▼
Scroll to page 2
of
48
BA01149C/14/FR/08.20 71495931 2020-07-31 Products Solutions Manuel de mise en service Smartec CLD18 Système de mesure de la conductivité Services Smartec CLD18 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.1 1.2 1.3 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9.1 9.2 9.3 Suppression des défauts – Généralités . . 33 Instructions de recherche des défauts . . 33 Messages de diagnostic en attente . . . . . 34 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . 37 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 6 3 Description du produit . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . 8 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 8 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage de l'appareil compact . . . . . . . . 16 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Raccordement électrique . . . . . 16 6.1 6.2 6.3 Raccorder le transmetteur . . . . . . . . . . . . 16 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . 20 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 20 7 Options de configuration . . . . . 21 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . 22 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . Réglage de l'affichage (menu Display) . . Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . Étalonnage (Menu Calibration) . . . . . . . Endress+Hauser 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 11.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 12.1 Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . 39 13 Caractéristiques techniques . . 39 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 13.7 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de performance . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 39 40 40 41 41 42 43 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 24 24 25 25 30 3 Informations relatives au document Smartec CLD18 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles utilisés Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser Smartec CLD18 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Consignes de sécurité de base • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le système de mesure compact est utilisé pour la mesure de conductivité inductive dans les liquides ayant une conductivité moyenne à élevée. Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. AVIS Applications en dehors des spécifications ! Il peut en résulter des erreurs de mesure, des dysfonctionnements voire la défaillance du point de mesure ‣ N'utilisez l'appareil que conformément aux spécifications. ‣ Tenez compte des caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base 2.4 Smartec CLD18 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. 2.6 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. 6 Endress+Hauser Smartec CLD18 3 Description du produit 3.1 Construction de l'appareil Description du produit 5 4 6 3 2 7 1 A0019184 1 1 2 3 4 5 6 7 Éléments Capteur de température Raccord process Orifice de fuite (décalé de 90° par rapport au sens d'écoulement) Couvercle du boîtier amovible Fenêtre pour affichage Presse-étoupe (M16) Orifice de passage du capteur Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit Smartec CLD18 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. Caractéristiques techniques→ 39 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Version de firmware • Conditions ambiantes et conditions de process • Valeurs d'entrée et de sortie • Gamme de mesure • Consignes de sécurité et avertissements • Indice de protection ‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande. 8 Endress+Hauser Smartec CLD18 4.2.2 Réception des marchandises et identification du produit Identification du produit Page produit www.fr.endress.com/CLD18 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit 1. Rendez-vous sur www.endress.com. 2. Cliquez sur Recherche (loupe). 3. Entrez un numéro de série valide. 4. Recherchez. La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle. 5. Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du produit. Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen 4.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Ensemble de mesure Smartec CLD18 dans la version commandée • Manuel de mise en service BA01149C/07/EN Endress+Hauser 9 Montage Smartec CLD18 4.4 Certificats et agréments 4.4.1 Déclaration de conformité Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles. 4.4.2 Hygiène FDA Tous les matériaux en contact avec le produit sont des matériaux listés FDA (à l'exception des raccords process PVC). EHEDG Nettoyabilité certifiée selon EHEDG Type EL Class I. Notez que pour les applications hygiéniques, la nettoyabilité d'un capteur dépend également de la façon dont il est monté. Dans le cas d'un montage sur conduite, utilisez la chambre de passage adaptée au raccord process utilisé et certifiée EHEDG. 3-A Certifié selon 3-A Standard 74- ("3-A Sanitary Standards for Sensor and Sensor Fittings and Connections Used on Milk and Milk Products Equipment"). Règlement CE n° 1935/2004 Le capteur satisfait aux exigences du Règlement CE n° 1935/2004 sur les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires. 4.4.3 Agrément pression Agrément pression canadien pour les conduites selon ASME B31.3 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Instructions de montage Exigences hygiéniques ‣ L'installation d'équipements facilement nettoyables selon les critères de l'EHEDG doit être exempte d'espaces morts. ‣ Si un espace mort est inévitable, il doit être conservé aussi court que possible. En aucun cas, ‣ 10 la longueur L d'un espace mort L ne doit dépasser le diamètre intérieur D du tube moins le diamètre d enveloppant l'équipement. La condition L ≤ D – d s'applique. En outre, l'espace mort doit être auto-vidangeant, afin que ni produit ni fluide de process ne puisse y être retenu. Endress+Hauser Smartec CLD18 Montage ‣ Au sein d'installations de cuves, le dispositif de nettoyage doit être situé de manière à ce qu'il rince directement l'espace mort. ‣ Pour plus de références, voir les recommandations concernant les joints et installations hygiéniques dans EHEDG Doc. 10 et le document de synthèse : "Raccords de conduite et raccords process faciles à nettoyer". Pour un montage conforme 3-A, respecter les consignes suivantes : ‣ Une fois l'appareil monté, l'intégrité hygiénique doit être garantie. ‣ L'orifice de détection de fuite doit se situer au point le plus bas de l'appareil. ‣ Des raccords process conformes 3-A doivent être utilisés. Positions de montage > 1 (3.3) Le capteur doit être totalement immergé dans le produit. Il ne doit y avoir aucune bulle d'air dans la zone du capteur. A0037970 2 Position de montage des capteurs de conductivité. Unité de mesure : m (ft) En cas de changement du sens d'écoulement (après des tubes coudés), des turbulences peuvent se produire dans le produit. ‣ Par conséquent, installer le capteur à une distance d'au moins 1 m (3.3 ft) en aval d'un tube coudé. Endress+Hauser 11 Montage Smartec CLD18 Le produit doit s'écouler le long de l'orifice du capteur (voir flèches sur le boîtier). Le produit peut passer par un circuit de mesure symétrique dans les deux directions. a Dans les espaces de montage réduits, les parois affectent le courant ionique dans le liquide. Cet effet est compensé par ce que l'on appelle le facteur d'installation. Le facteur d'installation peut être entré dans le transmetteur pour la mesure ou la constante de cellule est corrigée en la multipliant par le facteur d'installation. La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la conductivité du piquage et de la distance entre la paroi et le capteur. Le facteur d'installation peut être ignoré (f = 1,00) si la distance de la paroi est suffisante (a > 20 mm, à partir de DN 60). Si la distance de la paroi est plus petite, le facteur d'installation augmente pour les conduites isolées électriquement (f > 1) et diminue pour les conduites conductrices électriquement (f < 1). Il peut être mesuré à l'aide de solutions d'étalonnage ou déterminé approximativement à partir du diagramme suivant. A0037972 3 a Montage du CLD18 Distance par rapport à la paroi f 1.05 2 1.00 1 0.95 0 10 20 30 40 a [mm] 0.39 0.79 1.18 1.57 a [inch] A0020517 4 1 2 Relation entre le facteur d'installation f et la distance de la paroi a Paroi conductrice Paroi non conductrice Installer l'ensemble de mesure de sorte que le boîtier ne soit pas exposé directement au soleil. 12 Endress+Hauser Smartec CLD18 Montage 85 (3.35) 23 (0.91) A 69 (2.72) 53.3 (2.10) 6 (0.24) A 127 (5.00) 78 (3.07) 28 (1.10) 73.5 (2.89) 123 (4.84) 112 (4.41) 85 (3.35) 28 (1.10) B 53.3 (2.10) 69 (2.72) 5.2 (0.20) B 20.5 (0.81) 136.5 (5.37) D 101.7 (4.00) 86 (3.39) C 12.3 (0.49) 17.1 (0.67) 32.8 (1.29) 123 (4.84) 114.5 (4.51) A0018942 5 A B C D Dimensions et versions (exemples). Dimensions : mm (in) Boîtier en plastique avec raccord fileté G 1½ Boîtier en inox avec clamp 2" ISO 2852 Boîtier en inox avec Varivent DN 40 à 125 Boîtier en plastique avec écrou-raccord 2¼" PVC Endress+Hauser 13 Montage Exemples d'installation 51 (2.01) 5.1.2 Smartec CLD18 Ø 48.3 (1.90) Ø 44.3 (1.74) A0019302 6 14 Installation sur une conduite DN 40 avec raccord process Tri-Clamp 2". Dimensions : mm (in) Endress+Hauser Montage 31 (1.22) Ø 41 (1.61) Ø 38 (1.50) Smartec CLD18 A0022166 Installation sur une conduite DN 40 avec raccord process Varivent. Dimensions : mm (in) 57.5 (2.26) 7 Ø 40 (1.58) Ø 50 (1.97) A0024073 8 Installation sur une conduite DN 40 avec écrou-raccord PVC 2¼". Dimensions : mm (in) Endress+Hauser 15 Raccordement électrique Smartec CLD18 5.2 Montage de l'appareil compact ‣ Choisissez la profondeur d'immersion du capteur dans le produit de telle sorte que le corps de la bobine soit entièrement immergé. Tenir compte des informations sur le dégagement par rapport au mur → 10 1. Montez l'appareil compact directement sur un piquage de conduite ou de cuve via le raccord process. 2. Pour le raccord fileté 1½", utilisez un ruban Teflon pour étancher le raccord et une clé à ergots réglable (DIN 1810, forme B, taille 45 … 50 mm (1,77 … 1,97 in)) pour le serrer. 3. Lors du montage, orientez l'appareil compact de telle sorte que le produit s'écoule à travers l'orifice de passage du capteur dans le sens d'écoulement du produit. Servez-vous de la flèche sur la plaque signalétique pour vous aider à orienter l'appareil. 4. Serrez la bride. 5.3 Contrôle du montage 1. Une fois le montage terminé, vérifiez que l'appareil compact n'est pas endommagé. 2. Assurez-vous que l'appareil compact est protégé contre l'exposition directe au soleil. 6 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 6.1 Raccorder le transmetteur LAVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! ‣ Au niveau de la source de tension, l'alimentation doit être isolée des câbles conducteurs dangereux pour une isolation double ou renforcée dans le cas des appareils avec une tension de 24 V. 16 Endress+Hauser Smartec CLD18 6.1.1 Raccordement électrique Raccordement direct des câbles mA MRS IOut1 Lf mA IOut2 L X Alarm Out A0033106 9 Raccordement électrique Endress+Hauser 17 IOut1+ IOut1IOut2+ IOut2- 1 Smartec CLD18 MRS+ MRSOut+ OutL L+ LL- Raccordement électrique + 2 X A0029684 10 Occupation des bornes IOut1 IOut2 Out MRS L+/LX 1 2 Sortie courant conductivité (active) Sortie courant température (active) Sortie alarme (collecteur ouvert) Entrée binaire (commutation gamme de mesure) Alimentation Tige de contact (connecteur plat 4,8 mm) Couvercle du compartiment électronique Compartiment électronique AVIS Retirer le compartiment électronique détruira le raccordement du capteur ! ‣ Le compartiment électronique ne doit en aucun cas être retiré. ‣ Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment électronique. La section de câble recommandée pour les câbles de raccordement est 0,5 mm2. La section de câble maximale est 1,0 mm2. Procédez de la façon suivante pour raccorder le transmetteur de l'appareil compact : 1. 18 Dévissez le couvercle du boîtier. Endress+Hauser Smartec CLD18 Raccordement électrique 2. Passez les câbles de raccordement à travers les presse-étoupe. 3. Raccordez les câbles selon le schéma d'occupation des bornes. 4. Raccordez la terre de protection à la tige de contact pour la terre du boîtier. 6.1.2 Raccordement via le connecteur M12 4 3 1 2 A0033108 11 Vue du connecteur, 4 broches, câble de données (à l'appareil) 1 IOUT1+ Conductivité 3 IOUT2- Température 2 IOUT2+ Température 4 IOUT1- Conductivité 5 4 6 7 3 8 2 1 A0033109 12 Vue du connecteur, 8 broches, alimentation/régulateur (à l'appareil) 1 L+ Alimentation 5 Out+ Sortie alarme+ 2 L- Alimentation 6 Out- Sortie alarme- 3 MRS+ Entrée binaire 7 GND Terre fonctionnelle 4 MRS- Entrée binaire 8 GND Terre fonctionnelle Endress+Hauser 19 Raccordement électrique 6.2 Smartec CLD18 Garantir l'indice de protection Procédez de la façon suivante pour garantir l'indice de protection : 1. Vérifiez que le joint torique est correctement positionné dans le couvercle du boîtier. 2. Vissez fermement le couvercle de boîtier jusqu'à la butée. 3. Vissez fermement les presse-étoupe. 6.3 Contrôle du raccordement Une fois le raccordement électrique terminé, procédez aux contrôles suivants : Etat et spécifications de l'appareil Remarques Le transmetteur et les câbles sont-ils intacts à l'extérieur ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ? Les câbles ont-ils été correctement posés, sans boucles ni croisements ? Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés conformément au schéma de raccordement ? Toutes les entrées de câble sont-elles fixées, serrées et étanches ? Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ? 20 La mise à la terre vous incombe. Endress+Hauser Smartec CLD18 7 Options de configuration Options de configuration 2 1 3 Main µS/cm - ESC - _ + E 4 A0018963 13 1 2 3 4 Affichage et touches du CLD18 Paramètres Valeur mesurée Unité Touches de commande L'afficheur ASTN (Advanced Super Twisted Nematic) est divisé en deux zones. La zone à segments indique la valeur mesurée. La zone matricielle indique le paramètre et l'unité. Les textes de programmation sont affichés en anglais. En cas d'erreur, l'appareil alterne automatiquement entre l'affichage de l'erreur et celui de la valeur mesurée. Endress+Hauser 21 Options de configuration 7.1 Smartec CLD18 Aperçu des options de configuration • Ouvrir le menu de configuration • Confirmer l'entrée • Sélectionner un paramètre ou un sous-menu E A0029236 A0029235 Dans le menu de configuration : • Naviguer pas-à-pas dans les options de menu indiquées / caractères pour le paramètre • Modifier le paramètre sélectionné Hors du menu de configuration : Afficher les voies activées et calculées ainsi que les valeurs min. et max. pour toutes les voies actives. Appuyer simultanément sur les deux touches (< 3 s) pour quitter la configuration sans sauvegarder les modifications. Quittez toujours les options de menu / sous-menus à la fin du menu en sélectionnant "x Back". Symboles en mode édition : A0020597 Accepter l'entrée. Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode édition. A0020598 Rejeter l'entrée. Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte réglé précédemment est conservé. A0020599 Se déplacer d'une position vers la gauche. Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche. A0020600 Effacer vers la gauche. Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé. Tout supprimer. Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée. A0020601 22 Endress+Hauser Smartec CLD18 7.2 Options de configuration Structure et principe du menu de configuration Les fonctions de commande de l'appareil compact sont classées dans les menus suivants : Display Réglages de l'affichage de l'appareil : contraste, luminosité, temps de commutation pour l'affichage des valeurs mesurées Setup Réglages de l'appareil Calibration Réalisation de l'étalonnage de l'appareil* Diagnostics Informations sur l'appareil, journal de diagnostic, informations sur le capteur, simulation * L'airset et la constante de cellule correcte ont déjà été configurés en usine pour le Smartec CLD18. L'étalonnage du capteur n'est pas nécessaire lors de la mise en service. Endress+Hauser 23 Mise en service Smartec CLD18 8 Mise en service 8.1 Mise sous tension de l'appareil 1. Avant de mettre l'appareil sous tension pour la première fois, il faut être familiarisé avec le fonctionnement du transmetteur. A la mise sous tension, l'appareil effectue un test automatique et passe ensuite en mode mesure. 2. Lors de la première mise en service de l'appareil, réalisez la configuration (menu Setup ) conformément aux chapitres suivants du présent manuel de mise en service. 8.2 Réglage de l'affichage (menu Display) 1. Utilisez la touche "E" pour accéder au menu principal. Le menu Displayapparaît à l'écran. 2. Appuyez à nouveau sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. 3. Utilisez l'option Back à la fin de chaque menu, pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Paramètre Options de configuration Description Contrast 1à7 Par défaut : 5 Réglage du contraste Brightness 1à7 Par défaut : 5 Réglage de la luminosité de l'affichage Alternating time 0, 3, 5, 10 s Par défaut : 5 Temps de commutation entre les deux valeurs mesurées 0 signifie qu'il n'y a pas de commutation des valeurs sur l'affichage 24 Endress+Hauser Smartec CLD18 8.3 Mise en service Configuration de l'appareil 1. Utilisez la touche "E" pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles. 3. Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré. 4. Utilisez l'option Back à la fin de chaque menu, pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Les réglages par défaut sont indiqués en gras. Paramètre Options de configuration Description Current range 4-20 mA 0-20 mA ‣ Sélectionnez la gamme de courant. Out1 0/4 mA 0 à 2000000 μS/cm 0 μS/cm ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant min. 0 à 2000000 μS/cm 0 μS/cm ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant max. -50 à 250 °C 0,0 °C ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant min. -50 à 250 °C 100,0 °C ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant max. 0 ... 60 s 0s Valeur d'amortissement pour la valeur mesurée de conductivité Out1 20 mA Out2 0/4 mA Out2 20 mA Damping main 8.4 (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur. Configuration étendue → 25 Extended setup Manual hold (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur. Off, On Fonction permettant de geler les sorties courant et alarme Configuration étendue 1. Utilisez la touche "E" pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles. 3. Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré. 4. Utilisez l'option Back à la fin de chaque menu, pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Les réglages par défaut sont indiqués en gras. Paramètre Options de configuration System Device tag Endress+Hauser Description Configuration générale Texte libre Max. 16 caractères Entrer la désignation de l'appareil 25 Mise en service Paramètre Smartec CLD18 Options de configuration Description Temp. unit °C °F Réglage de l'unité de température Hold release 0 à 600 s 0s Prolonge le hold de l'appareil une fois que la condition de hold a disparu Alarm delay 0 à 600 s 0s Temporisation après laquelle une alarme est émise Cela supprime les conditions d'alarme dont la durée est inférieure à la temporisation d'alarme. Input Réglage des entrées Cell const. Lecture seule Affiche la constante de cellule Inst. factor 0,1 à 5,0 1,0 effets de la distance par rapport à la paroi peuvent Les être corrigés à l'aide du facteur d'installation → 28 Unit Auto, μS/cm, mS/cm Unité de conductivité "auto" alterne automatiquement entre µS/cm et mS/cm. Damping main 0 ... 60 s 0s Réglage de l'amortissement Temp. comp. Off, Linear Réglage de la compensation de température Alpha coeff. 1,0 à 20,0 %/K 2,1 %/K Coefficient pour la compensation de température linéaire Ref. temp. +10 à +50 °C 25 °C Entrer la température de référence Process check Le contrôle de process vérifie si le signal de mesure stagne. Si le signal de mesure ne varie pas sur une certaine période (plusieurs valeurs mesurées), une alarme est déclenchée. Function On, Off ‣ Active ou désactive le contrôle du process. Duration 1 à 240 min 60 min La valeur mesurée doit varier sur cette période, sinon un message d'erreur est émis. Observation width 1 à 20 % 0,0 % Largeur de bande pour le contrôle du process Analog output Current range 4-20 mA 0-20 mA Gamme de courant pour la sortie analogique Out1 0/4 mA 0 à 2000000 μS/cm 0 μS/cm ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant 0 à 2000000 μS/cm 0 μS/cm ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant -50 à 250 °C 0,0 °C ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant -50 à 250 °C 100,0 °C ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant Out1 20 mA Out2 0/4 mA Out2 20 mA 26 Réglages des sorties analogiques min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur. max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur. min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur. max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur. Endress+Hauser Smartec CLD18 Paramètre Mise en service Options de configuration Description de la commutation de la gamme de mesure Réglage → 30 MRS 0 à 2000000 μS/cm 0 μS/cm ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant 0 à 2000000 μS/cm 0 μS/cm ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant -50 à 250 °C 0,0 °C ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant -50 à 250 °C 100,0 °C ‣ Entrez la valeur mesurée à laquelle la valeur de courant Damping main 0 ... 60 s 0s Réglage de l'amortissement Alpha coeff. 1,0 à 20 %/K 2,1 %/K Coefficient pour la compensation de température linéaire Out1 0/4 mA Out1 20 mA Out2 0/4 mA Out2 20 mA Factory default Please confirm Endress+Hauser min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur. max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur. min. (0/4 mA) est présente à la sortie du transmetteur. max. (20 mA) est présente à la sortie du transmetteur. Réglages usine No No, Yes 27 Mise en service 8.4.1 Smartec CLD18 Facteur d'installation Dans des conditions de montage confinées, la mesure de conductivité dans le liquide est affectée par les parois de la conduite. Cet effet est compensé par le facteur d'installation. La constante de cellule est corrigée en la multipliant par le facteur d'installation. La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la conductivité du piquage et de la distance entre la paroi et le capteur. Le facteur d'installation f (f = 1,00) peut être ignoré si la distance de la paroi est suffisante (a>20 mm (0.79 in), à partir de DN60). Si la distance de la paroi est petite, le facteur d'installation augmente pour les conduites isolées électriquement (f > 1), et diminue pour les conduites électriquement conductrices (f < 1). Il peut être mesuré à l'aide de solutions d'étalonnage ou déterminé approximativement à partir du diagramme suivant. f 1.05 2 1.00 1 0.95 0 10 20 30 40 a [mm] 0.39 0.79 1.18 1.57 a [inch] A0020517 14 1 2 28 Relation entre le facteur d'installation (f) et la distance par rapport à la paroi (a) Paroi conductrice Paroi non conductrice Endress+Hauser Smartec CLD18 8.4.2 Mise en service Compensation de température La conductivité d'un liquide dépend fortement de la température, car la mobilité des ions et le nombre de molécules dissociées dépendent de la température. Pour pouvoir comparer des valeurs mesurées, celles-ci doivent être converties à une température définie. La température de référence est de 25 °C (77 °F). Lorsque l'on indique la conductivité, il faut toujours indiquer la température. k(T0) correspond à la conductivité mesurée à 25 °C (77 °F) ou convertie à 25 °C (77 °F). Le coefficient de température α correspond au pourcentage de variation de la conductivité par degré de variation de la température. La conductivité k à la température de process se calcule de la façon suivante : k(T) = k(T0) . (1+ a . (T - T0)) A0009163 Avec k(T) = conductivité à la température de process T k(T0) = conductivité à la température de process T0 Le coefficient de température dépend à la fois de la composition chimique de la solution et de la température, et se situe entre 1 et 5 % par °C. La conductivité électrique de la plupart des solutions salines diluées et des eaux naturelles varie de façon quasiment linéaire. Valeurs typiques pour le coefficient de température α : Eaux naturelles Sels (par ex. NaCl) Bases (par ex. NaOH) Acides (par ex. HNO3) Endress+Hauser Env. 2 %/K Env. 2,1 %/K Env. 1,9 %/K Env. 1,3 %/K 29 Mise en service 8.4.3 Smartec CLD18 MRS (Measuring range switch) – commutation de la gamme de mesure La commutation de la gamme de mesure est une commutation de groupes de paramètres pour deux substances : • pour couvrir une large gamme de mesure • pour ajuster la compensation de température en cas de changement de produit Les deux sorties analogiques peuvent être configurées avec deux groupes de paramètres. • Groupes de paramètres 1 : • Les paramètres des sorties courant et l'amortissement peuvent être réglés dans le menu Setup . • Le coefficient alpha pour la compensation de température peut être réglé dans le menu Setup/Extended setup/Input . • Le groupe de paramètres 1 est actif si l'entrée signal "MRS" est Low . • Groupes de paramètres 2 : • Les paramètres des sorties courant, l'amortissement et le coefficient alpha pour la compensation de température peuvent être configurés dans le menu Setup/Extended setup/Remote switch . • Le groupe de paramètres 2 est actif si l'entrée signal "MRS" est High . Les réglages du groupe de paramètres 1 figurent également dans le menu Extended setup/Analog output . Caractéristiques techniques→ 40 8.5 Étalonnage (Menu Calibration) Dans le cas du Smartec CLD 18, l'airset et la constante de cellule correcte ont déjà été configurés en usine. L'étalonnage du capteur n'est pas nécessaire lors de la mise en service. 8.5.1 Types d'étalonnage Les types d'étalonnage suivants sont possibles : • Constante de cellule avec solution d'étalonnage • Airset (couplage résiduel) 8.5.2 Constante de cellule Généralités L'étalonnage d'un ensemble de mesure de conductivité se fait toujours de telle sorte que la constante de cellule exacte est déterminée ou vérifiée à l'aide des solutions d'étalonnage adaptées. Ce procédé est décrit dans les normes EN 7888 et ASTM D 1125, par exemple, où on explique comment fabriquer quelques solutions d'étalonnage. 30 Endress+Hauser Smartec CLD18 Mise en service Étalonnage de la constante de cellule ‣ Avec ce type d'étalonnage, entrez une valeur de référence pour la conductivité. L'appareil calcule alors une nouvelle constante de cellule pour le capteur. Désactivez d'abord la compensation de température : 1. Sélectionnez le menu Setup/Extended setup/Input/Temp. comp. apparaît à l'écran. 2. Off à sélectionner. 3. Retournez au menu Setup apparaît à l'écran. Procédez de la façon suivante pour calculer la constante de cellule : 1. Sélectionnez le menu Calibration/Cell const. apparaît à l'écran. 2. Cond. ref. à sélectionner et entrez la valeur de la solution standard. 3. Placez le capteur dans le produit. 4. Démarrez l'étalonnage. "Wait calib." - Patienter jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé. La nouvelle valeur est affichée après l'étalonnage. 5. Appuyez sur la touche Plus. "Save calib data?" 6. Yes à sélectionner. "Calib successful" 7. Réactivez la compensation de température. Endress+Hauser 31 Mise en service 8.5.3 Smartec CLD18 Airset (couplage résiduel) Pour des raisons physiques, la droite d'étalonnage passe par zéro dans le cas des capteurs conductifs (un flux de courant de 0 correspond à une conductivité de 0). Dans le cas des capteurs inductifs, le couplage résiduel entre la bobine primaire (bobine d'excitation) et la bobine secondaire (bobine réceptrice) doit être prise en compte ou compensée. Le couplage résiduel n'est pas uniquement causé par le couplage magnétique direct des bobines mais également par la diaphonie dans les câbles d'alimentation. Comme c'est le cas avec les capteurs, la constante de cellule est alors déterminée à l'aide d'une solution d'étalonnage précise. Pour réaliser un airset, le capteur doit être sec. Procédez de la façon suivante pour réaliser un airset : 1. Calibration/Airset à sélectionner. La valeur de courant est affichée. 2. Appuyez sur la touche Plus. "Keep sensor in air" 3. Conservez le capteur séché à l'air et appuyez sur la touche Plus. "Wait calib." - Patienter jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé. La nouvelle valeur est affichée après l'étalonnage. 4. Appuyez sur la touche Plus. "Save calib data?" 5. Yes à sélectionner. "Calib successful" 6. Appuyez sur la touche Plus. L'appareil retourne en mode mesure. 32 Endress+Hauser Smartec CLD18 Diagnostic et suppression des défauts 9 Diagnostic et suppression des défauts 9.1 Suppression des défauts – Généralités Interface utilisateur Cause Solution Pas de valeur mesurée affichée Pas d'alimentation raccordée Vérifier l'alimentation de l'appareil. L'alimentation est présente, l'appareil est défectueux L'appareil doit être remplacé. Le message de diagnostic est affiché 9.2 Messages de diagnostic → 34 Instructions de recherche des défauts 1. Utilisez la touche "E" pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles. 3. Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu désiré. 4. Utilisez l'option Back à la fin de chaque menu, pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Paramètre Options de configuration Description Current diag. Lecture seule Affiche le message de diagnostic en cours Last diag. Lecture seule Affiche le dernier message de diagnostic Diag. logbook Lecture seule Affiche les derniers messages de diagnostic Device info Lecture seule Affiche les informations sur l'appareil Sensor info Lecture seule Affiche les informations sur le capteur Simulation Analog out 1 Off 0 mA, 3.6 mA, 4 mA, 10 mA, 12 mA, 20 mA, 21 mA Délivre une valeur correspondante à la sortie "Analog out 1". Analog out 2 Off 0 mA, 3.6 mA, 4 mA, 10 mA, 12 mA, 20 mA, 21 mA Délivre une valeur correspondante à la sortie "Analog out 2". Alarm out Off Active Inactive Reset device Endress+Hauser 33 Diagnostic et suppression des défauts 9.3 Smartec CLD18 Messages de diagnostic en attente Le message de diagnostic est constitué d'un code de diagnostic et d'un texte. Le code de diagnostic se compose de la catégorie d'erreur selon Namur NE 107 et du numéro de message. Catégorie d'erreur (lettre devant le numéro de message) : • F = Failure, un dysfonctionnement a été détecté La valeur mesurée de la voie concernée n'est plus fiable. Recherchez la cause dans le point de mesure. Si un système de commande est raccordé, il doit être commuté en mode manuel. • M = Maintenance required, une action est nécessaire le plus rapidement possible L'appareil mesure encore correctement. Il n'y a pas de mesure urgente à prendre. Une intervention de maintenance permettrait de prévenir un possible dysfonctionnement dans le futur. • C = Function check, en attente (pas d'erreur) Une intervention a lieu sur l'appareil. Attendez qu'elle se termine. • S = Out of specification, le point de mesure est utilisé hors de vos spécifications La mesure reste possible. Vous risquez néanmoins une usure plus importante, une durée de vie plus courte ou une précision réduite. Recherchez la cause dans le point de mesure. Code de diagnostic Texte du message Description F61 Sensor elec. Electronique du capteur défectueuse Remède : Contacter le SAV F62 Sens. Connect Connexion capteur Remède : Contacter le SAV F100 Sensor comm. Le capteur ne communique pas Causes possibles : Pas de connexion capteur Remède : Contacter le SAV F130 Sensor supply Contrôle du capteur Pas de conductivité affichée Causes possibles : • Capteur à l'air • Capteur défectueux Remède : • Vérifier l'installation du capteur • Contacter le SAV F143 Selftest Erreur autotest capteur Remède : Contacter le SAV F152 No airset Données du capteur Pas de données d'étalonnage disponibles Remède : Effectuer un airset 34 Endress+Hauser Smartec CLD18 Diagnostic et suppression des défauts Code de diagnostic Texte du message Description F523 Cell constant Avertissement étalonnage capteur Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte Remède : • Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine • Contacter le SAV F524 Cell constant Avertissement étalonnage capteur Constante min. possible dépassée par défaut Remède : • Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine • Contacter le SAV F845 Device id Configuration hardware incorrecte F847 Couldn’t save param Paramètres incorrects F848 Calib AO1 Valeurs d'étalonnage incorrectes pour la sortie analogique 1 F849 Calib AO2 Valeurs d'étalonnage incorrectes pour la sortie analogique 2 F904 Process check Alarme Process Check System Le signal de mesure n'a pas changé pendant une longue durée Causes possibles : • Capteur contaminé, ou capteur à l'air • Pas d'écoulement sur le capteur • Capteur défectueux • Erreur software Remède : • Vérifier le système d'électrode • Vérifier le capteur • Redémarrer l'appareil Code de diagnostic Texte du message Description C107 Calib. active L'étalonnage du capteur est actif Remède : Attendre la fin de l'étalonnage C154 No calib. data Données du capteur Aucune donnée d'étalonnage disponible, les réglages par défaut sont utilisés Remède : • Vérifier les informations d'étalonnage du capteur • Contacter le SAV C850 Simu AO1 La simulation de la sortie analogique 1 est active C851 Simu AO2 La simulation de la sortie analogique 2 est active Endress+Hauser 35 Diagnostic et suppression des défauts Smartec CLD18 Code de diagnostic Texte du message Description S844 Process value Valeur mesurée en dehors de la gamme spécifiée Causes possibles : • Capteur à l'air • Ecoulement incorrect vers le capteur • Capteur défectueux Remède : • Augmenter la valeur de process • Vérifier le système d'électrode Code de diagnostic Texte du message Description M500 Not stable Etalonnage du capteur interrompu La valeur mesurée principale n'est pas stable Causes possibles : • Capteur à l'air • Capteur contaminé • Ecoulement incorrect vers le capteur • Capteur défectueux Remède : • Vérifier le capteur • Vérifier le montage M526 Cell constant Avertissement étalonnage capteur Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte Remède : • Répéter l'étalonnage • Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine • Contacter le SAV M528 Cell constant Avertissement étalonnage capteur Constante min. possible dépassée par défaut Remède : • Répéter l'étalonnage • Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine • Contacter le SAV 36 Endress+Hauser Smartec CLD18 10 Maintenance Maintenance LAVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de projection du produit ! ‣ Avant toute intervention de maintenance, assurez-vous que la conduite de process n'est pas sous pression, qu'elle est vide et rincée. Le compartiment électronique ne contient pas de pièces devant être entretenues par l'utilisateur. • Le couvercle du boîtier électronique ne doit être ouvert que par le département SAV d'Endress+Hauser. • Le boîtier électronique ne doit être démonté que par le département SAV d'Endress +Hauser. 10.1 Opérations de maintenance 10.1.1 Nettoyage du boîtier ‣ Nettoyez la face avant du boîtier uniquement à l'aide de produits de nettoyage disponibles dans le commerce. La face avant du boîtier résiste aux substances suivantes conformément à DIN 42 115 : • Ethanol (pendant une courte durée) • Acides dilués ( HCl 2% max.) • Bases diluées (max. NaOH 3% max.) • Produits d'entretien ménagers à base de savon ‣ Lorsque vous intervenez sur l'appareil, notez les possibles répercussions sur la commande de process ou sur le process lui-même. AVIS Produits de nettoyage interdits ! Détérioration de la surface du boîtier ou du joint du boîtier ‣ Ne jamais utiliser d'acides minéraux concentrés ou de solutions alcalines pour le nettoyage. ‣ Ne jamais utiliser de solutions de nettoyage organiques telles qu'alcool benzylique, méthanol, chlorure de méthylène, xylène ou solution de nettoyage glycérineuse concentrée. ‣ Ne jamais utiliser de vapeur haute pression pour le nettoyage. Endress+Hauser 37 Réparation 11 Smartec CLD18 Réparation Le joint torique est défectueux si du produit s'échappe par l'orifice de fuite. ‣ Contacter le département SAV E+H pour remplacer le joint torique. 11.1 Généralités ‣ Afin de garantir le bon fonctionnement de votre appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange Endress+Hauser. Vous trouverez des informations détaillées sur les pièces de rechange sur : www.endress.com/device-viewer 11.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 11.3 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 38 Endress+Hauser Smartec CLD18 12 Accessoires Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 12.1 Solutions d'étalonnage Solutions d'étalonnage de la conductivité CLY11 Solutions de précision référencées selon SRM (Standard Reference Material) par NIST pour l'étalonnage qualifié des ensembles de mesure de conductivité conformément à ISO 9000 : • CLY11-C, 1,406 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz) Réf. 50081904 • CLY11-D, 12,64 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz) Réf. 50081905 • CLY11-E, 107,00 mS/cm (température de référence 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz) Réf. 50081906 Pour plus d'informations sur les "Solutions d'étalonnage", voir l'Information technique 13 Caractéristiques techniques 13.1 Entrée 13.1.1 Grandeur mesurée Conductivité Température 13.1.2 Gamme de mesure Conductivité : Température : Endress+Hauser Gamme recommandée : 200 μS/cm à 1000 mS/cm (non compensée) –10 … 130 °C (14 … 266 °F) 39 Caractéristiques techniques 13.1.3 Smartec CLD18 Entrée binaire L'entrée binaire est utilisée pour la commutation de la gamme de mesure. Gamme de tension Tension High Min. Tension Low Max. Consommation de courant à 24 V Gamme de tension indéfinie 13.2 Sortie 13.2.1 Signal de sortie Conductivité : Température : 13.2.2 0 V à 30 V 12 V 9,0 V 30 mA 9,0 ... 12 V 0 / 4 à 20 mA, isolation galvanique 0 / 4 à 20 mA, isolation galvanique Charge Max. 500 Ω 13.2.3 Courbe caractéristique Linéaire 13.2.4 Résolution du signal Résolution : Précision : 13.2.5 > 13 bit ± 20 μA Sortie alarme La sortie alarme est exécutée comme un "collecteur ouvert". Courant max. Tension max. 200 mA 30 V DC Erreur ou appareil sans tension d'alimentation Pas d'erreur Sortie alarme bloquée (0 mA) 13.3 Alimentation électrique 13.3.1 Tension d'alimentation Sortie alarme ouverte (jusqu'à 200 mA) 24 V DC ± 20 %, protégé contre les inversions de polarité 13.3.2 Consommation 3W 40 Endress+Hauser Smartec CLD18 13.3.3 Spécification de câble Recommandation Max. 13.3.4 Caractéristiques techniques 0,5 mm2 1,0 mm2 Protection contre les surtensions Catégorie de surtension I 13.4 Caractéristiques de performance 13.4.1 Temps de réponse Conductivité : Température : 13.4.2 Écart de mesure maximal Conductivité : Température : Sorties signal 13.4.3 11,0 ± (2,0 % de la valeur mesurée + 20 µS/cm) ± 1,5 K ± 50 μA Reproductibilité Conductivité : 13.4.4 t95 < 1,5 s t90 < 20 s Max. 0,5 % de la valeur mesurée ± 5 µS/cm ± 2 chiffres Constante de cellule cm-1 13.4.5 Compensation de température Gamme Types de compensation 13.4.6 –10 … 130 °C (14 … 266 °F) • Aucune • Linéaire avec un coefficient de température réglable par l'utilisateur Température de référence 25 °C (77 °F) 13.5 Environnement 13.5.1 Gamme de température ambiante Raccord process en inox : Raccord process en PVC : Endress+Hauser –20 … 60 °C (–4 … 140 °F) –10 … 60 °C (14 … 60 °F) 41 Caractéristiques techniques 13.5.2 Température de stockage Raccord process en inox : Raccord process en PVC : 13.5.3 Smartec CLD18 –25 … 80 °C (–13 … 176 °F) –10 … 60 °C (14 … 140 °F) Humidité ≤ 100 %, condensation 13.5.4 Classe climatique Classe climatique 4K4H selon EN 60721-3-4 13.5.5 Indice de protection IP 69k selon EN 40050:1993 Indice de protection NEMA TYPE 6P selon NEMA 250-2008 13.5.6 Résistance aux chocs Conforme à IEC 61298-3, certifiée jusqu'à 5 g 13.5.7 Résistance aux vibrations Conforme à IEC 61298-3, certifiée jusqu'à 5 g 13.5.8 Compatibilité électromagnétique Emissivité selon EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 et EN 55011:2009 + A1:2010 Immunité aux interférences selon EN 61326-1:2013 13.5.9 Degré d'encrassement Niveau de pollution 2 13.5.10 Altitude <2000 m (6500 ft) 13.6 Process 13.6.1 Température de process Raccord process en inox : –10 … 110 °C (14 … 230 °F) Max.130 °C (266 °F) jusqu'à 60 minutes Raccord process en PVC : –10 … 60 °C (14 … 140 °F) 13.6.2 Pression de process absolue Raccord process en inox : 13 bar (188.5 psi), abs jusqu'à 50 °C (122 °F) 42 Endress+Hauser Smartec CLD18 Caractéristiques techniques 7,75 bar (112 psi), abs à 110 °C (230 °F) 6,0 bar (87 psi), abs à 130 °C (266 °F) max. 60 minutes 1 … 6 bar (14,5 … 87 psi), abs dans un environnement CRN testé avec 50 bar (725 psi) Raccord process en PVC : 9 bar (130.5 psi), abs jusqu'à 50 °C (122 °F) 6,0 bar (87 psi), abs à 60 °C (140 °F) 1 … 6 bar (14,5 … 87 psi), abs dans un environnement CRN testé avec 50 bar (725 psi) 13.6.3 Courbes pression - température [psi] p (abs.) [bar] 188.5 13 130.5 9 87 6 1 2 A 1 14.5 60 110 130 T [°C] 122 140 230 266 T [°F] 50 A0030822-FR 15 1 2 A Courbes pression - température Raccord process en inox Raccord process en PVC Température de process augmentée brièvement (max. 60 minutes) 13.6.4 Vitesse d'écoulement Max. 10 m/s (32.8 ft/s) pour des produits de faible viscosité dans une conduite DN 50 13.7 Construction mécanique 13.7.1 Dimensions → 11 Endress+Hauser 43 Caractéristiques techniques 13.7.2 Smartec CLD18 Poids boîtier en inox : jusqu'à 1,870 kg (4.12 lbs) Boîtier en plastique : jusqu'à 1,070 kg (2.36 lbs) 13.7.3 Matériaux En contact avec le produit Capteur : Raccord process : Joint : PEEK (polyétheréthercétone) Inox 1.4435 (AISI 316 L), PVC-U EPDM Sans contact avec le produit Boîtier en inox : Boîtier en plastique : Joints : Fenêtre : Presse-étoupe : 44 Inox 1.4308 (ASTM CF-8, AISI 304) PBT GF20, PBT GF10 EPDM PC PA, TPE Endress+Hauser Smartec CLD18 13.7.4 Caractéristiques techniques Raccords process GGE / GCP MDK MEK Ø 92 (3.62) Ø 78 (3.07) 69 (2.72) 53.3 (2.10) Ø 48.5(1.90) MQK MXK Ø 78 (3.07) Ø 82 (3.23) 69 (2.72) 53.3 (2.10) MOK Ø 92 (3.62) TXJ TDK Ø 84 (3.31) Ø 64 (2.52) 7 (0.28) 69 (2.72) 53.3 (2.10) MYK Ø 94 (3.70) 32.7 (1.29) 86 (3.39) Ø 84 (3.31) 101.7 (4.00) (1.29) 32.8 17.1 (0.67) TSK LQP Ø 83 (3.27) Ø 39.7 (1.56) A0018955 16 Raccords process, dimensions en mm (inch) Endress+Hauser 45 Caractéristiques techniques GGE GCP MDK MEK MOK MQK MXK MYK TXJ TDK TSK LQP 13.7.5 Smartec CLD18 Raccord fileté G1½ Raccord fileté G1½ PVC Raccord aseptique DIN 11864-1-A DN 50 Raccord aseptique DIN 11864-1-A DN 40 Raccord laitier DIN 11851 DN 50 Raccord laitier DIN 11851 DN 40 Raccord laitier DIN 11853 -2 DN 40 Raccord laitier DIN 11853 -2 DN 50 SMS 2 Tri-Clamp ISO 2852 2" Varivent N DN 40 à 125 Ecrou-raccord 2¼" PVC Capteur de température Pt1000 46 Endress+Hauser Smartec CLD18 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Air set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 39 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 10 Commutation de la gamme de mesure . . . . . 30 Compensation de température . . . . . . . . . . 29 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . 25 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . 25 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 20 Couplage résiduel . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . 10 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . 7 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Diagnostic d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 33 E Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Exemples d'application . . . . . . . . . . . . . . 14 Exemples d'installation . . . . . . . . . . . . . . 14 F Facteur d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 28 G Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 20 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 8 Instructions de recherche des défauts . . . . . . 33 Interprétation de la référence de commande . . . 9 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . 34 Mesure de sécurité informatique . . . . . . . . . 6 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 16 MRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 N Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . 37 P Page produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Positions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 11 R Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 16 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . 8 Réglages de l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . 33 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 T Touches de commande . . . . . . . . . . . . . . 22 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Endress+Hauser 47 *71495931* 71495931 www.addresses.endress.com