Tanita RD-953 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
Tanita RD-953 Manuel du propriétaire | Fixfr
Placer l'analyseur sur une surface plane et solide, à l'abri de vibrations, afin de garantir des mesures
exactes, en toute sécurité.
Évitez d'exposer l'analyseur à de fortes vibrations ou à des chocs violents.
Cela risque d'endommager l'analyseur, notamment de provoquer un dysfonctionnement ou une
annulation du réglage.
N'utilisez pas et n'entreposez pas l'analyseur dans les endroits décrits ci-après.
· Lieux exposés au soleil, emplacements près de radiateurs ou directement exposés au souffle d'une unité de
climatisation, etc.
· Lieux où les variations de température et les vibrations sont fortes.
· Endroits présentant un taux élevé d'humidité (dont une salle de bain ou de douche...) ou de moisissure.
Cela risque d'endommager l'analyseur ou de provoquer un dysfonctionnement.
Ne montez pas sur l'analyseur si vous êtes mouillé (par exemple, si vous venez de prendre
une douche ou un bain).
Veillez à bien vous essuyer le corps et les pieds avant d'utiliser l'analyseur. Sinon, vous risquez de glisser
ou de tomber et de vous blesser. En outre, l'analyseur ne peut pas mesurer correctement si vous avez le
corps et les pieds mouillés.
Ne mettez pas l'appareil en contact avec l'eau.
Toujours…
Ne nettoyez pas ce produit avec de l'eau bouillante, du benzène ou un diluant.
Si l'analyseur s'encrasse, trempez un chiffon doux dans de l'eau ou un détergent neutre, puis essorez-le
soigneusement pour nettoyer l'analyseur. Ensuite, utilisez un chiffon sec pour l'essuyer.
N'essayez pas de démonter l'analyseur. Ne modifiez ce matériel en aucune façon.
Ne lavez pas l'analyseur dans de l'eau.
Ne plongez pas l'analyseur dans de l'eau.
Cela risque d'endommager l'analyseur ou de provoquer un dysfonctionnement.
Veillez à respecter la polarité des piles et à les insérer dans le bon sens.
Si les piles ne sont pas insérées correctement, le liquide de batterie risque de couler et d'endommager le sol.
(Il est conseillé de retirer les piles de l'analyseur avant de l'entreposer, si vous prévoyez de ne pas utiliser
l'appareil durant une période prolongée.)
N'utilisez pas l'appareil à proximité d'autres appareils, tels que des fours à micro-ondes, qui émettent
des ondes électromagnétiques.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil et de générer des mesures inexactes.
Les personnes âgées ou handicapées ne pouvant utiliser l'appareil toutes seules doivent être assistées.
Afin d'obtenir des mesures exactes, il est nécessaire de retirer ses vêtements et de respecter les mêmes conditions d'hydratation.
Il faut toujours retirer ses chaussettes ou ses collants, et s'assurer d'avoir la plante des pieds propre avant de monter sur la plateforme de
mesure. Il faut s'assurer que la voûte plantaire est alignée sur le centre de la plateforme de mesure. Il n'y a pas lieu de s'inquiéter si les
pieds semblent trop grands pour l'unité, il est possible d'obtenir des mesures précises même si les orteils dépassent de la plateforme.
Il est préférable d'effectuer les mesures à la même heure chaque jour. Il est conseillé d'attendre environ deux heures après le réveil, un
repas ou un effort physique intense pour d'effectuer des mesures. Les mesures effectuées dans d'autres conditions risquent d'offrir des
valeurs différentes. Elles peuvent être cependant intéressantes pour déterminer le changement de pourcentage à condition qu'elles
soient effectuées de manière cohérente Afin de contrôler les progrès réalisés, comparez les mesures du pourcentage de graisse corporelle
et du poids, effectuées dans les mêmes conditions pendant un certain temps.
Remarque Il ne sera pas possible d'obtenir une mesure précise si la plante de vos pieds est sale ou si vos genoux sont pliés, ou si vous êtes dans une
position assise.
Préparations avant usage
Capacité de poids
200 kg (440 lb)(31 st 6 lb)
Graduations
0 à 100 kg/0,05 kg 100 à 200 kg/0,1 kg
0 à 200 lb/0,1 lb 200 à 440 lb/0,2 lb 0 à 31 st
6 lb/1 lb
Tranches d'âges concernées
Graisse corporelle (%)
Applicable aux personnes âgées de 5 à 99 ans
Indice de Masse Corporelle (IMC)
Applicable aux personnes âgées de 5 à 99 ans
Masse musculaire (kg)
Applicable aux personnes âgées de 18 à 99 ans
Score de la qualité musculaire
Applicable aux personnes âgées de 18 à 99 ans
Évaluation de la constitution physique
Applicable aux personnes âgées de 18 à 99 ans
Masse minérale osseuse (kg)
Applicable aux personnes âgées de 18 à 99 ans
Niveau de graisse viscérale
Applicable aux personnes âgées de 18 à 99 ans
Taux Métabolique de Base (kcal) - BMR
Applicable aux personnes âgées de 18 à 99 ans
Âge métabolique
Applicable aux personnes âgées de 18 à 99 ans
Eau corporelle totale (%)
Applicable aux personnes âgées de 18 à 99 ans
Données personnelles (nombre d'utilisateurs)
4 mémoires
Consommation d'énergie
250 mA au maximum
Fréquences de mesure - Courant
2 fréquences : 50 kHz et 6,25 kHz - 100 µA
Méthode de communication
Bluetooth 4.0 (faible consommation d'énergie)
Bouton RÉGLER
(SET)
Bouton Bas
(Down)
Bouton Arrêt
(Off)
Définition du code en fonction du lieu géographique
La force de gravité varie en fonction de l'endroit où vous vous trouvez dans le monde. Ces
variances affectent l'exactitude de la mesure du poids. Afin d'obtenir les mesures les plus
exactes possible, sélectionnez le paramètre de gravité approprié sur le pèse-personne, en
fonction de votre lieu géographique.
1. Lorsque l'appareil est hors tension, appuyez de façon prolongée sur le bouton .
2. À l'aide de la carte fournie, appuyez sur les boutons
pour sélectionner votre code
géographique.
3. Appuyez sur le bouton pour entrer et enregistrer le paramètre.
Guide de démarrage rapide
Cet appareil est électronique.
Veuillez le considérer comme un équipement électronique
et non comme un déchet ménager. Veuillez respecter les
règlements en vigueur dans votre pays au moment de le
mettre au rebut.
Il est interdit de mélanger les piles aux déchets de
consommation !
La loi exige que les consommateurs rapportent les piles usagées ou
déchargées. Vous pouvez déposer vos piles obsolètes dans les points
de collecte publics de votre ville ou dans tous les commerces vendant
ce type de batteries. Vous y trouverez des boîtes de collecte prévues
à cet effet. Avant de mettre l'appareil au rebut, retirez les piles et
déposez-les dans un point de collecte.
conception et les normes techniques du produit peuvent être modifiées à tout moment, sans préavis.
••La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque
par Tanita est faite sous licence.
••Android est une marque déposée de Google Inc.
1-14-2, Maeno-Cho, Itabashi-ku,
Itabashi-ku, Tokyo, Japon 174-8630
Tél. : +81(0) 3 39 68 70 48
Fax : +81(0) 3 39 68-26 61
www.tanita.co.jp
Certifié ISO 9001
TANITA Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303, Wing on Plaza,
3/F., 62 Mody Road, Tsimshatsui East,
Kowloon, Hong Kong
Tél. : +852 28 34 39 17
Fax : +852 28 38 86 67
www.tanita.asia
Analyseur de composition corporelle RD-953
à double fréquence et technologie Bluetooth intégrée
Destruction
••La
Fabricant
TANITA Corporation
Bouton Haut
(Up)
Veuillez noter qu'il est
possible que les piles
fournies avec l'appareil
se soient déchargées quelque
peu avec le temps.
RD-953
Alimentation
4 piles alcalines AA (fournies)
Précision des mesures
Insertion des piles
Caractéristiques techniques
Représentant européen
TANITA Europe B.V.
Hoogoorddreef 56-E
1101 BE Amsterdam
Pays-Bas
Tél. : +31 (0) 20 560 2970
Fax : +31 (0) 20 560 2988
www.tanita.fr
TANITA (Shanghai) Trading Co. Ltd.
Room 8005, 877 Huai Hai Zhong Lu, Shanghai
République Populaire de Chine
Tél. : +86 21 64 74 68 03
Fax : +86 21 64 74 79 01
www.tanita.com.cn
Caractéristiques et fonctions
Dessus
TANITA Corporation of America, Inc.
2625 South Clearbrook Drive,
Arlington Heights, Illinois 60005, États-Unis
Tél. : +1 84 76 40 92 41
Fax : +1 84 76 40 92 61
www.tanita.com
TANITA India Private Limited
A-502, Mittal Commercia,
Off. M. V. Road (Andheri Kurla Road),
Marol, Andheri-East,
Mumbai 400059, Inde
Tél. : +91 22 31 92 61 07
Fax : +91 22 28 59 91 43
www.tanita.co.in
Dessous
Bouton Haut (Up) / Rappel (Recall)
Cache de
batterie
Électrodes sous la plante des pieds
Éclairage
Bouton RÉGLER (SET)
/ Communication
Bouton Bas (Down)
/ Sélectionner un élément
(Item Select)
Compartiment
des piles
Écran d'affichage
Panneau de contrôle
Bouton Poids uniquement (Weight-Only) / Arrêt
Électrodes sous le talon
Code en fonction du
lieu géographique
Guide de démarrage
rapide
Bouton de commutation
d'unité
Accessoires
4 piles AA
Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation en français téléchargeable sur le site www.tanita.fr dans la rubrique Manuals (en bas de page).
©2016 TANITA Corporation
RD9537611(0)-1601FA
Mesures de sécurité
Cette section vous indique les précautions à prendre pour ne pas vous blesser ou blesser d'autres
personnes, et endommager l'appareil. Veuillez prendre connaissance de ces informations afin d'utiliser
ce matériel correctement.
Avertissement
Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Attention
Le non-respect des instructions mises en évidence par le présent symbole
peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil.
ÉTAPE
1 Connexion au smartphone
1
2
Enregistrement des données personnelles sans smartphone
3
Réglage de la date et de l'heure
4
1
2
Activez le paramètre Bluetooth et utilisez
l'URL pour télécharger l'application My Tanita.
tanita.eu/innerscandual
Avertissement
L'interprétation des mesures (par exemple leur évaluation et la mise en place de programmes
d'entrainement en fonction des résultats) doit être effectuée par un professionnel.
Lancez l'application. Vous
devez vous inscrire en tant que
membre pour utiliser
l'application My Tanita. Une
fois inscrit, connectez-vous
à l'aide de vos coordonnées
enregistrées.
Sélectionnez « RD-953 « Entrer les données
(Input Data) », puis « Entrer à partir de l'analyseur (Input from BCM) ».
Si vous utilisez un téléphone Android,
sélectionnez « RD-953 » dans l'écran suivant.
Appuyez sur le bouton « SYNC ».
Suivez les instructions de l’application
pour enregistrer votre composition
corporelle.
ÉTAPE
2
Prise de mesure
Mesures effectuées sans smartphone
2
1
3
Interdiction Vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser gravement.
Ne posez pas l'analyseur sur une surface glissante, telle qu'un sol mouillé.
Vous risquez de glisser ou de tomber et de vous blesser gravement. De l'eau risque de pénétrer dans l'appareil
et d'endommager ses composants internes.
Attention
Ne marchez pas sur l'écran d'affichage ni sur le panneau de contrôle.
Appuyez sur .
et pour enregistrer
Utilisez
le numéro d'utilisateur (de 1 à 4), la
date de naissance, le sexe (homme
ou femme, athlète masculin ou
athlète féminine) et la taille.
Les données enregistrées et toute nouvelle mesure sont envoyées
au smartphone lorsque celui-ci est de nouveau connecté à l'analyseur.
Lorsque « 0,00 kg » s'affiche sur l'écran, mettez-vous pieds nus et montez sur
l'analyseur pour mesurer votre composition corporelle.
Lors de la prochaine mesure, il vous
suffira de monter sur l'analyseur pour
effectuer les mesures.
L'analyseur peut enregistrer les données
de 10 mesures au maximum.
Les données enregistrées et toute
nouvelle mesure sont envoyées au
smartphone lorsque celui-ci est de
nouveau connecté à l'analyseur pour
une prise de mesure.
Résultats des mesures
N'introduisez pas vos doigts dans les fentes ou les orifices de l'appareil.
Vous risquez de vous blesser.
Montez sur l'analyseur pour effectuer les mesures. L'analyseur peut
enregistrer les données de 10 mesures au maximum.
Les données de mesure sont
automatiquement envoyées au
smartphone.
Sélectionnez « Entrer les données » (Input
Data) dans l'application, puis suivez ses
instructions.
Bouton Arrêt
(Off)
Personnes pouvant utiliser le mode Athlète
Adultes âgés d'au moins 18 ans et correspondant aux critères suivants :
••pratiquer au moins 12 heures de sport par semaine depuis au moins 6 mois ;
••être un culturiste ;
••être un athlète professionnel voulant surveiller ses progrès à domicile ;
••Personne ayant toujours pratiqué du sport, qui avait l'habitude d'en faire plus
de 12 heures par semaine, mais qui maintenant en fait moins.
Ne vous tenez pas sur le bord de la plateforme. Ne sautez pas sur l'analyseur.
Cela risque de l'endommager ou de provoquer un dysfonctionnement.
1
2
L'écran s'affiche. Les instructions peuvent varier en fonction des caractéristiques techniques de l'application.
La mise en place de régime alimentaire ou de programme d'entrainement basés sur l'auto-analyse peut être
dangereuse pour la santé. Veuillez toujours suivre l'avis d'un professionnel qualifié.
Ne laissez pas tomber d'objets sur l'analyseur. Évitez d'exposer l'analyseur à de fortes vibrations
ou à des chocs violents.
Bouton RÉGLER
(SET)
pour régler la
Enregistrement des données
personnelles
Ce symbole indique les instructions à toujours suivre.
L'analyseur envoie une faible décharge électrique dans le corps qui risque d'affecter le fonctionnement
de l'implant médical électrique et de causer de graves dommages à l'utilisateur.
et
Utilisez
date et l'heure.
Bouton Bas
(Down)
Ce symbole indique les actions interdites.
Cet analyseur ne doit pas être utilisé sur des personnes portant un stimulateur cardiaque ou tout autre
implant médical électrique.
Bouton Haut
(Up)
Appuyez sur .
Poids (kg)
Indice de Masse
Corporelle (IMC)
Graisse corporelle (%)
Masse musculaire (kg)
Score de la qualité
musculaire
Évaluation de la
constitution physique
Masse minérale
osseuse (kg)
Niveau de graisse
viscérale
Taux Métabolique de
Base (kcal) - BMR
Âge métabolique
Eau corporelle totale (%)
N'utilisez pas des piles rechargeables.
N'utilisez pas des piles de différents types en même temps, ni des piles usées avec des piles neuves.
Dans ce cas, du liquide de batterie risquerait de se répandre ou les piles pourraient surchauffer et se désintégrer,
provoquant des dommages à l'appareil ou une blessure pour l'utilisateur.
Interdiction
Ne laissez jamais un enfant transporter l'analyseur.
Il risque de le faire tomber et de se blesser.
Cet analyseur a été conçu pour un usage domestique uniquement.
Il n'est pas destiné à un usage professionnel, notamment dans les hôpitaux, les cabinets médicaux ou les salles de
gym. Il ne comprend pas les composants nécessaires pour une utilisation intensive. L'utilisation de l'analyseur
dans un cadre professionnel annule la garantie.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d’utilisation en français téléchargeable sur le site www.tanita.fr dans la rubrique Aides et Guides.

Manuels associés