▼
Scroll to page 2
of
122
BA02043D/14/FR/01.21 71526182 2021-04-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Promag W 800 Débitmètre électromagnétique Modbus RS485 Services Proline Promag W 800 Modbus RS485 • Conserver le présent document de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors de travaux sur et avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : bien lire le chapitre "Instructions fondamentales de sécurité" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité spécifiques à l'application dans le document. • Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les dernières nouveautés et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.1 1.2 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles de communication . . . . . . . . 1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.5 Symboles pour certains types d'informations . . . . . . . . 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3.1 Documentation standard . . . . . . . . . . . 1.3.2 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 10 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 2.7.1 Accès via l'app SmartBlue . . . . . . . . . . 2.7.2 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 2.7.3 Accès via la technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 6 6 6 6 6 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 6.1 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 6.1.2 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 6.1.3 Instructions de montage spéciales . . . Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 6.2.1 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure . . . . . . . 6.2.3 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . 6.2.4 Montage du transmetteur de la version séparée, Proline 800 – Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.5 Rotation du boîtier du transmetteur, Proline 800 – Advanced . . . . . . . . . . 6.2.6 Montage du bloc-piles externe . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 40 7.1 7.2 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 7.2.1 Exigences liées aux câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.2 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . 7.2.4 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 7.2.5 Exigences liées à l'unité d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2.6 Préparation de l'appareil de mesure . . 7.2.7 Préparation du câble de raccordement de la version séparée . . Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 7.3.1 Raccordement de la version séparée . . 7.3.2 Raccordement du transmetteur . . . . . 7.3.3 Assurer la compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique via blocs-piles, Proline 800 – Advanced . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Disposition des blocs-piles . . . . . . . . 7.4.2 Insertion et raccordement des condensateurs tampons et des blocpiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du capteur de pression . . . . . . . Alimentation électrique via le bloc-piles externe, Proline 800 – Advanced . . . . . . . . . . 7.6.1 Raccordement du bloc-piles externe . . 7.6.2 Insertion des piles dans le bloc-piles externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 7.7.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . 6.2 8 9 10 10 11 11 12 12 12 12 12 14 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 16 16 17 17 18 19 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1 5.2 5.3 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3.3 Transport avec un chariot élévateur . . Endress+Hauser 6 7 8 8 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 15 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 4.2.3 Symboles sur l'appareil de mesure . . . Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . 22 7 3 4.1 4.2 5.4 7.3 7.4 7.5 7.6 20 20 21 21 7.7 23 23 27 29 29 29 30 30 35 36 39 39 40 40 40 42 42 43 44 44 44 46 46 48 50 52 52 52 54 54 54 55 55 55 22 22 3 Sommaire 7.8 Proline Promag W 800 Modbus RS485 7.10 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.8.1 Activation de la résistance de fin de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 7.9.1 Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage client", Proline 800 – Advanced (version séparée) . . . . . . . . . . . . . . . . 7.9.2 Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, Proline 800 – Advanced . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 59 8.1 8.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 59 Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . Information Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . 9.2.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.2 Informations de registre . . . . . . . . . . 9.2.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.4 Types de données . . . . . . . . . . . . . . . 9.2.5 Séquence de transmission d'octets . . . 9.2.6 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . 7.9 9.2 10 11.1 11.2 57 57 58 61 61 61 61 61 63 63 63 64 64 67 67 67 67 67 67 67 68 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Wake on Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . 11.4 Désactivation de l'interface Bluetooth . . . . . . . 11.5 Activation de l'option logicielle . . . . . . . . . . . . 11.5.1 Sous-menu "Configuration du logiciel" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 56 57 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 10.1 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.1 Installer l'app SmartBlue . . . . . . . . . . 10.2.2 Connecter l'app SmartBlue à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 10.4 Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.1 Protection en écriture via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . . 11 56 70 71 71 71 71 71 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 12.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 12.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . 12.3 Information de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3.1 Lire l'information de diagnostic . . . . . 12.3.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . 12.4 Adaptation des informations de diagnostic . . . 12.4.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . . 12.6 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . . 12.7 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.8 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.8.1 Consulter le journal des événements . 12.8.2 Filtrage du journal événements . . . . . 12.8.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . . . 12.10 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 12.11 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 74 74 75 75 75 76 76 76 80 80 81 81 81 81 82 83 84 13 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 13.1 13.2 13.3 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . 13.1.2 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . 13.1.3 Remplacement des piles . . . . . . . . . . Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . Prestations Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . . 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . . 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . 14.5.3 Mise au rebut de la batterie . . . . . . . . 85 85 85 85 88 88 89 89 89 89 89 89 90 90 90 90 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 15.1 15.2 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . . . 15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 93 16.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 91 91 91 92 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 16.2 16.3 16.4 16.5 16.6 16.7 16.8 16.9 16.10 16.11 16.12 16.13 16.14 16.15 Sommaire Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 115 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proline Promag W 800 Modbus RS485 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles de communication Symbole Signification Bluetooth Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. 6 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Informations relatives au document 1.2.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé pour vis six pans Clé à fourche 1.2.5 Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. À préférer Procédures, process ou actions à préférer. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... - Endress+Hauser Coupes Zone explosible 7 Informations relatives au document Proline Promag W 800 Modbus RS485 Symbole . Signification Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique Liste détaillée des différents documents avec le code de documentation → 115 1.3.1 Documentation standard Type de documentation But et contenu du document Information technique Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées du capteur Prise en main rapide - Partie 1 Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Prise en main rapide - Partie 2 Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • • • • • • • Description des paramètres de l'appareil 1.3.2 Description du produit Montage Raccordement électrique Options de configuration Intégration système Mise en service Informations de diagnostic Ouvrage de référence pour les paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre du menu de configuration. Cette description s'adresse aux personnes qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et qui effectuent des configurations spécifiques. Ce document contient des informations spécifiques à Modbus sur chaque paramètre du menu de configuration. Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. 8 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 1.4 Informations relatives au document Marques déposées Modbus® Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Proline Promag W 800 Modbus RS485 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une conductivité minimale de 20 µS/cm. Les appareils de mesure destinés à être utilisés dans des applications où il existe un risque accru dû à la pression du process sont marqués en conséquence sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans le manuel de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection contre les risques d'explosion, directive sur les équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si la température ambiante de l'appareil de mesure est en dehors de la température atmosphérique, il est absolument essentiel de respecter les conditions de base applicables comme indiqué dans la documentation de l'appareil→ 8. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Cet appareil de mesure est testé en option selon OIML R49: 2013 et possède un certificat d'examen CE de type selon la Directive sur les instruments de mesure 2004/22/CE (DIM) pour une utilisation soumise à un contrôle métrologique légal ("transactions commerciales") pour l'eau froide (Annexe MI‐001). Mauvaise utilisation Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. 10 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Consignes de sécurité LAVERTISSEMENT Risque de rupture due à la présence de fluides corrosifs ou abrasifs et aux conditions ambiantes ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress +Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure. ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité Proline Promag W 800 Modbus RS485 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est installé et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger comtre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les opérateurs eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Vous trouverez un aperçu des principales fonctions au chapitre suivant. 2.7.1 Accès via l'app SmartBlue Deux niveaux d'accès (rôles utilisateur) sont définis pour l'appareil : le rôle utilisateur Opérateur et le rôle utilisateur Maintenance. Le rôle utilisateur Maintenance est le réglage par défaut. Si un code d'accès spécifique à l'utilisateur n'est pas défini (dans le paramètre Entrer code d'accès), le réglage par défaut 0000 continue de s'appliquer et le rôle utilisateur Maintenance est activé automatiquement. Les données de configuration de l'appareil ne sont pas protégées en écriture et peuvent être éditées à tout moment. Si un code d'accès spécifique à l'utilisateur a été défini (dans le paramètre Entrer code d'accès), tous les paramètres sont protégés en écriture et l'appareil est accessible avec le rôle utilisateur Opérateur. Le code d'accès précédemment défini doit d'abord être entré à nouveau avant que le rôle utilisateur Maintenance ne soit activé et que tous les paramètres puissent être accessibles en écriture. 2.7.2 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'outil de configuration peut être désactivé au moyen d'un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP au dos de l'afficheur local). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture. À la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée → 13. 12 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Consignes de sécurité Protection en écriture via commutateur de verrouillage Write protection Custody transfer Display Internal battery Modbus detection 1 Off On Off On A B 1 2 A0044478 ‣ Les informations concernant le commutateur de verrouillage sont fournies sur la plaque signalétique de raccordement, dans le couvercle du compartiment de raccordement. Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration. Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées. Les paramètres suivants peuvent toujours être modifiés même si la protection en écriture des paramètres est activée : • Entrer code d'accès • Affichage contraste • Clientt ID 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier et ouvrir ce dernier. 2. Positionner le commutateur de verrouillage (WP) se trouvant sur le module d'affichage sur la position ON. La protection en écriture du hardware est activée. Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware est affichée. Sur l'afficheur local, le symbole apparaît dans l'en-tête. . V 8.3 3 m /min A0044218 3. LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué . Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. Endress+Hauser 13 Consignes de sécurité Proline Promag W 800 Modbus RS485 2.7.3 Accès via la technologie sans fil Bluetooth® La transmission de signal sécurisée via la technologie sans fil Bluetooth® utilise une méthode de cryptage testée par le Fraunhofer Institute. • Sans l'app SmartBlue, l'appareil n'est pas visible via la technologie sans fil Bluetooth®. • Une seule connexion point à point est établie entre l'appareil et un smartphone ou une tablette. • Il est possible de configurer l'interface sans fil Bluetooth® de telle manière que la connexion Bluetooth® ne soit active (l'appareil est uniquement visible dans ce cas) que si l'afficheur est activé sur site via la fonction Wake on Touch. 14 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 3 Description du produit Description du produit L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Proline Promag 800 - Advanced Deux versions d'appareil sont disponibles : • Version compacte – le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. • Version séparée – le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents. 3.1 Construction du produit 4 Co mm on Ra dio Mo du le 5 1 2 6 3 7 A0042903 1 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Principaux composants de la version compacte Couvercle du boîtier du transmetteur Module d'affichage Module électronique Module cellulaire uniquement avec la caractéristique de commande "Sortie ; entrée", option P "Radio cellulaire" Support de carte électronique, compartiment à piles inclus Boîtier du transmetteur Capteur 15 Réception des marchandises et identification du produit Proline Promag W 800 Modbus RS485 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1 2 Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? 1 2 La marchandise est-elle intacte ? Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: Les données de la plaque signalétique concordentelles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? L'enveloppe contenant les documents d'accompagnement est-elle présente ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • La documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress +Hauser Operations App, voir la section "Identification du produit" → 17. 16 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 4.2 Réception des marchandises et identification du produit Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : Toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • Les chapitres "Autre documentation standard relative à l'appareil"→ 8 et "Documentation complémentaire spécifique à l'appareil"→ 8 • Le W@M Device Viewer : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • L'Endress+Hauser Operations App : Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique. 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur 3 4 5 6 7 8 2 1 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 9 10 i i Patents Date: 15 14 13 12 11 A0017187 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Endress+Hauser Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Nom du transmetteur Lieu de fabrication Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue (ext. ord. cd.) Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) au départ usine Température ambiante admissible (Ta) FCC-ID (Federal Communications Commission) Indice de protection Gamme de température admissible pour les câbles Code matriciel 2-D Date de fabrication : année-mois Marquage FCC Marquage CE, C-Tick Données de raccordement électrique ; p. ex. entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation 17 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.2 Proline Promag W 800 Modbus RS485 Plaque signalétique du capteur 1 2 3 Order Code: Ser.No.: Ext. ord. cd.: 4 5 6 7 8 Tm: Material: 9 10 11 i Patents i 12 13 Date: 15 14 A0032085 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Exemple d'une plaque signalétique de capteur Nom du capteur Lieu de fabrication Référence de commande Numéro de série (ser. no.) Référence de commande étendue Diamètre nominal du capteur Pression d'épreuve du capteur Gamme de température du process Matériau du revêtement du tube de mesure et des électrodes Indice de protection : p. ex. IP, NEMA Température ambiante admissible (Ta) Code matriciel 2-D Marquage CE, C-Tick Sens d'écoulement Date de fabrication : année-mois Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). 18 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 4.2.3 Symbole Réception des marchandises et identification du produit Symboles sur l'appareil de mesure Signification AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Pour déterminer la nature du danger potentiel et les mesures nécessaires pour l'éviter, consulter la documentation accompagnant l'appareil de mesure. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. Connexion du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Endress+Hauser 19 Stockage et transport Proline Promag W 800 Modbus RS485 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Stocker l'appareil dans l'emballage d'origine pour le protéger contre les chocs. ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. ‣ ‣ ‣ ‣ Ils empêchent un endommagement mécanique des surfaces d'étanchéité et un encrassement du tube de mesure. Protéger des rayons directs du soleil afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. Choisir un lieu de stockage où l'humidité ne peut pas s'accumuler dans l'appareil de mesure, étant donné que la présence de champignons et de bactéries peut endommager le revêtement. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 103 LAVERTISSEMENT Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées correctement ! ‣ Ne pas recharger les piles. ‣ Ne pas démonter les piles. ‣ Ne pas exposer les piles à une flamme nue. 5.2 Stockage de l'appareil Ne pas stocker les condensateurs tampons individuellement pendant plus de quatre mois. Le stockage à long terme est possible grâce aux blocs-piles insérés et connectés dans l'appareil. Si l'appareil est stocké pendant plus de 2 mois avec les piles insérées et connectées, déconnecter l'alimentation par piles via l'interrupteur. 1→ 2→ T20 3→ 1. 1 2 ON ON A B 1 2 ON ON 2. A0042838 ‣ Ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement. 20 A0043731 ‣ Ouvrir le module d'affichage. A0043793 ‣ Régler le commutateur "B" sur "OFF". Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Stockage et transport 4→ 5 T20 2. 1 2 ON ON 1. A0043737 ‣ Fermer le module d'affichage. 5.3 A0042855 ‣ Fermer le couvercle du compartiment de raccordement. Transport du produit Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. 5.3.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante). A0029214 Endress+Hauser 21 Stockage et transport Proline Promag W 800 Modbus RS485 5.3.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. L' ‣ appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 5.3.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. LATTENTION Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique ‣ En cas de transport avec un chariot élévateur, ne pas soulever le capteur par le châssis métallique. ‣ Cela risquerait de déformer le châssis et d'endommager les bobines magnétiques internes. A0029319 5.4 Elimination des matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film polymère étirable conforme à la Directive UE 2002/95/EC (RoHS) • Emballage • Caisse en bois traité selon la norme ISPM 15, confirmé par le logo IPPC • Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de support et de fixation • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier 22 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Montage 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage Emplacement de montage h Il est préférable de monter le capteur dans une conduite montante. Dans ce cas, veiller à avoir une distance suffisante jusqu'au prochain coude de conduite : h ≥ 2 × DN A0029343 Il n'est pas nécessaire de tenir compte d'une distance h ≥ 2 × DN jusqu'au prochaine coude de conduite pour les appareils avec la caractéristique de commande "Construction", option C. Monter le capteur en amont des vannes de contrôle si possible. A0033017 Montage dans un écoulement gravitaire Installer un siphon avec une vanne de purge en aval du capteur dans les conduites descendantes de longueur h ≥ 5 m (16,4 ft). Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et, de ce fait, d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite. 1 h 2 A0028981 4 1 2 h Endress+Hauser Montage dans un écoulement gravitaire Vanne de purge d'air Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire 23 Montage Proline Promag W 800 Modbus RS485 Montage dans un tube partiellement rempli Un tube partiellement rempli avec une pente nécessite un montage de type siphon. N ³2 xD N ³5 xD A0029257 Aucune section d'entrée/de sortie ne doit être prise en compte pour les appareils avec la caractéristique de commande "Construction" : option C. Pour des capteurs lourds DN ≥ 350 (14") A0016276 Pour une immersion permanente dans l'eau, Proline 800 – Advanced Utiliser la version séparée pour les applications dans des zones inondées en permanence. La version séparée, entièrement soudée, de l'appareil peut être utilisée en permanence sous l'eau jusqu'à 3 m (10 ft) de profondeur ou pendant 48 h à des profondeurs de 10 m (30 ft). L'appareil de mesure satisfait aux différentes catégories de protection contre la corrosion selon EN ISO 12944. La construction entièrement soudée ainsi que le système d'étanchéité du compartiment de raccordement garantissent qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil. ≤ 3 (≤ 10) Les câbles de raccordement pour la version séparée peuvent être commandés : • avec des câbles préconfectionnés, déjà raccordés au capteur. • en option : avec des câbles préconfectionnés ; cependant, dans ce cas, le raccordement des câbles incombe au client (y compris le matériel auxiliaire nécessaire pour l'étanchéité du compartiment de raccordement). A0043578 5 24 Installation pour une immersion permanente dans l'eau Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Montage Pour une utilisation sous terre, Proline 800 – Advanced La version séparée, entièrement soudée, de l'appareil peut être utilisée sous terre. L'appareil de mesure satisfait à la protection anticorrosion certifiée Im3 selon EN ISO 12944. Il peut être utilisé directement sous terre sans dispositifs supplémentaires au niveau du boîtier. L'appareil est monté conformément aux directives de montage régionales en vigueur (p. ex. EN DIN 1610). Les câbles de raccordement pour la version séparée peuvent être commandés : • avec des câbles préconfectionnés, déjà raccordés au capteur. • en option : avec des câbles préconfectionnés ; cependant, dans ce cas, le raccordement des câbles incombe au client (y compris le matériel auxiliaire nécessaire pour l'étanchéité du compartiment de raccordement). A0043579 6 Installation en cas d'utilisation sous terre Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement (sens de passage du produit à travers la conduite). Position de montage Recommandation Position de montage verticale A0015591 1) Position de montage horizontale, transmetteur en haut A0015589 2) 3) Position de montage horizontale, transmetteur en bas 4) A0015590 Position de montage horizontale, transmetteur sur le côté A0015592 1) 2) 3) 4) Endress+Hauser Les applications avec des températures de process basses peuvent réduire la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante minimale pour le transmetteur. Les applications avec des températures de process hautes peuvent augmenter la température ambiante. Cette position est recommandée pour respecter la température ambiante maximale pour le transmetteur. Pour éviter la surchauffe du module électronique en cas de forte hausse de la température , monter l'appareil avec le transmetteur orienté vers le bas. Avec la fonction de détection tube vide activée : la détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut. 25 Montage Proline Promag W 800 Modbus RS485 Position horizontale • Idéalement, l'axe des électrodes de mesure doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air. • La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure partiellement plein ou partiellement vide. 1 2 2 3 A0029344 1 2 3 Électrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide Électrodes de mesure pour la détection du signal Électrode de référence pour la compensation de potentiel Longueurs droites d'entrée et de sortie Les sections d'entrée et de sortie doivent être respectées afin d'être conforme aux spécifications de précision. Pour respecter les écarts maximum autorisés en service pour les transactions commerciales, aucune exigence supplémentaire ne s'applique. Montage recommandé du capteur : • En aval de pompes afin d'éliminer le risque de pression négative → 27 • En amont de composants qui génèrent des turbulences, tels que vannes, tés, etc. ≥ 5 × DN ≥ 2 × DN A0028997 Versions d'appareil avec sections d'entrée/de sortie 0 x DN Aucune section d'entrée/de sortie ne doit être prise en compte pour les appareils avec la caractéristique de commande "Construction" : option C. ≥ 0 × DN A0032859 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", section "Construction mécanique" . 26 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 6.1.2 Montage Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Transmetteur –25 … +60 °C (–13 … +140 °F) Afficheur local –20 … +60 °C (–4 … +140 °F), en dehors de la gamme de température, la lisibilité de l'afficheur local peut être compromise. Capteur • Matériau du raccord process, acier au carbone : –10 … +60 °C (+14 … +140 °F) • Matériau du raccord process, inox : –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Revêtement du tube de mesure Ne pas dépasser par excès ou par défaut la gamme de température admissible pour le revêtement du tube de mesure → 104. Bloc-piles externe Ne pas dépasser par excès ou par défaut la gamme de température des piles spécifiée par le fabricant. En cas d'utilisation en extérieur : • Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé. • Éviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Éviter les fortes intempéries. • Si la version compacte de l'appareil est isolée aux basses températures, l'isolation doit également inclure le col de l'appareil. • Protéger l'afficheur contre les chocs. • Protéger l'afficheur contre l'abrasion par le sable dans les régions désertiques. • Protéger le capteur de pression contre le givrage. Protection de l'affichage disponible comme accessoire → 91. Pression du système A0028777 Pour éviter tout risque de dépression et ainsi d'éventuels dommages au niveau du revêtement du tube de mesure, ne pas installer le capteur côté aspiration d'une pompe. En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques, installer un amortisseur de pulsations. • Indications relatives à la résistance du revêtement au vide partiel → 105 • Indications relatives à la résistance aux chocs du système de mesure → 103 • Indications relatives à la résistance aux vibrations du système de mesure → 103 Endress+Hauser 27 Montage Proline Promag W 800 Modbus RS485 Vibrations L > 10 m (33 ft) A0029004 7 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil Dans le cas de très fortes vibrations, il convient de fixer la conduite et le capteur. Il est également recommandé de procéder à un montage séparé du capteur et du transmetteur. • Indications relatives à la résistance aux chocs du système de mesure → 103 • Indications relatives à la résistance aux vibrations du système de mesure → 103 Adaptateurs Le capteur peut être monté à l'aide d'adaptateurs correspondants selon DIN EN 545 (adaptateurs double bride) également dans une conduite de diamètre supérieur. L'augmentation de la vitesse d'écoulement ainsi obtenue améliore la précision en cas de produits très lents. Le nomogramme représenté permet d'établir la perte de charge générée par les convergents et divergents. Le nomogramme est valable uniquement pour les liquides ayant une viscosité semblable à celle de l'eau. 1. Déterminer le rapport de diamètres d/D. 2. Lire dans le nomogramme la perte de charge en fonction de la vitesse d'écoulement (après la restriction) et du rapport d/D. 100 [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s 10 3 m/s max. 8° 2 m/s d D 1 m/s 0.5 1 0.6 0.7 0.8 0.9 d/D A0029002 28 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Montage Longueur du câble de raccordement Pour obtenir des résultats de mesure corrects, respecter la longueur admissible du câble de raccordement de Lmax. Cette longueur est déterminée par la conductivité du produit. [µS/cm] 30 25 L max 20 0 10 15 30 45 [m] 20 L max [ft] 60 A0039272 8 Longueur admissible du câble de raccordement Surface colorée = gamme admissible Lmax= longueur du câble de raccordement en [m] ([ft]) [µS/cm] = conductivité du produit Environnement corrosif La version séparée, entièrement soudée, de l'appareil peut être utilisée en permanence dans un environnement corrosif (salin). L'appareil de mesure satisfait à la protection anticorrosion selon EN ISO 12944 C5M. La construction entièrement soudée et le vernis de protection garantissent l'utilisation dans un environnement salin. 6.1.3 Instructions de montage spéciales Capot de protection de l'afficheur ‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection optionnel, respecter l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in) 6.2 Montage de l'appareil de mesure 6.2.1 Outil nécessaire Pour Proline 800 – Transmetteur Advanced • Clé dynamométrique • Pour montage mural : Clé à fourche pour vis six pans max. M5 • Pour montage sur colonne : • Clé à fourche SW 8 • Tournevis cruciforme PH 2 • Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) : • Tournevis cruciforme PH 2 • Tournevis Torx TX 20 • Clé à fourche SW 7 Endress+Hauser 29 Montage Proline Promag W 800 Modbus RS485 Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Montage du capteur LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Afin d'assurer le respect des spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure. 3. En cas d'utilisation de disques de mise à la terre, respecter les instructions de montage fournies. 4. Tenir compte des couples de serrage requis pour les vis → 31. 5. Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 Montage des joints LATTENTION Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de mesure ! Risque de court-circuit du signal de mesure. ‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite. Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : 30 1. Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite. 2. Pour des brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1. 3. Pour un revêtement en ébonite : joints supplémentaires toujours nécessaires. 4. Pour un revêtement en "polyuréthane" : en principe pas de joints supplémentaires. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Montage Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre Respecter les informations sur la compensation de potentiel et les instructions de montage détaillées lors de l'utilisation de câbles de terre/disques de mise à la terre → 50. Couples de serrage des vis Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage de vis indiqués ne sont valables que pour des filetages graissés et des conduites non soumises à de forces de traction. • Serrer les vis régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent les joints. Couples de serrage nominaux des vis → 34 Couples de serrage maximum des vis Couples de serrage maximum des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) Diamètre nominal Vis Épaisseur des brides Couple de serrage max. des vis [Nm] [mm] [in] [bar] [mm] [mm] HG PUR 25 1 PN 40 4 × M12 18 – 15 32 – PN 40 4 × M16 18 – 24 40 1½ PN 40 4 × M16 18 – 31 50 2 PN 40 4 × M16 20 48 40 – PN 16 8 × M16 18 32 27 65 – PN 40 8 × M16 22 32 27 80 3 PN 16 8 × M16 20 40 34 PN 40 8 × M16 24 40 34 PN 16 8 × M16 20 43 36 PN 40 8 × M20 24 59 50 PN 16 8 × M16 22 56 48 PN 40 8 × M24 26 83 71 PN 16 8 × M20 22 74 63 PN 40 8 × M24 28 104 88 PN 10 8 × M20 24 106 91 PN 16 12 × M20 24 70 61 PN 25 12 × M24 30 104 92 PN 10 12 × M20 26 82 71 PN 16 12 × M24 26 98 85 PN 25 12 × M27 32 150 134 PN 10 12 × M20 26 94 81 PN 16 12 × M24 28 134 118 PN 25 16 × M27 34 153 138 PN 6 12 × M20 22 111 120 PN 10 16 × M20 26 112 118 PN 16 16 × M24 30 152 165 PN 25 16 × M30 38 227 252 65 1) 100 125 150 200 250 300 350 Endress+Hauser Caractéristiq ues nominales 4 – 6 8 10 12 14 31 Montage Proline Promag W 800 Modbus RS485 Diamètre nominal Caractéristiq ues nominales Vis Épaisseur des brides Couple de serrage max. des vis [Nm] [mm] [in] [bar] [mm] [mm] HG PUR 400 16 PN 6 16 × M20 22 90 98 PN 10 16 × M24 26 151 167 PN 16 16 × M27 32 193 215 PN 25 16 × M33 40 289 326 PN 6 16 × M20 22 112 126 PN 10 20 × M24 28 153 133 PN 16 20 × M27 40 198 196 PN 25 20 × M33 46 256 253 PN 6 20 × M20 24 119 123 PN 10 20 × M24 28 155 171 PN 16 20 × M30 34 275 300 PN 25 20 × M33 48 317 360 PN 6 20 × M24 30 139 147 PN 10 20 × M27 28 206 219 450 18 500 20 600 24 600 24 PN 16 20 × M33 36 415 443 600 24 PN 25 20 × M36 58 431 516 1) Dimensionnement selon EN 1092-1 (pas DIN 2501) Couples de serrage maximum des vis pour ASME B16.5 Diamètre nominal 32 Palier de pression Vis [mm] [in] [psi] [in] 25 1 Class 150 25 1 40 Couple de serrage max. des vis HG PUR [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 4×½ – – 7 5 Class 300 4 × 5/8 – – 8 6 1½ Class 150 4×½ – – 10 7 40 1½ Class 300 4×¾ – – 15 11 50 2 Class 150 4 × 5/8 35 26 22 16 50 2 Class 300 8 × 5/8 18 13 11 8 80 3 Class 150 4 × 5/8 60 44 43 32 80 3 Class 300 8×¾ 38 28 26 19 100 4 Class 150 8 × 5/8 42 31 31 23 100 4 Class 300 8×¾ 58 43 40 30 150 6 Class 150 8×¾ 79 58 59 44 150 6 Class 300 12 × ¾ 70 52 51 38 200 8 Class 150 8×¾ 107 79 80 59 250 10 Class 150 12 × 7/8 101 74 75 55 300 12 Class 150 12 × 7/8 133 98 103 76 350 14 Class 150 12 × 1 135 100 158 117 400 16 Class 150 16 × 1 128 94 150 111 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Montage Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [in] [psi] [in] 450 18 Class 150 500 20 600 24 Couple de serrage max. des vis HG PUR [Nm] [lbf · ft] [Nm] [lbf · ft] 16 × 1 1/8 204 150 234 173 Class 150 20 × 1 1/8 183 135 217 160 Class 150 20 × 1 ¼ 268 198 307 226 Couples de serrage maximum des vis pour JIS B2220 Diamètre nominal Palier de pression Vis Couple de serrage max. de vis [Nm] [mm] [bar] [mm] HG PUR 25 10K 4 × M16 – 19 25 20K 4 × M16 – 19 32 10K 4 × M16 – 22 32 20K 4 × M16 – 22 40 10K 4 × M16 – 24 40 20K 4 × M16 – 24 50 10K 4 × M16 40 33 50 20K 8 × M16 20 17 65 10K 4 × M16 55 45 65 20K 8 × M16 28 23 80 10K 8 × M16 29 23 80 20K 8 × M20 42 35 100 10K 8 × M16 35 29 100 20K 8 × M20 56 48 125 10K 8 × M20 60 51 125 20K 8 × M22 91 79 150 10K 8 × M20 75 63 150 20K 12 × M22 81 72 200 10K 12 × M20 61 52 200 20K 12 × M22 91 80 250 10K 12 × M22 100 87 250 20K 12 × M24 159 144 300 10K 16 × M22 74 63 300 20K 16 × M24 138 124 Couples de serrage maximum des vis pour AS 2129, Table E Endress+Hauser Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. de vis [Nm] [mm] [mm] HG PUR 50 4 × M16 32 – 80 4 × M16 49 – 100 8 × M16 38 – 150 8 × M20 64 – 33 Montage Proline Promag W 800 Modbus RS485 Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. de vis [Nm] [mm] [mm] HG PUR 200 8 × M20 96 – 250 12 × M20 98 – 300 12 × M24 123 – 350 12 × M24 203 – 400 12 × M24 226 – 450 16 × M24 226 – 500 16 × M24 271 – 600 16 × M30 439 – Couples de serrage maximum des vis pour AS 4087, PN 16 Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. de vis [Nm] [mm] [mm] HG PUR 50 4 × M16 32 – 80 4 × M16 49 – 100 4 × M16 76 – 150 8 × M20 52 – 200 8 × M20 77 – 250 8 × M20 147 – 300 12 × M24 103 – 350 12 × M24 203 – 375 12 × M24 137 – 400 12 × M24 226 – 450 12 × M24 301 – 500 16 × M24 271 – 600 16 × M27 393 – Couples de serrage nominaux des vis Couples de serrage nominaux des vis pour JIS B2220 Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] HG PUR 350 10K 16 × M22 109 109 20K 16 × M30×3 217 217 10K 16 × M24 163 163 20K 16 × M30×3 258 258 10K 16 × M24 155 155 20K 16 × M30×3 272 272 10K 16 × M24 183 183 20K 16 × M30×3 315 315 10K 16 × M30 235 235 20K 16 × M36×3 381 381 400 450 500 600 34 Couple de serrage nom. des vis [Nm] Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 6.2.4 Montage Montage du transmetteur de la version séparée, Proline 800 – Advanced LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible → 27. ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Le transmetteur de la version séparée peut être monté de la manière suivante : • Montage mural • Montage sur tube Montage mural Proline 800 – Advanced 17 (0.67) = = 14 (0.55) 210.5 (8.29) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) 149 (5.85) A0020523 9 Unité de mesure mm (in) 1. Percer les trous. 2. Placer les chevilles dans les perçages. 3. Visser légèrement les vis de fixation. 4. Placer le boîtier de transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher. 5. Serrer les vis de fixation. Montage sur colonne Proline 800 – Advanced LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) Endress+Hauser 35 Montage Proline Promag W 800 Modbus RS485 ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 4x 3x TX 25 SW 10 ~1 0 ~ 2( ) 4.0 A0029051 10 Unité de mesure mm (in) 6.2.5 Rotation du boîtier du transmetteur, Proline 800 – Advanced Pour faciliter l'accès au compartiment de raccordement ou à l'afficheur, le boîtier du transmetteur peut être tourné : T20 1. 2. A0044272 1. Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier (lors du montage : respecter le couple de serrage → 38). 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 4. 3. 5. 1 2 ON ON A0044274 36 3. Ouvrir le module d'affichage. 4. Pousser le câble plat hors du support. 5. Débrancher le connecteur. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Montage 7. 6. A0044273 6. Pousser doucement le module d'affichage vers le bas au niveau de la charnière. 7. Retirer le module d'affichage de son support. A0043338 8. Débrancher le connecteur du module électronique. 1 Nm (0.7 lbf ft) T10 A0042853 9. Desserrer les vis du module électronique. A0042843 10. Retirer le module électronique. Endress+Hauser 37 Montage Proline Promag W 800 Modbus RS485 4x 12. TX 20 P R US E H M O TO V E P R US E H M O TO V E 11. A0044276 11. Dévisser les vis de fixation du couvercle de l'électronique principale (lors du montage, respecter le couple de serrage → 38). 12. Retirer le module d'électronique principale. 13. 4 x 4 mm 15. 14. A0044277 13. Dévisser les vis de fixation du couvercle du boîtier du transmetteur (lors du montage, respecter le couple de serrage → 38). 14. Soulever le boîtier du transmetteur. 15. Tourner le boîtier dans la position souhaitée par pas de 90°. Remontage du boîtier du transmetteur LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) 38 Étape → 36 Vis de fixation Couples de serrage 1 Couvercle du boîtier 1 Nm (0,7 lbf ft) 9 Module électronique 0,6 Nm (0,4 lbf ft) 11 Module électronique principal 1,5 Nm (1,1 lbf ft) 13 Boîtier du transmetteur 5,5 Nm (4,1 lbf ft) Endress+Hauser Montage P R US E H M O TO V E Proline Promag W 800 Modbus RS485 A0044279 ‣ Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse. 6.2.6 Montage du bloc-piles externe Le bloc-piles externe est monté comme le transmetteur de la version séparée → 35. 6.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 104 • Pression du process (voir document "Information technique", section "Diagramme de pression et de température" ) • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur → 25 ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Endress+Hauser Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite → 25 ? L'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? 39 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 7 Raccordement électrique AVIS Dans les versions de l'appareil avec un raccordement au réseau (caractéristique de commande "Alimentation électrique", option K ou S), l'appareil ne dispose pas d'un disjoncteur interne pour se déconnecter du réseau d'alimentation. ‣ Pour cette raison, il faut lui affecter un commutateur ou un disjoncteur permettant de déconnecter facilement le câble d'alimentation du réseau. ‣ Bien que l'appareil de mesure soit équipé d'un fusible, il faut intégrer une protection supplémentaire contre les surintensités (maximum 16 A) dans l'installation du système. 7.1 Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. 7.2 Conditions de raccordement 7.2.1 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne) Câble d'installation normal suffisant. Câble de signal Sortie tor Câble d'installation standard suffisant Modbus RS485 La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé. Type de câble A Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz 40 Capacité de câble < 30 pF/m Section de fil > 0,34 mm2 (22 AWG) Type de câble Paires torsadées Résistance de boucle ≤ 110 Ω/km Amortissement Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble. Blindage Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccordement électrique Câble de raccordement de la version séparée Câble d'électrode Câble standard 3 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun ( ~9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement Câble en cas de détection présence produit (DPP) 4 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun ( ~9,5 mm (0,37 in)) et fils blindés individuellement Résistance de ligne ≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft) Capacité fil/blindage ≤420 pF/m (128 pF/ft) Température de service –25 … +70 °C (–13 … +158 °F) Câble de bobine Câble standard 3 ×0,75 mm2 (18 AWG) avec blindage de cuivre tressé, commun ( ~9 mm (0,35 in)) Résistance de ligne ≤37 Ω/km (0,011 Ω/ft) Capacité fil/fil, blindage mis à la terre ≤120 pF/m (37 pF/ft) Température de service –25 … +70 °C (–13 … +158 °F) Tension d'épreuve pour isolation de câble ≤ AC 1433 V r.m.s. 50/60 Hz ou ≥ DC 2026 V 1 2 3 4 5 6 7 a b A0029151 11 a b 1 2 3 4 5 6 7 Section de câble Câble d'électrode Câble de bobine Fil Isolation de fil Blindage de fil Gaine de fil Renfort de fil Blindage du câble Gaine extérieure Câble de raccordement blindé Des câbles de raccordement blindés munis d'un renfort tressé métallique supplémentaire devraient être utilisés dans les cas suivants : • pose des câbles directement au sol • risques liés à la présence de rongeurs • appareil utilisé en deçà de l'indice de protection IP68 Fonctionnement dans des zones à fortes interférences électriques L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales → 114 et aux spécifications CEM → 104. Endress+Hauser 41 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à l'intérieur du compartiment de raccordement. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : • Pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in) • Bornes à ressort (enfichables) pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 7.2.2 Outil nécessaire • Clé dynamométrique • Pour les entrées de câble : utiliser un outil approprié • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée • Pour retirer les câbles des bornes : tournevis plat ≤ 3 mm (0,12 in) 7.2.3 Affectation des bornes Transmetteur Le capteur peut être commandé avec des bornes. Types de raccordement disponibles Sorties Alimentation électrique Options possibles pour la caractéristique de commande Bornes Bornes "Raccordement électrique" • Option A : raccord M20x1 • Option B : filetage M20x1 • Option C : filetage G ½" • Option D : filetage NPT ½" Tension d'alimentation Référence de commande "Alimentation électrique" Numéros des bornes Option K, S 1 (L+/L), 2 (L-/N) Tension aux bornes Gamme de fréquence DC 24 V –20 … +25 % – AC 100 … 240 V –15 … +10 % 50/60 Hz, ±3 Hz Transmission du signal Modbus RS485 Caractéristique de commande "Sortie" et "Entrée" Option M, N 42 Numéros des bornes 26 (+) 27 (-) B A Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccordement électrique Version séparée 2 S1 E1 E2 S2 GND E S 1 A 6 5 7 8 4 37 36 1 2 n.c. n.c. n.c. 42 41 E1 E2 GND E 5 7 4 37 B 42 41 A0032059 12 A B 1 2 n.c. Affectation des bornes version séparée Boîtier mural transmetteur Boîtier de raccordement capteur Câble d'électrode Câble de bobine Blindages de câble isolés, non raccordés N° bornes et couleurs de câble : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert; 36/37 = jaune 7.2.4 Blindage et mise à la terre Concept de blindage et de mise à la terre 1. Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM). 2. Tenir compte du mode de protection antidéflagrant. 3. Veiller à la protection des personnes. 4. Respecter les prescriptions et directives d'installation nationales. 5. Respecter les spécifications de câble . 6. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. 7. Blinder totalement les câbles. Mise à la terre du blindage de câble AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. ‣ Isoler le blindage non raccordé. Afin de respecter les exigences CEM : Endress+Hauser 1. Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité. 2. Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité. 43 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 7.2.5 Exigences liées à l'unité d'alimentation Tension d'alimentation Référence de commande "Alimentation électrique" Option K Option S (Alimentation universelle) 7.2.6 Numéros des bornes 1 (L+/L), 2 (L-/N) Tension aux bornes Gamme de fréquence DC 24 V –20 … +25 % – AC 100 … 240 V –15 … +10 % 50/60 Hz, ±3 Hz Préparation de l'appareil de mesure Effectuer les étapes dans l'ordre suivant : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Boîtier de raccordement, capteur : Connecter le câble de raccordement. 3. Transmetteur : Connecter le câble de raccordement. 4. Transmetteur : Connecter le câble de signal et le câble pour la tension d'alimentation. AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement . 7.2.7 Préparation du câble de raccordement de la version séparée Pour terminer le câble de raccordement, respecter les points suivants : 44 1. Dans le cas d'un câble d'électrode : Veiller à ce que les extrémités préconfectionnées n'entrent pas en contact avec les blindages de câble du côté capteur. Distance minimum = 1 mm (exception : câble "GND" vert) 2. Dans le cas d'un câble de bobine : Isoler l'un des trois fils du câble au niveau du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. 3. Pour les câble avec fils fins (câbles toronnés) : Equiper les fils d'extrémités préconfectionnées. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccordement électrique Transmetteur Câble d'électrode 17 (0.67) 8 (0.31) Câble de bobine 90 (3.54)* 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 100 (3.94)* 80 (3.15) 50 (1.97) A A 1 2 1 1 2 1 2 2 GND B B A0032096 14 Unité de mesure mm (in) A0032093 13 Unité de mesure mm (in) A = Confection des câbles B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées 1 = Extrémités préconfectionnées rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = Extrémités préconfectionnées blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = Dénudage uniquement pour câbles renforcés Endress+Hauser 45 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 Capteur Câble d'électrode Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 50 (1.97) 18.5 (0.73) 6 (0.24) A 20 (0.79)* 160 (6.30)* 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A ³1 (0.04) GND 1 1 2 1 2 1 B 2 A0032101 1 B A0032100 A = Confection des câbles B = Confection des fils fins avec des extrémités préconfectionnées 1 = Extrémités préconfectionnées rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = Extrémités préconfectionnées blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = Dénudage uniquement pour câbles renforcés 7.3 Raccordement de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des composants sous tension ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. ‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension d'alimentation. Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure. ‣ 7.3.1 Raccordement de la version séparée LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Pour la version séparée, il est recommandé de suivre la procédure suivante (dans l'ordre indiqué) : 46 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Raccorder le câble de raccordement de la version séparée. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 3. Raccordement électrique Raccorder le transmetteur. Fixation du câble de raccordement au boîtier de raccordement capteur 3. E GND E2 E1 42 41 37 4 7 5 A0032103 15 Capteur : module de raccordement 1. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du boîtier. 2. Dévisser le couvercle du boîtier et le soulever. 3. AVIS Pour les extensions de conduite : ‣ passer le joint torique sur le câble et le faire glisser suffisamment vers l'arrière. Lors de l'introduction du câble, le joint torique doit se situer en dehors de l'extension de conduite. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées → 44. 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes → 43. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. 7. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Remonter le capteur dans l'ordre inverse. Endress+Hauser 47 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 Fixation du câble de raccordement au transmetteur 1. 4 x 2. S1 E1 E2 S2 GND E S 4. 6 5 7 8 4 37 36 42 41 3. A0044280 16 Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées → 44. 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes → 43. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. 7. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. 7.3.2 Raccordement du transmetteur LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques 48 Vis de fixation couvercle de boîtier 1,3 Nm Entrée de câble 4,5 … 5 Nm Borne de terre 2,5 Nm Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccordement électrique 1. 4 x T 20 2. L+/L L-/N 5. 22232021 26272425 6. 1 2 10 (0.4) 3. 4. A0044281 17 Raccordement de la tension d'alimentation et Modbus RS485 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, sertir en plus des extrémités préconfectionnées. 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes → 42 . Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. Remontage du transmetteur 1. Fermer le couvercle de protection contre les contacts. 2. Fermer le couvercle du boîtier. 3. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. Endress+Hauser 49 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 7.3.3 Assurer la compensation de potentiel Exigences Pour la compensation de potentiel : • Tenir compte des concepts de mise à la terre internes • Tenir compte des conditions de process telles que le matériau de la conduite et la mise à la terre • Raccorder le produit, le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel • Utiliser un câble de mise à la terre avec une section minimale de 6 mm2 (0,0093 in2) pour les raccordements de compensation de potentiel Dans le cas d'un appareil pour zone explosible : respecter les consignes figurant dans la documentation Ex (XA). Abréviations utilisées • PE : Terre de protection • PFL : Potentiel Brides • PM : Potentiel Produit Exemple de raccordement, cas standard Conduite métallique mise à la terre A0044266 18 Compensation de potentiel via le tube de mesure Exemples de raccordement, cas particuliers Conduite métallique non mise à la terre et sans revêtement Ce type de raccordement est également valable : • dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle • dans le cas de courants de compensation Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) Câble de terre DN ≤ 300 DN ≥ 350 A0029338 19 50 Compensation de potentiel via la borne de terre et la bride de conduite 1. Relier les deux brides du capteur via un câble de terre avec la bride de conduite et les mettre à la terre. 2. Pour DN ≤ 300 (12") : relier le câble de terre avec les vis des brides directement sur le revêtement de bride conducteur du capteur. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccordement électrique 3. Pour DN ≥ 350 (14") : monter le câble de terre directement sur le support métallique de transport. Respecter les couples de serrage des vis : voir les Instructions condensées du capteur. 4. Mettre le boîtier de raccordement du transmetteur ou du capteur à la terre via la borne de terre prévue à cet effet. Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. Conduite avec revêtement isolant ou conduite en plastique Ce type de raccordement est également valable : • La compensation de potentiel standard de l'entreprise ne peut pas être garantie • On peut s'attendre à des courants de compensation A0029339 20 Compensation de potentiel via la borne de terre et les disques de mise à la terre (PE = PFL = PM) 1. Relier les disques de mise à la terre via le câble de terre avec la borne de terre. 2. Mettre les disques de mise à la terre au potentiel de terre. PE = PFL = PM Conduite avec installation de protection cathodique Ce type de raccordement n'est utilisé que lorsque les conditions suivantes sont remplies : • Conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement conducteur • Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes Câble de terre Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) 4. 3. + – 2. A0029340 Condition : monter le capteur avec une isolation électrique dans la conduite. Endress+Hauser 1. Relier les deux brides de conduite entre elles via le câble de terre. 2. Raccorder la bride à la borne de terre via le câble de terre. 3. Acheminer le blindage du câble de signal via un condensateur (valeur recommandée 1,5 µF/50 V). 51 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 4. Raccorder l'appareil à l'alimentation électrique optionnelle de manière à ce qu'il soit flottant par rapport au potentiel de terre (PE), (cette étape n'est pas nécessaire en cas d'utilisation d'une alimentation sans potentiel de terre (PE)). PE ≠ PFL = PM Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. 7.4 Alimentation électrique via blocs-piles, Proline 800 – Advanced 7.4.1 Disposition des blocs-piles 1 2 3 A0043704 1 2 3 Bloc-piles 1 Bloc-piles 2 Condensateur tampon 7.4.2 Insertion et raccordement des condensateurs tampons et des bloc-piles L'appareil est livré soit avec les piles déjà installées, soit emballées séparément, selon les normes et directives nationales. Si les piles sont déjà installées et connectées à la livraison de l'appareil, veiller à ce que le commutateur "B" est réglé sur "On" et que le câble plat est connecté au module électronique afin de faire fonctionner l'appareil. L'appareil démarre une fois que le condensateur tampon est raccordé. Une valeur mesurée apparaît à l'affichage après 15 secondes. Raccorder le bloc-piles immédiatement après avoir raccordé le condensateur tampon. 1→ 2→ T20 3→ 1. 1 2 ON ON A B 1 2 ON ON 2. A0042838 ‣ Ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement. 52 A0043731 ‣ Ouvrir le module d'affichage. A0043793 ‣ Régler le commutateur "B" sur "ON". Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccordement électrique 4→ 5→ 1. T20 2. A0044382 A0043823 ‣ Retirer le cache du bloc-piles. 6→ 7→ A0043734 ‣ Insérer le condensateur A0043735 ‣ Brancher le condensateur tampon dans le connecteur 3. ‣ L'appareil se met en marche. Une valeur mesurée apparaît à tampon. l'affichage après 15 secondes. 8→ 9→ A0043732 A0043733 ‣ Insérer les blocs-piles 1 et 2. ‣ Brancher le connecteur du bloc-piles 1 au connecteur 1. ‣ Brancher le connecteur du bloc-piles 2 au connecteur 2. 10 → 11 → 2. 12 T20 T20 2. 1 2 ON ON 1. 1. A0043736 ‣ Monter le cache du bloc-piles. Endress+Hauser A0043737 ‣ Fermer le module d'affichage. A0042855 ‣ Fermer le couvercle du compartiment de raccordement. 53 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 7.5 Raccordement du capteur de pression B A A0044314 A B Connecteur pour le capteur de pression sur le boîtier du transmetteur compact Connecteur pour le capteur de pression sur le boîtier du transmetteur séparé ‣ Raccorder le capteur de pression au connecteur indiqué. 7.6 Alimentation électrique via le bloc-piles externe, Proline 800 – Advanced 7.6.1 Raccordement du bloc-piles externe A B A0044313 A B Connecteur pour le bloc-piles externe sur le boîtier du transmetteur compact Connecteur pour le bloc-piles externe sur le boîtier du transmetteur séparé ‣ Raccorder le bloc-piles externe au connecteur indiqué. 54 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 7.6.2 Raccordement électrique Insertion des piles dans le bloc-piles externe LAVERTISSEMENT Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées correctement ! ‣ Ne pas recharger les piles. ‣ Ne pas démonter les piles. ‣ Ne pas exposer les piles à une flamme nue. Respecter la gamme de température spécifiée des piles. 1→ 2→ T20 3 T20 1. 2. 1. 2. A0042984 ‣ Ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement. A0044283 ‣ Insérer les nouvelles piles. A0043783 ‣ Fermer le couvercle du compartiment de raccordement. 7.7 Instructions de raccordement spéciales 7.7.1 Exemples de raccordement Sortie 1 3 12345 4 2 A0044387 21 1 2 3 4 Endress+Hauser Exemple de raccordement pour la sortie impulsion (passive) Système d'automatisation avec entrée impulsion (p. ex. API) Alimentation DC externe (p. ex. 24 V DC) Entrée impulsion à collecteur ouvert du transmetteur : respecter les valeurs d'entrée → 96 Résistance pull-up (p. ex. 10 kohms) 55 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 Modbus RS485 1 3 2 A A 4 B B A 4 B A0028765 22 1 2 3 4 Exemple de raccordement pour Modbus RS485, Zone non Ex Système/automate (p ex. API) Blindage de câble fourni à une extrémité. Le câble doit être mis à la terre des deux côtés afin de satisfaire aux exigences CEM ; tenir compte des spécifications de câble Boîte de jonction Transmetteur 7.8 Réglages hardware 7.8.1 Activation de la résistance de fin de ligne Modbus RS485 Afin d'éviter une mauvaise transmission de communication suite à un défaut d'adaptation de l'impédance, terminer correctement le câble Modbus RS485 au début et à la fin du segment de bus. 2 Bus term. ON 780 Ω 66 nF DIP A ON 100 k 26 1 3-5V A B 27 100 k ON 0V A0044366 23 La résistance de fin de ligne peut être activée à l'aide du commutateur DIP situé sur le module électronique Si l'appareil n'est pas alimenté via la tension de réseau externe (uniquement possible avec la caractéristique de commande "Alimentation en énergie", option K "100-240VAC/ 19-30VDC, pile au lithium" et l'option S "100-240VAC/19-30VDC, sans piles"), le commutateur "A" doit toujours être réglé sur "ON". 56 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccordement électrique 7.9 Garantir l'indice de protection 7.9.1 Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage client", Proline 800 – Advanced (version séparée) Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP68, boîtier type 6P → 103 et peut être utilisé comme version séparée . L'indice de protection du transmetteur reste toujours uniquement IP66/67, boîtier type 4X, et le transmetteur doit donc être traité comme tel → 57. Afin de garantir l'indice de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2 à 3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on ne puisse plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui. 2. Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble. 3. Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage. 4. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 5. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage : 20 à 30 Nm). 7.9.2 Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, Proline 800 – Advanced L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne pénètre pas dans l'entrée de câble, poser le câble de sorte qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). A0029278 5. Insérer des bouchons aveugles (correspondant à l'indice de protection du boîtier) dans les entrées de câble inutilisées. AVIS Les bouchons aveugles standard utilisés pour le transport n'ont pas l'indice de protection approprié et peuvent endommager l'appareil ! ‣ Utiliser des bouchons aveugles appropriés, adaptés à l'indice de protection de l'appareil. Endress+Hauser 57 Raccordement électrique Proline Promag W 800 Modbus RS485 7.10 58 Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés répondent-ils aux exigences ? Les câbles sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" ? Uniquement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ? Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur. La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du transmetteur ? L'affectation des bornes est-elle correcte ? L'antenne cellulaire est-elle correctement raccordée ? Le signal est-il assez fort pour se connecter à un réseau cellulaire ? Les piles sont-elles insérées et fixées correctement ? Commutateur DIP en position correcte ? En présence d'une tension d'alimentation, des valeurs sont-elles affichées sur le module d'affichage ? Si seule l'alimentation par piles est disponible, les informations apparaissent-elles sur le module d'affichage après avoir touché le module ? La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée ? Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Options de configuration 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des options de configuration 1 2 A0039341 1 2 Smartphone / tablette (via SmartBlue) Ordinateur (via Modbus) Pour les transactions commerciales, une fois que l'appareil a été mis en circulation ou scellé, son fonctionnement est restreint. 8.2 Accès au menu de configuration via l'app SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré via l'app SmartBlue. Dans ce cas, la connexion est établie via l'interface sans fil Bluetooth®. Fonctions supportées • Sélection de l'appareil dans la liste et accès à l'appareil (login) • Configuration de l'appareil • Accès aux valeurs mesurées, à l'état de l'appareil et aux informations de diagnostic • Lecture de l'enregistreur de données • Gestion des certificats • Mise à jour du software de l'appareil • Rapport Heartbeat • Rapport des paramètres L'app SmartBlue peut être téléchargée gratuitement pour les appareils Android (Google Playstore) et les appareils iOS (iTunes Apple Store) : Endress+Hauser SmartBlue Accès direct à l'app avec le QR code : A0033202 Télécharger l'app SmartBlue : 1. Endress+Hauser Installer et lancer l'app SmartBlue. Une liste montre tous les appareils disponibles. Cette liste affiche les appareils avec le nom de repère configuré. Le réglage par défaut de la désignation de l'appareil est EH_5W8C_XXYYZZ (XXYYZZ = les 6 premiers caractères du numéro de série de l'appareil). 59 Options de configuration Proline Promag W 800 Modbus RS485 2. Pour les appareils Android, activer le positionnement GPS (pas nécessaire pour les appareils avec IOS) 3. Sélectionner l'appareil dans la liste. La boîte de dialogue Login s'ouvre. • Pour des raisons d'économie d'énergie, si l'appareil n'est pas alimenté par un bloc d'alimentation, il n'est visible, dans la liste des appareils joignables, que pendant 10 secondes par minute. • L'appareil apparaît immédiatement dans la liste des appareils joignables si l'afficheur local est touché pendant 5 secondes. • L'appareil dont l'intensité du signal est la plus élevée apparaît tout en haut de la liste des appareils joignables. Se connecter : 60 4. Entrer le nom d'utilisateur : admin 5. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil. Lors de la première connexion, un message est affiché, invitant à modifier le mot de passe. 6. Valider l'entrée. Le menu principal s'ouvre. 7. En option : changer le mot de passe Bluetooth® : System → Connectivity → Bluetooth configuration → Change Bluetooth password Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Intégration système 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives à la version actuelle de l'appareil Version de firmware 01.00.zz • Sur la page de titre du manuel de mise en service • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware 12.2020 --- Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 84 9.1.2 Outils de configuration Le tableau ci-dessous répertorie les fichiers de description d'appareil avec indication de la source pour les différents outils de configuration. Outil de configuration via interface service (SmartBlue) Sources des descriptions d'appareil App SmartBlue A0033202 DeviceCare • www.endress.com → Espace téléchargement • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 9.2 Information Modbus RS485 9.2.1 Codes de fonction Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants : Endress+Hauser 61 Intégration système Proline Promag W 800 Modbus RS485 Code 03 Nom Read holding register Description Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Application Lecture de paramètres d'appareil avec accès en lecture et en écriture Exemple : Lecture du débit volumique appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 04 Read input register Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en écriture Exemple : Lecture de la valeur de totalisateurs appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 06 Write single registers Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1 de l'appareil de mesure avec une paramètre d'appareil nouvelle valeur. Exemple : remettre à zéro le totalisateur Par le biais du code de fonction 16 il est possible de décrire plusieurs registres via seulement 1 télégramme. 08 Diagnostics Le maître vérifie la liaison de communication vers l'appareil de mesure. Les "Diagnostics codes" suivants sont supportés : • Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test) • Sub-function 02 = Return Diagnostics Register 16 Write multiple registers Le maître décrit plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure avec une nouvelle valeur. Avec 1 télégramme il est possible de décrire max. 120 registres successifs. Description de plusieurs paramètres d'appareil les paramètres d'appareil Sisouhaités ne sont pas disponibles comme groupe mais doivent tout de même être accessibles via un seul télégramme : utiliser Modbus-Data-Map → 64 23 Read/Write multiple registers Le maître lit et écrit simultanément max. 118 registres Modbus de l'appareil de mesure dans 1 télégramme. L'accès en écriture est effectué avant l'accès en lecture. Description et lecture de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Lecture du débit massique • Remise à zéro du totalisateur Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et 23. 62 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 9.2.2 Intégration système Informations de registre Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" . 9.2.3 Temps de réponse Temps de réaction de l'appareil de mesure au télégramme de demande du maître Modbus : typiquement 3 … 5 ms Mode économie d'énergie Modbus RS485 Si l'appareil n'est pas alimenté via une tension de réseau externe (uniquement possible avec la caractéristique de commande "Alimentation en énergie", option K "100-240VAC/ 19-30VDC, pile au lithium" et l'option S "100-240VAC/19-30VDC, sans piles"), le circuit Modbus-RS485 sur le transmetteur, c.-à-d. l'esclave, est désactivé entre deux cycles de communication afin d'économiser de l'énergie. Pour activer le circuit et communiquer avec l'esclave, une fonction de relance doit être prévue dans le maître Modbus qui renvoie un télégramme à l'esclave si aucune réponse n'est reçue. De plus, le commutateur A doit être réglé sur "ON" sur le module électronique. Le premier télégramme envoyé par le maître active d'abord le circuit Modbus RS485 sur l'esclave. Le maître envoie un télégramme de relance avec le même contenu après un délai d'attente spécifié par le maître si l'esclave n'envoie pas de réponse pendant cette période. L'esclave peut interpréter ce télégramme et y répondre. Le circuit Modbus-RS485 est ensuite à nouveau désactivé. Cette approche est particulièrement adaptée aux faibles débits de données et aux connexions point-à-point. L'alimentation par la tension du réseau est recommandée pour les débits de données élevés et les réseaux de bus. 9.2.4 Types de données FLOAT • Nombres en virgule flottante IEEE 754 • Longueur de données = 4 octets (2 registres) Octet 3 Octet 2 Octet 1 Octet 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Longueur de données = 2 octets (1 registre) Octet 1 Octet 0 Octet le plus significatif (MSB) Octet le moins significatif (LSB) STRING • Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil • Exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Octet 17 Octet le plus significatif (MSB) Endress+Hauser Octet 16 ... ... Octet 1 Octet 0 Octet le moins significatif (LSB) 63 Intégration système Proline Promag W 800 Modbus RS485 9.2.5 Séquence de transmission d'octets Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de transmission des octets, n'est pas spécifiée. Il est nécessaire d'harmoniser et d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service. Ceci peut être configuré dans l'appareil à l'aide du paramètre Ordre des octets. Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des octets : FLOAT Sélection Séquence 1. 2. 3. 4. 1–0–3–2* Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) 0–1–2–3 Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) 2–3–0–1 Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 0 (MMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMM) 3–2–1–0 Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) * = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Sélection Séquence 1. 2. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 1 (MSB) Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 0 (LSB) Octet 1 (MSB) * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif STRING Exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Sélection Séquence 1. 2. ... 17. 18. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 17 (MSB) Octet 16 ... Octet 1 Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 16 Octet 17 (MSB) ... Octet 0 (LSB) Octet 1 * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif 9.2.6 Modbus data map Fonction de la Modbus data map Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres. Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête. 64 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Intégration système Structure de la Modbus data map La Modbus data map comprend deux blocs de données : • Scan list : gamme de configuration Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste après avoir entré les adresses de registre Modbus RS485 dans la liste. • Gamme de données L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de données. Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" . Configuration de la scan list Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list : Entrées max. 16 paramètres Paramètres supportés Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont supportés : • Type d'accès : accès en lecture ou en écriture • Type de données : à virgule flottante ou nombre entier Configuration de la scan list via SmartBlue ou DeviceCare Application → Communication → Modbus data map → Registre de la liste de scrutation 0 … 15 Scan list N° Registre de configuration 0 Scan list register 0 ... ... 15 Scan list register 15 Configuration de la scan list via Modbus RS485 Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016 Scan list N° Registre Modbus RS485 Type données Registre de configuration 0 5001 Nombre entier Scan list register 0 ... ... Nombre entier ... 15 5016 Nombre entier Scan list register 15 Lire les données via Modbus RS485 Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map. Accès maître à la gamme de données Endress+Hauser Via adresses de registre 5051-5081 65 Intégration système Proline Promag W 800 Modbus RS485 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 Type de données* Accès** Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre 0 de la scan list 5051 5052 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante Valeur du registre 1 de la scan list 5053 5054 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante Valeur du registre... de la scan list ... ... ... Valeur du registre 15 de la scan list 5081 5082 Nombre entier/à Lecture/écriture virgule flottante ... * Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. * L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de données. 66 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Mise en service 10 Mise en service 10.1 Contrôle de fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés. • Checklist "Contrôle du montage" • Checklist "Contrôle du raccordement" → 58 10.2 Préparation L'appareil peut uniquement être configuré via l'app SmartBlue. 10.2.1 Installer l'app SmartBlue Télécharger l'app SmartBlue → 59 10.2.2 Connecter l'app SmartBlue à l'appareil Se connecter → 60 10.3 Configuration de l'appareil de mesure Exécuter cet assistant pour mettre en service l'appareil. Entrer pour chaque paramètre la valeur appropriée ou sélectionner l'option appropriée. REMARQUE Si l'on quitte l'assistant avant d'avoir défini tous les paramètres requis, l'appareil peut être dans un état indéfini ! Dans ce cas, une réinitialisation aux réglages par défaut est recommandée. 1. Ouvrir le menu Guide utilisateur. 2. Démarrer l'assistant Mise en service. 3. Suivre les instructions dans l'app SmartBlue. La configuration est terminée. 10.4 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modification involontaire après la mise en service : • Protection en écriture via code d'accès → 67 • Protection en écriture via le commutateur de verrouillage → 13 10.4.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants : Via l'app SmartBlue, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables. Définition du code d'accès via l'app SmartBlue 1. Endress+Hauser Ouvrir le menu Système. 67 Mise en service Proline Promag W 800 Modbus RS485 2. Ouvrir le sous-menu Gestion utilisateur. 3. Ouvrir l'assistant Définir code d'accès. 4. Définir une chaîne, composée de 4 chiffres au maximum, pour le code d'accès. Les paramètres sont protégés en écriture. • Si l'accès en écriture des paramètres est activé via un code d'accès, il ne peut être désactivé que par ce code d'accès . • Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le paramètre Droits d'accès. Navigation : Système → Gestion utilisateur → Droits d'accès 10.4.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Write protection Custody transfer Display Internal battery Modbus detection 1 Off On Off On A B 1 2 A0044478 ‣ Les informations concernant le commutateur de verrouillage sont fournies sur la plaque signalétique de raccordement, dans le couvercle du compartiment de raccordement. Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration. Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées. Les paramètres suivants peuvent toujours être modifiés même si la protection en écriture des paramètres est activée : • Entrer code d'accès • Affichage contraste • Clientt ID 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier et ouvrir ce dernier. 2. Positionner le commutateur de verrouillage (WP) se trouvant sur le module d'affichage sur la position ON. La protection en écriture du hardware est activée. Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware est affichée. Sur l'afficheur local, le symbole apparaît dans l'en-tête. . V 8.3 3 m /min A0044218 68 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 3. Mise en service LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué . Suivre la procédure inverse pour remonter le transmetteur. Endress+Hauser 69 Configuration Proline Promag W 800 Modbus RS485 11 Configuration 11.1 Wake on Touch En touchant l'affichage pendant 5 secondes, l'appareil affiche valeurs mesurées et informations d'état. . V 8.3 3 m /min A0043867 État verrouillage L'appareil est verrouillé via le hardware. Bluetooth La fonction Bluetooth est activée. Communication de l'appareil La communication de l'appareil est activée. Puissance signal reçu Affiche l'intensité du signal reçu. Défaut • Un défaut de l'appareil s'est produit. • Le signal de sortie n'est plus correct. Maintenance requise • Maintenance requise. • Le signal de sortie est toujours correct. Hors spécification ? • L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques, p. ex. en dehors de la gamme de température de process. • L'appareil fonctionne en dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur, p. ex. le débit maximal. Diagnostic activé Le signal de sortie est correct. Test de fonctionnement • L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). • Le signal de sortie est temporairement incorrect. 70 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 11.2 Configuration Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process À cette fin, les utilisateurs peuvent choisir parmi les menus suivants : • Guide utilisateur • Application Informations détaillées sur le "menu Guide utilisateur" et le "menu Application" : paramètres d'appareil → 115 11.3 Remise à zéro du totalisateur Navigation Menu "Application" → Totalisateurs → Totalisateur → RAZ tous les totalisateurs Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre RAZ tous les totalisateurs Description Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer. 11.4 Sélection • Annuler • RAZ + totalisation Désactivation de l'interface Bluetooth La désactivation de l'interface ne peut être annulée qu'en utilisant la fonction Wake on Touch → 70. Navigation Menu "Système" → Connectivité → Configuration Bluetooth → Bluetooth Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Bluetooth * Description Active ou désactive la fonction Bluetooth. Sélection • Activer • Au contact • Indisponible * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 11.5 Activation de l'option logicielle 11.5.1 Sous-menu "Configuration du logiciel" Navigation Menu "Système" → Configuration du logiciel ‣ Configuration du logiciel Endress+Hauser Activer options software → 72 Aperçu des options logiciels → 72 71 Configuration Proline Promag W 800 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Affichage Activer options software Entrez le code du pack application ou le code d'une autre fonctionnalité commandé pour l'activer. Nombre entier positif Aperçu des options logiciels Affiche toutes les options logicielles activées. • • • • 72 Data logger étendu Heartbeat Verification Transaction commercial Heartbeat Monitoring Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression générale des défauts Pour l'afficheur local Erreur L'afficheur local reste noir après avoir été touché pendant plus de 5 secondes Causes possibles Solution La tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 48. La polarité de la tension d'alimentation est erronée. Inverser la polarité de la tension d'alimentation. Les câbles de raccordement ne sont pas correctement raccordés. Vérifier le raccordement des câbles et corriger si nécessaire. Aucun bloc-piles inséré ou Insérer ou connecter un bloc-piles. connecté. Insérer ou connecter un Aucun condensateur tampon inséré condensateur tampon. ou connecté. L'appareil n'est pas alimenté à partir Toucher l'afficheur pendant 5 du réseau. secondes → 70. Pour les signaux de sortie Erreur Endress+Hauser Causes possibles Solution Sortie signal en dehors de la gamme valable Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange → 89. L'appareil affiche la bonne valeur, mais le signal délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme de courant valable. Erreur de paramétrage Vérifier et corriger le paramétrage. L'appareil délivre des mesures incorrectes. Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". L'appareil de mesure n'est pas dans la liste des appareils joignables sur le smartphone ou la tablette Communication Bluetooth réglé sur 1. Vérifier si le logo Bluetooth est "on touch" visible sur l'afficheur local ou non. 2. Toucher l'afficheur pendant 5 secondes afin qu'une valeur mesurée s'affiche. L'appareil ne répond pas via l'app SmartBlue Pas de connexion Bluetooth Activer la fonction Bluetooth sur le smartphone ou la tablette. L'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/tablette. Login via l'app SmartBlue pas possible Appareil mis en service pour la première fois Entrer le mot de passe initial (numéro de série de l'appareil) et le modifier. L'appareil ne peut pas être utilisé via l'app SmartBlue Mot de passe entré incorrect Entrer le bon mot de passe. Mot de passe oublié Contacter le SAV Endress+Hauser. Pas d'accès possible aux paramètres Protection en écriture du hardware activée • Vérifier le rôle utilisateur • Entrer le bon codes d'accès spécifique au client • Protection en écriture du hardware via commutateur DIP 73 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 800 Modbus RS485 Pour l'accès Erreur Causes possibles Solution Pas d'accès possible aux paramètres Protection en écriture du hardware activée Repositionner le commutateur de verrouillage se trouvant sur l'afficheur sur la position ON → 13. Pas d'accès possible aux paramètres Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités 1. Vérifier le rôle utilisateur . 2. Entrer le bon code de déverrouillage spécifique au client . Pas de connexion via Modbus RS485 Câble bus Modbus RS485 mal raccordé Vérifier l'affectation des bornes → 42. Pas de connexion via Modbus RS485 Pendant le fonctionnement alimenté par piles, le commutateur A (situé sous le module électronique) est réglé sur "OFF". Régler le commutateur A sur "ON". Pas de connexion via Modbus RS485 Pendant le fonctionnement sur piles, l'appareil est en mode d'économie d'énergie. Ajouter le télégramme maître manquant pour réveiller l'appareil du mode d'économie d'énergie → 63. Pas de connexion via Modbus RS485 Câble Modbus RS485 pas correctement terminé Vérifier la résistance de fin de ligne → 56. Pas de connexion via Modbus RS485 Réglages de l'interface de communication pas corrects Vérifier la configuration Modbus RS485 . 12.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 12.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Maintenance requise • Maintenance requise. • Le signal de sortie est encore correct. Hors spécification ? • L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques, p. ex. en dehors de la gamme de température de process. • L'appareil fonctionne en dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur, p. ex. le débit maximal. Test de fonctionnement • L'appareil est en mode service, p. ex. pendant une simulation. • Le signal de sortie est temporairement incorrect. S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required 74 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Symbole Signification Défaut Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valide. Contrôle de fonctionnement L'appareil est en mode simulation. Hors spécifications L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) • En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. en dehors de la fréquence finale maximale de la sortie impulsion). Comportement du diagnostic Message de diagnostic Signification Alarme • La mesure est interrompue. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. Contrôle de fonctionnement Des valeurs de process mesurées sont simulées pour tester les sorties/le câblage. • Surpression IO1/IO2 • La suppression de la mesure est active Avertissement • La mesure reprend. • Mesure avec une précision limitée • Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. • Un message de diagnostic est généré. ? Comportement du diagnostic des sorties Sortie Comportement du diagnostic Sortie tout ou rien • Réglage pour la notification des événements avec le signal d'état F • La sortie tout ou rien est activée si un événement se produit • Aucune autre réponse aux événements avec d'autres signaux d'état Sortie impulsion • L'émission d'impulsions s'arrête si des événements avec le signal d'état F se produisent • Aucune autre réponse aux événements avec d'autres signaux d'état Totalisateur • La totalisation s'arrête si des événements avec le signal d'état F se produisent • Aucune autre réponse aux événements avec d'autres signaux d'état 12.3 Information de diagnostic via l'interface de communication 12.3.1 Lire l'information de diagnostic L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485. • Via adresse de registre 6801 (type de donnée = chaîne) : code de diagnostic, p. ex. F270 • Via adresse de registre 6821 (type de donnée = chaîne) : code de diagnostic par ex. F270 Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic 12.3.2 Configurer le mode défaut Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres. Endress+Hauser 75 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 800 Modbus RS485 Chemin de navigation Application → Communication Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètres Mode défaut Description Sélection Réglage par défaut Sélectionner le • Valeur NaN Valeur NaN comportement de la sortie • Dernière valeur valable en cas d'émission d'un NaN º not a number message diagnostic via la (pas un nombre) communication Modbus. effet de ce L'paramètre dépend de l'option sélectionnée dans le paramètre Affecter niveau diagnostic. 12.4 Adaptation des informations de diagnostic 12.4.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Réglages diagnostique. Diagnostic → Réglages diagnostique Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et le totalisateur prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré et l'événement ayant la plus haute priorité est affiché en alternance avec la variable primaire sur l'afficheur local. Avertissement L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et le totalisateur ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le sous-menu Journal d'événements et n'est pas affiché en alternance avec l'affichage opérationnel. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.5 Aperçu des informations de diagnostic Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement diagnostic. Adaptation des informations de diagnostic → 76 76 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Numéro de diagnostic Diagnostic et suppression des défauts Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 082 Stockage données incohérent 1. Contrôler les connexions des modules 2. Contacter le service technique F Alarm 083 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrez appareil F 2. Restaurez la sauvegarde HistoROM S-DAT (paramètre 'Reinitialiser appareil') 3. Remplacez HistoROM S-DAT Alarm 169 La mesure de la conductivité a échoué 1. Vérifier les conditions de mise à la terre 2. Désactiver la mesure de la conductivité M Warning 170 Résistance de la bobine défectueuse Vérifiez la température ambiante et de process F Alarm 181 Connexion capteur défectueuse 1. Vérifiez câble capteur et capteur 2. Exécutez Heartbeat vérification 3. Remplacez câble capteur ou capteur F Alarm Diagnostic de l'électronique Endress+Hauser 201 Electronique défectueuse 1. Rédémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique F Alarm 242 Firmware incompatible 1. Vérifier la version du firmware 2. Flasher ou remplacer le module électronique F Alarm 245 Mise à jour du firmware 1. Réessayer la mise à jour du a échoué micrologiciel 2. Remplacer le module radio cellulaire M Warning 252 Module incompatible 1. Vérifier les modules électroniques 2. Vérifier si des modules adaptés sont disponibles (par ex. NEx, Ex). 3. Remplacer les modules électroniques F Alarm 270 Module électronique défectueux Remplacer le module électronique F Alarm 271 Module électronique défectueux 1. Redémarrer l'appareil 2. Remplacer le module électronique F Alarm 272 Module électronique défectueux Redémarrer l'appareil F Alarm 273 Module électronique défectueux Changer électronique F Alarm 278 Module d'affichage défectueux Remplacer le module d'affichage F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Reset de l'appareil 2. contactez le service technique F Alarm 302 Vérification appareil active Dispositif de vérification actif, s'il vous C plaît attendre. Warning 311 Module électronique défectueux 1. Ne pas redémarrer l'appareil 2. Contacter le service technique M Warning 331 MAJ firmware a échoué dans le module 1 … n 1. Mise à jour du firmware de l'appareil 2. Redémarrage appareil F Warning 77 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Proline Promag W 800 Modbus RS485 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 372 Module électronique défectueux 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) F Alarm 376 Module électronique défectueux 1. Remplacer le module électronique 2. Désactiver le message de diagnostic S Warning 1) 378 Alimentation module électronique HS 1. Redémarrer l'appareil 2. Vérifier si l'échec se reproduit 3. Remplacer le module électronique F Alarm 383 Contenu mémoire 1. Redémarrez appareil 2. Supprimez la T-DAT via le paramètre 'RAZ appareil' 3. Remplacez la T-DAT F Alarm 387 Données de l'HistoROM erronées Contactez l'organisation Service F Alarm F Alarm Diagnostic de la configuration 78 410 Echec transfert de données 1. Vérifier liaison 2. Réessayer le transfert de données 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 417 Réseau de communication non disponible 1. Vérifier le réseau de communication 2. Vérifier l'antenne cellulaire 3. Vérifier l'abonnement au réseau M Warning 418 Fermeture réussie du logiciel Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil F Alarm 425 Certificat de communication défectueux Remplacer le certificat concerné M Warning 437 Configuration incompatible 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 438 Set données différent 1. Contrôler fichier données 2. Contrôler configuration 3. Up/download de la nvelle config M Warning 443 Sortie impulsion 1 … n défectueuse 1. Contrôler process 2. Contrôler réglages sortie impulsion S Warning 1) 453 Priorité de débit active Désactiver le dépassement débit C Warning 465 Carte SIM défectueuse 1. Vérifier la carte SIM 2. Remplacer la carte SIM M Warning 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation actif C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 493 Sortie impulsion simulation active Désactiver la simulation de sortie impulsion C Warning 495 Simulation diagnostique Désactiver simulation évènement actif C Warning 511 Défaut réglage des modules électroniques C Alarm 1. Vérifiez la période de mesure et le temps d'intégration 2. Vérifiez les propriétés du capteur Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Numéro de diagnostic Diagnostic et suppression des défauts Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 531 Ajustement tube vide incorrect Executer le réglage de détection de tube vide (DPP) S Warning 540 Mode transaction commerciale a échoué 1. 2. 3. 4. F Alarm Eteindre et basculer DIP switch Désactiver transcation commercial Réactiver transcation commercial Vérifier composants électroniques Diagnostic du process 1) Endress+Hauser 810 Échec de la connexion au serveur Vérifier le serveur M Warning 832 Température électronique trop élevée Réduire température ambiante S Warning 1) 833 Température électronique trop basse Augmenter température ambiante S Warning 1) 842 Valeur de process supérieure à la limite Suppression débit de fuite actif! 1. Vérifier la configuration suppression débit de fuite S Warning 1) 890 Pile faible Préparer le remplacement de la batterie C Warning 891 Pile vide Remplacer la pile M Warning 938 Interférence EMC 1. Vérifiez les conditions ambiantes concernant l'influence de la compatibilité électromagnétique 2. Arrêtez le message de diagnostic F Alarm 1) 955 Dépassement de la limite de débit Vérifier le process S Warning 1) 956 Dépassement de la limite de pression Vérifier le process S Warning 1) 957 Débit dépassé sur la période Vérifier le process S Warning 1) 958 Dépassement limite pression période Vérifier le process S Warning 1) 959 Evénement à l'entrée d'état détecté Vérifier le chemin du signal déclencheur C Warning 1) 960 Durée de vie de la pile < à 180 jours Remplacer les piles C Warning 1) 961 Potentiel d'électrode hors spécification 1. Vérifier les conditions de processus 2. Vérifier les conditions ambiantes S Warning 1) 962 Tube vide 1. Effectuez un réglage de tube plein 2. Effectuez un réglage de tube vide 3. Désactivez détection de tube vide S Warning 1) Le comportement de diagnostic peut être modifié. 79 Diagnostic et suppression des défauts 12.6 Proline Promag W 800 Modbus RS485 Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : Via l'app SmartBlue D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → 80 Navigation Menu "Diagnostic" → Diagnostic actif ‣ Diagnostic actif Diagnostic actuel → 80 Horodatage → 80 Dernier diagnostic → 80 Horodatage → 80 Temps de fct depuis redémarrage → 80 Temps de fonctionnement → 80 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Diagnostic actuel Montre l'évènement diagnostic en cours avec ses informations de diagnostique. Nombre entier positif Horodatage Affiche la durée du message de diagnostique actuel. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Dernier diagnostic Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel. Nombre entier positif Horodatage Affiche l'horodatage du message de diagnostic précédent. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Temps de fct depuis redémarrage Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) Temps de fonctionnement Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), Heures (h), Minutes (m), Secondes (s) 12.7 Liste de diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. 80 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : Via l'app SmartBlue 12.8 Journal des événements 12.8.1 Consulter le journal des événements Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements apparus. Chemin de navigation Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements 100 messages d'événement peuvent être affichés dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic → 76 • Événements d'information → 81 À chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition, mais aussi un symbole indiquant si l'événement est apparu ou terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : Via l'app SmartBlue Pour le filtrage des messages événement affichés → 81 12.8.2 Filtrage du journal événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) 12.8.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil 81 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 800 Modbus RS485 Evénement d'information Texte d'événement I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11036 Date/heure fixée avec succès I11068 Appareil ok I11095 Appareil ok I1137 Remplacement du module d'affichage I1151 Reset historiques I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1335 Firmware changé I1351 Réglage détection tube vide échoué I1353 Réglage détection tube vide ok I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1457 Échec: vérification erreur de mesure I1459 Échec: vérification du module E/S I1461 Échec: vérification capteur I1462 Échec vérif module électronique I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1517 Transaction commerciale actif I1518 Transaction commerciale inactive I1622 Etalonnage changé I1624 Tous les totalisateurs sont remis à zéro I1625 Protection en écriture activée I1626 Protection en écriture désactivée I1634 Réinitialisation des paramètres usine I1635 Retour aux paramètres livraison I1649 Protection Hardware activée I1650 Protection Hardware désactivée I1651 Paramètre transaction commerciale changé I1725 Module électronique changé 12.9 Réinitialisation de l'appareil de mesure A l'aide du Paramètre Reset appareil (→ 83), il est possible de ramener tout ou une partie de la configuration de l'appareil à un état défini. 82 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Navigation Menu "Système" → Gestion appareil → Reset appareil Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Reset appareil * Description Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini. Sélection • • • • • • • Annuler État au moment de la livraison Rédémarrer l'appareil Restaurer la sauvegarde S-DAT * Arrêter l'appareil Créer une sauvegarde T-DAT Restaurer la sauvegarde T-DAT * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 12.10 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu "Système" → Information → Désignation appareil Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage Numéro de série Montre le numéro de série de l'appareil. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#11) Code commande Montre la référence de commande de l'appareil. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#20) Version logiciel Montre la version de firmware d'appareil installé. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#8) Référence de commande 1 Montre la 1ère partie de la référence de commande étendu. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#20) Référence de commande 2 Montre la 2nd partie de la référence de commande étendu. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#20) Référence de commande 3 Montre la 3ème partie de la référence de commande étendu. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#20) Nom d'appareil Montre le nom du transmetteur. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#16) Version ENP Montre la version de la plaque signalétique électronique (ENP). Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#16) Fabricant Affiche le fabricant. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (#32) Endress+Hauser 83 Diagnostic et suppression des défauts Proline Promag W 800 Modbus RS485 12.11 Historique du firmware Date de sortie 03.2021 84 Version de firmware 01.00.zz Modifications du firmware Firmware d'origine Type de documentation Manuel de mise en service Documentation BA02043D/06/FR/01.21 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Maintenance 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur d'appareils de mesure, il faut veiller à ne pas utiliser de produit de nettoyage agressif pour la surface du boîtier et les joints. LAVERTISSEMENT Possible endommagement du boîtier de transmetteur en matière synthétique par le produit de nettoyage ! ‣ Ne pas utiliser de vapeur sous haute pression. ‣ Utiliser exclusivement des produits de nettoyage agréés. Produits de nettoyage agréés pour les boîtiers de transmetteur en matière synthétique • Nettoyants ménagers usuels • Alcool méthylique ou isopropylique • Solutions savonneuses douces 13.1.2 Nettoyage intérieur Aucun nettoyage intérieur n'est prévu pour l'appareil. 13.1.3 Remplacement des piles LAVERTISSEMENT Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées correctement ! ‣ Ne pas recharger les piles. ‣ Ne pas démonter les piles. ‣ Ne pas exposer les piles à une flamme nue. Remplacement du bloc-piles LAVERTISSEMENT Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées correctement ! ‣ Ne pas recharger les piles. ‣ Ne pas démonter les piles. ‣ Ne pas exposer les piles à une flamme nue. Remplacer le bloc-piles si un message de diagnostic est émis. Respecter la gamme de température spécifiée des piles. Contrôle du niveau de charge des piles Endress+Hauser 1. Ouvrir Système. 2. Ouvrir Power (battery). 3. Ouvrir State of charge battery 1 ou State of charge battery 2. 4. Mettre l'appareil sous tension, comme décrit ci-dessous, et remplacer le bloc-piles vide. 85 Maintenance Proline Promag W 800 Modbus RS485 Arrêter l'appareil 1. Ouvrir Système. 2. Ouvrir Gestion appareil. 3. Ouvrir Reset appareil. 4. Sélectionner Arrêter l'appareil. 5. Appuyer sur OK pour confirmer. L'appareil se met hors tension et peut être déconnecté de l'alimentation électrique sans perte de données. 6. Remplacer le bloc-piles vide. Remplacement du bloc-piles vide – Promag 800 Advanced 1→ 2→ T20 3→ 1. 1. T20 1 2 ON ON 2. 2. A0042838 ‣ Ouvrir le couvercle du A0043731 ‣ Ouvrir le module d'affichage. compartiment de raccordement. 4→ A0043343 ‣ Retirer le cache du bloc-piles. 5→ A0043347 ‣ Déconnecter le bloc-piles vide. 6→ A0043354 ‣ Retirer le bloc-piles vide. 7→ A0043732 ‣ Insérer le nouveau bloc-piles. A0043733 ‣ Brancher le connecteur du nouveau bloc-piles. ‣ L'appareil se remet en marche. Après 15 secondes, une valeur mesurée apparaît à l'affichage. 86 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Maintenance 8→ 9→ 2. 10 T20 T20 2. 1 2 ON ON 1. 1. A0043736 ‣ Monter le cache du bloc-piles. A0043737 ‣ Fermer le module d'affichage. A0042855 ‣ Fermer le couvercle du compartiment de raccordement. ‣ Confirmer le remplacement des piles. Confirmer le remplacement de la pile 1. Ouvrir Système. 2. Ouvrir Gestion de l'énergie. 3. Ouvrir Confirmer le remplacement de la pile. 4. Sélectionner le numéro du bloc-piles venant d'être remplacé. 5. Appuyer sur OK pour confirmer. Le remplacement du bloc-piles est terminé. Remplacement des piles dans le bloc-piles externe LAVERTISSEMENT Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas manipulées correctement ! ‣ Ne pas recharger les piles. ‣ Ne pas démonter les piles. ‣ Ne pas exposer les piles à une flamme nue. Remplacer les piles si un message de diagnostic est émis. Le bloc-piles externe peut fonctionner avec des piles lithium-chlorure de thionyle 3,6 V D et également avec des piles alcalines 1,5 V D. N'insérer que des piles de même type et de même niveau de charge dans le bloc-piles externe. Les piles lithium-chlorure de thionyle suivantes sont recommandées par Endress +Hauser : • Tadiran SL2780 • Saft LS33600 • Eve ER34615 • Tadiran SL2880 Les piles alcalines suivantes sont recommandées par Endress+Hauser : • Energizer E95 • Duracell MX1300 • Panasonic LR20XWA • Varta 4020 Endress+Hauser 87 Maintenance Proline Promag W 800 Modbus RS485 Remplacement des piles vides – Promag 800 Advanced 1→ 2→ T20 3→ 1. 2. A0042838 ‣ Ouvrir le couvercle du A0044282 ‣ Retirer les piles vides. compartiment de raccordement. A0044283 ‣ Insérer les nouvelles piles. 4 T20 2. 1. A0042855 ‣ Fermer le couvercle du compartiment de raccordement. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser offre une multitude d'outils de mesure et de test comme W@M ou des tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 91→ 92 13.3 Prestations Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 88 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Réparation 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter chaque réparation et chaque transformation et les noter dans la base de données W@M Life Cycle Management. 14.2 Pièces de rechange W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange de l'appareil y sont listées avec leur référence de commande et peuvent être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à télécharger. Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil. • Peut être lu via le paramètre Numéro de série (→ 83) du sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. Endress+Hauser 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 89 Réparation Proline Promag W 800 Modbus RS485 14.5 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14.5.1 1. Démontage de l'appareil de mesure Arrêter l'appareil de mesure. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 14.5.3 Mise au rebut de la batterie Mettre les batteries au rebut en respectant les directives locales. Dans la mesure du possible, veiller au recyclage des batteries. 90 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 15 Accessoires Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le transmetteur Accessoires Description Capteur de pression 40bar/580psi abs, câble 3m/10ft Capteur de pression pour la mesure de pression absolue. Capteur de pression 40bar/580psi abs, câble 10m/30ft Référence : DK5015-8CCPI Instruction de montage EA01324D Un raccordement avec un taraudage ISO 228 G¹⁄₂ " est nécessaire. Capteur de pression pour la mesure de pression absolue. Référence : DK50158CCPJ Instruction de montage EA01324D Un raccordement avec un taraudage ISO 228 G¹⁄₂ " est nécessaire. Câble de raccordement de la version séparée Câbles de bobine et d'électrode en diverses longueurs, câbles renforcés sur demande. Câble de terre Jeu de deux câbles de terre pour la compensation de potentiel. Kit de montage sur mât Kit de montage sur mât pour transmetteur. Boîtier de piles externe sans piles Référence : DK5015-8CCPG 1x pile au lithium Référence : DK5015-AA 2x piles au lithium Référence : DK5015-CB 1x condensateur tampon Référence : DK5015-CC 15.1.2 Pour le capteur Accessoires Description Anneaux de mise à la terre Sont utilisés pour mettre le produit à la terre dans les conduites revêtues et garantir ainsi une mesure sans problèmes. Pour plus de détails, voir les Instructions de montage EA00070D Endress+Hauser 91 Accessoires Proline Promag W 800 Modbus RS485 15.2 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. • Calcul de la durée de vie escomptée des piles. Applicator est disponible : • Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. W@M W@M Life Cycle Management Productivité accrue avec informations à portée de main. Les données relatives à une installation et à ses composants sont générées dès les premières étapes de la planification et tout au long du cycle de vie des équipements. W@M Life Cycle Management est une plateforme d'informations ouverte et flexible avec des outils en ligne et sur site. L'accès immédiat du personnel à des données détaillées réduit le temps d'ingénierie, accélère les processus d'approvisionnement et augmente la disponibilité de l'installation. Combiné aux services appropriés, W@M Life Cycle Management augmente la productivité à chaque phase. Pour plus d'informations, voir : www.endress.com/lifecyclemanagement Endress+Hauser App SmartBlue Si l'appareil dispose d'une interface WLAN optionnelle, il peut être commandé et configuré avec l'App SmartBlue. Fonctions supportées • Accès à l'appareil (login) • Configuration de l'appareil • Accès aux valeurs mesurées, à l'état de l'appareil et aux informations de diagnostic SmartBlue est disponible en téléchargement pour les appareils Android sur Google Play Store et pour les appareils iOS sur iTunes Store : Endress+Hauser SmartBlue Accès direct à l'app avec le QR code : A0033202 Configuration requise • Appareils iOS : iPhone 4S ou plus d'iOS9.0 ; iPad2 ou plus d'iOS9.0 ; iPod Touch 5e génération ou plus d'iOS9.0 • Appareils Android : à partir d'Android 4.4 KitKat et Bluetooth® 4.0 92 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides ayant une conductivité minimale de 20 µS/cm. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et construction du système Principe de mesure Mesure de débit électromagnétique d'après la loi d'induction selon Faraday. Ensemble de mesure L'appareil se compose d'un transmetteur et d'un capteur. Proline Promag 800 - Advanced Deux versions d'appareil sont disponibles : • Version compacte – le transmetteur et le capteur forment une unité mécanique. • Version séparée – le transmetteur et le capteur sont montés à des emplacements différents. Construction de l'appareil de mesure → 15 16.3 Variable mesurée Entrée Variables mesurées directes • Débit volumique (proportionnel à la tension induite) • Conductivité électrique • Pression (en option) Pour transactions commerciales : uniquement débit volumique et pression Gamme de mesure Typique v = 0,01 … 10 m/s (0,03 … 33 ft/s) avec la précision de mesure spécifiée Conductivité électrique : ≥ 20 μS/cm pour les liquides en général Valeurs caractéristiques du débit en unités SI 1) Diamètre nominal Endress+Hauser Débit recommandé Réglages par défaut Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3/10 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [in] [m3/h] [m3] [m3/h] 25 1 9 … 300 dm3/min 0,5 dm3 1 dm3/min 32 – 15 … 500 dm3/min 1 dm3 2 dm3/min 40 1½ 25 … 700 dm3/min 1,5 dm3 3 dm3/min 50 2 35 … 1 100 dm3/min 2,5 dm3 5 dm3/min 65 – 60 … 2 000 dm3/min 5 dm3 8 dm3/min 93 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Modbus RS485 Diamètre nominal Débit recommandé Réglages par défaut Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3/10 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [mm] [in] [m3/h] [m3] [m3/h] 80 3 90 … 3 000 dm3/min 5 dm3 12 dm3/min 100 4 145 … 4 700 dm3/min 10 dm3 20 dm3/min 125 – 220 … 7 500 dm3/min 15 dm3 30 dm3/min 150 6 20 … 600 0,025 2,5 200 8 35 … 1 100 0,05 5 250 10 55 … 1 700 0,05 7,5 300 12 80 … 2 400 0,1 10 350 14 110 … 3 300 0,1 15 375 15 140 … 4 200 0,15 20 400 16 140 … 4 200 0,15 20 450 18 180 … 5 400 0,25 25 500 20 220 … 6 600 0,25 30 600 24 310 … 9 600 0,3 40 1) Caractéristique de commande "Construction", option A "Longueur d'insertion courte, ISO/DVGW jusqu'à DN400, DN450-2000 1:1" et caractéristique de commande "Construction", option B "Longueur d'insertion longue, ISO/DVGW jusqu'à DN400, DN450-2000 1:1.3" Valeurs caractéristiques du débit en unités US 1) Diamètre nominal 94 Débit recommandé Réglages par défaut Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3/10 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [in] [mm] [gal/min] [gal] [gal/min] 1 25 2,5 … 80 0,2 0,25 – 32 4 … 130 0,2 0,5 1½ 40 7 … 185 0,5 0,75 2 50 10 … 300 0,5 1,25 – 65 16 … 500 1 2 3 80 24 … 800 2 2,5 4 100 40 … 1 250 2 4 – 125 60 … 1 950 5 7 6 150 90 … 2 650 5 12 8 200 155 … 4 850 10 15 10 250 250 … 7 500 15 30 12 300 350 … 10 600 25 45 14 350 500 … 15 000 30 60 15 375 600 … 19 000 50 60 16 400 600 … 19 000 50 60 18 450 800 … 24 000 50 90 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Diamètre nominal 1) Débit recommandé Réglages par défaut Fin d'échelle min./max. (v ~ 0,3/10 m/s) Valeur d'impulsion (~ 2 imp./s) Suppression des débits de fuite (v ~ 0,04 m/s) [in] [mm] [gal/min] [gal] [gal/min] 20 500 1 000 … 30 000 75 120 24 600 1 400 … 44 000 100 180 Caractéristique de commande "Construction", option A "Longueur d'insertion courte, ISO/DVGW jusqu'à DN400, DN450-2000 1:1" et caractéristique de commande "Construction", option B "Longueur d'insertion longue, ISO/DVGW jusqu'à DN400, DN450-2000 1:1.3" Gamme de mesure recommandée Limite de débit → 106 Dans le cadre de transactions commerciales, c'est l'agrément en cours de validité qui définit la gamme de mesure admissible, la valeur d'impulsion et la suppression des débits de fuite. Dynamique de mesure Supérieure à 1000 : 1 Dans le cas de transactions commerciales, l'agrément applicable détermine la dynamique de mesure admissible. Signal d'entrée Valeurs mesurées externes Différents transmetteurs de pression et de température peuvent être commandés auprès d'Endress+Hauser : section "Accessoires" Communication numérique Les valeurs mesurées sont écrites du système d'automatisation vers l'appareil de mesure via Modbus RS485. Entrée d'état Valeurs d'entrée maximales • DC 30 V • 6 mA Temps de réponse Configurable : 50 … 200 ms Niveau du signal d'entrée • Low Signal (bas) : DC –3 … +5 V • High Signal (haut) : DC 12 … 30 V Fonctions attribuables • Off • Totalisateurs 1-3 remis à zéro séparément • Reset tous les totalisateurs Entrée état, mode économie d'énergie Pour activer l'entrée d'état, le signal doit passer du niveau bas au niveau haut avec un temps de montée maximal de 10 ms et le niveau haut doit être présent pendant au moins la durée du temps de réponse. Le signal d'entrée peut alors être remis sur "bas". Après cela, l'entrée d'état est prête pour une autre activation. Endress+Hauser 95 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Modbus RS485 16.4 Signal de sortie Sortie Sortie état/impulsion Fonction • Pour la caractéristique de commande "Sortie ; Entrée", option I : 3 sorties réglables au choix comme sortie impulsion ou comme sortie tout ou rien • Pour la caractéristique de commande "Sortie ; Entrée", option M : Modbus RS485, 3 sorties réglables au choix comme sortie impulsion ou comme sortie tout ou rien • Pour la caractéristique de commande "Sortie ; Entrée", option P : radio cellulaire, 3 sorties réglables au choix comme sortie impulsion ou comme sortie tout ou rien Version Passive, collecteur ouvert Valeurs d'entrée maximales • DC 30 V • 30 mA Chute de tension Pour 25 mA : ≤ DC 2 V Sortie impulsion Largeur d'impulsion Configurable : 0,1 … 500 ms Fréquence d'impulsions maximale 100 Impulse/s Valeur d'impulsion Configurable Variables mesurées attribuables Débit volumique Sortie tout ou rien Comportement de commutation Binaire, conducteur ou non conducteur Temporisation de commutation Configurable : 0 … 100 s Nombre de cycles de commutation Illimité Fonctions attribuables • • • • Off On Comportement du diagnostic Seuil : • Off • Débit volumique • Vitesse d'écoulement • Conductivité • Valeur totalisateur 1 • Valeur totalisateur 2 • Valeur totalisateur 3 • Température • Pression • Niveau des piles • Surveillance sens d'écoulement • État • Détection présence produit • Suppression des débits de fuite Sortie état, mode économie d'énergie Une sortie état active n'est pas conductrice en permanence. Au contraire, elle n'est conductrice que pendant la durée de la largeur d'impulsion à un taux de répétition qui correspond à l'intervalle de mesure de l'appareil. Modbus RS485 Interface physique 96 Selon Standard EIA/TIA-485-A Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Signal de défaut Caractéristiques techniques Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface : Sortie état/impulsion Sortie état/impulsion Mode défaut Pas d'impulsion Modbus RS485 Mode défaut Au choix : • Valeur NaN à la place de la valeur actuelle • Dernière valeur valable Afficheur local Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Interface/protocole Via communication numérique : • App SmartBlue • Modbus RS485 Affichage en texte clair Avec indication sur l'origine et mesures correctives Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Les circuits suivants sont isolés galvaniquement les uns par rapport aux autres : • Entrées • Sorties • Alimentation optionnelle avec caractéristique de commande "Alimentation en énergie", option K "100-240VAC/19-30VDC, pile au lithium" et option S "100-240VAC/ 19-30VDC, sans pile" Données spécifiques au protocole Modbus RS485 Endress+Hauser Protocole Modbus Applications Protocol Specification V1.1 Type d'appareil Slave Gamme d'adresses Slave 1 … 247 Codes de fonction • • • • • • Messages Broadcast Supportés par les codes de fonction suivants : • 06: Write single registers • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers 03: Read holding register 04: Read input register 06: Write single registers 08: Diagnostics 16: Write multiple registers 23: Read/write multiple registers 97 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Modbus RS485 Vitesse de transmission • • • • • • • • 1 200 BAUD 2 400 BAUD 4 800 BAUD 9 600 BAUD 19 200 BAUD 38 400 BAUD 57 600 BAUD 115 200 BAUD Mode de transmission de données RTU Accès aux données Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485. Pour plus d'informations sur les registres Modbus Mode économie d'énergie Modbus RS485 Si l'appareil n'est pas alimenté via une tension de réseau externe (uniquement possible avec la caractéristique de commande "Alimentation en énergie", option K "100-240VAC/ 19-30VDC, pile au lithium" et l'option S "100-240VAC/19-30VDC, sans piles"), le circuit Modbus-RS485 sur le transmetteur, c.-à-d. l'esclave, est désactivé entre deux cycles de communication afin d'économiser de l'énergie. Pour activer le circuit et communiquer avec l'esclave, une fonction de relance doit être prévue dans le maître Modbus qui renvoie un télégramme à l'esclave si aucune réponse n'est reçue. De plus, le commutateur A doit être réglé sur "ON" sur le module électronique. Le premier télégramme envoyé par le maître active d'abord le circuit Modbus RS485 sur l'esclave. Le maître envoie un télégramme de relance avec le même contenu après un délai d'attente spécifié par le maître si l'esclave n'envoie pas de réponse pendant cette période. L'esclave peut interpréter ce télégramme et y répondre. Le circuit Modbus-RS485 est ensuite à nouveau désactivé. Cette approche est particulièrement adaptée aux faibles débits de données et aux connexions point-à-point. L'alimentation par la tension du réseau est recommandée pour les débits de données élevés et les réseaux de bus. Enregistreur de données L'enregistreur de données enregistre jusqu'à 50 000 éléments de donnée. Un élément de donnée se compose d'un horodateur (heures:minutes:secondes) et des valeurs configurées. L'enregistreur de données peut enregistrer les valeurs suivantes : • Débit volumique • Pression • Conductivité électrique • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • État de charge des piles • État d'entrée • État du diagnostic système Le cycle d'enregistrement (heures:minutes:secondes) est valable pour toutes les valeurs devant être enregistrées. Si aucun cycle d'enregistrement n'est sélectionné, l'enregistreur de données est désactivé et n'enregistre aucune nouvelle donnée. L'enregistreur de données est accessible localement via une application basée sur le cloud à des fins d'analyse des données. 16.5 Affectation des bornes 98 Alimentation électrique → 42 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Tension d'alimentation Caractéristiques techniques Tension d'alimentation via piles • 3,6 V DC • 38 Ah à 25 °C(par bloc-piles) • Puissance maximale : 500 mW • Caractéristique de commande "Alimentation électrique", options "H", "Q" • 6 … 35 V DC 1) • Puissance maximale : 3,5 W • Bloc-piles pour assurer la tension d'alimentation en cas de panne de courant • L'interface est conçue pour le raccordement d'une alimentation par piles externe Tension d'alimentation via alimentation externe (en option) Caractéristique de commande "Alimentation électrique", options "K", "S" • 85 … 265 V AC/ 19 … 30 V DC 2) • 47 … 63 Hz • Puissance maximale : 4 W • Bloc-piles pour assurer la tension d'alimentation en cas de panne de courant Concept de piles Options de configuration des piles Les configurations suivantes de sources d'alimentation sont possibles : Proline Promag 800 - Advanced • 2 blocs-piles LTC et 1 condensateur tampon 3), caractéristique de commande "Alimentation électrique", option H • 1 bloc-piles LTC et 1 condensateur tampon 3), caractéristique de commande "Alimentation électrique", option K Spécifications du bloc-piles LTC • Pile lithium-chlorure de thionyle haute puissance (taille D) • 3,6 V DC • Non rechargeable • Capacité nominale de 38 Ah à 25 °C (par bloc-piles) Les piles haute puissance au lithium-chlorure de thionyle sont répertoriées dans la classe de risque 9 : Matières dangereuses diverses. Respecter les réglementations relatives aux matières dangereuses décrites dans la fiche de données de sécurité. La fiche technique de sécurité peut être demandée auprès d'Endress+Hauser. Spécifications condensateur tampon • Condensateur à couche hybride de lithium • 3,7 V DC • Capacité nominale de 155 mAh à 25 °C Les condensateurs à couche hybride de lithium sont répertoriés dans la classe de risque 9 : Matières dangereuses diverses. Respecter les réglementations relatives aux matières dangereuses décrites dans la fiche de données de sécurité. La fiche technique de sécurité peut être demandée auprès d'Endress+Hauser. 1) 2) 3) À alimenter à partir d'une source d'alimentation limitée selon la norme IEC61010-1 : 2010 avec un niveau de transition limité à 700 Vp. Ces valeurs sont des valeurs minimales et maximales absolues. Aucune tolérance ne s'applique. Condensateur à couche hybride de lithium Endress+Hauser 99 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Modbus RS485 Durée de vie estimée des piles 1 a Z b Z c Z A0040189 24 1 a b c Z Principe de fonctionnement des différentes méthodes d'enregistrement des données Profil d'écoulement Valeur minimum de l'intervalle de mesure (alimentation externe) Régler l'intervalle de mesure entre 0 et 200 Adaptation intelligente Valeur de l'intervalle de mesure Valeur de l'intervalle de mesure L'intervalle de mesure est spécifié dans le paramètre "Valeur de l'intervalle de mesure". Cette option est recommandée pour optimiser la durée de vie des piles. Entrer la valeur pour l'intervalle de mesure. Informations supplémentaires : Pour augmenter la durée de vie des piles, régler un intervalle aussi long que possible. Pour optimiser le résultat de mesure, régler un intervalle aussi court que possible. Adaptation intelligente Dans les conditions normales du process, l'appareil mesure selon l'intervalle de mesure spécifié dans le paramètre "Valeur de l'intervalle de mesure". Si les conditions du process changent, l'appareil mesure à intervalles plus courts en fonction du taux d'utilisation spécifié dans le paramètre "Adaptation profil énergétique". Cette option est recommandée pour optimiser le résultat de mesure. Pour calculer la durée de vie estimée des piles, utiliser le logiciel Applicator → 92. Durée de vie nominale estimée des piles – Proline 800 Advanced Capteur Transmetteur avec radio cellulaire Transmetteur avec Modbus DN 15 … 300 10 ans 15 ans DN 350 … 600 8 ans 12 ans Condition de test : • Deux blocs-piles complets • Intervalle de mesure EFM : 15 secondes • Affichage : 60 s à 1 jour, rétroéclairage 50 % • Une sortie impulsion active avec 2 Hz à 5 ms • Intervalle de transmission Modbus : 15 secondes • Intervalle de transmission module RF : 1 jour 100 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Caractéristiques techniques • Intervalle enregistreur de données : 15 minutes • Capteur de pression externe • Température ambiante : 25 °C (77 °F) La durée de vie des piles est sensiblement raccourcie par : • Le raccourcissement de l'intervalle de mesure EFM • L'activation fréquente de l'affichage • L'augmentation du réglage pour le rétroéclairage • L'augmentation de la durée d'impulsion des sorties impulsion • Le raccourcissement de l'intervalle de transmission Modbus • Le raccourcissement de l'intervalle de transmission module RF • Le raccourcissement de l'intervalle de l'enregistreur de données • Un fonctionnement à des températures ambiantes < 0 °C (32 °F) et > 40 °C (104 °F) Consommation Consommation de courant Courant de mise sous tension : • Maximum 30 A (< 5 ms) à 230 VAC • Maximum 3 A (< 5 ms) à 24 VDC Caractéristique de commande "Alimentation électrique" Consommation de courant maximale Option K : 100-240VAC/19-30VDC, pile au lithium 300 mADC Option S : 100-240VAC/19-30VDC, sans pile au lithium Coupure de courant Les piles servent d'alimentation de secours si l'appareil de mesure est alimenté par une source externe et qu'une panne de courant se produit. Raccordement électrique → 46 Compensation de potentiel → 50 Bornes Bornes à ressort pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Entrées de câble Filetage entrée de câble • NPT ½" • G ½" Presse-étoupe • Pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Pour câbles blindés : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in) En cas d'utilisation d'entrées de câble métalliques, utiliser une plaque de mise à la terre. Spécification de câble → 40 16.6 Conditions de référence Endress+Hauser Performances • Précision selon DIN EN 29104, dans le futur ISO 20456 • Eau, typiquement +15 … +45 °C (+59 … +113 °F) ; 0,5 … 7 bar (73 … 101 psi) • Données selon les indications du protocole d'étalonnage • Précision basée sur des bancs d'étalonnage accrédités selon ISO 17025 101 Caractéristiques techniques Écart de mesure maximal Proline Promag W 800 Modbus RS485 Tolérances sous conditions de référence de m. = de la mesure Débit volumique ±0,5 % de m. ± 2 mm/s (0,08 in/s) Les fluctuations de la tension d'alimentation n'ont aucune influence à l'intérieur de la gamme spécifiée. [%] 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0 0 1 0 2 5 4 10 6 15 20 8 25 30 10 [m/s] v 32 [ft/s] A0039745 25 Écart de mesure maximal en % de m. Conductivité électrique Écart de mesure maximal non spécifié. Pression • Gamme de pression, absolue [bar (psi)] 0,01 (0,1) ≤ p ≤ 8 (116) 8 (116) ≤ p ≤ 40 (580) • Écart de mesure, absolu ±0,5 % de 8 bar (116 psi) ±0,5 % de m. Précision des sorties Les sorties possèdent la précision de base suivante. Sortie impulsion de m. = de la mesure Précision Reproductibilité Max. ±50 ppm de m. (sur l'ensemble de la gamme de température ambiante) de m. = de la mesure Débit volumique max. ±0,2 % de m. ± 2 mm/s (0,08 in/s) Conductivité électrique Max. ±5 % de m. Effet de la température ambiante Sortie impulsion Coefficient de température 102 Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure. Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 16.7 Montage 16.8 Environnement Conditions de montage Gamme de température ambiante → 27 Température de stockage La température de stockage correspond à la gamme de température de service du transmetteur et du capteur → 27. • Protéger l'appareil contre le rayonnement solaire direct pendant le stockage pour éviter des températures de surface trop élevées. • Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée, étant donné que la présence de champignons et de bactéries peut endommager le revêtement. • Le cas échéant, ne jamais retirer les capots de protection avant d'installer l'appareil. Atmosphère Si un boîtier de transmetteur en plastique est soumis en permanence à certains mélanges vapeur-air, cela peut l'endommager. En cas de doute, contacter la société de commercialisation. Indice de protection Transmetteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • Avec boîtier ouvert : IP20, boîtier type 1 Un connecteur homologue inséré ou un capuchon de protection ajusté est accepté comme condition préalable au maintien de l'indice de protection spécifié. Capteur • En standard : IP66/67, boîtier type 4X • En option pour la version séparée : • IP66/67, boîtier type 4X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur EN ISO 12944 C5-M. Conçu pour une utilisation en environnement corrosif. • IP68, boîtier type 6X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur EN ISO 12944 C5-M. Conçu pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou pendant 48 heures à des profondeurs ≤ 10 m (30 ft). • IP68, boîtier type 6X ; entièrement soudé, avec vernis protecteur selon EN ISO 12944 Im1/Im2/Im3. Conçu pour une utilisation permanente dans l'eau saline ≤ 3 m (10 ft), pendant 48 heures à des profondeurs ≤ 10 m (30 ft) ou sous terre. Accessoires En option : • Alimentation par bloc-piles externe : IP66/IP67, boîtier type 4X • Mesure de pression : IP68, 48 h sous 3 m (10 ft) d'eau avec caractéristique de commande "Accessoire fourni", option PJ • Mesure de pression : IP67 avec caractéristique de commande "Accessoire fourni", option PI Résistance aux vibrations et aux chocs Monter l'antenne cellulaire externe dans un endroit séparé si les points de mesure peuvent être soumis à des vibrations. Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6 Endress+Hauser 103 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Modbus RS485 Version compacte • 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g Version séparée • 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64 Version compacte • 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz • Total : 2,70 g rms Version séparée • 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz • Total : 2,70 g rms Chocs, demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27 • Version compacte ; caractéristique de commande "Boîtier", option M "Compact, polycarbonate" 6 ms 50 g • Version séparée ; caractéristique de commande "Boîtier", option N "Séparé, polycarbonate" et option P "Séparé, alu, revêtu" 6 ms 50 g Chocs dus à la manipulation selon IEC 60068-2-31 Contrainte mécanique • Protéger le boîtier du transmetteur contre les effets mécaniques comme les coups ou chocs; le cas échéant utiliser une version séparée. • Ne pas utiliser le boîtier du transmetteur comme escabeau. Compatibilité électromagnétique (CEM) Selon IEC/EN 61326 Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. 16.9 Gamme de température du process 104 Process • 0 … +70 °C (+32 … +158 °F) pour l'ébonite, DN 50 à 600 (2 à 24") • –20 … +50 °C (–4 … +122 °F) pour le polyuréthane, DN 25 à 600 (1 à 24") Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 1 TA [°F] [°C] 140 60 100 40 20 0 0 -20 -40 -40 [°C] TF 200 [°F] -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 50 100 150 A0038130 TA TF 1 Température ambiante Température du produit Surface colorée : la gamme de température ambiante de –10 … –40 °C (+14 … –40 °F) et la gamme de température du produit de –10 … –20 °C (+14 … –4 °F) sont valables uniquement pour les brides en inox Pour les informations détaillées concernant la température du produit dans les transactions commerciales, voir la Documentation spéciale → 116. Conductivité ≥20 µS/cm pour les liquides en général. Version séparée La conductivité minimum nécessaire dépend également de la longueur du câble de raccordement → 29. Diagramme de pression et de température Résistance aux dépressions Pour un aperçu du diagramme de pression et de température pour les raccords process, voir l'Information technique Revêtement du tube de mesure : ébonite Diamètre nominal Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température du produit : [mm] [in] +25 °C (+77 °F) +50 °C (+122 °F) +70 °C (+158 °F) 50 … 600 2 … 24 0 (0) 0 (0) 0 (0) Revêtement du tube de mesure : polyuréthane Diamètre nominal Endress+Hauser Seuils de pression absolue en [mbar] ([psi]) pour température du produit : [mm] [in] +25 °C (+77 °F) +50 °C (+122 °F) 25 … 600 1 … 24 0 (0) 0 (0) 105 Caractéristiques techniques Limite de débit Proline Promag W 800 Modbus RS485 Le diamètre de conduite et la quantité écoulée déterminent le diamètre nominal du capteur. La vitesse d'écoulement optimale se situe entre 2 … 3 m/s (6,56 … 9,84 ft/s). Une augmentation nécessaire de la vitesse d'écoulement est obtenue par la réduction du diamètre nominal du capteur. Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" → 93 Dans le cadre de transactions commerciales, c'est l'agrément en cours de validité qui détermine la gamme de mesure admissible. Perte de charge • Il n'y a pas de perte de charge si le capteur est monté dans une conduite de même diamètre nominal. • Pertes de charge pour des configurations utilisant des adaptateurs selon DIN EN 545 → 28 [psi] [mbar] 7 500 6 DN50 (2") 450 400 5 350 4 300 DN65 (2½") DN80 (3") 250 3 2 1 0 200 150 100 50 0 0 0 10 50 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 [m³/h] 100 150 200 250 300 350 400 450 500 [gal/min] A0032667-FR 26 106 Perte de charge DN 50 à 80 (2 to 3") pour caractéristique de commande "Construction", option C "Bride fixe, tube de mesure rétréci", sections d'entrée/de sortie 0 x DN" Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 [psi] 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Caractéristiques techniques [mbar] 900 800 DN125 (5") 700 DN150 (6") DN200 (8") 600 DN100 (4") 500 DN250 (10") DN300 (12") 400 300 200 100 0 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 [m³/h] 0 200 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 [gal/min] A0032668-FR 27 Perte de charge DN 100 à 300 (4 to 12") pour caractéristique de commande "Construction", option C "Bride fixe, tube de mesure rétréci", sections d'entrée/de sortie 0 x DN" Pression du système → 27 Vibrations → 28 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Endress+Hauser Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", section "Construction mécanique" . 107 Caractéristiques techniques Poids Proline Promag W 800 Modbus RS485 Toutes les valeurs (poids hors emballage) se réfèrent à des appareils avec brides de la pression nominale standard. Le poids peut être inférieur à celui indiqué en fonction de la pression nominale et de la conception. Poids en unités SI Caractéristique de commande "Construction", options C, D, E DN 25 à 400, DN 1" à 16" Diamètre nominal Valeurs de référence EN (DIN), AS, JIS [mm] [in] ASME (Class 150) Caractéristiques nominales [kg] [kg] 25 1 PN 40 10 5 32 – PN 40 11 – 40 1½ PN 40 12 7 50 2 PN 40 13 9 65 – PN 16 13 – 80 3 PN 16 15 14 100 4 PN 16 18 19 125 – PN 16 25 – 150 6 PN 16 31 33 200 8 PN 10 52 52 250 10 PN 10 81 90 300 12 PN 10 95 129 350 14 PN 6 106 172 375 15 PN 6 121 – 400 16 PN 6 121 203 Caractéristique de commande "Construction", options F ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence Diamètre nominal EN (DIN) (PN16) AS (PN 16) ASME (Class 150) [mm] [in] [kg] [kg] [kg] 450 18 142 138 191 500 20 182 186 228 600 24 227 266 302 Caractéristique de commande "Construction", options G ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence Diamètre nominal 108 EN (DIN) (PN 6) ASME (Class 150) [mm] [in] [kg] [kg] 450 18 161 255 500 20 156 285 600 24 208 405 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Poids en unités US Caractéristique de commande "Construction", options C, D, E DN 25 à 400, DN 1" à 16" Diamètre nominal Valeurs de référence ASME (Class 150) [mm] [in] [lb] 25 1 11 32 – – 40 1½ 15 50 2 20 65 – – 80 3 31 100 4 42 125 – – 150 6 73 200 8 115 250 10 198 300 12 284 350 14 379 375 15 – 400 16 448 Caractéristique de commande "Construction", options F ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence ASME (Class 150) Diamètre nominal [mm] [in] [lb] 450 18 421 500 20 503 600 24 666 Caractéristique de commande "Construction", options G ≥ DN 450 (18") Valeurs de référence ASME (Class 150) Diamètre nominal [mm] [in] [lb] 450 18 562 500 20 628 600 24 893 Spécifications du tube de mesure Endress+Hauser 109 Caractéristiques techniques Diamètre nominal Proline Promag W 800 Modbus RS485 Caractéristiques nominales EN (DIN) ASME AS 2129 Diamètre intérieur tube de mesure JIS Ébonite Polyuréthane PTFE AS 4087 [mm] [in] 25 1 PN 40 Class 150 – 32 – PN 40 – 40 1½ PN 40 50 2 50 1) 65 65 1) 80 [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] 20K – – 24 0,94 25 0,98 – 20K – – 32 1,26 34 1,34 Class 150 – 20K – – 38 1,50 40 1,57 PN 40 Class 150 Table E, PN 16 10K 50 1,97 50 1,97 52 2,05 2 PN 40 Class 150 Table E, PN 16 10K 32 1,26 – – – – – PN 16 – – 10K 66 2,60 66 2,60 68 2,68 – PN 16 – – 10K 38 1,50 – – – – 3 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 79 3,11 79 3,11 80 3,15 1) 3 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 50 1,97 – – – – 100 4 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 102 4,02 102 4,02 104 4,09 4 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 66 2,60 – – – – – PN 16 – – 10K 127 5,00 127 5,00 130 5,12 – PN 16 – – 10K 79 3,11 – – – – 6 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 156 6,14 156 6,14 156 6,14 6 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 102 4,02 – – – – 8 PN 10 Class 150 Table E, PN 16 10K 204 8,03 204 8,03 202 7,95 8 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 127 5,00 – – – – 10 PN 10 Class 150 Table E, PN 16 10K 258 10,2 258 10,2 256 10,08 10 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 156 6,14 – – – – 12 PN 10 Class 150 Table E, PN 16 10K 309 12,2 309 12,2 306 12,05 12 PN 16 Class 150 Table E, PN 16 10K 204 8,03 – – – – 350 14 PN 6 Class 150 Table E, PN 16 10K 337 13,3 342 13,5 – – 375 15 – – PN 16 10K 389 15,3 – – – – 400 16 PN 6 Class 150 Table E, PN 16 10K 387 15,2 392 15,4 – – 450 18 PN 6 Class 150 – 10K 436 17,1 437 17,2 – – 500 20 PN 6 Class 150 Table E, PN 16 10K 487 19,1 492 19,4 – – 600 24 PN 6 Class 150 Table E, PN 16 10K 589 23,0 594 23,4 – – 80 100 1) 125 125 1) 150 150 1) 200 200 1) 250 250 1) 300 300 1) 1) Caractéristique de commande "Construction", option C Matériaux Boîtier du transmetteur Version compacte • Matériau du boîtier : Polycarbonate • Matériau de la fenêtre : Polycarbonate 110 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Version séparée (boîtier mural) • Matériau du boîtier : Polycarbonate • Matériau de la fenêtre : Polycarbonate Boîtier de raccordement capteur • Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Matière synthétique polycarbonate (uniquement en liaison avec la caractéristique de commande "Option capteur", options CB … CE) Entrées de câble/presse-étoupe Versions compactes et séparées et boîtier de raccordement du capteur Entrée de câble / presse-étoupe Matériau Presse-étoupe M20 × 1,5 Matière plastique Version séparée : presse-étoupe M20 × 1,5 • Boîtier de raccordement du capteur : Laiton nickelé • Boîtier mural du transmetteur : Matière plastique Option du câble de raccordement blindé Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Laiton nickelé Câble de raccordement de la version séparée Câble d'électrode ou câble de bobine : • Câble standard : câble PVC avec blindage en cuivre • Câble blindé : câble PVC avec blindage de cuivre et gaine tressée en fil d'acier supplémentaire Boîtier de capteur • DN 25 à 300 (1 à 12") Boîtier en acier au carbone entièrement soudé avec vernis protecteur • DN 350 à 600 (14 à 24") Boîtier en acier au carbone entièrement soudé avec vernis protecteur Tubes de mesure DN 350 à 600 (14 à 24") Inox : 1.4301, 1.4306, 304, 304L Revêtement du tube de mesure • DN 350 à 600 (14 à 24") : polyuréthane • DN 350 à 600 (14 à 24") : ébonite Électrodes • Inox 1.4435 (316L) • Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) Endress+Hauser 111 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccords process Pour brides en acier au carbone : • DN ≤ 300 (12") : avec revêtement protecteur Al/Zn ou vernis protecteur • DN ≥ 350 (14") : vernis protecteur Toutes les brides tournantes en acier au carbone son fournies avec une finition galvanisée à chaud. EN 1092-1 (DIN 2501) Bride fixe • Acier au carbone : • DN ≤ 300 : S235JRG2, S235JR+N, P245GH, A105, E250C • DN 350 à 600 : P245GH, S235JRG2, A105, E250C • Inox : • DN ≤ 300 : 1.4404, 1.4571, F316L • DN 350 à 600 : 1.4571, F316L, 1.4404 Bride tournante • Acier au carbone DN ≤ 300 : S235JRG2, A105, E250C • Inox DN ≤ 300 : 1.4306,1.4404, 1.4571, F316L Bride tournante en tôle • Acier au carbone DN ≤ 300 : S235JRG2 similaire à S235JR+AR ou 1.0038 • Inox DN ≤ 300 : 1.4301 similaire à 304 ASME B16.5 Bride fixe, bride tournante Acier au carbone : A105 JIS B2220 Acier au carbone : A105, A350 LF2 AS 2129 Acier au carbone : A105, E250C, P235GH, P265GH, S235JRG2 AS 4087 Acier au carbone : A105, P265GH, S275JR Joints Selon DIN EN 1514-1, forme IBC Accessoires Disques de mise à la terre • Inox 1.4435 (316L) • Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) Nombre d'électrodes 112 Électrodes de mesure, de référence et de détection présence produit disponibles en standard pour : • 1.4435 (316L) • Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Raccords process Caractéristiques techniques • EN 1092-1 (DIN 2501) • ASME B16.5 • JIS B2220 • AS 2129 Table E • AS 4087 PN 16 Pour plus d'informations sur les différents matériaux utilisés dans les raccords process → 112 Rugosité de surface Électrodes avec 1.4435 (316L) ; Alloy C22, 2.4602 (UNS N06022) : < 0,5 µm (19,7 µin) (Toutes les indications se rapportent aux pièces en contact avec le produit) 16.11 Interface utilisateur Afficheur local 3 1 . 2 V 8.3 3 m /min A0040439 1 2 3 Désignation du point de mesure (configurable) Variable mesurée 1 … 4(configurable), avec signe Connexion Bluetooth active, état de l'appareil, état de verrouillage, état des piles, réception du réseau cellulaire Configuration Via technologie sans fil Bluetooth® Communication numérique Modbus App SmartBlue L'appareil est équipé d'une interface sans fil Bluetooth® et peut être utilisé et configuré à l'aide de l'app SmartBlue. • La gamme sous les conditions de référence est 10 m (33 ft) • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuellement disponibles sont accessibles via le Configurateur de produit. Marquage CE L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées. Endress+Hauser confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE. Symbole RCM-tick Endress+Hauser Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". 113 Caractéristiques techniques Proline Promag W 800 Modbus RS485 Agrément eau potable • ACS • KTW/W270 • NSF 61 • WRAS BS 6920 Agrément radiotechnique L'appareil de mesure possède l'homologation radiotechnique. Pour plus de détails sur l'agrément radiotechnique, voir la Documentation Spéciale → 116 Directive sur les équipements sous pression • Avec le marquage PED/G1/x (x = catégorie) sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser confirme la conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'Annexe I de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. • Les appareils non munis de ce marquage (DESP) sont conçus et fabriqués d'après les bonnes pratiques d'ingénierie. Ils sont conformes aux exigences de l'Article 4 paragraphe 3 de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. Leur domaine d'application est décrit dans les diagrammes 6 à 9 en Annexe II de la Directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE. Autres normes et directives • EN 60529 Indices de protection par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - exigences générales • IEC/EN 61326 Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM). • ANSI/ISA-61010-1 (82.02.01) Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales • CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire - Partie 1 Exigences générales 16.13 Packs application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Fonctionnalités de diagnostic Pack Description Enregistreur de données étendu Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs mesurées. Journal des événements : Le volume mémoire est étendu de 10 000 entrées de message (version standard) à 50 000 entrées. 114 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Heartbeat Technology Pack Caractéristiques techniques Description Heartbeat Verification Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure". • Test fonctionnel lorsque l'appareil est monté sans interrompre le process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 91 16.15 Documentation complémentaire Vous trouverez un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil dans : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel 2D (code QR) de la plaque signalétique Documentation standard Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Promag W 800 TI01523D Instructions condensées Instructions condensées pour le capteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Promag W KA01266D Instructions condensées pour le transmetteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline 800 KA01494D Description des paramètres de l'appareil Endress+Hauser Appareil de mesure Référence de la documentation Proline 800 GP01153D 115 Caractéristiques techniques Documentation complémentaire spécifique à l'appareil Proline Promag W 800 Modbus RS485 Documentation spéciale Contenu Référence de la documentation Heartbeat Technology SD01746D Afficheur avec interface Bluetooth SD02655D Utilisation des licences de logiciels libres SD02658D Informations sur le mode transactions commerciales SD02038D Instructions de montage Contenu Commentaire Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via W@MDevice Viewer → 89 • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 91 116 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Index Index A Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . . 67 Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . 76 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 46, 48 Affichage Dernier diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Agrément eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Agrément radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Alimentation électrique via le bloc-piles externe . . . . . 54 Appareil de mesure Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Intégration via le protocole de communication . . . . 61 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Couples de serrage des vis, maximum . . . . . . . . 31 Couples de serrage des vis, nominaux . . . . . . . . 34 Montage des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 44 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Auto scan buffer voir Modbus RS485 Modbus data map B Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Capteur Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Capteurs lourds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . . 93 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 68 Commutateur DIP voir Commutateur de verrouillage Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 104 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Comportement du diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Composants de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conditions de montage Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Capteurs lourds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Environnement corrosif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Endress+Hauser Longueur du câble de raccordement . . . . . . . . . . . 29 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 26 Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation sous l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation sous terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conditions de process Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Conditions environnantes Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 67 Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . . 75 Connecter l'app SmartBlue à l'appareil . . . . . . . . . . . . 67 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Construction du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 voir Construction de l'appareil de mesure Contrainte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mode de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 39 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 58 Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Diamètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . . 67 DeviceCare Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 61 Diagramme de pression et de température . . . . . . . . 105 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 voir Dimensions de montage Directive sur les équipements sous pression . . . . . . . 114 117 Index Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 115 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 8 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Données relatives à la version de l'appareil . . . . . . . . . 61 Durée de vie estimée des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Durée de vie nominale estimée des piles . . . . . . . . . . 100 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Effet Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Elimination des matériaux d'emballage . . . . . . . . . . . . 22 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Enregistreur de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Environnement Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . 103 Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Environnement corrosif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Exemples de raccordement compensation de potentiel 50 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 61 FieldCare Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 61 Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Firmware Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions voir Paramètre G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Gamme de température Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 27 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 103 Gamme de température du process . . . . . . . . . . . . . 104 H Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 118 Proline Promag W 800 Modbus RS485 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ID type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 17 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 103 Informations de diagnostic Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . 74 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installer l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 55 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 J Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 L Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . . 75 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Longueur du câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 29 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 113 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Modbus RS485 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Informations de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mode de raccordement voir Raccordement électrique Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 48 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 N Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Endress+Hauser Proline Promag W 800 Modbus RS485 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nombre d'électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 O Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 App SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Options de configuration des piles . . . . . . . . . . . . . . . 99 Outil Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Outil de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Outils Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Outils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 P Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 25 Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Préparation Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Pression du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Prestations Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Protection des réglages des paramètres . . . . . . . . . . . 67 Protection en écriture Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Via commutateur de verrouillage . . . . . . . . . . . 13, 68 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . 13, 68 R Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . 46 Raccordement du capteur de pression . . . . . . . . . . . . . 54 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Endress+Hauser Index Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglages Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Reset appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Réglages des paramètres Configuration Bluetooth (Sous-menu) . . . . . . . . . . 71 Configuration du logiciel (Sous-menu) . . . . . . . . . 71 Désignation appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 83 Diagnostic actif (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Gestion appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Résistance aux dépressions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Résistance aux vibrations et aux chocs . . . . . . . . . . . 103 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Révision de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Rotation du boîtier de l'électronique voir Rotation du boîtier du transmetteur Rotation du boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . 36 Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 S Sections d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sections de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Services Endress+Hauser Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Sous-menu Configuration Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Configuration du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Désignation appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Diagnostic actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Gestion appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Liste des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Spécifications condensateur tampon . . . . . . . . . . . . . 99 Spécifications du bloc-piles LTC . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Spécifications du tube de mesure . . . . . . . . . . . . . . . 109 Stockage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Suppression des défauts Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Symbole RCM-tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 119 Index Proline Promag W 800 Modbus RS485 T Température ambiante Effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Transmetteur Préparatifs de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Raccorder le câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Tube partiellement rempli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 U Unité d'alimentation Exigences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir Utilisation conforme Utilisation sous l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation sous terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 10 10 10 24 25 V Valeurs mesurées Mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir Variables de process Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version séparée Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 61 46 28 W W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89 W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 89 120 Endress+Hauser *71526182* 71526182 www.addresses.endress.com