▼
Scroll to page 2
of
89
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2005 Yamaha Corporation A0 ???PO???.?-01 WD56600 Printed in China Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR ES SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. Warning: Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Serial No. Purchase Date Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. PLEASE KEEP THIS MANUAL 92-BP (bottom) 2 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/ uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 3 PRECAUTIONS D’USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n’est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d’eau • Utilisez seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l’instrument. • Utilisez seulement l’adaptateur spécifié (PA-3B, PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L’emploi d’un mauvais adaptateur risque d’endommager l’instrument ou d’entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l’endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d’autres câbles enroulés. Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l’instrument et évitez d’en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Evitez de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d’articles allumés, tels que des bougies, sur l’appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d’anomalie • Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l’interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l’instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive : • Ne cherchez pas à charger une pile qui n’est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l’instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l’instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu’elles contiennent. • Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s’en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d’entraîner une baisse de l’acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. Alimentation/adaptateur secteur CA • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l’instrument ou de la prise d’alimentation. • Débranchez l’adaptateur secteur dès que vous n’utilisez plus l’instrument ou en cas d’orage (éclairs et tonnerre). • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. Pile • Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer l’échauffement ou une fuite du liquide des piles. • Veillez à toujours remplacer l’entière batterie de piles. N’utilisez jamais de nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer l’échauffement, un incendie ou une fuite du liquide des piles. • Ne jetez pas les piles dans le feu. (4)-9 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 1/2 130 4 Emplacement • N’abandonnez pas l’instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d’un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les éléments internes. • N’utilisez pas l’instrument à proximité d’une TV, d’une radio, d’un équipement stéréo, d’un téléphone portable ou d’autres appareils électriques. En effet, l’instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. • N’installez pas l’instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur, avant de déplacer l’instrument. • Utilisez le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque d’endommager les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument. Connexions • Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d’écoute désiré. Précautions d’utilisation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l’instrument. • N’insérez pas d’objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c’est le cas, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l’appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d’objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne vous appuyez pas sur l’instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne jouez pas trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si vous constatez une baisse de l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consultez un médecin sans tarder. Sauvegarde des données Entretien Enregistrement et sauvegarde des données • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d’entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Les réglages du panneau et certains autres types de données seront perdus si vous mettez l’instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver dans la mémoire flash interne (page 29) avant d’éteindre l’instrument. Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d’un dysfonctionnement ou d’une opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur. Pour plus d’informations sur l’envoi des données, reportez-vous à la page 63. Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l’instrument ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé. Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d’électricité circule toujours dans l’instrument. Lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale. Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales. • Les illustrations et écrans LCD de ce mode d’emploi sont uniquement fournis à titre d’information et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur votre instrument. • Sauf spécification contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD proviennent du PSR-E303. ● Avis relatif aux droits d’auteur Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d’auteur du morceau préinstallé sur cet instrument éléctronique. Can You Feel The Love Tonight from Walt Disney Pictures’ THE LION KING Music by Elton John Lyrics by Tim Rice © 1994 Wonderland Music Company, Inc. Tous droits réservés Utilisés sur autorisation ● AVIS RELATIF AUX DROITS D’AUTEUR Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d’auteur ou possède une licence d’utilisation des droits d’auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d’auteur incluent, sans s’y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute autorisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits d’auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D’UTILISER DES COPIES ILLEGALES. ● Marques • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. • Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. 131 (4)-9 2/2 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 5 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir choisi le PORTATONE PSR-E303/YPT-300 de Yamaha ! Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’instrument, de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions. Prenez soin de le conserver à portée de main au terme de sa lecture et n’hésitez pas à la consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction. Logos de panneau GM System Level 1 (Système GM de niveau 1) « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n’importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu’en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level. XGlite Comme son nom l’implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n’importe quel type de données de morceau XG à l’aide d’un générateur de sons XGlite. N’oubliez cependant pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d’origine, dans la mesure où le jeu de paramètres de contrôle et d’effets est plus limité. Piano échantillonné en stéréo L’instrument est doté d’une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale — créée grâce à la technologie d’échantillonnage stéréo d’avant-garde et du système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d’onde avancée) de Yamaha. Yamaha Education Suite 5 L’instrument propose le nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d’outils à la pointe de la technologie qui facilite l’apprentissage de la musique et vous permet d’en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Touch Response (Réponse au toucher) La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d’avoir un contrôle expressif maximum sur les voix. Accessoires fournis L’emballage du PSR-E303/YPT-300 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu’ils sont tous dans le carton. • Pupitre • Mode d’emploi (ce manuel) ● Pupitre Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, comme indiqué. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 132 6 Table des matières Logos de panneau ..................................................... 6 Accessoires fournis.................................................... 6 Configuration 8 Alimentation ............................................................... 8 Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT)..... 9 Connexion d’un sélecteur au pied (prise SUSTAIN)..................................................... 9 Utilisation des bornes MIDI ........................................ 9 Mise sous tension ...................................................... 9 Bornes et commandes du panneau 10 Panneau avant........................................................ 10 Panneau arrière ...................................................... 10 — Guide de référence rapide — Etape 1 Modification des voix 12 Reproduction de diverses voix d’instrument ............ 12 Reproduction simultanée de deux voix - Dual ......... 13 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split ................... 14 Reproduction de la voix Grand Piano ...................... 15 Kits de batterie ......................................................... 15 Etape 2 Des sons amusants 17 Etape 3 Utilisation du métronome 18 Démarrage du métronome....................................... 18 Etape 4 Reproduction de morceaux 20 Sélection et écoute d’un morceau choisi ................. 20 Etape 5 Utilisation d’un style 22 Sélection d’un rythme de style ................................. 22 Utilisation d’un style ................................................. 23 Etape 6 Enregistrement de votre propre performance 25 Enregistrement de votre performance ..................... 25 Enregistrement sur une piste spécifique.................. 26 Suppression de morceaux utilisateur....................... 28 Sauvegarde et initialisation 29 Sauvegarde.............................................................. 29 Initialisation .............................................................. 29 Principes d’utilisation et écrans 30 Principes d’utilisation ............................................... 30 Ecran........................................................................ 32 Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) 33 133 Lesson 1 (Listen & Learn) (Ecoute et apprentissage) .................................... 33 Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) ....................... 35 Lesson 3 (Waiting) (Attente) .................................... 36 Réglages des morceaux 37 Changement de la voix de la mélodie ......................37 Song Volume (Volume du morceau) ........................37 Mute (Assourdir).......................................................38 La perfection par l’entraînement...............................39 Utilisation d’une série d’effets 40 Ajout d’harmonie ......................................................40 Ajout de réverbération ..............................................41 Ajout de chœur.........................................................42 Ajout de maintien du panneau..................................42 Fonctions utiles pour les performances 43 Sensibilité de la réponse au toucher ........................43 Détermination du point de partage ...........................44 Transposition............................................................44 Accordage ................................................................45 One Touch Setting ...................................................45 Modification du tempo du morceau/style..................46 Réglage des paramètres de voix..............................46 Fonctions de style (accompagnement automatique) 47 Techniques diverses de démarrage et d’arrêt de la reproduction du style ........................47 Variation de motifs (Sections) ..................................49 Réglage du volume du style .....................................51 Reproduction des accords de l’accompagnement automatique 52 Accords faciles .........................................................52 Accords standard .....................................................52 Recherche d’accords à l’aide du dictionnaire d’accords ...........................................54 Réglages des fonctions 56 Sélection d’un élément et modification de la valeur ...........................................................56 A propos de la norme MIDI 58 Qu’est-ce que la norme MIDI ? ................................58 Que pouvez-vous faire avec MIDI ? .........................58 Transfert des données de performance vers et à partir d’un autre instrument ....................59 Transfert de données entre le PSR-E303/YPT-300 et un ordinateur ...................61 Dépistage des pannes..................................................64 Index ..............................................................................65 Liste des voix ...............................................................67 Polyphonie maximale ...............................................67 Liste des kits de percussion........................................74 Liste des styles ............................................................77 Liste des types d’effets ................................................78 Feuille d’implémentation MIDI .....................................80 Format des données MIDI ............................................82 Liste des effets ........................................................84 Spécifications ..............................................................85 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 7 Configuration Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l’instrument sous tension. Alimentation Bien que l’instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d’utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement des ressources. ■ Utilisation d’un adaptateur secteur q Vérifiez que l’instrument est hors tension (l’écran rétroéclairé est éteint). AVERTISSEMENT • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécialement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L’utilisation d’un autre type d’adaptateur risque d’endommager irrémédiablement l’adaptateur et l’instrument. w Connectez l’adaptateur CA (PA-3B, PA-3C ou tout autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise secteur. e Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant. ATTENTION • Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous n’utilisez pas l’instrument ou par temps d’orage. w e PA-3B ou PA-3C Prise secteur Pour pouvoir fonctionner sur piles, l’instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent. (Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.) Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume s’affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D’autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous. Si nécessaire, sauvegardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 29) car les réglages du panneau personnalisés sont perdus en cas de retrait des piles. ATTENTION ■ Utilisation des piles q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l’instrument. w Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment. e Refermez le compartiment en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. ATTENTION • Ne branchez ni ne débranchez jamais l’adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l’instrument et que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de couper l’alimentation et d’entraîner éventuellement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà dans l’emplacement de destination lors du transfert ou de l’enregistrement de données. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 • Prenez soin d’installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs. • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des piles neuves. N’utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps. • Si vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Veuillez utiliser l’adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d’opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d’un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà dans l’emplacement de destination seront perdues. 134 8 • Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D’autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes d’énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d’entraîner la perte de données dans la mémoire flash. Configuration Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension. Utilisation des bornes MIDI Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT) Les haut-parleurs du PSR-E303/YPT-300 sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo, une console de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique audio de niveau de ligne afin d’envoyer le signal de sortie de l’instrument vers ce périphérique. AVERTISSEMENT • N’utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer une fatigue auditive mais également endommager l’ouïe. ATTENTION • Pour éviter d’endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l’équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l’instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Instrument MIDI L’instrument est également doté de bornes MIDI, ce qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 58.) NOTE • Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus à part) pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans des magasins de musique, etc. Mise sous tension Baissez le volume sonore en tournant la commande [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/ ON] (Veille/Marche) pour mettre l’instrument sous tension. En appuyant à nouveau sur le commutateur, vous mettez l’instrument hors tension. Connexion d’un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) Les données sauvegardées dans la mémoire flash (page 29) sont chargées sur l’instrument lors de sa mise sous tension. En l’absence de données de sauvegarde dans la mémoire flash, les réglages de l’instrument sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut respectives, spécifiées en usine, lors de la mise sous tension. Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien. NOTE • Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l’instrument sous tension. 135 • Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre l’instrument sous tension. Cela aurait en effet pour effet de modifier la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied et, ce faisant, d’inverser son fonctionnement. ATTENTION • Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l’alimentation est coupée, une faible quantité d’électricité est toujours consommée par l’instrument. Si vous n’utilisez pas l’instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l’adaptateur de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l’instrument. ATTENTION • N’essayez jamais de mettre l’instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d’écriture !) apparaît à l’écran. Cela risquerait d’endommager la mémoire flash interne et d’entraîner une perte de données. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 9 Bornes et commandes du panneau ■ Panneau avant q Commutateur [STANDBY/ON]...................... pages 9, 30 w Commande [MASTER VOLUME].................. pages 9, 30 En mode Lesson e LESSON PART Touche [L] ............................................................page 34 Touche [R]............................................................page 34 En mode Recording e Touche [REC TRACK 2] ......................................page 27 Touche [REC TRACK 1] ......................................page 27 r Touche [LISTEN & LEARN] ................................page 34 t Touche [TIMING]..................................................page 35 y Touche [WAITING]...............................................page 36 u Touche [FUNCTION].................................... pages 56, 31 i Touche [SONG]............................................ pages 20, 31 o Touche [STYLE]........................................... pages 22, 31 !0 Touche [VOICE] ........................................... pages 12, 31 !1 Touches numérotées [0]-[9], [+/YES], [-/NO]..........page 31 !2 Touche [DEMO] ...................................................page 21 !3 Touche [METRONOME ON/OFF]........................page 18 En mode Song !4 Touche [A-B REPEAT] ........................................page 39 !5 Touche [REW]......................................................page 21 !6 Touche [FF]..........................................................page 21 !9 Touche [PAUSE] ..................................................page 21 ■ Panneau avant Liste des morceaux (page 21) q e w !4 !5 !6 !7 !8 Liste des styles (page 77) En mode Style !4 Touche [ACMP ON/OFF] .....................................page 23 !5 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ..............................page 49 !6 Touche [MAIN/AUTO FILL]..................................page 49 !9 Touche [SYNC START]........................................page 23 !7 Touche [TEMPO/TAP] .........................................page 46 !8 Touche [REC].......................................................page 25 @0 Touche [START/STOP]........................................page 30 @1 Touche [PORTABLE GRAND].............................page 15 @2 Touche [SOUND EFFECT KIT] ...........................page 17 @3 Touche [REVERB ON/OFF].................................page 41 @4 Touche [SPLIT ON/OFF] .....................................page 14 @5 Touche [DUAL ON/OFF]......................................page 13 @6 Touche [HARMONY ON/OFF] .............................page 40 @7 Touche [TOUCH ON/OFF]...................................page 43 ■ Panneau arrière @8 Bornes MIDI IN/OUT............................................page 58 @9 Prise SUSTAIN.......................................................page 9 #0 Prise PHONES/OUTPUT .......................................page 9 #1 Prise DC IN 12V .....................................................page 8 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 136 10 Bornes et commandes du panneau Ecran (page 32) Liste des voix (page 68) !2 t 001 GrandPno 001 y !9 !1 u r i o !3 !0 @1 @0 001 @2 @3 @4 @5 @6 @7 GrandPno 001 ■ Panneau arrière 137 @8 @9 #0 #1 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 11 Etape — Guide de référence rapide — 1 Modification des voix Reproduction de diverses voix d’instrument Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix d’instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici devient la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix). Le numéro et le nom de la voix s’affichent. Numéro de la voix 001 Nom de la voix GrandPno 001 2 Sélectionnez une voix. Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 68. 084 3 Apparaît lorsque vous êtes dans le mode Voice. Flute La voix qui apparaît ici devient la voix principale de l’instrument. Jouez du clavier. Essayez de sélectionner et de jouer différentes voix. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 138 12 Reproduction simultanée de deux voix - Dual Guide de référence rapide Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale sélectionnée à la page précédente. La deuxième voix est appelée voix « dual » (duo). Deux voix sont entendues en même temps Etape 1 Modification des voix Reproduction de la voix dual Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation duo) pour activer la fonction Dual (Duo). Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix dual en couche avec la voix principale. Pour désactiver la voix dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL ON/OFF]. Apparaît lorsque la fonction Dual est activée. 084 Flute 001 Sélection d’une voix dual La voix dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez sélectionner n’importe quelle voix dual disponible. 1 Maintenez la touche [DUAL ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde. L’indication « D.Voice » apparaît à l’écran pendant quelques secondes, suivie par la voix dual. Voix dual actuellement sélectionnée 102 Marimba 001 139 2 NOTE • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de la voix dual en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] (Fonction) puis en sélectionnant Dual Voice. Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. Sélectionnez une voix dual. Sélectionnez la voix dual de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 68. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 13 Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, tandis que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée « voix partagée ». Point de partage Voix principale et voix dual Voix partagée Reproduction de la voix partagée Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation du partage) pour activer la fonction Split. Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée à gauche du point de partage. Si vous ne voulez pas jouer une voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] pour désactiver la fonction Split. Apparaît lorsque la fonction Split est activée. 059 Choir NOTE 001 • Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 44). Sélection d’une voix partagée Vous pouvez sélectionner un point de partage différent en suivant la procédure décrite ci-dessous. 1 Maintenez la touche [SPLIT ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde. L’indication « S.Voice » apparaît à l’écran pendant quelques secondes, suivie par la voix partagée. Voix partagée actuellement sélectionnée 040 FngrBass NOTE • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage de la voix partagée en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] puis en sélectionnant la voix partagée. 001 Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. 2 Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des voix à la page 68. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 140 14 Sélectionnez une voix partagée. Reproduction de la voix Grand Piano Guide de référence rapide Si vous voulez uniquement jouer une voix de piano, il vous suffit d’appuyer sur une touche, ce qui est extrêmement pratique. Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable). Etape 1 Modification des voix La voix « Grand Piano 001 » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale. Kits de batterie Les kits de batterie sont des collections d’instruments de batterie et de percussion. Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie (numéros de voix 109-121), vous pouvez jouer différents sons de percussion directement à partir du clavier. 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Sélectionnez le kit de batterie souhaité. Sélectionnez une voix entre 109-121 à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Exemple : 109 Standard Kit 1 141 109 Std.Kit1 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 15 3 Essayez chaque touche. Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref toute une variété de sons de batterie et de percussion. Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à la page 74. ● Liste des kits de batterie Standard Kit 1 116 Jazz Kit 110 Standard Kit 2 117 Brush Kit 111 Room Kit 118 Symphony Kit 112 Rock Kit 119 SFX Kit 1 113 Electronic Kit 120 SFX Kit 2 114 Analog Kit 121 Sound Effect Kit 115 Dance Kit Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 142 16 109 Etape 2 — Guide de référence rapide — Des sons amusants Guide de référence rapide Cet instrument propose également un vaste choix d’effets sonores uniques. Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les différentes touches, vous entendrez tour à tour des aboiements, de l’eau qui coule, une porte qui grince et de nombreux autres effets uniques. Etape 2 Des sons amusants Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT KIT] (Kit d’effets sonores). Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N’oubliez pas les touches noires ! Vous serez à même de produire différents effets sonores à partir du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d’autres encore. 143 Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] pour réinitialiser la voix de l’instrument sur le réglage de voix par défaut « 001 Grand Piano ». Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 17 Etape — Guide de référence rapide — 3 Utilisation du métronome Démarrage du métronome L’instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure. Jouez et réglez le tempo qui vous convient le mieux. Démarrage du métronome Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome). Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME ON/OFF]. 001 GrandPno 1 1 Affiche le temps actuellement sélectionné. Réglage du tempo du métronome 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour afficher le tempo. Valeur du tempo 090 2 Tempo Réglez le tempo du métronome à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Vous pouvez régler le tempo entre 32-280. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 144 18 Réglage du type de mesure du métronome 1 Guide de référence rapide Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis qu’un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n’est pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps. Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde. Le type de mesure apparaît à l’écran. 04 Etape 3 Utilisation du métronome Type de mesure TimeSig Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. 2 Réglez le type de mesure à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Le métronome peut être réglé sur un type de mesure compris entre 0 et 15 temps. NOTE • Le type de mesure ne peut pas être modifié pour les morceaux et les styles dans la mesure où chacun a un type de mesure fixe. Réglage du volume du métronome 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « MetroVol » apparaisse. 100 MetroVol Volume du métronome 145 2 Réglez le volume du métronome à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 19 Etape — Guide de référence rapide — 4 Reproduction de morceaux Sélection et écoute d’un morceau choisi Cet instrument possède 102 morceaux intégrés. Ecoute d’un morceau 1 Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau). Le numéro et le nom du morceau s’affichent. Numéro du morceau 001 Nom du morceau Apparaît lorsque le mode Song est actif. Castaway 001 2 Sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante. NOTE 3 Morceaux intégrés (voir page suivante) 103-107 Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez vous-même) 108- Morceaux transférés depuis un ordinateur à la page 63 • Vous pouvez jouer des morceaux enregistrés dans l’instrument ou transférés depuis un ordinateur. La procédure de reproduction de ces morceaux est la même que pour les morceaux intégrés. Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt). La reproduction du morceau commence. Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 146 20 001-102 Guide de référence rapide ● Autres opérations Touche [REW]............ Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction (aucun son n’est audible pendant le rembobinage). Diminue le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt. Touche [FF] ................. Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction. Augmente le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt. Etape 4 Reproduction de morceaux Touche [PAUSE]........ Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l’endroit où elle a été arrêtée. ● Utilisation de la touche [DEMO] Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 004, 025, 041, 064, 084, 081 en séquence. La reproduction se poursuit de façon répétée en recommençant à chaque fois au premier morceau 001. Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO]. ● Liste des morceaux 002 003* 004* 005* 006* 007* 008* 009* 010* 011* 012* 013* 014* 015* 016* 017* 018* 019* 020* 021* 022* 023* 024* 025* 026* 027* 028* 029* 030* 031 032 033 034 035 ˆ 001 Nom du morceau TOP PICKS Castaway Can You Feel the Love Tonight (The Lion King) (Elton John) CLUBWORK CLASSICAL MELODIES Waltz (The Sleeping Beauty) (P. I. Tchaikovsky) Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach) Minuetto/Boccherini (L. Boccherini) Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach) Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet) Slavonic Dances op.72-2 (A. Dvorák) Largo (From the New World) (A. Dvorák) Pizzicato Polka (J. Strauss II) Romanze/Beethoven (L. v. Beethoven) Swan Lake (P. I. Tchaikovsky) Sicilienne/Fauré (G. Fauré) Méditation (Thaïs) (J. Massenet) Serenade/Haydn (F. J. Haydn) Grand March (Aida) (G. Verdi) Danza dell’Ore (La Gioconda) (A. Ponchielli) Le Cygne (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns) L’éléphant (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns) Fossiles (Le Carnaval des Animaux) (C. Saint-Saëns) Wachet auf, ruft uns die Stimme BWV. 645 (J. S. Bach) TRADITIONAL MELODIES Greensleeves (Traditional) Beautiful Dreamer (S. C. Foster) Amazing Grace (Traditional) Ring de Banjo (S. C. Foster) O du lieber Augustin (Traditional) London Bridge (Traditional) Aura Lee (Traditional) Aloha Oe (Q. Liliuokalani) Turkey in the Straw (Traditional) On Top of Old Smoky (Traditional) Grandfather’s Clock (H. C. Work) Pop Goes the Weasel (Traditional) Mary Had a Little Lamb (Traditional) ˆ N˚. N˚. 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 Nom du morceau Yankee Doodle (Traditional) Muffin Man (Traditional) Ten Little Indians (Traditional) When the Saints Go Marching In (Traditional) Little Brown Jug (Traditional) Down by the Riverside (Traditional) When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball) Oh! Susanna (S. C. Foster) Battle Hymn of the Republic (Traditional) American Patrol (F. W. Meacham) I’ve Been Working on the Railroad (Traditional) My Darling Clementine (Traditional) Camptown Races (S. C. Foster) Red River Valley (Traditional) Jingle Bells (J. S. Pierpont) PIANO SOLO Für Elise (L. v. Beethoven) Valse op.64-1 “Petit Chien” (F. Chopin) Menuett/Beethoven (L. v. Beethoven) Andante grazioso (Sonate K.331) (W. A. Mozart) 24 Preludes op.28-7 (F. Chopin) Melodie (Album für die Jugend) (R. Schumann) Fröhlicher Landmann (Album für die Jugend) (R. Schumann) Von fremden Ländern und Menschen (Kinderszenen) (R. Schumann) Träumerei (Kinderszenen) (R. Schumann) Thema (Impromptus D.935-3) (F. Schubert) Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach) Invention Nr.1 (J. S. Bach) Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach) Arietta/Grieg (E. Grieg) To a Wild Rose (E. A. MacDowell) Tango/Albeniz (I. Albéniz) La Fille aux Cheveux de Lin (C. A. Debussy) La Chevaleresque (J. F. Burgmüller) Pastorale (J. F. Burgmüller) N˚. 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 Nom du morceau The Last Rose of Summer (Traditional) Annie Laurie (Traditional) Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster) The Entertainer (S. Joplin) PIANO ENSEMBLE Londonderry Air (Traditional) Die Lorelei (F. Silcher) Home Sweet Home (H. R. Bishop) Old Folks at Home (S. C. Foster) Scarborough Fair (Traditional) Loch Lomond (Traditional) Twinkle Twinkle Little Star (Traditional) Three Blind Mice (Traditional) Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional) Believe Me If All Those Endearing Young Charms (Traditional) Funiculi Funicula (L. Denza) Nocturne op.9-2 (F. Chopin) Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu” (F. Chopin) Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach/C. F. Gounod) Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach) Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach) Piano Concerto No.21 2nd mov. (W. A. Mozart) Der Vogelfänger bin ich ja (W. A. Mozart) Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart) Die Schlittenfahrt K.605-3 (W. A. Mozart) Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) Liebesträume Nr.3 (F. Liszt) O Mio Babbino Caro (G. Puccini) Chanson du Toreador (G. Bizet) Frühlingslied (F. Mendelssohn) Ode to Joy (L. v. Beethoven) O Christmas Tree (Traditional) Deck the Halls (Traditional) Silent Night (F. Gruber) 147 • Les morceaux avec un astérisque (*) sont des morceaux qui ne possèdent pas de partie gauche. Dès lors, la leçon s’applique uniquement à la main droite. • Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l’apprentissage et peuvent être différents des originaux. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 21 Etape — Guide de référence rapide — 5 Utilisation d’un style Sélection d’un rythme de style La fonction Style propose des parties d’accompagnement et rythmiques pour toute une série de catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d’autres encore. Cette section explique comment jouer le rythme d’un style. Le son du rythme est constitué d’instruments de percussion. 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. Le numéro et le nom du style s’affichent. Numéro du style 001 Nom du style 8BtModrn Apparaît lorsque le mode Style est actif. 001 2 Sélectionnez un style. Sélectionnez le style de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des styles à la page 77. 016 3 Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le rythme du style démarre. Vous pouvez arrêter la reproduction du rythme à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 NOTE • Dans la mesure où les styles de la catégorie pianiste (098-106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n’est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme uniquement. Pour pouvoir utiliser ces styles, activez l’accompagnement automatiquement et jouez au clavier comme décrit aux pages 23-24. (Les parties d’accompagnement de basse et de cordes sont entendues.) 148 22 HH Light Utilisation d’un style Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. Activez l’accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/ désactivation de l’accompagnement). Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF] pour désactiver l’accompagnement automatique. 001 Etape 5 Utilisation d’un style 1 2 Guide de référence rapide A la page précédente, vous avez appris comment sélectionner votre rythme de style préféré. Ici, vous allez apprendre comment agrémenter ce rythme d’un accompagnement de basses et de cordes et à l’utiliser comme accompagnement tandis que vous jouez. 8BtModrn 001 Apparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé. ● Lorsque l’accompagnement automatique est activé ... Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les accords. C’est ce qu’on appelle la « plage de l’accompagnement automatique ». NOTE • Vous pouvez modifier le point de partage. Reportez-vous à la section « Détermination du point de partage » à la page 44. Point de partage (54 ; F#2) Plage de l’accompagnement automatique 3 Activez SYNC START. Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). 001 8BtModrn 001 Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée. 149 Lorsque le mode d’attente de début synchronisé est activé, la reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START]. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 23 4 La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet instrument est capable de produire des accords même si vous ne jouez qu’une seule note. Essayez de jouer une, deux ou trois notes (n’importe quelle note fera l’affaire) dans la plage de l’accompagnement automatique du clavier. Des notes différentes produiront des résultats différents. Reportez-vous à la page 52 pour obtenir des instructions détaillées sur la production d’accords. Point de partage Plage de l’accompagnement automatique 5 Essayez de jouer d’autres accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. Point de partage Plage de l’accompagnement automatique 6 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 150 24 Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Etape — Guide de référence rapide — 6 Guide de référence rapide Enregistrement de votre propre performance Enregistrement de votre performance 1 Etape 6 Enregistrement de votre propre performance Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (User 1-5 : numéros de morceau 103-107). Considérez chaque morceau utilisateur comme une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d’accords) en même temps que votre performance. Appuyez sur la touche [REC]. NOTE Clignote rEC User 1 • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 10 000 notes et 5 500 changements d’accords environ dans un morceau utilisateur. 001 NOTE • L’accompagnement ne peut pas être activé ou désactivé une fois que la touche [REC] est enfoncée. Le morceau utilisateur non enregistré portant le numéro le plus petit (numéros de morceau 103-107) et disponible pour l’enregistrement est affiché. Si vous voulez choisir le morceau à enregistrer, sélectionnez son numéro à l’aide des touches [+] et [-]. Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer. Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît. Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] ( et arrêtent de clignoter). 2 Lancez l’enregistrement. L’enregistrement commence dès que vous jouez au clavier. Point de partage 151 Si vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l’accompagnement automatique est activé, le style devient audible et est enregistré en même temps que votre performance. Lorsque l’accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance au clavier est enregistrée. ATTENTION • Si tous les morceaux utilisateur (numéros de morceau 103-107) contiennent des données enregistrées, le morceau 103 est automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrez par écrasement et effacez toutes les données précédemment stockées sur le morceau 103. Par conséquent, il convient d’être prudent afin d’éviter de supprimer des données que vous souhaitez conserver. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 25 3 Arrêtez l’enregistrement. ATTENTION Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l’enregistrement et écrire les données dans le morceau utilisateur. (Le message « Writing! » s’affiche.) Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP]. ●Pour pouvoir enregistrer avec le style, activez l'accompagnement automatique (voir les étapes 1-2 à la page 23) et procédez à l'enregistrement conformément aux instructions. (« ACMP ON » s’allume.) ● Pour enregistrer uniquement votre performance, désactivez l’accompagnement automatique et enregistrez en suivant la procédure normale. • N’essayez jamais de mettre l’instrument hors tension lorsque le message « Writing! » (En cours d’écriture !) apparaît à l’écran. Cela risquerait d’endommager la mémoire flash interne et d’entraîner une perte de données. ATTENTION • Gardez à l’esprit que tout problème d’alimentation pendant l’enregistrement (mise hors tension, branchement/ débranchement de l’adaptateur secteur, piles vides, par exemple) entraîne la perte de données. NOTE • Utilisez le Musicsoft Downloader pour sauvegarder les morceaux utilisateur sur un ordinateur (page 62). (« ACMP ON » est éteint.) Enregistrement sur une piste spécifique Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer. A propos de l’enregistrement des pistes Si vous commencez à enregistrer en spécifiant une piste, celle-ci sera écrasée (les données existantes de la piste sont supprimées et remplacées par le nouvel enregistrement). Morceau utilisateur Données pouvant être enregistrées sur la piste 2 Données pouvant être enregistrées sur la piste 1 Reproduction du style* (y compris les changements d’accords) ou votre performance au clavier Votre performance au clavier uniquement NOTE Enregistrement sur la piste spécifiée Vous pouvez uniquement enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1. Vous pouvez par contre enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateur du style de celui décrit ci-dessous. Morceau utilisateur Style Morceau utilisateur Piste 2 Piste 1 Votre performance Votre performance Votre performance au clavier au clavier au clavier Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 • Les réglages et les touches ci-dessous ne peuvent pas être modifiés et, s’ils le sont, les nouveaux réglages ne peuvent pas être enregistrés s’ils sont effectués pendant la procédure d’enregistrement. ACMP ON/OFF, le point de partage, le type de réverbération, le type de chœur, le type d'harmonie, la touche [FUNCTION], la touche [PORTABLE GRAND], la touche [SOUND EFFECT KIT]. 152 26 Piste 1 • Enregistrez en suivant les étapes décrites à la page précédente. Votre performance sera enregistrée sur le piste 1 et le style (si vous en utilisez un) sur la piste 2. • Vous ne pouvez pas enregistrer le clic du métronome ni les réglages Transpose (Transposition) et Tuning (Accordage). * Lors de la reproduction du style Piste 2 NOTE Activez ou désactivez ACMP (accompagnement automatique) en fonction de ce que vous voulez enregistrer. Pour enregistrer la reproduction du style, activez ACMP. Pour enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez ACMP. 2 Choisissez la piste que vous voulez enregistrer. Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style. Si vous voulez enregistrer votre performance au clavier, vous pouvez spécifier l’une ou l’autre piste au choix. ● Enregistrement sur la piste 1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 1]. rEC NOTE • Gardez à l’esprit que les pistes 1 et 2 sont toutes deux remplacées par de nouvelles données si vous enregistrez sans spécifier les pistes. • « L » et « R » clignotent tous les deux, indiquant que vous avez spécifié la piste 1 alors que l’accompagnement automatique est activé. Si vous voulez enregistrer votre propre performance, appuyez sur la touche [TRACK 2] pour interrompre le clignotement de « L ». Si vous voulez enregistrer un style, appuyez sur la touche [REC] pour annuler l’enregistrement et répétez la procédure depuis le début. Etape 6 Enregistrement de votre propre performance 1 User 1 001 Clignote lorsque la piste 1 est sélectionnée pour l’enregistrement. Appuyez simultanément ● Enregistrement sur la piste 2 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 2]. rEC Clignote lorsque la piste 2 est sélectionnée pour l’enregistrement. User 1 001 Appuyez simultanément 3 S’allume lorsqu’il existe des données enregistrées. S’éteint lorsqu’il n’y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute (Assourdir) est activée (page 38) afin de désactiver la reproduction de la piste. Appuyez sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le morceau utilisateur que vous voulez enregistrer. rEC User 3 Si vous voulez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix. 153 4 Lancez l’enregistrement. Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 25-26. Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l’accompagnement automatique est activé, le style devient audible et est enregistré. Lorsque l’accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance est enregistrée lorsque vous jouez au clavier (n’importe quelle note fait l’affaire). NOTE • Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée précédemment (l’indication de piste apparaît). Vous pouvez également assourdir des pistes enregistrées (la piste disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste en appuyant sur la touche de la piste souhaitée. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 Guide de référence rapide Spécification de l’enregistrement des pistes 27 Suppression de morceaux utilisateur Suppression de l’ensemble d’un morceau utilisateur NOTE • Vous ne pouvez pas supprimer une piste spécifique d’un morceau utilisateur. 1 Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur à supprimer à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. 103 2 User 1 Maintenez la touche [REC] enfoncée pendant plus d’une seconde. L’écran Song Delete (Supprimer morceau) apparaît. YEs ClrUser1 Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. Vous pouvez annuler l’opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO]. 3 Appuyez sur la touche [+/YES]. Un message de confirmation apparaît à l’écran. YEs Sure? Vous pouvez annuler l’opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO]. 4 Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer le morceau. Le message « Writing! » apparaît pendant la suppression de la piste. Writing! Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 154 28 Sauvegarde et initialisation Sauvegarde Certains paramètres internes recouvrent leurs valeurs par défaut s’ils ne sont pas sauvegardés avant la mise hors tension de l’instrument. Pour sauvegarder ces paramètres, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes. Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. ● Paramètres sauvegardés lors du backup : • Morceaux utilisateur* • Activation/désactivation de la réponse au toucher • Les réglages des fonctions suivantes : Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome Volume, Demo Cancel, Panel Sustain * Les morceaux utilisateur sont automatiquement sauvegardés au terme de l’enregistrement, de sorte qu’aucune donnée n’est supprimée même lorsque vous oubliez d’effectuer la sauvegarde. Initialisation Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l’instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les procédures d’initialisation suivantes sont disponibles. Backup Clear Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne (comme décrit ci-dessus), mettez l’instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut sont restaurées. ATTENTION • Lorsque vous exécutez l’opération Backup Clear, les paramètres de sauvegarde sont effacés. Vous pouvez sauvegarder les paramètres de sauvegarde (contenant les cinq morceaux utilisateur) en utilisant le Musicsoft Downloader pour les transférer vers un ordinateur. Reportez-vous à la section « Transfert d’un fichier utilisateur depuis le PSR-E303/YPT-300 vers un ordinateur » à la page 63. Flash Clear (Effacer mémoire flash) 155 Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l’instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche la plus haute et les trois touches noires les plus hautes du clavier. ATTENTION • Lorsque vous exécutez l’opération Flash Clear, les données de morceau que vous avez achetées et téléchargées sont également effacées. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes en les transférant sur un ordinateur à l’aide du Musicsoft Downloader (page 63). Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 29 Principes d’utilisation et écrans Principes d’utilisation Mise sous tension Réglage du volume Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/ ON] pour mettre l’instrument sous tension. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur [STANDBY/ON] pour éteindre l’instrument. Tournez la commande [MASTER VOLUME]. Faites-la pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume. Faites-la pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. 001 GrandPno 001 A propos de la touche [START/STOP] Appuyez sur la touche [START/STOP] après avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour lancer la reproduction du morceau ou du style (rythme) sélectionné. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 Le symbole « Press & Hold » qui apparaît à côté de certaines touches indique que vous pouvez appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant plus d’une seconde pour appeler la fonction correspondante ou une autre fonction. 156 30 Symbole « Press & Hold » (Appuyer et maintenir) Principes d’utilisation et écrans Appuyer sur une touche pour sélectionner une fonction de base Appuyez sur la touche [SONG] pour sélectionner un morceau. Appuyez sur la touche [STYLE] pour sélectionner un style. Appuyez sur la touche [VOICE] pour sélectionner une voix. Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, le nom et le numéro du morceau, du style et de la voix actuellement sélectionnés s’affichent. Cet écran vous permet de sélectionner le morceau, le style ou la voix souhaité(e). Réglage du numéro ou de la valeur ● Touches numériques [0]-[9] Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre. Dans le cas de numéros commençant par un ou deux zéros, ceux-ci peuvent être omis. Exemple : Sélection de la voix 002, Bright Piano. 002 Réglages des fonctions (page 56) La touche [FUNCTION] contient 32 réglages. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les éléments de réglage sont sélectionnés dans l’ordre et la valeur de l’élément sélectionné peut être modifiée à l’écran. Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2]. ● Touches [+], [-] Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1. Maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction correspondante. Appuyez brièvement pour diminuer la valeur. 157 BritePno Appuyez brièvement pour augmenter la valeur. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 31 Principes d’utilisation et écrans Ecran L’écran principal affiche tous les réglages de base actuels du morceau, du style et de la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d’activation/de désactivation de diverses fonctions. Affichage des pistes de morceau/d’enregistrement Partition Les informations relatives aux pistes de morceau/d’enregistrement s’affichent ici. (Reportez-vous aux pages 25 et 38.) Cette fonction affiche les notes des accords et de la mélodie d’un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les notes des accords que vous spécifiez lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire). Elle permet également, dans certains cas, d’afficher les notes que vous jouez au clavier. Allumé : La piste contient des données Eteint : La piste est assourdie ou ne contient pas de données Clignotant : La piste est sélectionnée en tant que piste d’enregistrement Mesure Indique la mesure en cours pendant la reproduction d’un morceau. NOTE • Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la por tée sont signalées par « 8va » dans la partition. • Pour certains accords spécifiques, certaines notes risquent de ne pas s’afficher dans la section de partition de l’écran. Ceci est dû à une limitation de l’espace disponible sur l’écran. 001 003 Affichage du temps Indique, à l’aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné. GrandPno 003 Affichage des accords Affiche le nom de l’accord actuellement reproduit ou joué au clavier. ACMP ON Apparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé. Affichage du clavier Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes de la mélodie ou de l’accord d’un morceau lorsque la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d’un accord — soit lors de la reproduction d’un accord, soit lors de l’utilisation de la fonction Dictionary. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 HARMONY Apparaît lorsque la fonction Harmony (Harmonie) est activée (page 40). SPLIT Apparaît lorsque la fonction Split est activée (page 14). REVERB Apparaît lorsque la fonction Reverb (Réverbération est activée (page 41). TOUCH RESPONSE Apparaît lorsque la fonction Touch Response (Réponse au toucher) est activée (page 43). 158 32 DUAL Apparaît lorsque la fonction Dual est activée (page 13). Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) Yamaha Education Suite 5 Vous pouvez sélectionner n’importe quel morceau de votre choix et l’utiliser dans le cadre d’une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles. Les morceaux pouvant être utilisés avec la fonction Lesson incluent les morceaux transférés d’un ordinateur vers la mémoire flash (format SMF 0 uniquement ; voir page 61). La procédure de transfert des morceaux est décrite à la page 63. ■ Diagramme de la leçon Sélectionnez un morceau pour votre leçon. Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Sélectionnez la méthode d’entraînement. Lancez la leçon ! ■ Méthodes d’entraînement : Lesson 1 (Listen & Learn) ..... Ecoutez et apprenez la mélodie ou le rythme d’un morceau sélectionné. Lesson 2 (Timing) ................... Apprenez à jour les notes au bon tempo en même temps que le morceau. Lesson 3 (Waiting) ................Apprenez à jouer les notes correctes. Lesson 1 (Listen & Learn) (Ecoute et apprentissage) Dans Lesson 1, il n’est pas nécessaire de jouer au clavier. La mélodie/les accords (en d’autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle sont entendus. Ecoutez-les avec attention et apprenez-les. 1 NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser de morceaux utilisateur pour la leçon. NOTE Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon. Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez un morceau (en vous référant à la liste des morceaux à la page 21) à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+] et [-]. Si vous voulez vous exercer sur un morceau que vous avez transféré depuis un ordinateur, sélectionnez un des morceaux à partir du numéro 108. 068 • Vous ne pouvez pas sélectionner la partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 1. Si un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d’abord puis poursuivez avec l’étape 2. Chevaler 001 L’instrument contient 102 morceaux intégrés. Certains morceaux (comme montré ci-dessous) sont destinés aux leçons pour la main droite et ne peuvent pas être utilisés pour les leçons conçues pour la main gauche ou les deux mains. 159 ● Morceaux pour la leçon destinée à la main droite Numéros des morceaux : 003-030 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 33 Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. Appuyez sur la touche [R] pour une leçon pour la main droite, sur la touche [L] dans le cas d’une leçon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon pour les deux mains. La partie sélectionnée est affichée. Leçon pour la main droite Leçon pour la main gauche Left Right Leçon pour les deux mains BothHand Le message « No LPart » apparaît à l'écran si vous sélectionnez la partie gauche d'un des morceaux 003 à 030, qui ne contiennent pas de données pour la partie à main gauche. Ces morceaux ne peuvent pas être utilisés pour les leçons destinées à la main gauche ou aux deux mains. NOTE • Dans le cas de morceaux transférés depuis un ordinateur, l’indication « No LPart » n’apparaît pas, même s’il n’y a pas de partie pour la main gauche dans le morceau. No LPart 3 Lancez Lesson 1. Appuyez sur la touche [LISTEN & LEARN] pour lancer Lesson 1. La mélodie de la partie sélectionnée à l’étape 2 est entendue. Ecoutez-la avec attention et apprenez-la. r1 LISTEN 011 La partition et les positions des notes de la mélodie modèle sont affichées à l’écran. 4 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 • Même si Lesson 1 est lancé et que le morceau est lu, vous pouvez toujours sélectionner la partie. • Lorsque vous changez la voix de mélodie du morceau, la position de la clé affichée à l’écran peut glisser (par unités d’une octave) en fonction de la voix sélectionnée. • Vous pouvez sélectionner les leçons 1-3 en appuyant sur les touches [LISTEN & LEARN], [TIMING] et [WAITING], respectivement. 160 34 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. NOTE Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) Dans cette leçon, essayez de jouer les notes au bon tempo. Essayez simplement de jouer chaque note en même temps que l’accompagnement rythmique. Les notes correctes sont entendues même si vous jouer les mauvaises notes tant que vous jouez sur le bon rythme. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. NOTE • Vous ne pouvez pas utiliser des voix dual ou partagées pendant les leçons. • Le point de partage est fixe et ne peut pas être modifié. Pour la leçon pour la main gauche, il est fixé à 59 ou B2 ; pour la leçon pour les accords à la main gauche, il est fixé à 54 ou F#2. NOTE • Vous ne pouvez pas sélectionner la partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 2. Si un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d’abord puis poursuivez avec l’étape 2. 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. 3 Lancez Lesson 2. Appuyez sur la touche [TIMING] (Synchronisation) pour lancer Lesson 2. r2 NOTE • Même si Lesson 2 est lancé et que le morceau est lu, vous pouvez toujours sélectionner la partie. TIMING 004 Jouez les notes affichées à l’écran. Dans la leçon 2, jouez simplement chaque note en synchronisation avec la musique. 4 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Grade (Evaluation) Lorsque la leçon a été entièrement exécutée dans le mode Lesson 2 ou 3, votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent. 161 OK Good Very0Good Excellent Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 35 Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux) Lesson 3 (Waiting) (Attente) Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l’écran. Le morceau fait une pause jusqu’à ce que vous jouiez la note correcte. 1 Sélectionnez un morceau pour votre leçon. 2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner. 3 Lancez Lesson 3. Appuyez sur la touche [WAITING] pour lancer Lesson 3. r3 WAITING NOTE • Vous ne pouvez pas sélectionner la partie pendant la reproduction du morceau, avant le début de Lesson 3. Si un morceau est en cours de reproduction, arrêtez-le d’abord puis poursuivez avec l’étape 2. NOTE • Même si Lesson 3 est lancé et que le morceau est lu, vous pouvez toujours sélectionner la partie. Jouez les notes affichées à l’écran. Essayez de jouer les notes correctes. 4 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 162 36 Arrêtez le mode Lesson. Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP]. Réglages des morceaux Changement de la voix de la mélodie Vous pouvez changer la voix de la mélodie d’un morceau et opter pour celle de votre choix. NOTE 1 Sélectionnez le morceau et jouez-le. Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » à la page 20. 2 Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. 003 • Vous ne pouvez pas changer la voix de la mélodie d’un morceau utilisateur. HnkyTonk 001 La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier. Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette procédure, appuyez sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction. 3 Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus d’une seconde. « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît sur l’écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l’étape 2 a remplacé la voix d’origine de la mélodie. Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. Song Volume (Volume du morceau) Cette procédure vous permet d’ajuster l’équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction. 163 1 Appuyez sur la touche [SONG]. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 37 Réglages des morceaux 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « SongVol » apparaisse. Volume actuel du morceau 100 3 Volume du morceau SongVol Réglez le volume du morceau en appuyant sur les touches numériques [0]-[9], [+], [-]. NOTE • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (100). Mute (Assourdir) Vous pouvez assourdir la piste 1 ou la piste 2 pendant la reproduction du morceau. • Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [REC TRACK 1] (Enregistrer piste 1) pendant la reproduction du morceau. • Vous pouvez assourdir la piste 2 en appuyant sur la touche [REC TRACK 2] (Enregistrer piste 2) pendant la reproduction du morceau. Vous pouvez annuler la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] ou [TRACK 2], pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau. 001 Castaway 010 Le fait d’appuyer sur la touche [TRACK 1] ou [TRACK 2] assourdit la piste correspondante pendant la reproduction du morceau. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 Eteint - la piste est assourdie ou ne contient pas de données. 164 38 Allumé - la piste contient des données. Réglages des morceaux La perfection par l’entraînement Vous pouvez vous exercer de façon répétée sur une section que vous trouvez difficile. Cette fonction vous permet de spécifier une section d’un morceau sur laquelle vous voulez vous entraîner, « A » étant le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée. A B Reproduction répétée de cette section 1 Reproduisez le morceau et appuyez sur la touche [A-B REPEAT] au début de la partie que vous souhaitez répéter (point « A »). « A-REPEAT » s’affiche. A- 2 REPEAT Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une deuxième fois à la fin de la partie que vous souhaitez répéter (point « B »). La section A-B du morceau ainsi définie est désormais lue de manière répétée, ce qui vous permet de vous exercer sur cette section encore et encore. A-b 165 • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat (Répétition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d’utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, d’appuyer ensuite sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point et de démarrer la reproduction. • Si vous souhaitez définir le point de départ « A » en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau. REPEAT Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la touche [A-B REPEAT]. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction normale du morceau se poursuit. oFF NOTE • Les points de début et de fin de la répétition peuvent être définis par incréments d’une mesure. NOTE • La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous sélectionnez un autre mode Song ou Style. REPEAT Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 39 Utilisation d’une série d’effets Ajout d’harmonie Cette fonction ajoute des notes d’harmonie ainsi que des effets de trémolo ou d’écho à la voix principale. 1 Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l’harmonie. Si vous ne voulez pas ajouter de notes d’harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour désactiver la fonction. Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée. 2 Maintenez la touche [HARMONY ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde. « HarmType » (Type harmonie) apparaît quelques secondes à l’écran, suivi du type d’harmonie. Type d’harmonie actuellement sélectionné 02 Trio NOTE • Lorsque vous appuyez sur la touche [HARMONY ON/ OFF] (Activation/désactivation de l’harmonie) pour activer cette fonction, le type d’harmonie correspondant à la voix principale sélectionnée est automatiquement choisi. NOTE • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage du type d’harmonie en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]. • Si vous utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d’accords), l’harmonie est désactivée. Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. 3 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 166 40 Sélectionnez le type d’harmonie de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des types d’harmonie à la page 78. Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. L’effet et le fonctionnement de chaque type d’harmonie sont différents — reportezvous à la section « Comment entendre les différents types d’harmonie » à la page suivante, ainsi qu’à la liste des types d’harmonies pour plus de détails. Utilisation d’une série d’effets NOTE ● Comment entendre les différents types d’harmonie • Type d’harmonie 01-05 • Type d’harmonie 13-19 (Trémolo) Appuyez sur les touches à main droite tout en jouant des accords dans la plage de l’accompagnement automatique du clavier tandis que l’accompagnement automatique est activé (page 23). Continuez de maintenir les touches enfoncées. • Type d’harmonie 20-26 (Echo) • Les notes d’harmonie peuvent uniquement être ajoutées à la voix principale et non à des voix dual ou partagées. • Les notes à gauche du point de partage du clavier ne produisent aucune notes d’harmonie lorsque l’accompagnement automatique est activé (ACMP ON est allumé). • Type d’harmonie 06-12 (Trille) Continuez de maintenir les touches enfoncées. Maintenez deux notes enfoncées. Vous pouvez ajuster le volume de l’harmonie dans les réglages des fonctions (page 56). Ajout de réverbération La réverbération ajoute l’ambiance d’une pièce ou d’une salle de concert au son que vous jouez sur le clavier. Pour ajouter de la réverbération Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] (Activation/désactivation de la réverbération) pour activer la fonction Reverb. Par défaut, elle est activée. Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en jouant sur le clavier. Pour désactiver la réverbération, appuyez à nouveau sur la touche [REVERB ON/OFF]. Apparaît lorsque la fonction Reverb est activée. Sélection d’un type de réverbération Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n’importe quel type de réverbération disponible. 1 Maintenez la touche [REVERB ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde. « REVERB » apparaît quelques secondes à l’écran, suivi du type de réverbération. 02 Hall2 Type de réverbération actuellement sélectionné 167 Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 41 Utilisation d’une série d’effets 2 Sélectionnez le type de réverbération de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 79 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 56). NOTE • Vous pouvez également accéder à l’écran de réglage du type de réverbération en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]. Ajout de chœur Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Le type de chœur le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez une voix ; vous pouvez néanmoins choisir n’importe quel type disponible. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « Chorus » (Chœur) apparaisse. « Chorus » apparaît quelques secondes à l’écran, suivi du type de chœur. 1 2 Chorus1 Type de chœur actuellement sélectionné Sélectionnez le type de chœur de votre choix à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 79 pour plus de détails. Vous pouvez ajuster la profondeur du chœur de manière indépendante pour les voix principales, dual et partagées dans les réglages des fonctions (page 56). Ajout de maintien du panneau Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « Sustain » (Maintien) apparaisse. oFF Sustain Réglage actuel 2 Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain. L’effet de maintien du panneau est ajouté aux notes jouées sur le clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour la désactiver, appuyez sur la touche [-]. on Sustain NOTE • Reportez-vous à la section « Connexion d’un sélecteur au pied (prise SUSTAIN) » à la page 9 pour plus d’informations sur l’application du maintien à l’aide du sélecteur au pied en option. Activé Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 168 42 Fonctions utiles pour les performances Sensibilité de la réponse au toucher Réponse au toucher Apparaît lorsque la fonction Touch Response (Réponse au toucher) est activée. NOTE • La fonction Touch Response ne peut pas être utilisée avec certaines voix (comme l’orgue), même si l’icône Touch Response apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche [TOUCH ON/OFF] (Activation/désactivation du toucher) pour activer la fonction Touch Response. Lorsqu’elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu. Par défaut, elle est activée Appuyez à nouveau sur la touche [TOUCH ON/OFF] pour désactiver la réponse au toucher. Lorsqu’elle est désactivée, l’instrument produit le même volume, quelle que soit la force de votre jeu. Réglage de la sensibilité au toucher Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier en réponse à la dynamique du clavier par pas de trois. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande). 1 Maintenez la touche [TOUCH ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde. « TouchSns » apparaît quelques secondes à l’écran, suivi de la valeur actuelle de la sensibilité au toucher. Sensibilité au toucher actuellement sélectionnée 2 Medium Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. 169 2 Sélectionnez un réglage de sensibilité du toucher entre 1 et 3 à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 43 Fonctions utiles pour les performances Détermination du point de partage Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins. Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2) 36 48 60 72 84 96 Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous modifiez le point de partage, la plage de l’accompagnement automatique change également. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « SplitPnt » apparaisse. Point de partage actuellement sélectionné 054 Point de partage SplitPnt 001 NOTE 2 Point de partage Sélectionnez le point de partage à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (54 ou F#2). Transposition Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l’instrument vers le haut ou le bas d’une octave maximum par incréments d’un demi-ton. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « Transpos » apparaisse. Valeur actuelle de la transposition 00 2 Utilisez les touches numérotées [0]-[9], [+], [-] pour régler la valeur de transposition entre -12 et +12 selon les besoins. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 NOTE • La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numéros de voix 109-121) ne peut pas être modifiée. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (00). 170 44 Transpos Fonctions utiles pour les performances Accordage Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l’ensemble de l’instrument. L’accordage général de l’instrument peut être déplacé vers le haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d’un centième (100 centièmes = 1 demi-ton). 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « Tuning » (Accordage) apparaisse. Valeur actuelle de l’accordage 000 2 Tuning Utilisez les touches numériques [0]-[9], [+] et [-] pour régler la valeur d’accordage entre -100 et +100 selon les besoins. NOTE • La hauteur de ton des voix des kits de batterie (numéros de voix 109-121) ne peut pas être modifiée. • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (000). One Touch Setting Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction. 1 Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez le numéro de voix « 000 » à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Apparaît lorsque la fonction One Touch Setting est activée. 000 SprnoSax 171 Cette opération permet d’activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 45 Fonctions utiles pour les performances Modification du tempo du morceau/style Les morceaux et les styles peuvent être joués sur n’importe quel tempo, qu’il soit lent ou rapide. 1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo à l’écran après avoir sélectionné un style/morceau. Valeur actuelle du tempo 116 2 Tempo Sélectionnez le tempo à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo requis — quatre fois pour des types de mesure à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps. Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du style ou du morceau en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP]. NOTE • Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement le tempo par défaut d’un style ou morceau. Réglage des paramètres de voix Il est possible de régler de manière individuelle le volume, l’octave (la hauteur de ton de l’instrument peut être décalée de plusieurs octaves vers le haut ou le bas) et le niveau d’envoi du chœur pour les voix principales, dual et partagées. ● Paramètres de la voix principale (page 57) • Main Voice Volume (Volume de la voix principale) • Main Voice Octave (Octave de la voix principale) • Main Voice Chorus Send Level (Niveau d’envoi du chœur de la voix principale) ● Paramètres de la voix dual (page 57) • Dual Voice Volume • Dual Voice Octave • Dual Voice Chorus Send Level ● Paramètres de la voix partagée (page 57) • Split Voice Volume • Split Voice Octave • Split Voice Chorus Send Level Vous pouvez ajuster chacun des paramètres ci-dessus dans les réglages des fonctions (page 56). Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 172 46 Fonctions de style (accompagnement automatique) Techniques diverses de démarrage et d’arrêt de la reproduction du style Lancement de la reproduction du style Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction du style. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/ OFF] pour activer l’accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction. Au début de votre performance, une introduction est jouée automatiquement, après quoi l’instrument passe automatiquement à la section MAIN. ■ Démarrage immédiat Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du rythme uniquement du style sélectionné. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. Apparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé. Démarrage immédiat ■ Démarrage de l’accord Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). Les flèches de temps commence à clignoter, indiquant que le début synchronisé est passé en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. 001 Plage d’accompagnement GrandPno 001 Mise en attente du début synchronisé La reproduction du style débute dès qu’un accord est joué ■ Démarrage par tapotement Vous pouvez fournir un décompte sur n’importe quel tempo pour démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votre choix, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et 3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné commence à s’exécuter au tempo tapoté. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier. 173 Démarrage au tempo tapoté Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 47 Fonctions de style (accompagnement automatique) Arrêt de la reproduction du style Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre la reproduction du style. ■ Arrêt immédiat La reproduction s’arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. Arrêt immédiat ■ Arrêt et passage en mode de début synchronisé Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant la reproduction de style, la reproduction s’arrête immédiatement et le mode veille de la fonction de début synchronisé est activé (les flèches de temps clignotent). Arrêt immédiat et passage en mode Sync Start 001 GrandPno 001 Mise en attente du début synchronisé ■ Reproduction du coda et arrêt Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s’arrête lorsque le coda a été joué jusqu’à la fin. Arrêt au terme du coda Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] alors que le coda est en cours de reproduction, ce dernier s’exécute en mode ritardando (ralentissement progressif du tempo). Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 174 48 Fonctions de style (accompagnement automatique) Variation de motifs (Sections) L’instrument possède de très nombreuses « sections » (motifs) de style qui vous permettent de varier l’arrangement de l’accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction. Intro Principal A/B Coda Variation automatique ● Section INTRO Ce paramètre est utilisé au début du morceau. A la fin de l’introduction, l’accompagnement passe directement à la section principale. La longueur de l’intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné. ● Section MAIN Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif rythmique principal qu’elle répète indéfiniment jusqu’à ce que vous enfonciez la touche d’une autre section. Le motif de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique en fonction des accords joués de la main gauche. ● Section de variation rythmique Cette section est automatiquement ajoutée avant de modifier la section A et B. ● Section ENDING (Coda) Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Une fois la conclusion terminée, l’accompagnement automatique s’arrête de lui-même. La longueur de la conclusion (en mesures) varie d’un style à l’autre. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style. Activez l’accompagnement automatique. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Apparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé. 175 3 Activez SYNC START. Appuyez sur la touche [SYNC START]. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 49 Fonctions de style (accompagnement automatique) 4 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. MAIN A Le nom de la section sélectionnée — MAIN A ou MAIN B — apparaît. 5 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. INTRO≥A 6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l’intro du style sélectionné démarre. Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous). Pour plus d’informations sur la saisie des accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords de l’accompagnement automatique » à la page 52. Plage d’accompagnement 7 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. FILL A≥B Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur à la section principale A/B sélectionnée. 8 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. ENDING Vous passez directement à la partie finale. Au terme de la conclusion, l’accompagnement automatique s’arrête automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la conclusion (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pendant la reproduction de la conclusion. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 176 50 Fonctions de style (accompagnement automatique) Réglage du volume du style Cette procédure vous permet d’ajuster l’équilibre entre la reproduction de style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction. 1 2 Appuyez sur la touche [STYLE]. Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « StyleVol » (Volume du style) apparaisse. Réglage actuel du volume du style 100 177 3 Volume du style StyleVol Réglez le volume du style à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. NOTE • Appuyez sur les touches [+] et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement la valeur par défaut (100). Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 51 Reproduction des accords de l’accompagnement automatique Vous avez appris dans la section « Utilisation d’un style (Accompagnement) » de la page 22 que l’effet du style changeait chaque fois que vous jouez un accord dans la partie à main gauche du clavier. Vous allez apprendre ici les types d’accords et comment les jouer plus en détails. Les exemples d’accords présentés ici sont dans la clé de C. Il existe deux procédures de base (ci-dessous) pour jouer les accords dans la partie à main gauche du clavier pendant la reproduction du style (page 23). Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2) ■ Accords faciles ■ Accords standard 36 48 60 72 84 96 Accords faciles Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d’accompagnement du clavier à l’aide d’un, deux ou trois doigts. C C7 • Pour jouer un accord majeur Appuyez sur la note fondamentale de l’accord. Cm • Pour jouer un accord mineur Appuyez sur la touche de la note fondamentale de l’accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de celle-ci. NOTE • Pour jouer un accord de septième Appuyez sur la note fondamentale de l’accord en même temps que sur la touche blanche la plus proche placée à gauche de celle-ci. Cm 7 • Notes fondamentales et les touches correspondantes Plage d’accompagnement • Pour jouer un accord mineur de septième Appuyez sur la note fondamentale de l’accord en même temps sur que les touches blanche et noire les plus proches placées à gauche de celle-ci (trois touches en même temps). Accords standard Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords à l’aide de doigtés normaux dans la plage d’accompagnement du clavier. CmM 7 CmM 7 (9) ( ) ( ( C (b5) CM7 b5 Cm 7 (9) Cm 7 (11) ) CM 7 aug CM7 (#11) ( Caug ) Csus 4 CM 7 (9) CM 7 ) C6 ) C (9) ( C 6 (9) C Cm (9) Cm 6 Cm 7 Cm 7 b5 CmM 7 b5 Cdim Cdim 7 C7 C 7 (13) C 7 (#9) C 7 b5 C 7 aug C 7 sus4 ) ) ) ) ( ( ( ( ) ) C 7 (b13) ( ( ) ( ( ) ( C 7 (b9) ) ) ( ) ( C 7 (#11) C 7 (9) ( ( ) ) ( ) Cm C 1+2+5 * Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si elles ne sont pas jouées. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 178 52 Reproduction des accords de l’accompagnement automatique ● Tableau des accords standard reconnus Nom de l’accord/[Abréviation] [M] majeur Sonorité normale 1-3-5 Accord (C) Affichage C C Neuvième ajoutée [(9)] 1-2-3-5 C(9) C(9) Sixte [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 C6 Sixte neuvième [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 C6(9) C6(9) * Septième majeure [M7] 1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7 CM7 CM7 Majeure septième neuvième [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CM7(9) CM7(9) * Onzième dièse ajoutée sur septième majeure [M7(#11)] 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7 CM7#11 CM7(#11)* Quinte diminuée [(b5)] 1 - 3 - b5 C(b5) Cb5 * Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 CM7b5 CM7b5 * Quarte suspendue [sus4] 1-4-5 Csus4 Csus4 Augmentée [aug] 1 - 3 - #5 Caug Caug Septième majeure augmentée [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 CM7aug CM7aug * Mineure [m] 1 - b3 - 5 Cm Cm Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Cm(9) Cm(9) Sixte mineure [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Cm6 Cm6 Septième mineure [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Cm7 Cm7 Neuvième sur mineure septième [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Cm7(9) Cm7(9) Onzième ajoutée sur mineure septième [m7(11)] 1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Cm7(11) Cm7(11) * Septième majeure sur mineur [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 CmM7 CmM7 Neuvième majeure septième sur mineur [mM7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - 7 CmM7(9) CmM7(9) * Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Cm7b5 Cm7b5 Quinte diminuée majeure septième sur mineur [mM7b5] 1 - b3 - b5 - 7 CmM7b5 CmM7b5 * Diminuée [dim] 1 - b5 - b7 Cdim Cdim Septième diminuée [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Cdim7 Cdim7 Septième [7] 1 - 3 - (5) - b7 ou 1 - (3) - 5 - b7 C7 C7 Neuvième diminuée sur septième [7(b9)] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 C7(b9) C7(b9) Treizième diminuée ajoutée sur septième [7(b13)] 1 - 3 - 5 - b6 - b7 C7(b13) C7(b13) Neuvième sur septième [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 C7(9) C7(9) C7(#11) C7(#11) 1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)] 1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7 Treizième ajoutée sur septième [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 C7(13) C7(13) Neuvième dièse sur septième [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 C7(#9) C7(#9) Quinte diminuée sur septième [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 C7b5 C7b5 * Septième augmentée [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 C7aug C7aug Septième quarte suspendue [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 C7sus4 C7sus4 Un plus deux plus cinq [1+2+5] 1-2-5 C1+2+5 C* NOTE • Les notes entre parenthèses peuvent être omises. • Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l’accompagnement repose uniquement sur la note fondamentale. • Une quinte parfaite (1+5) génère un accompagnement reposant uniquement sur la note fondamentale et la quinte qui peut être utilisée avec des accords majeurs et mineurs. • Les doigtés d’accords répertoriés ci-contre sont tous en position de « note fondamentale », mais il est également possible d’utiliser d’autres inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), 1+2+5. • L’inversion des accords 7sus4 et m7(11) n’est pas reconnue si les notes entre parenthèses sont omises. • Parfois, l’accompagnement automatique n’est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs suivis par la septième mineure). • Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent accord joué. 179 * Ces accords ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 53 Reproduction des accords de l’accompagnement automatique Recherche d’accords à l’aide du dictionnaire d’accords La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d’accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C’est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom d’un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer. 1 Maintenez la touche [WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes. « Dict » apparaît à l’écran. Dict. 2 Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. A titre d’exemple, nous allons apprendre à jouer l’accord GM7 (septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « ROOT » (Note fondamentale). (La note est inaudible.) La note fondamentale que vous avez définie apparaît à l’écran. Touches pour le dictionnaire des types d’accords Touches pour le dictionnaire des accords Dict. 001 3 Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE » (Type d’accord). (La note est inaudible.) Les notes que vous devez jouer pour exécuter l’accord spécifié (note fondamentale et type d’accord) s’affichent à l’écran sous forme de notation et dans le schéma du clavier. Notation de l’accord Dict. 001 Nom de l’accord (type et note fondamentale) NOTE • Les accords majeurs sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l’indication « C » sur une partition fait référence à un accord en « C majeur » (do majeur). Pour rechercher le doigté d’un accord majeur, il suffit d’appuyer d’abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d’accord concerné. Notes individuelles de l’accord (clavier) Pour appeler les combinaisons disponibles des inversions d’accords, appuyez sur les touches [+]/[-]. 4 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 180 54 Essayez de jouer un accord dans la section d’accompagnement automatique du clavier en vérifiant les indications qui s’affichent à l’écran. Lorsque vous avez correctement interprété l’accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez réussi et le nom de l’accord clignote à l’écran. Reproduction des accords de l’accompagnement automatique ■ A propos des accords Vous créez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément. Jouer en même temps une note avec deux autres notes situées à trois notes (ton) d’écart, comme par exemple les notes C (do), E (mi) et G (sol), produit un son harmonieux. Les accords de ce type sont appelés « triades » et jouent un rôle essentiel dans la plupart des genres musicaux. 3ème 3ème Note ondamentale Si nous prenons comme exemple l’accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelée la « note fondamentale ». C’est le son de la note centrale qui soutient ou ancre le reste des notes de l’accord. Vous remarquerez que la note du milieu de l’accord ci-dessus (E) constitue le troisième ton dans la succession des notes de la partition (C, D et E). Il existe deux types de « tierces » dans les accords : les tierces majeures et les tierces mineures. Tierce mineure — trois demi-tons à partir de la note fondamentale Tierce majeure — quatre demi-tons à partir de la note fondamentale Nous allons également changer la note la plus élevée de notre accord original et créer trois accords supplémentaires, comme indiqué ci-dessous. (Les légendes indiquent les intervalles entre chaque note). ◆ Accord majeur ◆ Accord mineur CM 3ème mineure ◆ Accord augmenté Cm 3ème majeure 3ème majeure ◆ Accord diminué C aug 3ème mineure 3ème majeure C dim 3ème majeure 3ème mineure 3ème mineure Les caractéristiques de base du son de l’accord restent les mêmes, même si nous inversons l’ordre des notes ou si nous lui ajoutons des notes de même type dans des octaves différentes. Il est ainsi possible de produire de très belles sonorités harmonieuses. En musique, l’émotion est créée en jouant une série de différents accords l’un après l’autre selon des règles établies. L’harmonie détermine la nature des accords et la musique repose entièrement sur l’harmonie. ● Noms des accords Le nom de l’accord révèle rapidement de quel type d’accord il s’agit et les notes qui le composent. Il est très utile de comprendre la structure de base des accords. Une fois que vous vous êtes familiarisé avec cela, vous pouvez jouer un accord avec aisance et rapidité, juste en regardant son nom qui s’affiche au-dessus de la partition. Cm Note fondamentale Type d’accord ● Types d’accords (Ces accords comptent parmi ceux qui peuvent être reconnus par la méthode Fingered). Quarte suspendue Septième C sus4 C7 Quinte parfaite Quarte parfaite Septième diminuée Septième mineure/ majeure 181 Septième majeure Accord mineur Accord majeur (b5) C7 Quinte diminuée Septième majeure C m7 Septièmeavec quinte diminuée C mM7 Septième mineure Accord de septième C M7 Septième diminuée Accord mineur Septième mineureavec quinte diminuée Septième majeure Septièmeavec quarte suspendue (b5) C 7sus4 C m7 Quinte diminuée Accord majeur Accord mineur de septième Septième diminuée Quarte suspendue Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 55 Réglages des fonctions La touche [FUNCTION] vous permet d’accéder à toute une série d’opérations liées à l’ajustement ou à l’embellissement du son et d’effectuer des réglages pour la connexion à des périphériques externes. Sélection d’un élément et modification de la valeur Vous pouvez régler 32 éléments différents. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les 32 éléments sont affichés dans l’ordre. Vous pouvez trouver une description et un exemple d’affichage dans la liste des réglages des fonctions aux pages 56-57. 100 StyleVol Valeur Elément de fonction 2 Sélectionnez la valeur à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-]. Pour les réglages On/Off ou le réglage PC Mode, utilisez les touches [+]/[-]. 3 Si nécessaire, maintenez la touche [FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes pour sauvegarder les réglages dans la mémoire flash. (Reportez-vous à la section « Sauvegarde » à la page 29) Writing! Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. ■ Liste des réglages de fonctions Affichage StyleVol Plage/réglages 000-127 Description Détermine le volume du style. SongVol 000-127 Détermine le volume du morceau. TransPos -12–00–12 Tuning (Accords) Tuning -100–000–100 Split Point (Point de partage) SplitPnt 000-127 (C-2–G8) Détermine la hauteur de ton de l’instrument par incréments d’un demi-ton. Règle la hauteur de ton du son de l’instrument par incréments d’un centième de ton. Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 182 56 Elément Style Volume (Volume du style) Song Volume (Volume du morceau) Transpose (Transposition) 183 Réglages des fonctions Elément Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) Affichage TouchSns Description Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la sensibilité de la fonction. M.Volume Plage/réglages 1 (Atténué) 2 (Moyen) 3 (Fort) 000-127 Main Voice Volume (Volume de la voix principale) Main Voice Octave (Octave de la voix principale) Main Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chœur de la voix principale) Dual Voice (Duo de voix) Dual Voice Volume (Volume de la voix en duo) Dual Voice Octave (Octave de la voix en duo) Dual Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chœur de la voix en duo) Split Voice (Voix partagée) Split Voice Volume (Volume de la voix partagée) Split Voice Octave (Octave de la voix partagée) Split Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chœur de la voix partagée) Reverb Type (Type de réverbération) Reverb Level (Niveau de réverbération) Chorus Type (Type de cœur) Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) M.Octave -2–0–2 Détermine la plage d’octaves de la voix principale. M.Chorus 000-127 Détermine le nombre de signaux de la voix principale envoyés à l’effet de chœur. D.Voice D.Volume 001-482 000-127 Sélectionne la voix dual. Détermine le volume de la voix dual. D.Octave -2–0–2 Détermine la plage d’octaves de la voix dual. D.Chorus 000-127 Détermine le nombre de signaux de la voix dual envoyés à l’effet de chœur. S.Voice S.Volume 001-482 000-127 Sélectionne la voix partagée. Détermine le volume de la voix partagée. S.Octave -2–0–2 Détermine la plage d’octaves de la voix partagée. S.Chorus 000-127 Détermine le nombre de signaux de la voix partagée envoyés à l’effet de chœur. Reverb 01-10 RevLevel 000-127 Chorus 1-5 Sustain ON/OFF Harmony Type (Type d'harmonie) Harmony Volume (Volume d'harmonie) PC Mode (Mode PC) HarmType 01-26 HarmVol 000-127 PC0mode OFF/PC1/PC2 Local On/Off (Local activé/désactivé) External Clock (Horloge externe) Initial Setup Send (Transmission de configuration initiale) Time Signature (Type de mesure) Metronome Volume (Volume du métronome) Lesson Track (R) (Piste de leçon (D)) Local ON/OFF ExtClock ON/OFF InitSend YES/NO Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 79. Détermine le nombre de signaux de la voix envoyés à l’effet de réverbération. Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05). Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 79. Détermine si le maintien du panneau est toujours appliqué ou non aux voix principales/dual/partagées. Il est appliqué de manière continue lorsqu’il est réglé sur ON et n’est pas appliqué lorsqu’il est sur OFF. Définit le type d’harmonie. Reportez-vous à la liste des types d’harmonie à la page 78. Détermine le niveau de l’effet d’harmonie lorsque l’un des types d’harmonie 1-5 est sélectionné. Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l’instrument à un ordinateur (page 60). Détermine si le clavier de l’instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). Détermine si l’instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). Vous permet de transférer les données des réglages du panneau vers l’ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. TimeSig 00-15 Détermine le type de mesure du métronome. MetroVol 000-127 Détermine le volume du métronome. R-Part 01-16 Lesson Track (L) (Piste de leçon (G)) L-Part 01-16 Demo Cancel (Annulation démonstration) D-Cancel ON/OFF Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite. Ce réglage n’est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » à la page 63. Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main gauche. Ce réglage n’est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » à la page 63. Détermine si l’annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Lorsque cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s’exécute pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO]. Détermine le volume de la voix principale. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 57 A propos de la norme MIDI L’instrument dispose d’une borne MIDI qui peut être reliée à d’autres instruments et périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues. Qu’est-ce que la norme MIDI ? MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d’interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer les données de performance et de réglage entre eux afin d’améliorer la performance et le potentiel de production de manière significative. ATTENTION • Ne connectez le PSR-E303/YPT-300 à un équipement externe qu’après avoir éteint tous les appareils. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par le PSR-E303/YPT-300, suivi des équipements externes connectés. Que pouvez-vous faire avec MIDI ? • Transférer des données de performance et de réglage entre le PSR-E303/ YPT-300 et des instruments équipés de MIDI ou des ordinateurs. (page 59) • Transférez des données entre le PSR-E303/YPT-300 et des ordinateurs. (page 61) Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 184 58 A propos de la norme MIDI Transfert des données de performance vers et à partir d’un autre instrument En connectant le PSR-E303/YPT-300 à d’autres périphériques MIDI ou à un ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l’instrument sur ces autres périphériques ou ordinateurs, de même que recevoir et écouter avec le PSR-E303/YPT-300 les données de performance en provenance de ces appareils. ● Lorsque l’instrument est relié à un autre périphérique MIDI, il transmet/reçoit des données de performance. PSR-E303/ YPT-300 MIDI OUT MIDI IN Périphérique MIDI MIDI IN MIDI OUT ● Lorsque l’instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit des données de performance. MIDI IN MIDI OUT USB PSR-E303/ YPT-300 Interface USB-MIDI (telle que l’interface UX16 de Yamaha) ■ Réglages MIDI Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de données de performance vers un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté. Réglages locaux La commande locale détermine si les notes jouées sur l’instrument sont ou non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne ; le générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée et inactif lorsqu’elle est désactivée. On .........Il s’agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le clavier de l’instrument sont produites par le générateur de sons interne. Les données reçues via la borne MIDI de l’instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. Off ....... Dans ce cas, l’instrument lui-même ne produit aucun son (performance au clavier, harmonie ou reproduction du style) et les données de la performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l’instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. 185 Vous pouvez régler Local Control dans les réglages des fonctions (page 56). NOTE • Si l’instrument n’émet pas de sons, il est fort probable que le réglage Local Control (Commande locale) en soit la cause. La performance au clavier ne produit aucun son lorsque Local est réglé sur OFF. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 59 A propos de la norme MIDI Réglages de l’horloge externe Ces réglages déterminent si l’instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur le signal d’horloge d’un périphérique externe (ON). On......... Les fonctions liées au temps de l’instrument sont synchronisées sur l’horloge d’un périphérique externe relié à la borne MIDI. Off ......... L’instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut). Vous pouvez régler External Clock (Horloge externe) dans les réglages des fonctions (page 56). NOTE • Si External Clock est réglé sur ON et qu’aucun signal d’horloge n’est reçu du périphérique externe, les fonctions des morceaux, des styles et du métronome ne démarrent pas. Mode PC Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants (comme illustré ci-dessous). Vous avez le choix entre PC1, PC2 et OFF. ● Tableau des réglages PC PC1 PC2* OFF LOCAL Off Off On EXTERNAL CLOCK On Off Off SONG OUT** Off Off On STYLE OUT*** Off Off On KEYBOARD OUT**** Off On On * NOTE • Song Out (Sortie du morceau), Style Out (Sortie du style) et Keyboard Out (Sortie du clavier) peuvent uniquement être modifiés à l’aide du réglage PC. Ils ne peuvent pas être configurés indépendamment. • Les morceaux sous copyright et les morceaux utilisateur ne peuvent pas être utilisés avec Song Out. Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez le Digital Music Notebook. Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d’envergure destinée à l’apprentissage de la musique et aux performances. Visitez le site Web ci-dessous pour plus d’informations sur la dernière version de Digital Music Notebook et sur la procédure d’installation. www.digitalmusicnotebook.com ** Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau. *** Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style. **** Détermine si les données de la performance au clavier de l’instrument sont transmises (ON) ou non (OFF). 1 Maintenez la touche [DEMO] enfoncée pendant plus d’une seconde pour appeler le mode PC. oFF PC mode Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde. 2 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 186 60 Sélectionnez PC1, PC2 ou OFF à l’aide des touches [+] et [-]. A propos de la norme MIDI Commande à distance des périphériques MIDI Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d’un périphérique de commande à distance pour l’application Digital Music Notebook sur l’ordinateur (via la connexion MIDI) pour contrôler les fonctions de reproduction, d’arrêt et de transfert à partir du panneau. ● Touches de commande à distance PSR-E303/YPT-300 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance, maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous). C#1 C1 NOTE • La commande à distance des périphériques MIDI fonctionne indépendamment du mode PC2. C6 : Avance rapide B5 : Démarrage A5 : Arrêt G5 : Rembobinage F5 : Haut (Retour en début de morceau) E5 : Activation/désactivation du métronome Transmission des réglages de panneau du PSR-E303/YPT-300 (Initial Send) Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E303/YPT-300 à un périphérique MIDI externe. Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E303/YPT-300 sur un séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E303/YPT-300 actuellement sélectionnés, de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau d’origine sont automatiquement rétablis. Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages des fonctions (page 56). Transfert de données entre le PSR-E303/YPT-300 et un ordinateur Le PSR-E303/YPT-300 comprend 102 morceaux présélectionnés, mais vous pouvez charger d’autres morceaux depuis l’ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux présélectionnés tant que les morceaux chargés sont au format SMF 0*. Les données des morceaux chargés sont stockées à partir du numéro de morceau 108. Pour pouvoir effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser un ordinateur relié à Internet pour télécharger l’application Musicsoft Downloader gratuite depuis l’URL indiquée ci-dessous. 187 * Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l’un des formats de séquence compatibles les plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 61 A propos de la norme MIDI Installation de Musicsoft Downloader Vous pouvez télécharger l’application Musicsoft Downloader sur le site suivant. Vérifiez que l’ordinateur dispose d’une connexion à Internet. NOTE http://music.yamaha.com/download/ ● La configuration minimale requise pour pouvoir utiliser Musicsoft Downloader sur l’ordinateur est la suivante : • Système d’exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP Edition Familiale/XP Edition professionnelle • UC : 233 MHz minimum, processeur Intel® Pentium®/Celeron® (il est recommandé d’avoir 500 MHz ou plus) • Mémoire : 64 Mo minimum (256 Mo ou plus sont conseillés) • Disque dur : au moins 128 Mo d’espace libre (au moins 512 Mo d’espace libre sont recommandés) • Ecran : 800 x 600 couleurs (16 bits) • Autres : Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou supérieur • Consultez le site Web de Yamaha pour obtenir plus d’informations sur la dernière version de Musicsoft Downloader (version 5.2.0 ou supérieure) et la procédure d’installation. Connexion à un ordinateur Après avoir installé l’application Musicsoft Downloader sur l’ordinateur, connectez le PSR-E303/YPT-300 comme décrit ci-dessous. Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire (vendue à part) sont nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre le PSR-E303/YPT-300 et un ordinateur équipé de l’USB. Achetez une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI de qualité dans un magasin d’accessoires de musique, d’ordinateurs ou d’appareils électriques. Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec l’interface sur votre ordinateur. MIDI IN MIDI OUT USB PSR-E303/ YPT-300 Interface USB-MIDI (telle que l’interface UX16 de Yamaha) Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 188 62 A propos de la norme MIDI Transfert de données depuis un ordinateur Vous pouvez transférer des fichiers de morceaux depuis l’ordinateur vers la mémoire flash du PSR-E303/YPT-300. Pour plus de détails sur la transmission de données de morceau à l’aide de l’application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l’aide en ligne « Transfert de données entre l’ordinateur et l’instrument (pour les données non protégées) » du Musicsoft Downloader. ● Données susceptibles d’être chargées sur le PSR-E303/YPT-300 depuis un ordinateur • Morceaux : 99 morceaux max (numéros de morceau 108-) • Données : 373 Ko • Format de données : Format SMF 0 • Fichier : 05PK.USR (fichier utilisateur) ***.MID (morceau MIDI) NOTE • Il est possible que l’application Musicsoft Downloader ne puisse pas accéder à l’instrument dans les cas suivants : • Pendant la reproduction du style • Pendant la reproduction du morceau ATTENTION • Utilisez l’adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d’être corrompues en cas de déchargement des piles pendant le transfert. • Ne mettez jamais l’instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l’adaptateur secteur pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de devenir instable et son contenu de disparaître complètement lors de la mise sous ou hors tension de l’instrument. NOTE • Fermez la fenêtre pour quitter le Musicsoft Downloader et réactivez le contrôle de l’instrument. Transfert d’un fichier utilisateur depuis le PSR-E303/YPT-300 vers un ordinateur Vous pouvez transférer des données de sauvegarde (page 29), y compris les cinq morceaux utilisateur stockés sur l’instrument, vers un ordinateur sous la forme d’un fichier utilisateur à l’aide du Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la transmission de données de morceau à l’aide de l’application Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l’aide en ligne « Transfert de données entre l’ordinateur et l’instrument (pour les données non protégées) » de l’application. ● Données susceptibles d’être transférées depuis un ordinateur vers le PSR-E303/YPT-300 • Fichier utilisateur (05PK.USR : données de sauvegarde contenant cinq morceaux utilisateur) • Morceaux transférés depuis un ordminateur NOTE • Il est impossible de transmettre des données de morceaux présélectionnés depuis le PSR-E303/YPT-300. • Ne renommez pas le fichier utilisateur sur l’ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l’instrument. ATTENTION • Les données de sauvegarde, y compris les cinq morceaux utilisateur, sont transmises/ reçues sur la forme d’un fichier unique. Par conséquent, toutes les données de sauvegarde (y compris les cinq morceaux) sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou recevez des données. Gardez cela à l’esprit lorsque vous transférez des données. ● Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire du PSR-E303/YPT-300 Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l’ordinateur, utilisez la fonction « flash clear » (Effacer mémoire flash) à la page 29. Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l’ordinateur, utilisez la fonction Delete du Musicsoft Downloader. ● Utilisation de morceaux transférés pour les leçons 189 Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l’ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportezvous à « Lesson Track (R) (Piste de leçon (D)) » ou « Lesson Track (L) (Piste de leçon (G)) » dans la liste des réglages des fonctions à la page 57. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante : Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que « R-Part » ou « L-Part » apparaisse à l’écran, puis utilisez les touches numériques [0]-[9], [+], [-] pour sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie pour la main gauche ou la main droite. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 63 Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution Lors de l’activation ou de la désactivation de l’instrument, un son bref est temporairement audible. C’est tout à fait normal et cela indique que l’instrument est branché. Des bruits parasites sont audibles lorsqu’un téléphone portable est utilisé à proximité. L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’instrument peut produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre téléphone portable ou à l’utiliser suffisamment loin de l’instrument. Aucun son n’est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d’un morceau ou d’un style. Vérifiez qu’aucun câble n’est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur la panneau arrière de l’instrument. Aucun son n’est émis lorsqu’un casque est branché dans cette prise. Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 59.) Aucun son n’est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 54), les touches de la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale de l’accord. • Le son est trop faible. • La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s’arrête inopinément ou ne s’exécute pas. • Les données enregistrées du morceau, etc. ne sont pas correctement reproduites. • L’écran LCD s’obscurcit brusquement et tous les réglages de panneau sont réinitialisés. Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des nouvelles ou utilisez l’adaptateur secteur en option. Le style ou le morceau n’est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. La fonction External Clock est-elle réglée sur ON ? Vérifiez que External Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de l’horloge externe » à la page 60. Vérifiez que la fonction Style Volume (page 51) est réglée sur un niveau sonore approprié. Le style émet un son bizarre. Aucun accompagnement rythmique n’est joué lorsque vous appuyez sur la touche [START/ STOP] après avoir sélectionné un numéro de style entre 098-106 (Pianist). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’instrument. Les styles 098-106 (Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu’aucun rythme n’est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous jouez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier si l’accompagnement automatique est activé. Il semble que toutes les voix ne soient pas entendues ou que le son soit entrecoupé. L’instrument dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous utilisez les voix Dual ou Split en cours de reproduction de style ou de morceau, certaines notes ou sonorités de l’accompagnement ou du morceau risquent d’être ignorées (ou « perdues »). La commande au pied (pour le maintien) semble produire l’effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et lorsque vous la relâchez vous le maintenez. La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l’instrument sous tension. Le son de la voix varie d’une note à l’autre. C’est normal. La méthode de génération de sons AWM utilise plusieurs enregistrements (échantillons) d’un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d’une voix risque d’être légèrement différent d’une note à l’autre. L’indicateur ACMP ON n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d’utiliser une fonction liée au style. L’harmonie est inaudible. La manière dont l’effet d’harmonie est entendu (01-26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01-05, activez l’accompagnement automatique et jouez-le en appuyant sur un accord dans la section de l’accompagnement automatique du clavier, puis jouez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l’effet d’harmonie. Pour les types 06-26, l’activation et la désactivation de l’accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour les types 06-12. Les indications de partie (Right, Left et Both Hands) n’apparaissent pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [R] ou [L] pour la leçon. Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche [R] ou [L] pendant la reproduction du morceau. Si vous appuyez sur une des touches de partie pendant la reproduction du morceau et avant le début de la leçon, ces touches servent à assourdir les pistes correspondantes du morceau. Arrêtez d’abord le morceau, puis sélectionnez la partie souhaitée et lancez la leçon. Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 190 64 Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 44). Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l’écran ? Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. Index Bornes et commandes du panneau Commande MASTER VOLUME .......................... 9, 30 Commutateur STANDBY/ON ............................... 9, 30 Touche A-B REPEAT ................................................ 39 Touche ACMP ON/OFF ............................................ 23 Touche DEMO ........................................................... 21 Touche DUAL ON/OFF ............................................ 13 Touche FF .................................................................. 21 Touche FUNCTION ............................................ 31, 56 Touche HARMONY ON/OFF ................................... 40 Touche INTRO/ENDING/rit. .................................... 49 Touche L .................................................................... 34 Touche LISTEN & LEARN ...................................... 34 Touche MAIN/AUTO FILL ...................................... 49 Touche METRONOME ON/OFF .............................. 18 Touches numériques 0-9, +/YES, -/NO ..................... 31 Touche PAUSE .......................................................... 21 Touche PORTABLE GRAND ................................... 15 Touche R .................................................................... 34 Touche REC ............................................................... 25 Touche REC TRACK 1 ............................................. 27 Touche REC TRACK 2 ............................................. 27 Touche REVERB ON/OFF ........................................ 41 Touche REW .............................................................. 21 Touche SONG ...................................................... 20, 31 Touche SOUND EFFECT KIT .................................. 17 Touche SPLIT ON/OFF ............................................. 14 Touche START/STOP ............................................... 30 Touche STYLE .................................................... 22, 31 Touche SYNC START .............................................. 23 Touche TEMPO/TAP ................................................ 46 Touche TIMING ........................................................ 35 Touche TOUCH ON/OFF .......................................... 43 Touche VOICE .................................................... 12, 31 Touche WAITING ..................................................... 36 Borne MIDI IN/OUT ................................................. 58 Prise DC IN 12V .......................................................... 8 Prise PHONES/OUTPUT ............................................ 9 Prise SUSTAIN ............................................................ 9 Ordre alphabétique A AB Repeat .................................................................. 39 Accessoires fournis ............................................... 6, 85 Accompagnement automatique .................................. 23 Accord ....................................................... 24, 52-53, 55 Accordage .................................................................. 45 ACMP ON/OFF ......................................................... 23 Activation/désactivation de l’accompagnement automatique ............................. 23 Adaptateur secteur ........................................................ 8 Affichage des accords .......................................... 32, 53 Affichage du clavier ................................................... 32 Affichage du temps .................................................... 32 Annuler ....................................................................... 28 B Backup Clear .............................................................. 29 C Chœur ......................................................................... 42 Chord Dictionary ........................................................ 54 Chorus Send Level (Dual) .......................................... 57 Chorus Send Level (Main) ......................................... 57 Chorus Send Level (Split) .......................................... 57 Coda ........................................................................... 50 Commande à distance ................................................ 61 Commande du volume principal ............................ 9, 30 D Début synchronisé ...................................................... 23 Delete (morceau) ........................................................ 28 Demo .......................................................................... 21 Dual ............................................................................ 13 E Ecran .......................................................................... 32 Ending ........................................................................ 48 Enregistrement ...................................................... 25-27 Enregistrement de données sur un ordinateur ............ 63 External Clock ............................................................ 57 F 191 FF ............................................................................... 21 Fichier utilisateur ....................................................... 63 Flash Clear ................................................................. 29 Format SMF 0 ............................................................ 61 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 65 Index G P Grade .......................................................................... 35 Panel Sustain .............................................................. 42 Partie .......................................................................... 34 Partition ...................................................................... 32 Pause .......................................................................... 21 Pile ................................................................................ 8 Piste ................................................................ 26, 32, 38 Piste de leçon G/D pour les morceaux transférés .......................................... 57, 63 Plage de l’accompagnement automatique ............. 23-24 Point de partage .................................................... 14, 44 Pression et maintien pendant un instant ..................... 30 Pupitre .......................................................................... 6 H Harmonie ............................................................... 40-41 Harmony Volume ....................................................... 57 Horloge externe .......................................................... 60 I Initial Send ................................................................. 57 Initialisation ............................................................... 29 Intro ...................................................................... 47, 50 K Kit de batterie ............................................................. 15 R L Réglage PC ................................................................. 60 Reverb Level .............................................................. 57 Réverbération ............................................................. 41 Rew ............................................................................ 21 Rhythme ..................................................................... 22 Liste des kits de percussion ........................................ 74 Liste des styles ........................................................... 77 Liste des types d’effets Chorus .................................. 79 Liste des types d’effets Harmony ............................... 78 Liste des types d’effets Reverb .................................. 79 Liste des voix ............................................................. 67 Lesson ................................................................... 33-36 Liste des réglages de fonctions ............................. 56-57 Local .................................................................... 57, 59 M Main/Auto fill ....................................................... 49-50 Mémoire flash ............................................................ 63 Mesure ........................................................................ 32 Métronome ............................................................ 18-19 Metronome Volume ................................................... 19 MIDI .......................................................................... 58 Morceau ..................................................................... 20 Morceau utilisateur ............................................... 25-26 Musicsoft Downloader .......................................... 61-62 Mute ........................................................................... 38 S Sauvegarde ................................................................. 29 Sélecteur au pied (prise Sustain) .................................. 9 Sensibilité au toucher ................................................. 43 Song Volume .............................................................. 37 Split ............................................................................ 14 Start ............................................................................ 30 Stop ............................................................................ 30 Style ............................................................22-23, 47-50 Style Volume .............................................................. 51 Synchro Start .............................................................. 47 T N Tempo ........................................................................ 46 Time Signature ........................................................... 19 Touch Response ......................................................... 43 Track Rec .............................................................. 26-27 Transfert ............................................................... 59, 63 Transposition .............................................................. 44 NO .............................................................................. 28 Note fondamentale ............................................... 52, 54 V O Voix ....................................................................... 12-14 Voix de la mélodie ..................................................... 37 Octave (Dual) ............................................................. 57 Octave (Main) ............................................................ 57 Octave (Split) ............................................................. 57 One Touch Setting ..................................................... 45 Option ........................................................................ 85 Ordinateur ............................................................. 59-63 Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300 XGlite ........................................................................... 6 Y YES ............................................................................ 28 192 66 X 193 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the most recent notes have priority (last note priority). ■ Maximale Polyphonie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion. Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority). ■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Le PSR-E303/YPT-300 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note). ■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 257 El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad de la última nota). NOTE • The Voice List includes MIDI program change numbers for each voice. Use these program change numbers when playing the instrument via MIDI from an external device. • Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take this into consideration. • Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes have been released while the sustain pedal (footswitch) is held. HINWEIS • In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDIProgrammwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern. • Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet: Programmnummern und ProgrammwechselNummern unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran. • Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder mit einer langen Abklingzeit (Decay). NOTE • La liste des voix comporte des numéros de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E303/YPT-300 à partir d’un périphérique MIDI. • Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte de cet écart. • Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied). NOTA • La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un dispositivo externo. • Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se debe tener en cuenta. • Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de pedal). PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 67 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de voces del panel MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice No. Voice Name PIANO Voice Name 042 0 112 36 Fretless Bass 043 0 112 37 Slap Bass 044 0 112 39 Synth Bass 045 0 113 39 Hi-Q Bass 046 0 113 40 Dance Bass 001 0 112 1 Grand Piano 002 0 112 2 Bright Piano 003 0 112 4 Honky-tonk Piano 047 0 112 49 String Ensemble 004 0 112 3 MIDI Grand Piano 048 0 112 50 Chamber Strings 005 0 113 3 CP 80 049 0 112 51 Synth Strings 006 0 112 7 Harpsichord 050 0 113 50 Slow Strings 051 0 112 45 Tremolo Strings E.PIANO STRINGS 007 0 114 5 Galaxy Electric Piano 052 0 112 46 Pizzicato Strings 008 0 112 5 Funky Electric Piano 053 0 112 41 Violin 009 0 112 6 DX Modern Electric Piano 054 0 112 43 Cello 010 0 113 6 Hyper Tines 055 0 112 44 Contrabass 011 0 114 6 Venus Electric Piano 056 0 112 106 Banjo 012 0 112 8 Clavi 057 0 112 47 Harp 058 0 112 56 013 0 112 17 Jazz Organ 1 014 0 113 17 Jazz Organ 2 059 0 112 53 Choir 015 0 112 18 Click Organ 060 0 113 53 Vocal Ensemble 016 0 116 17 Bright Organ 061 0 112 54 Vox Humana 017 0 112 19 Rock Organ 062 0 112 55 Air Choir 018 0 114 19 Purple Organ 019 0 118 17 16'+2' Organ 063 0 112 67 Tenor Sax 020 0 119 17 16'+4' Organ 064 0 112 66 Alto Sax 0 112 65 Soprano Sax ORGAN Orchestra Hit CHOIR SAXOPHONE 021 0 114 17 Theater Organ 065 022 0 112 20 Church Organ 066 0 112 68 Baritone Sax 023 0 113 20 Chapel Organ 067 0 114 67 Breathy Tenor Sax 024 0 112 21 Reed Organ 068 0 112 69 Oboe ACCORDION 069 0 112 72 Clarinet 025 0 113 22 Traditional Accordion 070 0 112 70 English Horn 026 0 112 22 Musette Accordion 071 0 112 71 Bassoon 027 0 113 24 Bandoneon 028 0 112 23 Harmonica GUITAR TRUMPET 072 0 112 57 Trumpet 073 0 112 60 Muted Trumpet 029 0 112 25 Classical Guitar 074 0 112 58 Trombone 030 0 112 26 Folk Guitar 075 0 113 58 Trombone Section 031 0 113 26 12Strings Guitar 076 0 112 61 French Horn 032 0 112 27 Jazz Guitar 077 0 112 59 Tuba 033 0 113 27 Octave Guitar 034 0 112 28 Clean Guitar 078 0 112 62 Brass Section 035 0 117 28 60’s Clean Guitar 079 0 113 62 Big Band Brass 036 0 112 29 Muted Guitar 080 0 119 62 Mellow Horns 037 0 112 30 Overdriven Guitar 081 0 112 63 Synth Brass 038 0 112 31 Distortion Guitar 082 0 113 63 80’s Brass 083 0 114 63 BASS BRASS Techno Brass FLUTE 039 0 112 33 Acoustic Bass 040 0 112 34 Finger Bass 084 0 112 74 Flute 041 0 112 35 Pick Bass 085 0 112 73 Piccolo PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 258 68 MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice No. Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice No. Voice Name 086 0 112 76 Pan Flute 087 0 112 75 Recorder 088 0 112 80 Ocarina ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* Voice No. SYNTH LEAD Voice Name 089 0 112 81 Square Lead 090 0 112 82 Sawtooth Lead 122 0 0 1 Grand Piano 091 0 112 86 Voice Lead 123 0 1 1 Grand Piano KSP 092 0 112 99 Star Dust 124 0 40 1 Piano Strings 093 0 112 101 Brightness 125 0 41 1 Dream 094 0 115 82 Analogon 126 0 0 2 Bright Piano 095 0 119 82 PIANO Fargo 127 0 1 2 Bright Piano KSP SYNTH PAD 128 0 0 3 Electric Grand Piano Electric Grand Piano KSP 096 0 112 89 Fantasia 129 0 1 3 097 0 113 101 Bell Pad 130 0 32 3 Detuned CP80 098 0 112 92 Xenon Pad 131 0 0 4 Honky-tonk Piano 099 0 112 95 Equinox 132 0 1 4 Honky-tonk Piano KSP 100 0 113 90 Dark Moon 133 0 0 5 Electric Piano 1 134 0 1 5 Electric Piano 1 KSP PERCUSSION 259 Bank Select MIDI Program LSB Change# MSB (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) 101 0 112 12 Vibraphone 135 0 32 5 Chorus Electric Piano 1 102 0 112 13 Marimba 136 0 0 6 Electric Piano 2 103 0 112 14 Xylophone 137 0 1 6 Electric Piano 2 KSP 104 0 112 115 Steel Drums *138 0 32 6 Chorus Electric Piano 2 105 0 112 9 Celesta 139 0 41 6 DX + Analog Electric Piano 106 0 112 11 Music Box 140 0 0 7 Harpsichord 107 0 112 15 Tubular Bells 141 0 1 7 Harpsichord KSP 108 0 112 48 Timpani 142 0 35 7 Harpsichord 3 DRUM KITS 143 0 0 8 Clavi 144 0 1 8 Clavi KSP 109 127 0 1 Standard Kit 1 110 127 0 2 Standard Kit 2 111 127 0 9 Room Kit 145 0 0 9 Celesta 112 127 0 17 Rock Kit 146 0 0 10 Glockenspiel 113 127 0 25 Electronic Kit 147 0 0 11 Music Box 114 127 0 26 Analog Kit 148 0 64 11 Orgel 115 127 0 28 Dance Kit 149 0 0 12 Vibraphone 116 127 0 33 Jazz Kit 150 0 1 12 Vibraphone KSP 117 127 0 41 Brush Kit 151 0 0 13 Marimba 118 127 0 49 Symphony Kit 152 0 1 13 Marimba KSP 119 126 0 1 SFX Kit 1 153 0 64 13 Sine Marimba 120 126 0 2 SFX Kit 2 154 0 97 13 Balimba 121 126 0 113 Sound Effect Kit 155 0 98 13 Log Drums 156 0 0 14 Xylophone 157 0 0 15 Tubular Bells 158 0 96 15 Church Bells 159 0 97 15 Carillon 160 0 0 16 Dulcimer 161 0 35 16 Dulcimer 2 162 0 96 16 Cimbalom 163 0 97 16 Santur CHROMATIC PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 69 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice No. ORGAN Voice No. Voice Name 211 0 41 29 164 0 0 17 Drawbar Organ 212 0 45 29 Jazz Man 165 0 32 17 Detuned Drawbar Organ 213 0 0 30 Overdriven Guitar 166 0 33 17 60’s Drawbar Organ 1 214 0 43 30 Guitar Pinch 167 0 34 17 60’s Drawbar Organ 2 215 0 0 31 Distortion Guitar 168 0 35 17 70’s Drawbar Organ 1 216 0 40 31 Feedback Guitar 169 0 37 17 60’s Drawbar Organ 3 217 0 41 31 Feedback Guitar 2 170 0 40 17 16+2'2/3 218 0 0 32 Guitar Harmonics 171 0 64 17 Organ Bass 219 0 65 32 Guitar Feedback 172 0 65 17 70’s Drawbar Organ 2 220 0 66 32 173 0 66 17 Cheezy Organ 174 0 67 17 Drawbar Organ 3 221 0 0 33 Acoustic Bass 175 0 0 18 Percussive Organ 222 0 40 33 Jazz Rhythm 176 0 24 18 70’s Percussive Organ 223 0 45 33 Velocity Crossfade Upright Bass 177 0 32 18 Detuned Percussive Organ 224 0 0 34 Finger Bass 178 0 33 18 Light Organ 225 0 18 34 Finger Dark 179 0 37 18 Percussive Organ 2 226 0 40 34 Bass & Distorted Electric Guitar 180 0 0 19 Rock Organ 227 0 43 34 Finger Slap Bass 181 0 64 19 Rotary Organ 228 0 45 34 Finger Bass 2 182 0 65 19 Slow Rotary 229 0 65 34 Modulated Bass 183 0 66 19 Fast Rotary 230 0 0 35 Pick Bass 184 0 0 20 Church Organ 231 0 28 35 Muted Pick Bass 185 0 32 20 Church Organ 3 232 0 0 36 Fretless Bass 186 0 35 20 Church Organ 2 233 0 32 36 Fretless Bass 2 187 0 40 20 Notre Dame 234 0 33 36 Fretless Bass 3 188 0 64 20 Organ Flute 235 0 34 36 Fretless Bass 4 189 0 65 20 Tremolo Organ Flute 236 0 0 37 Slap Bass 1 190 0 0 21 Reed Organ 237 0 32 37 Punch Thumb Bass 191 0 40 21 Puff Organ 238 0 0 38 Slap Bass 2 192 0 0 22 Accordion 239 0 43 38 Velocity Switch Slap 193 0 0 23 Harmonica 240 0 0 39 Synth Bass 1 194 0 32 23 Harmonica 2 241 0 40 39 Techno Synth Bass 195 0 0 24 Tango Accordion 242 0 0 40 Synth Bass 2 196 0 64 24 Tango Accordion 2 243 0 6 40 Mellow Synth Bass 244 0 12 40 Sequenced Bass GUITAR Muted Steel Guitar Guitar Harmonics 2 BASS 197 0 0 25 Nylon Guitar 245 0 18 40 Click Synth Bass 198 0 43 25 Velocity Guitar Harmonics 246 0 19 40 Synth Bass 2 Dark 199 0 96 25 Ukulele *247 0 40 40 Modular Synth Bass 200 0 0 26 Steel Guitar 248 0 41 40 DX Bass 201 0 35 26 12-string Guitar 202 0 40 26 Nylon & Steel Guitar 249 0 0 41 Violin 203 0 41 26 Steel Guitar with Body Sound 250 0 8 41 Slow Violin 204 0 96 26 Mandolin 251 0 0 42 Viola 205 0 0 27 Jazz Guitar 252 0 0 43 Cello 206 0 32 27 Jazz Amp 253 0 0 44 Contrabass 207 0 0 28 Clean Guitar 254 0 0 45 Tremolo Strings 208 0 32 28 Chorus Guitar 255 0 8 45 Slow Tremolo Strings 209 0 0 29 Muted Guitar 256 0 40 45 Suspense Strings 210 0 40 29 Funk Guitar 1 257 0 0 46 Pizzicato Strings STRINGS PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 260 70 MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice Name Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice No. Voice No. Voice Name 258 0 0 47 Orchestral Harp 303 0 18 64 259 0 40 47 Yang Chin 304 0 41 64 260 0 0 48 Timpani ENSEMBLE 305 0 0 65 Soprano Sax 261 0 0 49 Strings 1 306 0 0 66 Alto Sax 262 0 3 49 Stereo Strings 307 0 40 66 Sax Section 263 0 8 49 Slow Strings 308 0 0 67 Tenor Sax 264 0 35 49 60’s Strings 309 0 40 67 Breathy Tenor Sax 265 0 40 49 Orchestra 310 0 0 68 Baritone Sax 266 0 41 49 Orchestra 2 311 0 0 69 Oboe 267 0 42 49 Tremolo Orchestra 312 0 0 70 English Horn 268 0 45 49 Velocity Strings 313 0 0 71 Bassoon 269 0 0 50 Strings 2 314 0 0 72 270 0 3 50 Stereo Slow Strings 271 0 8 50 Legato Strings 315 0 0 73 Piccolo 272 0 40 50 Warm Strings 316 0 0 74 Flute 273 0 41 50 Kingdom 317 0 0 75 Recorder 274 0 0 51 Synth Strings 1 318 0 0 76 Pan Flute 275 0 0 52 Synth Strings 2 319 0 0 77 Blown Bottle 276 0 0 53 Choir Aahs 320 0 0 78 Shakuhachi 277 0 3 53 Stereo Choir 321 0 0 79 Whistle 278 0 32 53 Mellow Choir 322 0 0 80 Ocarina 279 0 40 53 Choir Strings 280 0 0 54 Voice Oohs 323 0 0 81 Square Lead 281 0 0 55 Synth Voice 324 0 6 81 Square Lead 2 282 0 40 55 Synth Voice 2 325 0 8 81 LM Square 283 0 41 55 Choral 326 0 18 81 Hollow 284 0 64 55 Analog Voice 327 0 19 81 Shroud 285 0 0 56 Orchestra Hit 328 0 64 81 Mellow 286 0 35 56 Orchestra Hit 2 329 0 65 81 Solo Sine 287 0 64 56 Impact 330 0 66 81 Sine Lead 331 0 0 82 Sawtooth Lead BRASS 261 MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice Name Soft Brass Choir Brass REED Clarinet PIPE SYNTH LEAD 288 0 0 57 Trumpet 332 0 6 82 Sawtooth Lead 2 289 0 32 57 Warm Trumpet 333 0 8 82 Thick Sawtooth 290 0 0 58 Trombone 334 0 18 82 Dynamic Sawtooth 291 0 18 58 Trombone 2 335 0 19 82 Digital Sawtooth 292 0 0 59 Tuba 336 0 20 82 Big Lead 293 0 0 60 Muted Trumpet 337 0 96 82 Sequenced Analog 294 0 0 61 French Horn 338 0 0 83 Calliope Lead 295 0 6 61 French Horn Solo 339 0 65 83 Pure Pad 296 0 32 61 French Horn 2 340 0 0 84 Chiff Lead 297 0 37 61 Horn Orchestra 341 0 0 85 Charang Lead 298 0 0 62 Brass Section 342 0 64 85 Distorted Lead 299 0 35 62 Trumpet & Trombone Section 343 0 0 86 Voice Lead 300 0 0 63 Synth Brass 1 344 0 0 87 Fifths Lead 301 0 20 63 Resonant Synth Brass 345 0 35 87 Big Five 302 0 0 64 Synth Brass 2 346 0 0 88 Bass & Lead PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 71 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice No. Voice No. Voice Name 347 0 16 88 Big & Low 348 0 64 88 Fat & Perky 395 0 0 105 Sitar 349 0 65 88 Soft Whirl 396 0 32 105 Detuned Sitar SYNTH PAD 397 0 35 105 WORLD Sitar 2 350 0 0 89 New Age Pad 398 0 97 105 Tamboura 351 0 64 89 Fantasy 399 0 0 106 Banjo 352 0 0 90 Warm Pad 400 0 28 106 Muted Banjo 353 0 0 91 Poly Synth Pad 401 0 96 106 Rabab 354 0 0 92 Choir Pad 402 0 97 106 Gopichant 355 0 66 92 Itopia 403 0 98 106 Oud 356 0 0 93 Bowed Pad 404 0 0 107 Shamisen 357 0 0 94 Metallic Pad 405 0 0 108 Koto 358 0 0 95 Halo Pad 406 0 96 108 Taisho-kin 359 0 0 96 Sweep Pad 407 0 97 108 Kanoon 408 0 0 109 Kalimba SYNTH EFFECTS 360 0 0 97 Rain 409 0 0 110 Bagpipe 361 0 65 97 African Wind 410 0 0 111 Fiddle 362 0 66 97 Carib 411 0 0 112 Shanai 363 0 0 98 Sound Track 364 0 27 98 Prologue 412 0 0 113 Tinkle Bell 365 0 0 99 Crystal 413 0 96 113 Bonang 366 0 12 99 Synth Drum Comp 414 0 97 113 Altair 367 0 14 99 Popcorn 415 0 98 113 Gamelan Gongs 368 0 18 99 Tiny Bells 416 0 99 113 Stereo Gamelan Gongs 369 0 35 99 Round Glockenspiel 417 0 100 113 Rama Cymbal 370 0 40 99 Glockenspiel Chimes 418 0 0 114 Agogo 371 0 41 99 Clear Bells 419 0 0 115 Steel Drums 372 0 42 99 Chorus Bells 420 0 97 115 Glass Percussion 373 0 65 99 Soft Crystal 421 0 98 115 Thai Bells 374 0 70 99 Air Bells 422 0 0 116 Woodblock 375 0 71 99 Bell Harp 423 0 96 116 Castanets 376 0 72 99 Gamelimba 424 0 0 117 Taiko Drum 377 0 0 100 Atmosphere 425 0 96 117 Gran Cassa 378 0 18 100 Warm Atmosphere 426 0 0 118 Melodic Tom 379 0 19 100 Hollow Release 427 0 64 118 Melodic Tom 2 380 0 40 100 Nylon Electric Piano 428 0 65 118 Real Tom 381 0 64 100 Nylon Harp 429 0 66 118 Rock Tom 382 0 65 100 Harp Vox 430 0 0 119 Synth Drum 383 0 66 100 Atmosphere Pad 431 0 64 119 Analog Tom 384 0 0 101 Brightness 432 0 65 119 Electronic Percussion 385 0 0 102 Goblins 433 0 0 120 Reverse Cymbal 386 0 64 102 Goblins Synth 387 0 65 102 Creeper 434 0 0 121 Fret Noise 388 0 67 102 Ritual 435 0 0 122 Breath Noise 389 0 68 102 To Heaven 436 0 0 123 Seashore 390 0 70 102 Night 437 0 0 124 Bird Tweet 391 0 71 102 Glisten 438 0 0 125 Telephone Ring 392 0 96 102 Bell Choir 439 0 0 126 Helicopter 393 0 0 103 Echoes 440 0 0 127 Applause 394 0 0 104 Sci-Fi 441 0 0 128 Gunshot PERCUSSIVE SOUND EFFECTS PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 262 72 MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice Name Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces MIDI Program MSB LSB Change# (0 - 127) (0 - 127) (1 - 128) Bank Select Voice No. Voice Name 442 64 0 1 Cutting Noise 443 64 0 2 Cutting Noise 2 444 64 0 4 String Slap 445 64 0 17 Flute Key Click 446 64 0 33 Shower 447 64 0 34 Thunder 448 64 0 35 Wind 449 64 0 36 Stream 450 64 0 37 Bubble 451 64 0 38 Feed 452 64 0 49 Dog 453 64 0 50 Horse 454 64 0 51 Bird Tweet 2 455 64 0 56 Maou 456 64 0 65 Phone Call 457 64 0 66 Door Squeak 458 64 0 67 Door Slam 459 64 0 68 Scratch Cut 460 64 0 69 Scratch Split 461 64 0 70 Wind Chime 462 64 0 71 Telephone Ring 2 463 64 0 81 Car Engine Ignition 464 64 0 82 Car Tires Squeal 465 64 0 83 Car Passing 466 64 0 84 Car Crash 467 64 0 85 Siren 468 64 0 86 Train 469 64 0 87 Jet Plane 470 64 0 88 Starship 471 64 0 89 Burst 472 64 0 90 Roller Coaster 473 64 0 91 Submarine 474 64 0 97 Laugh 475 64 0 98 Scream 476 64 0 99 Punch 477 64 0 100 Heartbeat 478 64 0 101 Footsteps 479 64 0 113 Machine Gun 480 64 0 114 Laser Gun 481 64 0 115 Explosion 482 64 0 116 Firework The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice. Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices. Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en option. 263 El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite. PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 73 Drum Kit List / Drum Kit-Liste / • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). • Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released. • Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.) C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 109 127/0/1 110 127/0/2 111 127/0/9 112 127/0/17 113 127/0/25 Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Snare H Soft 2 SD Rock H Hi Q 2 Snare L Bass Drum H Open Rim Shot 2 Bass Drum 2 Bass Drum H BD Rock BD Rock BD Gate Snare M 2 SD Room L SD Rock L SD Rock L Snare H Hard 2 SD Room H Room Tom 1 SD Rock Rim Rock Tom 1 SD Rock H E Tom 1 Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Room Tom 4 Room Tom 5 Rock Tom 4 Rock Tom 5 E Tom 4 E Tom 5 Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Scratch Push Scratch Pull 264 74 A#5 Voice No. MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128) Keyboard MIDI Key Alternate assign off Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 • „ “ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist. • Jede Perkussionsnote belegt eine Note. • Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier aufgeführt. Beispiel: In „109: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0). • Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie losgelassen werden. • Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht, wechselweise gespielt zu werden.) Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería • « » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ». • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 109 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). • Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées. • Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétées en alternance). C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 265 C6 A#5 Voice No. MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128) Keyboard MIDI Key Alternate assign off Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 42 F# 1 1 54 F# 2 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 49 C# 2 61 C# 3 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 • “ ” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit 1”. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). • Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el momento en que se sueltan. • Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.) 109 127/0/1 114 127/0/26 115 127/0/28 116 127/0/33 117 127/0/41 Standard Kit 1 Analog Kit Dance Kit Jazz Kit Brush Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Reverse Cymbal Reverse Cymbal Hi Q 2 SD Rock H Hi Q 2 AnSD Snappy Bass Drum H BD Analog L BD Analog H Analog Side Stick Analog Snare 1 AnBD Dance-1 AnSD OpenRim AnBD Dance-2 AnBD Dance-3 Analog Side Stick AnSD Q Analog Snare 2 Analog Tom 1 Analog HH Closed 1 Analog Tom 2 Analog HH Closed 2 Analog Tom 3 Analog HH Open Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 AnSD Ana+Acoustic Analog Tom 1 Analog HH Closed 3 Analog Tom 2 Analog HH Closed 4 Analog Tom 3 Analog HH Open 2 Analog Tom 4 Analog Tom 5 Analog Cymbal Analog Tom 6 Analog Cowbell Analog Cowbell Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Conga H Analog Conga M Analog Conga L Analog Maracas Analog Maracas Analog Claves Analog Claves Scratch Push Scratch Pull Scratch Push Scratch Pull SD Jazz H Light Brush Slap L BD Jazz BD Jazz SD Jazz L Brush Slap SD Jazz M Jazz Tom 1 Brush Tap Brush Tom 1 Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Brush Tom 4 Brush Tom 5 Jazz Tom 6 Brush Tom 6 PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 75 Drum Kit List /Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería C1 C#1 D1 E1 F1 D#1 F#1 G1 G#1 A1 B1 C2 A#1 C#2 D2 E2 F2 D#2 F#2 G2 G#2 A2 B2 C3 A#2 C#3 D3 E3 F3 D#3 F#3 G3 G#3 A3 B3 C4 A#3 C#4 D4 E4 F4 D#4 F#4 G4 G#4 A4 B4 C5 A#4 C#5 D5 E5 F5 D#5 F#5 G5 G#5 A5 B5 C6 109 127/0/1 118 127/0/49 119 126/0/1 120 126/0/2 121 126/0/113 Standard Kit 1 Symphony Kit SFX Kit 1 SFX Kit 2 Sound Effect Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Stick Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Drum Loop Bass Drum L Gran Cassa Gran Cassa Mute Cutting Noise Cutting Noise 2 Marching Sn M String Slap Marching Sn H Jazz Tom 1 Phone Call Door Squeak Door Slam Scratch Cut Scratch Wind Chime Telephone Ring 2 Jazz Tom 2 Jazz Tom 3 Jazz Tom 4 Jazz Tom 5 Hand Cym. L Jazz Tom 6 Hand Cym.Short L Flute Key Click Hand Cym. H Hand Cym.Short H Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car Passing Car Crash Siren Train Jet Plane Starship Burst Roller Coaster Submarine Heartbeat Footsteps Door Squeak Door Slam Applause Camera Horn Hiccup Cuckoo Clock Stream Frog Rooster Dog Cat Owl Horse Gallop Horse Neigh Cow Lion Scratch Yo! Go! Get up! Whoow! Huuaah! Shower Thunder Wind Stream Bubble Feed Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Uh!+Hit Dog Horse Bird Tweet 2 Machine Gun Laser Gun Explosion Firework Maou PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 266 76 A#5 Voice No. MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128) Keyboard MIDI Key Alternate assign off Note# Note Note# Note 25 C# 0 13 C# -1 3 26 D 0 14 D -1 3 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 4 30 F# 0 18 F# -1 4 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 O 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 O 41 F 1 29 F 0 O 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 37 C# 1 49 C# 2 50 D 2 38 D 1 39 D# 1 51 D# 2 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 1 55 G 2 43 G 1 44 G# 1 1 56 G# 2 57 A 2 45 A 1 46 A# 1 1 58 A# 2 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 58 A# 2 70 A# 3 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 O 84 C 5 72 C 4 O 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 O 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 2 93 A 5 81 A 4 2 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 85 C# 5 97 C# 6 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style No. Swing & Jazz 8 Beat Style Name Traditional 001 8BeatModern 040 BigBandFast 078 USMarch 002 60’sGtrPop 041 BigBandBallad 079 6/8March 003 8BeatAdria 042 JazzClub 080 GermanMarch 004 60’s8Beat 043 Swing1 081 PolkaPop 005 8Beat 044 Swing2 082 OberPolka 006 OffBeat 045 Five/Four 083 Tarantella 007 60’sRock 046 Dixieland 084 Showtune 008 HardRock 047 Ragtime 085 ChristmasSwing 009 RockShuffle 086 ChristmasWaltz 010 8BeatRock 048 Soul 087 ScottishReel 049 DetroitPop 16 Beat 267 Style Name R&B Waltz 011 16Beat 050 6/8Soul 088 SwingWaltz 012 PopShuffle 051 CrocoTwist 089 JazzWaltz 013 GuitarPop 052 Rock&Roll 090 CountryWaltz 014 16BtUptempo 053 ComboBoogie 091 OberWalzer 015 KoolShuffle 054 6/8Blues 092 Musette 016 HipHopLight Ballad 055 CountryPop 093 Learning2/4 017 PianoBallad 056 CountrySwing 094 Learning4/4 018 LoveSong 057 Country2/4 095 Learning6/8 019 6/8ModernEP 058 Bluegrass 096 Fun 3/4 020 6/8SlowRock 097 Fun 4/4 021 OrganBallad 059 BrazilianSamba 022 PopBallad 060 BossaNova 098 Stride 023 16BeatBallad Country Latin Children Pianist 061 Tijuana 099 PianoSwing Dance 062 DiscoLatin 100 PianoBoogie 024 EuroTrance 063 Mambo 101 Arpeggio 025 Ibiza 064 Salsa 102 Habanera 026 SwingHouse 065 Beguine 103 SlowRock 027 Clubdance 066 Reggae 104 8BeatPianoBallad 028 ClubLatin 105 6/8PianoMarch 029 Garage1 067 VienneseWaltz 106 PianoWaltz 030 Garage2 068 EnglishWaltz 031 TechnoParty 069 Slowfox 032 UKPop 070 Foxtrot 033 HipHopGroove 071 Quickstep 034 HipShuffle 072 Tango 035 HipHopPop 073 Pasodoble Disco 074 Samba Ballroom 036 70’sDisco 075 ChaChaCha 037 LatinDisco 076 Rumba 038 SaturdayNight 077 Jive 039 DiscoHands PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 77 Effect Type List / Effekttypliste / ● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía Harmony Type No. Duet 02 Trio 03 Block 04 Country 05 Octave 06 Trill 1/4 note 07 Trill 1/6 note 08 Trill 1/8 note 09 Trill 1/12 note 10 Trill 1/16 note 11 Trill 1/24 note 12 Trill 1/32 note 13 Tremolo 1/4 note 14 Tremolo 1/6 note 15 Tremolo 1/8 note 16 Tremolo 1/12 note 17 Tremolo 1/16 note 18 Tremolo 1/24 note 19 Tremolo 1/32 note 20 Echo 1/4 note 21 Echo 1/6 note 22 Echo 1/8 note 23 Echo 1/12 note 24 Echo 1/16 note 25 Echo 1/24 note 26 Echo 1/32 note If you want to sound one of the harmony types 01-05, play keys to the right side of the Split Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever keys are played. Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden. Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01-05, jouez des notes à droite du point de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l’accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées. Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01-05, toque las teclas del lado derecho del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque. 3 If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously. 3 Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller). Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu (dans une trille). 3 3 3 Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino) If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously. (The repeat speed differs depending on the selected type.) Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt. (Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu. (La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.) 3 3 3 Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente. (la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.) If you keep holding down a note, echo is applied to the note played. (The echo speed differs depending on the selected type.) Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.) Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée. (La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.) 3 Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada. (la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.) PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 268 78 01 Description Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación No. Reverb Type Description Hall 1-3 Concert hall reverb. Nachhall in einem Konzertsaal. Réverbération d’une salle de concert. Reverberación de sala de conciertos. Room 1-2 Small room reverb. Nachhall in einem kleineren Raum. Réverbération d’une petite salle. Reverberación de sala pequeña. 06-07 Stage 1-2 Reverb for solo instruments. Halleffekte für Soloinstrumente. Réverbération pour instruments solo. Reverberación para instrumentos solistas. 08-09 Plate 1-2 Simulated steel plate reverb. Simulation des Halls in einer Stahlplatte. Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier. Reverberación de plancha de acero simulada. Off No effect. Kein Halleffekt. Pas d’effet. Sin efecto. 01-03 04-05 10 ● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro No. 1-2 3-4 269 5 Chorus Type Description Chorus 1-2 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang. Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud. Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. Flanger 1-2 This produces a rich, animated wavering effect in the sound. Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt. Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son. Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. Off No effect. Kein Effekt. Pas d’effet. Sin efecto. PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 79 80 270 PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones Change Control 0,32 1 6 38 7,10 11 64 71,73,74 Key's Ch's After Touch Pitch Bend Note ON Note OFF Velocity o x x x o x o x x x x o 9nH,v=1-127 x *1 *1 *1 *1 *1 0 - 127 : True voice ************** 3 x ************** Default Messages Altered Mode Note Number 1 - 16 x Default Changed Transmitted o o o x o o o o o x x o 9nH,v=1-127 x 0 - 127 0 - 127 3 x x 1 - 16 x Recognized [ PORTATONE ] MIDI Implementation Chart Basic Channel Function... YAMAHA Model YPT-300/PSR-E303 Expression Sustain Bank Select Modulation wheel Data Entry(MSB) Data Entry(LSB) Remarks Date:15-Nov-2004 Version:1.0 MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle / 271 : True # x x x x o x Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY o(120,126,127) o(121) o(122) o(123-125) o x o o x x x o o 0 - 127 o o o o o Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO *1 Refer to #2 on pages 82, 83. :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset Aux x x x o o o : Song Pos. : Song Sel. : Tune *1 o 0 - 127 ************** o x o x x System : Clock Real Time: Commands Common System Exclusive Prog Change 72 84 91,93 96,97 100,101 o : Yes x : No Release Time Portamento Cntrl Effect 1,3 Depth RPN Inc,Dec RPN LSB,MSB Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 81 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs. • MIDI Master Tuning • System exclusive messages for changing the Reverb Type and Chorus Type. HINWEIS: 1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert das Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-Voices, die automatische Begleitung und die Songs. • MIDI Master Tuning • Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von Halltyp (Reverb Type) und Chorus-Typ. 2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from the instrument itself. However, they may be transmitted when playing the accompaniment, song or using the Harmony effect. 2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung gespielt oder der Harmony-Effekt verwendet wird. 3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Volume. (Values for “ll” are ignored.) <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • This message simultaneously changes the tuning value of all channels. • The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning. • The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any values can be used for “n” and “cc.” <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 84) for details. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 84) for details. 4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted. When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and FCH (accompaniment stop) are recognized. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle gleichzeitig geändert. • Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. • Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Für „n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden. <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der EffektZuordnungstabelle (Seite 84). <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der EffektZuordnungstabelle (Seite 84). 4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung gesendet. Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die Meldung FCH ausgegeben. Wenn die Clock auf „External“ eingestellt ist, werden sowohl FAH (Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop) erkannt. 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 272 82 3 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diese Meldung werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme des „MIDI Master Tuning“ (der Gesamtstimmung), wieder hergestellt. Format des données MIDI / Formato de datos MIDI NOTE: 1 Le PSR-E303/YPT-300 fonctionne par défaut (réglages d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau. Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste cidessous affectent les voix de panneau, l’accompagnement automatique et les morceaux. • MIDI Master Tuning • Messages exclusifs au système permettant de modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type. NOTA: 1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el instrumento funciona normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a continuación sí afectan a las voces del panel, al acompañamiento automático y a las canciones. • Afinación principal MIDI • Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de reverberación y el tipo de coro. 2 Les messages relatifs à ces numéros de changement de commande ne peuvent pas être transmis depuis le PSR-E303/YPT-300. Il est toutefois possible de les émettre pendant la reproduction de l’accompagnement ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet Harmony. 2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden transmitirse desde el instrumento. Sin embargo, podrían transmitirse al tocar el acompañamiento, la canción o bien al usar el efecto Harmony (Armonía). 3 Messages exclusifs au système <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning. 3 Exclusivo <GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Ce message modifie simultanément la valeur de l’accord de tous les canaux. • Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. • Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur peut être utilisée pour « n » et « cc ». <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 84) pour les détails. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la liste des effets (page 84) pour les détails. 4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge est réglée sur External, les messages FAH (début de l’accompagnement) et FCH (arrêt de l’accompagnement) sont reconnus. 273 5 Local ON/OFF <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 La valeur « n » est ignorée. <MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales [Universal System Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)]. • Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten). <MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI) 0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H • Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos los canales. • Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación principal MIDI. • Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H, respectivamente. Puede usarse cualquier valor para “n” y “cc”. <Reverb Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de reverberación MSB • ll: Tipo de reverberación LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página 84). <Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de coro MSB • ll: Tipo de coro LSB Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos (página 84). 4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está ajustado en externo, FAH (inicio del acompañamiento) y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen. 5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 83 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos • • • • • • • • • • • * When a Type LSB value is received that corresponds to no effect type, a value corresponding to the effect type (coming the closest to the specified value) is automatically set. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display. * Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est automatiquement sélectionnée. * Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms des types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur l’afficheur. * Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am nächsten kommt. * Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden Nummern. * Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se acerque al valor especificado). * Los números entre paréntesis colocados delante de los nombres de tipos de efecto corresponden al número indicado en la pantalla. ● REVERB TYPE LSB TYPE MSB 0 1 2 8 16 17 0 No Effect 1 (01)Hall1 2 Room 3 Stage (06)Stage1 (07)Stage2 4 Plate (08)Plate1 (09)Plate2 5...127 (02)Hall2 18 19 20 (03)Hall3 (04)Room1 (05)Room2 No Effect ● CHORUS TYPE LSB TYPE MSB 0...63 1 2 8 16 17 18 19 20 No Effect 64 Thru 65 Chorus 66 Celeste 67 Flanger 68...127 (2)Chorus2 (1)Chorus1 (3)Flanger1 (4)Flanger2 No Effect PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 274 84 0 Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones Keyboards • 61 standard-size keys (C1-C6), with Touch Response Auxiliary jacks • PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN Display • LCD display (backlit) Amplifier • 2.5W + 2.5W Setup • STANDBY/ON • MASTER VOLUME: MIN-MAX Speakers • 12cm x 2 Panel Controls • [L]/[REC TRACK 2], [R]/[REC TRACK 1], [LISTEN & LEARN], [TIMING], [WAITING], [A-B REPEAT]/[ACMP ON/OFF], [REW]/[INTRO/ENDING/rit.], [FF]/[[MAIN/AUTO FILL], [TEMPO/TAP], [REC], [PAUSE]/[SYNC START], [START/STOP], [SONG], [STYLE], [VOICE], [FUNCTION], [PORTABLE GRAND], [SOUND EFFECT KIT], [REVERB ON/OFF], [DEMO], [METRONOME ON/OFF], [SPLIT ON/OFF], [DUAL ON/OFF], [HARMONY ON/OFF], [TOUCH ON/OFF], number buttons [0]-[9], [+/ YES], [-/ NO] Voice • 108 panel voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit + 359 XGlite voices + 2 XGlite optional voices • Polyphony: 32 • DUAL • SPLIT Style • 106 preset Styles • Style Control: ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL • Fingering: Multi fingering • Style Volume Education Feature • Chord Dictionary • Lesson 1-3 Function • Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point, Touch Sensitivity, Main voice (Volume, Octave, Chorus Send Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level), Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain, Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off), Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature, Metronome Volume, Lesson Track (R), Lesson Track (L), Demo Cancel Effects • Reverb: 9 types • Chorus: 4 types • Harmony: 26 types Song • 102 Preset Songs + 5 User Songs + Flash Memory • Song Clear • Song Volume Recording • Song User Song: 5 Songs Recording Tracks: 1, 2 Power Consumption • 10W (When using PA-3C power adaptor) Power Supply • Adaptor: Yamaha PA-3B/3C AC power adaptor • Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries Dimensions (W x D x H) • 945 x 370 x 128 mm (37-1/4" x 14-5/8" x 5-1/16") Weight • 4.9kg (10 lbs. 13 oz.) (not including batteries) Supplied Accessories • Music Rest • Owner’s Manual Optional Accessories • AC Power Adaptor: PA-3B/PA-3C • USB-MIDI Interface: UX16 • Footswitch: FC4/FC5 • Keyboard Stand: L-2C/L-2L • Headphones: HPE-150/HPE-30 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 275 MIDI • Local On/Off • Initial Setup Send • External Clock • PC mode PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones 85 276 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels, Belgium Tel: 02-726 6032 FRANCE Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN EUROPE Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 THE NETHERLANDS Yamaha Music Central Europe, Branch Nederland Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 NORWAY THE UNITED KINGDOM ASIA BELGIUM/LUXEMBOURG MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 HEAD OFFICE OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 35 Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2005 Yamaha Corporation A0 ???PO???.?-01 WD56600 Printed in China Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR ES