Yamaha PSR E303 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
89 Des pages
Yamaha PSR E303 Manuel du propriétaire | Fixfr
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/english/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
A0
???PO???.?-01
WD56600 Printed in China
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply
or adapter other than one described in the manual, on the
name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable
of producing sound levels that could cause permanent
hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a
high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit
is operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
Warning:
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or
for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal
regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product.
The model number, serial number, power requirements,
etc., are located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both the
letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Serial No.
Purchase Date
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery
which (if applicable) is soldered in place. The average life
span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified
service representative to perform the replacement.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
2
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of
interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem
by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can
not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park,
CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(class B)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar
ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
3
PRECAUTIONS D’USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l’électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n’est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
Avertissement en cas de présence d’eau
• Utilisez seulement la tension requise par l’instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l’instrument.
• Utilisez seulement l’adaptateur spécifié (PA-3B, PA-3C ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L’emploi d’un mauvais adaptateur risque
d’endommager l’instrument ou d’entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d’alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement
le cordon ou de l’endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra
les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d’autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l’instrument et évitez d’en démonter les éléments internes ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l’instrument ne prévoit d’intervention de l’utilisateur. Si l’instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
• Evitez de laisser l’instrument sous la pluie, de l’utiliser près de l’eau, dans
l’humidité ou lorsqu’il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant
des liquides qui risquent de s’épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d’articles allumés, tels que des bougies, sur l’appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d’anomalie
• Si le cordon de l’adaptateur CA s’effiloche ou est endomagé ou si vous
constatez une brusque perte de son en cours d’interprétation, ou encore si
vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement
l’interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l’instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l’instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n’est pas exhaustive :
• Ne cherchez pas à charger une pile qui n’est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l’instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l’instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu’elles contiennent.
• Ne laissez pas les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, évitez tout contact avec le liquide qui s’en échappe.
En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Le liquide contenu dans
les piles est corrosif et risque d’entraîner une baisse de l’acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l’instrument ou de la prise d’alimentation.
• Débranchez l’adaptateur secteur dès que vous n’utilisez plus l’instrument
ou en cas d’orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
Pile
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
La non observance de la polarité peut provoquer l’échauffement ou une fuite
du liquide des piles.
• Veillez à toujours remplacer l’entière batterie de piles. N’utilisez jamais de
nouvelles piles avec les vieilles. Ne mélangez pas non plus les types de piles,
comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de
marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant.
Tout ceci risque de provoquer l’échauffement, un incendie ou une fuite du
liquide des piles.
• Ne jetez pas les piles dans le feu.
(4)-9
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
1/2
130
4
Emplacement
• N’abandonnez pas l’instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d’un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d’endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l’instrument à proximité d’une TV, d’une radio, d’un équipement
stéréo, d’un téléphone portable ou d’autres appareils électriques. En effet,
l’instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l’instrument dans une position instable où il risquerait
de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l’adaptateur,
avant de déplacer l’instrument.
• Utilisez le pied indiqué pour l’instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l’on risque
d’endommager les éléments internes ou de voir se renverser l’instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l’instrument à d’autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement
le volume sonore des instruments pour définir le niveau d’écoute désiré.
Précautions d’utilisation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l’instrument.
• N’insérez pas d’objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c’est le cas, mettez immédiatement l’appareil hors
tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l’appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d’objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur
l’instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l’instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l’instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d’endommager durablement l’ouïe. Si vous constatez une baisse de
l’acuité auditive ou des sifflements d’oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Entretien
Enregistrement et sauvegarde des données
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l’instrument. N’utilisez
jamais de diluants de peinture, solvants, produits d’entretien ou tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Les réglages du panneau et certains autres types de données seront perdus si
vous mettez l’instrument hors tension avant de les avoir sauvegardés. Prenez
soin de sauvegarder les données que vous souhaitez conserver dans la
mémoire flash interne (page 29) avant d’éteindre l’instrument. Les données
enregistrées peuvent être perdues à la suite d’un dysfonctionnement ou d’une
opération incorrecte. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur l’envoi des données, reportez-vous à la page 63.
Yamaha n’est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l’instrument ou par des modifications apportées par l’utilisateur, pas
plus qu’il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l’appareil hors tension lorsqu’il est inutilisé.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d’électricité circule toujours dans l’instrument.
Lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
• Les illustrations et écrans LCD de ce mode d’emploi sont uniquement fournis à titre d’information et peuvent différer légèrement de ceux
apparaissant sur votre instrument.
• Sauf spécification contraire, les exemples d'illustrations de commandes du panneau, les illustrations du clavier et les captures d'écrans LCD
proviennent du PSR-E303.
● Avis relatif aux droits d’auteur
Vous pouvez voir ci-dessous le titre, les auteurs et les avis de droits d’auteur du morceau préinstallé sur cet instrument éléctronique.
Can You Feel The Love Tonight
from Walt Disney Pictures’ THE LION KING
Music by Elton John
Lyrics by Tim Rice
© 1994 Wonderland Music Company, Inc.
Tous droits réservés Utilisés sur autorisation
● AVIS RELATIF AUX DROITS D’AUTEUR
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits
d’auteur ou possède une licence d’utilisation des droits d’auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés
par les droits d’auteur incluent, sans s’y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données
WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute autorisation non autorisée de ces programmes
et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, sauf pour un usage personnel. Toute violation des droits
d’auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU
D’UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
● Marques
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
131
(4)-9
2/2
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
5
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir choisi
le PORTATONE PSR-E303/YPT-300 de Yamaha !
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’instrument,
de manière à tirer le meilleur parti de ses multiples fonctions.
Prenez soin de le conserver à portée de main au terme de sa lecture et n’hésitez pas à la consulter lorsque vous avez besoin de mieux comprendre une opération ou une fonction.
Logos de panneau
GM System Level 1 (Système GM de niveau 1)
« GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n’importe
quel générateur de sons compatible GM, quel qu’en soit le fabricant. Le logo GM est apposé
sur tous les produits matériels et logiciels qui prennent en charge la norme GM System Level.
XGlite
Comme son nom l’implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de génération de
sons XG de qualité supérieure de Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n’importe quel
type de données de morceau XG à l’aide d’un générateur de sons XGlite. N’oubliez cependant
pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données
d’origine, dans la mesure où le jeu de paramètres de contrôle et d’effets est plus limité.
Piano échantillonné en stéréo
L’instrument est doté d’une voix Portable Grand Piano (Piano à queue portable) spéciale —
créée grâce à la technologie d’échantillonnage stéréo d’avant-garde et du système de génération de sons avancé AWM (Advanced Wave memory - Mémoire d’onde avancée) de Yamaha.
Yamaha Education Suite 5
L’instrument propose le nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d’outils à
la pointe de la technologie qui facilite l’apprentissage de la musique et vous permet d’en jouer
avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Touch Response (Réponse au toucher)
La fonction Touch Response incroyablement naturelle, activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d’avoir un contrôle expressif maximum sur les voix.
Accessoires fournis
L’emballage du PSR-E303/YPT-300 contient les éléments suivants. Veuillez vérifier qu’ils sont tous
dans le carton.
• Pupitre
• Mode d’emploi (ce manuel)
● Pupitre
Insérez le pupitre
dans les deux fentes
prévues à cet effet,
comme indiqué.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
132
6
Table des matières
Logos de panneau ..................................................... 6
Accessoires fournis.................................................... 6
Configuration
8
Alimentation ............................................................... 8
Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT)..... 9
Connexion d’un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)..................................................... 9
Utilisation des bornes MIDI ........................................ 9
Mise sous tension ...................................................... 9
Bornes et commandes du panneau
10
Panneau avant........................................................ 10
Panneau arrière ...................................................... 10
— Guide de référence rapide —
Etape 1
Modification des voix
12
Reproduction de diverses voix d’instrument ............ 12
Reproduction simultanée de deux voix - Dual ......... 13
Reproduction de voix différentes avec la
main gauche et la main droite – Split ................... 14
Reproduction de la voix Grand Piano ...................... 15
Kits de batterie ......................................................... 15
Etape 2
Des sons amusants
17
Etape 3
Utilisation du métronome
18
Démarrage du métronome....................................... 18
Etape 4
Reproduction de morceaux
20
Sélection et écoute d’un morceau choisi ................. 20
Etape 5
Utilisation d’un style
22
Sélection d’un rythme de style ................................. 22
Utilisation d’un style ................................................. 23
Etape 6
Enregistrement de votre propre performance
25
Enregistrement de votre performance ..................... 25
Enregistrement sur une piste spécifique.................. 26
Suppression de morceaux utilisateur....................... 28
Sauvegarde et initialisation
29
Sauvegarde.............................................................. 29
Initialisation .............................................................. 29
Principes d’utilisation et écrans
30
Principes d’utilisation ............................................... 30
Ecran........................................................................ 32
Fonction Song Lesson
(Leçon pour les morceaux)
33
133
Lesson 1 (Listen & Learn)
(Ecoute et apprentissage) .................................... 33
Lesson 2 (Timing) (Synchronisation) ....................... 35
Lesson 3 (Waiting) (Attente) .................................... 36
Réglages des morceaux
37
Changement de la voix de la mélodie ......................37
Song Volume (Volume du morceau) ........................37
Mute (Assourdir).......................................................38
La perfection par l’entraînement...............................39
Utilisation d’une série d’effets
40
Ajout d’harmonie ......................................................40
Ajout de réverbération ..............................................41
Ajout de chœur.........................................................42
Ajout de maintien du panneau..................................42
Fonctions utiles pour les performances
43
Sensibilité de la réponse au toucher ........................43
Détermination du point de partage ...........................44
Transposition............................................................44
Accordage ................................................................45
One Touch Setting ...................................................45
Modification du tempo du morceau/style..................46
Réglage des paramètres de voix..............................46
Fonctions de style
(accompagnement automatique)
47
Techniques diverses de démarrage et
d’arrêt de la reproduction du style ........................47
Variation de motifs (Sections) ..................................49
Réglage du volume du style .....................................51
Reproduction des accords de
l’accompagnement automatique
52
Accords faciles .........................................................52
Accords standard .....................................................52
Recherche d’accords à l’aide du
dictionnaire d’accords ...........................................54
Réglages des fonctions
56
Sélection d’un élément et modification
de la valeur ...........................................................56
A propos de la norme MIDI
58
Qu’est-ce que la norme MIDI ? ................................58
Que pouvez-vous faire avec MIDI ? .........................58
Transfert des données de performance
vers et à partir d’un autre instrument ....................59
Transfert de données entre le
PSR-E303/YPT-300 et un ordinateur ...................61
Dépistage des pannes..................................................64
Index ..............................................................................65
Liste des voix ...............................................................67
Polyphonie maximale ...............................................67
Liste des kits de percussion........................................74
Liste des styles ............................................................77
Liste des types d’effets ................................................78
Feuille d’implémentation MIDI .....................................80
Format des données MIDI ............................................82
Liste des effets ........................................................84
Spécifications ..............................................................85
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
7
Configuration
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l’instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l’instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous
conseille d’utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins
nocif pour l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement des ressources.
■ Utilisation d’un adaptateur secteur
q Vérifiez que l’instrument est hors tension (l’écran
rétroéclairé est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha
PA-3B ou PA-3C (ou tout autre adaptateur spécialement
recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L’utilisation d’un autre type
d’adaptateur risque d’endommager irrémédiablement
l’adaptateur et l’instrument.
w Connectez l’adaptateur CA (PA-3B, PA-3C ou tout
autre adaptateur conseillé par Yamaha) à la prise secteur.
e Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant.
ATTENTION
• Débranchez l’adaptateur secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’instrument ou par temps d’orage.
w
e
PA-3B ou
PA-3C
Prise secteur
Pour pouvoir fonctionner sur piles, l’instrument a
besoin de six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent. (Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.)
Lorsque la puissance des piles est trop faible pour
assurer un fonctionnement correct, le volume s’affaiblit
et une distorsion du son peut se produire. D’autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se
produit, procédez au remplacement de toutes les piles,
en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 29) car les
réglages du panneau personnalisés sont perdus en
cas de retrait des piles.
ATTENTION
■ Utilisation des piles
q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l’instrument.
w Insérez six piles alcalines neuves en respectant
les indications de polarité figurant sur le côté
du compartiment.
e Refermez le compartiment en vous assurant que le
couvercle est bien enclenché.
ATTENTION
• Ne branchez ni ne débranchez jamais l’adaptateur secteur
pendant que les piles sont installées dans l’instrument et
que celui-ci est sous tension. Cela aurait pour effet de
couper l’alimentation et d’entraîner éventuellement la
perte des données en cours de transfert ou des données
déjà dans l’emplacement de destination lors du transfert
ou de l’enregistrement de données.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
• Prenez soin d’installer les piles dans le bon sens, en
respectant la polarité (comme indiqué). Une installation
incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un
incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et
des piles neuves. N’utilisez pas différents types de piles
(alcalines et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n’utilisez pas l’instrument pendant une longue
période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide
des piles.
• Veuillez utiliser l’adaptateur secteur lors du transfert de
données vers la mémoire flash. Avec ce type d’opération,
les piles (y compris les piles rechargeables) risquent
de se décharger rapidement. Si les piles viennent à
se décharger au cours d’un transfert de données, les
données en cours de transfert et celles qui sont déjà
dans l’emplacement de destination seront perdues.
134
8
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D’autres
types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent
avoir des pertes d’énergie subites lorsque leur puissance
faiblit, ce qui risque d’entraîner la perte de données dans
la mémoire flash.
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Utilisation des bornes MIDI
Connexion d’un casque (prise PHONES/OUTPUT)
Les haut-parleurs du PSR-E303/YPT-300 sont
automatiquement coupés lorsque vous introduisez une
fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) sert également de sortie externe.
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT à un
amplificateur de clavier, un système stéréo, une console
de mixage, un magnétophone ou un autre périphérique
audio de niveau de ligne afin d’envoyer le signal de sortie
de l’instrument vers ce périphérique.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à
un volume élevé car cela pourrait non seulement provoquer
une fatigue auditive mais également endommager l’ouïe.
ATTENTION
• Pour éviter d’endommager les haut-parleurs, réglez le
volume des périphériques externes au minimum et mettez
ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait
de négliger ces précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l’équipement. Vérifiez aussi
que tous les appareils sont réglés sur le volume sonore
minimal et augmentez progressivement les commandes
de volume tout en jouant de l’instrument pour régler le
niveau sonore souhaité.
Instrument MIDI
L’instrument est également doté de bornes MIDI, ce
qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres
instruments MIDI ou des ordinateurs. (Pour plus
d’informations, reportez-vous à la page 58.)
NOTE
• Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus à part)
pour connecter des appareils MIDI. Vous pouvez les acheter
dans des magasins de musique, etc.
Mise sous tension
Baissez le volume sonore en tournant la commande
[MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la
gauche et appuyez sur le commutateur [STANDBY/
ON] (Veille/Marche) pour mettre l’instrument sous
tension. En appuyant à nouveau sur le commutateur,
vous mettez l’instrument hors tension.
Connexion d’un sélecteur au pied
(prise SUSTAIN)
Les données sauvegardées dans la mémoire flash
(page 29) sont chargées sur l’instrument lors de sa mise
sous tension. En l’absence de données de sauvegarde
dans la mémoire flash, les réglages de l’instrument
sont réinitialisés sur leurs valeurs par défaut respectives,
spécifiées en usine, lors de la mise sous tension.
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir
un maintien naturel tandis que vous jouez, en appuyant
sur un sélecteur au pied fourni en option. Branchez le
sélecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans cette prise
et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l’instrument
sous tension.
135
• Le sélecteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de
mettre l’instrument sous tension. Cela aurait en effet pour effet
de modifier la reconnaissance de polarité du sélecteur au pied
et, ce faisant, d’inverser son fonctionnement.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même
si l’alimentation est coupée, une faible quantité d’électricité est toujours consommée par l’instrument. Si vous
n’utilisez pas l’instrument pendant un certain temps,
veillez à débrancher l’adaptateur de la prise secteur et/ou
à retirer les piles de l’instrument.
ATTENTION
• N’essayez jamais de mettre l’instrument hors tension
lorsque le message « Writing! » (En cours d’écriture !)
apparaît à l’écran. Cela risquerait d’endommager la mémoire
flash interne et d’entraîner une perte de données.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
9
Bornes et commandes du panneau
■ Panneau avant
q Commutateur [STANDBY/ON]...................... pages 9, 30
w Commande [MASTER VOLUME].................. pages 9, 30
En mode Lesson
e LESSON PART
Touche [L] ............................................................page 34
Touche [R]............................................................page 34
En mode Recording
e Touche [REC TRACK 2] ......................................page 27
Touche [REC TRACK 1] ......................................page 27
r Touche [LISTEN & LEARN] ................................page 34
t Touche [TIMING]..................................................page 35
y Touche [WAITING]...............................................page 36
u Touche [FUNCTION].................................... pages 56, 31
i Touche [SONG]............................................ pages 20, 31
o Touche [STYLE]........................................... pages 22, 31
!0 Touche [VOICE] ........................................... pages 12, 31
!1 Touches numérotées [0]-[9], [+/YES], [-/NO]..........page 31
!2 Touche [DEMO] ...................................................page 21
!3 Touche [METRONOME ON/OFF]........................page 18
En mode Song
!4 Touche [A-B REPEAT] ........................................page 39
!5 Touche [REW]......................................................page 21
!6 Touche [FF]..........................................................page 21
!9 Touche [PAUSE] ..................................................page 21
■ Panneau avant
Liste des morceaux (page 21)
q
e
w
!4 !5 !6 !7
!8
Liste des styles (page 77)
En mode Style
!4 Touche [ACMP ON/OFF] .....................................page 23
!5 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ..............................page 49
!6 Touche [MAIN/AUTO FILL]..................................page 49
!9 Touche [SYNC START]........................................page 23
!7 Touche [TEMPO/TAP] .........................................page 46
!8 Touche [REC].......................................................page 25
@0 Touche [START/STOP]........................................page 30
@1 Touche [PORTABLE GRAND].............................page 15
@2 Touche [SOUND EFFECT KIT] ...........................page 17
@3 Touche [REVERB ON/OFF].................................page 41
@4 Touche [SPLIT ON/OFF] .....................................page 14
@5 Touche [DUAL ON/OFF]......................................page 13
@6 Touche [HARMONY ON/OFF] .............................page 40
@7 Touche [TOUCH ON/OFF]...................................page 43
■ Panneau arrière
@8 Bornes MIDI IN/OUT............................................page 58
@9 Prise SUSTAIN.......................................................page 9
#0 Prise PHONES/OUTPUT .......................................page 9
#1 Prise DC IN 12V .....................................................page 8
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
136
10
Bornes et commandes du panneau
Ecran (page 32)
Liste des voix (page 68)
!2
t
001
GrandPno
001
y
!9
!1
u
r
i
o
!3
!0
@1
@0
001
@2
@3
@4 @5 @6 @7
GrandPno
001
■ Panneau arrière
137
@8
@9
#0
#1
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
11
Etape
— Guide de référence rapide —
1
Modification des voix
Reproduction de diverses voix d’instrument
Outre la voix de piano, vous pouvez sélectionner et reproduire un vaste choix de voix
d’instruments, au nombre desquels la guitare, la trompette et la flûte. La voix sélectionnée ici
devient la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [VOICE] (Voix).
Le numéro et le nom de la voix s’affichent.
Numéro de la voix
001
Nom de la voix
GrandPno
001
2
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
084
3
Apparaît lorsque
vous êtes dans
le mode Voice.
Flute
La voix qui apparaît ici
devient la voix principale
de l’instrument.
Jouez du clavier.
Essayez de sélectionner et de jouer différentes voix.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
138
12
Reproduction simultanée de deux voix - Dual
Guide de
référence rapide
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale
sélectionnée à la page précédente. La deuxième voix est appelée voix « dual » (duo).
Deux voix sont entendues
en même temps
Etape 1 Modification des voix
Reproduction de la voix dual
Appuyez sur la touche [DUAL ON/OFF] (Activation/désactivation duo)
pour activer la fonction Dual (Duo).
Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix
dual en couche avec la voix principale.
Pour désactiver la voix dual et jouer uniquement la voix
principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL ON/OFF].
Apparaît lorsque la
fonction Dual est activée.
084
Flute
001
Sélection d’une voix dual
La voix dual la plus appropriée est automatiquement sélectionnée
chaque fois que vous activez la fonction Dual, mais vous pouvez
sélectionner n’importe quelle voix dual disponible.
1
Maintenez la touche [DUAL ON/OFF] enfoncée pendant
plus d’une seconde.
L’indication « D.Voice » apparaît à l’écran pendant quelques
secondes, suivie par la voix dual.
Voix dual actuellement sélectionnée
102
Marimba
001
139
2
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l’écran de
réglage de la voix dual
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION]
(Fonction) puis en
sélectionnant Dual Voice.
Maintenez la touche
enfoncée plus d’une seconde.
Sélectionnez une voix dual.
Sélectionnez la voix dual de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
13
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point
de partage » du clavier.
La voix principale et la voix dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point
de partage, tandis que la voix jouée dans la partie de gauche est appelée « voix partagée ».
Point de
partage
Voix principale et voix dual
Voix partagée
Reproduction de la voix partagée
Appuyez sur la touche [SPLIT ON/OFF] (Activation/désactivation
du partage) pour activer la fonction Split.
Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix
partagée à gauche du point de partage.
Si vous ne voulez pas jouer une voix partagée, appuyez sur la
touche [SPLIT ON/OFF] pour désactiver la fonction Split.
Apparaît lorsque la fonction
Split est activée.
059
Choir
NOTE
001
• Le réglage du point de
partage peut être modifié
selon les besoins (page 44).
Sélection d’une voix partagée
Vous pouvez sélectionner un point de partage différent en suivant la
procédure décrite ci-dessous.
1
Maintenez la touche [SPLIT ON/OFF] enfoncée pendant plus
d’une seconde.
L’indication « S.Voice » apparaît à l’écran pendant quelques
secondes, suivie par la voix partagée.
Voix partagée actuellement sélectionnée
040
FngrBass
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l’écran de
réglage de la voix partagée
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION]
puis en sélectionnant la
voix partagée.
001
Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde.
2
Sélectionnez la voix partagée de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des voix à la page 68.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
140
14
Sélectionnez une voix partagée.
Reproduction de la voix Grand Piano
Guide de
référence rapide
Si vous voulez uniquement jouer une voix de piano, il vous suffit d’appuyer sur une touche, ce qui
est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable).
Etape 1 Modification des voix
La voix « Grand Piano 001 » est automatiquement sélectionnée
en tant que voix principale.
Kits de batterie
Les kits de batterie sont des collections d’instruments
de batterie et de percussion.
Lorsque vous sélectionnez des kits de batterie
(numéros de voix 109-121), vous pouvez jouer
différents sons de percussion directement à partir
du clavier.
1
Appuyez sur la touche [VOICE].
2
Sélectionnez le kit de batterie souhaité.
Sélectionnez une voix entre 109-121 à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Exemple : 109 Standard Kit 1
141
109
Std.Kit1
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
15
3
Essayez chaque touche.
Vous entendrez des bongos, des maracas, des congas, etc. … bref
toute une variété de sons de batterie et de percussion.
Vous trouverez les détails sur les instruments et les affectations
de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits
de batterie à la page 74.
● Liste des kits de batterie
Standard Kit 1
116
Jazz Kit
110
Standard Kit 2
117
Brush Kit
111
Room Kit
118
Symphony Kit
112
Rock Kit
119
SFX Kit 1
113
Electronic Kit
120
SFX Kit 2
114
Analog Kit
121
Sound Effect Kit
115
Dance Kit
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
142
16
109
Etape
2
— Guide de référence rapide —
Des sons amusants
Guide de
référence rapide
Cet instrument propose également un vaste choix
d’effets sonores uniques. Essayez chaque touche
et amusez-vous avec les sons ! En appuyant sur les
différentes touches, vous entendrez tour à tour des
aboiements, de l’eau qui coule, une porte qui grince
et de nombreux autres effets uniques.
Etape 2 Des sons amusants
Appuyez sur la touche [SOUND EFFECT
KIT] (Kit d’effets sonores).
Essayez chaque touche et amusez-vous avec les sons. N’oubliez
pas les touches noires !
Vous serez à même de produire différents effets sonores à partir
du clavier : aboiement, braiment, hurlements et bien d’autres
encore.
143
Après avoir essayé ces sons, appuyez sur la touche [PORTABLE
GRAND] pour réinitialiser la voix de l’instrument sur le réglage
de voix par défaut « 001 Grand Piano ».
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
17
Etape
— Guide de référence rapide —
3
Utilisation du métronome
Démarrage du métronome
L’instrument comprend un métronome dont vous pouvez ajuster le tempo et le type de mesure.
Jouez et réglez le tempo qui vous convient le mieux.
Démarrage du métronome
Allumez le métronome et démarrez-le en appuyant sur la touche
[METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche
[METRONOME ON/OFF].
001
GrandPno
1
1
Affiche le temps
actuellement
sélectionné.
Réglage du tempo du métronome
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement) pour
afficher le tempo.
Valeur du tempo
090
2
Tempo
Réglez le tempo du métronome à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Vous pouvez régler le tempo entre 32-280.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
144
18
Réglage du type de mesure du métronome
1
Guide de
référence rapide
Un carillon est entendu sur le premier temps de chaque mesure, tandis
qu’un « clic » de métronome est audible sur tous les autres. Vous pouvez
également régler le type de mesure sur « 00 », auquel cas le carillon n’est
pas audible et le son de clic est entendu sur tous les temps.
Maintenez la touche [METRONOME ON/OFF] enfoncée pendant
plus d’une seconde.
Le type de mesure apparaît à l’écran.
04
Etape 3 Utilisation du métronome
Type de mesure
TimeSig
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
2
Réglez le type de mesure à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Le métronome peut être réglé sur un type de mesure compris
entre 0 et 15 temps.
NOTE
• Le type de mesure ne peut
pas être modifié pour les
morceaux et les styles dans
la mesure où chacun a un
type de mesure fixe.
Réglage du volume du métronome
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que
« MetroVol » apparaisse.
100
MetroVol
Volume du métronome
145
2
Réglez le volume du métronome à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
19
Etape
— Guide de référence rapide —
4
Reproduction
de morceaux
Sélection et écoute d’un morceau choisi
Cet instrument possède 102 morceaux intégrés.
Ecoute d’un morceau
1
Appuyez sur la touche [SONG] (Morceau).
Le numéro et le nom du morceau s’affichent.
Numéro du morceau
001
Nom du morceau
Apparaît lorsque le
mode Song est actif.
Castaway
001
2
Sélectionnez le morceau de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page suivante.
NOTE
3
Morceaux intégrés (voir page suivante)
103-107
Morceaux utilisateur (morceaux que vous enregistrez
vous-même)
108-
Morceaux transférés depuis un ordinateur à la page 63
• Vous pouvez jouer des
morceaux enregistrés dans
l’instrument ou transférés
depuis un ordinateur. La
procédure de reproduction
de ces morceaux est la
même que pour les
morceaux intégrés.
Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt).
La reproduction du morceau commence.
Vous pouvez arrêter la reproduction du morceau à tout moment
en appuyant sur la touche [START/STOP].
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
146
20
001-102
Guide de
référence rapide
● Autres opérations
Touche [REW]............ Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction
(aucun son n’est audible pendant le rembobinage). Diminue le numéro de la
mesure si vous appuyez dessus alors que la reproduction est à l’arrêt.
Touche [FF] ................. Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de
reproduction. Augmente le numéro de la mesure si vous appuyez dessus alors
que la reproduction est à l’arrêt.
Etape 4 Reproduction de morceaux
Touche [PAUSE]........ Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour reprendre la reproduction à l’endroit où elle a été arrêtée.
● Utilisation de la touche [DEMO]
Appuyez sur la touche [DEMO] pour lire les morceaux 001, 002, 003, 004, 025,
041, 064, 084, 081 en séquence. La reproduction se poursuit de façon répétée en
recommençant à chaque fois au premier morceau 001.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO].
● Liste des morceaux
002
003*
004*
005*
006*
007*
008*
009*
010*
011*
012*
013*
014*
015*
016*
017*
018*
019*
020*
021*
022*
023*
024*
025*
026*
027*
028*
029*
030*
031
032
033
034
035
ˆ
001
Nom du morceau
TOP PICKS
Castaway
Can You Feel the Love Tonight
(The Lion King) (Elton John)
CLUBWORK
CLASSICAL MELODIES
Waltz (The Sleeping Beauty)
(P. I. Tchaikovsky)
Air (Orchestral Suite) (J. S. Bach)
Minuetto/Boccherini (L. Boccherini)
Siciliano/J. S. Bach (J. S. Bach)
Menuet (L’Arlésienne) (G. Bizet)
Slavonic Dances op.72-2
(A. Dvorák)
Largo (From the New World)
(A. Dvorák)
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
Romanze/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
Méditation (Thaïs) (J. Massenet)
Serenade/Haydn (F. J. Haydn)
Grand March (Aida) (G. Verdi)
Danza dell’Ore (La Gioconda)
(A. Ponchielli)
Le Cygne (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
L’éléphant (Le Carnaval des
Animaux) (C. Saint-Saëns)
Fossiles (Le Carnaval des Animaux)
(C. Saint-Saëns)
Wachet auf, ruft uns die Stimme
BWV. 645 (J. S. Bach)
TRADITIONAL MELODIES
Greensleeves (Traditional)
Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
Amazing Grace (Traditional)
Ring de Banjo (S. C. Foster)
O du lieber Augustin (Traditional)
London Bridge (Traditional)
Aura Lee (Traditional)
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
Turkey in the Straw (Traditional)
On Top of Old Smoky (Traditional)
Grandfather’s Clock (H. C. Work)
Pop Goes the Weasel (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
ˆ
N˚.
N˚.
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
Nom du morceau
Yankee Doodle (Traditional)
Muffin Man (Traditional)
Ten Little Indians (Traditional)
When the Saints Go Marching In
(Traditional)
Little Brown Jug (Traditional)
Down by the Riverside (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling
(E. R. Ball)
Oh! Susanna (S. C. Foster)
Battle Hymn of the Republic
(Traditional)
American Patrol (F. W. Meacham)
I’ve Been Working on the Railroad
(Traditional)
My Darling Clementine (Traditional)
Camptown Races (S. C. Foster)
Red River Valley (Traditional)
Jingle Bells (J. S. Pierpont)
PIANO SOLO
Für Elise (L. v. Beethoven)
Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Chopin)
Menuett/Beethoven
(L. v. Beethoven)
Andante grazioso (Sonate K.331)
(W. A. Mozart)
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Melodie (Album für die Jugend)
(R. Schumann)
Fröhlicher Landmann (Album für die
Jugend) (R. Schumann)
Von fremden Ländern und
Menschen (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Träumerei (Kinderszenen)
(R. Schumann)
Thema (Impromptus D.935-3)
(F. Schubert)
Menuett BWV. Anh.116 (J. S. Bach)
Invention Nr.1 (J. S. Bach)
Gavotte/J. S. Bach (J. S. Bach)
Arietta/Grieg (E. Grieg)
To a Wild Rose (E. A. MacDowell)
Tango/Albeniz (I. Albéniz)
La Fille aux Cheveux de Lin
(C. A. Debussy)
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Pastorale (J. F. Burgmüller)
N˚.
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
Nom du morceau
The Last Rose of Summer
(Traditional)
Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair
(S. C. Foster)
The Entertainer (S. Joplin)
PIANO ENSEMBLE
Londonderry Air (Traditional)
Die Lorelei (F. Silcher)
Home Sweet Home (H. R. Bishop)
Old Folks at Home (S. C. Foster)
Scarborough Fair (Traditional)
Loch Lomond (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
Three Blind Mice (Traditional)
Wenn ich ein Vöglein wär
(Traditional)
Believe Me If All Those Endearing
Young Charms (Traditional)
Funiculi Funicula (L. Denza)
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
(F. Chopin)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod
(J. S. Bach/C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude
(J. S. Bach)
Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
Piano Concerto No.21 2nd mov.
(W. A. Mozart)
Der Vogelfänger bin ich ja
(W. A. Mozart)
Romanze (Serenade K.525)
(W. A. Mozart)
Die Schlittenfahrt K.605-3
(W. A. Mozart)
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
O Mio Babbino Caro (G. Puccini)
Chanson du Toreador (G. Bizet)
Frühlingslied (F. Mendelssohn)
Ode to Joy (L. v. Beethoven)
O Christmas Tree (Traditional)
Deck the Halls (Traditional)
Silent Night (F. Gruber)
147
• Les morceaux avec un astérisque (*) sont des morceaux qui ne possèdent pas de partie gauche. Dès lors, la leçon s’applique uniquement à la main droite.
• Certains morceaux classiques et/ou traditionnels ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour faciliter l’apprentissage et peuvent
être différents des originaux.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
21
Etape
— Guide de référence rapide —
5
Utilisation d’un style
Sélection d’un rythme de style
La fonction Style propose des parties d’accompagnement et rythmiques pour toute une série de
catégories musicales, dont le rock, le blues, la techno et bien d’autres encore. Cette section explique
comment jouer le rythme d’un style. Le son du rythme est constitué d’instruments de percussion.
1
Appuyez sur la touche [STYLE].
Le numéro et le nom du style s’affichent.
Numéro du style
001
Nom du style
8BtModrn
Apparaît lorsque le
mode Style est actif.
001
2
Sélectionnez un style.
Sélectionnez le style de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des styles à la page 77.
016
3
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Le rythme du style démarre.
Vous pouvez arrêter la reproduction du rythme à tout moment
en appuyant sur la touche [START/STOP].
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
NOTE
• Dans la mesure où les
styles de la catégorie
pianiste (098-106) ne
possèdent pas de partie
rythmique, aucun son n’est
audible lorsque vous lancez
la reproduction du rythme
uniquement. Pour pouvoir
utiliser ces styles, activez
l’accompagnement
automatiquement et jouez
au clavier comme décrit
aux pages 23-24. (Les
parties d’accompagnement
de basse et de cordes sont
entendues.)
148
22
HH Light
Utilisation d’un style
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Activez l’accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] (Activation/
désactivation de l’accompagnement).
Appuyez à nouveau sur la touche [ACMP ON/OFF]
pour désactiver l’accompagnement automatique.
001
Etape 5 Utilisation d’un style
1
2
Guide de
référence rapide
A la page précédente, vous avez appris comment sélectionner votre rythme de style préféré.
Ici, vous allez apprendre comment agrémenter ce rythme d’un accompagnement de basses
et de cordes et à l’utiliser comme accompagnement tandis que vous jouez.
8BtModrn
001
Apparaît lorsque l’accompagnement
automatique est activé.
● Lorsque l’accompagnement automatique est activé ...
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent
uniquement à jouer les accords.
C’est ce qu’on appelle la « plage de l’accompagnement
automatique ».
NOTE
• Vous pouvez modifier
le point de partage. Reportez-vous à la section
« Détermination du point de
partage » à la page 44.
Point de partage (54 ; F#2)
Plage de
l’accompagnement
automatique
3
Activez SYNC START.
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé).
001
8BtModrn
001
Clignote lorsque la fonction
Sync Start est activée.
149
Lorsque le mode d’attente de début synchronisé est activé, la
reproduction du style débute dès que vous jouez un accord dans
la plage d’accompagnement du clavier. Vous pouvez désactiver ce
mode en appuyant à nouveau sur la touche [SYNC START].
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
23
4
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord
dans la plage d’accompagnement du clavier.
Vous ne savez pas jouer des accords ? Pas de problème ! Cet
instrument est capable de produire des accords même si vous ne
jouez qu’une seule note.
Essayez de jouer une, deux ou trois notes (n’importe quelle note
fera l’affaire) dans la plage de l’accompagnement automatique du
clavier. Des notes différentes produiront des résultats différents.
Reportez-vous à la page 52 pour obtenir des instructions
détaillées sur la production d’accords.
Point de partage
Plage de
l’accompagnement
automatique
5
Essayez de jouer d’autres accords de la main gauche et une mélodie
de la main droite.
Point de partage
Plage de
l’accompagnement
automatique
6
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
150
24
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur
la touche [START/STOP].
Etape
— Guide de référence rapide —
6
Guide de
référence rapide
Enregistrement de votre
propre performance
Enregistrement de votre performance
1
Etape 6 Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur
(User 1-5 : numéros de morceau 103-107). Considérez chaque morceau utilisateur comme une
sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir votre enregistrement. Rappelez-vous que vous
pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d’accords) en même temps
que votre performance.
Appuyez sur la touche [REC].
NOTE
Clignote
rEC
User 1
• Il est possible d’enregistrer
jusqu’à 10 000 notes et 5 500
changements d’accords
environ dans un morceau
utilisateur.
001
NOTE
• L’accompagnement ne peut
pas être activé ou désactivé
une fois que la touche
[REC] est enfoncée.
Le morceau utilisateur non enregistré portant
le numéro le plus petit (numéros de morceau
103-107) et disponible pour l’enregistrement
est affiché. Si vous voulez choisir le morceau
à enregistrer, sélectionnez son numéro à
l’aide des touches [+] et [-].
Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de
l'enregistrement, vous pouvez également choisir un style à enregistrer.
Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le
numéro de style tandis que l'indication ACMP apparaît.
Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau
sur la touche [REC] (
et
arrêtent de clignoter).
2
Lancez l’enregistrement.
L’enregistrement commence dès que vous jouez au clavier.
Point de partage
151
Si vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que
l’accompagnement automatique est activé, le style devient
audible et est enregistré en même temps que votre performance.
Lorsque l’accompagnement automatique est désactivé, seule
votre performance au clavier est enregistrée.
ATTENTION
• Si tous les morceaux
utilisateur (numéros
de morceau 103-107)
contiennent des données
enregistrées, le morceau
103 est automatiquement
sélectionné. Dans ce cas,
vous enregistrez par
écrasement et effacez
toutes les données
précédemment stockées
sur le morceau 103.
Par conséquent, il
convient d’être prudent
afin d’éviter de supprimer
des données que vous
souhaitez conserver.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
25
3
Arrêtez l’enregistrement.
ATTENTION
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter
l’enregistrement et écrire les données dans le morceau utilisateur.
(Le message « Writing! » s’affiche.)
Pour reproduire la nouvelle performance enregistrée, appuyez
sur la touche [START/STOP].
●Pour pouvoir enregistrer avec le style, activez
l'accompagnement automatique (voir les étapes 1-2 à la
page 23) et procédez à l'enregistrement conformément aux
instructions.
(« ACMP ON » s’allume.)
● Pour enregistrer uniquement votre performance, désactivez
l’accompagnement automatique et enregistrez en suivant
la procédure normale.
• N’essayez jamais de
mettre l’instrument hors
tension lorsque le
message « Writing! » (En
cours d’écriture !) apparaît
à l’écran. Cela risquerait
d’endommager la mémoire
flash interne et d’entraîner
une perte de données.
ATTENTION
• Gardez à l’esprit que tout
problème d’alimentation
pendant l’enregistrement
(mise hors tension,
branchement/
débranchement de
l’adaptateur secteur,
piles vides, par exemple)
entraîne la perte
de données.
NOTE
• Utilisez le Musicsoft
Downloader pour
sauvegarder les morceaux
utilisateur sur un ordinateur
(page 62).
(« ACMP ON » est éteint.)
Enregistrement sur une piste spécifique
Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez
choisir la piste sur laquelle vous voulez enregistrer.
A propos de l’enregistrement des pistes
Si vous commencez à enregistrer en spécifiant une piste, celle-ci sera écrasée
(les données existantes de la piste sont supprimées et remplacées par le
nouvel enregistrement).
Morceau utilisateur
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 2
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 1
Reproduction du style*
(y compris les changements
d’accords) ou votre
performance au clavier
Votre performance au
clavier uniquement
NOTE
Enregistrement sur la
piste spécifiée
Vous pouvez uniquement enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1.
Vous pouvez par contre enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de
sorte que vous obtenez un morceau utilisateur du style de celui décrit ci-dessous.
Morceau utilisateur
Style
Morceau utilisateur
Piste 2
Piste 1
Votre performance
Votre performance
Votre performance
au clavier
au clavier
au clavier
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
• Les réglages et les touches
ci-dessous ne peuvent pas
être modifiés et, s’ils le sont,
les nouveaux réglages ne
peuvent pas être enregistrés
s’ils sont effectués pendant la
procédure d’enregistrement.
ACMP ON/OFF, le point
de partage, le type de
réverbération, le type de
chœur, le type
d'harmonie, la touche
[FUNCTION], la touche
[PORTABLE GRAND], la
touche [SOUND EFFECT
KIT].
152
26
Piste 1
• Enregistrez en suivant
les étapes décrites à
la page précédente.
Votre performance sera
enregistrée sur le piste 1 et
le style (si vous en utilisez
un) sur la piste 2.
• Vous ne pouvez pas
enregistrer le clic du
métronome ni les réglages
Transpose (Transposition)
et Tuning (Accordage).
* Lors de la
reproduction
du style
Piste 2
NOTE
Activez ou désactivez ACMP (accompagnement
automatique) en fonction de ce que vous
voulez enregistrer.
Pour enregistrer la reproduction du style, activez ACMP. Pour
enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez ACMP.
2
Choisissez la piste que vous voulez enregistrer.
Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style.
Si vous voulez enregistrer votre performance au clavier, vous
pouvez spécifier l’une ou l’autre piste au choix.
● Enregistrement sur la piste 1
Appuyez simultanément sur les touches [REC]
et [REC TRACK 1].
rEC
NOTE
• Gardez à l’esprit que les pistes
1 et 2 sont toutes deux remplacées par de nouvelles données
si vous enregistrez sans spécifier les pistes.
• « L » et « R » clignotent tous
les deux, indiquant que vous
avez spécifié la piste 1 alors
que l’accompagnement automatique est activé. Si vous
voulez enregistrer votre propre
performance, appuyez sur
la touche [TRACK 2] pour
interrompre le clignotement de
« L ». Si vous voulez enregistrer un style, appuyez sur la
touche [REC] pour annuler
l’enregistrement et répétez la
procédure depuis le début.
Etape 6 Enregistrement de votre propre performance
1
User 1
001
Clignote lorsque la piste 1
est sélectionnée pour
l’enregistrement.
Appuyez
simultanément
● Enregistrement sur la piste 2
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [REC TRACK 2].
rEC
Clignote lorsque la piste 2
est sélectionnée pour
l’enregistrement.
User 1
001
Appuyez
simultanément
3
S’allume lorsqu’il existe des données enregistrées.
S’éteint lorsqu’il n’y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute
(Assourdir) est activée (page 38) afin de désactiver la reproduction de la piste.
Appuyez sur les touches [+] et [-] pour sélectionner le morceau
utilisateur que vous voulez enregistrer.
rEC
User 3
Si vous voulez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2,
appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
153
4
Lancez l’enregistrement.
Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 25-26.
Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que
l’accompagnement automatique est activé, le style devient audible et
est enregistré. Lorsque l’accompagnement automatique est désactivé,
seule votre performance est enregistrée lorsque vous jouez au clavier
(n’importe quelle note fait l’affaire).
NOTE
• Vous pouvez enregistrer une
nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée
précédemment (l’indication
de piste apparaît). Vous pouvez également assourdir des
pistes enregistrées (la piste
disparaît) tout en enregistrant une nouvelle piste en
appuyant sur la touche de
la piste souhaitée.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
Guide de
référence rapide
Spécification de l’enregistrement des pistes
27
Suppression de morceaux utilisateur
Suppression de l’ensemble d’un morceau utilisateur
NOTE
• Vous ne pouvez pas supprimer une piste spécifique d’un
morceau utilisateur.
1
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau utilisateur
à supprimer à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
103
2
User 1
Maintenez la touche [REC] enfoncée pendant plus d’une seconde.
L’écran Song Delete (Supprimer morceau) apparaît.
YEs
ClrUser1
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
Vous pouvez annuler l’opération de suppression en appuyant
sur la touche [-/NO].
3
Appuyez sur la touche [+/YES].
Un message de confirmation apparaît à l’écran.
YEs
Sure?
Vous pouvez annuler l’opération de suppression en appuyant
sur la touche [-/NO].
4
Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer le morceau.
Le message « Writing! » apparaît pendant la suppression de la piste.
Writing!
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
154
28
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Certains paramètres internes recouvrent leurs valeurs par défaut s’ils
ne sont pas sauvegardés avant la mise hors tension de l’instrument.
Pour sauvegarder ces paramètres, maintenez la touche [FUNCTION]
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Maintenez la touche enfoncée plus d’une seconde.
● Paramètres sauvegardés lors du backup :
• Morceaux utilisateur*
• Activation/désactivation de la réponse au toucher
• Les réglages des fonctions suivantes : Tuning, Split Point, Touch
Sensitivity, Style Volume, Song Volume, Metronome
Volume, Demo Cancel, Panel Sustain
* Les morceaux utilisateur sont automatiquement sauvegardés au terme de l’enregistrement, de
sorte qu’aucune donnée n’est supprimée même lorsque vous oubliez d’effectuer la sauvegarde.
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire
flash de l’instrument et restaure les réglages par défaut initiaux.
Les procédures d’initialisation suivantes sont disponibles.
Backup Clear
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne
(comme décrit ci-dessus), mettez l’instrument sous tension en appuyant sur
le commutateur [STANDBY/ON] tout en maintenant la note blanche la
plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et
les valeurs par défaut sont restaurées.
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l’opération Backup Clear,
les paramètres de sauvegarde sont effacés. Vous
pouvez sauvegarder les
paramètres de sauvegarde (contenant les cinq
morceaux utilisateur) en
utilisant le Musicsoft
Downloader pour les
transférer vers un ordinateur. Reportez-vous à la
section « Transfert d’un
fichier utilisateur depuis le
PSR-E303/YPT-300 vers un
ordinateur » à la page 63.
Flash Clear (Effacer mémoire flash)
155
Pour effacer des données de morceau qui ont été transférées dans la mémoire flash
interne depuis un ordinateur, mettez l’instrument sous tension en appuyant sur le
commutateur [STANDBY/ON] tout en enfonçant simultanément la touche blanche
la plus haute et les trois touches noires les plus hautes du clavier.
ATTENTION
• Lorsque vous exécutez
l’opération Flash Clear, les
données de morceau que
vous avez achetées et téléchargées sont également
effacées. Prenez soin de
sauvegarder toutes les
données importantes en
les transférant sur un ordinateur à l’aide du Musicsoft
Downloader (page 63).
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
29
Principes d’utilisation et écrans
Principes d’utilisation
Mise sous tension
Réglage du volume
Baissez le volume en tournant la commande
[MASTER VOLUME] vers la gauche et
appuyez sur le commutateur [STANDBY/
ON] pour mettre l’instrument sous tension.
Appuyez de nouveau sur l’interrupteur
[STANDBY/ON] pour éteindre l’instrument.
Tournez la commande [MASTER VOLUME].
Faites-la pivoter dans le sens
inverse des
aiguilles d’une
montre pour
diminuer
le volume.
Faites-la pivoter
dans le sens
des aiguilles
d’une montre
pour augmenter
le volume.
001
GrandPno
001
A propos de la touche [START/STOP]
Appuyez sur la touche [START/STOP] après
avoir appuyé sur [SONG] ou [STYLE] pour
lancer la reproduction du morceau ou du style
(rythme) sélectionné.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
Le symbole « Press & Hold » qui
apparaît à côté de certaines touches
indique que vous pouvez appuyer sur
cette touche et la maintenir enfoncée
pendant plus d’une seconde pour
appeler la fonction correspondante
ou une autre fonction.
156
30
Symbole « Press & Hold »
(Appuyer et maintenir)
Principes d’utilisation et écrans
Appuyer sur une touche pour sélectionner une fonction de base
Appuyez sur la touche [SONG]
pour sélectionner un morceau.
Appuyez sur la touche [STYLE]
pour sélectionner un style.
Appuyez sur la touche [VOICE]
pour sélectionner une voix.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base,
le nom et le numéro du morceau, du style et de
la voix actuellement sélectionnés s’affichent.
Cet écran vous permet de sélectionner le morceau,
le style ou la voix souhaité(e).
Réglage du numéro ou de la valeur
● Touches numériques [0]-[9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer
directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une
voix ou la valeur d'un paramètre.
Dans le cas de numéros commençant par un ou deux zéros,
ceux-ci peuvent être omis.
Exemple : Sélection de la voix 002, Bright Piano.
002
Réglages des fonctions (page 56)
La touche [FUNCTION] contient
32 réglages.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche [FUNCTION], les éléments de
réglage sont sélectionnés dans l’ordre et
la valeur de l’élément sélectionné peut
être modifiée à l’écran.
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [2].
● Touches [+], [-]
Appuyez brièvement sur la touche [+] pour augmenter
la valeur de 1 ou sur la touche [-] pour la diminuer de 1.
Maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée pour augmenter
ou diminuer de manière continue la valeur dans la direction
correspondante.
Appuyez
brièvement pour
diminuer la valeur.
157
BritePno
Appuyez brièvement pour augmenter la valeur.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
31
Principes d’utilisation et écrans
Ecran
L’écran principal affiche tous les réglages de base actuels du morceau, du style et de la voix. Il comprend
également une série de voyants qui indiquent le statut d’activation/de désactivation de diverses fonctions.
Affichage des pistes de morceau/d’enregistrement
Partition
Les informations relatives aux pistes de
morceau/d’enregistrement s’affichent ici.
(Reportez-vous aux pages 25 et 38.)
Cette fonction affiche les notes des accords et de
la mélodie d’un morceau lorsque la fonction Song
Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les
notes des accords que vous spécifiez lorsque vous
utilisez la fonction Dictionary (Dictionnaire).
Elle permet également, dans certains cas, d’afficher les notes que vous jouez au clavier.
Allumé : La piste contient des données
Eteint : La piste est assourdie ou ne contient
pas de données
Clignotant : La piste est sélectionnée en tant
que piste d’enregistrement
Mesure
Indique la mesure en cours pendant
la reproduction d’un morceau.
NOTE
• Toutes les notes situées en dessous ou au-dessus de la
por tée sont signalées par « 8va » dans la partition.
• Pour certains accords spécifiques, certaines notes risquent
de ne pas s’afficher dans la section de partition de l’écran.
Ceci est dû à une limitation de l’espace disponible sur
l’écran.
001
003
Affichage du temps
Indique, à l’aide de flèches clignotantes,
le temps du style ou du morceau
actuellement sélectionné.
GrandPno
003
Affichage des accords
Affiche le nom de l’accord actuellement reproduit ou joué au clavier.
ACMP ON
Apparaît lorsque l’accompagnement automatique est activé.
Affichage du clavier
Indique les notes
actuellement jouées.
Indique les notes de la
mélodie ou de l’accord d’un morceau lorsque
la fonction Song Lesson est utilisée. Indique également les notes d’un accord — soit lors de la
reproduction d’un accord, soit lors de l’utilisation
de la fonction Dictionary.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
HARMONY
Apparaît lorsque la fonction
Harmony (Harmonie) est activée
(page 40).
SPLIT
Apparaît lorsque la fonction Split
est activée (page 14).
REVERB
Apparaît lorsque la fonction Reverb
(Réverbération est activée (page 41).
TOUCH RESPONSE
Apparaît lorsque la fonction Touch
Response (Réponse au toucher)
est activée (page 43).
158
32
DUAL
Apparaît lorsque la fonction Dual
est activée (page 13).
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux)
Yamaha Education Suite 5
Vous pouvez sélectionner n’importe quel morceau de votre choix et l’utiliser dans le cadre
d’une leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson
vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles. Les morceaux pouvant être
utilisés avec la fonction Lesson incluent les morceaux transférés d’un ordinateur vers la
mémoire flash (format SMF 0 uniquement ; voir page 61). La procédure de transfert des
morceaux est décrite à la page 63.
■ Diagramme de la leçon
Sélectionnez un
morceau pour
votre leçon.
Sélectionnez la partie
sur laquelle vous voulez
vous entraîner.
Sélectionnez la
méthode d’entraînement.
Lancez la
leçon !
■ Méthodes d’entraînement :
Lesson 1 (Listen & Learn) ..... Ecoutez et apprenez la mélodie ou le rythme d’un morceau sélectionné.
Lesson 2 (Timing) ................... Apprenez à jour les notes au bon tempo en même temps que le morceau.
Lesson 3 (Waiting) ................Apprenez à jouer les notes correctes.
Lesson 1 (Listen & Learn) (Ecoute et apprentissage)
Dans Lesson 1, il n’est pas nécessaire de jouer au clavier.
La mélodie/les accords (en d’autres termes, la musique que vous devez
apprendre) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle sont
entendus. Ecoutez-les avec attention et apprenez-les.
1
NOTE
• Vous ne pouvez pas utiliser
de morceaux utilisateur
pour la leçon.
NOTE
Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon.
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez un morceau (en vous
référant à la liste des morceaux à la page 21) à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+] et [-]. Si vous voulez vous exercer sur un
morceau que vous avez transféré depuis un ordinateur, sélectionnez
un des morceaux à partir du numéro 108.
068
• Vous ne pouvez pas sélectionner la partie pendant la
reproduction du morceau,
avant le début de Lesson 1.
Si un morceau est en cours
de reproduction, arrêtez-le
d’abord puis poursuivez
avec l’étape 2.
Chevaler
001
L’instrument contient 102 morceaux intégrés. Certains morceaux
(comme montré ci-dessous) sont destinés aux leçons pour la main
droite et ne peuvent pas être utilisés pour les leçons conçues pour
la main gauche ou les deux mains.
159
● Morceaux pour la leçon destinée à la main droite
Numéros des morceaux : 003-030
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
33
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux)
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous
entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour une leçon pour la main droite,
sur la touche [L] dans le cas d’une leçon pour la main gauche ou
simultanément sur les touches [R] et [L] pour une leçon pour les
deux mains. La partie sélectionnée est affichée.
Leçon pour la main droite
Leçon pour la main gauche
Left
Right
Leçon pour les
deux mains
BothHand
Le message « No LPart » apparaît à l'écran si vous sélectionnez la
partie gauche d'un des morceaux 003 à 030, qui ne contiennent pas de
données pour la partie à main gauche. Ces morceaux ne peuvent pas
être utilisés pour les leçons destinées à la main gauche ou aux deux
mains.
NOTE
• Dans le cas de morceaux
transférés depuis un
ordinateur, l’indication
« No LPart » n’apparaît
pas, même s’il n’y a pas
de partie pour la main
gauche dans le morceau.
No LPart
3
Lancez Lesson 1.
Appuyez sur la touche [LISTEN & LEARN] pour lancer Lesson 1.
La mélodie de la partie sélectionnée à l’étape 2 est entendue. Ecoutez-la
avec attention et apprenez-la.
r1
LISTEN
011
La partition et les positions des notes de la
mélodie modèle sont affichées à l’écran.
4
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
• Même si Lesson 1 est lancé
et que le morceau est lu,
vous pouvez toujours
sélectionner la partie.
• Lorsque vous changez
la voix de mélodie du
morceau, la position de la
clé affichée à l’écran peut
glisser (par unités d’une
octave) en fonction de
la voix sélectionnée.
• Vous pouvez sélectionner
les leçons 1-3 en appuyant
sur les touches [LISTEN &
LEARN], [TIMING] et
[WAITING],
respectivement.
160
34
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
NOTE
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux)
Lesson 2 (Timing) (Synchronisation)
Dans cette leçon, essayez de jouer les notes au bon tempo. Essayez
simplement de jouer chaque note en même temps que l’accompagnement
rythmique. Les notes correctes sont entendues même si vous jouer les
mauvaises notes tant que vous jouez sur le bon rythme.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
NOTE
• Vous ne pouvez pas utiliser des
voix dual ou partagées pendant
les leçons.
• Le point de partage est fixe et ne
peut pas être modifié. Pour la leçon
pour la main gauche, il est fixé à
59 ou B2 ; pour la leçon pour les
accords à la main gauche, il est
fixé à 54 ou F#2.
NOTE
• Vous ne pouvez pas sélectionner la
partie pendant la reproduction du
morceau, avant le début de Lesson
2. Si un morceau est en cours de
reproduction, arrêtez-le d’abord
puis poursuivez avec l’étape 2.
2
Sélectionnez la partie sur laquelle
vous voulez vous entraîner.
3
Lancez Lesson 2.
Appuyez sur la touche [TIMING] (Synchronisation)
pour lancer Lesson 2.
r2
NOTE
• Même si Lesson 2 est lancé et que
le morceau est lu, vous pouvez
toujours sélectionner la partie.
TIMING
004
Jouez les notes affichées à l’écran.
Dans la leçon 2, jouez simplement chaque note
en synchronisation avec la musique.
4
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode
Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Grade (Evaluation)
Lorsque la leçon a été entièrement exécutée dans le mode Lesson 2 ou 3,
votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK, Good (Bien),
Very Good (Très bien) ou Excellent.
161
OK
Good
Very0Good
Excellent
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
35
Fonction Song Lesson (Leçon pour les morceaux)
Lesson 3 (Waiting) (Attente)
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous
devez jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l’écran. Le morceau
fait une pause jusqu’à ce que vous jouiez la note correcte.
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez
vous entraîner.
3
Lancez Lesson 3.
Appuyez sur la touche [WAITING] pour lancer Lesson 3.
r3
WAITING
NOTE
• Vous ne pouvez pas sélectionner la partie pendant la
reproduction du morceau,
avant le début de Lesson 3.
Si un morceau est en cours
de reproduction, arrêtez-le
d’abord puis poursuivez
avec l’étape 2.
NOTE
• Même si Lesson 3 est lancé
et que le morceau est lu,
vous pouvez toujours
sélectionner la partie.
Jouez les notes affichées à l’écran.
Essayez de jouer les notes correctes.
4
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
162
36
Arrêtez le mode Lesson.
Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Réglages des morceaux
Changement de la voix de la mélodie
Vous pouvez changer la voix de la mélodie d’un morceau et opter pour
celle de votre choix.
NOTE
1
Sélectionnez le morceau et jouez-le.
Reportez-vous à la section « Reproduction de morceaux » à la page 20.
2
Sélectionnez la voix de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
003
• Vous ne pouvez pas
changer la voix de la
mélodie d’un morceau
utilisateur.
HnkyTonk
001
La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier.
Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette procédure,
appuyez sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction.
3
Maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plus
d’une seconde.
« SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparaît
sur l’écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix
sélectionnée à l’étape 2 a remplacé la voix d’origine de la mélodie.
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
Song Volume (Volume du morceau)
Cette procédure vous permet d’ajuster l’équilibre entre la reproduction
de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume
du son de la reproduction.
163
1
Appuyez sur la touche [SONG].
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
37
Réglages des morceaux
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]
jusqu’à ce que « SongVol » apparaisse.
Volume actuel du morceau
100
3
Volume du morceau
SongVol
Réglez le volume du morceau en appuyant sur les
touches numériques [0]-[9], [+], [-].
NOTE
• Appuyez sur les touches [+]
et [-] simultanément pour réinitialiser automatiquement la
valeur par défaut (100).
Mute (Assourdir)
Vous pouvez assourdir la piste 1 ou la piste 2 pendant la reproduction du
morceau.
• Vous pouvez assourdir la piste 1 en appuyant sur la touche [REC
TRACK 1] (Enregistrer piste 1) pendant la reproduction du morceau.
• Vous pouvez assourdir la piste 2 en appuyant sur la touche [REC
TRACK 2] (Enregistrer piste 2) pendant la reproduction du morceau.
Vous pouvez annuler la fonction d'assourdissement en appuyant à nouveau sur
les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] ou [TRACK 2], pendant la
reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre morceau.
001
Castaway
010
Le fait d’appuyer sur la
touche [TRACK 1] ou
[TRACK 2] assourdit la piste
correspondante pendant la
reproduction du morceau.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
Eteint - la piste est
assourdie ou ne contient
pas de données.
164
38
Allumé - la piste
contient des données.
Réglages des morceaux
La perfection par l’entraînement
Vous pouvez vous exercer de façon répétée sur une section que vous
trouvez difficile. Cette fonction vous permet de spécifier une section d’un
morceau sur laquelle vous voulez vous entraîner, « A » étant le point de
départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée.
A
B
Reproduction répétée de cette section
1
Reproduisez le morceau et appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
au début de la partie que vous souhaitez répéter (point « A »).
« A-REPEAT » s’affiche.
A-
2
REPEAT
Appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une deuxième fois à la fin de
la partie que vous souhaitez répéter (point « B »). La section A-B du
morceau ainsi définie est désormais lue de manière répétée, ce qui vous
permet de vous exercer sur cette section encore et encore.
A-b
165
• Vous pouvez également
régler la fonction A-B Repeat
(Répétition A-B) une fois le
morceau arrêté. Il vous suffit
d’utiliser les touches [REW]
et [FF] pour sélectionner les
mesures souhaitées,
d’appuyer ensuite sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point et de démarrer la
reproduction.
• Si vous souhaitez définir le
point de départ « A » en tout
début de morceau, appuyez
sur la touche [A-B REPEAT]
avant de lancer la reproduction du morceau.
REPEAT
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée en appuyant sur la
touche [A-B REPEAT].
Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction normale
du morceau se poursuit.
oFF
NOTE
• Les points de début et de
fin de la répétition peuvent
être définis par incréments
d’une mesure.
NOTE
• La fonction A-B Repeat
est annulée lorsque vous
sélectionnez un autre
mode Song ou Style.
REPEAT
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
39
Utilisation d’une série d’effets
Ajout d’harmonie
Cette fonction ajoute des notes d’harmonie ainsi que des effets de trémolo
ou d’écho à la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l’harmonie.
Si vous ne voulez pas ajouter de notes d’harmonie, appuyez à nouveau
sur la touche [HARMONY ON/OFF] pour désactiver la fonction.
Apparaît lorsque la fonction Harmony est activée.
2
Maintenez la touche [HARMONY ON/OFF] enfoncée pendant
plus d’une seconde.
« HarmType » (Type harmonie) apparaît quelques secondes à l’écran,
suivi du type d’harmonie.
Type d’harmonie
actuellement sélectionné
02
Trio
NOTE
• Lorsque vous appuyez sur
la touche [HARMONY ON/
OFF] (Activation/désactivation de l’harmonie) pour
activer cette fonction, le
type d’harmonie correspondant à la voix principale
sélectionnée est automatiquement choisi.
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l’écran de
réglage du type d’harmonie
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION].
• Si vous utilisez la
fonction Chord Dictionary
(Dictionnaire d’accords),
l’harmonie est désactivée.
Maintenez la touche
enfoncée plus d’une
seconde.
3
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
166
40
Sélectionnez le type d’harmonie de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des types d’harmonie à la page 78.
Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. L’effet et le
fonctionnement de chaque type d’harmonie sont différents — reportezvous à la section « Comment entendre les différents types d’harmonie »
à la page suivante, ainsi qu’à la liste des types d’harmonies pour plus
de détails.
Utilisation d’une série d’effets
NOTE
● Comment entendre les différents types d’harmonie
• Type d’harmonie 01-05
• Type d’harmonie 13-19 (Trémolo)
Appuyez sur les touches à main droite
tout en jouant des accords dans la plage
de l’accompagnement automatique du
clavier tandis que l’accompagnement
automatique est activé (page 23).
Continuez de maintenir les
touches enfoncées.
• Type d’harmonie 20-26 (Echo)
• Les notes d’harmonie
peuvent uniquement être
ajoutées à la voix principale
et non à des voix dual ou
partagées.
• Les notes à gauche du
point de partage du clavier
ne produisent aucune
notes d’harmonie lorsque
l’accompagnement
automatique est activé
(ACMP ON est allumé).
• Type d’harmonie 06-12 (Trille)
Continuez de maintenir les
touches enfoncées.
Maintenez deux notes enfoncées.
Vous pouvez ajuster le volume de l’harmonie dans les réglages des fonctions (page 56).
Ajout de réverbération
La réverbération ajoute l’ambiance d’une pièce ou d’une salle de concert
au son que vous jouez sur le clavier.
Pour ajouter de la réverbération
Appuyez sur la touche [REVERB ON/OFF] (Activation/désactivation de la
réverbération) pour activer la fonction Reverb. Par défaut, elle est activée.
Vous pouvez obtenir un aperçu du type de réverbération sélectionné en
jouant sur le clavier. Pour désactiver la réverbération, appuyez à nouveau sur
la touche [REVERB ON/OFF].
Apparaît lorsque
la fonction Reverb
est activée.
Sélection d’un type de réverbération
Le type idéal est automatiquement sélectionné chaque fois que vous
choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n’importe
quel type de réverbération disponible.
1
Maintenez la touche [REVERB ON/OFF] enfoncée pendant plus d’une seconde.
« REVERB » apparaît quelques secondes à l’écran, suivi du type de réverbération.
02
Hall2
Type de réverbération
actuellement sélectionné
167
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
41
Utilisation d’une série d’effets
2
Sélectionnez le type de réverbération de votre choix
à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 79 pour plus de détails.
Vous pouvez ajuster la profondeur de la réverbération dans les réglages des fonctions (page 56).
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l’écran de
réglage du type de
réverbération en appuyant
plusieurs fois sur la touche
[FUNCTION].
Ajout de chœur
Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux. Le type de
chœur le plus approprié est automatiquement sélectionné lorsque vous choisissez
une voix ; vous pouvez néanmoins choisir n’importe quel type disponible.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que
« Chorus » (Chœur) apparaisse.
« Chorus » apparaît quelques secondes à l’écran, suivi du type de chœur.
1
2
Chorus1
Type de chœur actuellement sélectionné
Sélectionnez le type de chœur de votre choix à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 79 pour plus de détails.
Vous pouvez ajuster la profondeur du chœur de manière indépendante pour les
voix principales, dual et partagées dans les réglages des fonctions (page 56).
Ajout de maintien du panneau
Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que
« Sustain » (Maintien) apparaisse.
oFF
Sustain
Réglage actuel
2
Appuyez sur la touche [+] pour activer la fonction Panel Sustain.
L’effet de maintien du panneau est ajouté aux notes jouées sur le
clavier lorsque la fonction Panel Sustain est activée. Pour la désactiver,
appuyez sur la touche [-].
on
Sustain
NOTE
• Reportez-vous à la section
« Connexion d’un sélecteur
au pied (prise SUSTAIN) »
à la page 9 pour plus
d’informations sur l’application du maintien à l’aide du
sélecteur au pied en option.
Activé
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
168
42
Fonctions utiles pour les performances
Sensibilité de la réponse au toucher
Réponse au toucher
Apparaît lorsque la fonction
Touch Response (Réponse
au toucher) est activée.
NOTE
• La fonction Touch
Response ne peut pas être
utilisée avec certaines voix
(comme l’orgue), même si
l’icône Touch Response
apparaît sur l’écran.
Appuyez sur la touche [TOUCH ON/OFF] (Activation/désactivation
du toucher) pour activer la fonction Touch Response.
Lorsqu’elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume
des notes en fonction de la force de votre jeu. Par défaut, elle est activée
Appuyez à nouveau sur la touche [TOUCH ON/OFF] pour désactiver
la réponse au toucher. Lorsqu’elle est désactivée, l’instrument produit
le même volume, quelle que soit la force de votre jeu.
Réglage de la sensibilité au toucher
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité
du clavier en réponse à la dynamique du clavier par pas de trois. Plus la
valeur est élevée, plus la variation de volume est grande (facile) en réponse
à la dynamique du clavier (autrement dit, la sensibilité est plus grande).
1
Maintenez la touche [TOUCH ON/OFF] enfoncée pendant plus
d’une seconde.
« TouchSns » apparaît quelques secondes à l’écran, suivi de la valeur
actuelle de la sensibilité au toucher.
Sensibilité au toucher actuellement
sélectionnée
2
Medium
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
169
2
Sélectionnez un réglage de sensibilité du toucher entre 1 et 3 à l’aide
des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
43
Fonctions utiles pour les performances
Détermination du point de partage
Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins.
Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)
36
48
60
72
84
96
Le point de partage initial par défaut est réglé sur la touche 54 (touche
F#2), mais vous pouvez le remplacer par une autre touche. Lorsque vous
modifiez le point de partage, la plage de l’accompagnement automatique
change également.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que
« SplitPnt » apparaisse.
Point de partage actuellement sélectionné
054
Point de partage
SplitPnt
001
NOTE
2
Point de partage
Sélectionnez le point de partage à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour
réinitialiser automatiquement la valeur par défaut
(54 ou F#2).
Transposition
Vous pouvez faire glisser la hauteur de ton générale de l’instrument vers le
haut ou le bas d’une octave maximum par incréments d’un demi-ton.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que
« Transpos » apparaisse.
Valeur actuelle de la transposition
00
2
Utilisez les touches numérotées [0]-[9], [+], [-]
pour régler la valeur de transposition entre -12 et
+12 selon les besoins.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
NOTE
• La hauteur de ton des voix
des kits de batterie (numéros
de voix 109-121) ne peut pas
être modifiée.
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la
valeur par défaut (00).
170
44
Transpos
Fonctions utiles pour les performances
Accordage
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton de l’ensemble de
l’instrument. L’accordage général de l’instrument peut être déplacé vers le
haut ou le bas de 100 centièmes maximum par incréments d’un centième
(100 centièmes = 1 demi-ton).
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que
« Tuning » (Accordage) apparaisse.
Valeur actuelle de l’accordage
000
2
Tuning
Utilisez les touches numériques [0]-[9], [+] et [-] pour régler la valeur
d’accordage entre -100 et +100 selon les besoins.
NOTE
• La hauteur de ton des voix
des kits de batterie (numéros de voix 109-121) ne
peut pas être modifiée.
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement
la valeur par défaut (000).
One Touch Setting
Il est parfois difficile de sélectionner la voix convenant à un morceau ou un
style. La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne
automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un
style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix
« 000 » pour activer cette fonction.
1
Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez le numéro de voix
« 000 » à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Apparaît lorsque la fonction One Touch Setting est activée.
000
SprnoSax
171
Cette opération permet d’activer la fonction One Touch Setting. Celle-ci
est désactivée dès que vous sélectionnez un autre numéro de voix.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
45
Fonctions utiles pour les performances
Modification du tempo du morceau/style
Les morceaux et les styles peuvent être joués sur n’importe quel tempo,
qu’il soit lent ou rapide.
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour afficher le réglage Tempo
à l’écran après avoir sélectionné un style/morceau.
Valeur actuelle du tempo
116
2
Tempo
Sélectionnez le tempo à l’aide des touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Vous pouvez également régler le tempo en tapotant sur la touche
[TEMPO/TAP] au tempo requis — quatre fois pour des types
de mesure à 4 temps et trois fois pour ceux à 3 temps.
Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction du style ou
du morceau en appuyant deux fois sur la touche [TEMPO/TAP].
NOTE
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour
réinitialiser automatiquement le tempo par défaut
d’un style ou morceau.
Réglage des paramètres de voix
Il est possible de régler de manière individuelle le volume, l’octave
(la hauteur de ton de l’instrument peut être décalée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas) et le niveau d’envoi du chœur pour les voix
principales, dual et partagées.
● Paramètres de la voix principale (page 57)
• Main Voice Volume (Volume de la voix principale)
• Main Voice Octave (Octave de la voix principale)
• Main Voice Chorus Send Level (Niveau d’envoi du chœur de la voix principale)
● Paramètres de la voix dual (page 57)
• Dual Voice Volume
• Dual Voice Octave
• Dual Voice Chorus Send Level
● Paramètres de la voix partagée (page 57)
• Split Voice Volume
• Split Voice Octave
• Split Voice Chorus Send Level
Vous pouvez ajuster chacun des paramètres ci-dessus dans les réglages
des fonctions (page 56).
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
172
46
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Techniques diverses de démarrage et d’arrêt de la reproduction du style
Lancement de la reproduction du style
Les trois méthodes suivantes peuvent être utilisées pour lancer la reproduction
du style. Dans tous les cas, vous devez appuyer sur la touche [ACMP ON/
OFF] pour activer l’accompagnement automatique avant de démarrer réellement la reproduction du style. Quelle que soit la méthode choisie, vous pouvez
appuyer sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] avant de lancer la reproduction.
Au début de votre performance, une introduction est jouée automatiquement,
après quoi l’instrument passe automatiquement à la section MAIN.
■ Démarrage immédiat
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction
du rythme uniquement du style sélectionné.
Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez
un accord dans la plage d’accompagnement du clavier.
Apparaît lorsque
l’accompagnement
automatique est activé.
Démarrage immédiat
■ Démarrage de l’accord
Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé). Les flèches
de temps commence à clignoter, indiquant que le début synchronisé est passé
en mode veille. Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous
saisissez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier.
001
Plage d’accompagnement
GrandPno
001
Mise en attente du début synchronisé
La reproduction du style débute
dès qu’un accord est joué
■ Démarrage par tapotement
Vous pouvez fournir un décompte sur n’importe quel tempo pour
démarrer la reproduction. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP]
au tempo de votre choix, 4 fois pour un type de mesure à 4 temps, et
3 fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du style sélectionné
commence à s’exécuter au tempo tapoté.
Les basses et les accords commencent à jouer dès que vous saisissez
un accord dans la plage d’accompagnement du clavier.
173
Démarrage au
tempo tapoté
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
47
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Arrêt de la reproduction du style
Vous pouvez utiliser les trois méthodes suivantes pour interrompre
la reproduction du style.
■ Arrêt immédiat
La reproduction s’arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].
Arrêt immédiat
■ Arrêt et passage en mode de début synchronisé
Lorsque vous appuyez sur la touche [SYNC START] pendant
la reproduction de style, la reproduction s’arrête immédiatement
et le mode veille de la fonction de début synchronisé est activé
(les flèches de temps clignotent).
Arrêt immédiat et
passage en mode
Sync Start
001
GrandPno
001
Mise en attente du début synchronisé
■ Reproduction du coda et arrêt
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de
coda. La reproduction s’arrête lorsque le coda a été joué jusqu’à la fin.
Arrêt au terme du coda
Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]
alors que le coda est en cours de reproduction, ce dernier s’exécute en
mode ritardando (ralentissement progressif du tempo).
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
174
48
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Variation de motifs (Sections)
L’instrument possède de très nombreuses « sections » (motifs) de style qui vous
permettent de varier l’arrangement de l’accompagnement en fonction du morceau
en cours de reproduction.
Intro
Principal A/B
Coda
Variation automatique
● Section INTRO
Ce paramètre est utilisé au début du morceau.
A la fin de l’introduction, l’accompagnement passe directement à la section principale.
La longueur de l’intro (en mesures) varie en fonction du style sélectionné.
● Section MAIN
Cette fonction est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif rythmique
principal qu’elle répète indéfiniment jusqu’à ce que vous enfonciez la touche d’une autre section. Le motif
de base compte deux variations (A et B) et le son de la reproduction du style change de façon harmonique
en fonction des accords joués de la main gauche.
● Section de variation rythmique
Cette section est automatiquement ajoutée avant de modifier la section A et B.
● Section ENDING (Coda)
Cette section est utilisée pour conclure le morceau. Une fois la conclusion terminée, l’accompagnement
automatique s’arrête de lui-même. La longueur de la conclusion (en mesures) varie d’un style à l’autre.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
Activez l’accompagnement automatique.
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Apparaît lorsque l’accompagnement
automatique est activé.
175
3
Activez SYNC START.
Appuyez sur la touche
[SYNC START].
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
49
Fonctions de style (accompagnement automatique)
4
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
MAIN A
Le nom de la section sélectionnée — MAIN
A ou MAIN B — apparaît.
5
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
INTRO≥A
6
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l’intro
du style sélectionné démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme
indiqué ci-dessous). Pour plus d’informations sur la saisie des
accords, reportez-vous à la section « Reproduction des accords de
l’accompagnement automatique » à la page 52.
Plage d’accompagnement
7
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL].
FILL A≥B
Lorsque la variation rythmique est terminée, elle passe en douceur
à la section principale A/B sélectionnée.
8
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
ENDING
Vous passez directement à la partie finale.
Au terme de la conclusion, l’accompagnement automatique s’arrête
automatiquement. Vous pouvez ralentir progressivement la conclusion
(ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]
pendant la reproduction de la conclusion.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
176
50
Fonctions de style (accompagnement automatique)
Réglage du volume du style
Cette procédure vous permet d’ajuster l’équilibre entre la reproduction de
style et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son
de la reproduction.
1
2
Appuyez sur la touche [STYLE].
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]
jusqu’à ce que « StyleVol » (Volume du style) apparaisse.
Réglage actuel du volume du style
100
177
3
Volume du style
StyleVol
Réglez le volume du style à l’aide des touches
numériques [0]-[9], [+], [-].
NOTE
• Appuyez sur les touches [+]
et [-] simultanément pour
réinitialiser automatiquement
la valeur par défaut (100).
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
51
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique
Vous avez appris dans la section « Utilisation d’un style (Accompagnement) » de la
page 22 que l’effet du style changeait chaque fois que vous jouez un accord dans
la partie à main gauche du clavier. Vous allez apprendre ici les types d’accords et
comment les jouer plus en détails. Les exemples d’accords présentés ici sont dans
la clé de C.
Il existe deux procédures de base (ci-dessous) pour jouer les accords dans la partie
à main gauche du clavier pendant la reproduction du style (page 23).
Point de partage - réglage par défaut : 54 (F#2)
■ Accords faciles
■ Accords standard
36
48
60
72
84
96
Accords faciles
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage
d’accompagnement du clavier à l’aide d’un, deux ou trois doigts.
C
C7
• Pour jouer un
accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale de l’accord.
Cm
• Pour jouer un
accord mineur
Appuyez sur la touche de
la note fondamentale de
l’accord en même temps
que sur la touche noire la
plus proche placée à gauche de celle-ci.
NOTE
• Pour jouer un accord de
septième
Appuyez sur la note fondamentale de l’accord en même
temps que sur la touche blanche la plus proche placée à
gauche de celle-ci.
Cm 7
• Notes fondamentales et les
touches correspondantes
Plage
d’accompagnement
• Pour jouer un accord mineur
de septième
Appuyez sur la note fondamentale de l’accord en même temps
sur que les touches blanche et
noire les plus proches placées à
gauche de celle-ci (trois touches
en même temps).
Accords standard
Cette méthode vous permet de produire un accompagnement en jouant des
accords à l’aide de doigtés normaux dans la plage d’accompagnement du clavier.
CmM 7
CmM 7 (9)
(
)
(
(
C (b5)
CM7 b5
Cm 7 (9)
Cm 7 (11)
)
CM 7 aug
CM7 (#11)
(
Caug
)
Csus 4
CM 7 (9)
CM 7
)
C6
)
C (9)
(
C 6 (9)
C
Cm (9)
Cm 6
Cm 7
Cm 7 b5
CmM 7 b5
Cdim
Cdim 7
C7
C 7 (13)
C 7 (#9)
C 7 b5
C 7 aug
C 7 sus4
)
)
)
)
(
(
(
(
)
)
C 7 (b13)
(
(
)
(
(
)
(
C 7 (b9)
)
)
(
)
(
C 7 (#11)
C 7 (9)
(
(
)
)
(
)
Cm
C 1+2+5
* Les notes entre parenthèses sont facultatives car les accords sont reconnus même si elles ne sont pas jouées.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
178
52
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique
● Tableau des accords standard reconnus
Nom de l’accord/[Abréviation]
[M] majeur
Sonorité normale
1-3-5
Accord (C) Affichage
C
C
Neuvième ajoutée [(9)]
1-2-3-5
C(9)
C(9)
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
C6
Sixte neuvième [6(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 6
C6(9)
C6(9) *
Septième majeure [M7]
1 - 3 - (5) - 7 ou
1 - (3) - 5 - 7
CM7
CM7
Majeure septième neuvième [M7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - 7
CM7(9)
CM7(9) *
Onzième dièse ajoutée sur septième
majeure [M7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ou
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
CM7#11
CM7(#11)*
Quinte diminuée [(b5)]
1 - 3 - b5
C(b5)
Cb5 *
Quinte diminuée sur majeure septième [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7
CM7b5
CM7b5 *
Quarte suspendue [sus4]
1-4-5
Csus4
Csus4
Augmentée [aug]
1 - 3 - #5
Caug
Caug
Septième majeure augmentée [M7aug]
1 - (3) - #5 - 7
CM7aug
CM7aug *
Mineure [m]
1 - b3 - 5
Cm
Cm
Neuvième ajoutée sur mineure [m(9)]
1 - 2 - b3 - 5
Cm(9)
Cm(9)
Sixte mineure [m6]
1 - b3 - 5 - 6
Cm6
Cm6
Septième mineure [m7]
1 - b3 - (5) - b7
Cm7
Cm7
Neuvième sur mineure septième [m7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - b7
Cm7(9)
Cm7(9)
Onzième ajoutée sur mineure
septième [m7(11)]
1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7)
Cm7(11)
Cm7(11) *
Septième majeure sur mineur [mM7]
1 - b3 - (5) - 7
CmM7
CmM7
Neuvième majeure septième sur mineur
[mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7
CmM7(9)
CmM7(9) *
Quinte diminuée sur mineure septième [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7
Cm7b5
Cm7b5
Quinte diminuée majeure septième sur
mineur [mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7
CmM7b5
CmM7b5 *
Diminuée [dim]
1 - b5 - b7
Cdim
Cdim
Septième diminuée [dim7]
1 - b3 - b5 - 6
Cdim7
Cdim7
Septième [7]
1 - 3 - (5) - b7 ou
1 - (3) - 5 - b7
C7
C7
Neuvième diminuée sur septième [7(b9)]
1 - b2 - 3 - (5) - b7
C7(b9)
C7(b9)
Treizième diminuée ajoutée sur
septième [7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7
C7(b13)
C7(b13)
Neuvième sur septième [7(9)]
1 - 2 - 3 - (5) - b7
C7(9)
C7(9)
C7(#11)
C7(#11)
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ou
Onzième dièse ajoutée sur septième [7(#11)]
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Treizième ajoutée sur septième [7(13)]
1 - 3 - (5) - 6 - b7
C7(13)
C7(13)
Neuvième dièse sur septième [7(#9)]
1 - #2 - 3 - (5) - b7
C7(#9)
C7(#9)
Quinte diminuée sur septième [7b5]
1 - 3 - b5 - b7
C7b5
C7b5 *
Septième augmentée [7aug]
1 - 3 - #5 - b7
C7aug
C7aug
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 4 - (5) - b7
C7sus4
C7sus4
Un plus deux plus cinq [1+2+5]
1-2-5
C1+2+5
C*
NOTE
• Les notes entre parenthèses peuvent être omises.
• Si vous jouez deux notes
fondamentales identiques
dans des octaves adjacentes, l’accompagnement
repose uniquement sur
la note fondamentale.
• Une quinte parfaite (1+5)
génère un accompagnement reposant uniquement
sur la note fondamentale
et la quinte qui peut être
utilisée avec des accords
majeurs et mineurs.
• Les doigtés d’accords
répertoriés ci-contre sont
tous en position de « note
fondamentale », mais il est
également possible d’utiliser d’autres inversions,
compte tenu des exceptions
suivantes : m7, m7b5, 6,
m6, sus4, aug, dim7, 7b5,
6(9), 1+2+5.
• L’inversion des accords
7sus4 et m7(11) n’est pas
reconnue si les notes entre
parenthèses sont omises.
• Parfois, l’accompagnement
automatique n’est pas
modifié lorsque les accords
correspondants sont
joués en séquence (par
exemple, certains accords
mineurs suivis par la
septième mineure).
• Les doigtés à deux notes
produisent un accord
reposant sur le précédent
accord joué.
179
* Ces accords ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
53
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique
Recherche d’accords à l’aide du dictionnaire d’accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un
« dictionnaire d’accords » intégré qui vous montre les notes individuelles
des accords. C’est un outil de travail idéal lorsque vous connaissez le nom
d’un certain accord et que vous voulez apprendre rapidement à le jouer.
1
Maintenez la touche [WAITING] enfoncée pendant plusieurs secondes.
« Dict » apparaît à l’écran.
Dict.
2
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
A titre d’exemple, nous allons apprendre à jouer l’accord GM7 (septième
majeure G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier
appelée « ROOT » (Note fondamentale). (La note est inaudible.) La note
fondamentale que vous avez définie apparaît à l’écran.
Touches pour le
dictionnaire des
types d’accords
Touches pour
le dictionnaire
des accords
Dict.
001
3
Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section du clavier
appelée « CHORD TYPE » (Type d’accord). (La note est inaudible.)
Les notes que vous devez jouer pour exécuter l’accord spécifié (note
fondamentale et type d’accord) s’affichent à l’écran sous forme de
notation et dans le schéma du clavier.
Notation de l’accord
Dict.
001
Nom de l’accord (type et
note fondamentale)
NOTE
• Les accords majeurs sont
généralement indiqués par
leur note fondamentale
uniquement. Par exemple,
l’indication « C » sur une
partition fait référence à
un accord en « C majeur »
(do majeur). Pour rechercher
le doigté d’un accord majeur,
il suffit d’appuyer d’abord
sur la note fondamentale
puis sur la touche M
correspondant au type
d’accord concerné.
Notes individuelles
de l’accord (clavier)
Pour appeler les combinaisons disponibles des inversions d’accords,
appuyez sur les touches [+]/[-].
4
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
180
54
Essayez de jouer un accord dans la section d’accompagnement
automatique du clavier en vérifiant les indications qui s’affichent à l’écran.
Lorsque vous avez correctement interprété l’accord, un carillon de cloche
vous annonce que vous avez réussi et le nom de l’accord clignote à l’écran.
Reproduction des accords de l’accompagnement automatique
■ A propos des accords
Vous créez un « accord » lorsque vous jouez deux ou plusieurs notes simultanément.
Jouer en même temps une note avec deux autres notes situées à trois notes (ton) d’écart, comme
par exemple les notes C (do), E (mi) et G (sol), produit un son harmonieux. Les accords de ce
type sont appelés « triades » et jouent un rôle essentiel dans la plupart des genres musicaux.
3ème
3ème
Note
ondamentale
Si nous prenons comme exemple l’accord ci-dessus, la note la plus basse de cette triade est appelée la « note fondamentale ».
C’est le son de la note centrale qui soutient ou ancre le reste des notes de l’accord.
Vous remarquerez que la note du milieu de l’accord ci-dessus (E) constitue le troisième ton dans la succession des notes
de la partition (C, D et E). Il existe deux types de « tierces » dans les accords : les tierces majeures et les tierces mineures.
Tierce mineure — trois demi-tons à partir
de la note fondamentale
Tierce majeure — quatre demi-tons à partir
de la note fondamentale
Nous allons également changer la note la plus élevée de notre accord original et créer trois accords supplémentaires,
comme indiqué ci-dessous. (Les légendes indiquent les intervalles entre chaque note).
◆ Accord majeur
◆ Accord mineur
CM
3ème mineure
◆ Accord augmenté
Cm
3ème majeure
3ème majeure
◆ Accord diminué
C aug
3ème mineure
3ème majeure
C dim
3ème majeure
3ème mineure
3ème mineure
Les caractéristiques de base du son de l’accord restent les mêmes, même si nous inversons l’ordre des notes ou si nous
lui ajoutons des notes de même type dans des octaves différentes. Il est ainsi possible de produire de très belles sonorités
harmonieuses. En musique, l’émotion est créée en jouant une série de différents accords l’un après l’autre selon des
règles établies. L’harmonie détermine la nature des accords et la musique repose entièrement sur l’harmonie.
● Noms des accords
Le nom de l’accord révèle rapidement de quel type d’accord il s’agit et les notes qui le
composent. Il est très utile de comprendre la structure de base des accords. Une fois que
vous vous êtes familiarisé avec cela, vous pouvez jouer un accord avec aisance et
rapidité, juste en regardant son nom qui s’affiche au-dessus de la partition.
Cm
Note
fondamentale
Type
d’accord
● Types d’accords (Ces accords comptent parmi ceux qui peuvent être reconnus par la méthode Fingered).
Quarte suspendue
Septième
C sus4
C7
Quinte parfaite Quarte parfaite Septième diminuée
Septième mineure/
majeure
181
Septième majeure Accord mineur
Accord majeur
(b5)
C7
Quinte diminuée
Septième majeure
C m7
Septièmeavec quinte
diminuée
C mM7
Septième mineure
Accord de
septième
C M7
Septième diminuée
Accord mineur
Septième mineureavec
quinte diminuée
Septième majeure
Septièmeavec quarte
suspendue
(b5)
C 7sus4
C m7
Quinte diminuée
Accord majeur
Accord mineur
de septième
Septième
diminuée
Quarte suspendue
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
55
Réglages des fonctions
La touche [FUNCTION] vous permet d’accéder à toute une série d’opérations liées
à l’ajustement ou à l’embellissement du son et d’effectuer des réglages pour la
connexion à des périphériques externes.
Sélection d’un élément et modification de la valeur
Vous pouvez régler 32 éléments différents.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION]
jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], les
32 éléments sont affichés dans l’ordre. Vous pouvez trouver une
description et un exemple d’affichage dans la liste des réglages
des fonctions aux pages 56-57.
100
StyleVol
Valeur
Elément de fonction
2
Sélectionnez la valeur à l’aide des
touches numériques [0]-[9], [+], [-].
Pour les réglages On/Off ou le réglage PC Mode,
utilisez les touches [+]/[-].
3
Si nécessaire, maintenez la touche
[FUNCTION] enfoncée pendant plusieurs secondes pour
sauvegarder les réglages dans la mémoire flash.
(Reportez-vous à la section « Sauvegarde » à la page 29)
Writing!
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
■ Liste des réglages de fonctions
Affichage
StyleVol
Plage/réglages
000-127
Description
Détermine le volume du style.
SongVol
000-127
Détermine le volume du morceau.
TransPos
-12–00–12
Tuning (Accords)
Tuning
-100–000–100
Split Point
(Point de partage)
SplitPnt
000-127
(C-2–G8)
Détermine la hauteur de ton de l’instrument par incréments
d’un demi-ton.
Règle la hauteur de ton du son de l’instrument par incréments d’un
centième de ton.
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point
de partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée
(inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split
Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur
la même valeur.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
182
56
Elément
Style Volume
(Volume du style)
Song Volume
(Volume du morceau)
Transpose (Transposition)
183
Réglages des fonctions
Elément
Touch Sensitivity
(Sensibilité au toucher)
Affichage
TouchSns
Description
Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage
détermine la sensibilité de la fonction.
M.Volume
Plage/réglages
1 (Atténué)
2 (Moyen)
3 (Fort)
000-127
Main Voice Volume
(Volume de la voix
principale)
Main Voice Octave (Octave
de la voix principale)
Main Voice Chorus Send
Level (Niveau d'envoi du
chœur de la voix
principale)
Dual Voice (Duo de voix)
Dual Voice Volume
(Volume de la voix en duo)
Dual Voice Octave (Octave
de la voix en duo)
Dual Voice Chorus
Send Level (Niveau
d'envoi du chœur de la
voix en duo)
Split Voice (Voix partagée)
Split Voice Volume
(Volume de la voix
partagée)
Split Voice Octave (Octave
de la voix partagée)
Split Voice Chorus
Send Level (Niveau
d'envoi du chœur de la
voix partagée)
Reverb Type
(Type de réverbération)
Reverb Level
(Niveau de réverbération)
Chorus Type
(Type de cœur)
Panel Sustain
(Maintien via la commande
de panneau)
M.Octave
-2–0–2
Détermine la plage d’octaves de la voix principale.
M.Chorus
000-127
Détermine le nombre de signaux de la voix principale envoyés à l’effet
de chœur.
D.Voice
D.Volume
001-482
000-127
Sélectionne la voix dual.
Détermine le volume de la voix dual.
D.Octave
-2–0–2
Détermine la plage d’octaves de la voix dual.
D.Chorus
000-127
Détermine le nombre de signaux de la voix dual envoyés à l’effet de
chœur.
S.Voice
S.Volume
001-482
000-127
Sélectionne la voix partagée.
Détermine le volume de la voix partagée.
S.Octave
-2–0–2
Détermine la plage d’octaves de la voix partagée.
S.Chorus
000-127
Détermine le nombre de signaux de la voix partagée envoyés à l’effet
de chœur.
Reverb
01-10
RevLevel
000-127
Chorus
1-5
Sustain
ON/OFF
Harmony Type
(Type d'harmonie)
Harmony Volume
(Volume d'harmonie)
PC Mode (Mode PC)
HarmType
01-26
HarmVol
000-127
PC0mode
OFF/PC1/PC2
Local On/Off
(Local activé/désactivé)
External Clock
(Horloge externe)
Initial Setup Send
(Transmission de
configuration initiale)
Time Signature
(Type de mesure)
Metronome Volume
(Volume du métronome)
Lesson Track (R)
(Piste de leçon (D))
Local
ON/OFF
ExtClock
ON/OFF
InitSend
YES/NO
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10).
Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 79.
Détermine le nombre de signaux de la voix envoyés à l’effet
de réverbération.
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05).
Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 79.
Détermine si le maintien du panneau est toujours appliqué ou non
aux voix principales/dual/partagées. Il est appliqué de manière
continue lorsqu’il est réglé sur ON et n’est pas appliqué lorsqu’il est
sur OFF.
Définit le type d’harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d’harmonie à la page 78.
Détermine le niveau de l’effet d’harmonie lorsque l’un des types
d’harmonie 1-5 est sélectionné.
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l’instrument à un
ordinateur (page 60).
Détermine si le clavier de l’instrument commande le générateur
de sons interne (ON) ou non (OFF).
Détermine si l’instrument est synchronisé sur sa propre horloge
interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON).
Vous permet de transférer les données des réglages du panneau
vers l’ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données.
TimeSig
00-15
Détermine le type de mesure du métronome.
MetroVol
000-127
Détermine le volume du métronome.
R-Part
01-16
Lesson Track (L)
(Piste de leçon (G))
L-Part
01-16
Demo Cancel
(Annulation
démonstration)
D-Cancel
ON/OFF
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite.
Ce réglage n’est valable que pour les morceaux enregistrés au format
SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section
« Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » à la page 63.
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main
gauche. Ce réglage n’est valable que pour les morceaux enregistrés
au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à
la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » à la
page 63.
Détermine si l’annulation de la démonstration est activée ou
désactivée. Lorsque cette fonction est paramétrée sur ON, la
reproduction du morceau de démonstration ne s’exécute pas, même
lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO].
Détermine le volume de la voix principale.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
57
A propos de la norme MIDI
L’instrument dispose d’une borne MIDI qui peut être reliée à d’autres instruments
et périphériques MIDI pour des fonctionnalités musicales étendues.
Qu’est-ce que la norme MIDI ?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale
d’interface de communication entre les instruments de musique électroniques
et les périphériques de musique. Lorsque les instruments équipés de la norme
MIDI sont connectés via un câble MIDI, il devient possible de transférer
les données de performance et de réglage entre eux afin d’améliorer la
performance et le potentiel de production de manière significative.
ATTENTION
• Ne connectez le PSR-E303/YPT-300 à un équipement externe qu’après avoir éteint
tous les appareils. Mettez ensuite les appareils sous tension en commençant par
le PSR-E303/YPT-300, suivi des équipements externes connectés.
Que pouvez-vous faire avec MIDI ?
• Transférer des données de performance et de réglage entre le PSR-E303/
YPT-300 et des instruments équipés de MIDI ou des ordinateurs. (page 59)
• Transférez des données entre le PSR-E303/YPT-300 et des ordinateurs.
(page 61)
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
184
58
A propos de la norme MIDI
Transfert des données de performance vers et à partir d’un autre instrument
En connectant le PSR-E303/YPT-300 à d’autres périphériques MIDI ou à un
ordinateur, vous pouvez utiliser les données de performance de l’instrument sur
ces autres périphériques ou ordinateurs, de même que recevoir et écouter avec le
PSR-E303/YPT-300 les données de performance en provenance de ces appareils.
● Lorsque l’instrument est relié à un autre périphérique MIDI,
il transmet/reçoit des données de performance.
PSR-E303/
YPT-300
MIDI OUT
MIDI IN
Périphérique MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
● Lorsque l’instrument est relié à un ordinateur, il transmet/reçoit
des données de performance.
MIDI IN
MIDI OUT
USB
PSR-E303/
YPT-300
Interface USB-MIDI (telle que
l’interface UX16 de Yamaha)
■ Réglages MIDI
Ces réglages doivent être effectués lors de la transmission/réception de
données de performance vers un périphérique MIDI ou un ordinateur connecté.
Réglages locaux
La commande locale détermine si les notes jouées sur l’instrument sont ou
non audibles au niveau de son système de générateur de sons interne ; le
générateur de sons interne est actif lorsque la commande locale est activée
et inactif lorsqu’elle est désactivée.
On .........Il s’agit du réglage normal grâce auquel les notes jouées sur le
clavier de l’instrument sont produites par le générateur de sons
interne. Les données reçues via la borne MIDI de l’instrument
sont également reproduites par le générateur de sons interne.
Off ....... Dans ce cas, l’instrument lui-même ne produit aucun son
(performance au clavier, harmonie ou reproduction du style)
et les données de la performance sont transmises via la borne
MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l’instrument
sont également reproduites par le générateur de sons interne.
185
Vous pouvez régler Local Control dans les réglages des fonctions (page 56).
NOTE
• Si l’instrument n’émet pas
de sons, il est fort probable
que le réglage Local Control (Commande locale)
en soit la cause. La performance au clavier ne produit
aucun son lorsque Local
est réglé sur OFF.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
59
A propos de la norme MIDI
Réglages de l’horloge externe
Ces réglages déterminent si l’instrument est synchronisé sur sa propre horloge
interne (OFF) ou sur le signal d’horloge d’un périphérique externe (ON).
On......... Les fonctions liées au temps de l’instrument sont
synchronisées sur l’horloge d’un périphérique externe relié
à la borne MIDI.
Off ......... L’instrument utilise sa propre horloge interne (réglage par défaut).
Vous pouvez régler External Clock (Horloge externe) dans les réglages des
fonctions (page 56).
NOTE
• Si External Clock est réglé
sur ON et qu’aucun signal
d’horloge n’est reçu du
périphérique externe, les
fonctions des morceaux,
des styles et du métronome
ne démarrent pas.
Mode PC
Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages
MIDI importants (comme illustré ci-dessous). Vous avez le choix
entre PC1, PC2 et OFF.
● Tableau des réglages PC
PC1
PC2*
OFF
LOCAL
Off
Off
On
EXTERNAL CLOCK
On
Off
Off
SONG OUT**
Off
Off
On
STYLE OUT***
Off
Off
On
KEYBOARD OUT****
Off
On
On
*
NOTE
• Song Out (Sortie du morceau), Style Out (Sortie du
style) et Keyboard Out (Sortie du clavier) peuvent uniquement être modifiés à
l’aide du réglage PC. Ils ne
peuvent pas être configurés
indépendamment.
• Les morceaux sous copyright et les morceaux utilisateur ne peuvent pas être
utilisés avec Song Out.
Réglez le mode PC sur PC2 lorsque vous utilisez le Digital Music Notebook.
Digital Music Notebook est une nouvelle plate-forme multimédia d’envergure
destinée à l’apprentissage de la musique et aux performances. Visitez le site
Web ci-dessous pour plus d’informations sur la dernière version de Digital Music
Notebook et sur la procédure d’installation.
www.digitalmusicnotebook.com
**
Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non
(OFF) pendant la reproduction du morceau.
*** Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF)
pendant la reproduction du style.
**** Détermine si les données de la performance au clavier de l’instrument sont
transmises (ON) ou non (OFF).
1
Maintenez la touche [DEMO] enfoncée pendant plus d’une seconde
pour appeler le mode PC.
oFF
PC mode
Maintenez la touche enfoncée
plus d’une seconde.
2
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
186
60
Sélectionnez PC1, PC2 ou OFF à l’aide des touches [+] et [-].
A propos de la norme MIDI
Commande à distance des périphériques MIDI
Vous pouvez également vous servir de cet instrument comme d’un
périphérique de commande à distance pour l’application Digital Music
Notebook sur l’ordinateur (via la connexion MIDI) pour contrôler les
fonctions de reproduction, d’arrêt et de transfert à partir du panneau.
● Touches de commande à distance
PSR-E303/YPT-300 : Pour utiliser les fonctions de commande à distance,
maintenez simultanément enfoncées les deux touches les plus graves du
clavier (C1 et C#1) et appuyez sur la touche appropriée (voir ci-dessous).
C#1
C1
NOTE
• La commande à distance
des périphériques MIDI
fonctionne indépendamment du mode PC2.
C6 : Avance rapide
B5 : Démarrage
A5 : Arrêt
G5 : Rembobinage
F5 : Haut (Retour en début
de morceau)
E5 : Activation/désactivation du métronome
Transmission des réglages de panneau du PSR-E303/YPT-300 (Initial Send)
Cette fonction transmet les réglages de panneau du PSR-E303/YPT-300
à un périphérique MIDI externe.
Lorsque vous enregistrez une performance du PSR-E303/YPT-300 sur un
séquenceur externe ou un équipement similaire, cette fonction transmet les
réglages de panneau du PSR-E303/YPT-300 actuellement sélectionnés,
de sorte que lorsque la séquence est reproduite, les réglages de panneau
d’origine sont automatiquement rétablis.
Vous pouvez régler Initial Send (Envoi initial) dans les réglages des
fonctions (page 56).
Transfert de données entre le PSR-E303/YPT-300 et un ordinateur
Le PSR-E303/YPT-300 comprend 102 morceaux présélectionnés, mais
vous pouvez charger d’autres morceaux depuis l’ordinateur et les utiliser
de la même manière que les morceaux présélectionnés tant que les
morceaux chargés sont au format SMF 0*.
Les données des morceaux chargés sont stockées à partir du numéro
de morceau 108.
Pour pouvoir effectuer les opérations décrites dans cette section, vous
devez utiliser un ordinateur relié à Internet pour télécharger l’application
Musicsoft Downloader gratuite depuis l’URL indiquée ci-dessous.
187
* Le format SMF (Fichier MIDI Standard) est l’un des formats de séquence compatibles les
plus couramment utilisés pour stocker des données de séquence. La plupart des données
de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
61
A propos de la norme MIDI
Installation de Musicsoft Downloader
Vous pouvez télécharger l’application Musicsoft Downloader sur le site
suivant. Vérifiez que l’ordinateur dispose d’une connexion à Internet.
NOTE
http://music.yamaha.com/download/
● La configuration minimale requise pour pouvoir utiliser
Musicsoft Downloader sur l’ordinateur est la suivante :
• Système d’exploitation : Windows 98SE/Me/2000/XP Edition
Familiale/XP Edition professionnelle
• UC
: 233 MHz minimum, processeur Intel®
Pentium®/Celeron® (il est recommandé
d’avoir 500 MHz ou plus)
• Mémoire
: 64 Mo minimum (256 Mo ou plus
sont conseillés)
• Disque dur
: au moins 128 Mo d’espace libre (au moins
512 Mo d’espace libre sont recommandés)
• Ecran
: 800 x 600 couleurs (16 bits)
• Autres
: Microsoft® Internet Explorer®5.5 ou supérieur
• Consultez le site Web de
Yamaha pour obtenir plus
d’informations sur la dernière version de Musicsoft
Downloader (version 5.2.0
ou supérieure) et la procédure d’installation.
Connexion à un ordinateur
Après avoir installé l’application Musicsoft Downloader sur l’ordinateur,
connectez le PSR-E303/YPT-300 comme décrit ci-dessous.
Une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI similaire
(vendue à part) sont nécessaires pour effectuer la connexion MIDI entre
le PSR-E303/YPT-300 et un ordinateur équipé de l’USB.
Achetez une interface Yamaha UX16 ou une interface USB-MIDI
de qualité dans un magasin d’accessoires de musique, d’ordinateurs
ou d’appareils électriques.
Si vous utilisez une interface UX16, installez le pilote fourni avec
l’interface sur votre ordinateur.
MIDI IN
MIDI OUT
USB
PSR-E303/
YPT-300
Interface USB-MIDI (telle que
l’interface UX16 de Yamaha)
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
188
62
A propos de la norme MIDI
Transfert de données depuis un ordinateur
Vous pouvez transférer des fichiers de morceaux depuis
l’ordinateur vers la mémoire flash du PSR-E303/YPT-300.
Pour plus de détails sur la transmission de données de
morceau à l’aide de l’application Musicsoft Downloader,
reportez-vous à la rubrique de l’aide en ligne « Transfert de
données entre l’ordinateur et l’instrument (pour les données
non protégées) » du Musicsoft Downloader.
● Données susceptibles d’être chargées sur
le PSR-E303/YPT-300 depuis un ordinateur
• Morceaux
: 99 morceaux max
(numéros de morceau 108-)
• Données
: 373 Ko
• Format de données : Format SMF 0
• Fichier
: 05PK.USR (fichier utilisateur)
***.MID (morceau MIDI)
NOTE
• Il est possible que l’application Musicsoft
Downloader ne puisse pas accéder à l’instrument
dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction du style
• Pendant la reproduction du morceau
ATTENTION
• Utilisez l’adaptateur secteur lors du transfert de
données. Les données risquent d’être corrompues en cas de déchargement des piles pendant
le transfert.
• Ne mettez jamais l’instrument hors tension et
ne débranchez/branchez jamais l’adaptateur
secteur pendant la transmission de données.
Les données ne seront ni transférées ni sauvegardées. En outre, le fonctionnement de la
mémoire flash risque de devenir instable et son
contenu de disparaître complètement lors de la
mise sous ou hors tension de l’instrument.
NOTE
• Fermez la fenêtre pour quitter le
Musicsoft Downloader et réactivez
le contrôle de l’instrument.
Transfert d’un fichier utilisateur depuis le PSR-E303/YPT-300 vers un ordinateur
Vous pouvez transférer des données de sauvegarde (page 29), y
compris les cinq morceaux utilisateur stockés sur l’instrument,
vers un ordinateur sous la forme d’un fichier utilisateur à l’aide
du Musicsoft Downloader. Pour plus de détails sur la
transmission de données de morceau à l’aide de l’application
Musicsoft Downloader, reportez-vous à la rubrique de l’aide en
ligne « Transfert de données entre l’ordinateur et l’instrument
(pour les données non protégées) » de l’application.
● Données susceptibles d’être transférées
depuis un ordinateur vers le PSR-E303/YPT-300
• Fichier utilisateur (05PK.USR : données de
sauvegarde contenant cinq morceaux utilisateur)
• Morceaux transférés depuis un ordminateur
NOTE
• Il est impossible de transmettre des
données de morceaux présélectionnés
depuis le PSR-E303/YPT-300.
• Ne renommez pas le fichier utilisateur sur
l’ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas
reconnu lors du transfert vers l’instrument.
ATTENTION
• Les données de sauvegarde, y compris les
cinq morceaux utilisateur, sont transmises/
reçues sur la forme d’un fichier unique.
Par conséquent, toutes les données de
sauvegarde (y compris les cinq morceaux)
sont écrasées chaque fois que vous
transmettez ou recevez des données.
Gardez cela à l’esprit lorsque vous transférez
des données.
● Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire du PSR-E303/YPT-300
Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l’ordinateur, utilisez la fonction « flash clear » (Effacer mémoire flash)
à la page 29.
Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l’ordinateur, utilisez la fonction Delete du Musicsoft Downloader.
● Utilisation de morceaux transférés pour les leçons
189
Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l’ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportezvous à « Lesson Track (R) (Piste de leçon (D)) » ou « Lesson Track (L) (Piste de leçon (G)) » dans la liste des réglages des
fonctions à la page 57. La procédure de configuration de la « piste guide » est la suivante :
Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs sur la touche [FUNCTION]
jusqu’à ce que « R-Part » ou « L-Part » apparaisse à l’écran, puis utilisez les touches numériques [0]-[9], [+], [-] pour
sélectionner le canal que vous voulez reproduire en tant que partie pour la main gauche ou la main droite.
Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
63
Dépistage des pannes
Problème
Cause possible et solution
Lors de l’activation ou de la désactivation de
l’instrument, un son bref est temporairement
audible.
C’est tout à fait normal et cela indique que l’instrument est branché.
Des bruits parasites sont audibles lorsqu’un
téléphone portable est utilisé à proximité.
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’instrument peut
produire des interférences. Pour éviter cela, veillez à couper votre
téléphone portable ou à l’utiliser suffisamment loin de l’instrument.
Aucun son n’est obtenu lorsque vous appuyez
sur les touches du clavier ou lancez la
reproduction d’un morceau ou d’un style.
Vérifiez qu’aucun câble n’est branché dans la prise PHONES/OUTPUT
située sur la panneau arrière de l’instrument. Aucun son n’est émis
lorsqu’un casque est branché dans cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 59.)
Aucun son n’est émis lorsque vous jouez dans
la section à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 54), les touches de
la section à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type
et la note fondamentale de l’accord.
• Le son est trop faible.
• La qualité du son est mauvaise.
• Le rythme s’arrête inopinément
ou ne s’exécute pas.
• Les données enregistrées du morceau, etc.
ne sont pas correctement reproduites.
• L’écran LCD s’obscurcit brusquement et tous
les réglages de panneau sont réinitialisés.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par
des nouvelles ou utilisez l’adaptateur secteur en option.
Le style ou le morceau n’est pas reproduit
lorsque vous appuyez sur la touche
[START/STOP].
La fonction External Clock est-elle réglée sur ON ? Vérifiez que External
Clock est réglé sur OFF ; reportez-vous à la section « Réglages de
l’horloge externe » à la page 60.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 51) est réglée sur un
niveau sonore approprié.
Le style émet un son bizarre.
Aucun accompagnement rythmique n’est joué
lorsque vous appuyez sur la touche [START/
STOP] après avoir sélectionné un numéro
de style entre 098-106 (Pianist).
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’instrument. Les styles 098-106
(Pianist) ne possèdent pas de partie rythmique, de sorte qu’aucun rythme
n’est reproduit. La reproduction des autres parties commence dès que vous
jouez un accord dans la plage d’accompagnement du clavier si
l’accompagnement automatique est activé.
Il semble que toutes les voix ne soient pas
entendues ou que le son soit entrecoupé.
L’instrument dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Si vous
utilisez les voix Dual ou Split en cours de reproduction de style ou de
morceau, certaines notes ou sonorités de l’accompagnement ou du
morceau risquent d’être ignorées (ou « perdues »).
La commande au pied (pour le maintien)
semble produire l’effet inverse. Par exemple,
lorsque vous appuyez dessus, vous coupez
le son et lorsque vous la relâchez vous le
maintenez.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du
sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN
avant de mettre l’instrument sous tension.
Le son de la voix varie d’une note à l’autre.
C’est normal. La méthode de génération de sons AWM utilise plusieurs
enregistrements (échantillons) d’un instrument sur toute la gamme du
clavier. Par conséquent, le son réel d’une voix risque d’être légèrement
différent d’une note à l’autre.
L’indicateur ACMP ON n’apparaît pas lorsque
vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous
prévoyez d’utiliser une fonction liée au style.
L’harmonie est inaudible.
La manière dont l’effet d’harmonie est entendu (01-26) varie en fonction
du type sélectionné. Pour les types 01-05, activez l’accompagnement
automatique et jouez-le en appuyant sur un accord dans la section de
l’accompagnement automatique du clavier, puis jouez quelques notes dans
la partie à main droite pour obtenir l’effet d’harmonie. Pour les types 06-26,
l’activation et la désactivation de l’accompagnement automatique sont sans
effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes simultanément pour
les types 06-12.
Les indications de partie (Right, Left et
Both Hands) n’apparaissent pas, même
lorsque vous appuyez sur la touche [R]
ou [L] pour la leçon.
Assurez-vous de ne pas appuyer sur la touche [R] ou [L] pendant la
reproduction du morceau. Si vous appuyez sur une des touches de partie
pendant la reproduction du morceau et avant le début de la leçon, ces
touches servent à assourdir les pistes correspondantes du morceau.
Arrêtez d’abord le morceau, puis sélectionnez la partie souhaitée et
lancez la leçon.
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
190
64
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords
que vous jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée
(page 44).
Le voyant « ACMP ON » apparaît-il à l’écran ? Si ce n’est pas le cas,
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Index
Bornes et commandes du panneau
Commande MASTER VOLUME .......................... 9, 30
Commutateur STANDBY/ON ............................... 9, 30
Touche A-B REPEAT ................................................ 39
Touche ACMP ON/OFF ............................................ 23
Touche DEMO ........................................................... 21
Touche DUAL ON/OFF ............................................ 13
Touche FF .................................................................. 21
Touche FUNCTION ............................................ 31, 56
Touche HARMONY ON/OFF ................................... 40
Touche INTRO/ENDING/rit. .................................... 49
Touche L .................................................................... 34
Touche LISTEN & LEARN ...................................... 34
Touche MAIN/AUTO FILL ...................................... 49
Touche METRONOME ON/OFF .............................. 18
Touches numériques 0-9, +/YES, -/NO ..................... 31
Touche PAUSE .......................................................... 21
Touche PORTABLE GRAND ................................... 15
Touche R .................................................................... 34
Touche REC ............................................................... 25
Touche REC TRACK 1 ............................................. 27
Touche REC TRACK 2 ............................................. 27
Touche REVERB ON/OFF ........................................ 41
Touche REW .............................................................. 21
Touche SONG ...................................................... 20, 31
Touche SOUND EFFECT KIT .................................. 17
Touche SPLIT ON/OFF ............................................. 14
Touche START/STOP ............................................... 30
Touche STYLE .................................................... 22, 31
Touche SYNC START .............................................. 23
Touche TEMPO/TAP ................................................ 46
Touche TIMING ........................................................ 35
Touche TOUCH ON/OFF .......................................... 43
Touche VOICE .................................................... 12, 31
Touche WAITING ..................................................... 36
Borne MIDI IN/OUT ................................................. 58
Prise DC IN 12V .......................................................... 8
Prise PHONES/OUTPUT ............................................ 9
Prise SUSTAIN ............................................................ 9
Ordre alphabétique
A
AB Repeat .................................................................. 39
Accessoires fournis ............................................... 6, 85
Accompagnement automatique .................................. 23
Accord ....................................................... 24, 52-53, 55
Accordage .................................................................. 45
ACMP ON/OFF ......................................................... 23
Activation/désactivation de
l’accompagnement automatique ............................. 23
Adaptateur secteur ........................................................ 8
Affichage des accords .......................................... 32, 53
Affichage du clavier ................................................... 32
Affichage du temps .................................................... 32
Annuler ....................................................................... 28
B
Backup Clear .............................................................. 29
C
Chœur ......................................................................... 42
Chord Dictionary ........................................................ 54
Chorus Send Level (Dual) .......................................... 57
Chorus Send Level (Main) ......................................... 57
Chorus Send Level (Split) .......................................... 57
Coda ........................................................................... 50
Commande à distance ................................................ 61
Commande du volume principal ............................ 9, 30
D
Début synchronisé ...................................................... 23
Delete (morceau) ........................................................ 28
Demo .......................................................................... 21
Dual ............................................................................ 13
E
Ecran .......................................................................... 32
Ending ........................................................................ 48
Enregistrement ...................................................... 25-27
Enregistrement de données sur un ordinateur ............ 63
External Clock ............................................................ 57
F
191
FF ............................................................................... 21
Fichier utilisateur ....................................................... 63
Flash Clear ................................................................. 29
Format SMF 0 ............................................................ 61
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
65
Index
G
P
Grade .......................................................................... 35
Panel Sustain .............................................................. 42
Partie .......................................................................... 34
Partition ...................................................................... 32
Pause .......................................................................... 21
Pile ................................................................................ 8
Piste ................................................................ 26, 32, 38
Piste de leçon G/D pour les
morceaux transférés .......................................... 57, 63
Plage de l’accompagnement automatique ............. 23-24
Point de partage .................................................... 14, 44
Pression et maintien pendant un instant ..................... 30
Pupitre .......................................................................... 6
H
Harmonie ............................................................... 40-41
Harmony Volume ....................................................... 57
Horloge externe .......................................................... 60
I
Initial Send ................................................................. 57
Initialisation ............................................................... 29
Intro ...................................................................... 47, 50
K
Kit de batterie ............................................................. 15
R
L
Réglage PC ................................................................. 60
Reverb Level .............................................................. 57
Réverbération ............................................................. 41
Rew ............................................................................ 21
Rhythme ..................................................................... 22
Liste des kits de percussion ........................................ 74
Liste des styles ........................................................... 77
Liste des types d’effets Chorus .................................. 79
Liste des types d’effets Harmony ............................... 78
Liste des types d’effets Reverb .................................. 79
Liste des voix ............................................................. 67
Lesson ................................................................... 33-36
Liste des réglages de fonctions ............................. 56-57
Local .................................................................... 57, 59
M
Main/Auto fill ....................................................... 49-50
Mémoire flash ............................................................ 63
Mesure ........................................................................ 32
Métronome ............................................................ 18-19
Metronome Volume ................................................... 19
MIDI .......................................................................... 58
Morceau ..................................................................... 20
Morceau utilisateur ............................................... 25-26
Musicsoft Downloader .......................................... 61-62
Mute ........................................................................... 38
S
Sauvegarde ................................................................. 29
Sélecteur au pied (prise Sustain) .................................. 9
Sensibilité au toucher ................................................. 43
Song Volume .............................................................. 37
Split ............................................................................ 14
Start ............................................................................ 30
Stop ............................................................................ 30
Style ............................................................22-23, 47-50
Style Volume .............................................................. 51
Synchro Start .............................................................. 47
T
N
Tempo ........................................................................ 46
Time Signature ........................................................... 19
Touch Response ......................................................... 43
Track Rec .............................................................. 26-27
Transfert ............................................................... 59, 63
Transposition .............................................................. 44
NO .............................................................................. 28
Note fondamentale ............................................... 52, 54
V
O
Voix ....................................................................... 12-14
Voix de la mélodie ..................................................... 37
Octave (Dual) ............................................................. 57
Octave (Main) ............................................................ 57
Octave (Split) ............................................................. 57
One Touch Setting ..................................................... 45
Option ........................................................................ 85
Ordinateur ............................................................. 59-63
Mode d’emploi du PSR-E303/YPT-300
XGlite ........................................................................... 6
Y
YES ............................................................................ 28
192
66
X
193
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
■ Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that
it can play a maximum of up to 32 notes at once, regardless of
what functions are used. Auto accompaniment uses a number of
the available notes, so when auto accompaniment is used the total
number of available notes for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song
functions. If the maximum polyphony is exceeded, earlier played
notes will be cut off and the most recent notes have priority (last
note priority).
■ Maximale Polyphonie • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von 32
Noten. Dies bedeutet, daß das Instrument unabhängig von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann.
Eine bestimmte Anzahl der verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit
die Anzahl der für das Spiel auf der Klaviatur verfügbaren Noten
entsprechend. Das Gleiche gilt für Split Voices und Song-Funktion.
Wenn die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am
frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt gespielten
Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
■ Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-E303/YPT-300 dispose d’une polyphonie maximale de 32
notes. Cela signifie que l’instrument peut reproduire un nombre
maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque l’accompagnement
automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour
l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s’applique
aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes jouées en
premier ne produisent aucun son ; seules les notes interprétées en
dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
■ Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
257
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se usen. El acompañamiento automático
utiliza una parte de las notas disponibles, de forma que cuando éste
se utiliza el número de notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz
de división) y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las
notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas
más recientes (prioridad de la última nota).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program
change numbers for each voice. Use these
program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate
to MIDI Program Change Numbers 000 to
127. That is, Program Numbers and Program
Change Numbers differ by a value of 1.
Remember to take this into consideration.
• Some voices may sound continuously or
have a long decay after the notes have been
released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
HINWEIS
• In der Voice-Liste sind für jede Voice MIDIProgrammwechselnummern enthalten. Verwenden Sie diese Programmwechselnummern, wenn Sie das Instrument über MIDI
von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen
direkt mit den MIDI-Programmwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das bedeutet:
Programmnummern und ProgrammwechselNummern unterscheiden sich mit einem
Wert von 1. Denken Sie bei diesen Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt
ist, ertönen einige Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich oder
mit einer langen Abklingzeit (Decay).
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de
changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E303/YPT-300 à partir d’un
périphérique MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux numéros de changement de
programme MIDI 000 à 127. Cela signifie
que les numéros de programme et les numéros de changement de programme sont
décalés de 1. N’oubliez pas de tenir compte
de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité
prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain
(sélecteur au pied).
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio
de programa MIDI para cada voz. Utilice
estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del
MIDI desde un dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados con los números de
cambio de programa MIDI de 000 a 127.
Esto quiere decir que los números de programa y los números de cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento
que se debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga disminución
después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido
(interruptor de pedal).
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
67
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
● Panel Voice List / Verzeichnis der BedienfeldVoices / Liste des voix de panneau / Lista de
voces del panel
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice
No.
Voice Name
PIANO
Voice Name
042
0
112
36
Fretless Bass
043
0
112
37
Slap Bass
044
0
112
39
Synth Bass
045
0
113
39
Hi-Q Bass
046
0
113
40
Dance Bass
001
0
112
1
Grand Piano
002
0
112
2
Bright Piano
003
0
112
4
Honky-tonk Piano
047
0
112
49
String Ensemble
004
0
112
3
MIDI Grand Piano
048
0
112
50
Chamber Strings
005
0
113
3
CP 80
049
0
112
51
Synth Strings
006
0
112
7
Harpsichord
050
0
113
50
Slow Strings
051
0
112
45
Tremolo Strings
E.PIANO
STRINGS
007
0
114
5
Galaxy Electric Piano
052
0
112
46
Pizzicato Strings
008
0
112
5
Funky Electric Piano
053
0
112
41
Violin
009
0
112
6
DX Modern Electric Piano
054
0
112
43
Cello
010
0
113
6
Hyper Tines
055
0
112
44
Contrabass
011
0
114
6
Venus Electric Piano
056
0
112
106
Banjo
012
0
112
8
Clavi
057
0
112
47
Harp
058
0
112
56
013
0
112
17
Jazz Organ 1
014
0
113
17
Jazz Organ 2
059
0
112
53
Choir
015
0
112
18
Click Organ
060
0
113
53
Vocal Ensemble
016
0
116
17
Bright Organ
061
0
112
54
Vox Humana
017
0
112
19
Rock Organ
062
0
112
55
Air Choir
018
0
114
19
Purple Organ
019
0
118
17
16'+2' Organ
063
0
112
67
Tenor Sax
020
0
119
17
16'+4' Organ
064
0
112
66
Alto Sax
0
112
65
Soprano Sax
ORGAN
Orchestra Hit
CHOIR
SAXOPHONE
021
0
114
17
Theater Organ
065
022
0
112
20
Church Organ
066
0
112
68
Baritone Sax
023
0
113
20
Chapel Organ
067
0
114
67
Breathy Tenor Sax
024
0
112
21
Reed Organ
068
0
112
69
Oboe
ACCORDION
069
0
112
72
Clarinet
025
0
113
22
Traditional Accordion
070
0
112
70
English Horn
026
0
112
22
Musette Accordion
071
0
112
71
Bassoon
027
0
113
24
Bandoneon
028
0
112
23
Harmonica
GUITAR
TRUMPET
072
0
112
57
Trumpet
073
0
112
60
Muted Trumpet
029
0
112
25
Classical Guitar
074
0
112
58
Trombone
030
0
112
26
Folk Guitar
075
0
113
58
Trombone Section
031
0
113
26
12Strings Guitar
076
0
112
61
French Horn
032
0
112
27
Jazz Guitar
077
0
112
59
Tuba
033
0
113
27
Octave Guitar
034
0
112
28
Clean Guitar
078
0
112
62
Brass Section
035
0
117
28
60’s Clean Guitar
079
0
113
62
Big Band Brass
036
0
112
29
Muted Guitar
080
0
119
62
Mellow Horns
037
0
112
30
Overdriven Guitar
081
0
112
63
Synth Brass
038
0
112
31
Distortion Guitar
082
0
113
63
80’s Brass
083
0
114
63
BASS
BRASS
Techno Brass
FLUTE
039
0
112
33
Acoustic Bass
040
0
112
34
Finger Bass
084
0
112
74
Flute
041
0
112
35
Pick Bass
085
0
112
73
Piccolo
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
258
68
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice
No.
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice
No.
Voice Name
086
0
112
76
Pan Flute
087
0
112
75
Recorder
088
0
112
80
Ocarina
● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste
der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite*
Voice
No.
SYNTH LEAD
Voice Name
089
0
112
81
Square Lead
090
0
112
82
Sawtooth Lead
122
0
0
1
Grand Piano
091
0
112
86
Voice Lead
123
0
1
1
Grand Piano KSP
092
0
112
99
Star Dust
124
0
40
1
Piano Strings
093
0
112
101
Brightness
125
0
41
1
Dream
094
0
115
82
Analogon
126
0
0
2
Bright Piano
095
0
119
82
PIANO
Fargo
127
0
1
2
Bright Piano KSP
SYNTH PAD
128
0
0
3
Electric Grand Piano
Electric Grand Piano KSP
096
0
112
89
Fantasia
129
0
1
3
097
0
113
101
Bell Pad
130
0
32
3
Detuned CP80
098
0
112
92
Xenon Pad
131
0
0
4
Honky-tonk Piano
099
0
112
95
Equinox
132
0
1
4
Honky-tonk Piano KSP
100
0
113
90
Dark Moon
133
0
0
5
Electric Piano 1
134
0
1
5
Electric Piano 1 KSP
PERCUSSION
259
Bank Select
MIDI
Program
LSB Change#
MSB
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
101
0
112
12
Vibraphone
135
0
32
5
Chorus Electric Piano 1
102
0
112
13
Marimba
136
0
0
6
Electric Piano 2
103
0
112
14
Xylophone
137
0
1
6
Electric Piano 2 KSP
104
0
112
115
Steel Drums
*138
0
32
6
Chorus Electric Piano 2
105
0
112
9
Celesta
139
0
41
6
DX + Analog Electric Piano
106
0
112
11
Music Box
140
0
0
7
Harpsichord
107
0
112
15
Tubular Bells
141
0
1
7
Harpsichord KSP
108
0
112
48
Timpani
142
0
35
7
Harpsichord 3
DRUM KITS
143
0
0
8
Clavi
144
0
1
8
Clavi KSP
109
127
0
1
Standard Kit 1
110
127
0
2
Standard Kit 2
111
127
0
9
Room Kit
145
0
0
9
Celesta
112
127
0
17
Rock Kit
146
0
0
10
Glockenspiel
113
127
0
25
Electronic Kit
147
0
0
11
Music Box
114
127
0
26
Analog Kit
148
0
64
11
Orgel
115
127
0
28
Dance Kit
149
0
0
12
Vibraphone
116
127
0
33
Jazz Kit
150
0
1
12
Vibraphone KSP
117
127
0
41
Brush Kit
151
0
0
13
Marimba
118
127
0
49
Symphony Kit
152
0
1
13
Marimba KSP
119
126
0
1
SFX Kit 1
153
0
64
13
Sine Marimba
120
126
0
2
SFX Kit 2
154
0
97
13
Balimba
121
126
0
113
Sound Effect Kit
155
0
98
13
Log Drums
156
0
0
14
Xylophone
157
0
0
15
Tubular Bells
158
0
96
15
Church Bells
159
0
97
15
Carillon
160
0
0
16
Dulcimer
161
0
35
16
Dulcimer 2
162
0
96
16
Cimbalom
163
0
97
16
Santur
CHROMATIC
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
69
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice
No.
ORGAN
Voice
No.
Voice Name
211
0
41
29
164
0
0
17
Drawbar Organ
212
0
45
29
Jazz Man
165
0
32
17
Detuned Drawbar Organ
213
0
0
30
Overdriven Guitar
166
0
33
17
60’s Drawbar Organ 1
214
0
43
30
Guitar Pinch
167
0
34
17
60’s Drawbar Organ 2
215
0
0
31
Distortion Guitar
168
0
35
17
70’s Drawbar Organ 1
216
0
40
31
Feedback Guitar
169
0
37
17
60’s Drawbar Organ 3
217
0
41
31
Feedback Guitar 2
170
0
40
17
16+2'2/3
218
0
0
32
Guitar Harmonics
171
0
64
17
Organ Bass
219
0
65
32
Guitar Feedback
172
0
65
17
70’s Drawbar Organ 2
220
0
66
32
173
0
66
17
Cheezy Organ
174
0
67
17
Drawbar Organ 3
221
0
0
33
Acoustic Bass
175
0
0
18
Percussive Organ
222
0
40
33
Jazz Rhythm
176
0
24
18
70’s Percussive Organ
223
0
45
33
Velocity Crossfade Upright Bass
177
0
32
18
Detuned Percussive Organ
224
0
0
34
Finger Bass
178
0
33
18
Light Organ
225
0
18
34
Finger Dark
179
0
37
18
Percussive Organ 2
226
0
40
34
Bass & Distorted Electric Guitar
180
0
0
19
Rock Organ
227
0
43
34
Finger Slap Bass
181
0
64
19
Rotary Organ
228
0
45
34
Finger Bass 2
182
0
65
19
Slow Rotary
229
0
65
34
Modulated Bass
183
0
66
19
Fast Rotary
230
0
0
35
Pick Bass
184
0
0
20
Church Organ
231
0
28
35
Muted Pick Bass
185
0
32
20
Church Organ 3
232
0
0
36
Fretless Bass
186
0
35
20
Church Organ 2
233
0
32
36
Fretless Bass 2
187
0
40
20
Notre Dame
234
0
33
36
Fretless Bass 3
188
0
64
20
Organ Flute
235
0
34
36
Fretless Bass 4
189
0
65
20
Tremolo Organ Flute
236
0
0
37
Slap Bass 1
190
0
0
21
Reed Organ
237
0
32
37
Punch Thumb Bass
191
0
40
21
Puff Organ
238
0
0
38
Slap Bass 2
192
0
0
22
Accordion
239
0
43
38
Velocity Switch Slap
193
0
0
23
Harmonica
240
0
0
39
Synth Bass 1
194
0
32
23
Harmonica 2
241
0
40
39
Techno Synth Bass
195
0
0
24
Tango Accordion
242
0
0
40
Synth Bass 2
196
0
64
24
Tango Accordion 2
243
0
6
40
Mellow Synth Bass
244
0
12
40
Sequenced Bass
GUITAR
Muted Steel Guitar
Guitar Harmonics 2
BASS
197
0
0
25
Nylon Guitar
245
0
18
40
Click Synth Bass
198
0
43
25
Velocity Guitar Harmonics
246
0
19
40
Synth Bass 2 Dark
199
0
96
25
Ukulele
*247
0
40
40
Modular Synth Bass
200
0
0
26
Steel Guitar
248
0
41
40
DX Bass
201
0
35
26
12-string Guitar
202
0
40
26
Nylon & Steel Guitar
249
0
0
41
Violin
203
0
41
26
Steel Guitar with Body Sound
250
0
8
41
Slow Violin
204
0
96
26
Mandolin
251
0
0
42
Viola
205
0
0
27
Jazz Guitar
252
0
0
43
Cello
206
0
32
27
Jazz Amp
253
0
0
44
Contrabass
207
0
0
28
Clean Guitar
254
0
0
45
Tremolo Strings
208
0
32
28
Chorus Guitar
255
0
8
45
Slow Tremolo Strings
209
0
0
29
Muted Guitar
256
0
40
45
Suspense Strings
210
0
40
29
Funk Guitar 1
257
0
0
46
Pizzicato Strings
STRINGS
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
260
70
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice Name
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice
No.
Voice
No.
Voice Name
258
0
0
47
Orchestral Harp
303
0
18
64
259
0
40
47
Yang Chin
304
0
41
64
260
0
0
48
Timpani
ENSEMBLE
305
0
0
65
Soprano Sax
261
0
0
49
Strings 1
306
0
0
66
Alto Sax
262
0
3
49
Stereo Strings
307
0
40
66
Sax Section
263
0
8
49
Slow Strings
308
0
0
67
Tenor Sax
264
0
35
49
60’s Strings
309
0
40
67
Breathy Tenor Sax
265
0
40
49
Orchestra
310
0
0
68
Baritone Sax
266
0
41
49
Orchestra 2
311
0
0
69
Oboe
267
0
42
49
Tremolo Orchestra
312
0
0
70
English Horn
268
0
45
49
Velocity Strings
313
0
0
71
Bassoon
269
0
0
50
Strings 2
314
0
0
72
270
0
3
50
Stereo Slow Strings
271
0
8
50
Legato Strings
315
0
0
73
Piccolo
272
0
40
50
Warm Strings
316
0
0
74
Flute
273
0
41
50
Kingdom
317
0
0
75
Recorder
274
0
0
51
Synth Strings 1
318
0
0
76
Pan Flute
275
0
0
52
Synth Strings 2
319
0
0
77
Blown Bottle
276
0
0
53
Choir Aahs
320
0
0
78
Shakuhachi
277
0
3
53
Stereo Choir
321
0
0
79
Whistle
278
0
32
53
Mellow Choir
322
0
0
80
Ocarina
279
0
40
53
Choir Strings
280
0
0
54
Voice Oohs
323
0
0
81
Square Lead
281
0
0
55
Synth Voice
324
0
6
81
Square Lead 2
282
0
40
55
Synth Voice 2
325
0
8
81
LM Square
283
0
41
55
Choral
326
0
18
81
Hollow
284
0
64
55
Analog Voice
327
0
19
81
Shroud
285
0
0
56
Orchestra Hit
328
0
64
81
Mellow
286
0
35
56
Orchestra Hit 2
329
0
65
81
Solo Sine
287
0
64
56
Impact
330
0
66
81
Sine Lead
331
0
0
82
Sawtooth Lead
BRASS
261
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice Name
Soft Brass
Choir Brass
REED
Clarinet
PIPE
SYNTH LEAD
288
0
0
57
Trumpet
332
0
6
82
Sawtooth Lead 2
289
0
32
57
Warm Trumpet
333
0
8
82
Thick Sawtooth
290
0
0
58
Trombone
334
0
18
82
Dynamic Sawtooth
291
0
18
58
Trombone 2
335
0
19
82
Digital Sawtooth
292
0
0
59
Tuba
336
0
20
82
Big Lead
293
0
0
60
Muted Trumpet
337
0
96
82
Sequenced Analog
294
0
0
61
French Horn
338
0
0
83
Calliope Lead
295
0
6
61
French Horn Solo
339
0
65
83
Pure Pad
296
0
32
61
French Horn 2
340
0
0
84
Chiff Lead
297
0
37
61
Horn Orchestra
341
0
0
85
Charang Lead
298
0
0
62
Brass Section
342
0
64
85
Distorted Lead
299
0
35
62
Trumpet & Trombone Section
343
0
0
86
Voice Lead
300
0
0
63
Synth Brass 1
344
0
0
87
Fifths Lead
301
0
20
63
Resonant Synth Brass
345
0
35
87
Big Five
302
0
0
64
Synth Brass 2
346
0
0
88
Bass & Lead
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
71
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice
No.
Voice
No.
Voice Name
347
0
16
88
Big & Low
348
0
64
88
Fat & Perky
395
0
0
105
Sitar
349
0
65
88
Soft Whirl
396
0
32
105
Detuned Sitar
SYNTH PAD
397
0
35
105
WORLD
Sitar 2
350
0
0
89
New Age Pad
398
0
97
105
Tamboura
351
0
64
89
Fantasy
399
0
0
106
Banjo
352
0
0
90
Warm Pad
400
0
28
106
Muted Banjo
353
0
0
91
Poly Synth Pad
401
0
96
106
Rabab
354
0
0
92
Choir Pad
402
0
97
106
Gopichant
355
0
66
92
Itopia
403
0
98
106
Oud
356
0
0
93
Bowed Pad
404
0
0
107
Shamisen
357
0
0
94
Metallic Pad
405
0
0
108
Koto
358
0
0
95
Halo Pad
406
0
96
108
Taisho-kin
359
0
0
96
Sweep Pad
407
0
97
108
Kanoon
408
0
0
109
Kalimba
SYNTH EFFECTS
360
0
0
97
Rain
409
0
0
110
Bagpipe
361
0
65
97
African Wind
410
0
0
111
Fiddle
362
0
66
97
Carib
411
0
0
112
Shanai
363
0
0
98
Sound Track
364
0
27
98
Prologue
412
0
0
113
Tinkle Bell
365
0
0
99
Crystal
413
0
96
113
Bonang
366
0
12
99
Synth Drum Comp
414
0
97
113
Altair
367
0
14
99
Popcorn
415
0
98
113
Gamelan Gongs
368
0
18
99
Tiny Bells
416
0
99
113
Stereo Gamelan Gongs
369
0
35
99
Round Glockenspiel
417
0
100
113
Rama Cymbal
370
0
40
99
Glockenspiel Chimes
418
0
0
114
Agogo
371
0
41
99
Clear Bells
419
0
0
115
Steel Drums
372
0
42
99
Chorus Bells
420
0
97
115
Glass Percussion
373
0
65
99
Soft Crystal
421
0
98
115
Thai Bells
374
0
70
99
Air Bells
422
0
0
116
Woodblock
375
0
71
99
Bell Harp
423
0
96
116
Castanets
376
0
72
99
Gamelimba
424
0
0
117
Taiko Drum
377
0
0
100
Atmosphere
425
0
96
117
Gran Cassa
378
0
18
100
Warm Atmosphere
426
0
0
118
Melodic Tom
379
0
19
100
Hollow Release
427
0
64
118
Melodic Tom 2
380
0
40
100
Nylon Electric Piano
428
0
65
118
Real Tom
381
0
64
100
Nylon Harp
429
0
66
118
Rock Tom
382
0
65
100
Harp Vox
430
0
0
119
Synth Drum
383
0
66
100
Atmosphere Pad
431
0
64
119
Analog Tom
384
0
0
101
Brightness
432
0
65
119
Electronic Percussion
385
0
0
102
Goblins
433
0
0
120
Reverse Cymbal
386
0
64
102
Goblins Synth
387
0
65
102
Creeper
434
0
0
121
Fret Noise
388
0
67
102
Ritual
435
0
0
122
Breath Noise
389
0
68
102
To Heaven
436
0
0
123
Seashore
390
0
70
102
Night
437
0
0
124
Bird Tweet
391
0
71
102
Glisten
438
0
0
125
Telephone Ring
392
0
96
102
Bell Choir
439
0
0
126
Helicopter
393
0
0
103
Echoes
440
0
0
127
Applause
394
0
0
104
Sci-Fi
441
0
0
128
Gunshot
PERCUSSIVE
SOUND EFFECTS
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
262
72
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice Name
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0 - 127) (0 - 127) (1 - 128)
Bank Select
Voice
No.
Voice Name
442
64
0
1
Cutting Noise
443
64
0
2
Cutting Noise 2
444
64
0
4
String Slap
445
64
0
17
Flute Key Click
446
64
0
33
Shower
447
64
0
34
Thunder
448
64
0
35
Wind
449
64
0
36
Stream
450
64
0
37
Bubble
451
64
0
38
Feed
452
64
0
49
Dog
453
64
0
50
Horse
454
64
0
51
Bird Tweet 2
455
64
0
56
Maou
456
64
0
65
Phone Call
457
64
0
66
Door Squeak
458
64
0
67
Door Slam
459
64
0
68
Scratch Cut
460
64
0
69
Scratch Split
461
64
0
70
Wind Chime
462
64
0
71
Telephone Ring 2
463
64
0
81
Car Engine Ignition
464
64
0
82
Car Tires Squeal
465
64
0
83
Car Passing
466
64
0
84
Car Crash
467
64
0
85
Siren
468
64
0
86
Train
469
64
0
87
Jet Plane
470
64
0
88
Starship
471
64
0
89
Burst
472
64
0
90
Roller Coaster
473
64
0
91
Submarine
474
64
0
97
Laugh
475
64
0
98
Scream
476
64
0
99
Punch
477
64
0
100
Heartbeat
478
64
0
101
Footsteps
479
64
0
113
Machine Gun
480
64
0
114
Laser Gun
481
64
0
115
Explosion
482
64
0
116
Firework
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional voice.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGlite-Voices.
Le numéro de voix porteur d’un astérisque (*) est une voix XGlite en
option.
263
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de XGlite.
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
73
Drum Kit List / Drum Kit-Liste /
• “
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “109: Standard Kit 1”, the “Seq
Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be
played simultaneously. (They are designed to be played alternately
with each other.)
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
109
127/0/1
110
127/0/2
111
127/0/9
112
127/0/17
113
127/0/25
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Reverse Cymbal
Snare H Soft 2
SD Rock H
Hi Q 2
Snare L
Bass Drum H
Open Rim Shot 2
Bass Drum 2
Bass Drum H
BD Rock
BD Rock
BD Gate
Snare M 2
SD Room L
SD Rock L
SD Rock L
Snare H Hard 2
SD Room H
Room Tom 1
SD Rock Rim
Rock Tom 1
SD Rock H
E Tom 1
Room Tom 2
Rock Tom 2
E Tom 2
Room Tom 3
Rock Tom 3
E Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Rock Tom 4
Rock Tom 5
E Tom 4
E Tom 5
Room Tom 6
Rock Tom 6
E Tom 6
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Scratch Push
Scratch Pull
264
74
A#5
Voice No.
MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
assign
off
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D -1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E 0
16
E -1
29
F 0
17
F -1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A 0
21
A -1
34
A# 0
22
A# -1
35
B 0
23
B -1
36
C 1
24
C 0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D 0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E 1
28
E 0
O
41
F 1
29
F 0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G 0
44
G# 1
32
G# 0
45
A 1
33
A 0
46
A# 1
34
A# 0
47
B 1
35
B 0
48
C 2
36
C 1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D 1
51
D# 2
39
D# 1
52
E 2
40
E 1
53
F 2
41
F 1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G 1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A 2
45
A 1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B 2
47
B 1
60
C 3
48
C 2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D 2
63
D# 3
51
D# 2
64
E 3
52
E 2
65
F 3
53
F 2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G 2
68
G# 3
56
G# 2
69
A 3
57
A 2
70
A# 3
58
A# 2
71
B 3
59
B 2
72
C 4
60
C 3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D 3
75
D# 4
63
D# 3
76
E 4
64
E 3
77
F 4
65
F 3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G 3
80
G# 4
68
G# 3
81
A 4
69
A 3
82
A# 4
70
A# 3
83
B 4
71
B 3
O
84
C 5
72
C 4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D 4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E 5
76
E 4
89
F 5
77
F 4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G 4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A 5
81
A 4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B 5
83
B 4
96
C 6
84
C 5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D 5
99
D# 6
87
D# 5
100
E 6
88
E 5
101
F 6
89
F 5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G 5
• „
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist.
• Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
• Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als
hier aufgeführt. Beispiel: In „109: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq
Click H“ (Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen,
sobald sie losgelassen werden.
• Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)
Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
• «
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 109 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1)
correspond à (Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l’émission de sons
s’arrête instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne
peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues
pour être interprétées en alternance).
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
265
C6
A#5
Voice No.
MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
assign
off
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D -1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E 0
16
E -1
29
F 0
17
F -1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A 0
21
A -1
34
A# 0
22
A# -1
35
B 0
23
B -1
36
C 1
24
C 0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D 0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E 1
28
E 0
O
41
F 1
29
F 0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G 0
44
G# 1
32
G# 0
45
A 1
33
A 0
46
A# 1
34
A# 0
47
B 1
35
B 0
48
C 2
36
C 1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D 1
51
D# 2
39
D# 1
52
E 2
40
E 1
53
F 2
41
F 1
42
F# 1
1
54
F# 2
55
G 2
43
G 1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A 2
45
A 1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B 2
47
B 1
60
C 3
48
C 2
49
C# 2
61
C# 3
62
D 3
50
D 2
63
D# 3
51
D# 2
64
E 3
52
E 2
65
F 3
53
F 2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G 2
68
G# 3
56
G# 2
69
A 3
57
A 2
70
A# 3
58
A# 2
71
B 3
59
B 2
72
C 4
60
C 3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D 3
75
D# 4
63
D# 3
76
E 4
64
E 3
77
F 4
65
F 3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G 3
80
G# 4
68
G# 3
81
A 4
69
A 3
82
A# 4
70
A# 3
83
B 4
71
B 3
O
84
C 5
72
C 4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D 4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E 5
76
E 4
89
F 5
77
F 4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G 4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A 5
81
A 4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B 5
83
B 4
96
C 6
84
C 5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D 5
99
D# 6
87
D# 5
100
E 6
88
E 5
101
F 6
89
F 5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G 5
• “
” indica que el sonido de batería es el mismo que el
“Standard Kit 1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “109: Standard Kit 1”, el “Seq Click
H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente el uno con el otro.)
109
127/0/1
114
127/0/26
115
127/0/28
116
127/0/33
117
127/0/41
Standard Kit 1
Analog Kit
Dance Kit
Jazz Kit
Brush Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Hi Q 2
SD Rock H
Hi Q 2
AnSD Snappy
Bass Drum H
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Maracas
Analog Claves
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Scratch Push
Scratch Pull
SD Jazz H Light
Brush Slap L
BD Jazz
BD Jazz
SD Jazz L
Brush Slap
SD Jazz M
Jazz Tom 1
Brush Tap
Brush Tom 1
Jazz Tom 2
Brush Tom 2
Jazz Tom 3
Brush Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Brush Tom 4
Brush Tom 5
Jazz Tom 6
Brush Tom 6
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
75
Drum Kit List /Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
109
127/0/1
118
127/0/49
119
126/0/1
120
126/0/2
121
126/0/113
Standard Kit 1
Symphony Kit
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Sound Effect Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Drum Loop
Bass Drum L
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
Cutting Noise
Cutting Noise 2
Marching Sn M
String Slap
Marching Sn H
Jazz Tom 1
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
Flute Key Click
Hand Cym. H
Hand Cym.Short H
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!
Huuaah!
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Uh!+Hit
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Maou
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
266
76
A#5
Voice No.
MSB(0-127) / LSB(0-127) / PC(1-128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
assign
off
Note#
Note
Note#
Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D -1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E 0
16
E -1
29
F 0
17
F -1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A 0
21
A -1
34
A# 0
22
A# -1
35
B 0
23
B -1
36
C 1
24
C 0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D 0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E 1
28
E 0
O
41
F 1
29
F 0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G 0
44
G# 1
32
G# 0
45
A 1
33
A 0
46
A# 1
34
A# 0
47
B 1
35
B 0
48
C 2
36
C 1
37
C# 1
49
C# 2
50
D 2
38
D 1
39
D# 1
51
D# 2
52
E 2
40
E 1
53
F 2
41
F 1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G 1
44
G# 1
1
56
G# 2
57
A 2
45
A 1
46
A# 1
1
58
A# 2
59
B 2
47
B 1
60
C 3
48
C 2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D 2
63
D# 3
51
D# 2
64
E 3
52
E 2
65
F 3
53
F 2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G 2
68
G# 3
56
G# 2
69
A 3
57
A 2
58
A# 2
70
A# 3
71
B 3
59
B 2
72
C 4
60
C 3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D 3
75
D# 4
63
D# 3
76
E 4
64
E 3
77
F 4
65
F 3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G 3
80
G# 4
68
G# 3
81
A 4
69
A 3
82
A# 4
70
A# 3
83
B 4
71
B 3
O
84
C 5
72
C 4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D 4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E 5
76
E 4
89
F 5
77
F 4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G 4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A 5
81
A 4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B 5
83
B 4
96
C 6
84
C 5
85
C# 5
97
C# 6
98
D 6
86
D 5
99
D# 6
87
D# 5
100
E 6
88
E 5
101
F 6
89
F 5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G 5
Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos
Style
No.
Style Name
Style
No.
Style
No.
Swing & Jazz
8 Beat
Style Name
Traditional
001
8BeatModern
040
BigBandFast
078
USMarch
002
60’sGtrPop
041
BigBandBallad
079
6/8March
003
8BeatAdria
042
JazzClub
080
GermanMarch
004
60’s8Beat
043
Swing1
081
PolkaPop
005
8Beat
044
Swing2
082
OberPolka
006
OffBeat
045
Five/Four
083
Tarantella
007
60’sRock
046
Dixieland
084
Showtune
008
HardRock
047
Ragtime
085
ChristmasSwing
009
RockShuffle
086
ChristmasWaltz
010
8BeatRock
048
Soul
087
ScottishReel
049
DetroitPop
16 Beat
267
Style Name
R&B
Waltz
011
16Beat
050
6/8Soul
088
SwingWaltz
012
PopShuffle
051
CrocoTwist
089
JazzWaltz
013
GuitarPop
052
Rock&Roll
090
CountryWaltz
014
16BtUptempo
053
ComboBoogie
091
OberWalzer
015
KoolShuffle
054
6/8Blues
092
Musette
016
HipHopLight
Ballad
055
CountryPop
093
Learning2/4
017
PianoBallad
056
CountrySwing
094
Learning4/4
018
LoveSong
057
Country2/4
095
Learning6/8
019
6/8ModernEP
058
Bluegrass
096
Fun 3/4
020
6/8SlowRock
097
Fun 4/4
021
OrganBallad
059
BrazilianSamba
022
PopBallad
060
BossaNova
098
Stride
023
16BeatBallad
Country
Latin
Children
Pianist
061
Tijuana
099
PianoSwing
Dance
062
DiscoLatin
100
PianoBoogie
024
EuroTrance
063
Mambo
101
Arpeggio
025
Ibiza
064
Salsa
102
Habanera
026
SwingHouse
065
Beguine
103
SlowRock
027
Clubdance
066
Reggae
104
8BeatPianoBallad
028
ClubLatin
105
6/8PianoMarch
029
Garage1
067
VienneseWaltz
106
PianoWaltz
030
Garage2
068
EnglishWaltz
031
TechnoParty
069
Slowfox
032
UKPop
070
Foxtrot
033
HipHopGroove
071
Quickstep
034
HipShuffle
072
Tango
035
HipHopPop
073
Pasodoble
Disco
074
Samba
Ballroom
036
70’sDisco
075
ChaChaCha
037
LatinDisco
076
Rumba
038
SaturdayNight
077
Jive
039
DiscoHands
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
77
Effect Type List / Effekttypliste /
● Harmony Types / Harmony-Typen / Types d’effets Harmony / Tipos de armonía
Harmony Type
No.
Duet
02
Trio
03
Block
04
Country
05
Octave
06
Trill 1/4 note
07
Trill 1/6 note
08
Trill 1/8 note
09
Trill 1/12 note
10
Trill 1/16 note
11
Trill 1/24 note
12
Trill 1/32 note
13
Tremolo 1/4 note
14
Tremolo 1/6 note
15
Tremolo 1/8 note
16
Tremolo 1/12 note
17
Tremolo 1/16 note
18
Tremolo 1/24 note
19
Tremolo 1/32 note
20
Echo 1/4 note
21
Echo 1/6 note
22
Echo 1/8 note
23
Echo 1/12 note
24
Echo 1/16 note
25
Echo 1/24 note
26
Echo 1/32 note
If you want to sound one of the harmony types 01-05, play keys to the right side of the Split
Point while playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three notes of harmony are automatically added to the note you
play. When playing back a Song that includes chord data, harmony is applied whichever
keys are played.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach
Aktivierung der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch
eine, zwei oder drei Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit
Akkorddaten wird der Harmonieeffekt angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Si vous voulez entendre un des types d’harmonie 01-05, jouez des notes à droite du point
de partage tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé
l’accompagnement automatique. Une, deux ou trois notes d’harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous jouez. Lors de la reproduction d’un morceau contenant
des données d’accord, l’harmonie est appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01-05, toque las teclas del lado derecho
del punto de división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de
activar el acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres
notas de armonía a la nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya
datos de acordes, se aplica la armonía a cualquier tecla que se toque.
3
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
3
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend abwechselnd gespielt (als Triller).
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en
continu (dans une trille).
3
3
3
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como si fuera un trino)
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
3
3
3
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion angewendet.
(Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l’écho varie en fonction du type sélectionné.)
3
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
268
78
01
Description
Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos
● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación
No.
Reverb Type
Description
Hall 1-3
Concert hall reverb.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Réverbération d’une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Room 1-2
Small room reverb.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Réverbération d’une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
06-07
Stage 1-2
Reverb for solo instruments.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
08-09
Plate 1-2
Simulated steel plate reverb.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Simulation de la réverbération d’une plaque d’acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Off
No effect.
Kein Halleffekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
01-03
04-05
10
● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro
No.
1-2
3-4
269
5
Chorus Type
Description
Chorus 1-2
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Flanger 1-2
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Vous obtenez un effet d’ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Off
No effect.
Kein Effekt.
Pas d’effet.
Sin efecto.
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
79
80
270
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
Change
Control
0,32
1
6
38
7,10
11
64
71,73,74
Key's
Ch's
After
Touch
Pitch Bend
Note ON
Note OFF
Velocity
o
x
x
x
o
x
o
x
x
x
x
o 9nH,v=1-127
x
*1
*1
*1
*1
*1
0 - 127
: True voice **************
3
x
**************
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
x
Default
Changed
Transmitted
o
o
o
x
o
o
o
o
o
x
x
o 9nH,v=1-127
x
0 - 127
0 - 127
3
x
x
1 - 16
x
Recognized
[ PORTATONE ]
MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Function...
YAMAHA
Model YPT-300/PSR-E303
Expression
Sustain
Bank Select
Modulation wheel
Data Entry(MSB)
Data Entry(LSB)
Remarks
Date:15-Nov-2004
Version:1.0
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
271
: True #
x
x
x
x
o
x
Mode 1 : OMNI ON , POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
o(120,126,127)
o(121)
o(122)
o(123-125)
o
x
o
o
x
x
x
o
o 0 - 127
o
o
o
o
o
Mode 2 : OMNI ON ,MONO
Mode 4 : OMNI OFF,MONO
*1 Refer to #2 on pages 82, 83.
:All Sound OFF
:Reset All Cntrls
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
Mes- :Active Sense
sages:Reset
Aux
x
x
x
o
o
o
: Song Pos.
: Song Sel.
: Tune
*1
o 0 - 127
**************
o
x
o
x
x
System
: Clock
Real Time: Commands
Common
System Exclusive
Prog
Change
72
84
91,93
96,97
100,101
o : Yes
x : No
Release Time
Portamento Cntrl
Effect 1,3 Depth
RPN Inc,Dec
RPN LSB,MSB
Feuille d’implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
81
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat /
NOTE:
1 By default (factory settings) the instrument ordinarily
functions as a 16-channel multi-timbral tone generator,
and incoming data does not affect the panel voices or
panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, auto accompaniment,
and songs.
• MIDI Master Tuning
• System exclusive messages for changing the
Reverb Type and Chorus Type.
HINWEIS:
1 Im Standardbetrieb (Werkseinstellungen) funktioniert
das Instrument gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal-Klangerzeuger, und eingehende Daten haben
keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Voices und die Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten
Befehle verändern jedoch dieBedienfeld-Voices, die
automatische Begleitung und die Songs.
• MIDI Master Tuning
• Systemexklusive Meldungen zum Umschalten von
Halltyp (Reverb Type) und Chorus-Typ.
2 Messages for these control change numbers cannot be
transmitted from the instrument itself. However, they
may be transmitted when playing the accompaniment,
song or using the Harmony effect.
2 Befehle für diese Controller-Nummern können nicht
vom Instrument selbst gesendet werden. Sie können
jedoch gesendet werden, wenn die Begleitung gespielt
oder der Harmony-Effekt verwendet wird.
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI
Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• This message allows the volume of all channels to
be changed simultaneously (Universal System
Exclusive).
• The values of “mm” is used for MIDI Master Volume.
(Values for “ll” are ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H,
00H, mm, ll, cc, F7H
• This message simultaneously changes the tuning
value of all channels.
• The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master
Tuning.
• The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H,
respectively. Any values can be used for “n” and “cc.”
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 84) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 84) for details.
4 When the accompaniment is started, an FAH message
is transmitted. When accompaniment is stopped, an
FCH message is transmitted.When the clock is set to
External, both FAH (accompaniment start) and FCH
(accompaniment stop) are recognized.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Value for “n” is ignored.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle
gleichzeitig geändert werden (Universal System
Exclusive).
• Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Volume
verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H,
00H, mm, ll, cc, F7H
• Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für
alle Kanäle gleichzeitig geändert.
• Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master
Tuning verwendet.
• Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“
00H. Für „n“ und „cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der EffektZuordnungstabelle (Seite 84).
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der EffektZuordnungstabelle (Seite 84).
4 Beim Starten der Begleitung wird eine FAH-Meldung
gesendet. Wenn die Begleitung gestoppt wird, wird die
Meldung FCH ausgegeben. Wenn die Clock auf
„External“ eingestellt ist, werden sowohl FAH
(Begleitung Start) als auch FCH (Begleitung Stop)
erkannt.
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
Der Wert für „n“ wird ignoriert.
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
272
82
3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Durch diese Meldung werden automatisch alle
Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme
des „MIDI Master Tuning“ (der Gesamtstimmung),
wieder hergestellt.
Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
NOTE:
1 Le PSR-E303/YPT-300 fonctionne par défaut (réglages
d’usine) comme un générateur de son multi timbre à 16
canaux. De ce fait, la réception de données n’affecte ni
les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste cidessous affectent les voix de panneau,
l’accompagnement automatique et les morceaux.
• MIDI Master Tuning
• Messages exclusifs au système permettant de
modifier les réglages Reverb Type et Chorus Type.
NOTA:
1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el
instrumento funciona normalmente como un generador
de tonos de varios timbres de 16 canales, y los datos
de entrada no afectan a las voces ni a los ajustes del
panel. Sin embardo, los mensajes MIDI enumerados a
continuación sí afectan a las voces del panel, al
acompañamiento automático y a las canciones.
• Afinación principal MIDI
• Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el
tipo de reverberación y el tipo de coro.
2 Les messages relatifs à ces numéros de changement
de commande ne peuvent pas être transmis depuis le
PSR-E303/YPT-300. Il est toutefois possible de les
émettre pendant la reproduction de l’accompagnement
ou l’exécution d’un morceau, et à l’aide de l’effet
Harmony.
2 Los mensajes para estos números de cambio de
control no pueden transmitirse desde el instrumento.
Sin embargo, podrían transmitirse al tocar el
acompañamiento, la canción o bien al usar el efecto
Harmony (Armonía).
3 Messages exclusifs au système
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
• Ce message rétablit automatiquement tous les
réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de
la commande MIDI Master Tuning.
3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM activado) F0H, 7EH,
7FH, 09H, 01H, F7H
• Este mensaje restituye automáticamente todos los
ajustes iniciales del instrumento, a excepción de la
afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll,
mm, F7H
• Ce message autorise la modification simultanée du
volume de tous les canaux (Universal System
Exclusive).
• Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master
Volume. (Les valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H,
00H, mm, ll, cc, F7H
• Ce message modifie simultanément la valeur de
l’accord de tous les canaux.
• Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI
Master Tuning.
• Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et 00H. N’importe quelle valeur
peut être utilisée pour « n » et « cc ».
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H,
mmH, llH, F7H
• mm : Reverb Type MSB
• ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 84) pour les
détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
• mm : Chorus Type MSB
• ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la liste des effets (page 84) pour les
détails.
4 Lors du lancement de l’accompagnement, un message
FAH est envoyé. A l’arrêt de l’accompagnement, c’est
un message FCH qui est transmis. Lorsque l’horloge
est réglée sur External, les messages FAH (début de
l’accompagnement) et FCH (arrêt de
l’accompagnement) sont reconnus.
273
5 Local ON/OFF
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
La valeur « n » est ignorée.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI)
F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
• Este mensaje permite cambiar simultáneamente el
volumen de todos los canales [Universal System
Exclusive (Exclusivo del Sistema Universal)].
• Los valores de “mm” se usan para el volumen principal MIDI. (Los valores para “ll” se omiten).
<MIDI Master Tuning> (Afinación principal MIDI)
0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
• Este mensaje cambia simultáneamente el valor de
afinación de todos los canales.
• Los valores de “mm” y “ll” se usan para la afinación
principal MIDI.
• Los valores iniciales de “mm” y “ll” son 08H y 00H,
respectivamente. Puede usarse cualquier valor para
“n” y “cc”.
<Reverb Type> (Tipo de reverberación)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de reverberación MSB
• ll: Tipo de reverberación LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos
(página 84).
<Chorus Type> (Tipo de coro)
F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
• mm: Tipo de coro MSB
• ll: Tipo de coro LSB
Para obtener más detalles, consulte la lista de efectos
(página 84).
4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un
mensaje FAH. Cuando se para el acompañamiento, se
transmite un mensaje FCH. Cuando el reloj está
ajustado en externo, FAH (inicio del acompañamiento)
y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen.
5 Local ON/OFF (Local activado/desactivado)
<Local ON> Bn, 7A, 7F
<Local OFF> Bn, 7A, 00
El valor para “n” se omite.
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
83
MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI
■ Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos • • • • • • • • • • •
* When a Type LSB value is received that corresponds to
no effect type, a value corresponding to the effect type
(coming the closest to the specified value) is automatically set.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type
names correspond to the number indicated in the display.
* Lorsque la valeur Type LSB reçue ne correspond à
aucun type d’effet, une valeur correspondant à un type
d’effet (la plus proche possible de la valeur spécifiée) est
automatiquement sélectionnée.
* Les chiffres entre parenthèses qui précèdent les noms
des types d’effet correspondent aux numéros apparaissant sur l’afficheur.
* Wenn ein Type-LSB-Wert empfangen wird, der keinem
Effekttyp zugewiesen ist, wird automatisch ein passender Wert eingestellt, der dem empfangenen Wert am
nächsten kommt.
* Die Nummern in Klammern vor den Effekttyp-Bezeichnungen entsprechen der im Display erscheinenden
Nummern.
* Cuando se recibe un valor tipo LSB que no corresponde
a ningún tipo de efecto, se establece automáticamente
un valor correspondiente al tipo de efecto (el que más se
acerque al valor especificado).
* Los números entre paréntesis colocados delante de los
nombres de tipos de efecto corresponden al número
indicado en la pantalla.
● REVERB
TYPE LSB
TYPE
MSB
0
1
2
8
16
17
0
No Effect
1
(01)Hall1
2
Room
3
Stage
(06)Stage1
(07)Stage2
4
Plate
(08)Plate1
(09)Plate2
5...127
(02)Hall2
18
19
20
(03)Hall3
(04)Room1
(05)Room2
No Effect
● CHORUS
TYPE LSB
TYPE
MSB
0...63
1
2
8
16
17
18
19
20
No Effect
64
Thru
65
Chorus
66
Celeste
67
Flanger
68...127
(2)Chorus2
(1)Chorus1
(3)Flanger1
(4)Flanger2
No Effect
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
274
84
0
Specifications / Technische Daten / Spécifications / Especificaciones
Keyboards
• 61 standard-size keys (C1-C6), with Touch Response
Auxiliary jacks
• PHONES/OUTPUT, DC IN 12V, MIDI IN/OUT, SUSTAIN
Display
• LCD display (backlit)
Amplifier
• 2.5W + 2.5W
Setup
• STANDBY/ON
• MASTER VOLUME: MIN-MAX
Speakers
• 12cm x 2
Panel Controls
• [L]/[REC TRACK 2], [R]/[REC TRACK 1], [LISTEN & LEARN],
[TIMING], [WAITING], [A-B REPEAT]/[ACMP ON/OFF],
[REW]/[INTRO/ENDING/rit.], [FF]/[[MAIN/AUTO FILL],
[TEMPO/TAP], [REC], [PAUSE]/[SYNC START], [START/STOP],
[SONG], [STYLE], [VOICE], [FUNCTION], [PORTABLE
GRAND], [SOUND EFFECT KIT], [REVERB ON/OFF], [DEMO],
[METRONOME ON/OFF], [SPLIT ON/OFF], [DUAL ON/OFF],
[HARMONY ON/OFF], [TOUCH ON/OFF],
number buttons [0]-[9], [+/ YES], [-/ NO]
Voice
• 108 panel voices + 12 drum kits + 1 sound effect kit +
359 XGlite voices + 2 XGlite optional voices
• Polyphony: 32
• DUAL
• SPLIT
Style
• 106 preset Styles
• Style Control:
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
• Fingering: Multi fingering
• Style Volume
Education Feature
• Chord Dictionary
• Lesson 1-3
Function
• Style Volume, Song Volume, Transpose, Tuning, Split Point,
Touch Sensitivity, Main voice (Volume, Octave, Chorus Send
Level), Dual voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level),
Split voice (Voice, Volume, Octave, Chorus Send Level),
Reverb Type, Reverb level, Chorus Type, Panel Sustain,
Harmony Type, Harmony Volume, PC mode (PC1/PC2/Off),
Local On/Off, External Clock, Initial Setup Send, Time Signature,
Metronome Volume, Lesson Track (R), Lesson Track (L),
Demo Cancel
Effects
• Reverb:
9 types
• Chorus:
4 types
• Harmony: 26 types
Song
• 102 Preset Songs + 5 User Songs + Flash Memory
• Song Clear
• Song Volume
Recording
• Song
User Song:
5 Songs
Recording Tracks: 1, 2
Power Consumption
• 10W (When using PA-3C power adaptor)
Power Supply
• Adaptor: Yamaha PA-3B/3C AC power adaptor
• Batteries: Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
Dimensions (W x D x H)
• 945 x 370 x 128 mm
(37-1/4" x 14-5/8" x 5-1/16")
Weight
• 4.9kg (10 lbs. 13 oz.) (not including batteries)
Supplied Accessories
• Music Rest
• Owner’s Manual
Optional Accessories
• AC Power Adaptor: PA-3B/PA-3C
• USB-MIDI Interface: UX16
• Footswitch:
FC4/FC5
• Keyboard Stand:
L-2C/L-2L
• Headphones:
HPE-150/HPE-30
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to
change or modify products or specifications at any time without
prior notice. Since specifications, equipment or options may not
be the same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich
das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit
ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren.
Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör
nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte
mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du
fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
275
MIDI
• Local On/Off
• Initial Setup Send
• External Clock
• PC mode
PSR-E303/YPT-300 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones
85
276
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
EUROPE
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
PHILIPPINES
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
NORWAY
THE UNITED KINGDOM
ASIA
BELGIUM/LUXEMBOURG
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
HEAD OFFICE
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
[PK] 35
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English Only)
http://www.yamahaPKclub.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/english/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2005 Yamaha Corporation
A0
???PO???.?-01
WD56600 Printed in China
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Manuels associés