▼
Scroll to page 2
of
31
ESPAÑOL FRANÇAIS Super Audio CD player SA8003 ENGLISH Après avoir ouvert le couvercle de l’emballage, s’assurer que celui-ci contient les accessoires suivants : • Télécommande • Cordon de connexion de la télécommande Disques utilisables avec cet appareil......... 2 Pour changer l’affichage de temps............ 14 AVANT UTILISATION......................................3 LECTURE RÉPÉTÉE DU DISQUE (LECTURE RÉPÉTÉE).................................................... 14 Utilisation de la Telecommande..................... 4 NOM ET FONCTION DES PIÈCES.................5 PANNEAU AVANT......................................................... 5 LIRE DES PLAGES DANS UN ORDRE PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE).............. 14 Écran.............................................................................. 6 Pour vérifier les plages programmée....... 15 TÉLÉCOMMANDE.......................................................... 7 PANNEAU ARRIÈRE...................................................... 8 RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN)) ..... 15 BRANCHEMENTS ESSENTIELS...................9 Commutation du mode de son (CD Super Audio) . ................................................... 15 Connexion à un amplificateur......................... 9 Réglage de la sortie numérique.................... 16 Connexion média USB/iPod................................... 9 • Manuel d’utilisation RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.................................................................... 9 UTILISATION COURANTE............................10 LECTURE NORMALE.................................................... 10 LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES................................. 10 • 2 piles “AAA” LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE).......................... 14 Fonctionnement des applications (fonctionnement du périphérique USB/iPod) ......17 Lecture normale.................................................... 17 ECOUTER VOS PLAGES PREFEREES........................ 18 Ecouter les parties d’une piste que vous préférez (RECHERCHE)................................ 18 LIRE LES PARTIES PRÉFERÉES D’UN DISQUE (RECHERCHE)................................................................ 10 FONCTIONNEMENT AVEC UN MÉDIA USB........... 19 BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES....11 DÉPANNAGE..................................................23 Connexion à un appareil audio numérique................................................................. 11 DIVERS.............................................................25 Utilisation d’un iPod............................................. 21 RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE.......... 12 CARACTÉRISTIQUES ET DESSINS COTÉS............. 27 Lecture par minuterie......................................... 12 Remarques concernant les disques.......... 28 BRANCHEMENTS ESSENTIELS • Cordon de connexion audio Caractéristiques..................................................... 2 Fonctionnement des applications (fonctionnement du périphérique CD)....14 UTILISATION COURANTE CONTRÔLE DES ACCESSOIRES CARACTÉRISTIQUES......................................2 BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Merci d’avoir choisi le Lecteur CD Super Audio de Marantz pour votre système audio. Ce lecteur comporte toute une gamme de caractéristiques servant à améliorer le son de vos sources audio préférées. Merci de bien vouloir lire attentivement ces consignes d’utilisation. Nous vous conseillons de lire le guide de l’utilisateur en entier avant d’essayer de connecter ou d’utiliser le lecteur. Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d’effectuer toutes les connexions avant d’essayer d’utiliser l’appareil. FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS TABLE DES MATIÉRES DÉPANNAGE INTRODUCTION NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS DIVERS A propos des médias USB................................... 28 • Cordon d’alimentation CA 1 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES BRANCHEMENTS ESSENTIELS UTILISATION COURANTE BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS DÉPANNAGE DIVERS Ce lecteur peut restituer l’excellente performance sonore des Super Audio CD. Il présente les caractéristiques principales suivantes. • Circuit filtrant à faible bruit et faible distorsion et amplificateur de sortie grande vitesse HDAM de type SA2 avec entrée différentielle de type HDAM • Lecture de disques CD-R/CD-RW • Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM contenant des fichiers WMA et MP3 • Transformateur torique Le SA8003 est doté d’un transformateur torique qui produit moins de vibrations et de flux de fuite magnétique que les transformateurs de puissance traditionnels. Les matériaux et le procédé de fabrication utilisés pour le cœur en forme d’anneau sont strictement contrôlés de façon à réduire les vibrations, tandis que l’anneau court fixé en périmètre du transformateur réduit le flux de fuite magnétique. • Condensateur de bloc grande capacité Un condensateur 3300 µF grande capacité soigneusement sélectionné pour ses caractéristiques acoustiques est intégré au circuit d’alimentation électrique. • Condensateurs au film de qualité audiophile et condensateurs électrolytiques Le SA8003 est doté des mêmes condensateurs au film de qualité audiophile et condensateurs électrolytiques que les modèles haut de gamme. • Châssis double couche • Connecteurs de sortie audio analogiques usinés de haute qualité • Lecture de fichiers audio (MP3/WMA/WAV) provenant d’une source USB/iPod Cet appareil peut lire les fichiers MP3, WMA, WAV et AAC si vous branchez un périphérique USB ou un iPod sur son connecteur USB. 2 DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL 1. CD Super Audio La norme Super Audio est basée sur la technologie Direct Stream Digital (DSD) (train direct numérique). Ce nouveau format de train direct numérique comprend un système 1 bit dont la fréquence d’échantillonnage numérique est 64 fois supérieure à celle d’un CD audio conventionnel. Les résultats sont spectaculaires : une réponse en fréquence de plus de 100 kHz et une gamme dynamique de 120 dB sur tout le spectre audible. Mélangées à autant des fréquences d’origine que possible, les informations audio audibles par l’oreille de l’homme semblent beaucoup plus naturelles. Toutes les fréquences audibles sont, après tout, intégrées dans la gamme de fréquences telles qu’émises par la source sonore. Une meilleure reproduction n’existe pas ! Pour la première fois, vous entendrez la réalité reconstituée. l y a trois types de CD Super Audio. • Disque monocouche • Disque double couche • Disque couche hybride Types de disques Disque monocouche Couche HD Disque double couche Couche HD Disque couche hybride Couche CD Couche HD Et chaque type peut contenir deux zones d’informations enregistrées. • Une zone stéréo de haute qualité • Une zone multicanaux** de haute qualité • Disque monocouche Il contient à la fois des informations de zone stéréo de haute qualité et de zone multicanaux** de haute qualité. • Disque double couche Il contient à la fois des informations de zone stéréo de haute qualité et de zone multicanaux** de haute qualité. Et une quantité double d’informations peut être enregistrée sur le disque grâce à la seconde couche. • Disque couche hybride Non seulement ce disque contient à la fois la zone d’information stéréo à haute qualité sonore et la zone d’information multicanaux à haute qualité sonore**, mais il possède également une seconde couche CD et peut donc être lu sur un lecteur de CD. Disque CD Super Audio hybride 1 Couche CD lisible sur n’importe quel lecteur CD que vous possédez Couche haute densité contenant: 2 - Stéréo DSD de haute qualité 3 - Multicanaux DSD de haute qualité** Le nombre de plages enregistrées peut varier par couche. Il sera indiqué sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. **Cet appareil est un lecteur uniquement stéréo et ne peut donc pas lire les zones audio multicanaux à haute qualité. (Il ne reconnaît pas les zones multicanaux.) 2. CD Audio (CDDA) CD audio contenant seulement des plages de musique. 3. CD-R / CD-RW Cet appareil peut lire les disques CD-RW (réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables). • Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir des informations TOC* (table des matières) correctement enregistrées afin de pouvoir les lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des informations TOC est appelée finalisation du disque. Les disques non finalisés ne peuvent pas être reconnus correctement en tant que CD Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec l’enregistreur CD. * TOC est l’abréviation de Table Of Contents (table des matières) et elle contient des informations comme le nombre total de plages et le temps de lecture total du disque. • La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un changement partiel de la configuration du lecteur, la lecture des informations TOC peut prendre plus longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio ou disque CD-R. 4 pouce (0,1 m) ou plus 4 pouce (0,1 m) ou plus 4 pouce (0,1 m) ou plus 4 pouce (0,1 m) ou plus • Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, veillez à toujours le tenir par sa fiche. Si vous tirez trop fort sur le cordon ou que vous le pliez, vous risquez de l’endommager et/ou de provoquer un choc électrique ou un feu. • Prendre l’habitude de débrancher la prise avant de partir. NE TENTER AUCUNE RÉPARATION SOIMÊME. • Eviter de graisser le lecteur: Ceci pourait provoquer un dysfonctionnement. • Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de l’expérience sont autorisés à réparer le pick-up et les pièces à l’intérieur du lecteur. BRANCHEMENTS ESSENTIELS PRÉCAUTIONS POUR LE MANIEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION • En hiver des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif optique, ainsi de la condensation peut se former dans les cas suivants. - ans une pièce où le chauffage vient d’être mis en marche - Dans une pièce où le niveau d’humidité est élevé - Lorsque le lecteur est déplacé soudainement d’un endroit froid vers un endroit chaud Dans de telles situations, il se peut que les numéros de plage ne soient pas lus et que le lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre 30 minutes avant d’utiliser le lecteur. • Ce lecteur peut causer des interférences avec une radio ou une TV. Si c’est le cas, l’éloigner de la radio ou de la TV. • Les disques compact comportent beaucoup moins de bruits que les disques analogiques et quasiment aucun bruit n’est audible avant le début de la lecture. Par conséquent, ne pas oublier que si la commande de volume de l’amplificateur est réglée sur une position trop élevée, vous risquez d’endommager d’autres composants audio. • Ce lecteur audio lit exclusivement les CD (disques compacts) Audio et les fichiers de données comprimées MP3/WMA. Il ne peut pas lire des CD-ROM utilisés avec des PC, des CD de jeux, des CD vidéo, des DVD (vidéo/audio) ni des DTS-CD. • Nous ne recommandons pas l’utilisation de nettoyeurs de lentille. UTILISATION COURANTE DROITS D’AUTEUR L’enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis à un accord préalable. Se reporter aux indications suivantes pour de plus amples détails. — Copyright Act 1956 (Acte sur les droits d’auteur de 1956) — Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Acte sur les auteurs dramatiques et musicaux de 1958) — Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Actes de protection des auteurs de 1963 et 1972) — Tous actes et ordres statutaires postérieurs • Eviter de placer des objets sur le lecteur. PRÉCAUTIONS BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Votre appareil Marantz a été conçu pour s’adapter à l’alimentation domestique et aux exigences de sécurité en vigueur dans votre région. L’alimentation de ce produit doit être de 120 V CA uniquement. Afin de conserver votre lecteur en parfait état le plus longtemps possible, éviter de l’installer dans les endroits suivants. • Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil • Dans un endroit proche d’un radiateur ou d’une source de chaleur • Dans un endroit avec une forte humidité ou une mauvaise ventilation • Dans un endroit très poussiéreux • Dans un endroits soumis aux vibrations • Sur un support bancal ou dans un endroit instable et incliné • Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur • Dans une étagère audio avec très peu de place en haut et en bas ou ailleurs, obstruant la dispersion de la chaleur. Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur, installer le lecteur dans un endroit où l’écart entre le lecteur et le mur ou d’autres composants est suffisant, comme indiqué sur la figure cidessous. NE PAS PLACER D’OBJETS SUR L’APPAREIL FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS BRANCHEMENT ELECTRIQUE DE L’APPAREIL ENDROITS INAPROPRIÉS POUR L’INSTALLATION DIVERS Toujours bien lire cette section avant d’effectuer les raccordements sur le secteur. DÉPANNAGE AVANT UTILISATION NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS 3 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES AVANT UTILISATION UTILISATION DE LA TELECOMMANDE BRANCHEMENTS ESSENTIELS INSTALLATION DES PILES Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande. 1. Retirez le couvercle du logement des piles. UTILISATION COURANTE BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Installer les piles en respectant leurs polarités. 3. Refermez le couvercle du logement des piles jusqu’au déclic. FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS 2. DÉPANNAGE DIVERS 4 PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DES PILES Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d’électrolyte, une rupture, de la corrosion, etc. Lors de l’utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants. • Retirer les piles de la télécommande si elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes (un mois ou plus). • Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neuve. • Insérer les piles en s’assurant que les pôles ª et · sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande. • Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes. Ne pas utiliser différents types de piles simultanément. • En cas de fuite d’électrolyte, essuyer soigneusement l’intérieur du compartiment des piles et insérer de nouvelles piles. • Lorsque des piles hors d’usage doivent être éliminées, se conformer aux consignes (réglementations) des autorités locales pour l’élimination. PLAGE ET ANGLE D’UTILISATION Commandez l’appareil à l’aide de la télécommande, à l’intérieur de la plage illustrée ci-dessous. Env. 16,4pi. (5mètres) 60° Précautions • Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fluorescente ou une autre source de lumière violente s’abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner. • Ne pas oublier que l’utilisation de la télécommande peut faire fonctionner par inadvertance d’autres dispositifs commandés par des rayons infrarouges. • La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur. • Ne pas placer d’objets sur la télécommande. Cela pourrait maintenir une ou plusieurs touches enfoncées, ce qui épuiserait les piles. FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES NOM ET FONCTION DES PIÈCES PANNEAU AVANT we r t y ui BRANCHEMENTS ESSENTIELS q SUPER AUDIO CD PLAYER SA8003 0 2 ¡ ¢ 7 8 4 1 STANDBY DISPLAY OFF POWER ON/STANDBY PHONES LEVEL DISC MEDIA/USB !2 !1 !0 o u Touche 7 (Stop) !3 Témoin DISPLAY OFF Voir page 10. Voir page 7. i Touche 8 (Pause) !4 Touche DISC MEDIA/USB Voir page 10. Voir page 17. Voir page 10. o Commande LEVEL (volume du casque) control !5 Connecteur USB e Touche ¡/¢ (Recherche/Saut de plage) Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le volume augmente lorsque ce bouton est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre. q Touche POWER ON/STANDBY Témoin STANDBY Cette touche sert à mettre l’appareil sous et hors tension (voir page 10). w Touche 4/1 (Saut de plage/ Recherche) BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES !5 !4 !3 + UTILISATION COURANTE – FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS USB Voir page 17. !0 Prise PHONES (Casque) Voir page 10. Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un casque fourni avec une prise standard. t Chargeur de disque !1 Capteur de la télécommande Le disque que vous souhaitez écouter est placé dans le chargeur (voir page 10). Ce capteur reçoit les signaux infrarouges envoyés par la télécommande. y Touche 2 (Lecture) !2 Affichage FL Voir page 10. DIVERS r Touche 0 (Ouvrir/Fermer) DÉPANNAGE Voir page 10. Voir page 6. 5 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES NOM ET FONCTION DES PIÈCES ÉCRAN BRANCHEMENTS ESSENTIELS a s 1 RPT d f RNDM PROG g h j TRK SA CD CD UTILISATION COURANTE ¡5 ¡4 k l M FILE USB ¡0 ¡1 ¡2 DOFF REMAIN TTL ¡3 BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS a Témoin 1 (lecture répétée) k Témoin M FILE ¡4 Témoin 8 (pause) Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée d’une piste. Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (WMA/MP3). Ce témoin s’allume lorsque la lecture est mise sur pause. s Témoin RPT (lecture répétée) l Témoin USB ¡5 Témoin 3 (lecture) Ce témoin s’allume pendant la lecture répétée. Ce témoin s’allume quand le lecteur fonctionne en mode USB/iPod. Ce témoin s’allume pendant la lecture d’un disque. d Témoin RNDM (lecture aléatoire) Ce témoin s’allume pendant la lecture aléatoire. DÉPANNAGE f Témoin PROG (lecture programmée) Ce témoin s’allume pendant la lecture programmée. g Témoin TRK (piste) Ce témoin s’allume au-dessus de l’affichage du numéro de plage en cours de lecture. DIVERS h Témoin SA-CD Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (Super Audio CD). j Témoin CD Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (CD). 6 ¡0 Témoin D OFF (sortie numérique OFF) Ce témoin s’allume lorsque la sortie numérique du signal audio CD est réglée sur OFF (voir page 16). ¡1 Témoin REMAIN (temps restant) Ce témoin s’allume au-dessus du temps de lecture restant d’une piste, lorsqu’il est affiché. ¡2 Témoin TTL (temps total) Ce témoin s’allume au-dessus du temps total de la programmation restant, lorsqu’il est affiché. ¡3 Zone d’affichage principale C’est là que s’affichent la durée et les informations textuelles du disque que vous souhaitez écouter, ainsi que les différentes sections du menu réglages etc. Cette touche permet de saisir les réglages effectués depuis le MENU ou de sélectionner des fichiers pour la recherche de fichiers USB. Appuyez sur cette touche pour passer la zone d’affichage principale de l’affichage de la durée à l’affichage du texte lorsque vous utilisez un CD de données contenant des fichiers MP3, WMA etc. ou quand vous utilisez un périphérique USB/iPod (voir page 20). Toutefois, cette fonctionnalité ne permet pas l’affichage du texte pour les Super Audio CD ou les CD Audio. x Touche USB ¤7 ¤6 ¤5 ¤4 ¤3 ¤2 z x c v b n m , . ⁄0 ¤1 ⁄1 ¤0 ⁄2 ⁄9 ⁄3 ⁄8 ⁄7 ⁄6 ⁄4 Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez une connexion USB (voir page 17). c Touche DISC Appuyez sur cette touche lorsque vous utilisez un média disque. Voir page 10. ⁄4 Touche 7 (stop) Voir page 10. v Touche FILTER ⁄5 Touche MENU (menu de réglage) Cette touche ne peut pas être utilisée sur cet appareil. Appuyez sur cette touche lorsque vous effectuez les réglages Timer Play, SA-CD ou USB/iPod. b Touche PRGRAM ⁄6 Touches 0-9 (numérique) Voir page 14. Voir page 10. n Touche RANDOM ⁄7 Touches 1, ¡ (recherche) Voir page 14. Voir page 10. m Touche CLEAR ⁄8 Touches 4, ¢ (saut de plage) Voir page 15. Voir page 10. , Touche REPEAT ⁄9 Touche 3 (lecture) Voir page 14. Voir page 10. . Touche AMS (Automatic Music Scan) ¤0 Touches FOLDER 5/∞ Voir page 15. ⁄5 ⁄3 Touche 8 (pause) ⁄0 Touche MUTE Cette touche permet d’activer la fonction Mute des appareils compatibles avec les préamplificateurs principaux Marantz. ⁄1 Touche VOLUME Ces touches permettent de chercher des titres dans le répertoire USB et de sélectionner des albums sur un iPod. ¤1 Touches INPUT 5/∞ Ces touches permettent de changer la source lorsque vous utilisez l’un des amplificateurs Marantz pris en charge. Toutefois, il est possible que cette fonction ne marche pas avec certains anciens modèles. ¤3 Touche TIME Appuyez sur cette touche pour passer la zone d’affichage principale de l’affichage du texte à l’affichage de la durée (voir page 14). ¤4 Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver l’affichage. L’affichage perd en luminosité à chaque fois que vous appuyez sur le bouton. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour la troisième fois, l’affichage s’éteint et le voyant DISPLAY OFF s’allume. En cas de mise hors tension du lecteur, le dernier réglage est conservé. ¤5 Touche S.MODE (mode son) Voir page 15. ¤6 Touche DIG.OUT (numérique out on/off) Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la sortie numérique du signal d’un CD audio (voir page 16). BRANCHEMENTS ESSENTIELS Met le lecteur sous et hors tension (voir page 10). UTILISATION COURANTE ¤2 Touche TEXT BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES ⁄2 Touche ENTER FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS z Touche POWER ¤7 Touche 0 (OPEN/CLOSE) Voir page 10. DIVERS TÉLÉCOMMANDE DÉPANNAGE NOM ET FONCTION DES PIÈCES NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS Cette touche permet de régler le volume des appareils compatibles avec les amplificateurs Marantz équipés d’une télécommande. 7 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES NOM ET FONCTION DES PIÈCES PANNEAU ARRIÈRE BRANCHEMENTS ESSENTIELS AC IN ANALOG OUTPUT R L REMOTE CONTROL INTERNAL EXTERNAL IN DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL OPTICAL OUT UTILISATION COURANTE y tr BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES q Prise du cordon d’alimentation Utilisez le cordon d’alimentation fourni pour brancher le lecteur sur une prise murale. FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS Branchez le lecteur de façon à ce qu’il soit possible de retirer le cordon d’alimentation facilement à titre de précaution contre les accidents possibles. DÉPANNAGE w Connecteur DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL (sortie numérique optique) Ce connecteur de sortie optique permet la sortie numérique du signal musical du CD audio pendant la lecture (voir page 11). DIVERS e Connecteur DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL (sortie numérique coaxiale) Ce connecteur de sortie numérique coaxiale permet la sortie numérique de la musique du CD audio pendant la lecture (voir page 11). 8 e w q r Connecteurs REMOTE CONTROL IN/OUT (télécommande IN et OUT) Ces connecteurs permettent de raccorder le lecteur à un composant audio Marantz équipé de connecteurs de télécommande à l’aide du câble de branchement de télécommande fourni (voir page 12). t Bouton EXTERNAL/INTERNAL (externe/interne) Ce bouton est réglé sur INTERNAL au départ de l’usine, ce qui permet l’utilisation du capteur de télécommande intégré. Si vous branchez le connecteur de télécommande de ce lecteur sur un appareil Marantz à l’aide du câble de raccordement fourni, réglez ce bouton sur EXTERNAL (voir page 12). y Connecteur ANALOG OUT (sortie analogique) Ce connecteur permet la sortie du signal musical pendant la lecture (voir page 9). FRANÇAIS Pour raccorder le SA8003 à un média USB/iPod. RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1. SUPER AUDIO CD PLAYE CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR 0 Utilisez le câble audio pour connecter le lecteur à un amplificateur stéréo. Lorsque vous réalisez les connexions, insérez fermement les fiches dans leurs embases respectives. Une mauvaise connexion peut être source de bruit. ¡ ¢ AC IN 4 1 DISPLAY OFF DISC MEDIA/USB UTILISATION COURANTE USB AC IN AUDIO OUT R L OPTICAL REMOTE CONTROL INTERNAL EXTERNAL DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL IN OPTICAL OUT (Rouge) (Blanc) 2. 3. Câble audio fourni Câble iPod fourni : Trajet du signal (Blanc) (Rouge) Brancher le câble d’alimentation dans une prise secteur CA. Activer le commutateur d’alimentation de l’unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet appareil. Régler le connecteur de l’appareil connecté sur cet appareil. Attention: PRE OUT GND L R POWER AMP DIRECT IN L L R R SPEAKERS SYSTEM A R L AC IN AC OUTLET CD L TUNER AUX / DVD RECORDER 1 IN OUT REMOTE CONTROL RECORDER 2 IN OUT IN L OUT R R R L UNSWITCHED 100W 1A MAX 100V 50/60Hz • Raccordez le média USB/iPod lorsqu’il est éteint ou lorsqu’une source d’entrée autre qu’USB a été choisie. En connectant/déconnectant la mémoire USB lorsque la source d’entrée est USB et que l’appareil est sous tension, vous risqueriez d’endommager la mémoire USB. • Ne pas utiliser de câble de prolongation pour connecter un appareil via la prise USB. DÉPANNAGE PHONO BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Y ANALOG OUTPUT Brancher le câble d’alimentation dans le connecteur d’entrée AC IN sur le panneau arrière. BRANCHEMENTS ESSENTIELS CONNEXION MÉDIA USB/iPod FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS Ce lecteur de CD va probablement être connecté à un amplificateur, un enregistreur de CD et d’autres éléments. Afin d’assurer la bonne interconnexion de tous ces éléments, consultez le mode d’emploi de vos équipements. Avant de connecter vos équipements, assurez-vous qu’ils sont tous hors tension. NOM ET FONCTION DES PIÈCES BRANCHEMENTS ESSENTIELS DIVERS Amplifier Attention: Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de l’amplificateur. 9 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES UTILISATION COURANTE Attention: LECTURE NORMALE BRANCHEMENTS ESSENTIELS LECTURE SUR LE LECTEUR DE CD SUPER AUDIO 0 2 7 8 UTILISATION COURANTE 1. 2. 3. 1. 4. Appuyez sur la touche POWER pendant environ une seconde pour mettre le système sous tension. Écran Ne refermez pas le chargeur de disque en le poussant de la main, cela l’endommagerait. LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES 0 2 7 4. 8 Appuyer sur la touche 2. Le type de disque est automatiquement détecté et la lecture commence. Le nombre de plage et la durée de plage écoulée (minutes, secondes) s’affichent. • Pour les disques à couche hybride CD Super Audio/CD (voir page 2), c’est la couche qui est paramétrée dans le mode de son de départ (voir page 16) qui est lue. Pour changer la couche, utiliser la touché S.MODE (voir page 15). (Ex.:Plage 6, Durée écoulée 2 min 8 sec) BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Numéro de la plage en cours ¡ ¢ 4 1 POUR ÉCOUTER UNE PLAGE ANTÉRIEURE À LA PLAGE EN COURS Si la touche 4 sur l’appareil ou la télécommande est enfoncée pendant la lecture d’une plage, la lecture reprend à partir du début de la plage en cours. Continuez d’appuyez sur la touche 4 le même nombre de fois que le nombre de plages que vous voulez sauter vers l’arrière. LIRE LES PARTIES PRÉFERÉES D’UN DISQUE (RECHERCHE) 0 8 0-9 Minutes Secondes ¡ ¢ FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS 2. DÉPANNAGE L’affichage change comme suit : TOC Reading (lecture de la table des matières) → No Disc (si aucun disque n’est inséré) → Super Audio CD (lorsque le mode de son de départ est réglé sur CD Super Audio). La lecture s’arrête automatiquement à la fin de la dernière plage. Appuyer sur la touche 0. Appuyer sur la touche 7. Le tiroir de disque sort. Placer le disque avec l’étiquette vers le haut sur le tiroir. POUR ÉJECTER LE DISQUE Pour lire un disque simple (8cm), placer le disque avec l’indentation au centre du tiroir. POUR INTERROMPRE LA LECTURE Appuyer sur la touche 0 pour ouvrir le tiroir de disque et retirer le disque. Appuyer de nouveau sur la touche pour fermer le tiroir. Le tiroir de disque doit être fermé lorsque l’appareil n’est pas utilisé. DIVERS POUR EFFECTUER UNE PAUSE 3. 10 Appuyer sur la touche 8. Le voyant PAUSE s’allume et une pause est effectuée au point où la touche a été enfoncée. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur la touche 8 ou appuyer sur la touche 2. Appuyer sur la touche 0. 2 7 4 1 SPÉCIFIER LES NUMÉROS DE PLAGE À LIRE (RECHERCHE DIRECTE) Spécifier les numéros de plages en utilisant les touches numériques (0-9) de la télécommande. (exemple) 3ème plage : Appuyez sur 3. 12ème plage : Appuyez sur 1 puis appuyez sur 2 (en moins d’environ 1,5 seconde). SI VOUS AVEZ APPUYÉ SUR UN MAUVAIS NUMÉRO Si vous spécifiez un numéro de plage qui ne se trouve pas sur le disque, “No Track” est indiqué sur l’affichage principal. Appuyez de nouveau sur le numéro correct. EFFECTUER UN SAUT VERS LA PLAGE SUIVANTE OU PRÉCÉDENTE (SAUT DE PLAGE) POUR ÉCOUTER UNE PLAGE POSTÉRIEURE À LA PLAGE EN COURS Appuyez sur la touche ¢ sur la télécommande ou sur l’appareil, le même nombre de fois que le nombre de plage que vous voulez avancer. Pour commencer la recherche, maintenez enfoncées les touches 4, ¢ du lecteur ou les touches 1, ¡ de la télécommande pendant la lecture. La vitesse de recherche peut être modifiée en appuyant sur les touches 4, ¢ du lecteur ou sur les touches 1, ¡ de la télécommande. La vitesse de recherche augmente en 4 paliers : 1 → 2 → 3 → 4 → 1. 4 est la vitesse de recherche la plus rapide. Lorsque le morceau que vous souhaitez écouter se rapproche, appuyez sur la touche 2. Remarque: Aucun son n’est émis pendant la recharche. FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE BRANCHEMENTS ESSENTIELS Le lecteur possède un connecteur de sortie optique numérique et un connecteur de sortie coaxiale numérique. On peut ainsi profiter de la qualité des enregistrements numériques en connectant le lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre appareil d’enregistrement numérique. Attention: Les signaux proviennent des bornes de la sortie audio numérique (optique et coaxiale) uniquement lors de la lecture de CD audio. Aucun signal n’est émis pendant la lecture d’autres supports. CONNEXION COAXIALE AC IN ANALOG OUTPUT REMOTE CONTROL L REMOTE CONTROL DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL IN OPTICAL Câble coaxial numérique disponible sur le marché : Trajet du signal : Trajet du signal DIGITAL IN/OUT OPTICAL ANALOG IN/OUT L DIGITAL IN/OUT COAXIAL OPTICAL R OUT R MD COMMON OUTPUT CD MD MD/CD INPUT OUTPUT Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidéo, etc. INPUT REMOTE CONTROL IN L MD OPTICAL FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS Câble optique numérique disponible sur le marché INPUT COAXIAL OUT OUT ANALOG IN/OUT DIGITAL AUDIO OUT IN INTERNAL EXTERNAL DÉPANNAGE INTERNAL EXTERNAL AC IN ANALOG OUTPUT R L OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT EXTERNAL INTERNAL Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidéo, etc. DIVERS R Utilisez un câble numérique coaxial disponible sur le marché. UTILISATION COURANTE Utilisez un câble numérique optique disponible sur le marché. Insérez le connecteur avec fermeté jusqu’à entendre le “clic”. Ne pas tordre ou enrouler le câble numérique optique. BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES CONNEXION DE LA SORTIE OPTIQUE 11 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES RACCORDEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE LECTURE PAR MINUTERIE BRANCHEMENTS ESSENTIELS Si vous raccordez ce lecteur à d’autres composants audio Marantz à l’aide du câble de télécommande fourni, il est possible de contrôler à distance les composants raccordés comme un seul système audio. • Lors du raccordement d’un appareil équipé d’un capteur de télécommande, connectez le connecteur “REMOTE CONTROL OUT” de l’appareil à la prise “REMOTE CONTROL IN” du lecteur CD. Dans ce cas, mettez le sélecteur du lecteur sur “EXTERNAL.”. Cela désactivera son récepteur infrarouge de télécommande et vous pourrez alors commander le lecteur via le récepteur infrarouge de télécommande de l’appareil raccordé. Cet appareil peut effectuer une lecture par minuterie en association avec une minuterie audio. Raccordez le cordon d’alimentation de cet appareil à la prise d’alimentation de la minuterie audio et le cordon d’alimentation de la minuterie à une prise secteur. • Pour le raccordement de la minuterie audio et son utilisation, reportez-vous au mode d’emploi de votre minuterie audio. AC IN DIGITAL AUDIO OUT UTILISATION COURANTE AC IN ANALOG OUTPUT R COA XIAL L REMOTE CONTROL INTERNAL EXTERNAL DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL IN OPTICAL OUT BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Mettez-le sur “EXTERNAL.” Câble de connecteur de télécommande (fourni) FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS : Trajet du signal PHONO PRE OUT GND L DÉPANNAGE R POWER AMP DIRECT IN L L R R SPEAKERS SYSTEM A R L AC IN AC OUTLET CD L TUNER AUX / DVD RECORDER 1 IN OUT REMOTE CONTROL RECORDER 2 IN OUT IN L OUT R R R L UNSWITCHED 100W 1A MAX 100V 50/60Hz Amplifier DIVERS 12 OPTICAL Minuterie audio BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Off On CD/SA-CD File Sel USB 7. 1. 3. 4. 5. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. Si CD/SA-CD est sélectionné, insérez le disque que vous souhaitez écouter dans le lecteur. Réglez le timer audio. Remarque: Si vous comptez sélectionner USB pour la lecture programmée, insérez le média USB avant. environ une seconde pour mettre le système sous tension. DÉPANNAGE 2. 9. Si USB est sélectionné, la piste que vous souhaitez écouter pendant la lecture programmée peut être sélectionnée. Pour connaître la méthode à employer pour la sélection, reportez-vous à la méthode de sélection USB. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 2. Affichez “TIMER PLAY=>” dans la zone d’affichage et puis appuyez7.sur la touche ENTER de la télécommande. Affichez “2 ON” à l’aide des touches 4, ¢ et puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. DIVERS 1. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 6. 4. 4. 5. 5. 6. 6. 3. 4. 5. 6. 2. 2. 7. 4. 7. 5. 6. Appuyez sur la touche POWER pendant 8. BRANCHEMENTS ESSENTIELS Timer Play 1. 1. UTILISATION COURANTE Le réglage de la lecture programmée se fait selon la logique hiérarchique suivante. Pour la lecture USB avec Timer Play, faites apparaître “2 USB” à l’aide des touches 4, ¢ et puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 6. FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS RÉGLAGE DE LA LECTURE PROGRAMMÉE (TIMER PLAY). NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS Pour programmer la lecture d’un disque CD/SA-CD avec la fonction Timer Play, faites apparaître “1 CD/SACD” à l’aide des touches 4, ¢ puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 13 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD) POUR CHANGER L’AFFICHAGE DE TEMPS LECTURE RÉPÉTÉE DU DISQUE (LECTURE RÉPÉTÉE) BRANCHEMENTS ESSENTIELS REPEAT TIME UTILISATION COURANTE Appuyer sur la touche TIME de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME, l’affichage change dans l’ordre suivant : Temps de plage écoulé Temps de plage restant BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Temps total restant • Temps de plage restant (Temps de lecture restant depuis le point de lecture jusqu’à la fin de la plage actuelle) Le “REMAIN” est affiché OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS DÉPANNAGE Le “REMAIN TTL” est affiché OFF LECTURE DE PLAGES DANS UN ORDRE ALÉATOIRE (LECTURE ALÉATOIRE) 1. RANDOM 4. 2. 4. ALL RÉPÉTITION D’UNE PLAGE Appuyez deux fois sur la touche REPEAT de la télécommande pendant la lecture de la plage. Les indicateurs “1” et “RPT” s’allument et la plage est lue de manière répétée. Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT de la télécommande. L’indicateur “1” et “RPT” disparaîtra, le mode répétition sera désactivé et l’on reviendra au mode de lecture normale. RÉPÉTITION DE TOUTES LES PLAGES DIVERS POUR REVENIR À LA LECTURE NORMALE Appuyez une fois sur le bouton REPEAT de la télécommande. L’indicateur “RPT” disparaît, le mode de répétition est annulé et le mode de lecture normale reprend. 14 LIRE DES PLAGES DANS UN 1. ORDRE PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE) 1 Lorsque le mode “Repeat” n’est pas activé, appuyez deux fois sur le bouton REPEAT de la télécommande. Le voyant “RPT” s’allume et la lecture répétée de toutes les pistes commence. Les informations sur les pistes n’apparaissent pas quand la durée restante totale est affichée. La lecture aléatoire et la lecture AMS ne sont pas possibles lorsque le lecteur est en mode Lecture répétée. À chaque pression sur la touche REPEAT de la télécommande, le mode lecture répétée change dans l’ordre suivant. POUR ARRÊTER LA RÉPÉTITION D’UNE PLAGE • Temps total restant (Temps de lecture restant depuis le point de lecture jusqu’à la fin de la dernière plage) Remarque: Si vous appuyez sur le bouton RANDOM de la télécommande alors que le lecteur est en mode stop, puis que vous appuyez sur le bouton 2, le lecteur modifie automatiquement l’ordre des pistes et lit toutes les pistes au hasard dans le nouvel ordre. Le témoin “RNDM” (lecture aléatoire) s’allume alors. Il est possible de lire des plages 2. dans un ordre particulier et arrangé. Il est possible de programmer jusqu’à 24 plages pour la lecture. 1. Remarque: La lecture répétée et la lecture AMS ne sont pas possibles lorsque le lecteur est en mode Random. • Si vous appuyez sur la touche ¢ de l’appareil ou sur la touche ¢ de la télécommande pendant la lecture aléatoire, le lecteur passe à la plage suivante. • Pour rechercher un passage d’une piste en cours de lecture pendant la lecture aléatoire, appuyez sur les boutons 4/1, ¡/¢ du lecteur et maintenez-les enfoncés ou appuyez sur les boutons 1, ¡ de la télécommande. Appuyer sur la touche PROGRAM de la télécommande en mode d’arrêt. Le voyant “PROG” clignote et passe en mode de programme. S’allume 2. Choisissez la plage à programmer avec les touches numériques de la télécommande. (Exemple : La 15ème plage est choisie et sa longueur est de 4 min. 30 sec.) S’allume POUR ARRÊTER LA LECTURE ALÉATOIRE ET REVENIR À LA LECTURE NORMALE Appuyer sur la touche 7, puis appuyer sur la touche RANDOM pendant que la lecture est arrêtée. Le voyant RNDM (aléatoire) s’éteint et la lecture aléatoire est annulée. 1ère plage programmée 4. Temps de lecture total des plages programmées Appuyez sur la touche 2 PLAY pour démarrer la lecture dans l’ordre programmé. Remarque: La lecture répétée, la lecture aléatoire et la lecture AMS Play ne sont pas possibles lorsque le lecteur est en mode PROGRAM (c’est-à-dire lorsque le témoin PROG est allumé). Réglez le Start Sound Mode sur “SA-CD” (voir page 16). CLEAR RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN)) S.MODE POUR EFFACER UNE PLAGE PROGRAMMÉE 1. 2. Appuyer sur la touche CLEAR en mode arrêt lorsque le programme a été réalisé (Lorsque l’indicateur “PROG” s’allume). À chaque pression de la touche CLEAR, les plages programmées sont effacées dans l’ordre à partir de la dernière plage programmée. POUR EFFACER TOUT LE PROGRAMME Appuyez deux fois sur la touche 7 STOP pendant la lecture programmée. En mode d’arrêt, appuyez une fois sur la touche 7 STOP. Un programme peut aussi être effacé en appuyant sur la touche 0 OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque. POUR AJOUTER DES PLAGES À UN PROGRAMME AMS 1. Appuyer sur la touche S.MODE en mode arrêt (pas de lecture). La couche ou zone actuellement sélectionnée est indiquée sur l’écran. (CD ou Super Audio CD) Si l’on appuie de nouveau sur la touche S.MODE, une couche ou zone pouvant être lue va être indiquée et la lecture est arrêtée et une nouvelle couche ou zone sera commutée. • Lorsqu’une couche ou zone est commutée, la TOC sera lue de nouveau. Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous souhaitez retrouver votre piste préférée. Si vous appuyez sur le bouton AMS alors que la lecture d’une piste a été interrompue, le voyant PLAY “2” clignote et les dix premières secondes de chaque piste du disque sont lues en commençant par la première piste. De même, si vous appuyez sur le bouton AMS pendant la lecture, le voyant PLAY “2” clignote, et le programme passe à la piste suivante après qu’environ 10 secondes se sont écoulées sur le temps affiché. • Le mode de son ne peut pas être changé pour les Audio CD de musique et les disques qui n’ont qu’une zone CD Super Audio. • Le mode de son sur les disques à couche hybride seront changés dans l’ordre suivant. On peut ajouter des plages à la fin d’un programme lorsqu’un programme est réglé (l’indicateur “PROG” s’allume) et en mode arrêt. Zone stéréo CD Super Audio FAITES ATTENTION AUX POINTS SUIVANTS • Lors de la programmation des 1ère à 9ème plages d’un disque qui comporte plus de 10 plages en utilisant les touches numériques. Par exemple, pour programmer la 3ème plage après avoir programmé la 1ère plage, appuyez sur la touche 3 plus d’environ 1,5 seconde après avoir appuyé sur la touche 1. Lorsqu’un programme est terminé, la durée est actualisée. • De même, lors de la programmation d’une 10ème plage ou plus. Par exemple, pour programmer la 13ème plage, appuyez sur la touche 3 moins d’environ 1,5 seconde après avoir appuyé sur la touche 1. Une fois que vous avez trouvé une chanson que vous souhaitez écouter, appuyez sur le bouton AMS une nouvelle fois ou appuyez sur le bouton 2. Le voyant PLAY s’allume et la lecture normale reprend à partir de la piste en cours. Remarque: La lecture AMS n’est pas possible lorsque le lecteur est en mode PROGRAM. UTILISATION COURANTE Nombre total de plages programmées COMMUTATION DU MODE DE SON (CD SUPER AUDIO) BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES (Exemple : La 7ème plage est choisie et la longueur totale des 7ème et 15ème plages est de 7 min. 50 sec.) • Lors de la programmation d’une plage d’un disque qui comporte moins de 9 plages. Par exemple, pour programmer la 5ème plage après avoir programmé la 4ème plage, appuyez sur la touche 5 plus d’environ 0,5 seconde après avoir appuyé sur la touche 4. OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS POUR VÉRIFIER LES PLAGES PROGRAMMÉE DÉPANNAGE Programmez une autre plage selon la séquence décrite à l’étape 2 ci-dessus. Répétez cette séquence pour programmer toutes les plages que vous voulez. Vous pouvez programmer jusqu’à 24 plages. Couche CD 2. Appuyer sur la touche S.MODE pendant la lecture. La couche ou zone actuellement sélectionnée est indiquée sur l’écran. (CD ou Super Audio CD) Si l’on appuie de nouveau sur la touche S.MODE, la lecture est arrêtée et une nouvelle couche ou zone sera commutée. 15 DIVERS 3. BRANCHEMENTS ESSENTIELS FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD) NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE CD) Lorsque l’on souhaite écouter cette zone, appuyer de nouveau sur la touche 2. La lecture sera lancée. BRANCHEMENTS ESSENTIELS MODIFIEZ LE “START SOUND MODE” Le réglage de Start Sound Mode se fait selon la logique hiérarchique suivante. SA-CD Mode SA-CD* CD * Réglage par défaut UTILISATION COURANTE BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 2. 3. 4. 2. 3. 2. 4. 3. 4. 2. 3. 4. 1. 5. OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS 1. 2. 3. DÉPANNAGE 4. DIVERS 5. 16 Appuyez sur la touche 1. MENU de la 5. télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “SA-CD Mode=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour charger la couche SA-CD, faites apparaître “1 SA-CD” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour charger la couche CD, faites apparaître “2 CD” à l’aide de la touche 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. LORSQUE LE START SOUND MODE EST RÉGLÉ SUR CD • A ce moment-là, si un disque hydride double couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur, c’est la couche CD qui est lue. • Il est impossible de modifier le mode son même si vous appuyez sur la touche S.MODE de la télécommande. • Si un disque simple couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur, c’est la couche Super Audio CD qui est lue. LORSQUE LE START SOUND MODE EST PASSÉ EN SA-CD (MODE PAR DÉFAUT) RÉGLAGE DE LA SORTIE NUMÉRIQUE Les réglages peuvent être effectués à partir de la télécommande. Les réglages sont conservés même si le lecteur est mis hors tension, de sorte que vous pouvez toujours écouter les pistes lues comme vous le souhaitez. Procédez de même pour modifier à nouveau les réglages. Les réglages peuvent être modifiés lorsque la plage est arrêtée. PENDANT LA LECTURE DE LA COUCHE CD D’UN CD AUDIO OU D’UN SUPER AUDIO CD • A ce moment-là, si un disque hydride double couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur, c’est la couche Super Audio CD qui est lue. • Passez à la couche CD en appuyant sur le bouton S.MODE de la télécommande. • Repassez à la couche Super Audio CD en appuyant une nouvelle fois sur le bouton S.MODE de la télécommande. DIG.OUT FONCTIONNEMENT EN “SORTIE NUMÉRIQUE OFF” La fonction sortie numérique peut être activée et désactivée en appuyant sur la touche DIG.OUT lorsque la piste est arrêtée. Lorsque la sortie numérique est désactivée, le témoin “D OFF” témoin s’allume sur l’écran. • Lorsque vous n’utilisez pas la sortie numérique, désactivez la sortie numérique pour bénéficier d’une meilleure qualité de son. Remarque: Des signaux numériques ne sont émis que lors de la lecture de CD audio. Aucun signal numérique n’est émis pendant la lecture d’un autre média. La “sortie numérique off” est dotée d’une fonction de conservation de la mémoire grâce à laquelle les réglages restent enregistrés et inchangés même en cas de changement de disque ou de mise hors tension de l’appareil. 1. Tandis que le lecteur finit de récupérer les informations sur les fichiers du media USB, les informations suivantes s’affichent. 2. 1. 3. 2. 4. 1. 2. N˚ de répertoire N˚ de fichier Nom de fichier Remarque: 4. 1. 2. 3. Branchez le média USB sur le port USB qui se trouve en façade. Appuyez sur la touche POWER pendant environ une seconde pour mettre le 4. système sous tension. L’affichage change dans l’ordre suivant : “TOC Reading” → “No Disk” (lorsqu’aucun disque n’est chargé) → “SuperAudioCD” (lorsque le Start Sound Mode est réglé sur Super Audio CD). Appuyez sur la touche DISC MEDIA/USB en façade ou sur la touche USB de la télécommande. Lorsqu’un média USB n’est raccordé, l’affichage change dans l’ordre suivant : “USB Reading” → “USB”. 5. RANDOM Astuce • Pendant la lecture de fichiers provenant d’un média USB/iPod, le lecteur peut lire jusqu’à 65 535 fichiers et 700 répertoires à un maximum de 8 niveaux. • L’égaliseur de l’iPod ne peut être utilisé depuis le lecteur Marantz. Nous vous conseillons d’arrêter l’égaliseur de l’iPod avant de raccorder votre iPod au lecteur. • Certaines opérations peuvent être différentes en fonction du modèle d’iPod. UTILISATION DU MODE LECTURE REPETEE Vous pouvez écouter plusieurs fois une même chanson ou toutes les chansons. Appuyez sur la touche 2. Certaines informations sélectionnées sur le fichier et les informations sur la durée s’affichent. N˚ de répertoire N˚ de fichier Informations sur la durée Lorsqu’il y a plus de 1000 chansons, l’affichage est modifié de la façon suivante. Vous pouvez écouter les chansons dans un ordre aléatoire. REPEAT A chaque pression sur la touche REPEAT de la télécommande, le mode lecture répétée est modifié dans l’ordre suivant. OFF Appuyez sur le bouton RANDOM de la télécommande pendant que le lecteur est arrêté pour activer ou désactiver le mode lecture aléatoire. Quand le mode lecture aléatoire est activé, appuyez sur la touche 2 pour lancer la lecture aléatoire (voir page 14). RECHERCHER VOS PISTES PREFEREES (LECTURE AMS/AUTOMATED MUSIC SCAN) Vous pouvez écouter les 10 premières secondes de chacune des pistes en commençant par la première piste. Appuyez sur la touche AMS de la télécommande pour lancer automatiquement la lecture AMS (voir page 15). BRANCHEMENTS ESSENTIELS 8 UTILISATION COURANTE 7 Appuyez sur la touche 8. Le témoin de pause s’allume et la lecture s’interrompt au moment même où vous appuyez sur la touche. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche 8 ou appuyez sur la touche 2. LIRE DES PISTES EN SEQUENCE ALEATOIRE (RANDOM PLAY) BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 2 POUR METTRE LA LECTURE SUR PAUSE AMS 1 ALL Taille du fichier Informations sur la durée Appuyez sur la touche 2 pour commencer la lecture dans le mode de lecture répétée sélectionné (voir page 14). DIVERS 0 Lorsque le lecteur cherche le média USB, les informations suivantes s’affichent. DÉPANNAGE 4. LECTURE NORMALE OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod) NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS POUR ARRÊTER LA LECTURE Appuyez sur la touche 7. 17 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod) CHOISIR DES FICHIERS DANS UN REPERTOIRE DIFFERENT PASSER À LA PLAGE PRÉCÉDENTE OU À LA PLAGE SUIVANTE (SAUT DE PISTE) ECOUTER VOS PLAGES PREFEREES BRANCHEMENTS ESSENTIELS 0 2. 2 7 8 1. 3. UTILISATION COURANTE 1. 2. BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 3. ¡ ¢ À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez la plage souhaitée. Appuyez sur la touche PLAY pour enregistrer la sélection et l’écouter. POUR ÉCOUTER UNE PISTE QUI SE TROUVE AVANT LA PISTE QUE VOUS ÉCOUTEZ 0-9 OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS SPÉCIFIEZ LE NUMÉRO DE PLAGE QUE VOUS SOUHAITEZ ÉCOUTER (RECHERCHE DIRECTE) DÉPANNAGE Spécifiez le numéro de plage à l’aide des touches numériques (0-9) de la télécommande. (exemple) Piste 3 : Appuyez sur “3”. Piste 12 : Appuyez sur “1” puis sur “2” (dans les 1,5 secondes qui suivent). SI VOUS VOUS TROMPEZ DE NUMÉRO Si vous spécifiez un numéro de piste qui n’existe pas dans le répertoire, l’écran revient à l’affichage précédent. Réappuyez sur le bon numéro. DIVERS 18 0 Appuyez sur la touche ¢ du lecteur ou de la télécommande autant de fois qu’il y a de pistes que vous souhaitez passer. 2 7 8 4 1 Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ pour afficher le nom et le numéro du répertoire en cours. Cherchez le répertoire qui contient la plage souhaitée. Lorsque le nom du répertoire qui contient la plage souhaitée s’affiche, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Le titre de la première piste du répertoire s’affiche alors. POUR ÉCOUTER UNE PISTE QUI SE TROUVE APRÈS LA PISTE QUE VOUS ÉCOUTEZ ECOUTER LES PARTIES D’UNE PISTE QUE VOUS PRÉFÉREZ (RECHERCHE) ¡ ¢ 4 1 Appuyez sur la touche 4 du lecteur ou de la télécommande une fois et le lecteur revient au début de la piste que vous êtes en train d’écouter. Continuez d’appuyer sur la touche 4 du lecteur ou de la télécommande autant de fois qu’il y a de pistes que vous souhaitez passer. Tandis que vous écoutez une piste, appuyez sur les touches 4, ¢ du lecteur et maintenez les enfoncées ou appuyez sur les touches 1, ¡ de la télécommande pour commencer à chercher une piste. Vous pouvez modifier la vitesse de recherche en appuyant à nouveau sur les touches 4, ¢ de l’appareil ou sur les touches 4, ¢ de la télécommande. Pour un média USB, le lecteur propose 4 vitesses de recherche, 4 étant la plus rapide. La vitesse change de la façon suivante : 1 → 2 → 3 → 4 → 1. Pour les iPod, une seule vitesse de recherche est proposée. Relâchez la touche 2 à l’approche de la partie que vous souhaitez écouter. Remarque: Aucun son n’est émis pendant la recherche. 1 File Name* 2 Title 3 Artist 2. 2. 3. 3. 4. 4. 4 Album 5 Time Range Spec Play 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 1 All* 2 Folder AMS 1 All* 1. 1. 5. 5. 2 Folder Random 1 All* 2 Folder Repeat 1 All* 2 Folder Direct Sel 3. 1 Off* 2 On iPod Setup 2. 1 All* 2 Folder Resume 1. 4. Database File Info Resume * Réglage par défaut 1 Off* 2 On 5. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “USB Setup=>” ou “iPod Setup” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Resume=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour reprendre la lecture là où elle a été interrompue, faites apparaître “2 On” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour désactiver cette fonction, faites apparaître “1 Off” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. 1. 1. 2. 3. 4. 5. Remarque: • La fonction Resume Play ne fonctionne que lorsqu’un même média USB est inséré dans le lecteur. Si un autre média USB est inséré, le lecteur commence la lecture au premier fichier. • Le lecteur peut ne pas lire la plage souhaitée si des fichiers ont été ajoutés ou supprimés du même média USB. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 6. 1. 1. 6. 6. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Direct Sel=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 2. 3. 4. 5. Pour sélectionner des pistes à l’aide des numéros de plage dans un répertoire, faites apparaître “2 Folder” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour sélectionner des pistes entre toutes les pistes qui se trouvent sur le média USB, faites apparaître “1 All” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 6. UTILISATION COURANTE File Info ECOUTER VOS PISTES PRÉFÉRÉES Vous pouvez spécifier si les pistes que vous souhaitez écouter sont sélectionnées à l’aide de numéros de plage dans un répertoire ou sélectionnées directement dans l’ensemble des pistes qui se trouvent sur le média USB. Vous pouvez spécifier si vous souhaitez écouter en lecture répétée des pistes qui se trouvent dans un répertoire ou toutes les pistes qui se trouvent sur le média USB. 1. 1. 6. 6. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Repeat=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour répéter la lecture des pistes qui se trouvent dans un répertoire, faites apparaître “2 Folder” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour répéter la lecture de toutes les pistes qui se trouvent sur le média USB, faites apparaître “1 All” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. 19 BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES USB Setup 2. 2. 3. 3. 4. 4. LECTURE REPETEE OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS Aucun son n’est émis pendant la recherche. • Dans le cas de l’iPod, la lecture reprend au début de la piste. DÉPANNAGE REPRENDRE LA LECTURE LÀ OÙ ELLE A ÉTÉ INTERROMPUE (RESUME PLAY) DIVERS FONCTIONNEMENT AVEC UN MÉDIA USB BRANCHEMENTS ESSENTIELS FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod) NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod) ECOUTER DES PISTES EN SEQUENCE ALEATOIRE (RANDOM PLAY) BRANCHEMENTS ESSENTIELS Vous pouvez spécifier si vous souhaitez écouter en lecture aléatoire des pistes qui se trouvent dans un répertoire ou toutes les pistes qui se trouvent sur le média USB. UTILISATION COURANTE 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 1. OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS 2. 3. 4. DÉPANNAGE 5. DIVERS 6. 20 RECHERCHER VOS PISTES PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS/AUTOMATED MUSIC SCAN) Vous pouvez spécifier si vous souhaitez écouter en lecture AMS des pistes qui se trouvent dans un répertoire ou toutes les pistes qui se trouvent sur le média USB. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 1. 2. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 3. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Random=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 4. Pour lire en lecture aléatoire des pistes qui se trouvent dans un répertoire, à l’aide des touches 4, ¢ faites apparaître “2 Folder” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 5. Pour lire en lecture aléatoire toutes les pistes qui se trouvent sur le média USB, faites apparaître “1 All” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. Vous pouvez visualiser les étiquettes des fichiers MP3 et d’autres informations sur les fichiers pendant la lecture d’un média USB. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. 1. 1. 6. 6. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. SELECTION DES INFORMATIONS A AFFICHER SUR LES FICHIERS 6. 1. 1. 6. 6. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 1. 1. 5. 5. 1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. 2. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 3. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Range Spec=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 4. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “AMS=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour écouter en lecture AMS des pistes qui se trouvent dans un répertoire, à l’aide des touches 4, ¢ faites apparaître “2 Folder” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour écouter en lecture AMS toutes les pistes qui se trouvent sur le média USB, faites apparaître “1 ALL” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “USB Setup=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “File Info=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour visualiser le nom du fichier, faites apparaître “1 File Name” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour visualiser le titre de la piste, faites apparaître “2 Titre” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour visualiser le nom de l’artiste, faites apparaître “3 Artist” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour visualiser le titre de l’album, à l’aide des touches 4, ¢ faites apparaître “4 Album” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 5. Pour toujours visualiser les informations sur la durée sans visualiser les informations sur les fichiers, faites apparaître “5 Time” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. • Appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pendant la lecture normale pour visualiser les informations sur les fichiers que vous avez sélectionnées. • Appuyez à nouveau sur la touche TEXT pour visualiser le titre de la piste. Si l’information “titre de la piste” a été sélectionnée, alors le nom de l’artiste s’affiche. • A chaque pression sur la touche TEXT de la télécommande, l’affichage change dans l’ordre suivant : Titre de la piste → Nom de l’artiste → Titre de l’album → Titre de la piste. 2 Artist 3 Genre 4 Track File Info 1 Title* Pour sélectionner des artistes par genre, faites apparaître “3 Genre” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 2 Artist 3 Album 4 Time Resume * Réglage par défaut 1 Off* 2 On 5. SELECTION DE LA BASE DE DONNÉES iPod 2. 2. 3. 3. 4. 4. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 1. 1. 5. 5. 1. 2. 3. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “iPod Setup=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “Database=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour écouter des pistes sans utiliser la base de données, faites apparaître “4 Track” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. CLEAR CLEAR ENTER FOLDER ENTER FOLDER FOLDER FOLDER Lorsque la base de données iPod est réglée sur “Artiste” 1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. Remarque: Consultez le manuel d’utilisation de votre iPod pour savoir comment utiliser chaque base de données. 7. 2. 3. Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et “ALL” ou l’artiste en cours d’affiche. Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande et la sélection d’artiste en cours est annulée. À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez la plage souhaitée. Appuyez sur la touche sur PLAY pour enregistrer la sélection et l’écouter. Astuce: Vous pouvez également utiliser les touches numériques de la télécommande (0-9) pour sélectionner des albums et des pistes. Consultez le manuel d’utilisation de votre iPod pour savoir comment utiliser chaque base de données. SELECTIONNER DES PISTES D’UN GENRE DIFFERENT CLEAR CLEAR Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et recherchez l’artiste désiré. Une fois que l’artiste désiré s’affiche, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande et “Tout l’album”, le titre de l’album ou le titre de la piste s’affiche. ENTER FOLDER ENTER FOLDER FOLDER FOLDER (Sélectionner à partir de Tout l’album) 4. 5. Si vous sélectionnez à partir de “All Album”, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande et le titre de la première piste de l’artiste s’affiche. À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez la plage souhaitée. Appuyez sur la touche PLAY pour enregistrer la sélection et l’écouter. (Sélectionner à partir de Album) 4. 5. Si vous sélectionnez à partir de “Album”, appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ de la télécommande et le titre des albums de l’artiste s’affiche. Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et recherchez l’album souhaité. Lorsque la base de données iPod est réglée sur “Genre” 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et “ALL” ou le titre de l’album en cours de lecture s’affiche. Appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande pour annuler l’artiste ou le genre sélectionné. Si vous annulez l’artiste, “ALL” s’affiche. Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et recherchez le genre souhaité. Une fois que le genre désiré s’affiche, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande et “All Artist” ou le nom de l’artiste s’affiche. 21 BRANCHEMENTS ESSENTIELS Pour sélectionner des albums par nom d’artiste ou si vous souhaitez écouter toutes les pistes d’un artiste sélectionné, faites apparaître “2 Artist” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 1 Album* Une fois que l’album souhaité est affiché, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande et le titre de la première piste de l’album s’affiche. UTILISATION COURANTE Database 6. BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES iPod Setup SELECTIONNER DES PISTES D’UN AUTRE ARTISTE OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS L’iPod fonctionne selon la logique hiérarchique suivante. Pour sélectionner des albums par titre, faites apparaître “1 Album” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. DÉPANNAGE 4. UTILISATION D’UN iPod DIVERS FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod) NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS (FONCTIONNEMENT DU PÉRIPHÉRIQUE USB/iPod) (Sélectionner à partir de All Artist) 5. BRANCHEMENTS ESSENTIELS 6. Si vous sélectionnez à partir de “All Artist”, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande et le titre de la première piste du genre s’affiche. SELECTIONNER DES PISTES D’UN ALBUM DIFFERENT À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez la plage souhaitée. Appuyez sur la touche PLAY pour enregistrer la sélection et l’écouter. UTILISATION COURANTE 6. BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES 7. OPÉRATIONS FONCTIONNEMENT DE LA DES TÉLÉCOMMANDE APPLICATIONS 8. Si vous sélectionnez à partir de “Artist”, appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ de la télécommande et recherchez l’artiste désiré. Une fois que l’artiste désiré s’affiche, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande et “All Album”, le titre de l’album ou le titre de la piste s’affiche. Appuyez à nouveau sur la touche ENTER et le titre de la première piste de l’artiste s’affiche. À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez la plage souhaitée. Appuyez sur la touche PLAY pour enregistrer la sélection et l’écouter. (Sélectionner à partir de Album) 5. DÉPANNAGE 6. 7. DIVERS 8. 22 Si vous sélectionnez à partir de “Album”, appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ de la télécommande et le titre des albums de l’artiste s’affiche. Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ et recherchez l’album souhaité. Une fois que l’album souhaité s’affiche, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande et le titre de la première piste de l’album s’affiche. À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez la plage souhaitée. Appuyez sur la touche PLAY pour enregistrer la sélection et l’écouter. TEXT TEXT 2. 3. 2. 4. 3. 4. 2. 3. 2. 4. 3. 4. 2. 1. 3. 3. (Sélectionner à partir de Artist) 5. SELECTION DES INFORMATIONS SUR LES FICHIERS A AFFICHER Lorsque la base de données iPod est réglée sur “Album” 1. 2. 3. Appuyez sur la touche FOLDER 5/∞ de la télécommande pour afficher le nom de l’album en cours. Appuyez sur le touche FOLDER 5/∞ et recherchez l’album souhaité. Une fois que l’album souhaité s’affiche, appuyez sur la touche ENTER de la télécommande et le titre de la première piste de l’album s’affiche. À l’aide des touches 4, ¢ sélectionnez la plage souhaitée. Appuyez sur la touche PLAY pour enregistrer la sélection et l’écouter. Astuce: Vous pouvez également utiliser les touches numériques de la télécommande (0-9) pour sélectionner des albums et des pistes. 1. 5. 1. 5. Vous pouvez visualiser les informations sur les fichiers lorsque vous écoutez des fichiers iPod. 1. 2. 3. 4. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “iPod Setup=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. À l’aide des touches 4 , ¢ faites apparaître “File Info=>” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour visualiser le titre de la piste, à l’aide des touches 4, ¢ faites apparaître “1 Title” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour visualiser le nom des artistes, à l’aide des touches 4, ¢ faites apparaître “2 Artist” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour visualiser le titre de l’album, à l’aide des touches 4, ¢ faites apparaître “3 Album” et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Pour toujours visualiser les informations sur la durée sans visualiser les informations sur les fichiers, faites apparaître “4 Time” à l’aide des touches 4, ¢ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 5. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour achever le réglage. • Appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pendant la lecture normale pour visualiser les informations sur les fichiers que vous avez sélectionnées. • Appuyez sur la touche TEXT à nouveau pour visualiser le titre de la piste. Si l’information sur le fichier sélectionnée était “titre de la piste”, alors le nom de l’artiste s’affiche. • A chaque pression sur la touche TEXT de la télécommande, les informations affichées changent dans l’ordre suivant : Titre de la piste → Nom de l’artiste → Titre de l’album → Titre de la piste. Le lecteur n’est pas sous tension. Mettez le lecteur sous tension. (→ Page 10) Le disque n’est pas placé dans la bonne position dans le chargeur de disque. Placez le disque dans le chargeur de disque correctement. (→ Page 10) La télécommande ne fonctionne pas. Le disque s’arrête de tourner. Le disque tourne mais on n’entend aucun son. Nettoyez la surface du disque. (→ Page 28) Le disque est rayé. Un disque peut être impossible à lire s’il est très rayé. Le disque est déformé. Un disque peut être impossible à lire s’il est très déformé. L’amplificateur et les enceintes ne sont pas raccordés correctement. Branchez les câbles correctement. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) L’amplificateur n’est pas sous tension. Mettez l’amplificateur sous tension. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) La fonction de l’amplificateur ou le sélecteur ne sont pas réglés sur “CD” ou “AUX” ou tout autre appareil que vous avez raccordé au lecteur. Réglez la fonction de l’amplificateur ou le bouton du sélecteur sur “CD”, “AUX” ou tout autre appareil auquel vous avez raccordé le lecteur. (Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) Eliminez l’obstacle. (→ Page 4) Les piles de la télécommande sont mortes. Remplacez toutes les piles par des piles neuves. (→ Page 4) Une lumière vive frappe la fenêtre du capteur du lecteur. Ne laissez pas une lumière vive frapper la fenêtre du capteur. (→ page 4) Lorsque vous utilisez cet appareil seul, Le bouton qui se trouve au dos de la le bouton sur INTERNAL. télécommande est réglé sur EXTERNAL. mettez (→ Page 12) Le disque est placé à l’envers (Le disque Placez le disque dans le chargeur de est placé dans le chargeur l’étiquette disque correctement. (→ Page 10) en bas). Le disque est sale. Il y a un obstacle entre le lecteur et la télécommande. Le lecteur ne lit pas les disques CD-R/CD-RW. Le disque est à l’envers. Placez le disque dans le chargeur correctement. (→ Page 10) Les informations enregistrées ne sont pas sous format audio (CD-DA). Ou alors le fichier MP3/WMA a été mal enregistré. Enregistrez des informations correctes qui sont compatibles avec cet appareil. (→ Page 28) BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Le cordon d’alimentation est débranché. La distance entre le lecteur et la télécommande est trop grande. BRANCHEMENTS ESSENTIELS Action corrective Branchez le cordon d’alimentation. (→ Page 9) Action corrective Rapprochez-vous du lecteur et utilisez la télécommande dans le rayon dans lequel elle fonctionne. (→ Page 4) Réglez le volume de l’amplificateur. Le volume de l’amplificateur est réglé au (Voir le manuel d’utilisation de niveau minimum. l’amplificateur.) DÉPANNAGE Le disque ne tourne pas. Cause Cause DIVERS Problème Problème FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS Avant de confier ce produit à un service de maintenance qualifié, contrôlez les points suivants. Une mauvaise utilisation est souvent source de dysfonctionnements. Si le problème persiste après avoir contrôlé les points suivants, consultez votre revendeur ou distributeur Marantz. UTILISATION COURANTE DÉPANNAGE NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS 23 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES DÉPANNAGE USB/iPod Problème Problème Cause Action corrective BRANCHEMENTS ESSENTIELS UTILISATION COURANTE BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Le message “OverCurrent” apparaît sur l’écran d’affichage. Le voltage qui peut être fourni depuis cet appareil via le média USB a été dépassé. Le média USB n’est pas pris en charge. Utilisez un support USB dont le courant de fonctionnement est inférieur à 500 mA. Le message “FAT Error” ou “Cluster Err” apparaît sur l’écran d’affichage. Le système de fichier utilisé n’est pas pris en charge. Une mémoire USB inférieure à 128 MB n’est pas prise en charge. Utilisez un média USB formaté avec un système de fichiers compatible (FAT32 ou FAT) et doté d’au moins 256 MB de mémoire. Le message “No File” apparaît sur l’écran d’affichage. Il n’y a sur cet appareil aucun fichier qui puisse être lu. Vérifiez les formats pris en charge. (→ Page 25, 26) Le message “DRM Stream” apparaît sur l’écran d’affichage. Il y a un fichier qui fait l’objet de la gestion des droits numériques. Ne peut être lu sur cet appareil parce que la DRM n’est pas prise en charge. (→ Page 25) L’amplificateur et les enceintes ne sont pas raccordés correctement. Branchez les câbles correctement. (→Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) L’amplificateur n’est pas sous tension. Mettez l’amplificateur sous tension. (→Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) La fonction de l’amplificateur ou le bouton de sélection n’est pas réglé sur “CD”, sur “AUX” ou sur l’appareil que vous avez branché sur ce lecteur. Réglez la fonction de l’amplificateur ou le bouton de sélection sur “CD”, sur “AUX” ou sur l’appareil que vous avez branché sur ce lecteur. (→Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) Aucun son ne provient du média USB raccordé. FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS le volume de l’amplificateur. Le volume de l’amplificateur est réglé au Réglez (→Voir le manuel d’utilisation de minimum. l’amplificateur.) DÉPANNAGE Aucun son ne provient de l’iPod raccordé. DIVERS Les iPod de la 3e génération ou antérieurs ne sont pas pris en charge. Voir “A PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS PROVENANT D’UN iPod”. (→ Page 26) L’amplificateur et les enceintes ne sont pas raccordés correctement. Branchez les câbles correctement. (→Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) L’amplificateur n’est pas sous tension. Mettez l’amplificateur sous tension. (→ Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) La fonction de l’amplificateur ou le bouton de sélection n’est pas réglé sur “CD”, sur “AUX” ou sur l’appareil que vous avez branché sur ce lecteur. Réglez la fonction de l’amplificateur ou le bouton de sélection sur “CD”, sur “AUX” ou sur l’appareil que vous avez branché sur ce lecteur. (→Voir le manuel d’utilisation de l’amplificateur.) le volume de l’amplificateur. Le volume de l’amplificateur est réglé au Réglez (Voir le manuel d’utilisation de minimum. l’amplificateur.) 24 Il faut attendre longtemps avant que le périphérique USB ne soit lu. Cause Lorsque vous raccordez un périphérique USB de grande capacité, le temps nécessaire pour le lire varie en fonction de sa capacité. Plusieurs minutes peuvent s’avérer nécessaires lorsque vous utilisez un périphérique haute capacité. Action corrective Attendez que la lecture soit achevée. Débit binaire [kbps] Fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 [kHz] Circuits 2 ch (Stéréeo) Titre : 128 Byte Informations Compositeur (Nom de l’artiste) : textuelles 128 Byte Nom de l’album : 128 Byte Le contenu protégé par WMDRM peut être lu uniquement en cas de raccordement à un diffuseur multimédia doté de la fonctionnalité WMDRM. Ce système n’est pas compatible avec les contenus protégés par WMDRM. • Utilisez des disques enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de fichiers et format étendu CD-ROM (Joliet, Romeo). • Les fichiers MPEG1 Audio Layer-3 enregistrés aux fréquences d’enregistrement de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz sont pris en charge. Pour les fichiers enregistrés à une autre fréquence, “No File” s’affiche et les fichiers ne sont pas lus par le lecteur. • Le débit variable (VBR) n’est pas pris en charge (lorsque la lecture est possible, le temps affiché sur l’écran d’affichage accélère et ralentit). • L’enregistrement multi-session n’est pas pris en charge. • Pour la qualité audio, une vitesse d’enregistrement de 128 kbps ou plus est recommandée. FICHIERS MP3 Standard Extension Débit binaire [kbps] Fréquence d’échantillonnage [kHz] Circuits Mise en évidence Informations textuelles MPEG-1 Audio Layer3 .mp3 Pour les MPEG-1 Audio Layer3, 32/40/48/56/64/80/96/112/128/ 160/192/224/256/320 Pour les MPEG-1 Audio Layer3, 32/44,1/48 2 ch (Stéréeo) OFF [ID3v2 (v2.2/v2.3/v2.4)] Titre : 128 Byte Nom de l’artiste : 128 Byte Nom de l’album : 128 Byte Commentaire : 128 Byte [ID3v1 (v1.0/v1.1)] Titre : 30 Byte Nom de l’artiste : 30 Byte Nom de l’album : 30 Byte Commentaire : 30 Byte BRANCHEMENTS ESSENTIELS Windows Media Digital Rights Management (DRM) (ci-après “WMDRM”) est une plate-forme destinée à empêcher la lecture sur les ordinateurs, les lecteurs audio numériques, les appareils en réseau et autres appareils similaires afin de distribuer en toute sécurité du contenu numérique. UTILISATION COURANTE Extension Conformément à Microsoft Windows Media Audio 9.2 Les formats suivants ne sont pas pris en charge • WMA9 Series Professional • WMA9 Series Voice • WMA9 Series Lossless • WMA with Video .wma CBR: 48~320 VBR: Peak 384 (l’affichage correspond à la valeur moyenne du débit binaire) À PROPOS DE LA LECTURE DE MP3 BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Standard A PROPOS DE WINDOWS MEDIA DRM DÉPANNAGE • Windows Media est une marque de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • WMA est l’abréviation de “Windows Media Audio”. Il s’agit d’une technologie de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide de Windows Media® Player Ver. 7, 7.1, de Windows Media® Player for Windows® XP ou de Windows Media® Player 9 Series. • Utilisez des disques enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de fichiers et format étendu CD-ROM (Joliet, Romeo). • L’enregistrement multi-session n’est pas pris en charge. • Les fichiers WMA équipés de la technologie de protection contre la copie DRM ne peuvent être lus. • Codez les fichiers WMA à l’aide d’applications certifiées par Microsoft Corporation. Si une application non certifiée est utilisée, ils peuvent ne pas fonctionner normalement. FICHIERS WMA DIVERS A PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS WMA FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS DIVERS NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS 25 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES DIVERS A PROPOS DE LA AAC BRANCHEMENTS ESSENTIELS UTILISATION COURANTE • AAC est l’abréviation de Advanced Audio Coding. C’est le format de base lié à la technologie de compression audio utilisée dans les fichiers MPEG-2 et MPEG-4. • La lecture de fichiers AAC qui présentent l’extension “.m4a” codés à l’aide de iTunes® est possible avec ce lecteur. Toutefois, la lecture de ces fichiers peut s’avérer impossible en raison de la protection contre la copie DRM (protection des droits d’auteur) ou encore en raison de la version d’iTunes avec laquelle ils ont été codés. • iTunes est une marque de fabrique de Apple Inc. qui est déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Ceci vaut pour les fichiers créés avec iTunes. BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Standard MPEG-4/AAC LC (Faible complexité) MPEG-2/AAC LC (Faible complexité) .m4a FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS Extension Débit binaire 8~320 [kbps] Fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 [kHz] Circuits 2 ch (Stéréeo) [Entête MPEG-4 (informations sur le contenu iTunes)] Informations Nom (Titre) : 128 Byte textuelles Nom de l’artiste : 128 Byte Nom de l’album : 128 Byte Commentaire : 128 Byte À PROPOS DE LA LECTURE DE FICHIERS PROVENANT D’UN iPod • Si un iPod de la 5e génération ou supérieur ou encore un iPod nano, un iPod classic ou un iPod touch est connecté, le son produit peut être de meilleure qualité parce que le signal audio est transmis depuis l’iPod numériquement (LPCM). • Certaines opérations peuvent être différentes en fonction du modèle d’iPod. • Si le logiciel de l’iPod est ancien, il est possible qu’il ne fonctionne pas correctement. Veillez à utiliser un logiciel iPod à jour. • L’affichage du texte se fait sous format alphanumérique uniquement. Si d’autres caractères ont été enregistrés dans l’iPod, ils apparaissent sous la forme suivante : “*”. • L’ iPod est un appareil distribué sous licence pour la reproduction et la lecture privées de fichiers non protégés par copyright ou de fichiers dont la reproduction et la lecture sont autorisées par la loi. Toute atteinte au droit d’auteur est interdite par la loi. • L’égaliseur iPod ne peut être utilisé depuis le SA8003. Avant de raccorder un iPod à ce lecteur, nous vous conseillons de désactiver l’égaliseur de l’iPod. • Nous attirons votre attention que nous ne proposons aucune indemnisation si des problèmes surviennent dans les données qui se trouvent sur l’iPod lorsque vous utilisez cet appareil avec un iPod. DÉPANNAGE iPod est une marque de fabrique de Apple Inc. déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays. DIVERS 26 À PROPOS DE LA LECTURE WAV Standard Format Extension Fréquence d’échantillonnage [kHz] Nombre de bits [bit] Circuits Informations textuelles Format audio RIFF-WAV PCM Linéaire .wav PCM Linéaire : PCM 32/44,1/48 Les autres fréquences ne sont pas prises en charge. PCM Linéaire : 16 2 ch (Stéréo) Aucun DIVERS AlGaAs 780nm DSD 1 bit 2,8224MHz PCM linéaire 16 bits 44,1kHz Alimentation.................................. AC 120V 60Hz ACCESSOIRES • Consommation ............................................. 25W Télécommande.......................................1 Poids net ..............................0,2lb. (110g) Consommation électrique en mode veille .... 0,5W • Piles AAA (R03) ......................................2 BOÎTIER, ETC. • Cordon d’alimentation CA .....................1 Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur) ............. 17 3/8 × 4 5/16 × 13 9/16pouce (440 × 108,5 × 343,5mm) • Câble audio .............................................1 • Cordon de connexion de la télécommande....1 • Manuel d’utilisation ...............................1 Poids net ...................................... 17,21lb. (7,8kg) Températures de fonctionnement .... +5˚C ~ +35˚C Humidité de fonctionnement .................. 5 ~ 90% (sans condensation) 17 3/8pouce (440mm) 2 7 8 Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. DIVERS ALIMENTATION 11/16pouce (16,5mm) Format du signal Fréquence d’échantillonnage BRANCHEMENTS ESSENTIELS AlGaAs 650nm Système de lecture optique Laser Longueur d’onde UTILISATION COURANTE 0,5Vp-p (75W) -19dBm BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES — — FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS 2,3V RMS stéréo DÉPANNAGE 2,3V RMS stéréo) 4 5/16pouce (108,5mm) 2canaux 2Hz — 20kHz 2Hz — 20kHz 100dB 110dB 0,0020% Précision du quartz 13 9/16pouce (343,5mm) 2canaux 2Hz — 100kHz 2Hz — 50kHz (-3dB) 112dB 110dB 0,0020% Précision du quartz 1 3/8pouce (33,5mm) CD Audio 3 5/8pouce (92mm) Caractéristiques audio Sortie analogique Canaux Plage de fréquences Caractéristiques de fréquence Plage dynamique Rapport S/B (pondéré A) DHT (1 kHz) Scintillation et pleurage Niveau de sortie Asymétrique Sortie numérique Niveau de sortie (prise cinch) Niveau de sortie (optique) CD Super Audio 7/16pouce (10mm) DIMENSIONS (APPAREIL : POUCE (MM)) CARACTÉRISTIQUES ET DESSINS COTÉS NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT 27 FRANÇAIS NOM ET FONCTION DES PIÈCES DIVERS REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES BRANCHEMENTS ESSENTIELS * Manipuler les disques avec précaution afin de ne pas les rayer. * S’assurer que les surfaces des disques soient toujours propres. Lors du nettoyage des surfaces des disques, s’assurer de toujours utiliser le nettoyant spécial et essuyer la surface en respectant le sens indiqué sur la figure ci-dessous. UTILISATION COURANTE BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES • Essuyer la surface en rayons et en partant du centre. • Ne pas essuyer la surface en rond. FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS * Ne pas coller de papier ni d’étiquette sur la surface des disques. Lorsqu’un disque comporte un morceau d’adhésif ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le CD a des traces d’adhésifs ou d’étiquette, ne pas l’utiliser. Si vous essayez de lire un tel disque avec le lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas le retirer ou qu’un dysfonctionnement apparaisse. DÉPANNAGE DIVERS * Ne pas utiliser de disques ayant des formes spéciales. Ne pas essayer de lire des disques en forme de coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors du commun. Il est possible que vous ne puissiez pas les retirer ou que le lecteur présente des dysfonctionnements. 28 * Utiliser des disques répondant aux normes CD comme ceux comportant le “logo CD”, “ ” ou la marque “ ” sur la surface. La lecture n’est pas garantie si des disques ne répondant pas aux normes CD sont utilisés. De plus, la qualité du son n’est pas non plus garantie même si de tels disques peuvent être lus. * Pour éviter d’endommager vos disques, ne pas les placer dans les endroits suivants. • A la lumière directe du soleil ou près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur • Où le niveau d’humidité est très élevé ou dans un endroit très poussiéreux • Près d’une fenêtre ou dans un endroit où ils risquent d’être exposés à la pluie * Prendre l’habitude de ranger les disques dans leur boîtier après utilisation. TEXT À PROPOS DE LA LECTURE DE CD À COPIE CONTRÔLÉE Certains CD à copie contrôlée ne sont pas conformes aux standards CD officiels. Il s’agit de disques spéciaux dont la lecture n’est pas possible sur l’appareil. LECTURE DE DISQUES CD-R/CD-RW Cet appareil peut lire les disques CD-RW (réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables). • Les disques CD-R et CD-RW doivent contenir des informations TOC* (table des matières) correctement enregistrées afin de pouvoir les lire. Sur les enregistreurs de CD, l’écriture des informations TOC est appelée finalisation du disque. Les disques non finalisés ne peuvent pas être reconnus correctement en tant que CD Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de détails, veuillez lire le mode d’emploi fourni avec l’enregistreur CD. * TOC est l’abréviation de Table Of Contents (table des matières) et elle contient des informations comme le nombre total de plages et le temps de lecture total du disque. • Cet appareil peut lire le format CD, le format vidéo CD et les disques CD-R/CD-RW qui contiennent des données musicales WMA/MP3. Toutefois, la lecture de certains disques peuvent présenter des problèmes tels que : lecture impossible, bruit ou distorsion des sons. • Cet appareil est exclusivement un appareil de lecture. Il ne permet pas d’enregistrer des disques CD-R/CD-RW. • La lecture d’un disque CD-RW nécessitant un changement partiel de la configuration du lecteur, la lecture des informations TOC peut prendre plus longtemps que lors de l’utilisation d’un CD Audio ou disque CD-R. • Selon le paramétrage de l’application et l’environnement, il est possible que ce lecteur ne lise pas les disques enregistrés à partir d’un ordinateur personnel. Enregistrez-les dans le bon format. (Pour en savoir plus, consultez la personne qui vous a vendu vos applications.) • Ce lecteur ne lit pas les disques enregistrés avec un système d’écriture par paquets. • Ce lecteur ne lit pas les CD Mode mixte/CD enhanced et DTS CD. • Ce lecteur ne lit pas les disques CD-G, vidéo CD et DVD. À PROPOS DE LA LECTURE DE DUALDISC • Un “DualDisc” contient des données vidéo et audio conformes à la norme DVD sur une face et des données audio qui permettent de le lire sur un lecteur CD sur l’autre face. • La face audio non-DVD n’étant pas conforme aux normes physiques des CD classiques, il est possible qu’elle ne puisse être lue. • Pour des informations telles que les spécifications et normes “DualDisc”, consultez votre revendeur ou distributeur. A PROPOS DES MÉDIAS USB • Ce lecteur ne lit pas les fichiers musicaux si vous le raccordez à un ordinateur personnel à l’aide d’un câble USB. C’est un appareil qui appartient à une catégorie de stockage de masse USB telle que la mémoire USB (formats pris en charge FAT16, FAT32), avec laquelle il est compatible. • Dans certains cas, la lecture de toute la mémoire USB ou l’alimentation en courant ne peut être garantie. De plus, nous attirons votre attention sur le fait que nous déclinons toute responsabilité dans le cas, peu probable, de perte de fichiers de mémoire USB. DIVERS BRANCHEMENTS ESSENTIELS UTILISATION COURANTE BRANCHEMENTS SUPPLÉMENTAIRES FONCTIONNEMENT DES APPLICATIONS Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition externe de votre appareil durera indéfiniment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs (comme une solution de lessive), d’alcool, de diluant, de benzine, d’insecticide ou d’autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel. De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux. Si le matériel est très sale: • diluer du liquide vaisselle dans de l’eau, à raison d’une part de liquide pour six parts d’eau. • tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et l’essorer jusqu’à ce qu’il soit simplement humide. • essuyer le matériel avec le chiffon humide. • sécher le matériel en l’essuyant avec un chiffon sec. Seuls les techniciens d’entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l’étalonnage de ce matériel de précision. Après l’expiration de la période de garantie, les réparations seront facturées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel. En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissement énuméré sur la liste des centres d’entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuée par courrier, indiquer le modèle et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anormal dans le comportement du matériel. DÉPANNAGE NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU MATÉRIEL RÉPARATIONS DIVERS Ce chapitre décrit les tâches d’entretien à réaliser pour optimiser le fonctionnement de votre matériel Marantz. NOM ET FONCTION DES PIÈCES FRANÇAIS 29 www.marantz.com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark. 08/2008 541110096027M mzh-g