▼
Scroll to page 2
of
13
POWX0477 FR 1 UTILISATION .................................................................................. 3 2 DESCRIPTION (FIG. 1-2)................................................................ 3 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE .......... 3 4 PICTOGRAMMES ........................................................................... 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES .................................. 4 5.1 Lieu de travail ........................................................................................................ 4 5.2 Sécurité électrique................................................................................................. 5 5.3 Sécurité des personnes ........................................................................................ 5 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ...................... 5 5.5 Entretien ................................................................................................................. 6 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL . 6 6.1 Connexions électriques ........................................................................................ 7 7 MONTAGE....................................................................................... 7 7.1 Avant la première utilisation ................................................................................. 7 7.2 Arbre (21) ............................................................................................................... 7 7.3 Retrait/Montage de la tête de ponçage (1 / 2) ....................................................... 7 7.4 Remplacement du patin de ponçage (Fig. 3)........................................................ 7 7.5 Permutation entre le patin rond et le patin triangulaire (Fig. 4) .......................... 7 7.5.1 Réglage de la position du patin de ponçage triangulaire (Fig. 10) ............................ 8 7.5.2 Remplacement de l’accouplement à empreinte cruciforme (Fig. 11) ........................ 8 7.6 Fixation et remplacement des accessoires de ponçage (Fig. 5) ......................... 8 7.7 Commande électronique de la vitesse ................................................................. 8 7.7.1 Vitesse réglable ....................................................................................................... 8 7.7.2 Commande de vitesse constante ............................................................................. 8 7.8 Raccordement du flexible d’aspiration (Fig. 6) .................................................... 9 7.9 Réglage du tube télescopique (Fig. 7) .................................................................. 9 8 UTILISATION .................................................................................. 9 8.1 Démarrage et arrêt de l’outil ................................................................................. 9 8.2 Mise sous tension et hors tension de l’appareil .................................................. 9 9 OPÉRATIONS DE PONÇAGE ...................................................... 10 9.1 Tête de ponçage ronde (Fig. 8) ........................................................................... 10 Copyright © 2016 VARO P a g e |1 www.varo.com POWX0477 FR 9.2 Tête de ponçage triangulaire (Fig. 9) .................................................................. 10 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................... 10 10.1 Maintenez l’outil propre ....................................................................................... 10 11 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................ 11 12 BRUIT ............................................................................................ 11 13 GARANTIE .................................................................................... 12 14 ENVIRONNEMENT ....................................................................... 12 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ............................................. 13 Copyright © 2016 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POWX0477 PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES 710W À USAGES MULTIPLES POWX0477 1 UTILISATION L’outil est conçu pour le ponçage de cloisons sèches, de plafonds et de murs intérieurs et extérieurs, pour l’élimination de résidus au sol, de peintures, d’adhésifs et de plâtre détaché, etc. Notre outil n’est pas adapté au traitement d’objets contenant de l’amiante. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. 1-2) 1. 2. 3. 4. Tête de ponçage ronde Tête de ponçage triangulaire Brosse en forme d’anneau Patin de ponçage rond (système de fermeture auto-agrippante) 5. Patin de ponçage triangulaire (système de fermeture autoagrippante) 6. Levier de blocage (pour remplacement du patin) 7. Carter moteur 8. Poignée à revêtement souple « soft grip » 9. Verrou de repliage 10. Poignée 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Poignée arrière Interrupteur marche/arrêt Bouton de verrouillage Commande électronique de la vitesse Buse d’extraction de la poussière Tuyau d’aspiration Câble d’alimentation Sac de transport Bouton de verrouillage du réglage de la longueur Arbre télescopique Arbre Raccord 3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! Copyright © 2016 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POWX0477 6 feuilles de papier abrasif (2x 60#, 2x 100#, 2x ,240#) d’un diam. de 225 mm 6 feuilles de papier abrasif de forme triangulaire (2x 60#, 2 x 100#, 2x ,240#) de 285 mm 2 raccords 4 m de flexible pour l’aspiration de la poussière 1 clé pour vis à six pans creux de 5 mm 1 sac en toile 1 patin en forme de triangle 1 manuel En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Portez des gants de protection. Lisez le manuel avant utilisation. Portez une protection oculaire. Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s). En cas de formation de poussière, portez un masque de protection respiratoire. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. Copyright © 2016 VARO P a g e |4 www.varo.com POWX0477 FR 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (DCR). L’utilisation d’un DCR réduit le risque de décharge. 5.3 Sécurité des personnes Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. Copyright © 2016 VARO P a g e |5 www.varo.com FR POWX0477 N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. 5.5 Entretien Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL Tenez en permanence vos mains éloignées de la tête de ponçage rotative. Le ponçage de peinture à base de plomb est extrêmement toxique et ne doit pas être tenté. Seuls des professionnels spécialement formés et portant un équipement spécifique réalisent cette opération. Gardez votre équilibre en permanence. Ne tendez pas les bras trop loin. Utilisez un échafaudage adapté. Portez toujours un équipement de sécurité adapté lorsque vous utilisez l’appareil. Important : à la fin du ponçage, désactivez l’interrupteur et attendez l’immobilisation totale de la tête de ponçage avant de poser l’outil. N’utilisez jamais l’outil dans une zone contenant des solides, liquides ou gaz inflammables. Des étincelles en provenance du commutateur/des balais de charbon peuvent entraîner un incendie ou une explosion. Il existe certaines applications pour lesquelles cet outil a été conçu. Le fabricant recommande vivement que cet outil ne puisse pas être modifié et/ou utilisé pour une application différente de celle pour laquelle il a été conçu. Utilisez l’appareil à deux mains en permanence. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures. Maintenez le cordon d’alimentation éloigné de la zone de travail de la machine. Amenez toujours le câble derrière vous. Mettez immédiatement l’appareil hors tension en cas de vibrations inhabituelles ou d’autres dysfonctionnements. Vérifiez l’appareil pour rechercher l’origine du problème. La poussière qui se soulève lorsque vous utilisez cet outil peut être nocive. Utilisez un système d’aspiration de la poussière, portez un masque antipoussière et éliminez la poussière déposée à l’aide d’un aspirateur. Copyright © 2016 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POWX0477 6.1 Connexions électriques La tension du réseau doit être conforme à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. L’outil ne doit en aucun cas être utilisé lorsque le câble d’alimentation est endommagé. Un câble endommagé doit être remplacé immédiatement par un service après-vente agréé. N’essayez pas de réparer vous-même le câble endommagé. L’utilisation de câbles électriques endommagés peut entraîner un choc électrique. 7 MONTAGE Avant de régler, réparer ou entretenir l’outil, vous devez toujours le mettre hors tension à l’aide de l’interrupteur marche-arrêt et débrancher la fiche secteur ! 7.1 Avant la première utilisation Vérifiez si la fréquence nominale de l’alimentation secteur correspond aux indications de la plaque signalétique de l’outil. Avant d’utiliser l’outil, lisez attentivement le manuel d’utilisation. 7.2 Arbre (21) Repliez les parties avant et arrière l’une sur l’autre (Fig. 1-1). Poussez le verrou de pliage (9) vers la droite et maintenez l’extrémité à côté de la poignée (Fig. 1-2), poussez ensuite le verrou de pliage (9) vers la poignée jusqu’en butée. (Fig. 1-3) Dépliez la poignée en poussant le verrou de pliage vers l’intérieur. 7.3 Retrait/Montage de la tête de ponçage (1 / 2) Tirez le levier de blocage et faites glisser la tête vers la gauche pour la retirer (Fig. 2-1). Pour monter la tête, vérifiez d’abord que le levier de blocage est en position débloquée, puis raccordez le carter moteur (7) et le grand couvercle des roulements à la tête. Relevez le levier de blocage vers la droite (Fig. 2-2). 7.4 Remplacement du patin de ponçage (Fig. 3) Insérez la clé pour vis à six pans creux (taille 5) dans la vis du patin de ponçage. Tenez fermement le patin de ponçage, puis tournez la clé en sens inverse des aiguilles d'une montre pour démonter le patin. Installez le nouveau patin de ponçage en serrant la vis. Attention : Installez uniquement le patin de ponçage spécifié sur la machine. 7.5 Permutation entre le patin rond et le patin triangulaire (Fig. 4) Placez le levier de blocage en position débloquée. Retirez le patin et montez le patin que vous souhaitez utiliser sur l’outil. Faites glisser le levier de blocage en position bloquée pour bloquer le nouveau patin. Attention : Montez uniquement le patin de ponçage spécifié sur l’outil. Afin de garantir des performances optimales, l’outil doit tourner à une vitesse légèrement plus lente pendant plusieurs minutes pour que le patin adhère parfaitement à la surface d’étanchéité. Au cours de ce processus, des particules de mousse blanche sortent de la tête de ponçage, elles n’endommagent cependant pas l’outil. Copyright © 2016 VARO P a g e |7 www.varo.com POWX0477 FR Lors du montage de la tête de ponçage triangulaire, il est possible que cette tête ne puisse pas être complètement enfoncée immédiatement étant donné que la position de la tête à empreinte cruciforme sur le patin de ponçage ne correspond pas tout à fait à la position du moteur. Par conséquent, installez le carter moteur et les 3 goupilles d’accouplement dans les orifices du patin de ponçage. Réglez le cadran de réglage de la vitesse sur la valeur la plus petite. Poussez d’une main sur le dessus du carter moteur pour l’enfoncer, et appuyez brièvement sur l’interrupteur marche-arrêt de l’autre main, jusqu’à ce que le dessus du carter moteur s’engage complètement vers le bas dans le patin de ponçage. Pour fixer le patin de ponçage au carter moteur, faites glisser le levier de verrouillage vers la position « verrouillé ». Si une tête de ponçage ronde est utilisée, le patin de ponçage peut être tourné à la main, jusqu’à ce que le dessus du carter moteur soit complètement engagé dans le patin de ponçage rond. 7.5.1 Réglage de la position du patin de ponçage triangulaire (Fig. 10) Réglez le contacteur de sélection sur la position « ON » (enfoncez et tournez à gauche). La semelle (partie inférieure) du patin de ponçage triangulaire peut alors être tournée jusqu’à 360 degrés. Une fois que la position souhaitée est atteinte, appuyez sur le bouton de sélection et tournezle vers la droite, jusqu’à ce que le bouton soit sur la position « OFF ». Déplacez le patin de ponçage vers la gauche/droite, jusqu’à ce que le patin s’engage en émettant un clic. 7.5.2 Remplacement de l’accouplement à empreinte cruciforme (Fig. 11) Si nécessaire, l’accouplement à empreinte cruciforme en plastique peut être remplacé. Cet accouplement doit être placé sur l’entraînement en métal du patin de ponçage. Les accouplements de rechange (7 éléments) se trouvent sur le dessus du patin de ponçage. 7.6 Fixation et remplacement des accessoires de ponçage (Fig. 5) Installez l’accessoire de ponçage au centre du disque de ponçage et appuyez dessus. Les orifices de l’accessoire de ponçage doivent être alignés sur les orifices d’extraction du patin de ponçage. Pour le patin de ponçage rond uniquement : effectuez un test de fonctionnement pour vérifier que l’accessoire de ponçage est bien fixé au centre. 7.7 7.7.1 Commande électronique de la vitesse Vitesse réglable Réglez la vitesse en tournant la molette. L’utilisateur peut choisir parmi différentes vitesses correspondant à différentes surfaces à poncer. 7.7.2 Commande de vitesse constante L’outil tourne en continu à la vitesse sélectionnée. Ne le surchargez pas en exerçant une trop forte pression. Copyright © 2016 VARO P a g e |8 www.varo.com FR POWX0477 7.8 Raccordement du flexible d’aspiration (Fig. 6) L’inhalation de poussière est dangereuse pour la santé ! Lorsque vous effectuez un travail qui risque de produire de la poussière, portez toujours un masque de protection. Raccordez le flexible (16) au raccord de sortie (22) sur la poignée. L’autre extrémité du flexible est raccordée à l’aspirateur. 7.9 Réglage du tube télescopique (Fig. 7) Tournez le bouton de blocage (19) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour ouvrir le mécanisme de blocage. Réglez le tube télescopique à la longueur souhaitée. Après le réglage, tournez le bouton de blocage (7) dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer les réglages en longueur. 8 UTILISATION Tenez toujours la ponceuse de cloisons sèches à deux mains ! Éloignez vos mains de la tête de ponçage. Dans le cas contraire, vos mains pourraient être happées étant donné que la tête de ponçage pivote dans différentes directions. Fixez le patin de ponçage. Fixez l’accessoire de ponçage. Réglez l’outil à la longueur requise. Raccordez le système d’extraction de la poussière. Insérez la fiche secteur. Mettez l’outil sous tension. Appuyez légèrement la ponceuse de cloisons sèches contre la surface à travailler (la pression exercée doit être telle que la tête de ponçage est de niveau avec la surface à travailler.) 8.1 Démarrage et arrêt de l’outil Vérifiez que la tension du circuit électrique est identique à celle qui est indiquée sur la plaque signalétique de la machine et que l’interrupteur (12) est désactivé avant de raccorder l’outil au circuit électrique. 8.2 Mise sous tension et hors tension de l’appareil Mise sous/hors tension de la ponceuse de cloisons sèches par interrupteur Copyright © 2016 VARO P a g e |9 www.varo.com POWX0477 9 OPÉRATIONS DE PONÇAGE FR Une fois que la machine et l’aspirateur sont installés, que tout l’équipement de sécurité est en place et que toutes les mesures de sécurité sont respectées, commencez par mettre en marche l’aspirateur, puis l’appareil (si vous utilisez un aspirateur avec commutation intégrée, il suffit de mettre l’appareil sous tension). 9.1 Tête de ponçage ronde (Fig. 8) Commencez le ponçage et entrez en contact avec la surface de travail aussi doucement que possible, juste assez pour maintenir la tête de ponçage à plat contre la surface. Le point de pivot de la tête de ponçage permet au disque abrasif de suivre les contours de la surface de travail. La meilleure technique consiste à balayer par chevauchement et à maintenir la tête en mouvement constant. N’arrêtez jamais trop longtemps à un endroit quelconque, vous risqueriez sinon de laisser des marques de vagues. Avec l’expérience, vous aurez de plus en plus de facilité à obtenir d’excellents résultats. 9.2 Tête de ponçage triangulaire (Fig. 9) La tête de ponçage triangulaire ne doit pas tourner mais vibrer. Étant donné que la tête de ponçage triangulaire peut rouler sur les roulements, elle peut poncer dans les angles d’un mur/plafond. Dans les angles, diminuez la pression exercée, dans le cas contraire, une charge excessive sera exercée sur les extrémités du disque de ponçage triangulaire. Les coins très usés de la tête de ponçage triangulaire peuvent être facilement remplacés. REMARQUE : Vérifiez que le papier abrasif que vous utilisez est adapté à la tâche à effectuer. Un papier à grain trop gros peut éliminer trop rapidement la matière, tandis qu’un papier à grain trop fin peut entraîner très souvent une obstruction et ne pas poncer suffisamment la surface. ATTENTION : Veillez à éviter les saillies pointues et les clous, etc. Cela déchirerait le disque abrasif et endommagerait également probablement le coussin en caoutchouc spongieux. 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 10.1 Maintenez l’outil propre Soufflez régulièrement de l’air comprimé dans tous les conduits d’air. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utilisez JAMAIS de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Ils pourraient éventuellement dissoudre ou endommager le matériau. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez de l’air comprimé. Nettoyez le raccord pivotant étant donné qu’une trop grande quantité de poussière l’empêcherait de tourner librement. Copyright © 2016 VARO P a g e | 10 www.varo.com FR POWX0477 11 DONNÉES TECHNIQUES N° de modèle Puissance nominale Fréquence nominale Tension nominale Vitesse de rotation ʘ Vitesse de rotation Δ Diamètre du disque Mouvement de ponçage rond Mouvement de ponçage triangulaire Patin de ponçage triangulaire Classe de protection Longueur de câble Flexible d’aspirateur Moteur à balais de charbon Bouton de blocage Largeur d’oscillation Diamètre de ponçage Longueur sans tube de rallonge Longueur avec tube de rallonge Commande électronique de la vitesse Poignée à revêtement souple « soft grip » Réduction des vibrations Système de fermeture auto-agrippante Matériau de base POWX0477 710 W 50 Hz 230-240 V 600-1500 min-1 3000-6000 min-1 215 mm Rotation Vibration 285x285x285 mm II 4m 4m Oui Oui 1,5 mm 225 mm 110 cm 110-165 cm Oui Oui Oui Oui Aluminium 12 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 83 dB(A) Puissance acoustique LwA 94 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations): Copyright © 2016 VARO 3,1 m/s² P a g e | 11 K = 1,5 m/s² www.varo.com POWX0477 FR 13 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 14 ENVIRONNEMENT Si votre appareil doit être remplacé, après une utilisation prolongée, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-le à un traitement respectueux de l'environnement. Les outils électriques usagés ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. Copyright © 2016 VARO P a g e | 12 www.varo.com FR POWX0477 15 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : PONCEUSE DE CLOISONS SÈCHES 710 W À USAGES MULTIPLES marque : POWERplus modèle : POWX0477 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : 2011/65/EU 2006/42/EC 2014/30/EU Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) : EN60745-1 : 2009 EN60745-2-3 : 2011 EN60745-2-4 : 2009 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Philippe Vankerkhove Réglementation – Directeur de la conformité 09/05/2016 Copyright © 2016 VARO P a g e | 13 www.varo.com