Manuel du propriétaire | Kärcher SC 1402 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Kärcher SC 1402 Manuel utilisateur | Fixfr
KARCHER
SC 1402
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Espafîol
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
EAAqviKâ
Tûrkçe
PyCCKMM
Magyar
Cestina
Slovenscîna
Polski
Române§te
Slovenclna
Hrvatskï
Srpski
BtnrapcKM
YKpaïHCbKa
5
17
29
41
53
65
77
89
101
113
125
137
149
161
173
185
197
209
221
233
245
257
289
281
5.963-198.0 (01/09)
Cher client,
Démarrage rapide
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant la première
utilisation de l'appareil et
respectez les conseils y
figurant. Conservez ce mode
d'emploi pour une utilisation
ultérieure ou un éventuel
repreneur de votre matériel.
Utilisation conforme
Ce nettoyeur à vapeur est exclusivement
destiné à une utilisation dans des foyers
privés. Cet appareil sert au nettoyage à la
vapeur et peut être utilisé avec des
accessoires appropriés en suivant les
instructions de ce mode d'emploi. Prenez
bien soin de respecter les consignes de
sécurité !
Sommaire
Instructions abrégées
Description de l'appareil
Consignes de sécurité
Préparation
Fonctionnement
Application des accessoires
Entretien, maintenance
Aide en cas de panne
Consignes générales
Caractéristiques techniques
2/29
3/29
30
32
33
35
39
39
40
40
Instructions abrégées
Voir page 2.
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la
marque « MAX ».
Brancher le connecteur vapeur dans la
prise de l'appareil.
Raccorder les accessoires au pistolet à
vapeur. Brancher la fiche secteur.
Allumer l'appareil.
Les témoins de contrôle vert et orange
s'allument. La pompe à eau remplit la
chaudière à vapeur avec l'eau du
réservoir. Le réservoir d'eau doit être
rempli deux fois lors de la première
mise en service et après le détartrage.
Attendre (environ 8 minutes) que le
témoin de contrôle orange s'éteigne. Le
nettoyeur vapeur est prêt à servir.
A7 Bouchon de la chaudière à vapeur
A8 Poignée
A9 Entonnoir de remplissage
B1 Témoin de contrôle (rouge) indiquant un
manque d'eau dans la chaudière à vapeur
B2 Témoin de contrôle (vert) indiquant que
l'appareil est prêt à fonctionner
B3 Témoin de contrôle (orange) du chauffage
C1 Pistolet à vapeur
C2 Touche de déverrouillage
C3 Verrouillage (sécurité-enfants)
C4 Gâchette à vapeur
C5 Bouton de réglage du débit de vapeur
C6 Flexible vapeur
C7 Connecteur vapeur
D1 Buse à jet crayon
D2 Rallonge
D3 Brosse ronde
D4 Brosse de puissance (rouge)
E1 Buse manuelle
E2 Housse en tissu éponge
F1 Buse pour vitres
G1 2 Tubes de rallonge
G2 Touche de déverrouillage
G3 Crochet de rangement
H1 Buse pour sol H2
Agrafes de fixation H3
Chiffon de sol
K1*Fer à repasser
K2 Témoin de contrôle de chauffage du fer
à repasser
K3 Interrupteur du repassage à la vapeur
K4 Thermostat K5 Connecteur vapeur
*
accessoires disponibles en option
Symboles sur l'appareil Vapeur
» ATTENTION - Risque de brûlures
Description de l'appareil
Français 28
-» Voir page 3.
A1 Prise de l'appareil avec cache
A2 Réservoir d'eau
A3 Interrupteur - Marche/Arrêt
A4 Clé de détartrage
A5 Support des accessoires
A6 Câble d'alimentation
Français 29
Consignes de sécurité
Afin d'assurer un fonctionnement sans danger,
les avertissements et les consignes placés sur
l'appareil doivent être respectés. En plus des
consignes figurant dans ce mode d'emploi, les
règles générales de sécurité et de prévention
des accidents imposées par la loi doivent être
respectées.
A Raccordement électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Brancher uniquement l'appareil à une prise
de courant correctement mise à la terre.
La tension indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil doit correspondre à celle
de la prise.
Dans les pièces humides (salle de bain,
etc.) raccorder l'appareil à une prise munie
d'un disjoncteur de protection FI placé en
amont. En cas de doute, demandez conseil
à un électricien.
Ne jamais toucher la fiche mâle ni la prise
de courant avec des mains humides.
Veiller à ne pas endommager le câble d'ali
mentation ou de rallonge en roulant des
sus, en les coinçant, en tirant violemment
dessus etc... Protéger le câble d'alimenta
tion contre la chaleur, l'huile et les arêtes
tranchantes.
Utiliser uniquement un câble de rallonge
protégé contre les éclaboussures et d'une
2
section minimum de 3x1 mm .
Le raccord entre le câble d'alimentation et
le câble de rallonge ne doit jamais se trou
ver dans l'eau.
Ne jamais utiliser des câbles d'alimentation
ou de rallonge endommagés ! Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un câble d'alimentation spé
cial, disponible chez le fabricant ou chez
son service après-vente.
Lorsque les raccords du câble d'alimenta
tion ou de rallonge doivent être remplacés,
s'assurer que la protection contre les écla
boussures ou la résistance mécaniques ne
sont pas compromises.
30 Français
A Application
• Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et
les accessoires sont en parfait état. Dans
le cas contraire, ils ne peuvent pas être uti
lisés. Contrôlez en particulier l'état du câ
ble d'alimentation, du bouchon de la
chaudière à vapeur et du flexible vapeur.
• II est impératif que le flexible vapeur ne soit
pas endommagé (risque de brûlure par
éclaboussement). Un flexible vapeur en
dommagé doit être remplacé immédiate
ment. Seul le flexible vapeur recommandé
par le fabricant (voir le numéro de com
mande dans la liste des pièces de rechan
ge) peut être employé.
• Ne jamais remplir le réservoir d'eau de sol
vants, de liquides contenant des solvants
ou d'acides non dilués (tels que déter
gents, essence, diluants de peinture et
acétone), car ces liquides attaquent les
matériaux de l'appareil.
• II est interdit d'utiliser l'appareil dans des
pièces présentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dan
gereuses, tenir compte des consignes de
sécurité correspondantes.
• L'appareil doit reposer sur un sol stable.
• Lors du fonctionnement, ne pas coincer la
gâchette à vapeur.
• Ne jamais approcher la main du jet de va
peur, ou diriger celui-ci sur des personnes
ou des animaux (risque de brûlure).
• Ne jamais laver à la vapeur des objets con
tenant des substances dangereuses pour
la santé (par exemple de l'asbeste).
• L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon
conforme. Il doit prendre en considération
les données locales, et, lors du maniement
de l'appareil, doit prendre garde aux per
sonnes présentes, en particulier aux en
fants.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées
ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées
•
par une personne responsable de leur
sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent être surveillés
afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveil
lance lorsqu'il est en marche.
fl\ Nettoyage à la vapeur d'appareils électriques
• Les appareils électriques devant être net
toyés (ex.: plaques électriques) doivent
d'abord être déconnectés du réseau (reti
rer le fusible). Les appareils doivent être
entièrement secs avant de pouvoir être re
mis en service. Veuillez respecter les con
signes du fabricant de l'appareil !
• Les appareils électriques dans lesquels la
vapeur peut se trouver en contact direct
avec les lignes électriques ou les interrup
teurs (lampes, séchoirs, chauffages etc'.')
ne peuvent être nettoyés. La vapeur pour
rait s'infiltrer à l'intérieur des appareils et y
provoquer des pannes, une fois refroidie.
A Maintenance
•
•
•
•
Avant tout travail d'entretien et de mainte
nance, éteindre l'appareil et débrancher la
fiche secteur.
Ne retirer le bouchon de la chaudière à va
peur que pour un détartrage.
Le bouchon de la chaudière à vapeur ne
doit jamais être retiré lorsque l'appareil est
chaud ou allumé.
Seul le service après-vente est autorisé à
effectuer des travaux de réparation sur
l'appareil.
A Stockage
• Attention :Ne jamais faire fonctionner
ou stocker l'appareil en position horizon
tale!
• Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas
l'entreposer à extérieur.
Organes de sécurité
Ce nettoyeur à vapeur est équipé de plusieurs
dispositifs de sécurité, et est donc protégé de
manière multiple. Les principaux organes de
sécurité sont les suivants :
Manostat
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement.
Lorsque la pression de service maximale admissible de 3,5 bars est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il est remis
en marche lors d'une chute de pression dans
la chaudière suite à la prise de vapeur.
Thermostat de la chaudière
Lorsqu'il n'y a plus d'eau dans la chaudière, la
température augmente. Le thermostat éteint le
chauffage. La remise en marche du chauffage
est empêchée jusqu'à ce que la chaudière soit
remplie à nouveau.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe suite à une panne du
thermostat de la chaudière, le thermostat de
sécurité l'éteint.
Pour désactiver le thermostat de sécurité,
adressez-vous au service après-vente Kàrcher
responsable.
Bouchon de la chaudière à vapeur
Le bouchon de la chaudière à vapeur est également une soupape de sûreté. Il empêche la
vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le
manostat est défectueux et si la pression de la
vapeur dans la chaudière est supérieure à 5,7
bars, le bouchon de la chaudière à vapeur
s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de
s'échapper.
Pour la remise en route de l'appareil, adressez-vous au service après-vente Kàrcher responsable.
Français 31
Préparation
Déballage de l'appareil
Lors du déballage, vérifier que les pièces sont
au complet (voir page 3). Si des pièces
manquent ou si des dégâts dus au transport
sont constatés lors du déballage, informez
immédiatement votre revendeur.
Les matériaux constitutifs de
l'emballage sont recyclables. Ne
pas jeter les emballages dans
les ordures ménagères, mais les
rendre à un système de
recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables
lesquels doivent être rendus à un
système de recyclage. Des
batteries, de l'huile et d'autres
substances semblables ne
doivent pas être tout simplement
jetées. Pour cette raison, utiliser
des systèmes adéquats de
collecte pour éliminer les
appareils usés.
I
de rallonge jusqu'au deuxième cran en
partant du haut. Lorsque la touche de
déverrouillage est relâchée, le crochet
doit s'enclencher (voir fig. 2).
Fonctionnement
Montage des accessoires
Enfoncez à fond le connecteur vapeur (C7)
dans la prise de l'appareil (A1). Les crans
du connecteur vapeur doivent s'enclencher
dans le cache de la prise (voir fig. 5).
Fig. 2
Fixer la buse pour sol (H1) sur le tube de
rallonge avec le crochet de rangement.
Fig. 5
Fixer la buse pour vitres (F1) sur le
-> Raccordez l'accessoire nécessaire (D1,
deuxième tube de rallonge. Placer le tube
E1, F1) au pistolet à vapeur (C1). Pour cela,
de rallonge dans le grand support
enfiler l'embout ouvert de l'accessoire sur
d'accessoires (voir figure 3).
le pistolet à vapeur (C1), et l'enfoncer
jusqu'à ce que la touche de déverrouillage
(C2) du pistolet s'enclenche (voir fig. 6).
Placer la buse manuelle (E1) dans le
support d'accessoires approprié (voir
figure 1).
Fig. 3|
Si nécessaire, utilisez les tubes de
rallonge (G1). Montez alors un tube de
rallonge (ou les deux) sur le pistolet à
vapeur (C1) (voir fig. 7). Placer
l'accessoire nécessaire (D1, E1, F1, H1)
sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Rangement des accessoires
Lors d'une brève interruption de travail, vous
pouvez placer le tube de rallonge avec la buse
pour sol en position de rangement (voir fig. 4).
Fig. 7
32 Français
Fig. 9
Remplissage du réservoir d'eau
Installation des accessoires
•> Tout en maintenant la touche de
déverrouillage enfoncée, faire glisser le
crochet de rangement (G3) le long d'un
tube
A DANGER
De l'eau brûlante risque de s'égoutter lors
du démontage des accessoires ! Ne
démontez jamais les accessoires alors que
de la vapeur s'échappe ! Risque de brûlure
•> Pour retirer les accessoires, appuyez sur
la touche de déverrouillage (C2 ou G3) et
déboîtez les pièces (voir fig. 9).
•> Pour retirer un embout de la buse à jet
crayon, tournez-le dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, puis déboîtez
les pièces.
Fig. 6
Remarque : La buse à jet crayon (D1),
la rallonge (D2), la brosse ronde (D3) et
la brosse de puissance (D4) sont déjà
installées.
Démontage des accessoires
La buse à jet crayon (D1) peut également
être utilisée avec la rallonge (D2), la brosse
ronde (D3) ou la buse de puissance (D4)
(voir fig. 8). Pour cela, placer les deux
encoches de l'embout sur les crans de la
buse à jet crayon, et tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic.
II est possible de retirer le réservoir d'eau
pour le remplir, ou de le remplir directement
sur l'appareil.
Remarque : Si de l'eau distillée (en vente dans
le commerce) est utilisée exclusivement, il n'est
pas nécessaire de détartrer la chaudière.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'eau de condensation de
sèche-linge ! Ne pas ajouter de détergent ou
tout produit supplémentaire
A) Retrait du réservoir d'eau
•> Soulever le réservoir d'eau par la poignée
(A8).
•> Remplir le réservoir d'eau au robinet
jusqu'à la marque « MAX ».
•> Replacer le réservoir et pousser vers le
bas.
Français 33
B) Directement sur l'appareil
•> Verser l'eau d'un récipient dans l'entonnoir
de remplissage (A9). Remplir jusqu'à la
marque « MAX ».
Mise en marche de l'appareil
Remarque : La chaudière à vapeur doit être
remplie d'eau avant la première mise en
service et après le détartrage ; pour cela, le
réservoir d'eau doit être rempli deux fois. •*
Brancher la fiche secteur dans une prise
de courant.
•* Appuyer sur l'interrupteur (A3) pour
allumer l'appareil. Les témoins de
contrôle vert (B2) et orange (B3)
s'allument.
Remarque : S'il n'y a pas ou pas assez
d'eau dans la chaudière, la pompe se
met en marche et amène de l'eau du
réservoir dans la chaudière. Le
processus de remplissage peut durer
plusieurs minutes.
•> Attendre environ 8 minutes que le témoin
de contrôle orange (B3) s'éteigne.
L'appareil est prêt à servir.
•* Pousser vers l'avant le verrouillage (C3)
de la gâchette à vapeur.
Remarque : Si vous poussez le
verrouillage (C3) vers l'arrière, la gâchette à
vapeur (C4) ne peut pas être actionnée
(sécurité-enfants).
•> Actionner la gâchette à vapeur (C4).
•* Dirigez toujours le pistolet à vapeur (C1 )
d'abord sur un chiffon jusqu'à ce que la
vapeur s'échappe régulièrement.
Remarque : Le chauffage du nettoyeur à
vapeur se remet toujours en marche durant
l'utilisation afin de maintenir la pression
dans la chaudière. Le témoin de contrôle
orange (B3) s'allume en même temps.
Réglage du débit de vapeur
Application des accessoires
Le bouton de réglage (C5) situé sur le
pistolet à vapeur (C1) permet de régler le
débit de vapeur.
•> Tournez le bouton vers l'avant : le débit
est important,
•> tournez le bouton vers l'arrière : le débit
est faible.
Conseils d'application importants
Recharge d'eau
Le réservoir d'eau peut être rempli à tout
moment.
Remarque : A chaque fois que peu d'eau se
trouve dans la chaudière, la pompe amène
automatiquement de l'eau du réservoir dans
la chaudière. Si le réservoir d'eau est vide, la
pompe ne peut plus remplir la chaudière et
la prise de vapeur est empêchée.
Le témoin de contrôle (B1) indiquant un
manque d'eau clignote.
•> Remplir le réservoir d'eau.
Remarque : La pompe essaie de remplir
la chaudière à vapeur à intervalles brefs.
Si le remplissage s'opère normalement, la
prise de vapeur se remet en marche
aussitôt automatiquement, et le témoin
de contrôle rouge s'éteint.
Arrêt de l'appareil
•> Appuyer sur l'interrupteur (A3) pour
éteindre l'appareil.
•> Retirer la fiche secteur de la prise de
courant.
•> Rabattre le cache de la prise de
l'appareil (A1) et en retirer le connecteur
vapeur (C7).
•> Vider l'eau restant dans le réservoir
d'eau.
Rangement de l'appareil
•>Voir page 32,« Installation des
accessoires ».
•> Laissez toujours refroidir les brosses
avant de les ranger, de façon à éviter
qu'elles ne se déforment.
34 Français
Nettoyage des textiles
Avant de nettoyer des textiles au nettoyeur à
vapeur, appliquez toujours de la vapeur sur un
endroit caché pour vérifier que les textiles sont
Inaltérables à la vapeur. Pour cela, vaporisez
un jet intense sur la surface, puis laissez la
sécher. Contrôlez ensuite si la surface
vaporisée change de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites
ou vernies
A AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais la vapeur sur des bords
collés, la colle risquerait de se dissoudre.
N'utilisez jamais le nettoyeur à vapeur sur des
planchers de bois ou des revêtements de sol
en parquet non vitrifiés. Attention lors du
nettoyage de meubles de cuisine ou de
maison, de portes, de revêtements de sol en
parquet, de surfaces vernies ou mélaminées !
En cas de temps d'imprégnation long, la cire,
le produit lustrant pour meubles, le revêtement
plastique ou la peinture peuvent se détacher,
ou des tâches peuvent se former. Pour cette
raison, ces surfaces doivent seulement être
nettoyées rapidement avec un chiffon
vaporisé ou avec un chiffon plié en deux.
Nettoyage du verre
A AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le jet de vapeur directement
sur les joints du cadre d'une fenêtre, afin de ne
pas les endommager.
En cas de températures extérieures basses,
surtout en hiver, réchauffez les vitres des
fenêtres. Pour cela, vaporisez légèrement sur
toute la surface du verre. Vous compensez
ainsi les écarts de température et évitez les
tensions Rappliquant sur la surface du verre.
Ceci est important étant donné qu'un
échauffement inégal des surfaces de verre
risque de les faire éclater.
Pistolet à vapeur (C1)
Vous pouvez utiliser le pistolet à vapeur sans
accessoire.
Application :
Elimination de mauvaises odeurs et de plis
dans des vêtements : vaporisez le vêtement
suspendu à une distance de 10 à 20 cm.
Dépoussiérage de plantes : maintenez le
pistolet à 20-40 cm des plantes
Epoussetage humide : vaporisez
légèrement un chiffon et essuyez les
meubles avec ce chiffon.
Buse à jet crayon (D1)
L'efficacité de nettoyage augmente plus vous
approchez la buse de l'endroit à nettoyer, car
la température et la pression de la vapeur sont
les plus intenses à la sortie de la buse.
Application :
- robinetteries, conduit d'écoulement
- lavabos, WC,
- stores, radiateurs
suppression de tâches : appliquez au
préalable du vinaigre sur des dépôts
calcaires tenaces et laissez le agir
pendant env. 5 minutes.
Rallonge (D2)
La rallonge est montée sur la buse à jet crayon.
Application :
- fentes, rainures etc. inaccessibles
Brosse ronde (03)
Remarque : La brosse ronde ne convient pas
au nettoyage des surfaces délicates. La
brosse ronde est montée sur la buse à jet
crayon, directement ou avec la rallonge (D2).
Application :
endroits difficilement accessibles, tels que
des coins et des rainures
- robinetteries, conduit d'écoulement
Buse de puissance (D4)
La buse de puissance est montée sur la buse
à jet crayon, directement ou avec la rallonge
(D2). La buse de puissance permet d'augmenFrançais 35
ter la vitesse d'émission de la vapeur.
Application :
Nettoyage de saleté particulièrement tenace
2
purge de coins, rainures etc.
3
Buse manuelle (E1)
Enveloppez la buse manuelle dans la housse
en tissu éponge (E2).
Application :
petites surfaces lavables, telles que par
exemple des plans de travail de cuisine en
plastique, des carrelages muraux
- fenêtres, miroirs
- tissus de meubles
habitacles de véhicules, pare-brises
baignoires
Buse pour vitres (F1)
Application :
- fenêtres
- miroirs
- surfaces en verre des cabines de douche
- autres surfaces en verre
•> Vaporisez uniformément la surface en
verre à une distance d'env. 20 cm.
Poussez ensuite le verrouillage (C3) en
arrière afin d'empêcher un actionnement
involontaire de la gâchette à vapeur (C4).
Passez la lèvre en caoutchouc de la buse
pour vitres sur la surface en verre, en
mouvements parallèles du haut vers le
bas. Après chaque mouvement, séchez la
lèvre en caoutchouc et le bord inférieur de la
fenêtre avec un chiffon.
•> Avant le premier nettoyage avec la buse
pour vitres, effectuez un dégraissage à
fond avec la buse manuelle (E1) et une
housse en tissu éponge (E2).
Buse pour sol (H1)
Application :
-
tous les revêtements de mur et de sol
lavables, par exemple : sols de pierre, sols
carrelés et revêtements en PVC.
•ï Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
1 Plier le chiffon de sol dans le sens
longitudinal et mettre la buse de sol
dessus.
36 Français
Ouvrir les pinces de serrage.
Introduire les extrémités du chiffon dar
les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.
Attention
Ne pas mettre les doigts dans les pinces i
serrage.
T» Pour détacher le chiffon de sol, appuyer
sur les agrafes de fixation (H2) et retirer]
le chiffon.
•* Retournez et remplacez régulièrement le
chiffon de sol. Ceci permet d'améliorer
l'absorption de saletés.
•^ Travaillez lentement sur des surfaces très
sales afin que la vapeur puisse agir plus
longtemps.
•> Des restes de détergent ou de produits
d'entretien du sol (par exemple cire, émul sion) figurant encore sur la surface à
nettoyer risquent de former des stries
durant le nettoyage. Ces stries
disparaissent en règle générale après
plusieurs passages | au nettoyeur à
vapeur.
Fer à repasser (K1) (en option)
Accessoire, n°de commande : voir page 38 j
•> Enfoncez à fond le connecteur vapeur (K5)
du fer à repasser dans la prise de l'appareil;
(A1 ). Les crans du connecteur vapeur
doivent s'enclencher dans le cache de la prise!
Repassage à vapeur
Nous recommandons d'utiliser la table de
repassage Karcher avec système
d'aspiration active de la vapeur. Cette table
de repassage est adaptée de façon optimale
à l'appareil que vous venez d'acheter. Elle
facilite et accélère considérablement le
repassage. H est; absolument nécessaire
d'utiliser une table de repassage avec une
surface de repassage
ajourée et perméable à la vapeur.
-» II est possible de repasser tous les textiles
à la vapeur. Réglez le thermostat (K4) du
fer à repasser dans la zone hachurée (•••/
MAX). Les tissus imprimés ou délicats
doivent être repassés à l'envers ou en
respectant les consignes du fabricant.
Vous pouvez utiliser nos semelles antiadhérentes à cet effet (consultez l'aperçu
des accessoires spéciaux).
•* Le fer à repasser est prêt au
fonctionnement dès que la lampe
témoin (K2) du fer à repasser est éteinte.
La semelle du fer à repasser doit être
très chaude, afin que la vapeur ne
condense pas et ne goutte pas sur le
linge.
•* Appuyez sur l'interrupteur (K3) du fer à
repasser. La vapeur sort de la semelle du
fer à repasser.
Pousser l'interrupteur vers l'avant : ceci
provoque la sortie d'un jet de vapeur
pour une durée égale à celle de la
pression.
Pousser l'interrupteur vers l'arrière :
l'interrupteur s'enclenche et la vapeur
sort en continu. Pousser l'interrupteur
vers l'avant pour le dégager.
•> Dirigez le premier jet de vapeur sur un
chiffon jusqu'à ce que la vapeur
s'échappe régulièrement.
•* II est également possible de tenir le fer à
repasser à la verticale pour vaporiser
des rideaux, des vêtements etc..
Repassage à sec
-> Ajuster la température du fer à repasser
en fonction du vêtement. • Fibres
synthétiques •• Laine ••• Lin
Décolleuse à papier peint (en option)
Accessoire, n° de commande : voir page 38
Avec cet accessoire, vous pouvez utiliser le
nettoyeur à vapeur pour décoller du papier
la gâchette à vapeur (C4) et laissez la
vapeur agir jusqu'à ce que le papier peint
soit complètement trempé (env. 10 sec.).
-> Déplacez la décolleuse à papier peint sur le
prochain lé collé, tout en maintenant la
gâchette à vapeur (C4) enfoncée.
Soulevez le lé de papier peint décollé avec
une spatule et retirez le du mur. Continuez
à déplacer successivement la décolleuse à
papier peint et retirez le papier peint lé par
lé.
•> Sur du papier peint ingrain avec plusieurs
couches de peinture, la vapeur risque de
ne pas pouvoir pénétrer dans la tapisserie.
Nous recommandons dans ce cas de
traiter le papier peint au préalable avec un
cylindre à clous.
Brosse à vapeur turbo (en option)
Accessoire, n°de commande : voir page 38
La brosse à vapeur turbo vibre sous l'effet du
débit de vapeur, et est idéal pour nettoyer sans
effort des zones très sales ou difficilement
accessibles, dans la cuisine ou la salle de
bain. Application :
nettoyage de coins, rainures etc. endroits difficilement accessibles
Buse d'entretien des textiles
(en option)
Accessoire, n" de commande : voir page 38
Application :
pour rafraîchir les tissus suspendus (vestes,
rideaux, etc.) grâce à deux fonctions :
nettoyage des peluches des vêtements à l'aide
de la bande ramasse-fils, vaporisation et
défroisser des tissus (supprime également les
odeurs). La vapeur sort lorsque la gâchette est
actionnée. Dirigez toujours le jet de vapeur
d'abord sur un chiffon jusqu'à ce que la
vapeur s'échappe régulièrement.
Posez la décolleuse à papier peint de toute
sa surface sur le bord d'un lé. Appuyez sur
Français 37
Vue d'ensemble des accessoires
spéciaux
Fer à repasser avec semelle en acier
inoxydable (n° de commande 2.884-503)
Semelle de repassage anti-adhérente
(n°de commande 2.860-132)
Fer à repasser à vapeur professionnel avec
semelle en aluminium (n°de commande
2.884-504)
Semelle de repassage anti-adhérente (n°
de commande 2.860-131)
Table de repassage à aspiration active de la
vapeur (n° de commande 6.906-002) Pour
de très bons résultats de repassage avec
une économie de temps remarquable (230
V uniquement)
Décolleuse à papier peint (n° de
commande 2.863-062)
Kit de brosses rondes (n°de commande
2.863-058) - 4 brosses rondes pour la buse à
jet crayon.
Kit de brosses rondes avec crins en laiton
(n°de commande 2.863-061) - 3 brosses
rondes pour la buse à jet crayon (pour des
saletés particulièrement tenaces)
Chiffons éponges (n°de commande 6.369481)- 5 chiffons de sol
Housses en tissu éponge (n°de commande
6.370-990) - 5 housses
Kit de chiffons éponges (n°de commande
6.960-019) - 2 chiffons de sol, 3 housses
Kit de chiffons à microfibres (n°de
commande 6.905-921) -1 chiffon de sol, 1
housse à pouvoir absorbant et collecteur de
saletés extrêmement élevé
Détartrant Bîo-Entkalker RM 511 (n°de
commande 6.290-239) 3 x 100 g de poudre
pour le nettoyage de la chaudière.
Brosse ronde avec racloir (n° de
commande 2.863-140)
Lèvre en caoutchouc de buse pour vitres
(n°de commande 6.273-140)
Buse d'entretien des textiles (n°de
commande 4.130-390)
Brosse à vapeur turbo (n°de commande
2.863-159)
Entretien, maintenance
A DANGER
Pour effectuer des travaux de maintenance,
la fiche de secteur doit obligatoirement être
débranchée et le nettoyeur à vapeur doit
être refroidi.
Détartrage de la chaudière
Comme des dépôts calcaires se forment su
les parois de la chaudière, nous
recommandons de détartrer la chaudière
aux intervalles suivants (TF=remplissage
du réservoir)
I
II
III
IV
Dureté
doux
moyen
dur
très dur
°dH
0-7
7-14
14-21
>21
mmol/l
0-1,3
1,3-2,5
2,5-3,8
>3,8
TF
100
90
75
50
Remarque : Si de l'eau distillée (en vente
dans le commerce) est utilisée
exclusivement, il n'est pas nécessaire de
détartrer la chaudière. •» Déconnecter le
nettoyeur à vapeur du seau d'alimentation.
Retirer le réservoir d'eau. •
Retirer l'ensemble des accessoires de leurs
supports. T»
Retirer le bouchon (A7) à l'aide de la clé
de détartrage (A4).
(a alène ci-dessous)
A AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des produits ayant été
autorisés par la société Karcher pour exclure
ii a n endommagement de l'appareil.
• Utiliser pour le détartrage les bâtonnets
de détartrage Karcher® (No. de commande
6.295-206). Respectez lors du chargement
de la solution de détartrage les instructions
de dosage sur l'emballage.
A Attention
l'tondre des précautions appropriées pour le
remplissage et le vidage du nettoyeur à
vapeur. La solution de détartrant peut attaquer
les surfaces délicates.
•* Remplissez la chaudière de solution de
détartrant et laissez agir la solution durant
env. 8 heures.
A AVERTISSEMENT
Pendant le détartrage, ne pas revisser le
bouchon de la chaudière (A7) sur l'appareil.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant
que la chaudière contient encore du détartrant.
•* Après 8 heures, vider la solution de
détartrant. S'il reste encore un peu de solution
dans la chaudière de l'appareil, vous devez
donc rincer la chaudière deux à trois fois à
l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de
détartrant.
• Revisser le bouchon (A7) à l'aide de la clé
de détartrage (A4).
• Après le remplissage à l'eau fraîche (voir
page 33 « Remplissage du réservoir d'eau
»), le nettoyeur à vapeur est de nouveau
prêt à servir.
Entretien des accessoires
Fig.1
Vider entièrement l'eau contenue dans la
chaudière.
Laissez les accessoires sécher
complètement avant de les ranger.
Ne déposez jamais la buse pour sol (H1 ), la
buse manuelle (E1) et la brosse ronde
(D3) sur leur crins durant le
refroidissement et le séchage afin d'éviter
qu'elles se déforment.
Remarque : Le chiffon de sol et la housse
en tissu éponge sont prélavés, ils peu-
vent donc être immédiatement utilisés
avec le nettoyeur à vapeur. Lavez les
chiffons pour sol et les housses en tissu
éponge sales à 60°C à la machine à laver.
N'utilisez pas d'assouplissant afin que les
chiffons puissent bien absorber la saleté.
Les chiffons peuvent être essorés
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples
auxquelles il est facile de remédier en
utilisant la liste suivante. En cas de doute ou
de panne non citée ici, veuillez vous
adresser au service après-vente autorisé.
A Danger d'électrocution !
Seul le service après-vente est autorisé à
effectuer des travaux de réparation sur
l'appareil.
Long temps de chauffage
La chaudière est entartrée.
•> Détartrer la chaudière à vapeur.
Pas de vapeur
Le témoin de contrôle rouge indiquant
un manque d'eau clignote.
Il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau. ->
Remplir le réservoir d'eau.
Le témoin de contrôle rouge indiquant
un manque d'eau est allumé.
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à
vapeur. La protection anti-surchauffe s'est
déclenchée.
•> Eteindre l'appareil.
•> Remplir le réservoir d'eau.
•> Allumer l'appareil.
La gâchette à vapeur ne peut plus être
actionnée
Le dispositif de blocage / la sécurité-enfants
(C3) est enclenché(e).
•> Pousser vers l'avant le verrouillage (C3)
de la gâchette à vapeur.
Français 39
38 Français
Consignes générales
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons
gratuitement d'éventuelles pannes sur l'appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de
fabrication en sont la cause. En cas de recours en garantie, s'adresser au revendeur respectif ou au prochain service après-vente avec
l'accessoire et le bon d'achat. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dégâts résultant du maniement incorrect de l'appareil ou
suite au non-respect des instructions de service.
Accessoires et pièces de rechange
Seuls des accessoires et des pièces de rechange d'origine autorisés par le fabricant doivent être utilisés, car ils garantissent un
fonctionnement sûr et sans pannes. Sur la dernière page se trouve une illustration de l'appareil avec les numéros de commande des
différentes pièces.
Raccordement électrique
Tension
220 volts
Type de courant
1 ~ 50 Hz
Tension dans la poignée
5 volts
Performances
Puissance de chauffage
1800w
Pression de service max.
3,5 bars
Pression admissible
5,7 bars
Temps de chauffage par litre d'eau : 7 minutes
Débit de vapeur max.
82 gr / minute
Dimensions
Quantité de remplissage du réservoir d'eau 0,95 litre
Contenu de la chaudière
2,00 litres
Poids sans accessoires
6,5 kg
Largeur
340 millimètres
Longueur
420 millimètres
Hauteur
315 millimètres

Manuels associés