Manuel du propriétaire | Tanita DC-360 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Tanita DC-360 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
ANALYSEUR DE COMPOSITION CORPORELLE
DC-360
VERSION AVEC AFFICHEUR SÉPARÉ
VERSION MONTÉE SUR COLONNE
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour référence ultérieure.
Table des matières
Avant utilisation
Pour votre sécurité....................................................4
Nomenclature des pièces et connexion....................8
Insertion du papier d’impression /
Insertion d’une carte SD /
Positionnement de la balance.................................10
Alimentation............................................................12
Réglages..................................................................13
Utilisation
Prise de mesure.......................................................15
Mode Composition corporelle........................................ 15
Résultats de mesure..................................................... 17
Mode Balance............................................................... 19
Les divers critères...................................................20
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle?................. 20
Qu’est-ce que le taux de masse hydrique totale?.......... 21
Qu’est-ce que le niveau de graisse viscérale?............... 21
Qu’est-ce que le métabolisme de base (MB)?................ 22
Qu’est-ce que l’âge métabolique?................................. 22
Qu’est-ce que la masse musculaire?............................ 23
Qu’est-ce que l’évaluation de la constitution
physique?..................................................................... 23
Qu’est-ce que la masse osseuse?................................. 24
Sortie et stockage des résultats de mesure...........25
Si nécessaire
Dépannage...............................................................31
Remarques techniques............................................32
La formule de régression pour le
métabolisme de base (MB).....................................36
Caractéristiques techniques...................................38
3
Pour votre sécurité
Avant utilisation
Cette section explique les mesures de précaution à prendre pour éviter tout risque de blessure des
utilisateurs de cet appareil et des autres, ainsi que tout dommage à la propriété. Veuillez prendre
connaissance de ces informations pour le fonctionnement optimal de cet équipement.
Avertissement
Attention
Le non-respect des instructions indiquées par cette marque
peut entraîner le décès ou une blessure grave.
Le non-respect des instructions indiquées par cette marque
peut entraîner une blessure ou des dommages à la propriété.
Cette marque indique les actions interdites.
Cette marque indique les instructions à suivre
impérativement.
Avertissement
Cet équipement ne doit pas être utilisé sur des sujets qui portent un
stimulateur cardiaque ou tout autre implant mécanique.
Cet équipement fait circuler un faible courant électrique dans le corps, ce
qui risque d’affecter le fonctionnement des implants médicaux électriques et
d’entraîner de graves problèmes.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées.
Cela comporte un risque de décharge électrique, d’incendie ou de fuite.
Interdit
Garder cet équipement à l’écart des gaz inflammables et des
environnements riches en oxygène.
Ne modifier l’équipement d’aucune façon.
Cela comporte un risque de décharge électrique ou de blessure, et peut
affecter la précision de l’analyse.
Ne pas utiliser un adaptateur multiprise.
Cela comporte un risque d’incendie.
4
Éviter toute pénétration d'eau.
Éviter l’utilisation sur les sujets allergiques aux métaux.
L’acier inoxydable utilisé dans les électrodes de cet appareil peut causer des réactions allergiques.
Ne pas sauter sur l’équipement.
Ne pas prendre appui sur l’équipement.
Avant utilisation
Attention
Ne pas utiliser l’équipement près d’autres produits qui émettent des ondes
électromagnétiques.
Interdit
Ne pas insérer les doigts dans les interstices ou les trous.
Ne pas appliquer une force sur l’afficheur.
Le panneau de l’écran risquerait de se casser et de causer une blessure.
Aider les personnes handicapées et les enfants de moins de 15 ans.
Une personne ayant connaissance du fonctionnement de l’appareil doit aider les personnes
handicapées ou les enfants de moins de 15 ans qui peuvent être incapables de prendre seuls les
mesures.
Après chaque utilisation, nettoyer la plate-forme de la balance avec un désinfectant
adéquat.
Rester à l’écart du sujet pendant la mesure, pour assurer sa précision.
Surveiller continuellement le sujet et l’équipement pour détecter toute anomalie.
Si une anomalie est constatée sur le sujet ou l’équipement, prendre une mesure appropriée, telle
que l’arrêt de l’équipement, tout en assurant la sécurité du sujet.
Utiliser l’adaptateur secteur fourni.
Toujours…
Ne pas prendre appui sur l’équipement.
Avant de déplacer l’équipement, débrancher le cordon d’alimentation.
Avant de déplacer l’équipement, serrer les pieds réglables.
L’interprétation des résultats d’analyse (par exemple l’évaluation des mesures et la
formulation des programmes d’activité physique sur la base des résultats) doit être
effectuée par un professionnel.
Les mesures de perte de poids et les activités physiques basées sur une auto-analyse peuvent être
dangereuses pour la santé. Toujours suivre les conseils d’un professionnel qualifié.
5
Avant utilisation
Pour des mesures précises
Éviter de prendre les mesures après un effort physique épuisant.
Cela peut causer des mesures inexactes. Prendre les mesures après un repos suffisant.
Éviter de prendre les mesures après une consommation excessive d’aliments ou
de liquide, ou en état de déshydratation.
Cela peut causer des mesures inexactes. Pour une plus grande précision, éviter
l’utilisation immédiatement après le réveil. Utiliser chaque fois à la même heure, et au
moins trois heures après un repas.
S’assurer que les cuisses ne se touchent pas pendant la mesure.
Au besoin, mettre une serviette sèche entre les cuisses.
Ne pas prendre les mesures pendant l’utilisation d’un transmetteur tel qu’un téléphone portable, ceci
pouvant affecter les résultats.
Dans la mesure du possible, utiliser l’équipement dans les mêmes conditions et à
la même position pour assurer la précision du suivi des changements.
Les résultats sont affectés par le niveau d’hydratation et par la position du corps. Utiliser
chaque fois l’équipement à la même heure, dans les mêmes conditions et avec la même
position du corps.
Éviter de prendre les mesures dans plusieurs emplacements à température très
différente.
Cela peut causer des mesures inexactes. Laisser l’équipement tel quel pendant au
moins 2 heures avant de l’utiliser s’il est déplacé vers un nouvel emplacement avec une
différence de température de 20 °C ou plus.
S’assurer que la plante des pieds est exempte de saletés, car elles risqueraient de bloquer le faible
courant électrique.
Les pieds doivent être nus et placés correctement sur la plate-forme à électrodes.
Laisser pendre les bras bien droit pendant la mesure.
Utiliser dans un emplacement stable.
Des erreurs de mesure peuvent se produire si l’appareil est utilisé dans un emplacement instable.
Ne pas essuyer l’équipement avec un produit chimique corrosif (essence, nettoyant, etc.). Utiliser un
détergent neutre pour nettoyer l’équipement.
6
TANITA recommande à chaque établissement de veiller à la vérification périodique de chaque
appareil.
1. Vérifier les points suivants au moins une fois par jour:
• L’appareil est posé sur une surface stable et plane, c’est-à-dire un plancher ferme et non un tapis épais
• Réglages de la date et de l’heure
2. Faire les inspections visuelles suivantes au moins une fois par semaine:
• L’afficheur, pour tout dommage ou contamination
• Tous les câbles, cordons et extrémités de connecteur, pour détecter tout dommage ou contamination
• Toutes les étiquettes de sécurité, pour la lisibilité
• Tous les accessoires (électrodes, etc.), pour l’usure et les dommages
3. Faire les inspections visuelles suivantes au moins une fois par mois:
• Vis de montage du support
Avant utilisation
Entretien périodique
Suivant les résultats de l’inspection visuelle, mettre à jour les réglages, remplacer les pièces ou
appeler le service après-vente si nécessaire. Ne pas utiliser l’appareil s’il présente tout signe de
dommage. Si l’équipement a été endommagé, son bon fonctionnement doit être vérifié par un
personnel qualifié avant d’être réutilisé.
7
Nomenclature des pièces et connexion
Version avec afficheur séparé
Version montée sur colonne
Avant utilisation
Boîtier de commande
Couvercle d’imprimante
Boîtier de
commande
Afficheur
Colonne
Touche de confirmation
Fente de carte SD
RS-232C
Plate-forme
USB
Prise c.c. pour adaptateur secteur
*RS-232C et USB sont mutuellement exclusifs.
Plate-forme
Branchement à l’alimentation électrique
Pieds de support
réglables × 2
Pieds x 4
Les symboles et leur signification
Accessoires
Polarité positive
Numéro de série
Courant alternatif
Courant continu
Entrée, Sortie
DEEE — Directives sur
les déchets d’équipements
électriques et électroniques
Attention
Se reporter aux notices
jointes.
Pour utilisation à
l’intérieur seulement
Carte SD
Voir les instructions
Interface série
Fabricant
*Le logo SD est une marque de commerce déposée de SD Association.
8
✓ Ce manuel
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Papier
d’impression
Afficheur et touches
Avant utilisation
DC-360
d
Signification des voyants à LED et des touches
Pour mettre sous/hors tension
Pour faire avancer le papier
d’impression
Pour régler les diverses
fonctions
Pour remettre à zéro
Pour régler une valeur
prédéfinie
(Poids des vêtements)
Pour sélectionner le mode de
mesure
Pour sélectionner l’affichage de
mesure
Pour l’affichage de la graisse corporelle (pourcentage et masse)
*La valeur calculée, et non la valeur mesurée
Pour l’affichage musculaire (pourcentage et masse)
*La valeur calculée, et non la valeur mesurée
Pour l’affichage hydrique (pourcentage et masse)
*La valeur calculée, et non la valeur mesurée
Pour l’affichage du niveau
de graisse viscérale
Pour l’affichage
du métabolisme de base
Se positionner sur le plateau de la balance
Sélectionner le type corporel à partir du « mode
Standard » ou « mode Athlète »
Sélectionner le sexe à partir de « Homme » ou « Femme »
Saisir un âge entre « 5 et 99 ans »
Saisir une taille de « 90 cm à 249,9 cm »
Pour confirmer la valeur numérique saisie.
9
Insertion du papier d’impression / Insertion d’une
carte SD / Positionnement de la balance
Avant utilisation
Insertion du papier d’impression
1
(1) Éteindre l’appareil et pousser la
poignée du côté gauche de l’unité de
commande.
(2) Ouvrir le couvercle d’imprimante.
(3) Mettre le papier d’impression en
place.
Détacher l’adhésif et faire sortir environ 10 cm de
papier d’impression.
(4) Remettre le couvercle d’imprimante
en place.
2
3
Appuyer sur
pour allumer l’appareil.
Après l’affichage de tous les témoins,
s'affiche.
Si l’on allume l’appareil alors que le couvercle
d’imprimante est ouvert,
s'affiche.
Appuyer sur
. Le papier d’impression
est automatiquement coupé, et cela
complète les réglages.
Le papier n’est pas coupé automatiquement lorsque
« Auto Cut » est réglé sur « Off ».
Remarque
Réglage de découpe automatique → Voir P.13 réglage 4
10
③
②
①
④
1
Avant utilisation
Insertion d’une carte SD
Avec l’appareil éteint, insérer une
carte SD dans la fente en mettant la
face du logo sur le dessus.
En insérant la carte, s’assurer qu’elle est orientée
dans le bon sens.
2
3
Appuyer sur
pour allumer l’appareil.
Lorsque l’appareil détecte la carte SD, la
marque ci-contre à droite apparaît dans le
coin supérieur gauche de l’écran.
S’assurer que l’appareil est éteint avant d’insérer ou de
retirer la carte SD, pour éviter d’endommager la carte SD.
Remarque
Compatible avec les cartes mémoire SD et SDHC
Incompatible avec les cartes mémoire SDXC
Positionnement de la balance
Pour obtenir le niveau de précision le plus élevé, assurez-vous
que tous les quatre (4) pieds touchent le sol de façon uniforme.
Pour davantage de précision et de sécurité, positionnez les deux
pieds de support réglables de sorte qu'ils touchent le sol (ne pas
dépasser).
(1)
(2)
(3)
(4)
11
Alimentation
Avant utilisation
Mise sous/hors tension
Mise sous tension.
Appuyer sur la touche
l’appareil.
L’écran initial s’affiche.
Mise hors tension.
Appuyer sur la touche
l’appareil.
pour allumer
pour éteindre
Arrêt d’urgence
Garder la prise de courant bien dégagée
pendant l’utilisation de l’équipement, pour
pouvoir le débrancher rapidement en cas
d’urgence.
12
Réglages
Avant utilisation
1
Appuyer sur la touche
pour changer de
mode.
L’écran de réglage s’affiche.
Remarque
•Il n’est pas possible d’utiliser la touche
pendant que la balance mesure le poids ou que
les résultats s’affichent alors que le sujet est encore sur la plate-forme après la mesure.
2
Sélectionner l’option de réglage dans la liste ci-dessous.
Saisir les valeurs numériques et appuyer sur la touche
Liste des options de réglage .
→ Sauvegarder les modifications et revenir à l’étape précédente
→ Corriger le numéro saisi ou annuler
0
Vérifier la version du logiciel
1
Date et heure
* Date et heure → *Voir
Remarque
11
Durée de détermination automatique des informations
saisies
(0-9 seconde(s)) (Valeur par défaut : 0)
* 0 : Désactive cette fonction
ci-dessous
2
Nombre d’impressions automatiques
(0-3 feuille(s)) (Valeur par défaut : 1)
18
Saisie de taux de graisse corporelle visé
(0 : non 1 : oui) (Valeur par défaut : 0)
4
Découpe automatique
(0 : non 1 : oui) (Valeur par défaut : 1)
19
5
Bip
Langue d’impression
(1 : Anglais, 2 : Français, 3 : Allemand, 4 : Espagnol,
5 : Italien, 6 : Turc) (Valeur par défaut : 1)
7
Numéro d’identification (comptage progressif
automatique)
(0 : non 1 : oui) (Valeur par défaut : 0)
20
Contenu d’impression
(1 : complet 2 : abrégé (Valeur par défaut : 1)
21
8
Flux de mesure
(0 : non Flux à deux étapes / Mesurer d’abord le
poids du corps
1 : oui Flux à une étape / Saisir d’abord les
renseignements personnels) (Valeur par défaut : 0)
* Flux de mesure → Voir P. 15
Fonction de délai d’affichage des résultats
(0 : désactiver 1 : activer) (Valeur par défaut : 0)
23
Affichage du MB en kJ OUI/NON
(0 : non 1 : oui) (Valeur par défaut : 1)
32
Changer de fourchette selon la norme IMC
(0: 18,5–25 1: 18,5–24 2: 18,5–23)
(Valeur par défaut : 0)
(0 : non 1 : oui) (Valeur par défaut : 1)
9
Sélection du type corporel (Mode Athlète)
(0 : non 1 : oui) (Valeur par défaut : 1)
* Mode Athlète → Voir P. 15 et 30
10
Unité de saisie de la taille
(0 : non par incréments de 0,1 cm
1 : oui par incréments de 1 cm) (Valeur par défaut : 0)
45–67 Réglages des options d’impression
(0 : non 1 : oui) → Voir P. 26
80
Mode Carte SD
→ Voir P. 29
Remarque
Saisir l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes.
Le format de date est « aaaa mm jj hh:mm »
(Fourchette de saisie de la date: 2015 01 01 00:00 à 2099 12 31 23:59)
15 h 45, le 10 avril 2015
« 2015 » « 04 10 » « 15:45 »
Pour saisir un nombre à 1 chiffre (0 - 9), appuyer d’abord sur « 0 ».
Exemple
13
Réglages (suite)
Avant utilisation
Sélectionner le mode de mesure
Sélectionner le mode de mesure en appuyant sur la touche
Le mode de mesure permute dans
l’ordre suivant lors de la pression sur la
:
touche
Mode Composition corporelle
« Composition corporelle »
DC-360
« Balance »
La marque « » s'affiche
lorsque vous sélectionnez le mode
Balance.
Mode Balance
DC-360
14
.
Prise de mesure
à deux étapes
Mode Composition corporelle ( Flux
Mesurer d’abord le poids corporel )
2
Allumer l’appareil et s’assurer que la marque « » s'affiche.
Saisir la valeur de tare prédéfinie (poids des vêtements)
La fourchette de la valeur de tare s’étend de 0 à 10 kg
Saisir le numéro d’identification
Si la fonction de numéro d’identification est réglée sur
NON, la balance permute directement sur « Mesurer le
poids corporel » sans demander le numéro d’identification.
Si le numéro d’identification est réglé sur OUI, il
augmentera automatiquement.
Pour modifier le numéro d’identification manuellement, appuyer sur
le numéro désiré.
Fourchette de numéros d’identification : 0 à 9999999999999999
Remarque
3
Utilisation
1
Saisir la valeur de tare prédéfinie (poids des
vêtements)
et saisir
Réglage du numéro d’identification → Voir P. 13 réglage 7
Mesurer le poids corporel
Monter sur la plate-forme pieds nus lorsque «
» clignote.
» s’affiche si vous avez saisi une valeur de tare (poids
«
des vêtements).
L’icône « Stabilisé » ( ) apparaît lorsque la charge est stable.
Remarque
Si le flux à une étape est sélectionné, saisir d’abord les renseignements personnels.
→ Voir P. 13 réglage 8
pour permuter sur
Si la balance ne détecte pas de charge, appuyer sur
« Saisir la valeur de tare ».
pour afficher la valeur de tare saisie.
Si la balance détecte la charge, appuyer sur
4
Sélectionner le type corporel
Si la sélection du type corporel (mode Athlète) est
réglée sur NON, la balance permute directement sur
« Sélectionner le sexe » sans demander le type corporel.
La marque «
sélectionné.
Remarque
» s’affiche lorsque le mode Athlète est
Réglage du mode Athlète → Voir P. 13 Réglage 9
Conditions du mode Athlète → Voir P. 30
15
Prise de mesure (suite)
Mode Composition corporelle
Utilisation
5
6
Sélectionner le sexe
Saisir l’âge
Fourchette d’âge : 5 à 99
7
Saisir la taille
Fourchette de taille :
90 à 249,9 cm
Remarque Réglage de l’unité de saisie de la taille →
8
Voir P. 13 réglage 10
Spécifier le taux de graisse corporelle visé
Si la fonction de taux de graisse corporelle visé est réglée
sur NON, la balance permute directement sur « Mesure de
l’impédance » sans saisie de la valeur ciblée.
Fourchette de taux de graisse corporelle : 4 à 55 %
Remarque Saisie du taux de graisse corporelle visé →
9
Voir P. 13 réglage 18
Mesure de la composition corporelle
La balance commence à mesurer l’impédance après la
saisie des renseignements personnels.
» s’affiche, et rester
Patienter jusqu’à ce que «
immobile pendant la mesure.
» disparaît.
La mesure est terminée lorsque «
La balance affiche les résultats de mesure après avoir
mesuré l’impédance du corps entier.
Lancer la mesure suivante en appuyant sur
16
.
<Enfant>
<Adulte>
Résultats de mesure
Les résultats de mesure s’affichent sur l’écran LCD une fois la
mesure terminée.
Les résultats sont émis vers l’ordinateur aussitôt la mesure terminée.
Utilisation
Sortie des résultats de mesure (Mode Composition corporelle)
pour sélectionner l’affichage de mesure.
Appuyer sur la touche
L’affichage de mesure permute dans l’ordre suivant lorsque l’on
.
appuie sur la touche
« Graisse » → « Muscle » → « Masse hydrique » → « Niveau de graisse viscérale » →
« Métabolisme de base » → « IMC »
Graisse corporelle (s’applique à la fourchette d’âge : 5 à 99)
Poids corporel
Masse de graisse corporelle
Graisse corporelle en %
Icône de graisse corporelle
Muscle (s’applique à la fourchette d’âge : 5 à 99)
Poids corporel
Masse musculaire
% de masse musculaire
Icône de muscle
*Niveau de masse musculaire par rapport à l’ensemble de la population.
17
Prise de mesure (suite)
Résultats de mesure
Utilisation
Masse hydrique totale (s’applique à la fourchette d’âge : 5 à 99)
Poids corporel
Masse hydrique
Masse hydrique %
Icône d’eau du corps
Niveau de graisse viscérale (s’applique à la fourchette d’âge : 18 à 99)
Poids corporel
Niveau de graisse viscérale
Icône TGV
Métabolisme de base (s’applique à la fourchette d’âge : 18 à 99)
Poids corporel
MB (kcal)
Icône MB
*Niveau du métabolisme de base par rapport à l’ensemble de la population.
Remarque Réglage de l’affichage du MB en kJ OUI/NON → Voir P. 13
réglage 23
Indice de masse corporelle (IMC) (s’applique à la fourchette d’âge : 5 à 99)
Poids corporel
Taille
IMC
Icône IMC
18
Mode Balance
1
Saisir le numéro d’identification
Si la fonction de numéro d’identification est réglée sur
NON, la balance commence immédiatement à mesurer le
poids.
Si le numéro d’identification est réglé sur OUI, il
augmentera automatiquement.
et saisir
Pour modifier le numéro d’identification manuellement, appuyer sur
le numéro désiré.
La fourchette de numéro d’identification s’étend de 0 à 9999999999999999.
Utilisation
L’icône « » s’affiche lorsque le mode Balance est sélectionné.
pour saisir la valeur de tare (poids des vêtements).
Appuyer sur
La fourchette de la valeur de tare s’étend de 0 à 10 kg.
Remarque Réglage du numéro d’identification → Voir P. 13 réglage 7
2
Mesurer le poids corporel
Monter sur la plate-forme lorsque «
» clignote.
«
» s’affiche si vous avez saisi une valeur de tare (poids
des vêtements).
L’icône « Stabilisé » (
stable.
L’icône « Stabilisé » (
) apparaît lorsque la charge est
) disparaît lorsque la charge est instable.
Lorsque la charge est stable, les résultats de mesure sortent par le port USB
et sont stockés sur une carte SD.
19
Les divers critères
- Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle ? (S’applique aux 5 à 99 ans)
Utilisation
Le taux de graisse corporelle est le rapport entre votre masse grasse et votre masse totale.
Il a été prouvé que la réduction de l’excès de graisse corporelle réduit le risque de certaines maladies telles
que l’hypertension artérielle, les maladies cardiaques, le diabète et le cancer. Le tableau ci-dessous vous
montre les plages saines du taux de graisse corporelle.
Indicateur de valeurs saines
Votre analyseur de composition corporelle compare automatiquement la lecture de votre taux de graisse
corporelle au tableau des valeurs saines de taux de graisse. Après le calcul de votre taux de graisse
corporelle, la barre sur le côté gauche de l'écran LCD s’allume et identifie votre situation dans les valeurs
de taux de graisse selon votre âge et votre sexe.
(+): Surpoids et obésité
Surpoids: au-dessus de la plage saine. Augmentation des risques de problèmes de santé.
Obésité: taux largement au-dessus de la plage saine de graisse corporelle.
Risques beaucoup plus élevés de problèmes de santé liés à l’obésité.
(0): Sain: à l’intérieur de la plage saine de taux de graisse corporelle pour votre âge/sexe.
( - ): Maigreur: sous la plage saine de graisse corporelle. Augmentation des risques de
problèmes de santé.
*Remarque: Les athlètes peuvent avoir une plage de graisse corporelle plus basse, suivant le
sport ou l’activité qu’ils pratiquent.
20
- Qu’est-ce que le taux de masse hydrique totale? (S’applique aux 5 à 99 ans)
Utilisation
Le taux de masse hydrique totale (TMH) est la quantité totale de liquide contenu dans le corps d’une
personne, exprimée en pourcentage de son poids total.
L’eau joue un rôle essentiel dans de nombreux processus du corps humain et se retrouve dans toutes les
cellules, tissus et organes.
En maintenant un taux de masse hydrique sain, vous assurez le fonctionnement efficace de votre corps et
vous réduisez les risques de problèmes de santé associés.
Les niveaux d’eau de votre corps fluctuent naturellement durant la journée. Votre corps a tendance à se
déshydrater après une longue nuit et il existe des différences de distribution des fluides entre le jour et la
nuit. Les repas copieux, la consommation d’alcool, les menstruations, la maladie, l’exercice et la baignade
peuvent faire varier vos niveaux d’hydratation.
Votre relevé de taux de masse hydrique fait office de référence et ne devrait pas être utilisé pour
déterminer de façon spécifique votre taux absolu de masse hydrique recommandé. Il importe d’observer
les changements à long terme du taux de masse hydrique et de maintenir un taux sain et régulier.
L’absorption d’une grande quantité d’eau en une seule fois ne changera pas instantanément votre niveau
d’eau. En fait, elle augmentera votre mesure du taux de graisse corporelle du fait du gain de poids
supplémentaire. Surveillez toutes les lectures régulièrement afin de détecter tout changement relatif.
Chaque individu diffère, mais les références de taux moyens de masse hydrique pour un adulte en bonne
santé sont:
Femme: 45 à 60%
Homme: 50 à 65 %
Source: Données basées sur les recherches internes de Tanita
Remarque: Le taux de masse hydrique totale a tendance à diminuer à mesure que le taux de graisse
corporelle augmente. Il se peut qu’un individu ayant un taux de graisse corporelle élevé soit en dessous
du taux de la masse hydrique moyenne. Lorsque vous perdez de la masse grasse, votre taux de masse
hydrique totale devrait se rapprocher progressivement de la plage représentative indiquée ci-dessus.
- Qu’est-ce que le niveau de graisse viscérale? (S’applique aux 18 à 99 ans)
Cette fonction indique le niveau de graisse viscérale dans votre corps.
La graisse viscérale est la graisse qui se trouve dans la cavité interne de l’abdomen, entourant les organes
vitaux dans la région du tronc (région abdominale). Des recherches témoignent du fait que même si
votre poids et votre masse de graisse restent constants, la distribution de graisse se modifie avec l’âge
et a tendance à se décaler vers la région du tronc, en particulier après la ménopause. S’assurer d’avoir
un niveau normal de graisse viscérale réduit le risque de certaines maladies telles que les maladies
cardiaques et l’hypertension artérielle, et retarde le début du diabète de type 2.
L’analyseur de composition corporelle Tanita indique un niveau de graisse viscérale évalué de 1 à 59.
Évaluation de 1 à 12
Indique que vous possédez un niveau sain de graisse viscérale. Continuez de contrôler votre niveau pour
vous assurer qu’il se maintient dans cette plage saine.
Évaluation de 13 à 59
Indique que vous possédez un niveau excessif de graisse viscérale. Pensez à apporter des changements à
votre style de vie, notamment en changeant de régime alimentaire et en augmentant l’exercice physique.
Source: 1) Tanita Institute Contract Study. Algorithm Development for Estimating Visceral Fat Rating.
SB Heymsfield MD. Columbia University College of Physicians and Surgeons 2004.
2) Wang, Z., et al. Japanese-American Differences in Visceral Adiposity and a Simplified
Estimation Method for Visceral Adipose Tissue. North American Association for the Study of
Obesity. Annual Meeting. Abstract 518-P. 2004
Remarque:
Même si vous possédez un faible taux de graisse corporelle, vous pouvez avoir un niveau de graisse
viscérale élevé.
Pour tout diagnostic médical, consultez un médecin.
21
Les divers critères (suite)
- Qu’est-ce que le métabolisme de base (MB)? (S’applique aux 18 à 99 ans)
Utilisation
Qu’est-ce que le MB?
Votre métabolisme de base (MB) est le niveau minimum d’énergie dont votre corps a besoin au repos pour
exercer ses fonctions normales, telles que la respiration, la circulation sanguine, le système nerveux, le
foie, les reins et les autres organes. Vous brûlez des calories même lorsque vous dormez.
Environ 70 % des calories que vous consommez chaque jour sont utilisées pour votre métabolisme de
base. De plus, vous dépensez de l’énergie dans n’importe quelle activité de la journée. Cependant, plus
l’activité est vigoureuse, plus vous brûlez de calories. Ceci est dû au fait que les muscles squelettiques
(qui représentent environ 40 % du poids de votre corps) agissent comme un moteur métabolique et
consomment beaucoup d’énergie. Votre métabolisme de base est considérablement affecté par la quantité
de muscles que vous avez ; en augmentant votre masse musculaire, vous aidez votre métabolisme de base.
En étudiant des individus en bonne santé, les chercheurs ont découvert qu’en vieillissant, le métabolisme
de base des humains change. Le métabolisme de base augmente avec la maturation d’un enfant. Après
une pointe à l’âge de 16 ou 17 ans, le taux commence à diminuer progressivement.
Le fait de posséder un métabolisme de base plus élevé augmente le nombre de calories consommées et
aide à réduire le taux de graisse corporelle. Un métabolisme de base peu élevé rend la perte de graisse
corporelle et de poids plus difficile.
Comment l’analyseur de composition corporelle Tanita calcule-t-il le MB?
Le MB se calcule très simplement par une équation standard utilisant le poids et l’âge. Tanita a mené
des recherches approfondies sur la relation entre le MB et la composition corporelle, ce qui a permis
une lecture des mesures d’impédance beaucoup plus précise et personnalisée pour l’utilisateur. Cette
méthode a été validée sur le plan médical en utilisant la calorimétrie indirecte (mesure de la composition
respiratoire).*
* Reliability on equation for Basal Metabolic Rate: At 2002 Nutrition Week: A Scientific and Clinical Forum and Exposition
Title: International Comparison: Resting Energy Expenditure Prediction Models: The American Journal of Clinical
Nutrition
- Qu’est-ce que l’âge métabolique? (S’applique aux 18 à 99 ans)
Cette fonction calcule votre MB et indique l’âge moyen associé à ce type de métabolisme.
Si votre âge métabolique est supérieur à votre âge réel, cela signifie que vous avez besoin d’améliorer
votre métabolisme.
Davantage d’exercices vous permettent de produire des tissus musculaires sains, ce qui améliorera votre
âge métabolique.
Les résultats s’échelonnent de 12 à 90. « 12 » s’affiche pour toute valeur inférieure à 12, et « 90 » pour toute
valeur supérieure à 90.
22
- Qu’est-ce que la masse musculaire? (S’applique aux 5 à 99 ans)
Utilisation
Cette fonction indique le poids des muscles de votre corps.
La masse musculaire affichée inclut les muscles squelettiques, les muscles lisses (tels que les muscles
cardiaques et digestifs) et l’eau contenue dans ces muscles.
Les muscles jouent un rôle important, car ils agissent comme un moteur qui consomme de l’énergie. À
mesure que votre masse musculaire augmente, votre consommation d’énergie augmente, vous aidant
ainsi à réduire les niveaux de graisse corporelle excessifs et à perdre du poids de façon saine.
- Qu’est-ce que l’évaluation de la constitution physique?
(S’applique aux 18 à 99 ans)
Cette fonction évalue votre constitution physique en fonction du rapport de la graisse corporelle et de
la masse musculaire de votre corps.
À mesure que vous devenez plus actif et réduisez votre graisse corporelle, l’évaluation de votre
constitution physique change en conséquence. Même si votre poids ne change pas, votre masse
musculaire et votre taux de graisse corporelle peuvent se modifier et vous rendre en meilleure santé et
moins exposé à certaines maladies.
Chaque individu doit fixer ses propres objectifs pour atteindre la constitution physique qu’il désire, et
suivre un régime et un programme de fitness afin d’atteindre ces objectifs.
Résultat
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Évaluation de la
silhouette
Explication
Obèse de petite stature
À en juger par leur apparence, ces personnes du type 1 ne sont pas grosses. Elles ont cependant un taux de graisse
corporelle élevé et une faible masse musculaire.
Obèse de stature moyenne
Obèse
Ce groupe a un pourcentage de graisse corporelle élevé malgré une masse musculaire modérée.
Obèse de grande stature
Surpoids
Ce groupe a à la fois un pourcentage de graisse corporelle et une masse musculaire élevés, comparé à la moyenne des gens.
Peu de muscle et % de graisse corporelle moyen
En manque
d’exercice
Ce groupe a un taux de graisse corporelle moyen malgré une masse musculaire plus faible que la moyenne.
Musculature moyenne et % de graisse corporelle moyen (Athlète)
Normal
Ce groupe a à la fois un taux de graisse corporelle et une masse musculaire corrects.
Bien musclé et % de graisse corporelle moyen (Athlète)
Normal musclé
Ce groupe a une masse musculaire plus élevée malgré un pourcentage de graisse corporelle moyen.
Peu de muscle et peu gros
Mince
Ce groupe a à la fois un pourcentage de graisse corporelle et une masse musculaire plus bas.
Mince et musclé (Athlète)
Mince et musclé
Ce groupe a un taux de graisse corporelle plus bas malgré une masse musculaire adéquate.
Très musclé (Athlète)
Très musclé
(athlète)
Ce groupe a un taux de graisse corporelle plus bas malgré une masse musculaire plus importante que la moyenne des gens.
Obésité sévère
Source: Données de l’Université Columbia (New York) & du Tanita Institute (Tokyo)
Élevé
Représente les muscles
Obèse
Excès de
graisse
Représente la graisse
% de En santé
graisse
Manque
de
graisse
Bas
Bas
Indice de masse
musculaire
Élevé
Indice de la quantité de muscle par rapport à la taille = Masse musculaire (kg) / taille (cm)2
23
Les divers critères (suite)
- Qu’est-ce que la masse osseuse? (S’applique aux 18 à 99 ans)
Utilisation
Cette fonction indique la quantité d’os (niveau minéral osseux, calcium ou autres minéraux) dans le
corps. Les recherches ont montré que l’exercice et le développement des tissus musculaires produisent des
os plus forts et plus sains. Même s’il est peu probable que la structure osseuse subisse des changements
visibles en une courte période de temps, il est important que vous développiez et mainteniez des os sains
en ayant un régime alimentaire équilibré et en faisant beaucoup d’exercice. Les gens qui s’inquiètent
des maladies osseuses devraient consulter leur médecin. Les gens qui souffrent d’ostéoporose ou de
faible densité osseuse en raison de leur âge avancé, de leur jeune âge, d’une grossesse, d’un traitement
hormonal ou d’autres causes risquent de ne pas obtenir d’évaluations précises de leur masse osseuse.
Vous trouverez ci-dessous les résultats des évaluations de la masse osseuse par tranche de poids pour les
personnes âgées de 20 à 40 ans, qui sont considérées comme ayant la quantité la plus importante de masse
osseuse. (Source : Institut des sciences sur le poids corporel Tanita)
Veuillez utiliser les tableaux ci-dessous à titre indicatif pour comparer vos relevés de masse osseuse.
Femmes: Moyenne de la masse osseuse estimée
Moins de 50 kg
1,95 kg
Poids (kg)
50 à 75 kg
2,40 kg
75 kg et plus
2,95 kg
Hommes: Moyenne de la masse osseuse estimée
Moins de 65 kg
2,66 kg
Poids (kg)
65 à 95 kg
3,29 kg
95 kg et plus
3,69 kg
Remarque: Les personnes décrites ci-dessous peuvent obtenir des résultats variables et ne doivent utiliser
les valeurs indiquées qu’à titre indicatif.
- Personnes âgées – Femmes pendant ou après la ménopause
- Personnes qui suivent une thérapie hormonale
La « masse osseuse estimée » est une valeur estimée de manière statistique sur la base de sa corrélation
avec les quantités libres de graisse (tissus autres que la graisse). La « masse osseuse estimée » ne donne
pas un jugement direct de la dureté ou de la résistance des os ou des risques de fractures osseuses. Si vous
vous inquiétez au sujet de vos os, nous vous recommandons de consulter un médecin spécialiste.
24
Sortie et stockage des
résultats de mesure
Sortie des données
Les résultats sont émis vers l’ordinateur aussitôt la mesure terminée.
Les données sortent au format CSV.
Utilisation
Sortie des résultats de mesure par USB ou RS
• Le connecteur USB (type B, 4 broches, femelle) et RS-232C se trouvent à l’arrière du boîtier de
commande.
•Le câble n’étant pas fourni, veuillez vous procurer un câble si nécessaire.
Câble USB : Type A à 4 broches (mâle) — Type B à 4 broches (mâle)
• Veuillez installer le pilote requis sur votre ordinateur. Téléchargez les pilotes à partir du lien:
http://www.tanita.eu
• RS-232C et USB sont mutuellement exclusifs.
Stockage des données
Stockage des données des résultats de mesure
Les résultats sont sauvegardés sur la carte SD aussitôt la mesure terminée.
L'icône
s’affiche lorsqu’une carte SD valide est insérée.
Un nouveau fichier est créé sur la carte SD chaque jour.
Le fichier est créé avec pour nom la date et l’heure des mesures, tel qu’indiqué cidessous.
« AAAAMMJJ » (année, mois et jour du mois)
Si « error 12 » apparaît sur l’afficheur, cela signifie qu’il n’y a pas assez d’espace libre
sur la carte SD.
Vous pouvez stocker environ 10 000 résultats de mesure (mode poids seulement) sur
une carte SD de 2 Go.
• Ne pas retirer la carte SD pendant l’écriture ou la lecture des données.
• Ne pas éteindre l’appareil pendant l’écriture ou la lecture des données sur la carte SD.
25
Sortie et stockage des
résultats de mesure (suite)
Impression des données
Utilisation
Numéro
Options
Valeur par
défaut
45
Masse grasse
1. oui
46
Masse maigre
1. oui
47
Masse musculaire
1. oui
48
Masse hydrique totale
1. oui
49
Masse osseuse
1. oui
50
Métabolisme de base (MB)
1. oui
51
Âge métabolique
0. non
52
Niveau de graisse viscérale
1. oui
54
IMC
1. oui
56
Poids idéal
0. non
57
Degré d’obésité
0. non
58
Valeurs idéales % Graisse et Masse grasse
1. oui
59
% Masse hydrique totale
1. oui
60
Indicateur % de graisse
1. oui
61
Indicateur IMC
1. oui
62
Indicateur Niveau de graisse viscérale
1. oui
63
Indicateur Masse musculaire
1. oui
64
Indicateur MB
1. oui
66
Évaluation de la constitution physique
1. oui
67
Données de bio-impédance
1. oui
68
Logo TANITA
1. oui
Remarque 0 : non, 1 : oui
Impression des résultats de mesure
L’imprimante imprime les résultats aussitôt la mesure terminée.
.
Le nombre de feuilles imprimées se règle sous
26
Analyseur de composition corporelle
Option d’impression
Complet
Abrégé
Balance
Type corporel
Normal
Athlète
Enfant
Normal
Athlète
Enfant
LOGO TANITA
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Nom de catégorie
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Numéro de modèle
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Date et heure
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Numéro d’identification
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Type corporel
✓
✓
✓
✓
Sexe
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Âge
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Taille
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Poids des vêtements
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Poids
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
% de graisse
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Masse grasse
✓
✓
✓
Masse maigre
✓
✓
✓
Masse musculaire
✓
✓
✓
Masse hydrique totale
✓
✓
✓
% Masse hydrique totale
✓
✓
✓
Masse osseuse
✓
✓
Métabolisme de base
✓
✓
Âge métabolique
✓
✓
Niveau de graisse viscérale
✓
✓
IMC
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Poids idéal
✓
Degré d’obésité
✓
Valeurs idéales
✓
✓
✓
% de graisse visé
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Indicateur de % de graisse
✓
✓
✓
Indicateur d’IMC
✓
✓
Indicateur du niveau de graisse viscérale
✓
✓
Indicateur de masse musculaire
✓
✓
Indicateur du MB
✓
✓
Évaluation de la constitution physique
✓
✓
Données de bio-impédance
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Utilisation
Liste du contenu du réglage prédéfini des
éléments d’impression
Pour un exemple d’impression prédéfinie, voir p. 28.
*1 : Ces options ne sont pas des valeurs par défaut.
27
Utilisation
Dans le cas de la sélection de l’option d’impression prédéfinie
« Analyseur de composition corporelle — Complet — Standard »
Nom de catégorie
Poids
• Poids mesuré.
Identification
• Si un numéro d’identification a été
défini, celui-ci est imprimé. (La
valeur par défaut est sans numéro
d’identification.)
Masse grasse
• Poids total de la masse grasse du corps.
% de graisse
• Le % de graisse est le rapport entre
votre masse grasse et votre poids.
Masse musculaire
• Masse de tissu maigre sans les os
(LTM)
Masse maigre
• La masse maigre comprend les
muscles, les os, les tissus, l’eau et toute
autre masse maigre du corps.
% de masse hydrique
MB*
• Le métabolisme de base représente
l’énergie totale dépensée par le
corps pour maintenir ses fonctions
normales au repos, telles que la
respiration et la circulation.
Niveau de graisse viscérale*
• La fonction de niveau de graisse
viscérale indique la proportion de
graisse viscérale.
Poids idéal*
• Le poids idéal est une valeur pour
laquelle l’IMC est de 22.
Degré d’obésité*
• Calculé comme suit : (poids – poids
idéal) ÷ poids idéal × 100.
Données de bio-impédance
• Le tableau de résistance et réactance
indique les mesures du flux
d’impédance pour chacun des deux
signaux à double fréquence.
Masse hydrique
• La masse hydrique est la quantité
d’eau retenue dans le corps. On dit
que la masse hydrique représente de
50 % à 70 % du poids total. En général,
les hommes ont tendance à avoir une
masse hydrique plus élevée que celle
des femmes en raison de leur plus
grand volume musculaire.
Masse osseuse*
• La teneur minérale osseuse comprise
dans tous les os.
Âge métabolique*
• L’âge métabolique est d’autant plus
jeune que la masse musculaire est
grande et le MB élevé.
IMC
• Calculé comme suit : « poids (kg) ÷
taille (m)2 »
La valeur standard correspond au mode
Standard. Dans le cas du mode Athlète,
la valeur standard n’est présentée qu’à
titre indicatif. Pour les sujets de 17 ans
et moins, seul le % de graisse corporelle
s’affiche comme valeur standard. La
masse musculaire, la masse hydrique
totale et la masse osseuse estimée ne sont
présentées qu’à titre indicatif pour les
sujets de 17 ans ou moins.
*18 à 99 ans uniquement
Avant de commencer un programme de gestion du poids, consultez votre médecin. Tanita n’est pas
responsable de la fixation du taux de graisse corporelle visé.
28
Lecture des données de résultats de mesure stockées
Utilisation
1
Appuyer sur la touche
pendant que
l’afficheur est allumé, et sélectionner le
réglage 80.
S’assurer que la carte SD est insérée.
Saisir la date de mesure (AAAAMMJJ) à
l’aide du clavier, puis appuyer sur la touche
Entrée. « oPEn » s’affiche.
Si aucune donnée ne correspond à la date
saisie, « F-nonE » s’affiche.
2
Lorsqu’un fichier est présent, le numéro d’identification
s’affiche en alternance avec la date et l’heure de mesure des
données sauvegardées au début du fichier.
(1) Appuyer sur la touche
, pour
alterner entre l’affichage du numéro
d’identification et celui de la date et
de l’heure de mesure des données
sauvegardées ci-dessous.
(2) Appuyer sur la touche Enter pour
afficher le poids, la valeur de tare Pt
(poids des vêtements) et le % de graisse
corporelle.
*Appuyer sur la touche CE pour remonter d’un niveau.
29
Sortie et stockage des
résultats de mesure (suite)
Utilisation
Instructions générales pour les mesures
de composition corporelle
Mode Athlète
• Recommandé pour les personnes de 18 ans ou plus qui remplissent les conditions suivantes.
- Personnes qui font 12 heures ou plus d’exercice cardiovasculaire par semaine.
- Membres d’une équipe ou organisation sportive et qui participent à des compétitions, etc.
- Athlètes professionnels.
Taux de graisse corporelle visé
• Le % de graisse corporelle visé ne doit être défini que par un professionnel. Tanita décline toute
responsabilité quant à la fixation du bon % de graisse corporelle visé pour des personnes spécifiques.
Attention
• Posture lors de la mesure
- Se tenir debout avec les deux pieds parallèles et posés sur les électrodes.
- Se tenir debout sans plier les genoux.
• La fourchette de saisie de l’âge est de 5 à 99 ans.
Pour les personnes de 100 ans ou plus, saisir 99 pour l’âge.
Remarque
•Les résultats obtenus peuvent être erronés après la consommation excessive d’aliments ou de liquide, ou
après une séance d’exercice intense.
•Si le poids des vêtements a été saisi, il sera soustrait des mesures de poids.
30
Dépannage
Veuillez vérifier les points suivants avant de faire une demande de réparation.
Problème
Afficheur
Imprimante
Carte SD
Erreur de mesure
d’impédance
« Err40 » s'affiche.
• Monter pieds nus sur la plate-forme pour
prendre la mesure.
• Si la plante des pieds est sèche, utiliser le
compte-gouttes fourni pour appliquer environ
0,5 ml d’eau avant de prendre la mesure.
• Vérifier les détails de la saisie.
Erreur de remise à zéro
« uuuuu » s'affiche.
• Éteindre l’appareil et retirer tout objet présent
sur la plate-forme, puis rallumer l’appareil et
reprendre la mesure.
La valeur du poids ne se
stabilise pas.
• L’équipement est-il placé sur une surface qui
vibre?
• La plate-forme de mesure est-elle inclinée?
• Les interstices de la plate-forme de mesure
sont-ils bloqués par quelque chose?
• Retirer tout objet inséré.
Rien ne s’affiche, même
lorsque l’appareil est
allumé.
• S’assurer que l’appareil est bien branché.
« ----- » s’affiche.
• Le poids mesuré dépasse la capacité de
mesure.
Papier d’impression
épuisé
« P-End » s’affiche.
• Le papier d’impression n'a pas été mis en
place.
Rajouter du papier.
Si l’imprimante n’est pas utilisée, appuyer
sur la touche CE et reprendre le réglage
initial.
Couvercle d’imprimante
ouvert
« COPEn » s’affiche.
• Le couvercle d’imprimante est ouvert.
Le fermer correctement.
S’assurer que le papier d’impression n’est
pas inséré de travers.
« Sd-F » s’affiche.
• Espace libre insuffisant sur la carte SD.
Transférer ou supprimer les données de la
carte SD.
« Sd-P » s’affiche.
• La carte mémoire SD est protégée en écriture.
Déverrouiller la carte SD.
« Sd-E » s’affiche.
• Dysfonctionnement de la carte SD.
La remplacer par une carte SD neuve.
Si nécessaire
Mesure
Solution
31
Remarques techniques
Mesure de la composition corporelle par la méthode BIA.
Introduction
Si nécessaire
Cet équipement fournit des valeurs estimées pour chaque valeur mesurée du pourcentage de graisse
corporelle, de la masse grasse, la masse maigre, la masse musculaire et la masse osseuse par la méthode
DXA, la valeur estimée pour la teneur en eau du corps par la méthode de dilution, et la valeur estimée pour
le niveau de graisse viscérale par la méthode IRM, grâce à l'analyse d'impédance bioélectrique (méthode BIA).
Pour la mesure, un mode doit être sélectionné selon le type corporel.
1) Standard (pour individus de 5 à 99 ans)
2) Athlète (pour les athlètes pratiquant plus d’activités physiques que les autres)
La distinction du mode de mesure selon le type corporel produit des mesures plus fiables des compositions
corporelles pour les athlètes, dont la composition corporelle diffère de celle de la moyenne des gens.
- Principes de mesure de la composition corporelle
La BIA permet d’analyser la composition corporelle (masse grasse, masse musculaire estimée, etc.) en
mesurant l'impédance bioélectrique du corps. Les graisses contenues dans le corps ne laissent pratiquement
pas passer l’électricité, à l’inverse d’un autre constituant corporel, à savoir l’eau, qu’on retrouve en grande
quantité dans les muscles. Le degré de difficulté de conduction de l’électricité est appelé résistance
électrique, et la mesure de cette résistance permet d’évaluer le taux de graisse ainsi que d’autres constituants
du corps.
L’analyseur de composition corporelle Tanita effectue les mesures avec une source de courant constante à
fréquence élevée (6,25 kHz, 50 kHz, 90 μA). Les 4 électrodes sont placées de sorte que le courant électrique
passe des électrodes au bout des orteils des deux pieds, et la tension est mesurée sur les deux talons.
- Qu’est-ce que la méthode DXA?
Conçue à l’origine pour calculer la teneur minérale des os, en mode de
scan corporel la DXA (absorptiométrie biénergétique à rayons X) peut
également mesurer le taux de graisse corporelle, la masse grasse et la
masse maigre, pour chaque partie du corps (bras, jambes, torse).
L’image ci-contre présente un exemple de calculs de composition
corporelle par DXA.
Résultats des mesures de composition
corporelle obtenus par DXA
- Qu’est-ce que la méthode de dilution?
Dans la méthode de dilution, une substance marquée d’une quantité connue est donnée et la concentration
en équilibre diffusée de façon uniforme est mesurée afin d’obtenir la quantité totale de solvant qui dilue la
substance marquée.
Pour mesurer la masse hydrique totale (TBW) du corps, l’oxyde de deutérium (D2O) est utilisé en règle
générale comme substance marquée.
L’oxyde de deutérium utilise toute l’eau du corps comme espace de dilution, ce qui permet d’obtenir la
masse hydrique totale du corps. Pour obtenir la quantité de liquide extracellulaire, du bromure de sodium
(NaBr) est utilisé comme substance marquée.
Le brome (Br) est censé ne pas pénétrer à l’intérieur des cellules, et il utilise le liquide extracellulaire comme
espace de dilution.
32
- Qu’est-ce que la graisse viscérale?
Si nécessaire
Les tissus adipeux viscéraux (TAV) ont été associés à des risques plus élevés d’engendrer des maladies liées
au mode de vie. Ainsi, le fait de connaître et de vérifier de façon périodique le risque d’accumulation de TAV
peut servir de guide utile pour prévenir les maladies liées au mode de vie.
Tanita a développé la technologie permettant de mesurer le risque d’accumulation de TAV par analyse
d'impédance bioélectrique (BIA) en comparaison à une analyse d’image appliquée à l’imagerie par
résonance magnétique (IRM), en plus des technologies établies pour mesurer le pourcentage de graisse
corporelle. Le risque d’accumulation de TAV est calculé par estimation de la zone de TAV à l’aide de la
méthode BIA, en se basant sur le traitement d’image IRM. Cette méthode fournit une corrélation plus élevée
que l’estimation du risque d’accumulation de TAV basée sur l’IMC ou la circonférence abdominale (tour de
taille), permettant ainsi des estimations correspondant plus précisément aux individus.
*La zone de TAV par IRM est calculée en effectuant un traitement d’image numérique d’une section
transversale au niveau des vertèbres lombaires L4 et L5.
(Fig. 1 - Fig. 3 : Résultats des travaux de recherche de la N. Y. Columbia University et de la Jikei University,
publiés en 2004 par la North American Association for the Study of Obesity [NAASO].)
33
Remarques techniques (suite)
- Facteurs entraînant des erreurs de mesure
Si nécessaire
Avec la méthode BIA, l’impédance est mesurée et la composition corporelle est calculée sur la base de la
valeur obtenue. On sait que l’impédance varie selon la quantité totale d’eau dans le corps, qui représente
environ 60 % du poids, et selon les variations de la répartition et de la température de cette eau. Par
conséquent, pour la recherche ou pour effectuer des mesures répétitives quotidiennes, les conditions
de mesure doivent être maintenues constantes. Les mesures effectuées dans des conditions variables de
température et de distribution de l’eau du corps ou du volume de débit sanguin des extrémités (suite à des
activités physiques, au bain, etc.), affectent les résultats obtenus, car la résistance électrique varie également
dans le corps.
Par conséquent, il est conseillé d’effectuer les mesures dans les conditions suivantes pour obtenir des
mesures stables.
1) 3 heures se sont écoulées après le réveil et des activités normales sont pratiquées pendant cette période.
(L’impédance bioélectrique reste élevée si on reste assis après le réveil ou si l’on se déplace uniquement en
voiture, etc.)
2) 3 heures ou plus se sont écoulées après le repas. (Pendant 2 à 3 heures après le repas, l’impédance a
tendance à diminuer.)
3) 12 heures ou plus se sont écoulées après une activité physique intense. (La tendance à des changements
d’impédance n’est pas stable selon le type et l’intensité de l’activité physique.)
4) Si possible, la vessie doit être vide avant de prendre les mesures.
5) Pour des mesures répétitives, mesurer à la même heure autant que possible. (Au moment de la mesure du
poids, les mesures peuvent être stabilisées en effectuant la pesée à la même heure de la journée)
Des valeurs de mesure très stables peuvent être obtenues en respectant les conditions ci-dessus.
Lors de la conception de cet équipement, les 6 éléments suivants ont été définis comme conditions de
l’équation de régression.
1) Interdiction de consommer de l’alcool 12 heures avant la mesure
2) Interdiction de pratiquer des activités physiques excessives 12 heures avant la mesure.
3) Interdiction de manger et de boire excessivement la veille de la mesure
4) Interdiction de manger et de boire 3 heures avant la mesure
5) Uriner juste avant la mesure
6) Éviter la période menstruelle (femmes)
2) Changements au cours d’une même journée
Les diagrammes ci-contre présentent des exemples d’analyse des
variations enregistrées d’un jour à l’autre. Une étude a été réalisée
pour déterminer le degré de changement d’impédance, entre les
pieds, en période de déshydratation. Les deux premiers jours
correspondent à un régime quotidien normal, tandis que les deux
suivants ont été marqués par un état de déshydratation provoqué
par des séances de sauna.
Aucun changement important n’a été noté dans la mesure du
poids, de l’impédance entre les pieds ou du pourcentage de
graisse corporelle en régime quotidien normal. En situation de
déshydratation, toutefois, on a relevé une perte de poids de 1 kg
avec augmentation de l’impédance entre les pieds d’environ 15 Ω le
premier jour et de 30 Ω à 35 Ω le second. De fait, le pourcentage de
graisse corporelle est monté d’environ 1 % le premier jour et de 1,5
à 2 % le deuxième jour de déshydratation.
Comme déjà évoqué, l’impédance augmente quand le poids
diminue (comme en déshydratation) et diminue lorsque le poids
s’élève après consommation excessive de nourriture et boissons.
La variation d’impédance d’un jour à l’autre est donc inversement
proportionnelle à la fluctuation du poids.
34
Si nécessaire
Ces changements d’un jour à l’autre ont notamment pour origine:
1) Un accroissement passager du poids (masse hydrique totale du corps) à cause d’une consommation
excessive d’aliments et de liquides
2) Une déshydratation causée par une sudation importante au cours d’exercices physiques intenses
3) Une déshydratation provoquée par l’absorption d’alcool ou l’utilisation de diurétiques
4) Une déshydratation due à une forte sudation en sauna, etc.
C’est pourquoi il est recommandé de remettre ces instructions au sujet pour l’aider à éliminer tous ces
facteurs, lorsque des mesures précises sont nécessaires.
35
La formule de régression pour
le métabolisme de base (MB)
Poids contre MB
MB kcal/jour (par haleine)
Masse maigre contre MB
MB kcal/jour (par haleine)
Si nécessaire
La valeur du métabolisme de base (BMR) est connue pour être étroitement liée à la masse maigre (FFM).
Elle est également corrélée au poids, cependant des problèmes se posent lors du calcul à partir du poids
sans prise en compte de l'évaluation de la composition corporelle. Cela entraînera une plus grande marge
d'erreur. Dans le cas où des personnes ont la même masse corporelle mais une composition différente, les
valeurs des personnes obèses avec plus de graisse corporelle étaient exagérément élevées, tandis que celles
des personnes sportives et musclées étaient trop faibles.
Homme japonais
Homme américain
Femme japonaise
Femme américaine
Homme japonais
Homme américain
Femme japonaise
Femme américaine
<Figure 1> Relation entre BMR en fonction de l'analyse d'haleine, du poids et FFM
36
Ces résultats ont été présentés à l’occasion de la première Semaine annuelle de la nutrition (American
College of Nutrition, American Society for Clinical Nutrition, American Society for Parenteral and Enteral
Nutrition, North American Association for the Study of Obesity) organisée en 2002 à San Diego.
MB kcal/jour (par haleine)
REMARQUE : Ce modèle est paramétré pour les personnes âgées de 18 à 84 ans. Hors de cette fourchette,
les résultats ne seront pas forcément précis.
Si nécessaire
La Figure 1 montre que la corrélation entre BMR et FFM est beaucoup plus solide que celle entre BMR et le
poids.
L’équation de régression estimée du BMR, fruit des longues années de recherche de Tanita est extrêmement
précise parce qu'elle reflète les différences de compositions corporelles individuelles et est calculée à
partir de la FFM mesurée. Cette équation de régression estimée est basée sur le BMR mesuré à l'aide d'un
analyseur d'haleine et a été examinée pour en déterminer la validité statistique.
REE calculée kcal/jour
Homme japonais
Femme japonaise
Homme américain
Femme américaine
<Figure 2> Relation entre BMR et REE calculée grâce au modèle d'analyse de régression multiple de Tanita
Modifié sur la base des données présentées lors de la Semaine de la nutrition organisée à San
Diego en 2002)
37
Caractéristiques techniques
Numéro de modèle
Source d’alimentation
Si nécessaire
Plage de courant électrique
Système de mesure
Fréquence de mesure
Matériau des électrodes
Mesure
Pièce de mesure
d’impédance
Fourchette de mesure
Précision du premier
étalonnage
Système de mesure
Fourchette
Mesure du poids Graduation minimale
Précision du premier
étalonnage
Afficheur
Poids du produit
Dimensions du
produit
38
±2 %
Capteur à jauge
2 à 270 kg (valeur de tare prédéfinie comprise)
0,1kg
±0,2 kg
Température d’utilisation
Écran LCD
USB 2.0 (connecteur de type B)
RS-232C
Carte SD
5 °C à 35 °C
Humidité relative
30 % à 80 % (sans condensation)
Température d’utilisation
-10 ˚C à 60 ˚C
Humidité relative
10 % à 90 % (sans condensation)
Version avec afficheur séparé
Version montée sur colonne
Plate-forme
Hauteur
(Version montée sur colonne)
8,3 kg
11,2 kg
395 mm x 390 mm x 67 mm
Interface
Conditions
d'utilisation
Fourchette
Conditions de
stockage
Fourchette
DC-360
Adaptateur secteur
Entrée : 100 – 240 V
Sortie : 12 V
25 V A
4 électrodes double fréquence
6,25 kHz / 50 kHz
Acier inoxydable
Entre les deux pieds
150 à 1 000 Ω (par incréments de 0,1 Ω)
1 027 mm
Options de sortie
0 à 10 kg (par incréments de 0,1 kg)
16 chiffres
Femme / Homme
Standard / Athlète *1
5 à 99 ans
90 cm à 249,9 cm (par incréments de 0,1 cm)
4 à 55% (par incréments de 1%)
16 chiffres
Femme / Homme
Standard / Athlète *1
5 à 99 ans
90 cm à 249,9 cm (par incréments de 0,1 cm)
0 à 10 kg (par incréments de 0,1 kg)
2 à 270 kg (par incréments de 0,1 kg)
3 à 75 % (par incréments de 0,1 %)
par incréments de 0,1 kg
par incréments de 0,1 kg
par incréments de 0,1 kg
par incréments de 0,1
par incréments de 0,1 kg
par incréments de 1 an
par incréments de 1 kcal / 1 kJ
1 à 59 (par incréments de 1)
par incréments de 0,1 kg
par incréments de 0,1 %
Si nécessaire
Options de saisie
Poids des vêtements
Numéro d’identification
Sexe
Type corporel
Âge
Taille
% de graisse corporelle visé
Numéro d’identification
Sexe
Type corporel
Âge
Taille
Poids des vêtements
Poids
% de graisse
Masse grasse
Masse maigre
Masse musculaire
IMC
Masse osseuse *2
Âge métabolique*2
Métabolisme de base *2
Niveau de graisse viscérale *2
Masse hydrique
% de masse hydrique
Évaluation de la constitution
physique *2
Données de bio-impédance
9 évaluations
Résistance / Réactance
*1 Le mode Athlète ne peut être sélectionné que pour les personnes de 18 à 99 ans
*2 18 à 99 ans
La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées à n'importe quel moment sans préavis.
39
Cet appareil est conforme à la Directive CEM 2014/30/UE
et la Directive RoHS 2011/65/UE.
Mise au rebut
Cet équipement est un dispositif
électronique.
Veuillez le mettre au rebut de façon
appropriée et non comme une ordure
ménagère. Veuillez respecter la
réglementation en vigueur dans votre
localité lors de la mise au rebut de cet
équipement.
<EU Representative>
TANITA Europe B.V.
Hoogoorddreef 56-E, 1101 BE Amsterdam,
the Netherlands
TEL: +31-(0)20-560-2970
FAX: +31-(0)20-560-2988
www.tanita.eu
<Manufacturer>
TANITA Corporation
1-14-2 Maeno-cho, Itabashi-ku,
Tokyo 174-8630 Japan
TEL: +81-(0)3-3968-7048
www.tanita.co.jp
TANITA Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303, Wing On Plaza, 3/F.,
62 Mody Road,
Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong
TEL: +852-2834-3917
FAX: +852-2838-8667
www.tanita.asia
TANITA India Private Limited
A-502, Mittal Commercia, Off. M.V.
Road (Andheri Kurla Road),
Marol, Andheri-East, Mumbai 400059,
Maharashtra, India
TEL: +91-771-801-1511 /
+91-771-801-1382
FAX: +852-2838-8667
www.tanita.co.in
©2015-2016 TANITA Corporation
TANITA Corporation of America, Inc.
2625 South Clearbrook Drive,
Arlington Heights, Illinois 60005 U.S.A.
TEL: +1-847-640-9241
FAX: +1-847-640-9261
www.tanita.com
TANITA (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Room 8005, 877 Huai Hai Zhong Lu,
Shanghai,
The People’s Republic of China
TEL: +86-21-6474-6803
FAX: +86-21-6474-7901
www.tanita.com.cn
DC3607601(2)-1604FA

Manuels associés