▼
Scroll to page 2
of
14
COUV_NOTICE_CTS-01A.mif Page 1 Lundi, 4. avril 2011 11:49 11 125 - 200 cc FR GB DE IT ES NL GR SE PT FI DK Notice d'utilisation Owner's manual Bedienungsanleitung Libretto d'istruzioni Manual de utilización Gebruikershandleiding ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ Instruktionsbok Manual de proprietàrio Käyttöohjekirja Instruktionsbog NOT_CTS_778733-01A.mif Page 1 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 SOMMAIRE INFORMATIONS Sommaire.......................................................................... 1 Informations ..................................................................... 1 Conseils de sécurité ........................................................ 1 Caractéristiques............................................................... 2 Produits à utiliser.............................................................. 2 Informations concernant la notice ................................. 3 Description du véhicule .................................................. 4 Instruments....................................................................... 5 Fonctions de l'afficheur .................................................... 6 Commandes..................................................................... 7 Fonctions du contacteur à clé ........................................ 7 Points particuliers importants ........................................ 7 Antidémarrage à transpondeur......................................... 7 Clés de contact................................................................. 7 Équipements .................................................................... 8 Prise accessoires ............................................................. 8 Contrôles avant utilisation.............................................. 8 Inspection avant le départ ................................................ 8 Conseils de mise en route et de conduite ..................... 8 Avertissement................................................................... 8 Mise en marche du moteur............................................... 8 Conduite........................................................................... 8 Carburant-Économie de carburant ................................... 9 Rodage du moteur............................................................ 9 Arrêt du moteur et stationnement..................................... 9 Contrôle des niveaux....................................................... 9 Huile moteur..................................................................... 9 Liquide de refroidissement ............................................. 10 Liquide de frein............................................................... 10 Pneumatiques ................................................................ 10 Batterie............................................................................ 11 Charge de la batterie...................................................... 11 Fusibles .......................................................................... 11 Remplacement des ampoules ...................................... 12 Réglage des phares ....................................................... 12 Vous venez d'acquérir un véhicule Peugeot. Nous vous remercions de la confiance que vous nous manifestez par votre choix. Nous vous invitons à prendre le temps de lire attentivement cette notice avant l'utilisation de ce véhicule. Cette notice d'utilisation, que vous devez toujours garder dans le coffre du véhicule, contient non seulement les instructions relatives à l'utilisation, aux contrôles et à l'entretien de ce véhicule mais aussi d'importantes consignes de sécurité destinées à protéger l'utilisateur et les tiers contre les accidents. Cette notice vous apporte de nombreux conseils pour vous permettre de conserver un véhicule en parfait état de marche. Votre distributeur agréé qui en connaît toutes les particularités, disposant des pièces détachées d'origine et de l'outillage spécifique saura vous conseiller et entretenir votre véhicule dans les meilleures conditions, selon le plan d'entretien prévu, afin de vous apporter toujours le même plaisir de conduite, dans une sécurité maximum. CONSEILS DE SÉCURITÉ Un utilisateur inexpérimenté de deux roues, doit se familiariser avec son véhicule avant de s'engager dans la circulation. Il est donc fortement déconseillé de prêter son véhicule à une personne n'ayant aucune expérience en la matière. La réglementation impose selon la législation en vigueur, pour l'utilisation d'un deux roues en fonction de sa cylindrée, un permis ou une formation spécifique de conduite acquise auprès d'un professionnel. Le port d'un casque homologué est également obligatoire pour l'utilisateur et son passager. Il est également recommandé de porter des gants et des lunettes de protection ainsi que des vêtements clairs ou réfléchissants adaptés à la pratique du deux roues. La législation en vigueur peut dans certains pays, ne pas autoriser le transport d'un passager, et dans d'autres obliger les utilisateurs de deux roues à moteur d'être assurés en responsabilité civile qui permet de protéger les tiers et le passager contre les préjudices qui pourraient être causés en cas d'accident. La conduite en état d'ivresse ou sous l'emprise de stupéfiants ou de certains médicaments est répréhensible et dangereuse pour soi-même et pour les autres personnes. La vitesse excessive est un facteur important dans de nombreux accidents. Il faut respecter la signalisation routière et adapter sa vitesse en fonction des conditions climatiques. Des porte-bagages et des mallettes homologués sont disponibles en option (selon modèle). Il faut respecter les conseils de montage et ne pas dépasser la charge admissible de transport qui est de 3 à 5 kg selon l'équipement. Le moteur et les éléments d'échappement peuvent atteindre des températures très élevées, lors d'un stationnement il convient d'éviter tout contact avec des matériaux inflammables qui pourraient provoquer un incendie ou avec des parties du corps qui pourraient causer de graves brûlures. Le montage de pièces adaptables non homologuées par le constructeur, changeant les caractéristiques techniques ou les performances du véhicule, est interdit. Toute modification entraînera l'annulation de la garantie et rendra le véhicule non conforme par rapport à la version homologuée par les services compétents. Les données d'identification du véhicule requises par la Directive 97/24/CE figurent sur l'étiquette de contrôle apposée sur le véhicule. Elle représente une mesure contre la manipulation des cyclomoteurs à deux roues et des motocyclettes légères. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles FR GB DE IT ES NL GR SE PT FI DK 1/12 NOT_CTS_778733-01A.mif Page 2 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 CARACTÉRISTIQUES FR Type mines Version 125 cc H4ACAA Version 200 cc GB DE IT ES Arrière H4ABAA Dimensions en mm 40k 200 cc 59k PRODUITS À UTILISER Huile boîte relais Pressions en bar SAE 80W90 API GL4 1985 Largeur 750 Hauteur 1300 DOT 4 Empattement 1430 Huile moteur Avant 1.8 Arrière 2.00 Liquide de frein Éclairage Poids en kg En ordre de marche Ampoule de phare 157 Maximum autorisé. Poids cumulé du véhicule, de l'utilisateur, du passager, des accessoires et des bagages 340 12V - 35/35W SAE 5W40 Synthétique API SL/SJ Ampoule de veilleuse 12V - 3W Batterie Ampoules de clignotants 12V - 10W Eau déminéralisée 12V - 5/21W Liquide de refroidissement 12V - 5W Liquide PEUGEOT Ampoule de feu arrière/stop Ampoule d'éclairage de plaque Huile de fourche Capacités en litre 1.00 Bougie résistive Huile boîte relais 0.12 NGK CR8EB Huile de fourche 0.18 Liquide de refroidissement 1.3 Huile moteur après vidange SE 125 cc Longueur NL GR 130/60-13 Indices de charge et de vitesse minimum Réservoir à carburant Essence sans plomb Batterie 12V - 12Ah 9.5 Moteur PT FI Monocylindre à 4 temps Refroidissement liquide Injection électronique indirecte. Catalysé Type Cylindrée en cc 125/190 Dimensions pneus 120/70-13 Avant DK Indices de charge et de vitesse minimum 2/12 125 cc 40k 200 cc 59k Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles SAE 10 NOT_CTS_778733-01A.mif Page 3 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 INFORMATIONS CONCERNANT LA NOTICE Les informations particulières sont repérées par les symboles suivants : Cercle de Moebius Recyclable. Indique que le produit ou l'emballage est recyclable. Irritant Le produit peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Éviter tout contact avec la peau, les vêtements. Porter des gants, des lunettes de protection et des vêtements type blouse en coton. Ne pas respirer les vapeurs. En cas de contact, laver à grande eau. Inflammable Éloigner le produit de toute flamme ou des sources de chaleur (barbecue, radiateur, chauffage...). Ne pas laisser le produit au soleil. Corrosif Le produit peut détruire les tissus vivants ou d'autres surfaces. Toxique Le produit peut porter atteinte gravement à la santé par inhalation, ingestion ou contact cutané. Éviter tout contact direct avec le corps même par inhalation. Consulter immédiatement un médecin en cas de malaise. FR Ne pas jeter à la poubelle Un des composants du produit est toxique et peut porter atteinte à l'environnement. Ne pas jeter le produit usagé dans une poubelle, mais le rapporter au commerçant ou le déposer dans une borne de collecte spécifique. GB DE Sécurité des personnes Opération comportant un risque pour les personnes. IT Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger grave pour la sécurité des personnes. ES Important Opération comportant un risque pour le véhicule. NL Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le véhicule. GR Éviter tout contact avec la peau, les vêtements. Porter des gants, des lunettes de protection et des vêtements type blouse en coton. Ne pas respirer les vapeurs. En cas de contact, laver à grande eau. SE Explosif Éviter les chocs, les frictions, les étincelles et la chaleur. PT Dangereux pour l'environnement Le produit porte atteinte à la faune et la flore. Ne pas jeter le produit dans les poubelles, ni dans l'évier, ni dans la nature. L'idéal est d'amener ce produit à la déchetterie la plus proche de chez vous. FI DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles 3/12 NOT_CTS_778733-01A.mif Page 4 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 DESCRIPTION DU VÉHICULE FR GB DE IT ES NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Tableau de bord Contacteur à clé / Ouverture de la selle Accroche sac Trappe à carburant Niveaux de liquide de frein Niveau de liquide de refroidissement Leviers de frein Poignée de gaz Batterie Fusibles Selle Coffre de selle Poignée de maintien Plaque constructeur / Marquage châssis Béquille latérale Béquille centrale Repose-pieds passager Numéro moteur Boîte à gants Prise accessoires Niveau d'huile moteur Étiquette antimanipulation Vase d'expansion 1 5 11 7 13 9 20 19 3 4 15 17 16 18 5 14 GR 12 10 22 8 7 2 SE 6 PT FI 21 17 DK 4/12 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles 23 NOT_CTS_778733-01A.mif Page 5 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 INSTRUMENTS À chaque mise du contact le combiné s'initialise. Un test de fonctionnement des segments de l'afficheur et un allumage de tous les témoins s'effectuent automatiquement. 1. Compteur de vitesse A la mise du contact, l'aiguille balaie une fois le cadran puis revient à zéro. Dans le cas contraire, faire vérifier le système par un distributeur agréé. 6. Témoin de phare 7. Témoin de clignotant Lorsqu'une lampe de clignotant est grillée la fréquence de clignotement du voyant et de l'autre lampe augmente pour avertir le pilote d'un incident. 8. 9. FR Afficheur multifonctions Bouton de commande de l'afficheur 1 GB 8 4 5 2 6 DE L'indication de vitesse est à double échelle, kilomètres/ miles. 2. Témoin de pression d'huile • Le témoin s'allume à la mise du contact et s'éteint quand le moteur est démarré. Le témoin peut s'allumer lorsque le niveau d'huile du moteur est insuffisant. Si le témoin s'allume par intermittence ou reste allumé, il est recommandé d'immobiliser le véhicule et de le faire contrôler par un distributeur agréé. 3. Témoin de diagnostic du système d'injection • Si le témoin s'allume par intermittence ou reste allumé, il est recommandé de se rendre à vitesse réduite chez un distributeur agréé pour faire procéder à un contrôle du système. 4. Témoin de charge batterie • Si le témoin s'allume en roulant, il est recommandé de faire contrôler le véhicule par un distributeur agréé. Au ralenti un éventuel allumage du témoin est normal. 5. Témoin de diagnostic de l'antidémarrage à transpondeur/Témoin de dissuasion • Lorsque le contact est coupé, le témoin clignote régulièrement pour indiquer que le système d'antidémarrage est activé, c'est la fonction dissuasion. Pour économiser la batterie le témoin de dissuasion s'éteint si le véhicule est inutilisé durant plus de 48 heures. IT ES NL 7 9 3 7 GR SE PT • Le témoin s'allume à la mise du contact pour le contrôle de son fonctionnement et s'éteint après 5 secondes s'il n'y a pas d'incident. Si à la mise du contact, le témoin clignote un court instant et reste allumé, la fonction diagnostic a détecté une anomalie sur le système de l'antidémarrage et le moteur ne pourra pas démarrer, le système devra être contrôlé par un distributeur agréé. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles FI DK 5/12 NOT_CTS_778733-01A.mif Page 6 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 FONCTIONS DE L'AFFICHEUR FR GB A. Totalisateur kilométrique Le totaliseur affiche et mémorise le nombre de kilomètres total effectué par le véhicule. Le kilométrage total du véhicule reste mémorisé même lorsque la batterie est débranchée. t C DE y D E IT m ES NL GR SE PT FI z n 9 B G F A B. Compteur journalier (TRIP) Le compteur journalier affiche et mémorise un nombre de kilomètres effectués pendant une période donnée. Passage du compteur totalisateur au compteur journalier • Contact mis, le passage du totaliseur kilométrique au compteur journalier et inversement se fait par un appui bref sur le bouton de commande (9). Remise à zéro du compteur journalier La remise à zéro du compteur journalier se fait à partir de la position TRIP. • Appuyer sur le bouton de commande (9) plus de 3 secondes pour mettre le compteur journalier à zéro. DK 6/12 C. Réglage de l'horloge Le réglage de l'heure est possible uniquement en position totalisateur kilométrique et véhicule arrêté. • Un appui de plus de 3 secondes sur le bouton de commande (9) permet de faire clignoter les deux chiffres des heures. Modifier l'heure par des appuis successifs sur le bouton de commande. • Un appui de plus de 3 secondes sur le bouton de commande permet de faire clignoter le premier chiffre des minutes. Modifier les minutes par des appuis successifs sur le bouton de réglage. • Un appui de plus de 3 secondes sur le bouton de commande permet de faire clignoter le deuxième chiffre des minutes. Modifier les minutes par des appuis successifs sur le bouton de réglage. Appuyer sur le bouton de commande plus de 3 secondes pour valider le réglage de l'horloge. La stratégie de secours sera appliquée, il est conseillé d'arrêter le moteur et de vérifier le niveau de liquide de refroidissement après qu'il ait refroidi. Il est recommandé de faire contrôler le véhicule par un distributeur agréé. F. Indicateur de température extérieure La température indiquée est celle relevée au niveau de la façade avant du véhicule. Le symbole "risque de verglas" est activé dès que la température extérieure est inférieure à 3°C (t). G.Indicateur de maintenance A chaque mise du contact, l'afficheur indique le kilométrage restant à parcourir avant l'entretien du véhicule. Citystar 125 cc 10000 kms Citystar 200 cc 5000 kms Lorsque le kilométrage arrive à zéro, le symbole de maintenance s'allume dans l'afficheur. D.Indicateur de niveau de carburant. Indicateur de réserve Lorsque le réservoir est plein, tous les segments de l'indicateur de niveau de carburant sont allumés. L'indicateur de réserve est matérialisé par les deux derniers segments (m) qui indiquent deux niveaux de réserve. 1er niveau : les deux premiers segments clignotent. 2ème niveau : le dernier segment clignote. Lorsque le réservoir est vide, tous les segments de l'indicateur de niveau de carburant clignotent ainsi que le symbole pompe (n). E. Indicateur de température moteur La température de fonctionnement est indiquée par l'affichage de 6 segments, les niveaux mini et maxi sont indiqués par les lettres C et H dans les segments 1 et 6. L'alerte de température élevée est signalée par l'affichage des 5 premiers segments et le clignotement du 6ème segment (y) simultanément avec le symbole "température" (z). Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles Il est recommandé de vous rendre chez un distributeur agréé pour effectuer l'entretien du véhicule et l'effacement du message de l'indicateur de maintenance. NOT_CTS_778733-01A.mif Page 7 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 COMMANDES 3 A 6 B 5 5. Bouton de démarrage 6. Bouton de feux de détresse Les feux de détresse ne peuvent être allumés qu'avec la clé de contact en position "ON". 4 1 Les feux de détresse sont désactivés automatiquement 1 heure après la coupure du contact pour préserver la batterie. 1. Bouton d'avertisseur 2. Bouton d'appel de phare 3. Bouton de code/phare Le bouton de code/phare a 2 fonctions : FONCTIONS DU CONTACTEUR À CLÉ A. Feu de route. B. Feu de croisement. 4. Bouton de clignotants Pour signaler un changement de direction, pousser le bouton (4) : • Soit sur la droite. • Soit sur la gauche. Pour arrêter le clignotement, exercer une pression sur le bouton (4). A. Le moteur est arrêté. Le circuit électrique est hors tension. La clé peut être retirée. B. Le circuit électrique est sous tension. Le moteur peut démarrer. La clé ne peut pas être retirée. A D B OP C PU S 2 POINTS PARTICULIERS IMPORTANTS H EN IG N IO N IT C. Le circuit électrique est hors tension. Le guidon orienté vers la gauche. La direction peut être bloquée. La clé peut être retirée. D. L'action de la clé sur cette position permet l'ouverture de la selle, à l'aide d'un dispositif à câble. Antidémarrage à transpondeur Ce système antivol autorise le démarrage du véhicule par reconnaissance électronique du transpondeur présent dans la clé de contact. Seules les clés programmées peuvent démarrer le véhicule. Un témoin de dissuasion présent sur le combiné permet de matérialiser la mise en fonction du système antivol. Clés de contact Deux types de clé sont livrés avec le véhicule. A : Une clé "master" livrée en un seul exemplaire. La clé spéciale "master" un repère rouge ne A B comportant doit pas être utilisée pour l'usage courant. Cette clé permet de reprogrammer le système en cas de perte de la clé noire. En cas de perte de la clé "master" l'ensemble du système antivol devra être remplacé. Lors de chaque révision, il est recommandé de fournir la clé "master" à votre distributeur agréé pour réaliser les éventuelles mises à jour du système. NEIMAN FR GB DE NEIMAN B : Une clé noire livrée en un seul exemplaire à utiliser pour le fonctionnement du véhicule. La clé noire est spécifique puisqu'elle contient également un transpondeur contenant un code d'identification mémorisé par l'antidémarrage au moment de la programmation. Il est possible de programmer jusqu'à 7 clés noires sur le système. En cas de perte d'une clé noire, il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé, pour refaire une programmation du système, avec au minimum une nouvelle clé noire ou avec toutes les clés noires, à l'aide de la clé "master" pour annuler l'autorisation de démarrage du moteur avec la clé perdue. IT ES NL GR SE PT FI DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles 7/12 NOT_CTS_778733-01A.mif Page 8 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 ÉQUIPEMENTS FR Prise accessoires Une prise d'alimentation, 12V-120W maximum, est implantée dans le vide-poche côté gauche. • • • • DE 12V IT NL • • Elle permet de brancher des accessoires à faible consommation (téléphone, GPS,...). Cette prise est alimentée par la batterie, il faut donc débrancher l'accessoire connecté quand le moteur est arrêté pour ne pas décharger la batterie. Cette prise peut aussi être utilisée pour recharger la batterie avec un chargeur de maintenance. GR SE PT FI INSPECTION AVANT LE DÉPART • • • • GB ES Si un élément figurant dans la liste des points de contrôle ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire vérifier par votre distributeur agréé et le cas échéant, de le faire réparer avant utilisation du véhicule. Contrôler le niveau de carburant. Contrôler le niveau d'huile du moteur. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Contrôler le fonctionnement de l'éclairage, des clignotants, de l'avertisseur sonore, et du feu stop. Contrôler l'usure et l'état des pneumatiques. Contrôler la pression de gonflage des pneumatiques. Contrôler le bon fonctionnement de la poignée de gaz. Contrôler la souplesse de fonctionnement de la béquille centrale et latérale. Contrôler le réglage des rétroviseurs. Contrôler le fonctionnement et la course des leviers de frein. Si un levier de frein donne une sensation de mollesse lorsqu'il est actionné : S'il s'agit d'une commande hydraulique, il est impératif de le faire contrôler immédiatement par un distributeur agréé. CONSEILS DE MISE EN ROUTE ET DE CONDUITE CONTRÔLES AVANT UTILISATION AVERTISSEMENT L'utilisateur doit s'assurer personnellement du bon état de son véhicule. Certaines pièces de sécurité peuvent présenter des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n'est pas utilisé. Une exposition prolongée aux intempéries, par exemple, peut entraîner une oxydation du système de freinage ou une chute de la pression des pneumatiques pouvant avoir de graves conséquences. En plus d'un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque utilisation. Avant une première utilisation, il est impératif de se familiariser avec toutes les commandes et leurs fonctions respectives. Si un doute subsiste concernant le fonctionnement de certaines commandes, votre distributeur agréé saura répondre à vos questions et vous apporter toute l'aide nécessaire. MISE EN MARCHE DU MOTEUR Pour plus de sécurité, placer le véhicule sur sa béquille centrale avant de mettre le moteur en marche. • Tourner la clé de contact sur "ON". • S'assurer que la poignée de gaz est en position fermée. • Actionner un des leviers de frein tout en appuyant sur le bouton de démarrage. Ne pas actionner le démarreur audelà de 10 secondes. • Relâcher le bouton de démarrage dès que le moteur se met en marche. Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le bouton de démarrage et le levier de frein, attendre quelques secondes et essayer à nouveau. La béquille latérale est équipée d'un contacteur qui autorise le démarrage en position dépliée mais avec un régime moteur limité. CONDUITE Démarrage Le véhicule placé sur sa béquille avec le moteur en marche. • Maintenir le levier de frein gauche serré avec la main gauche, saisir la poignée de maintien de la main droite et pousser le véhicule vers l'avant pour replier la béquille centrale. • Prendre place sur le véhicule. • Relâcher le frein gauche et tourner progressivement la poignée de gaz de la main droite pour démarrer. Les gaz d'échappement étant toxiques, le moteur doit être mis en marche dans un endroit bien ventilé et en aucun cas, dans un local fermé, même pour une courte durée. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et contribuent efficacement au maintien en bon état du véhicule, dans l'objectif d'une utilisation alliant la fiabilité et la sécurité. DK 8/12 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles NOT_CTS_778733-01A.mif Page 9 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 Accélération et décélération BB Pour diminuer la consommation de carburant et préserver la mécanique de votre véhicule. • Éviter les montées en régime élevé sur de très courtes distances. • Éviter d'emballer le moteur à vide. • S'assurer que le poids de l'utilisateur, du passager, des bagages et des accessoires ne dépasse pas la charge maximum admise. • Arrêter le moteur même lors d'un court arrêt. A CONTRÔLE DES NIVEAUX Huile moteur Le niveau d'huile moteur doit être vérifié avant chaque départ. FR GB A Pour augmenter la vitesse, tourner la poignée de gaz dans le sens (A). Pour réduire la vitesse tourner la poignée de gaz dans le sens (B). Freinage Le levier droit commande le frein avant et le levier gauche commande le frein arrière. Pour obtenir un freinage efficace, il est impératif de coordonner les actions suivantes : • Laisser revenir rapidement la poignée de gaz. • Actionner simultanément les leviers de frein gauche et droit en augmentant progressivement la pression. L'utilisation d'un seul frein réduit l'efficacité du freinage, peut occasionner un blocage de la roue et entraîner une chute. Il faut donc éviter de freiner brusquement sur route mouillée ou dans un virage. Dans une forte descente, il faut réduire sa vitesse pour éviter de freiner de manière prolongée, car un échauffement excessif réduira l'efficacité du freinage. CARBURANT-ÉCONOMIE DE CARBURANT Le plein de carburant se fait toujours après l'arrêt complet du moteur et en évitant de remplir le réservoir à l'excès. Les éventuels débordements doivent être immédiatement essuyés. Utiliser uniquement de l'essence sans plomb 95 ou 98. DE Gérer sa consommation de carburant, c'est aussi une manière personnelle de participer au respect de l'environnement. B RODAGE DU MOTEUR IT A Pendant les 500 premiers km, il est conseillé de maintenir une vitesse constante en évitant d'utiliser le véhicule au delà de 80% de sa vitesse maximum. ES Au delà de 500 km la vitesse peut être augmentée progressivement jusqu'à atteindre sa vitesse maximum en évitant de la maintenir de manière prolongée. Durant la période de rodage, il est conseillé de ne pas charger excessivement le véhicule afin que le moteur ne dépasse pas une température de fonctionnement supérieure à la normale. Le moteur n'atteindra ses performances maximum qu'après quelques milliers de kilomètres. ARRÊT DU MOTEUR ET STATIONNEMENT L'arrêt du moteur se fait lorsque celui-ci est au ralenti, en tournant la clé de contact sur "OFF". NL • Mettre le véhicule sur la béquille centrale sur un sol plat. • Retirer le bouchon/jauge de remplissage d'huile. • Essuyer le bouchon/jauge et le réinsérer sans le visser dans l'orifice de remplissage. • Retirer le bouchon/jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères de niveau minimum A et maximum B sans dépasser celui-ci. SE PT Le stationnement du véhicule se fait sur un sol plat. • Soit sur la béquille centrale. • Soit sur la béquille latérale. A chaque stationnement, la direction doit être verrouillée et la clé de contact retirée. FI Il est recommandé de ne pas laisser d'objets dans les coffres, qu'elle qu'en soit la valeur (casque, porte-documents, etc...), la responsabilité du constructeur ne pourra pas être engagé en cas de vol ou d'effraction. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles GR DK 9/12 NOT_CTS_778733-01A.mif Page 10 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 FR Liquide de refroidissement • Mettre le véhicule sur la béquille centrale sur un sol plat. • Vérifier le niveau de liquide par le hublot de visualisation. GB Liquide de frein Les niveaux de liquide de frein doivent être vérifiés régulièrement par le hublot (A) de contrôle des émetteurs de frein. Si le niveau est proche du repère minimum, il est recommandé de se rendre chez un distributeur agréé pour faire vérifier le circuit de freinage et faire l'appoint nécessaire. TWI MIN DE MAX IT MIN A ES NL B A La dépose du carénage de phare droit est nécessaire pour réaliser l'appoint par le bouchon du vase d'expansion. PNEUMATIQUES GR Lors d'un remplacement il est recommandé de monter des pneumatiques de la même marque et de qualité équivalente. De plus, en cas de crevaison, le montage d'une chambre à air dans un pneumatique tubeless n'est pas autorisé. Un pneumatique contient des substances dangereuses pour l'environnement, votre distributeur est équipé pour l'élimination des pneumatiques usagés dans le respect de la nature et des normes en vigueur. La pression des pneumatiques doit être contrôlée à froid régulièrement. SE Une pression incorrecte produit une usure anormale et affecte le comportement routier rendant la conduite dangereuse. PT Si les limites d'usure de la bande de roulement sont atteintes (B), il est recommandé de se rendre chez un distributeur agréé pour procéder au remplacement du pneumatique. FI Le niveau de liquide de refroidissement doit être vérifié régulièrement à froid et l'appoint réalisé uniquement avec du liquide de refroidissement préconisé par le constructeur. DK 10/12 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles NOT_CTS_778733-01A.mif Page 11 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 BATTERIE AFFECTATION DES FUSIBLES FUSIBLES Avant toute intervention sur la batterie, il est impératif de s'assurer que le contact est coupé. Les fils d'alimentation d'une batterie ne doivent jamais être déconnectés lorsque le moteur est en marche. Une batterie contient des produits nocifs. En cas de fuite, il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé, lequel est équipé pour le remplacement et l'élimination des batteries dans le respect de la nature et de l'environnement. L'installation électrique est protégée par des fusibles placés sous la selle. FR F1 30A Régulateur Contacteur à clé F2 10A Calculateur d'injection Relais de pompe à carburant Bobine haute tension Injecteur de carburant Immobiliseur Sonde lambda CHARGE DE LA BATTERIE F3 10A Prise accessoires La charge doit être effectuée dans un endroit ventilé, avec un chargeur adapté pouvant débiter le dixième de la capacité de la batterie afin d'éviter une destruction prématurée, il est donc préférable de se rendre chez un distributeur agréé pour effectuer cette intervention. F4 10A Tableau de bord Relais d'éclairage F5 15A Tableau de bord Motoventilateur Avertisseur Veilleuses Commande d'appel de phare Éclairage de plaque. Feu arrière Contacteurs de stop F6 5A Calculateur d'injection Immobiliseur Prise de diagnostic Relais de pompe à carburant Relais d'éclairage Une batterie contient de l'acide sulfurique, il est impératif d'éviter tout contact avec la peau ou les yeux. Pendant une charge elle peut produire des gaz explosifs, il faut donc se tenir à l'écart de projections d'étincelles, de flammes ou de tous produits incandescents. Le niveau de liquide d'une batterie ne doit être effectué qu'après une charge complète de la batterie et uniquement avec de l'eau déminéralisée. Batterie sans entretien Une batterie sans entretien ne doit jamais être ouverte pour un réajustement du niveau. Batterie avec entretien Contrôler et ajuster le niveau entre les repères "UPPER" (maximum) et "LOWER" (minimum). F1 F6 TOCYCLES T MOgénéralement le signe Si un fusible grille souvent,Oc'est d'un court-circuit dans le circuit électrique. Il est recommandé de faire vérifier le circuit par un distributeur agréé. Il est recommandé de couper le contact avant de changer un fusible et de remplacer celuici toujours par un fusible de même calibre. Le non respect de cette consigne pourrait entraîner une détérioration du circuit électrique, voire un incendie. GB DE IT ES NL GR SE PT FI DK Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles 11/12 NOT_CTS_778733-01A.mif Page 12 Lundi, 4. avril 2011 11:46 11 REMPLACEMENT DES AMPOULES FR GB Ampoule de feu arrière • Déposer le cabochon (6). Ampoule de phare • Déposer la calandre (1). • Déposer la grille de radiateur (2). • Déposer le cache avant (3). • Déposer le carénage de phare (4). RÉGLAGE DES PHARES 6 Il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé pour effectuer cette intervention. DE 7 IT 1 8 ES • Déposer le cache avant. Le réglage des projecteurs se fait par une vis de réglage, par projecteur. 2 NL 3 4 Ampoules de clignotants • Déposer les cabochons de feu arrière et clignotant (7). Ampoule d'éclairage de plaque • Déposer le cabochon (8). GR Il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé pour effectuer cette intervention. 5 SE Ampoules de clignotants • Déposer le cabochon (5). PT Il est recommandé de s'adresser à un distributeur agréé pour effectuer cette intervention. FI DK 12/12 Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Peugeot Motocycles COUV_NOTICE_CTS-01A.mif Page 4 Lundi, 4. avril 2011 11:49 11 Peugeot Motocycles SA Rue du 17 Novembre F-25350 Mandeure Tél. +33(0)3 81 36 80 00 Fax +33(0)3 81 36 80 80 CERTIFIÉ ISO 9001 RCS Montbéliard B 875 550 667 Peugeot Motocycles recommande www.peugeotscooters.fr www.peugeotscooters.com N° 11.778733.00-01 Dans un souci constant d'amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de modifier, supprimer ou ajouter toute référence citée. DC/APV du 4/2011 (photos non contractuelles).