▼
Scroll to page 2
of
8
POWX340 FR 1 UTILISATION .................................................................................. 2 2 DESCRIPTION (FIG. A) .................................................................. 2 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 2 4 PICTOGRAMMES ........................................................................... 2 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 3 5.1 Lieu de travail ........................................................................................................ 3 5.2 Sécurité électrique................................................................................................. 3 5.3 Sécurité des personnes ........................................................................................ 3 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 4 5.5 Entretien ................................................................................................................. 4 6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR DECOLLEUSES A VAPEUR DE PAPIER PEINT .......................... 4 7 MONTAGE....................................................................................... 5 7.1 Montage du tuyau flexible et de la plaque à vapeur ............................................ 5 7.2 Remplissage du réservoir d’eau ........................................................................... 5 7.3 Matage du câble de connexion ............................................................................. 5 8 OPERATION.................................................................................... 5 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................... 6 10 DONNEES TECHNIQUES .............................................................. 6 11 GARANTIE ...................................................................................... 7 12 ENVIRONNEMENT ......................................................................... 7 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ............................................... 8 Copyright © 2016 VARO P a g e |1 www.varo.com FR POWX340 DÉCOLLEUSE DE PAPIER PEINT 2200W POWX340 1 UTILISATION Votre décolleuse à vapeur de papier peint a été conçue pour décoller le papier peint. Cet outil n’est pas destiné à un usage commercial. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. Réservoir d'eau Bouchon réservoir Tuyau flexible à vapeur Plaques à vapeur 5. 6. 7. 8. Câble de connexion Fiche de courant pour connecteur Valve de sécurité Poignée 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 x décolleuse à vapeur de papier peint 1 x tuyau flexible a vapeur 1 x plaques à vapeur 1 x mode d'emploi En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Avertissement : surfaces chaudes! Lire le manuel avant utilisation. Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). Copyright © 2016 VARO P a g e |2 www.varo.com POWX340 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES FR Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Copyright © 2016 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWX340 Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR DECOLLEUSES A VAPEUR DE PAPIER PEINT N'utilisez que l'eau du robinet. Assurez-vous que l'eau de condensation ne rentre pas en contact avec des prises ou circuits électriques. N'utilisez, pas la plaque à vapeur sur ou près de prises électriques. Ne jamais immerger ou verser de l'eau sur l'appareil. Attention lors du travail sous plafond—de l'eau chaude peut goutter sur vous. Ne modifier pas votre appareil. Toute réparation doit être effectuée par un service aprèsvente agréé. N'utilisez l'appareil que sur du terrain plat. Evitez absolument de le mettre en position inclinée. Copyright © 2016 VARO P a g e |4 www.varo.com POWX340 FR Lors du remplissage du réservoir, débranchez l'appareil et attendez 3 minutes avant de l'ouvrir pour ajouter de l'eau. Pour enlever le tuyau flexible à vapeur, débranchez l'appareil et observez un délai d'attente d'eau moins 3 minutes. Laisser refroidir et vider l'appareil avant de le ranger. Ne pointez jamais l’appareil en direction de personnes, d’animaux ou d’autres appareils électrique. Vérifiez toujours si la surface de travail est adaptée à l’appareil. Débranchez toujours l’appareil avant de le remplir d’eau. N’utilisez ni détergents, ni acides, ni liquides inflammables dans l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sans le bouchon de remplissage. Evitez de toucher les parties chaudes de l’appareil. 7 MONTAGE 7.1 Montage du tuyau flexible et de la plaque à vapeur Raccorder le tuyau flexible à vapeur à l'appareil et à la plaque à vapeur. 7.2 Remplissage du réservoir d’eau Remplir le réservoir avec max. 4,5 I d'eau de distribution. Ne pas remplir trop le réservoir. Fermer l'ouverture du réservoir par le couvercle. 7.3 Matage du câble de connexion Après avoir branché le câble de connexion sur la prise de courant de l'appareil, connecter la fiche de secteur. L'eau se chauffe progressivement et au bout d'environ 10-15 minutes la vapeur sort de la plaque à vapeur. 8 OPERATION Posez la plaque à vapeur sur la partie à décoller pendant 10-20 secondes selon le type de papier. Tout en enlevant l'ancien papier peint à l'aide d'un décolleur, déplacez la plaque à vapeur et maintenez-la sur la partie suivante du papier. Remarque ! En attendant l'émission de vapeur et lorsqu'on pose la plaque à vapeur il es) recommandé de la positionner sur le dos. De cette façon on empêchera le contact de la vapeur avec des objects qui risquent d'être endommagés. Il est possible que de l'eau goutte de la plaque à vapeur. Ceci est normal et n'affecte pas le fonctionnement de votre l'appareil. Certains papiers peints imperméables, recouverts de peinture ou collés en plusieurs couches peuvent être difficiles à décoller. Dans ce cas nous vous recommandons de les perforer avant d'utiliser la décolleuse. Des milliers de petits canaux permettent la pénétration de la vapeur, facilitant ainsi le décalage du papier peint. Pour décoller du papier vinyle, procédez en deux temps. Tout d'abord, soulevez la surface vinyle, ensuite traitez le papier support à la vapeur comme un papier peint normal. Votre décolleuse de papier peint peut être également utilisée au plafond. Mais prenez garde toutefois à l'eau chaude de condensation qui peut s'accumuler dans la plaque à vapeur. En déplaçant la plaque à vapeur faites attention de. Pour détruire les mauvaises herbes sans effet nocif sur l'environnement, faire fonctionner la plaque à vapeur sur un même endroit pendant 2-3 min. Débranchez toujours la fiche de courant avant laissez refroidir l'appareil 3 minutes, avant de l'ouvrir et de le remplir avec de l'eau de robinet. Copyright © 2016 VARO P a g e |5 www.varo.com FR POWX340 Si la décolleuse n'est pas débranchée lorsque le réservoir est vide le système de sécurité se mettra en place et coupera l'alimentation. L'arrêt automatique évite une surchauffe de l'appareil. La valve de sécurité est une seconde protection. Si toutefois, il se formait une surpression dans le réservoir la vapeur sortirait automatiquement par la valve de sécurité. Cette situation peut survenir si le flexible se trouve bouché, soit en marchant dessus soit s'il se trouve coincé par un pied d'échelle par exemple. Si la vapeur s'échappe par la valve de sécurité pour une autre raison, renvoyez-nous l'appareil à réparer. Lorsque votre travail avec la décolleuse de papier peint est terminé, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir quelques minutes. Avant de ranger la décolleuse videz entièrement le réservoir en retournant. ATTENTION ! Remplir tous les 75 minutes. N'aller jamais sous le niveau minimum. Ne pas remplir tant que la machine est pressurisée! 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN La machine n’exige pas d’entretien particulier. Nettoyer le réservoir d’eau après chaque utilisation pour éviter la formation de dépôts. N’utilisez ni détergents, ni acides, ni liquides inflammables. 10 DONNEES TECHNIQUES Modèle N. Tension nominale Fréquence nominale Puissance nominale Capacité Longueur du tuyau Diamètre du tuyau Taille de la plaque à vapeur Durée de fonctionnement Copyright © 2016 VARO POWX340 220-240 V 50 Hz 1850-2200W 4,5 l 3m 24 mm 305 x 200 mm 75 min P a g e |6 www.varo.com POWX340 FR 11 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 12 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2016 VARO P a g e |7 www.varo.com FR POWX340 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : Décolleuse à vapeur de papier peint 2200 W marque : POWERplus modèle : POWX340 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2006/95/EC 2004/108/EC 2011/65/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN60335-1 : 2012 EN60335-2-54 : 2008 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Hugo Cuypers Réglementation – Directeur de la conformité Date : 15/01/2016 Copyright © 2016 VARO P a g e |8 www.varo.com