▼
Scroll to page 2
of
29
ANALYSEUR DE COMPOSITION CORPORELLE SC-330 Mode d’emploi F VERSION AVEC AFFICHEUR SEPARE VERSION MONTEE SUR COLONNE Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver à portée de la main pour consultation ultérieure. Table des matières Avant l’utilisation (consignes de sécurité) Mesures de sécurité •••••••••••••••••••••••••••••••116 Nomenclature / Connexion •••••••••••••••••••••••118 Préparatifs•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••121 Réglages divers ••••••••••••••••••••••••••••••••••••122 F Comment l’utiliser (consignes de sécurité) Mode d’emploi ••••••••••••••••••••• F 136 en cas d’utilisation de l’analyseur de composition corporelle ••••••••••••••••••••••••••••••136 % de graisse à atteindre•••••••••••••••••••••••••••••146 Utilisation comme pèse-personne •••••••••••••147 Critères divers ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••150 Si nécessaire (consignes de sécurité) Est-il cassé? ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••154 Connexion à un micro-ordinateur ••••••••••••••156 Notices techniques ••••••••••••••••••••••••••••••••160 Nouvelle formule de régression pour taux métabolique de base (Basal Metabolic Rate : BMR) •••••••••••••••••••164 Spécifications•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••166 Applications • L’appareil permet de détecter certaines maladies et certains troubles liés au poids et à l’impédance. • Il permet de surveiller et de prévenir divers troubles résultant d’un excès de dépôts de tissus gras, comme le diabète, l’hyperlipidémie, la cholélithiase et la stéatose hépatique. • Il permet de suivre l’évolution de l’impédance d’un individu, sur la base des différences de pourcentage de tissus gras par rapport aux tissus maigres. • Il permet également d’évaluer l’efficacité de l’alimentation d'un individu ou d’un programme d’exercices, tant à des fins de santé que de forme physique. Avantages 1. L’appareil est facile à utiliser et n’exige aucune installation ni aucune compétence particulière pour les mesures. 2. Les mesures sont prises rapidement et en toute facilité, n’occasionnant aucun désagrément au patient. 114 115 Avant l’utilisation (consignes de sécurité) Avant l’utilisation (consignes de sécurité) 117 116 F F Nomenclature / Connexion Version avec affichage à distance Boîtier de commande Couvercle d’imprimante F Version montée sur colonne Accessoires Accessoires Mode d’emploi (ce manuel) Guide d’utilisation Adaptateur secteur Cordon secteur Mode d’emploi (ce manuel) Guide d’utilisation Adaptateur secteur Cordon secteur 1 x Clé à six pans 4 x Boulons à tête à six pans (M5L12) Affichage Touche de fonction Plateau 1 x Rouleau de papier d’impression Consommables [No. 2903] 1 x Compte-gouttes Colonne Avant l’utilisation 1 x Compte-gouttes (Nomenclature / Connexion) Avant l’utilisation (Nomenclature / Connexion) Boîtier de commande F 1 x Rouleau de papier d’impression Consommables [No. 2903] (Papier thermique ordinaire, diamètre du rouleau : 55 mm, longueur du rouleau: environ 34 m) * Pour tous renseignements complémentaires, contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. (Papier thermique ordinaire, diamètre du rouleau : 55 mm, longueur du rouleau: environ 34 m) * Pour tous renseignements complémentaires, contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Plateau Electrode (4 positions) 118 Vérifier que le plateau est bien mis sur une surface plane et stable. Si le plateau n’est pas stable, par exemple parce que vous posez un seul pied sur la surface, vous risquez de trébucher ou d’obtenir des mesures incorrectes. 119 Préparatifs Mise en place du rouleau de papier d’impression • Veuillez changer le rouleau de papier lorsque des lignes rouges apparaissent sur les côtés du papier. • Veuillez faire attention à ne pas vous blesser sur les arêtes vives. • Veuillez éteindre la machine avant d’enlever le papier bloqué dans l’imprimante. Boîtier de commande (nom des touches) Mise en place du rouleau de papier d'impression F 5 Appuyer sur la touche FEED couper le papier superflu. 6 Réglage terminé. Adaptateur secteur •Pour éviter tout risque de commotion électrique, ne branchez et ne débranchez pas la fiche avec les mains mouillées. •Pour éviter tout risque de commotion électrique, n’utilisez pas l’appareil à proximité d’une source d'eau. • Pour éviter tout risque d’erreur de mesure, ne vous pesez pas en utilisant un appareil émettant des ondes radio. • Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation secteur d’origine (modèle: SA165-0950U-3). L’utilisation d’un adaptateur d’alimentation secteur autre que l’adaptateur d’origine risque de provoquer un mauvais fonctionnement, un dégagement de fumée ou un feu. Les symboles et leur signification 120 Allumer Eteignez Courant continu Entrée, sortie Appareil de classe II Avance le papier Attention Voir les notes jointes. Homme Femme Réglage du poids des vêtements • Lorsque tous les voyants sont allumés, le numéro du modèle , ainsi que s’affichent. (1) Appuyer sur la touche (2) Déposer le couvercle d'imprimante. OPEN . F Avant l’utilisation Arrière du boîtier de commande 3 4 (3) Installer le rouleau de papier d'impression. pour (Préparatifs) Avant l’utilisation (Nomenclature / Connexion) Connexion des prises 1 2 Appuyer sur la touche allumer l’appareil. • Retirer le ruban adhésif du rouleau de papier d'impression et le tirer sur environ 10 cm. Remettre le couvercle d'imprimante Remarque • Si s'affiche, e le couvercle d’imprimante est ouvert, le refermer correctement ( page 155). , et • Si la coupe automatique est réglée sur “OFF,”, la coupe automatique ne fonctionne pas ( page 126). 121 Réglages divers Méthodes de réglage Appeler l’écran de sélection de l’élément de réglage. F • Lorsque tous les voyants sont allumés, le numéro du modèle ainsi que s’affichent. Appuyer sur la touche Set Up . Remarque • 39 – 67 sont les éléments de réglage correspondant aux éléments d’impression ( page 132). • Lorsque les différents réglages sont tous terminés, e Appuyer sur la touche Set Up sur l’écran “sélection de l’élément de réglage” (pour retourner à l’écran de saisie de la tare). * Lorsque les différents réglages sont effectués en continu, eappuyer sur chaque valeur à configurer. * Les contenus configurés sont mémorisés jusqu’à leur prochaine modification. Eléments de réglage F Réglage ON / OFF de l’élément d’impression 1 Date et heure ( page 124) 2 Nombre de feuilles à imprimer Mode de composition corporelle ( page 125) 3 Nombre de feuilles à imprimer Mode pesée uniquement ( page 125) 4 Découpe automatique du papier d’impression ( page 126) 5 Bip sonore ( 6 39 Logo TANITA ( 40 Nom de catégorie ( 41 Date ( 42 Numéro de série ( 43 Espace ( page 134) 44 No. ID ( page 134) 45 Masse grasse ( 46 Masse maigre ( Affichage du % de graisse de la plage de bien-être ( page 127) 47 Masse musculaire ( 48 Teneur en eau du corps ( 7 No. ID ( 49 % Teneur en eau du corps ( 8 Flux de mesure ( 50 Masse osseuse ( 51 Taux de métabolisme basal ( 52 Age métabolique ( 53 Taux de graisse viscérale ( 54 IMC ( 55 Indice Rohrer( 56 Poids idéal( 57 Degré d’obésité ( 58 Plage idéale % Graisse corporelle ( 59 Graphique % de graisse ( 60 Graphique ( 61 Graphique du taux de graisse viscérale ( 134) 62 Graphique de masse musculaire ( 63 Graphique BMR ( 64 Classification physique ( page 126) page 127) page 128) 9 Mode Athlète ( 10 Saisir l’unité de taille ( page 128) 11 Durée de détermination automatique ( 18 Taux de graisse corporelle visé ( 19 Sélectionner la langue ( 20 Préréglage de l’élément d’impression ( page 129) page 129) page 130) page 130) page 130) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) Avant l’utilisation • L'écran de saisie de l’élément de réglage s’affiche. Remarque 122 pour mettre (Réglages divers) Avant l’utilisation (Réglages divers) 1 2 Appuyer sur la touche en marche. page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page 134) page page 134) page 134) page 134) * Lorsque les différents réglages sont terminés, e appuyer sur la touche Set Up sur l’écran “sélection de l’élément de réglage” (pour retourner à l’écran de saisie de la tare). 123 Réglages divers Méthodes de réglage Enregistrer la date et l’heure (suite de la page 122). F Appuyer sur la touche 1 , puis sur la touche Enter / Next . • L’écran de réglage “nombre de pages à imprimer pour le moniteur de composition corporelle” s’affiche. Saisir la date et l’heure 8 0 1 2 1 0 9 4 7 Pour 18h00, appuyer sur la touche 1 8 Année 2008 Janvier 21 Remarque • Pour saisir un nombre à 1 chiffre (0 – 9), appuyer d’abord sur 0 . • Pour rectifier la valeur saisie ou pour l’annuler, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). • Pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche Enter / Next . 5 Une fois tous les éléments saisis, appuyer sur la touche Enter / Next . • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Remarque 124 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . * Lorsque les différents réglages sont effectués en continu, eappuyer sur chaque valeur à configurer. * Les contenus configurés sont mémorisés jusqu'à leur prochaine modification. puis sur la • L’écran de sélection “nombre de feuilles à imprimer pour l’analyseur de composition corporelle” s’affiche. F Saisir le nombre de feuilles à imprimer Remarque • La valeur par défaut est “1” (valeurs possibles: de 0 à 3). • Si le nombre de feuilles à imprimer est réglé sur “0” pour le moniteur de composition corporelle et le pèsepersonne, la touche FEED ne fonctionne pas. • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, appuyer sur la touche CE (La saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage) Avant l’utilisation 0 2 (Réglages divers) • Saisir l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes, dans l’ordre, en 2 chiffres. Exemple: Pour saisir 9h47 le 21 Janvier 2008 3 4 Appuyer sur la touche touche Enter / Next . s Avant l’utilisation (Réglages divers) 3 4 Régler le nombre de feuilles à imprimer pour l’analyseur de composition corporelle (suite de la page 122). • L'écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Régler le nombre de feuilles à imprimer pour la pesée (suite de la page 122). 3 4 Appuyer sur la touche touche Enter / Next . 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . 3 puis sur la • L’écran de sélection “nombre de feuilles à imprimer pour la pesée” s’affiche. Saisir le nombre de feuilles à imprimer. Remarque • La valeur par défaut est “1” (valeurs possibles: de 0 à 3). • Si le nombre de feuilles à imprimer est réglé sur “0” pour le moniteur de composition corporelle et le pèse-personne, la touche FEED ne fonctionne pas. • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. * Lorsque les différents réglages sont terminés, e appuyer sur la touche Set Up sur l’écran “sélection de l'élément de réglage” (pour retourner à l’écran de saisie de la tare). 125 Réglages divers Méthodes de réglage (suite) Régler sur ON / OFF la coupe automatique du papier d’impression (suite de la page 122). F 4 puis sur la • L’écran de sélection “Coupe automatique ON ou OFF (activée ou désactivée)” s’affiche. Remarque • La valeur par défaut est “1.on.” (“1. on” pour valide, “0. off” pour invalide.) • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. 6 puis sur la • L’écran de sélection “ON / OFF l'affichage du % de graisse de la plage de bien-être”s'affiche. F Régler sur ON ou OFF l’affichage du % de graisse de la plage de bienêtre lors de l’utilisation de l’analyseur de composition corporelle. Remarque • La valeur par défaut est “1.on.” (“1. on” pour valide, “0. off” pour invalide.) • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . Avant l’utilisation Régler la coupe automatique sur ON ou OFF. 3 4 Appuyer sur la touche touche Enter / Next . (Réglages divers) Avant l’utilisation (Réglages divers) 3 4 Appuyer sur la touche touche Enter / Next . Régler sur ON / OFF l'affichage du % de graisse de la plage de bien-être (suite de la page 122). • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Régler le bip sonore sur ON / OFF (suite de la page 122). 3 4 5 Appuyer sur la touche touche Enter / Next . Régler avec / sans numéro ID (suite de la page 122). puis sur la • L’écran de sélection “Réglage du bip sonore sur ON/OFF” s’affiche. Régler le bip sonore sur ON ou OFF. Remarque • La valeur par défaut est “1.on.” (“1. on” pour valide, “0. off” pour invalide.) • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . • L'écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Remarque 126 5 * Lorsque les différents réglages sont effectués en continu, eappuyer sur chaque valeur à configurer. * Les contenus configurés sont mémorisés jusqu’à leur prochaine modification. 3 4 Appuyer sur la touche touche Enter / Next . 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . 7 puis sur la • L’écran de réglage “avec ou sans numéro ID” s’affiche. Régler avec ou sans numéro ID. Remarque • La valeur par défaut est “0. off.” (“1. on” avec numéro ID, “0. off” sans numéro ID.) • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. * Lorsque les différents réglages sont terminés, e appuyer sur la touche Set Up sur l’écran “sélection de l’élément de réglage” (pour retourner à l’écran de saisie de la tare). 127 Réglages divers Méthodes de réglage (suite) Sélectionner le flux de mesure (suite de la page 122). 3 F 8 puis sur la * L’écran de sélection “ON ou OFF en mode à une étape” s'affiche. Remarque • Le mode d’étape unique est e un mode qui permet de mesurer le poids après la saisie d’informations personnelles. valide, “0. off” pour invalide.) • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Régler sur ON / OFF la sélection de mode Athlète (suite de la page 122). 3 4 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . Remarque • La valeur par défaut est “0. off.” (“1. on” pour Appuyer sur la touche touche Enter / Next . 9 puis sur la Remarque • La valeur par défaut est “1.on.” (“1. on” pour 3 5 • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Remarque 128 * Lorsque les différents réglages sont effectués en continu, eappuyer sur chaque valeur à configurer. * Les contenus configurés sont mémorisés jusqu’à leur prochaine modification. • L’écran de sélection “unité de saisie de taille” s’affiche. F Sélectionne l’unité de saisie de taille. Remarque • La valeur par défaut est “0. off.” 0. off: saisie unitaire de 0,1 cm 1. saisie unitaire de 1 cm • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Appuyer sur la touche 1 sur la touche Enter / Next . 1 puis • L’écran de sélection “durée de détermination automatique lors de la saisie” s'affiche. Remarque • Détermination automatique lors de la saisie est, e une fonction qui détermine automatiquement la valeur de saisie même sans appuyer sur la touche Enter / Next , après la saisie de la valeur numérique. 4 Régler la durée de détermination automatique lors de la saisie. Remarque • La valeur par défaut est 5 secondes (“5”). (valeurs possibles : de 0 à 9). *Si “0” est réglé, la durée n'est pas déterminée automatiquement. • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). valide, “0. off” pour invalide.) • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . puis Régler la durée de détermination automatique lors de la saisie (suite de la page 122). • L’écran de sélection “Sélection du mode Athlète ON ou OFF (activée ou désactivée)” s’affiche. Régler sur ON ou OFF la sélection du mode Athlète lors de l’utilisation de l’analyseur de composition corporelle. 0 Avant l’utilisation Régler sur ON ou OFF en mode à une étape lors de l’utilisation de l’analyseur de composition corporelle. 3 4 Appuyer sur la touche 1 sur la touche Enter / Next . (Réglages divers) Avant l’utilisation (Réglages divers) 4 Appuyer sur la touche touche Enter / Next . Régler l’unité de saisie de la taille (suite de la page 122). 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. * Lorsque les différents réglages sont terminés, e appuyer sur la touche Set Up sur l’écran “sélection de l’élément de réglage” (pour retourner à l’écran de saisie de la tare). 129 Réglages divers Méthodes de réglage (suite) Régler sur ON / OFF l'objectif de pourcentage de masse grasse (suite de la page 122). F 8 puis Remarque • La valeur par défaut est “1.on.” (“1. on” pour Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Sélection de la langue (suite de la page 122). 3 4 Appuyer sur la touche 1 sur la touche Enter / Next . 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . 9 puis puis • L’écran de sélection “élément d’impression préconfiguré” s’affiche. F Préconfigure les éléments d'impression. • Régler à l’aide de 1 – 3 . Remarque • Les éléments d'impression préconfigurés sont e une fonction pour régler automatiquement et immédiatement sur ON les éléments d'impression du schéma 1 – 3 ( page 131). La valeur par défaut est “1” (schéma 1). • Lorsque ON ou OFF des éléments d’impression est modifié avec “configuration de l’élément d’impression” après le préréglage d’impression ( page 134), l’état réglé la dernière fois est validé. valide, “0. off” pour invalide.) • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). 5 0 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. [Liste des éléments d’impression préconfigurés] Sélection de la langue. Remarque • 1: Anglais / 2: Français / 3: Allemand 4: Italien / 5: Espagnol/ 5: Hollandais • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. • Les éléments marqués d’un “ ” sont imprimés. • Les éléments marqués d’un “ ” peuvent être sélectionnés pour être imprimés ( * Voir page 132 pour un exemple d’impression préconfigurée. Remarque 130 Avant l’utilisation Régler sur ON / OFF l'objectif de pourcentage de masse grasse. 3 4 Appuyer sur la touche 2 sur la touche Enter / Next . (Réglages divers) Avant l’utilisation (Réglages divers) 3 4 Appuyer sur la touche 1 sur la touche Enter / Next . Régler la valeur préréglée de l’élément d’impression (suite de la page 122). * Lorsque les différents réglages sont effectués en continu, eappuyer sur chaque valeur à configurer. * Les contenus configurés sont mémorisés jusqu’à leur prochaine modification. page 134) * Lorsque les différents réglages sont terminés, e appuyer sur la touche Set Up sur l’écran “sélection de l’élément de réglage” (pour retourner à l’écran de saisie de la tare). 131 Réglages divers Méthodes de réglage (suite) [En cas de sélection de l’élément d’impression préconfiguré “1”] Nom de catégorie Poids F •Poids mesuré. M.Grasse •La valeur par défaut est 00000001. Ajoute 1 unité à chaque nouvelle mesure. •Masse de tissus maigre non osseuse (LTM) •% Graisse est la quantité de graisse corporelle par rapport au poids corporel. % hydrique MB* M.Maigre Poids idéal* •Le poids idéal est une valeur pour laquelle le BMI (IMC) est 22. Degré d’obésité* •Calculé comme suit : (poids) – (poids standard) / (poids standard) × 100. Résistance •Impédance (Ceci n’affecte pas l’évaluation des résultats de mesure.) •La masse maigre comprend les muscles, les os, les tissus, l’eau, et toutes les autres masses maigres du corps. Avant l’utilisation % Graisse (Réglages divers) Avant l’utilisation (Réglages divers) Masse musculaire •Le niveau de graisse viscérale indique le taux de graisse viscérale. F ID •Si un numéro d’ID a été réglé, celui-ci est imprimé. (Par défaut, aucun numéro d’ID n’est affiché.) Niveau de graisse viscérale* [En cas de sélection de l’élément d’impression préconfiguré “3”] LOGO Numéro de série •Poids total de la masse grasse dans le corps. •Le niveau métabolique basal représente l’énergie totale dépensée par le corps pour maintenir les fonctions normales au repos telles que la respiration et la circulation. [En cas de sélection de l’élément d’impression préconfiguré “2”] M.Hydrique •Le taux de masse hydrique est la quantité d’eau retenue dans le corps. Il représente entre 50% - 70% du poids total. En règle générale, les hommes ont tendance à avoir une masse hydrique plus élevée que les femmes car ils ont davantage de muscles. Masse osseuse* •Quantité de minéral osseux incluse dans l’os entier. Age métabolique* •L’âge métabolique est évalué pendant la jeunesse lorsque la masse musculaire est plus grande, et le BMR plus élevé. IMC •Calcul du rapport « poids (kg) / taille (m)2” •Plage de bien-être : 18,5 – 24,9 * La valeur standard correspond au mode Standard. En mode Athlète, la valeur standard est donnée pour référence uniquement. Pour les personnes âgées de moins de 18 ans, seul le % de graisse corporelle est affiché comme valeur standard. La masse musculaire, la masse hydrique totale et l’estimation de la masse osseuse pour les personnes âgées de moins de 18 ans sont données pour référence. *18 a 99 ans Veuillez consulter votre médecin avant de commencer un programme de gestion du poids corporel. Tanita n’est pas responsable du rapport de graisse corporelle visé. Veuillez consulter votre médecin avant de commencer un programme de gestion du poids corporel. Tanita n’est pas responsable du rapport de graisse corporelle visé. 132 133 Réglages divers 3 F Méthodes de réglage (suite) Réglage des éléments à imprimer (suite de la page 122). de sélection Sélectionner le numéro à régler à l’aide < Endecasl’élément 39 > des touches numériques ( 3 9 – 6 4 ) et appuyer sur la touche Enter / Next . Réglage ON / OFF de l’élément d’impression 39 • L’écran de réglage s’affiche. 4 Sélectionne ON ou OFF pour l’élément à imprimer. < En cas de sélection d’activation du logo (ON). Age métabolique 40 Nom de catégorie 53 Niveau de graisse viscérale 41 Date 54 IMC 42 Numéro de série 55 Index Rohrer 43 Espace Mémo 56 Poids idéal 44 ID 57 Degré d’obésité 45 M.Grasse 58 Plage de bien-être % de graisse corporelle 46 M.Maigre 59 Graphique % Graisse 47 Masse musculaire 60 Graphique IMC 48 M.Hydrique 61 Graphique du taux de graisse viscérale 49 % hydrique 62 Graphique de masse musculaire 50 Masse osseuse 63 Graphique BMR 51 MB 64 Évaluation > F Avant l’utilisation • Voir la page suivante pour le numéro de réglage de chaque élément. • Lorsque l’élément d’impression préconfiguré est réglé, après le réglage des éléments à imprimer ( page 130), les éléments à imprimer peuvent être modifiés automatiquement. Veuillez confirmer, “Imprimer la liste de pré-sélection des éléments” ( page 131). 52 (Réglages divers) Avant l’utilisation (Réglages divers) Remarque Logo TANITA Remarque • “0. off” n’est pas imprimé et “1. on” est imprimé. • En cas d’erreur de saisie ou pour arrêter la saisie en cours, e appuyer sur la touche CE (la saisie est annulée et vous retournez à l’écran de sélection de l’élément de réglage). 5 Une fois la valeur numérique saisie, appuyer sur la touche Enter / Next . • L’écran “sélection de l’élément de réglage” réapparaît. Remarque 134 * Lorsque les différents réglages sont effectués en continu, eappuyer sur chaque valeur à configurer. * Les contenus configurés sont mémorisés jusqu’à leur prochaine modification. * Lorsque les différents réglages sont terminés, e appuyer sur la touche Set Up sur l’écran “sélection de l’élément de réglage” (pour retourner à l’écran de saisie de la tare). 135 Mode d’emploi en cas d’utilisation de l’analyseur de Ceci a pour but d’expliquer la procédure à suivre lorsque l’imprimante est allumée. Veuillez noter que l’affichage risque d’être différent si le nombre d’éléments à imprimer est réglé sur 0 . F • Ne pas essuyer l’équipement à l’aide de produits chimiques corrosifs (essence, produit d’entretien, etc.). Veuillez utiliser un produit détergeant neutre pour nettoyer cet équipement. • Si l’équipement a été transféré d’un lieu à un autre avec une différence de température supérieure à 20°C, veuillez attendre au moins deux heures avant de l’utiliser. • En prenant des mesures, vérifiez qu’il n’y a pas à proximité de personnes utilisant des émetteurs comme des téléphones mobiles, ce qui risque de causer des marges d’erreur. composition corporelle 2 En appuyant sur les touches 0 – 9 et . . F Remarque A propos du mode athlète dans la sélection du type de forme corporelle 3 Appuyer sur la touche Enter / Next . Attention s • La posture lors de la mesure - Se tenir debout avec les deux pieds parallèles sur les électrodes - Se tenir complètement droit sans plier les genoux. • L’âge de la personne doit se situer entre 5 et 99 ans. Saisir 99 pour les individus de 100 ans ou plus. Comment l’utiliser • La plage possible pour le poids des vêtements (tare préréglée) est de 0,0 à 10,0 kg. • Pour rectifier la valeur saisie, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). (Mode d’emploi) Comment l’utiliser (Mode d’emploi) • Il est conseillé aux individus de 18 ans ou plus qui remplissent les conditions suivantes de sélectionner “athletic mode” et d’utiliser comme valeurs de référence. - Individus pratiquant une activité physique pendant au moins 12 heures par semaine. - Individus appartenant à une équipe ou organisation sportive dans le but de participer à des compétitions, etc. - Individus pratiquant une activité physique pour devenir culturiste. - Athlètes professionnels. Vérifier que le moniteur de composition corporelle est sélectionné et saisir le poids des vêtements Remarque • L’impédance qui est la base de calcul de la composition corporelle varie fortement immédiatement après une activité physique intense, ainsi elle risque de ne pas être mesurée correctement. • Même si le mode Athlète est sélectionné pour l’élément du type de forme corporelle, il est automatiquement commuté au niveau standard pour les individus de 17 ans ou moins. • Lorsque le poids des vêtements est saisi, ce dernier est soustrait du poids obtenu suite à la pesée. En flux standard, après la mesure du poids, les données personnelles sont saisies et la composition corporelle est ensuite mesurée. Mesure du poids 1 136 s Saisie de données personnelles s Mesure de composition corporelle Le voyant “step on” clignote. s En cas de flux standard (pas en mode à une étape) Remarque • Lorsque la touche CE est activée, l’écran précédent s’affiche de nouveau. Appuyer sur la touche pour mettre en marche. 137 Mode d’emploi 4 en cas d’utilisation de l’analyseur de composition corporelle (suite) 6 Monter sur les électrodes pieds nus. Enlever les chaussettes et les bas avant de monter. Appuyer sur la touche Enter / Next . Remarque • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). F 5 Entrer le numéro ID En appuyant sur les touches 0 - 9 . 7 Remarque • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). • Le numéro ID doit se trouver entre 0 et 9999999999. Si la touche Enter / Next est activée, les chiffres non saisis sont remplacés par des 0. • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). • Si la touche CE est activée alors que le numéro ID n’a pas été saisi, l’écran « début des mesures » s’affiche à nouveau. Comment l’utiliser Remarque • Ne pas descendre du plateau. • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). (L’écran “sélection du type de forme corporelle” s’affiche.) (Mode d’emploi) Le voyant clignote sur “body type” s s Comment l’utiliser (Mode d’emploi) Lorsque le poids devient stable, l’écran de droite s’affiche. F Sélectionner le type de forme corporelle Appuyer sur les touches de sélection du type pour procéder à la saisie. Lorsque le type de forme corporelle est sélectionné, le voyant clignote sur “Gender” Remarque • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “activation ou désactivation de la sélection du mode athlétique” ( page 128). • Le type de forme corporelle peut également être sélectionné à l’aide des touches numériques ( 1 2 ). • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée, et l’écran “sélection du type de forme corporelle” s’affiche à nouveau). • Si la touche CE est activée alors que le type de forme corporelle n’a pas été saisi, l’écran “saisie du numéro d’identification" s’affiche à nouveau (ou l’écran « Début des mesures »). 8 Sélectionner le genre Appuyer sur la touche de sélection homme / femme pour procéder à la saisie. Lorsque Homme ou Femme est sélectionné, le voyant clignote sur “age input.” Remarque 138 • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée, et l’écran “sélection du sexe” s’affiche à nouveau). • Si la touche CE est activée sans sélectionner Homme ou Femme, l’écran “sélection du type de forme corporelle” s’affiche à nouveau. 139 Mode d’emploi 9 en cas d’utilisation de l’analyseur de 14 Saisir l’âge En appuyant sur les touches 0 – . 9 Remarque Saisir en appuyant sur les touches 0 – 9 • % de graisse de la plage de bien-être (la valeur numérique centrale) n’est pas affiché si OFF est réglé dans “activation ou désactivation de l’affichage de la plage de santé du % de graisse” ( page 127). Descendre du plateau. L’écran “début des mesures” s’affiche à nouveau. . Comment lire l’affichage Remarque • La valeur de la taille doit se situer entre 90,0 et 249,9 (90 – 249). • En cas de saisie incorrecte e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). • Si la touche CE est activée sans sélection de taille, l’écran “sélection de l'âge” s’affiche à nouveau. 140 F Remarque Comment l’utiliser 11 Saisir la taille. Lorsque l’âge est saisi, le voyant clignote sur “height input”. Le résultat mesuré et l’évaluation du pourcentage de graisse corporelle sont affichés. Il est imprimé automatiquement. (Si un chiffre autre que 0 est réglé dans “Réglage du nombre de feuilles à imprimer” ( page 125). (Mode d’emploi) Comment l’utiliser (Mode d’emploi) 10 Appuyer sur la touche Enter / Next . Fin de mesure s • La valeur saisie doit être entre 6 et 99. • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). • Si la touche CE est activée sans sélection d’âge, l’écran “sélection Homme / Femme” s’affiche à nouveau. F composition corporelle (suite) 12 Appuyer sur la touche Enter / Next . 13 Pendant la mesure de la composition corporelle. L’affichage Résultat d’évaluation basé sur le pourcentage de graisse corporelle. ( page 148.) s’éteint de manière séquentielle. 141 Mode d’emploi en cas d’utilisation de l’analyseur de En mode à une étape En mode à une étape, après la saisie des données personnelles, le poids et la composition corporelle sont mesurés. Saisie des données personnelles composition corporelle (suite) 4 s Mesure du poids s Mesure de la composition corporelle 0 – 9 . Appuyer sur la touche Enter / Next . 6 s • Cet écran n'est pas affiché si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). (L’écran “sélection du type de forme corporelle” s’affiche.) 142 . Remarque Sélectionner le type de forme corporelle Appuyer sur les touches de sélection du type pour procéder à la saisie. Lorsque le type de forme corporelle est sélectionné, le voyant clignote sur “male / female selection”. F • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “activation ou désactivation de la sélection du mode athlétique” ( page 128). • Le type de forme corporelle peut également être sélectionné à l’aide des touches numériques ( 1 2 ). • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée, et l’écran “sélection du type de forme corporelle” s’affiche à nouveau). • Si la touche CE est activée alors que le type de forme corporelle n’a pas été saisi, l’écran “saisie du numéro d’identification” s’affiche à nouveau (ou l’écran “Début des mesures”). • Le poids des vêtements (tare préréglée) doit se situer entre 0,0 et 10,0 kg. • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE . (La valeur saisie est effacée.) Remarque 9 Remarque Remarque 3 - Comment l’utiliser 5 saisir le poids des vêtements En appuyant sur les touches 0 (Mode d’emploi) Si nécessaire (Mode d’emploi) 2 Appuyer sur la touche pour mettre en marche. Vérifier si le moniteur de composition corporelle est sélectionné, En appuyant sur les touches • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). • Le numéro ID doit se trouver entre 0 et 9999999999. Si la touche Enter / Next est activée, les chiffres non saisis sont remplacés par des 0. • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). • Si la touche CE est activée alors que le numéro ID n’a pas été saisi, l’écran « début des mesures » s’affiche à nouveau. F 1 Entrer le numéro ID Sélectionner le genre Appuyer sur la touche de sélection homme / femme pour procéder à la saisie. Lorsque Homme ou Femme est sélectionné, le voyant clignote sur “age input.” Remarque • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée, et l’écran “sélection du sexe” s’affiche à nouveau). • Si la touche CE est activée sans sélectionner Homme ou Femme, l’écran “sélection du type de forme corporelle” s’affiche à nouveau. 143 Mode d’emploi 7 en cas d’utilisation de l’analyseur de 11 Saisir l’âge En appuyant sur les touches 0 – . 9 Remarque 9 F 12 Pendant la mesure de la composition corporelle. 13 Fin de mesure L’affichage s’éteint de manière séquentielle. Lorsque l’âge est saisi, le voyant clignote sur “height input”. Saisir la taille. Saisir en appuyant sur les touches 0 – 9 . Remarque Appuyer sur la touche Enter / Next . Le résultat mesuré et l’évaluation du pourcentage de graisse corporelle sont affichés. Il est imprimé automatiquement. (Si un chiffre autre que 0 est réglé dans “Réglage du nombre de feuilles à imprimer” ( page 125). Remarque • % de graisse de la plage de bien-être (la valeur numérique centrale) n’est pas affiché si OFF est réglé dans “activation ou désactivation de l’affichage de la plage de santé du % de graisse” ( page 127). Descendre du plateau. L’écran “saisie d'ID” s’affiche à nouveau. s • La valeur de la taille doit se situer entre 90,0 et 249,9 (90 – 249). • En cas de saisie incorrecte e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). • Si la touche CE est activée sans sélection de taille, l’écran “sélection de l’âge” s’affiche à nouveau. 10 Enlever les chaussettes et les bas avant de monter. Comment l’utiliser Comment l’utiliser (Mode d’emploi) 8 Appuyer sur la touche Enter / Next . Monter sur les électrodes pieds nus. (Mode d’emploi) • La valeur saisie doit être entre 5 et 99. • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). • Si la touche CE est activée sans sélection d’âge, l’écran “sélection Homme / Femme” s’affiche à nouveau. F composition corporelle (suite) Remarque • L’écran “sélection du type de forme corporelle” s'affiche si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). Comment lire l’affichage Remarque • Lorsque la touche CE est activée, l’écran précédent s’affiche de nouveau. 144 s Le voyant “step on” clignote. Il clignote selon l’évaluation basée sur le résultat de mesure du pourcentage de graisse corporelle. ( page 150.) 145 Comment mesurer 1 % de graisse à atteindre Affichage du % de graisse à atteindre Appuyer sur les touches de 0 à 9 . Comment mesurer 1 utilisation comme pèse-personne Appuyer sur la touche pour mettre en marche. Remarque F 2 Vérifier que le moniteur de composition corporelle est sélectionné et saisir le poids des vêtements En appuyant sur les touches Avant de démarrer un programme d’amincissement et de se fixer un objectif, veuillez contacter votre médecin. Tanita n’est pas responsable dans la fixation du taux de graisse à atteindre pour chaque individu. 0 – 9 et . . Remarque • La plage possible pour le poids des vêtements (tare préréglée) est de 0,0 à 10,0 kg. • Pour rectifier la valeur saisie, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). 3 Comment l’utiliser Si le nombre d’impression papier est “0” automatiquement le % de graisse à atteindre est sur la fonction OFF Si le % de graisse à atteindre est “0” ou rien, le % de graisse à atteindre ne m’imprimera pas. F (Mode d’emploi) Comment l’utiliser (Mode d’emploi) • Cet écran est affiché si ON est réglé “dans activation ou désactivation du % de graisse à atteindre” • Le % de graisse à atteindre se situe entre 4 et 55. • Si erreur d’enregistrement appuyer sur CE . Appuyer sur la touche Enter / Next . s Remarque • Ne pas descendre du plateau. • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). (L’écran “sélection du type de forme corporelle” s’affiche.) 146 147 Comment mesurer 4 utilisation comme pèse-personne (suite) 6 Saisir le numéro ID En appuyant sur les touches 0 – 9 . Remarque F • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). En descendant du plateau, l’écran commute à l’écran de démarrage des mesures. Comment l’utiliser Remarque F (Mode d’emploi) Comment l’utiliser (Mode d’emploi) 5 Appuyer sur la touche Enter / Next . Le résultat de la mesure s’affiche. IIl est imprimé directement (si un chiffre autre que 0 est réglé dans “réglage du nombre de feuilles à imprimer” ( page 125)). s • Cet écran n’est pas affiché si OFF est réglé dans “réglage avec ou sans ID” ( page 127). • Le numéro ID doit se situer entre 0 et 9999999999. • En cas de saisie incorrecte, e appuyer sur la touche CE (la valeur saisie est effacée). • Si la touche CE est activée alors que le numéro ID n’a pas été saisi, l’écran “Début des mesures” s’affiche à nouveau. La mesure est terminée. s s’affiche. s Le voyant clignote pour “step on.” Remarque • Si la touche CE est activée, l’écran précédent s’affiche à nouveau. 148 149 Critères divers - Critères basés sur le pourcentage de graisse corporelle (pour les enfants d’au moins 5 ans) (Intégralité du corps) Le taux de graisse corporelle est le rapport entre votre masse graisseuse et votre masse totale. Il a été prouvé que la réduction de l’excès de graisse corporelle réduit le risque de certaines maladies telles que l’hypertension artérielle, les maladies cardiaques, le diabète et le cancer. Le tableau ci-dessous vous montre les plages saines du taux de graisse corporelle. F - Qu’est-ce que le taux de masse hydrique? Le taux de masse hydrique (TBW) est la quantité totale d’eau contenue dans le corps d’une personne et exprimée en pourcentage de son poids total. L’eau joue un rôle essentiel dans de nombreux processus du corps humain et se retrouve dans toutes les cellules, tissus et organes. En maintenant un taux de masse hydrique sain, vous assurez le fonctionnement efficace de votre corps, et vous réduisez le risque de problème de santé associés. L’absorption d’une grande quantité d’eau en une seule fois ne changera pas instantanément votre niveau d‘eau. En fait, elle augmentera votre mesure du taux de graisse corporelle du fait du gain de poids supplémentaire. Surveillez toutes les lectures régulièrement afin de détecter tout changement relatif. Chaque individu diffère, voici les taux moyens de masse hydrique pour un adulte en bonne santé, pour référence : Femme : 45 à 60% Homme : 50 à 65% Source : Based on Tanita’s Internal Research Comment l’utiliser Votre relevé de taux de masse hydrique fait office de référence et ne devrait pas être utilisé pour déterminer de façon spécifique votre taux absolu de masse hydrique recommandé. Il importe d’observer les changements à long terme du taux de masse hydrique et de maintenir un taux sain et régulier. F (Critères divers) Comment l’utiliser (Critères divers) Les niveaux d’eau de votre corps fluctuent naturellement durant la journée. Votre corps a tendance à se déshydrater après une longue nuit et il existe des différences de distribution des fluides entre le jour et la nuit. Le fait de faire de grands repas, boire de l’alcool, être menstruée, être malade, faire de l’exercice ainsi que se baigner peuvent faire varier vos niveaux d‘hydratation. Remarque: Le taux de masse hydrique a tendance à diminuer alors que le taux de graisse corporelle augmente. Il se peut qu’un individu ayant un taux de graisse corporelle élevé soit en dessous du taux de la masse hydrique moyenne. Lorsque vous perdez de la masse grasse, votre taux de masse hydrique devrait se rapprocher progressivement de la plage représentative indiquée ci-dessus. - Qu’est-ce que le niveau de graisse viscerale? Indicateur de valeurs saines Votre analyseur de composition corporelle compare automatiquement la lecture de votre taux de graisse corporelle au tableau des valeurs saines de taux de graisse. Après le calcule de votre taux de graisse, une barre noire clignote en bas de l’écran, identifiant votre situation dans les valeurs de taux de graisse selon votre âge et votre sexe. (-) : maigreur, taux de graisse inférieur au niveau normal ; augmentation des risques de problèmes de santé. (0) : valeurs saines ; taux de graisse corporelle normal pour votre âge/sexe. (+) : surpoids ; taux de graisse corporelle supérieur à la normale ; augmentation des risques de problèmes de santé. (++) : obésité ; taux largement supérieur au niveau normal de graisse corporelle ; risques de problèmes de santé élevés. *Remarque: Si vous sélectionnez le mode athlète, l’appareil n’affichera pas la fourchette à laquelle vous appartenez. Les athlètes peuvent obtenir un taux de graisse corporelle plus faible en fonction du sport qu’ils pratiquent ou de leur activité. 150 Cette fonction indique le niveau de graisse viscérale dans votre corps. La graisse viscérale représente la graisse qui se trouve dans la cavité interne de l’abdomen, entourant les organes dans la région (abdominale) du tronc. Des recherches témoignent du fait que même si votre poids et votre masse de graisse restent constants, la distribution de graisse se modifie avec l’âge et a tendance à se décaler vers la région du tronc, en particulier après la ménopause. S’assurer d’avoir un niveau normal de graisse viscérale réduit le risque de certaines maladies telles que les maladies cardiaques et l’hypertension artérielle, et retarde le début de diabète de type 2. L’analyseur de composition corporelle Tanita fournit un niveau de graisse viscérale notée de 1 à 59. Évaluation de 1 à 12 Indique que vous possédez un niveau sain de graisse viscérale. Continuez de contrôler votre niveau pour vous assurer qu’il se maintient dans cet éventail sain. Évaluation de 13 à 59 Indique que vous possédez un niveau excessif de graisse viscérale. Pensez à apporter des changements dans votre style de vie, notamment en changeant de régime alimentaire et en augmentant l’exercice physique. Source : Données de l’Université Columbia (New York) & du Tanita Institut (Tokyo) Remarques: • Même si vous possédez un faible taux de graisse corporelle, vous pouvez avoir un niveau de graisse viscérale élevé. • Pour tout diagnostic médical, consultez votre médecin. 151 - Qu’est-ce que le taux de metabolisme debase (BMR) ? QU’EST-CE QUE LE BMR ? Votre MB représente le niveau minimum d’énergie dont votre corps a besoin au repos pour exercer ses fonctions normales, telles que la respiration, la circulation sanguine, le système nerveux, le foie, les reins et les autres organes. Quoi que vous fassiez, vous brûlez des calories, même en dormant. F Le fait de posséder un métabolisme basal plus élevé augmente le nombre de calories consommées et aide à réduire le taux de graisse corporelle. Un faible taux de métabolisme basal rend la perte de graisse corporelle et de poids plus difficile. F - Qu’est-ce que l’evaluation de la constitution physique? Cette fonction évalue votre constitution physique en fonction du rapport de la graisse corporelle et de la masse musculaire de votre corps. A mesure que vous devenez plus actif ou active et que vous réduisez votre graisse corporelle, l’évaluation de votre constitution physique changera en conséquence. Même si votre poids ne change pas, votre masse musculaire et votre taux de graisse corporelle peuvent se modifier et vous rendre en meilleure santé, les risques de certaines maladies sont ainsi réduit. Chaque individu doit fixer ses propres objectifs pour atteindre la constitution physique qu’il désire, et suivre un régime et un programme de mise en forme afin d’atteindre ce but. Comment l’utiliser En étudiant des individus en bonne santé, les chercheurs ont découvert qu’en vieillissant, le métabolisme de base des humains change. Le métabolisme basal augmente à la maturation d’un enfant. Après une pointe à l’âge de 16 ou 17 ans, le taux commence à se réduire progressivement, comme illustré cidessous. Cette fonction indique le poids des muscles de votre corps. La masse musculaire affichée inclut les muscles du squelette, les muscles lisses (tels que les muscles cardiaques et digestifs) et l’eau contenue dans ces muscles. Les muscles jouent un rôle important, car ils agissent comme un moteur qui consomme de l’énergie. Alors que votre masse musculaire augmente, votre consommation d’énergie augmente également, vous aidant ainsi à réduire les niveaux de graisse corporelle excessifs et à perdre du poids de façon saine. (Critères divers) Comment l’utiliser (Critères divers) Environ 70% des calories que vous consommez chaque jour sont utilisées pour votre métabolisme basal. De plus, vous dépensez de l’énergie dans n’importe quelle activité de la journée. Cependant, plus l’activité est vigoureuse, plus vous brûlez de calories. Ceci est dû au fait que les muscles de votre squelette (qui représentent environ 40 % du poids de votre corps) agissent comme un moteur et consomment beaucoup d’énergie. Votre métabolisme basal est considérablement affecté par la quantité de muscles que vous avez ; augmentez votre masse musculaire et vous aidez votre métabolisme basal. - Qu’est-ce que la masse musculaire? CALCUL DU BMR PAR UN ANALYSEUR DE COMPOSITION CORPORELLE TANITA Le MB se calcule très simplement par une équation standard utilisant le poids et l’âge. Tanita a mené des recherches approfondies sur la relation existante entre le TMB et la composition corporelle, ce qui a permis une lecture des mesures d’impédance, beaucoup plus précise et personnalisée pour l’utilisateur. Cette méthode a été validée sur le plan médical en utilisant la calorimétrie indirecte (mesure de la composition respiratoire).* * Fiabilité de l’équation sur le Taux Métabolique Basal : À : 2002 Nutrition Week : A Scientific and Clinical Forum and Exposition Title: International Comparison: Resting Energy Expenditure Prediction Models: The American Journal of CLINICAL NUTRITION (Semaine de la nutrition 2002, forum scientifique et clinique sur les modèles de prévision de consommation d’énergie au repos). - Qu’est-ce que l’âge métaboliue? Cette fonction calcule votre MB et indique l’âge moyen associé à ce type de métabolisme. Si votre BMR est supérieur à votre âge réel, cela signifie que vous avez besoin d’améliorer votre taux de métabolisme. Davantage d’exercices vous permet de produire des tissus musculaires sains, ce qui améliorera votre âge métabolique. Les résultats s’échelonnent de 12 à 50. Toute valeur inférieure à 12 s’affiche comme ”12” et toute valeur supérieure à 50 s’affiche comme ”50“. 152 *Classification faite après la mesure de la masse musculaire en fonction de la taille. 153 Est-il cassé? - Vérifier les points suivants avant de faire appel au réparateur. Symptôme Vérifier Symptôme Erreur de mesure d’impédance Epuisement de papier d’impression F •Eteindre l’appareil, retirer les éléments du plateau et rallumer l’appareil, puis recommencer la mesure. Rien n’est affiché même lorsque l’appareil est allumé. s'affiche. 154 •Le couvercle d’imprimante est ouvert. e Le fermer correctement. e Vérifier que le papier d’impression n’est pas de travers. Erreur du point zéro Le poids mesuré n’est pas stable. Section d’affichage F Si nécessaire Comment mesurer Couvercle d’imprimante ouvert •Il n’y a pas de papier d’impression. e Rajouter du papier. e Si l’imprimante est hors service, appuyer sur la touche CE et refaire le réglage initial. (Est-il cassé?) Si nécessaire (Est-il cassé?) •Veiller à être pieds nus. •Lorsque les plantes de vos pieds sont sèches, verser environ 0.5 ml d’eau sur les électrodes à l’aide du compte-gouttes fourni avant de procéder à la mesure. •Vérifier les données saisies. Vérifier Imprimante •Est-il installé dans un endroit soumis à des vibrations? •Le plateau est-il incliné? e Maintenir le plateau en position horizontale. ( pages 118 et 119) •Un objet est-il coincé dans les trous du plateau? e Retirer tout objet coincé dans les trous. •Vérifier si l’alimentation est connectée correctement Le papier ne sort pas. Vérifier les réglages. •Est-ce que 0 est réglé pour le nombre de feuilles à imprimer dans “détermination du nombre de feuilles à imprimer?” page 125) e Appuyer sur la touche 1 – 3. ( •L’imprimante pourrait être cassée. e Prendre contact avec le représentant auprès duquel le produit a été acheté. Le papier sort, mais rien n'est imprimé. •Le papier d’impression a-t-il été mis à l’envers? page 121) e Placer le papier correctement ( •L’imprimante pourrait être cassée. e Prendre contact avec le représentant auprès duquel le produit a été acheté. Remarque • Si une erreur autre que celle citée ci-dessus est affichée, éteindre l’appareil une fois, puis recommencer la mesure. Si la même erreur s’affiche plusieurs fois, prendre contact avec notre centre de service client. •Le poids à mesurer dépasse la plage des valeurs possibles. 155 Connexion à un micro-ordinateur L’interface RS-232C permet d’envoyer et de recevoir des données sur l’appareil. L’appareil ne peut pas être commandé à distance via un périphérique externe, par exemple un ordinateur. - Exemple de connexion Utilisez un câble inversé pour la connexion à un PC. - Caractéristiques F Normes de communication Compatible EIA RS-232C Méthode de communication Méthode de communication asynchrone Vitesse du signal Longueur des bits de données Parité Terminateur AUCUNE 1 bit AUCUNE CR+LF - Nom des signaux et méthodes de connexion 9 5 156 6 Si nécessaire Contrôle de flux 8 bits (Connexion à un micro-ordinateur) Si nécessaire (Connexion à un micro-ordinateur) Bit d’arrêt F 9600 bps 1 157 Les données sont transmises immédiatement après la pesée, quel que soit le réglage du périphérique de réception (PC, etc.). Il faudra donc que le périphérique soit prêt pour la réception des données avant la pesée. (2) Eléments de données de sortie Ordre de sortie Elément - Transmission de données F L’émission des données se fait immédiatement après la mesure indépendamment de l’état du destinataire (micro-ordinateur, etc.). Pour cette raison, le destinataire doit toujours être prêt à recevoir avant la mesure. •Si le mode PC est utilisé, télécharger et vérifier la feuille séparée “spécifications des communications en mode PC” du site TANITA (http://www.tanita.co.jp). *Le mode PC est un mode d'envoi de données personnelles du micro-ordinateur et de réception des résultats de mesure. Moniteur de composition corporelle Adulte Athlète Enfant Pèsepersonne Control data {0 Fix to 16 2 byte fixed length 1 1 1 1 Control data ˜0 Fix to 1 1 byte fixed length 2 2 2 2 Control data ˜1 Fix to 1 1 byte fixed length 3 3 3 Control data ˜2 Fix to 1 1 byte fixed length 4 4 4 Model MO ”XXXXXX” 8 byte fixed length 5 5 5 3 4 F Serial No. SN ”XXXXXXXX” 10 byte fixed length 6 6 6 ID number ID ”XXXXXXXXXX” 12 byte fixed length 7 7 7 5 Date (dd/mm/yyyy) Da ”dd/mm/yyyy” 12 byte fixed length 8 8 8 6 Time TI ”hh:mm” 7 byte fixed length 9 9 9 7 Body type Bt 0 or 2 1 byte fixed length (0: standard 2: athlete) 10 10 10 Gender GE 1 or 2 1 byte fixed length (1: male 2: female) 11 11 11 Age AG XX “1 – 2 byte variable length (unit: age, right-aligned)” 12 12 12 Height Hm XXX.X “4 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: cm)” 13 13 13 Clothes (tare) Pt XX.X “3 – 4 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 14 14 14 8 Weight Wk XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 15 15 15 9 Body fat % FW XX.X “3 – 4 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: %)” 16 16 16 Fat mass fW XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 17 17 17 Fat free mass MW XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 18 18 18 Muscle mass mW XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 19 19 19 Muscle score sW XX 1 – 2 byte variable length (1-24) 20 20 21 Bone mass bW XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 21 TBW wW XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 22 22 20 TBW % ww XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals” 23 23 21 BMI MI XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 24 24 Standard body weight Sw 158 Table des matières XXX.X “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: kg)” 25 Degree of obesity OV XX.XX “3 – 5 byte variable length, to 1 place of decimals (unit: %)” 26 Visceral fat rating IF XX 1 – 2 byte variable length 27 BMR (kJ) rb XXXXX 1 – 5 byte variable length (unit: kJ) 28 26 BMR (kcal) rB XXXXX 1 – 5 byte variable length (unit: kcal) 29 27 Si nécessaire Les données mesurées sont envoyées dans le format suivant. • Chaque données est délimitée par une virgule (,). • Le terminateur (la fin des données) est CR (Code ASCII 0DH), LF (Code ASCII 0AH). 0 représente un zéro. Format (Connexion à un micro-ordinateur) Si nécessaire (Connexion à un micro-ordinateur) (1) Format de données de sortie En-tête 25 BMR score rJ XX 1 – 2 byte variable length 30 28 Metabolic age rA XX 2 byte fixed length 31 29 Rohrer’s index RO XXXX.X 4 – 6 byte variable length Target body fat % gF XX 1 – 2 byte variable length 32 30 23 22 Predicted weight gW XXX.X 3 – 5 byte variable length 33 31 24 Predicted fat mass gf XXX.X 3 – 5 byte variable length 34 32 25 Fat to gain / lese gt XXXX.X 3 – 6 byte variable length 35 33 26 Impedance ZF XXXX.X 5 – 6 byte variable length 36 34 27 Checksum CS XX 2 byte fixed length 37 35 28 10 159 Notices techniques Mesure de la composition corporelle par la méthode BIA. Introduction F La BIA permet d’analyser les constituants du corps (masse grasse, masse musculaire estimée, etc.) en mesurant l’impédance bioélectrique du corps. Les graisses contenues dans le corps ne laissent pratiquement pas passer l’électricité, à l’inverse d’un autre constituant corporel, à savoir l’eau, qu’on retrouve en grande quantité dans les muscles. Le degré de difficulté de conduction de l’électricité est appelé résistance électrique. A l’aide d’une alimentation électrique constante à haute fréquence (50 kHz, 90 _A), cette résistance permet d’évaluer le taux de graisse ainsi que d’autres constituants du corps. Ainsi, le fait de connaître et de vérifier de façon périodique le risque d’accumulation de TAV peut servir de guide utile pour prévenir les maladies liées au mode de vie. Tanita a développé la technologie permettant de mesurer le risque d’accumulation de TAV par analyse d’impédance bioélectrique (BIA) en comparaison à une analyse d’image appliquée à l’imagerie par résonance magnétique (IRM), en plus des technologies établies pour mesurer le pourcentage de graisse corporelle. Le risque d’accumulation de TAV est calculé par estimation de la zone de TAV à l’aide de la méthode BIA, en se basant sur le traitement d’image IRM. Cette méthode fournit une corrélation plus élevée que l’estimation du risque d’accumulation de TAV basée sur l’IMC ou la circonférence abdominale (tour de taille), permettant ainsi des estimations correspondant plus précisément aux individus. * La zone de TAV par IRM est calculée en effectuant un traitement d’image numérique d’une section transversale au niveau de la 4ème et de la 5ème vertèbre lombaire. (Fig. 1 - Fig. 3 : Résultats des travaux de recherche de la N. Y. Columbia University et la Jikei University, publiés en 2004 par la North American Association for the Study of Obesity [NAASO].) F Si nécessaire - Principe de mesure de la composition corporelle Les tissus adipeux viscéraux (TAV) sont de la graisse qui s’accumule dans la cavité abdominale et autour des organes internes. On considère que les TAV sont plus susceptibles d’engendrer des maladies liées au mode de vie que les tissus adipeux sous-cutanés (TASC). (Notices techniques) Si nécessaire (Notices techniques) Cet équipement fournit des valeurs estimées pour chaque valeur mesurée du pourcentage de graisse corporelle, de la masse grasse, la masse maigre, la masse musculaire et la masse osseuse par la méthode DXA pour les japonais et la valeur estimée pour la teneur en eau du corps par la méthode de dilution utilisant l’analyse d'impédance bio-électrique (méthode BIA). Pour la mesure, un mode doit être sélectionné selon type de forme corporelle. 1) Standard (pour individus de 5 à 99 ans) 2) Athlète (pour les athlètes pratiquant plus d'activités physiques que les autres) La fiabilité de la mesure des compositions corporelles des athlètes, etc., dont la composition diffère de celle des autres,est accrue en divisant le mode de mesure basé sur chaque type de forme corporelle. - Qu’est-ce que la graisse viscérale ? - Qu’est-ce que la méthode DXA ? Conçue, à l’origine, pour calculer la teneur minérale des os, le DXA peut également mesurer le taux de graisse, la masse grasse et la masse maigre, pour chaque partie du corps (bras, jambes, torse), par scintigraphie du corps entier. L’image ci-dessous présente un exemple de calculs de composition corporelle par DXA. Résultats de mesures de composition corporelle par DXA (Lunar Co., Ltd ; DPX-L) - Qu’est-ce que la méthode de dilution ? Dans la méthode de dilution, une substance étiquetée d’une quantité connue est donnée et la concentration en équilibre diffusée de façon uniforme est mesurée afin d’obtenir le montant total de solvant qui dilue la substance marquée. Pour mesurer la teneur en eau du corps (TBW), l’oxyde de deutérium (D2O) est utilisé en règle générale comme substance étiquetée. L’oxyde de deutérium utilise la teneur en eau du corps comme espace de dilution de manière à obtenir la teneur en eau du corps. Pour obtenir la quantité de liquide extracellulaire, du bromure de sodium (NaBr) est utilisé comme substance étiquetée. Le brome (Br) est sensé ne pas pénétrer à l’intérieur des cellules, et utilise le liquide extracellulaire comme espace de dilution. 160 161 - Facteurs menant à des erreurs de mesure F 162 Aucun changement important n’a été noté dans la mesure du poids, de l’impédance entre les pieds ou du pourcentage de graisse dans le corps en régime quotidien normal. En situation de déshydratation, toutefois, on a relevé une perte de poids de 1 kg, avec augmentation de l’impédance entre les pieds d’environ 15 Ω le premier jour et de 30 Ω - 35 Ω le second. De fait, le taux adipeux est monté de 1 %, le premier jour et de 1,5 Ω 2 %, le deuxième jour de déshydratation. Comme déjà évoqué, l’impédance augmente quand le poids diminue (comme en déshydratation) et se réduit lorsque le poids s’élève après consommation de nourriture et boissons. La variation d’impédance d’un jour à l’autre est donc inversement proportionnelle à la fluctuation du poids. Ces changements d’un jour à l’autre ont, notamment, pour origine : 1) Un accroissement passager du poids (teneur hydrique total du corps) à cause d’une consommation excessive d’aliments et de liquides ; 2) Une déshydratation causée par une sudation importante au cours d’exercices physiques intenses ; 3) Une déshydratation provoquée par l’absorption d’alcool ou l’utilisation de diurétiques ; 4) Une déshydratation due à une forte sudation en sauna, etc. C’est pourquoi, il est recommandé de remettre ces instructions au sujet pour l’aider à éliminer tous ces facteurs susceptibles de fausser les calculs. F Si nécessaire Des valeurs mesurées très stables peuvent être obtenues en respectant les conditions de mesure suivantes. Et lors de la conception de cet équipement, les 6 éléments suivants ont été définis comme conditions de l’équation de régression. 1) Interdiction de consommer de l’ alcool 12 heures avant la mesure 2) Interdiction de pratiquer des activités physiques excessives 12 heures avant la mesure. 3) Interdiction de manger et de boire excessivement la veille de la mesure 4) Interdiction de manger et de boire 3 heures avant la mesure 5) Eviter la période menstruelle (femmes) Les diagrammes ci-dessous présentent des exemples d’analyse des variations enregistrées au cours d’une même journée. Une étude a été réalisée pour déterminer le degré de changement d’impédance, entre les pieds, en période de déshydratation. Les deux premiers jours correspondent à un régime quotidien normal, tandis que les deux suivants ont été marqués par un état de déshydratation provoqué par des séances de sauna. (Notices techniques) Si nécessaire (Notices techniques) Dans la méthode BIA, l’impédance est mesurée et la composition corporelle est calculée sur la base de la valeur. On sait que l’impédance varie selon la quantité totale d'eau dans le corps, qui représente environ 60 % du poids, et les changements au niveau de la répartition et de la température. Pour cette raison, dans un objectif de recherche ou pour effectuer des mesures répétitives quotidiennes, les conditions de mesure doivent être maintenues constantes. Et en adoptant la technologie de réactance, il est désormais possible d’obtenir des mesures plus stables que jamais. Toutefois, les mesures effectuées dans des conditions variables de de température et de distribution de la teneur en eau du corps ou du volume de débit sanguin des extrémités (suite à des activités physiques, un bain , etc.), affectent les résultats obtenus étant donné que la résistance électrique varie également dans le corps. Par conséquent, il est conseillé d’effectuer les mesures dans les conditions suivantes pour obtenir une mesure stable. 1) 3 Heures se sont écoulées après le réveil et des activités normales sont pratiquées pendant cette période. (Les transits d’impédance restent à un niveau élevé si on reste assis après le réveil ou si l’on se déplace uniquement en voiture, etc.) 2) 3 heures ou plus se sont écoulées après le repas. (Pendant 2 – 3 heures après le repas, l’impédance a tendance à diminuer.) 3) 12 heures ou plus se sont écoulées après une activité physique intense. (La tendance à des changements d’impédance n’est pas stable selon le type et la rigueur de l’activité physique.) 4) La vessie doit être vide avant de prendre les mesures. 5) Pour des mesures répétitives, mesurer à la même heure autant que possible. (Au moment de la pesée, les mesures peuvent être stabilisées en effectuant la pesée à la même heure de la journée) 2) Changements au cours d’une même journée 163 F métabolique de base (Basal Metabolic Rate : BMR) Depuis longtemps, les médecins et nutritionnistes s’accordent pour dire que le taux métabolique de base (BMR) est davantage déterminé par la masse maigre (Fat Free Mass : FFM) que par le poids du corps. A poids constant, une FFM plus importante amènera un BMR supérieur. C’est donc à travers l’analyse de la composition du corps qu’il convient de calculer la FFM. De plus, les formules de mesure simples à partir des variables de taille, poids et âge, sans avoir recours à l’évaluation de la composition corporelle ont posé un problème. En effet, les paramètres de BMR des personnes obèses étaient exagérément élevés, tandis que ceux des personnes sportives et musclées, moins nombreuses, étaient trop faibles. De nos jours, la formule récurrente de calcul de BMR issue des travaux de recherche de Tanita, fabricant de balances impédancemètres, procède par analyse régressive multiple en fonction de cette FFM et s’avère très précise dans son analyse des différents constituants du corps. Ainsi, pour obtenir le BMR, on a mesuré le métabolisme respiratoire au repos (dépense énergétique au repos ou ”REE“) à l’aide d’un analyseur d’haleine. C’est de là qu’est née la forme récurrente de calcul. <Figure 2> Relation entre dépense énergétique au repos (REE) en fonction de l’analyse d’haleine et poids, FFM (Présenté à la Semaine de la nutrition 2002 de San Diego) Comme la figure 1 l’indique, le REE (BMR) est plus étroitement lié à la FFM qu’au poids du corps. De plus la répartition est visiblement différente chez les hommes et chez les femmes. Donc, sur le principe, il convient mieux d’effectuer les calculs à partir du FFM plutôt qu’avec l’ancienne formule uniquement basée sur la relation au poids. (Présenté à la Semaine de la nutrition 2002 de San Diego) La formule rétrogressive actuelle pour BMR trouve sa source dans l’exploitation du paramètre FFM obtenu par mesure de la composition du corps à l’aide de la BIA. La relation se retrouve assez nettement dans la valeur BMR issue de la REE calculée par analyse d’haleine ou R = 0,9 (p < 0,0001). Ces paramètres ont été présentés à l’occasion de la première Semaine annuelle de la nutrition (American College of Nutrition, American Society for Clinical Nutrition, American Society for Parenteral and Enteral Nutrition, North American Association for the Study of Obesity), organisée en 2002, à San Diego. F REMARQUE: Ce modèle est paramétré pour les personnes âgées de 18 à 84 ans Hors de cette fourchette, les résultats ne seront pas forcément très précis. Si nécessaire <Figure 1> Comparaison de valeurs BMR obtenues grâce au modèle de régression multiple de TANITA et l’analyse d’haleine (Nouvelle formule de régression pour taux métabolique de base) Si nécessaire (Nouvelle formule de régression pour taux métabolique de base) 164 Nouvelle formule de régression pour taux 165 Spécifications Modèle Source d’alimentation SC-330 % graisse corporelle visé 4 - 55 % Adaptateur courant alternatif (inclus) Center Minus MODELE SA165A-0950U-3 CLASSE 2 Poids 0 - 270 kg / incréments de 0,1 kg Tension d’entrée : 100 V - 240 V c.a. 50/60 Hz 1,5 A Tension de sortie : 7 V c.c. Sexe Homme / Femme 5 - 99 ans / incréments de 1 an Système de mesure Analyse d’impédance bioélectrique tétrapolaire Taille 90 – 249,9 cm / incréments de 0,1 cm Fréquence de mesure 50 kHz % GRAISSE 3 – 75 % / incréments de 0,1 % F Impédance Mesure Courant de mesure 90 µA Logo Logo TANITA (240×64) Matériau électrode Patins de contact par pression en acier inoxydable Nom du modèle SC-330 Style de mesure Entre les deux pieds Date et Heure 2005 / 1 / 1 - 2099 / 12 / 31 Gamme de mesure 150 - 1200Ω No. de série 00000000 - 99999999 Précision au premier calibrage ± 2% ID 0000000000 - 9999999999 Système de mesure Cellule de mesure de jauge d’effort Type corporel Standard (5 - 99 ans) / Athlète (18 - 99 ans) Sexe Homme / Femme Si nécessaire (Spécifications) Poids Mesure Capacité Maximum / Graduation Minimum 270 kg / 0,1 kg Eléments de saisie Précision au premier calibrage ± 0,2 kg Age 5 - 99 ans / incréments de 1 an Poids des habits 0 - 10 kg / incréments de 0,1 kg Taille 90 – 249,9 cm / incréments de 0,1 cm Sexe Homme / Femme Poids des habits 0 - 10 kg / incréments de 0,1 kg Type corporel Standard (5 - 99 ans) / Athlète (18 - 99 ans) Poids 0 - 270 kg / incréments de 0,1 kg Age 5 - 99 ans / incréments de 1 an % GRAISSE 3 – 75 % / incréments de 0,1 % Taille 90 – 249,9 cm / incréments de 0,1 cm Masse grasse Incréments de 0,1 kg % graisse corporelle visé 4 - 55 % M.Maigre Incréments de 0,1 kg Masse musculaire Incréments de 0,1 kg Eléments de sortie Elément M.Hydrique d’impression Taux de masse hydrique total F Si nécessaire Standard / Athlète Age Affichage (Spécifications) Type corporel 28 W Courant nominal : 4 A Aucune charge Tension d’entrée : 7 V c.c. Consommation Incréments de 0,1 kg 15 – 85 % / incréments de 0,1 % Estimation de la masse osseuse Incréments de 0,1 kg MB Incréments de 1 kJ / Incréments de 1 kcal Age métabolique Incréments de 1 an (12 – 90 ans) Niveau de GRAISSE viscérale Incréments de 1 Niveau (Niveau 1 – 59) IMC Incréments de 0,1 Poids prévu Incréments de 0,1 kg Gamme désirable 3 – 75 % / incréments de 0,1 % Graphique % GRAISSE Graphique IMC Graphique Niveau de GRAISSE viscérale Graphique de masse musculaire Graphique MB Classification physique Résistance 150 - 1200Ω Affichage Affichage LCD 3 rangées, 5 chiffres Interface Données de sortie RS-232C (Connecteur femelle D-sub 9 broches) Gamme de température d’utilisation 0 - 35˚C Humidité relative 30 – 80 % (sans condensation) Poids de l’équipement (version avec affichage à distance) 6,8 kg Poids de l’équipement (version montée sur colonne) Taille 166 12,1kg Plateforme de pesée 372 × 375 × 101 mm Hauteur (version montée sur colonne) 1024 mm 167 F Copyright © 2008 TANITA Corporation. All Rights Reserved. SC3307601