▼
Scroll to page 2
of
37
HD 4.40BT wireless headphones SCBT6 Notice d'emploi 2 | HD 4.40BT Sommaire Sommaire Consignes de sécurité importantes............................................................................2 Casque HD 4.40BT Wireless.........................................................................................4 Contenu..........................................................................................................................6 Vue d‘ensemble du produit.........................................................................................7 Vue d‘ensemble du casque......................................................................................... 7 Vue d‘ensemble des pictogrammes.......................................................................... 7 Vue d‘ensemble des indications LED........................................................................ 9 Vue d‘ensemble des touches....................................................................................10 Préparation du casque.............................................................................................. 12 Informations de base relatives au chargement...................................................12 Appairer le casque......................................................................................................14 Régler l‘arceau du casque.........................................................................................18 Utilisation du casque................................................................................................ 19 Allumer le casque.......................................................................................................19 Éteindre le casque......................................................................................................19 Régler le volume.........................................................................................................20 Lire de la musique..................................................................................................... 21 Contrôler la lecture musicale....................................................................................22 Téléphoner avec le casque ....................................................................................... 23 Contrôle vocal..............................................................................................................25 Utiliser le câble audio ............................................................................................... 26 Nettoyage et entretien............................................................................................. 27 Remplacer les coussinets d‘oreille...........................................................................27 Stockage et manipulation.........................................................................................28 Remplacer/enlever la batterie intégrée.................................................................29 En cas d‘anomalies.................................................................................................... 30 Si vous sortez de la portée Bluetooth ...................................................................31 Effacer les réglages d‘appairage.............................................................................31 Caractéristiques techniques..................................................................................... 32 Marques déposées..................................................................................................... 33 HD 4.40BT | 1 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes XX Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit. XX Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours la notice. XX N’utilisez pas un produit manifestement défectueux. XX N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission Bluetooth® sans fil est autorisée. Prévenir des atteintes à la santé et des accidents XX Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore faible ou moyen. XX Maintenez le casque à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI). Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs implantés. XX Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des risques d’étouffement. XX N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles). Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements XX Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement normale est de 10 à 40°C. XX N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de rechange fournis ou recommandés par Sennheiser. XX Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec. XX Manipulez le produit avec précaution et conservez-le dans un endroit sec, exempt de poussière. 2 | HD 4.40BT Consignes de sécurité importantes Utilisation conforme aux directives/responsabilité Ce casque sans fil est prévu pour une utilisation avec des appareils mobiles (par ex. lecteurs portables, téléphones mobiles, tablettes, ordinateurs) prenant en charge les profils Bluetooth suivants : profil mains libres (HFP), profil oreillette (HSP), profil de distribution audio avancée (A2DP) et profil de commande à distance audio/vidéo (AVRCP). Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans la présente notice d’emploi et dans les guides produit associés. Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses appareils supplémentaires/accessoires. Consignes de sécurité sur la batterie Lithium-Polymère AVERTISSEMENT Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incorrecte de la batterie Lithium-Polymère peut entraîner : • une explosion, • un incendie, • un dégagement de chaleur ou • un dégagement de fumée ou de gaz. Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Utilisez uniquement des batteries et des chargeurs recommandés par Sennheiser. Ne rechargez les produits avec leurs batteries intégrées qu’à une température ambiante entre 10 °C et 40 °C. Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés. En cas de non utilisation prolongée, rechargez la batterie régulièrement (tous les 3 mois environ). N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 70°C, par ex. ne l’exposez pas au soleil ou ne la jetez pas au feu. Ne rechargez pas la batterie intégrée si le produit est manifestement défectueux. HD 4.40BT | 3 Casque HD 4.40BT Wireless Casque HD 4.40BT Wireless Le casque HD 4.40BT Wireless offre un son sans fil de grande qualité pour l’écoute mobile au quotidien. Doté d’une batterie longue durée et d’une conception robuste et pliable, ce casque est le compagnon idéal de vos appareils mobiles et vous apporte un plaisir d’écoute inégalé ainsi qu’une communication facile. Points forts • Casque circum-aural fermé, avec technologie Bluetooth® • Arceau robuste et pliable pour un rangement et un transport faciles • Appairage immédiat aux appareils utilisant la communication en champ proche (NFC) • Autonomie jusqu’à 25 heures • Fourni avec un câble audio détachable pour une utilisation dans des environnements où la transmission Bluetooth® n’est pas autorisée 4 | HD 4.40BT Casque HD 4.40BT Wireless Bluetooth Le casque est conforme à la norme Bluetooth 4.0 et fonctionne avec tous les appareils Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 et 4.0 prenant en charge les profils Bluetooth suivants : HFP (profil mains libres), HSP (profil oreillette ), AVRCP (profil de commande à distance audio/vidéo ) et A2DP (profil de distribution audio avancée). Bénéficiez d’une liberté sans fil lorsque vous passez des appels ou écoutez de la musique. NFC La communication en champ proche (Near Field Communication, NFC) est une technologie de communication sans fil à courte portée, permettant l’échange d’informations entre des périphériques compatibles NFC en les plaçant côté à côté ou avec la fonction One-Touch à technologie NFC. aptX® Avec le codage audio aptX®, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et pur. Il vous permet de non seulement d’entendre, mais également de ressentir l’audio comme il a été destiné… En utilisant aptX®, la technologie Bluetooth peut maintenant offrir une qualité audio sans fil comparable à une connexion filaire. HD 4.40BT | 5 Contenu Contenu Casque Boîtier de transport Câble audio universel avec jack 2,5 mm et 3,5 mm Câble de chargement USB avec connecteur micro USB Quick guide Guide de démarrage rapide Safety guide Guide de sécurité Pour connaître la liste des accessoires, consultez notre site web sur www. sennheiser.com. Pour avoir des informations sur les fournisseurs, contactez votre partenaire Sennheiser : www.sennheiser.com > « Sales Partner ». 6 | HD 4.40BT Vue d‘ensemble du produit Vue d‘ensemble du produit Vue d‘ensemble du casque 1 2 3 9 0 5 4 6 7 8 1 Arceau 6 Touche marche/arrêt 2 Coussinets d‘oreille 7 Touche multifonctions 3 Écouteurs 8 Touches de volume +/- 4 Panneau NFC 9 Entrée audio 5 LED 0 Prise micro USB Vue d‘ensemble des pictogrammes Pictogrammes signalant la pression d‘une touche Pictogramme Signification 1x Appuyer brièvement sur cette touche 2x Appuyer 2 fois sur cette touche 5s Appuyer sur cette touche pendant 5 secondes HD 4.40BT | 7 Vue d‘ensemble du produit Pictogrammes signalant les états de la LED Pictogramme Signification La LED s’allume Les intervalles de temps signifient que la LED clignote La LED s’allume/clignote en continu Le temps que la LED s’allume avant de clignoter 3s Voici quelques exemples de pictogrammes qui peuvent être utilisés dans la présente notice : Pictogramme Signification La LED clignote en continu 5m 3s 2s 2s La LED s’allume pendant 3 secondes, puis s’éteint (la séquence se répète) La LED s’allume, puis s’éteint pendant 2 secondes (la séquence se répète) La LED s’allume en continu 1s La LED clignote en continu en bleu et rouge une fois par seconde Le pictogramme « i » Les notes portant le pictogramme « i » fournissent des informations importantes sur l’emploi du produit. 8 | HD 4.40BT Vue d‘ensemble du produit Vue d‘ensemble des indications LED Signification pendant le fonctionnement LED Signification Le casque s’allume L’appairage/la connexion avec un appareil est effectué avec succès Le casque s’éteint Pas de connexion entre le casque et l’appareil Le casque se trouve hors de la portée Bluetooth de l’appareil L’appairage avec un appareil a échoué Le casque est en mode « appairage » 1s Les appareils appairés sont effacés du casque 2s 2s Le casque est en mode repos (le casque est appairé avec l’appareil, mais non connecté) Signification pendant un appel LED Signification Appel entrant Appel entrant et la batterie est faible HD 4.40BT | 9 Vue d‘ensemble du produit Vue d‘ensemble des touches Touche marche/arrêt Appuyer button Fonction Page Allumer/éteindre le casque 19 2s Touche multifonctions Appuyer 1x Fonction Page Prendre/terminer un appel 23 Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente 23 22 Jouer/stopper un morceau 2x Recomposer le dernier numéro composé 24 Mettre un appel en attente/reprendre un appel mis en attente 23 Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours 23 23 Basculer entre 2 appels 2s Rejeter un appel 23 Activer le contrôle vocal 25 Transférer un appel entre le smartphone et le casque 24 10 | HD 4.40BT Jouer le morceau suivant 22 Jouer le morceau précédent 22 Rembobiner le morceau 22 Avancer le morceau 22 Vue d‘ensemble du produit Touches de volume +/Appuyer 1x Fonction Page Augmenter/réduire le volume 20 + - HD 4.40BT | 11 Préparation du casque Préparation du casque Informations de base relatives au chargement 2h Un cycle de charge complet prend environ 2 heures. Avant d’utiliser le casque pour la première fois, chargez sa batterie intégrée pendant un cycle de charge complet et sans interruption. Quand la batterie est faible ou le casque est en cours de chargement, la LED s’allume ou clignote comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Vous entendez une invite vocale qui annonce l’état de charge de la batterie. Quand la charge de la batterie a atteint un niveau très bas, une invite vocale vous demande de recharger le casque. Il est conseillé de ne charger le casque qu’avec le câble USB fourni. Si vous chargez le casque avec un bloc secteur USB externe, il est conseillé d’utiliser un bloc secteur avec une puissance nominale de 500 mA ou plus. LED 5m 12 | HD 4.40BT Signification La batterie est presque vide (la charge de la batterie est inférieure à 2 %) La charge de la batterie est inférieure à 11% La charge de la batterie est inférieure à 23% La charge de la batterie est inférieure à 45% La charge de la batterie est supérieure à 45% La batterie est complètement chargée Invite vocale « recharge headset » « less than 2 hours play time » « between 2 and 6 hours play time » « between 6 and 12 hours play time » « more than 12 hours play time » « more than 12 hours play time » Préparation du casque Charger la batterie du casque 1. Branchez le connecteur micro USB du câble de chargement dans la prise micro USB du casque. 2. Branchez le connecteur USB dans la prise USB de l’ordinateur. Si vous utilisez un bloc secteur USB externe, branchez le connecteur USB dans la prise USB du bloc secteur ou du chargeur USB pour voiture et branchez le dispositif de chargement à une source de courant. La LED clignote/s’allume en fonction de l’état de charge de la batterie. Le système de recharge intelligent du casque prévient tout risque de surcharge de la batterie. 1 2 * * CHARGING TIME * 2h * Accessories not included. Indication du niveau de batterie restant sur l‘écran de votre appareil L’écran de votre smartphone ou appareil peut également afficher le niveau de batterie restant de casque. HD 4.40BT | 13 Préparation du casque Appairer le casque ATTENTION Danger de dysfonctionnement ! Les ondes radio émises par les téléphones mobiles peuvent affecter le fonctionnement d’autres appareils. XX Ne téléphonez avec le casque que dans des endroits où la transmission Bluetooth sans fil est autorisée. Le casque HD 4.40BT Wireless est conforme à la norme Bluetooth 4.0. Pour pouvoir établir une connexion sans fil en utilisant la technologie Bluetooth, vous devez appairer le casque avec un appareil Bluetooth prenant en charge les profils suivants : Profil mains libres (HFP) Profil oreillette (HSP) XX Profil de commande à distance audio/vidéo (AVRCP) XX Profil de distribution audio avancée profil (A2DP) Si vous allumez le casque pour la première fois, il passe automatiquement en mode « appairage ». Si le casque a déjà été appairé avec quelques appareils, il essaie automatiquement, une fois mis en marche, de se connecter au dernier appareil avec lequel il a été connecté. Le casque peut mémoriser les profils de connexion de jusqu’à huit appareils Bluetooth ou smartphones. XX XX Vous pouvez immédiatement appairer le casque avec un appareil si ce dernier prend en charge la fonction NFC. paired + connected paired 14 | HD 4.40BT Préparation du casque Appairer le casque avec un appareil Bluetooth en utilisant la fonction NFC Les sections suivantes décrivent, à l’exemple d’un smartphone, la manière d’appairer votre HD 4.40BT Wireless avec un appareil Bluetooth en utilisant la fonction NFC. En cas de divergences, procédez comme décrit dans la notice d’emploi de votre appareil. En utilisant la fonction NFC, vous pouvez appairer le casque avec d’autres appareils lorsqu’il est allumé ou éteint. 1. Activez la fonction NFC sur votre smartphone. 2. Placez votre smartphone très près du panneau NFC intégré dans l’écouteur gauche du casque. Vous entendez l’invite vocale « power on » et un bip. La LED clignote en bleu et en rouge. 3. Cliquez sur « Oui » si la boîte de dialogue de confirmation s’affiche sur l’écran de votre smartphone (cette étape peut varier en fonction de votre smartphone). Si l’appairage est effectué avec succès, vous entendez l’invite vocale « connected ». La LED clignote 3 fois en bleu. 1 Left L 2 scan Menu NFC on NFC off 3 1s 1s Connect to Bluetooth device? Yes No › connected ‹ HD 4.40BT | 15 Préparation du casque Appairer le casque avec un appareil Bluetooth Pendant la procédure d’appairage, veillez à ce que le casque se trouve à une distance maximale de 20 cm du smartphone. 1. Allumez le casque (voir page 19). –– Si vous appairez le casque avec l’appareil pour la première fois, ils passent automatiquement en mode « appairage ». –– Si le casque ne passe pas automatiquement en mode « appairage », éteignez le casque et appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pendant 4 secondes ou jusqu’à ce que vous entendiez l’invite vocale « power on » et un bip. La LED clignote en bleu et en rouge. Le casque est en mode « appairage ». 2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone. 3. Lancez une recherche d’appareils Bluetooth depuis votre smartphone. Tous les appareils Bluetooth actifs à proximité de votre smartphone sont affichés. 4. Depuis les appareils Bluetooth trouvés, sélectionnez « HD 4.40BT ». Si nécessaire, entrez le code PIN par défaut « 0000 ». Si l’appairage est effectué avec succès, vous entendez l’invite vocale « connected ». La LED clignote 3 fois en bleu. 1 › power on ‹ 2s 1s 1s 20 cm 2 Menu Bluetooth on Bluetooth off 3 Menu Add Device 4 HD 4.40BT HD 4.40BT Keyword: 0000 › connected ‹ 16 | HD 4.40BT Préparation du casque Déconnecter le casque d‘un appareil Bluetooth XX Désactivez le Bluetooth sur votre smartphone. La connexion entre le casque et le smartphone est déconnectée. Le casque lance ensuite la recherche d’autres appareils avec lesquels il a été appairé. Si aucun appareil n’est trouvé, vous entendez l’invite vocale « lost connection ». Le casque passe en mode repos. › lost connection ‹ Menu Bluetooth on Bluetooth off HD 4.40BT | 17 Préparation du casque Régler l‘arceau du casque Pour garantir une bonne qualité sonore et un confort optimum, vous devez régler l’arceau en fonction de votre tête en déplaçant les écouteurs montés sur les rails de l’arceau. Mettez le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête. XX En deplacant les écouteurs vers le haut ou le bas, réglez l’arceau de manière à ce que : –– les coussinets d’oreille couvrent confortablement vos oreilles, –– vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, –– l’arceau soit appuyé contre la tête. XX 18 | HD 4.40BT Utilisation du casque Utilisation du casque Allumer le casque AVERTISSEMENT Risque dû à un volume élevé ! Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. Réglez le volume sur un niveau faible avant de mettre le casque. XX Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés. XX XX Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 2 secondes. Vous entendez les invites vocales « power on » et « connected » et la LED clignote 3 fois en bleu. 2s › power on ‹ › connected ‹ Éteindre le casque XX Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 2 secondes. Vous entendez l’invite vocale « power off » et la LED clignote 3 fois en rouge. 2s › power off ‹ HD 4.40BT | 19 Utilisation du casque Régler le volume AVERTISSEMENT Risque dû à un volume élevé ! Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents. La commutation entre les sources audio peut entraîner des sauts de volume sonore impressionnants, susceptibles d’endommager votre audition. Avant de mettre le casque et avant de commuter entre les sources audio, réglez un volume faible. XX Ne vous exposez pas constamment à des volumes élevés. XX Vous pouvez régler le volume pour la musique et les appels. XX Appuyez une fois sur les touches de volume +/- pour augmenter ou réduire le volume. Vous entendez un bip. Si le volume maximum est atteint, vous entendez un bip d’alerte. Appuyer Fonction Signal 1x Augmenter le volume « beep » Réduire le volume « beep » 1x 20 | HD 4.40BT Lire de la musique Lire de la musique Si votre source audio prend en charge le codec aptX®, le HD 4.40BT Wireless reproduit automatiquement, sans fil, votre musique en haute qualité (aptX®). Si votre source audio ne prend pas en charge l’aptX®, le HD 4.40BT Wireless reproduit votre musique en qualité standard. Appairez/connectez le casque avec votre smartphone (voir page 14). XX Lisez de la musique sur votre smartphone. La musique est diffusée dans le HD 4.40BT Wireless. XX HD 4.40BT | 21 Lire de la musique Contrôler la lecture musicale Les fonctions de musique suivantes ne sont disponibles que si le casque et l’appareil sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones, applis de musique ou lecteurs de musique ne prennent pas en charge toutes les fonctions. Jouer/stopper un morceau XX Appuyez rapidement sur la touche multifonctions. Appuyer Fonction Lire de la musique ou mettre en pause la lecture 1x Lire le morceau suivant/précédant XX Déplacez la touche multifonctions vers le haut ou vers le bas. Déplacer Fonction Lire le morceau suivant de la liste de lecture Lire le morceau précédant de la liste de lecture Avancer ou rembobiner le morceau XX Déplacez et maintenez la touche multifonctions vers le haut ou vers le bas. Déplacer Fonction Avancer le morceau Rembobiner le morceau 22 | HD 4.40BT Téléphoner avec le casque Téléphoner avec le casque Les fonctions d’appel suivantes ne sont disponibles que si le casque et le smartphone sont connectés via Bluetooth. Quelques smartphones ne prennent pas en charge toutes les fonctions. Passer un appel XX Composez le numéro souhaité sur votre smartphone. Si votre smartphone ne transfère pas automatiquement l’appel sur le casque, sélectionnez le HD 4.40BT Wireless comme appareil de sortie audio sur votre smartphone (voir le notice d’emploi de votre smartphone si nécessaire). Prendre/rejeter/terminer un appel Quand le casque est connecté avec un smartphone et vous recevez un appel, vous entendez une sonnerie dans le casque et la LED clignote en bleu. Quand la batterie du casque est faible, la LED clignote en rouge. Si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, la musique est mise en pause jusqu’à la fin de l’appel. XX Appuyez sur ou déplacez la touche multifonctions comme suit : Appuyer Fonction Invite vocale Prendre un appel 1x Terminer un appel 2 1 HOLD « call ended » Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente Rejeter un appel « call rejected » 2s 2 1 Mettre l’appel en cours en attente 2x HOLD 2 2 HOLD Rejeter un appel entrant et reprendre l’appel en cours 1 1 Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours Basculer entre 2 appels HD 4.40BT | 23 Téléphoner avec le casque Transférer un appel vers le casque/du casque Une fois la connexion établie, vous pouvez transférer l’appel entre le casque et le smartphone. XX Appuyer sur la touche multifonctions pendant 2 secondes. Appuyer Fonction Transférer un appel du casque vers le smartphone 2s Transférer un appel du smartphone vers le casque Recomposition du dernier numéro composé La fonction « recomposition » doit être prise en charge par votre smartphone ou appareil Bluetooth (possédant un profil HFP). Il se peut que cette fonction doive être activée sur votre smartphone. Vous ne pouvez utiliser cette fonction que lorsque le casque est inactif (pas de diffusion de musique et pas d’appel en cours). XX Appuyez rapidement deux fois sur la touche multifonctions. Appuyer 24 | HD 4.40BT Fonction Invite vocale 2x Recomposer le dernier numéro composé « redialing » 1x Annuler la recomposition « call ended » Téléphoner avec le casque Contrôle vocal La fonction « contrôle vocal » n’est prise en charge que par des smartphones Bluetooth possédant un profil HFP (mains libres). Vous ne pouvez utiliser cette fonction que lorsque le casque est inactif (pas de diffusion de musique et pas d’appel en cours). 1. Appuyer sur la touche multifonctions pendant 2 secondes. Appuyer 2s Fonction Invite vocale Activer la composition vocale « voice dialing » 2. Énoncez votre commande vocale, par exemple « Appeler Jane ». Le smartphone Bluetooth compose le numéro de Jane. HD 4.40BT | 25 Utiliser le câble audio Utiliser le câble audio Utilisez le câble audio pour écouter de la musique si la batterie du casque est déchargée ou dans des environnements où la transmission Bluetooth sans fil est restreinte ou non-autorisée . Le casque s’éteint dès que le câble audio est branché sur l’entrée audio du casque. Branchez le câble audio 1. Branchez le jack 2,5 mm du câble audio sur l’entrée audio du casque. Le Bluetooth est désactivé. 2. Branchez le jack 3,5 mm du câble audio sur la sortie audio de votre smartphone. 26 | HD 4.40BT Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques. Éloignez tout type de liquide du produit. XX N’utilisez jamais de solvant ou de détergent. XX Remplacer les coussinets d‘oreille Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille de temps en temps. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. 1. Saisissez le coussinet d’oreille et tirez-le, en l’éloignent de l’écouteur. 2. Fixez le nouveau coussinet d’oreille sur l’écouteur en plaçant la bande élastique dans la rainure de l’écouteur. Veillez à ce que la couture visible du coussinet d’oreille soit positionnée en bas. 1 2 HD 4.40BT | 27 Nettoyage et entretien Stockage et manipulation Pour stocker et transporter de façon peu encombrante le casque, vous pouvez le plier. Pour ce faire, rabattez les écouteurs vers l’intérieur. Afin de protéger le mieux possible le casque pendant la non utilisation ou le transport, rangez-le dans le boîtier de transport. 28 | HD 4.40BT Nettoyage et entretien Remplacer/enlever la batterie intégrée ATTENTION Risque d’endommagement du produit ! Pendant la période de garantie, la batterie ne doit être remplacée que par un service après-vente agrée Sennheiser. Dans le cas contraire, la garantie sera annulée. XX Si la batterie doit être remplacée ou enlevée, contactez votre service aprèsvente Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com. Hors de la période de garantie, les batteries peuvent être remplacées ou enlevées par un atelier qualifié de manière appropriée. Les ateliers qualifiés peuvent obtenir des instructions relatives au remplacement et à l’enlèvement des batteries auprès du service après-vente Sennheiser. HD 4.40BT | 29 En cas d‘anomalies En cas d‘anomalies Problème Cause possible Solution possible Page Le casque ne peut pas être allumé La batterie est vide Rechargez la batterie du casque. 13 La batterie est usée Faites remplacer la batterie par un service après-vente agrée Sennheiser. Le casque n’est pas appairé avec votre appareil Vérifiez si le casque est appairée. Si nécessaire, appairez de nouveau le casque avec l’appareil. 14 Le volume est réglé trop faible Augmentez le volume. 20 Le casque est éteint Allumez le casque. 19 L’appairage ne fonctionne pas Vérifiez si votre smartphone prend en charge le profil HFP (mains libres) ou le profil HSP (oreillette). Le smartphone est éteint Allumez votre smartphone. Bluetooth est désactivé sur votre smartphone Activez le Bluetooth sur votre smartphone. Le casque ne répond pas à la pression de n’importe quelle touche La casque ne fonctionne pas correctement Redémarrez le casque en l’éteignant et en le rallumant. Pas de signal audio Le casque n’est pas appairé avec votre appareil Vérifiez si le casque est appairée. Si nécessaire, appairez de nouveau le casque avec l’appareil. Le volume est réglé trop faible Augmentez le volume. Le casque est éteint Allumez le casque. Pas de signal audio Le casque ne se connecte pas Le casque Le casque est ne passe pas déjà appairé avec automatiquement quelques appareils en mode « appairage » Éteignez le casque et appuyez sur la touche marche/arrêt pendant 4 secondes. 19 16 Contactez un partenaire Sennheiser autorisé si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com. 30 | HD 4.40BT En cas d‘anomalies Si vous sortez de la portée Bluetooth ... Téléphoner ou écouter de la musique ou n’est possible que si vous vous trouvez dans la portée Bluetooth de votre smartphone. La portée varie beaucoup selon les éléments de l’environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le contact visuel direct est assuré, la portée de la plupart des smartphones et appareils Bluetooth est de jusqu’à 10 mètres. Si le casque quitte la portée Bluetooth du smartphone, la qualité sonore se détériore et vous entendez l’invite vocale « lost connection ». À ce stade, la connexion est complètement interrompue. Vous pouvez rétablir la connexion si vous rentrez dans la portée Bluetooth et vous entendez l’invite vocale « connected ». XX Pour rétablir la connexion, appuyez sur la touche multifonctions. Effacer les réglages d‘appairage XX Mettez casque en mode « appairage » (voir page 16). Le casque est en mode « appairage ». XX Appuyez simultanément sur la touche multifonctions et la touche marche/ arrêt pendant 4 secondes. La LED clignote 3 fois en violet. Les réglages d’appairage sont effacés du casque, le casque est déconnecté de tous les appareils et passe immédiatement en mode « appairage ». HD 4.40BT | 31 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques HD 4.40BT Couplage oreille Réponse en fréquence Transducteur Sensitivité (microphone) fermé, circum-aural 18 à 22 000 Hz dynamique 100 à 10 000 Hz Niveau de pression acoustique (SPL) 113 dB (1 kHz/ 1 Veff) Impédance 18 Ω DHT (1 kHz, 100 dB) Directivité Alimentation Autonomie Temps de recharge Poids Batterie Connectivité Câble audio (optionnel/détachable) Connecteur 32 | HD 4.40BT < 0,5 % 2 micros omni-drectionnels 3,7 VCC, 600 mAh : batterie LithiumPolymère intégrée 5 VCC, 400 mA : chargement USB 25 heures env. 2 heures env. 225 g Lithium-Polymère Bluetooth version 4.0/appairage NFC avec jack 3,5 mm coudé, plaqué or, longueur 1,4 m câble de chargement USB Marques déposées Marques déposées Sennheiser es une marque déposée de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. L’utilisation de cette marque et de ces logos par Sennheiser electronic GmbH & Co. KG est sous licence. La marque N est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque aptX et le logo aptX sont des marques commerciales de CSR plc ou d’une des sociétés du groupe et peuvent être déposées dans une juridiction ou plus. Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d’emploi/ce guide de sécurité peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires. HD 4.40BT | 33 34 | HD 4.40BT Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com Publ. 01/17, A01