MVH-8300BT | Pioneer MVH-7300 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
MVH-8300BT | Pioneer MVH-7300 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
AUTORADIO MULTIMEDIA RDS
MVH-8300BT
MVH-7300
Français
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION IMPORTANTES 4
Pour une conduite en toute sécurité 4
Pour éviter l’épuisement de la batterie 5
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil 6
Environnement d’utilisation 6
En cas d’anomalie 6
Réinitialisation du microprocesseur 6
Mode de démonstration 7
Quelques mots sur ce mode d’emploi 7
Utilisation de l’appareil
Appareil central 8
Télécommande en option 8
Opérations de base 9
Opérations des menus de base 10
– Opérations communes des menus
pour les réglages des fonctions/
réglages audio/réglages initiaux/
listes 10
Personnalisation des menus 10
– Annulation d’un menu enregistré 11
Quelques mots sur les informations de
guidage 11
Utilisation du téléphone Bluetooth 11
– Réglage pour la téléphonie mains
libres 12
– Opérations de base 12
Radio 13
– Opérations de base 13
– Utilisation de la recherche PI 13
– Recherche automatique PI d’une
station dont la fréquence est en
mémoire 13
– Enregistrement et rappel des stations
pour chaque gamme 13
– Réglages des fonctions 13
2
Fr
– Mise en mémoire et rappel d’un
message écrit diffusé par radio 15
– Liste des codes PTY 15
Lecture de vidéos 16
– Opérations de base 16
– Sélection et lecture de fichiers à partir
de la liste des noms de fichiers 17
– Recherche d’une vidéo sur l’iPod 17
– Lecture du contenu VOD d’un
DivXâ 17
– Réglages des fonctions 18
Lecture audio 21
– Opérations de base 21
– Sélection et lecture des fichiers/plages
à partir de la liste des noms 22
– Recherche d’une plage musicale sur
l’iPod 22
– Réglages des fonctions 22
Lecture d’images fixes 25
– Opérations de base 25
– Sélection et lecture de fichiers à partir
de la liste des noms de fichiers 26
– Réglages des fonctions 26
– Introduction aux opérations de lecture
d’images fixes sous forme de
diaporama 27
Téléphone Bluetooth 28
– Utilisation du menu de connexion 28
– Utilisation du menu du téléphone 30
– Fonction et utilisation 31
Réglages sonores 31
Réglages système 33
Réglages de divertissement 35
– Personnalisation de la couleur
d’éclairage 35
Réglages initiaux 36
– EQ auto (égalisation automatique) 37
Autres fonctions 40
– Utilisation d’une source AUX 40
Table des matières
– Mise en service ou hors service de
l’indication de l’affichage 40
Instructions détaillées
Changer le mode écran large 41
Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 41
Définition du ratio d’aspect 42
Affichage de votre code d’enregistrement
VOD DivXâ 42
Affichage du code de désenregistrement 42
Modification des réglages de l’image 42
Informations complémentaires
Dépannage 43
Messages d’erreur 44
Signification des messages d’erreur du
réglage EQ auto 46
Liste des indicateurs 47
Conseils sur la manipulation 47
Formats audio/vidéo compressés
compatibles (USB, SD) 49
Compatibilité iPod 51
Séquence des fichiers audio 51
Utilisation correcte de l’afficheur 52
– Soin à apporter à l’afficheur 52
– Écran à cristaux liquides (LCD) 52
– Rétroéclairage à DEL (diode
électroluminescente) 52
– Tube fluorescent 53
Droits d’auteur et marques
commerciales 53
Caractéristiques techniques 54
Fr
3
Section
01
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ultérieure.
1 Lisez soigneusement la totalité de ce
mode d’emploi avant d’utiliser votre
écran.
2 Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de vous y référer concernant les
procédures d’utilisation et les informations de sécurité.
3 Observez attentivement tous les avertissements contenus dans ce manuel et suivez soigneusement les instructions.
4 Ne laissez pas d’autres personnes utiliser
ce système avant qu’elles aient lu et
compris les instructions d’utilisation.
5 N’installez pas l’écran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégrader le fonctionnement de systèmes d’utilisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
commandes du signal de détresse, ou (iii)
dégrader la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité.
6 N’utilisez pas cet écran si cela peut détourner votre attention de la conduite du
véhicule en toute sécurité. Observez toujours des règles de conduite sûre et respectez toutes les régulations existantes
du code de la route. Si l’utilisation du système ou la lecture de l’écran vous posent
des difficultés, garez votre véhicule dans
un endroit sûr et effectuez les réglages nécessaires.
7 N’oubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous conduisez votre véhicule. Si vous avez un accident, vos blessures peuvent être
considérablement plus graves si votre
ceinture n’est pas bouclée correctement.
8 N’utilisez jamais des écouteurs en conduisant.
9 Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions sont désactivées si le frein de park-
4
Fr
ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
pas à l’arrêt.
10 Ne réglez jamais le volume de votre écran
à un niveau tel que vous ne puissiez pas
entendre la circulation extérieure et les
véhicules de secours.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer votre écran ou d’en
faire l’entretien vous-même. L’installation ou
l’entretien de l’écran par des personnes sans
formation et sans expérience en équipement
électronique et en accessoires automobiles
peut être dangereux et vous exposer à des
risques d’électrocution ou à d’autres
dangers.
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR
DÉTECTER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT
ÊTRE CONNECTÉ À L’ALIMENTATION
DU COMMUTATEUR DU FREIN DE
PARKING. UNE MAUVAISE CONNEXION
OU UNE UTILISATION INCORRECTE DU
FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE
ET SE TRADUIRE PAR DES DOMMAGES
CORPORELS OU MATÉRIELS GRAVES.
! Pour éviter les risques de dommages matériels ou corporels et une violation éventuelle
des lois applicables, cet appareil ne doit pas
être utilisé avec un écran vidéo visible par le
conducteur.
! Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
pendant la conduite du véhicule.
Section
Précautions
01
Précautions
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Lorsque ces
réglementations s’appliquent, elles doivent
être respectées.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
pendant que vous conduisez, l’avertissement
Viewing of front seat video source while
driving is strictly prohibited. s’affiche sur l’écran avant.
Pour regarder une image vidéo sur l’écran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr
et serrez le frein à main.
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de décharger la batterie.
! Quand cet appareil n’est plus alimenté, notamment lors d’un remplacement de la batterie de la voiture, le microprocesseur de
l’appareil revient à sa condition initiale.
Nous vous recommandons de noter les
données de réglage audio.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules qui
ne possèdent pas de position ACC.
Fr
5
Section
02
Avant de commencer
!
!
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos
ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités
et recyclés conformément à la législation.
Dans les états membres de l’UE, en Suisse et
en Norvège, les foyers domestiques peuvent
rapporter leurs produits électroniques usagés
gratuitement à des points de collecte spécifiés
ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un
produit similaire).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés cidessus, veuillez contacter les autorités locales
pour vous informer de la méthode correcte de
mise au rebut.
En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au
processus de traitement, de récupération et
de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et
la santé publique.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe
de l’Ouest, Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise qualité. La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions
où des signaux RDS sont diffusés pour les stations FM.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
6
Fr
!
!
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Remarque
Les opérations de réglage des fonctions sont validées même si le menu est annulé avant la confirmation des opérations.
Environnement d’utilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement: –10
°C à +60 °C
Température de test ETC EN300328 : –20 °C et
+55 °C
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
plus proche.
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les situations suivantes :
! Avant d’utiliser cet appareil après son installation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
! Quand des messages étranges ou incorrects s’affichent sur l’écran
Section
Avant de commencer
1
cartes mémoire SD sont collectivement appelés “périphériques de stockage externes
(USB, SD)”. Si uniquement les mémoires
USB et les lecteurs portables USB sont
concernés, ils sont appelés “périphériques
de stockage USB”.
! Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés par le terme “iPod”.
Retirez la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
stylo ou un autre instrument pointu.
Avant de commencer
Touche RESET
02
Mode de démonstration
Important
La non-connexion du fil rouge (ACC) de cet appareil à une borne couplée avec les opérations de
mise en/hors service du contact d’allumage peut
conduire au déchargement de la batterie.
La démonstration démarre automatiquement
quand le contact d’allumage est en position
ACC ou ON lorsque l’alimentation de cet appareil est coupée. Mettre l’appareil hors tension n’annule pas le mode de démonstration.
Pour annuler le mode démonstration, paramétrez la fonction dans le menu des réglages initiaux. Utiliser la démonstration lorsque le
contact d’allumage est en position ACC peut
décharger la batterie.
Reportez-vous à la page 36, Demonstration
(réglage de l’affichage de démonstration).
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
! Ce mode d’emploi décrit à la fois l’utilisation de l’appareil MVH-8300BT et celle du
MVH-7300. Seul MVH-8300BT dispose des
fonctions Bluetooth, les explications relatives à ces fonctions ne concernent donc
pas MVH-7300.
! Dans les instructions suivantes, les mémoires USB, lecteurs audio portables USB et
Fr
7
Section
03
Utilisation de l’appareil
Appareil central
Télécommande en option
La télécommande CD-R320 est vendue séparément.
8
Partie
Utilisation
Partie
Partie
9
+/– (VOLUME)
1
HOME
5
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo/vidéo
3,5 mm)
Jack d’entrée microphone pour mesure EQ auto
Appuyez sur ces touches pour
augmenter ou diminuer le niveau
sonore.
a
MUTE
Appuyez sur cette touche pour
couper le son. Appuyez à nouveau
pour réactiver le son.
2
SRC/OFF
6
(retour/affichage hors service)
b
a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour
exécuter les commandes d’accord manuel, avance rapide, retour rapide et recherche de plage.
3
MULTI-CONTROL
(M.C.)
7
Touche de retrait de
la face avant
c
AUDIO
Appuyez sur cette touche pour afficher une fonction audio.
d
DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour
choisir un affichage différent pour
la source audio.
Appuyez sur cette touche pour
choisir l’écran de base ou l’image
pour la source vidéo.
! Si le réglage de l’arrière-plan
du menu de divertissement
est désactivé, vous pouvez
basculer entre l’écran de base
et l’image.
e
e
Appuyez sur cette touche pour
mettre en pause ou reprendre la
lecture.
f
FUNCTION
Appuyez sur cette touche pour afficher les fonctions.
4
Port USB
8
Logement de la
carte mémoire SD
Retirez la face
avant pour accéder
au logement de la
carte mémoire SD.
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que n’importe quel
périphérique relié directement à l’appareil dépassera de l’appareil et peut s’avérer dangereux.
N’utilisez pas de produits non autorisés.
8
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
g
Utilisation
LIST/
ENTER
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste en fonction de la
source.
Appuyez sur cette touche pour
contrôler les fonctions lorsque
vous utilisez le menu.
BAND/ESCAPE
Appuyez sur cette touche pour
choisir une des trois gammes FM
ou la gamme MW/LW (PO/GO).
Quand vous lisez des fichiers sur
un périphérique de stockage externe contenant un mélange de
divers types de fichiers média, appuyez sur cette touche pour basculer entre les types de fichiers
média à lire.
Music (audio compressé)—Video
(fichiers vidéo DivX)—Photo (fichiers d’images JPEG)
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’affichage standard à partir du menu des listes/fonctions.
Appuyez pour annuler le menu
des réglages initiaux.
Remarque
Vous ne pouvez pas effectuer de réglage des
fonctions ou réglage audio, utiliser les menus
des listes, etc. en appuyant sur a/b/c/d de la télécommande. Utilisez le bouton “Multi-control”
de l’appareil central.
Opérations de base
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant,
avant d’enlever cette dernière.
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Saisissez la face avant et retirez-la.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’elle est détachée.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers le haut jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
La face avant et l’appareil central sont connectés
par le haut. Assurez-vous que la face avant soit
correctement connectée à l’appareil central.
Utilisation de l’appareil
h
Partie
03
2 Appuyez en bas de la face avant jusqu’à ce
qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, réessayez. Forcer la face avant
en position risque de l’endommager.
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en service l’appareil.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
1 Appuyez sur SRC/OFF pour parcourir les options
disponibles :
Radio (syntoniseur)—USB (périphérique de stockage USB)/iPod (iPod connecté via l’entrée USB)
—SD (carte mémoire SD)—AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Remarque
Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la prise
de commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source
est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors service.
Fr
9
Section
Utilisation de l’appareil
03
Opérations des menus de base
Vous pouvez activer la sélection de la source,
la fonction liste, le réglage audio, etc., à l’aide
de HOME.
1
Appuyez sur HOME.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas
pour modifier l’option de menu.
Home (menu accueil)—Custom (menu personnalisé)—Phone (menu téléphone)
# Le menu téléphone est disponible pour le
MVH-8300BT seulement.
3 Tournez M.C. pour sélectionner l’option
de menu.
Après la sélection, effectuez les procédures
suivantes.
Home (menu accueil)
Source (choix d’une source)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Utilisez M.C. pour choisir le nom de la source désirée.
Tournez pour changer la source. Appuyez pour sélectionner.
Pour connaître les sources que vous pouvez choisir, reportez-vous à la page précédente, Choix
d’une source.
List (utilisation du menu liste)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste.
Appuyez sur cette touche pour afficher la liste des
dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux
présélectionnés selon la source.
Audio (réglage d’un menu audio)
Entertainment (réglage d’un menu de divertissement)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu de divertissement.
Reportez-vous à la page 35, Réglages de divertissement.
Custom (menu personnalisé)
Vous pouvez choisir les menus dans chaque
menu (menu des fonctions audio, etc.) et les
enregistrer dans ce menu personnalisé.
Reportez-vous à cette page, Personnalisation
des menus.
Affichage du menu personnalisé
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
Phone (menu téléphone)
Affichage du menu du téléphone
! Reportez-vous à la page 30, Utilisation du menu
du téléphone.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste/catégorie précédente (dossier/catégorie de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur .
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur HOME.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu audio.
Reportez-vous à la page 31, Réglages sonores.
System (réglage d’un menu système)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu système.
Reportez-vous à la page 33, Réglages système.
10
Fr
Personnalisation des menus
Vous pouvez enregistrer les éléments de menu
fréquemment utilisés dans un menu personnalisé.
Section
Utilisation de l’appareil
! Les colonnes de menus que vous pouvez
enregistrer sont affichées dans des indicateurs circulaires.
2 Poussez et maintenez M.C. vers la
droite pour enregistrer la colonne de
menus.
Les colonnes de menus que vous avez enregistrées sont affichées dans de grands indicateurs circulaires.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner
Guide Info.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez pour sélectionner.
Les informations de guidage s’affichent.
Utilisation
Tournez M.C.
Poussez M.C. vers le haut ou vers
le bas.
Poussez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Utilisation de l’appareil
1 Affichez la colonne du menu à enregistrer.
Reportez-vous à la page précédente, Opérations des menus de base.
Vous pouvez afficher la colonne du menu
dans Home (menu accueil).
03
Appuyez sur M.C.
3 Affichez le menu personnalisé et sélectionnez un menu enregistré.
Reportez-vous à la page précédente, Opérations des menus de base.
Remarque
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.
Appuyez sur M.C. de façon prolongée.
Poussez M.C. vers le haut.
Poussez M.C. vers le bas.
Annulation d’un menu enregistré
1 Affichez le menu personnalisé et sélectionnez un menu enregistré.
Reportez-vous à la page précédente, Opérations des menus de base.
Poussez et maintenez M.C. vers le
haut.
# Appuyez sur M.C. pour afficher la page suivante.
2 Poussez et maintenez M.C. vers la
droite pour annuler le menu enregistré.
Quelques mots sur les
informations de guidage
Cet appareil affiche les informations de guidage sur la manière d’utiliser M.C. pour
chaque fonction.
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page précédente, Opérations des menus de base.
Utilisation du téléphone
Bluetooth
Cette fonction est disponible pour le MVH8300BT seulement.
Important
! Comme cet appareil est en attente d’une
connexion avec votre téléphone cellulaire via
la technologie sans fil Bluetooth, son utilisation avec le moteur arrêté peut décharger la
batterie.
Fr
11
Section
03
Utilisation de l’appareil
! Les opérations peuvent différer selon le type
de téléphone cellulaire.
! Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, utiliser l’annuaire, etc. sont
interdites pendant que vous conduisez. Garez
correctement votre voiture lorsque vous utilisez ces opérations avancées.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil
pour une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
1 Connexion
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 28, Utilisation du
menu de connexion.
2 Réglages des fonctions
Utilisez le menu des fonctions du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 30, Utilisation du
menu du téléphone.
Opérations de base
Exécution d’un appel
1 Reportez-vous à la page 30, Utilisation du menu
du téléphone.
Réponse à un appel entrant
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C. vers le haut.
Fin d’un appel
1 Appuyez sur M.C.
Rejet d’un appel entrant
1 Lors de la réception d’un appel, poussez M.C.
vers le bas.
Réponse à un appel en attente
1 Lors de la réception d’un appel, appuyez sur M.C.
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en poussant M.C. vers le haut.
Commutation entre les appelants en attente
1 Poussez M.C. vers le haut.
12
Fr
Annulation des appels en attente
1 Poussez M.C. vers le bas.
Réglage du volume d’écoute du destinataire
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pendant que vous parlez au téléphone.
Mise en ou hors service du mode privé
1 Poussez et maintenez M.C. vers le haut pendant
que vous parlez au téléphone.
Remarques
! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone cellulaire, la téléphonie mains libres
peut ne pas être disponible.
! La durée estimée de l’appel est affichée (elle
peut différer légèrement de la durée réelle de
l’appel).
Section
Utilisation de l’appareil
Radio
03
ment une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK
s’affiche et le son est coupé.
Opérations de base
1
T
Text
A-EQ
Radio
Text
Text
FM1 P.CH 1 40. 00
3
16:54
MHz
2
1 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 47, Liste des indicateurs.
2 Zone d’information textuelle
! Nom PTY
! Nom du service de programme
! Indicateur de gamme/numéro de présélection/fréquence
3 Affichage des images sources
Accord manuel (pas à pas)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Recherche
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite, puis relâchez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en
poussant M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque vous poussez et maintenez M.C. vers la
gauche ou vers la droite, vous pouvez sauter des
stations. L’accord automatique démarre dès que
vous relâchez M.C.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences
possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors
service pendant une opération d’accord normal
(reportez-vous à la page suivante).
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si l’état de la réception se
détériore, l’appareil recherche automatique-
Recherche automatique PI
d’une station dont la fréquence
est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel d’une station dont la fréquence est en
mémoire.
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 36, Auto PI (recherche automatique
PI).
Utilisation de l’appareil
Local
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
Utilisation de l’écran de présélection
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour afficher l’écran de présélection.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas jusqu’à
ce que la gamme désirée, FM1, FM2, FM3 en FM
ou MW/LW (PO/GO), soit affichée.
3 Utilisez M.C. pour enregistrer la fréquence sélectionnée.
Tournez pour changer le numéro de présélection.
Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
4 Utilisez M.C. pour choisir la station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez pour
sélectionner.
Vous pouvez aussi afficher l’écran de présélection en
appuyant sur HOME. Reportez-vous à la page 10,
Opérations des menus de base.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Fr
13
Section
03
Utilisation de l’appareil
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
Regional (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection
aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou
hors service.
Local (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : Off—Level1—Level2—Level3—Level4
MW/LW (PO/GO) : Off—Level1—Level2
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissantes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
PTY search (sélection du type de programme)
Vous pouvez rechercher une station à l’aide de son
code PTY (type de programme).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
News&Info—Popular—Classics—Others
3 Appuyez sur M.C. pour lancer la recherche.
Cet appareil recherche une station qui diffuse ce
type de programme. Quand une station est trouvée, son nom de service de programme est affiché.
La liste des types d’émissions (code d’identification du type de programme) est présentée dans la
section suivante. Reportez-vous à la page suivante.
Le type de l’émission captée peut différer de celui
indiqué par le code PTY transmis.
Si aucune station ne diffuse d’émission du type
choisi, l’indication Not Found s’affiche pendant
environ quatre secondes puis le syntoniseur s’accorde sur la fréquence d’origine.
Traffic Announce (attente de bulletins d’informations
routières)
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente
de bulletins d’informations routières).
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
Alternative FREQ (recherche des autres fréquences
possibles)
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement une autre
station sur le même réseau.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en
service ou hors service.
News Interrupt (interruption pour réception d’un
bulletin d’informations)
Quand un programme d’informations est diffusé par
une station d’informations ayant un code PTY, l’appareil bascule automatiquement de n’importe quelle
station sur la station de diffusion d’informations.
Quand le programme d’informations se termine, la réception du programme précédent reprend.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction NEWS
(bulletin d’informations) en service ou hors service.
14
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Radio Text (affichage d’un message écrit diffusé par
radio)
Remarque
Si la gamme MW/LW (PO/GO) est sélectionnée,
seul BSM ou Local est disponible.
Mise en mémoire et rappel d’un
message écrit diffusé par radio
4 Utilisez M.C. pour sélectionner le message écrit diffusé par radio désiré.
Tournez pour changer le message écrit diffusé
par radio. Appuyez pour sélectionner.
Liste des codes PTY
News&Info
News (Bulletin d’informations), Affairs (Actualités),
Info (Informations), Sport (Sports), Weather
(Météo), Finance (Finance)
Popular
Pop Mus (Musique populaire), Rock Mus (Rock),
Easy Mus (Musique légère), Oth Mus (Autre musique), Jazz (Jazz), Country (Country), Nat Mus (Musique nationale), Oldies (Musique du bon vieux
temps), Folk mus (Folk)
Utilisation de l’appareil
Les messages écrits diffusés par radio qui peuvent
être diffusés par les stations RDS peuvent être affichés sur ce syntoniseur. Ces messages peuvent être
de nature diverse comme le nom de la station, le titre
de l’œuvre diffusée ou le nom de l’interprète.
! Le syntoniseur sauvegarde automatiquement les
trois derniers messages écrits diffusés par radio
reçus, le plus ancien de ces messages étant effacé dès qu’un nouveau message est reçu.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le message écrit
diffusé par radio.
Le message écrit diffusé par la station en cours
d’émission est affiché.
2 Tournez M.C. pour afficher les trois derniers messages écrits diffusés par radio.
Reportez-vous à cette page, Mise en mémoire et
rappel d’un message écrit diffusé par radio.
Si aucun message écrit diffusé par radio n’a été mis
en mémoire, les indications affichées ne sont pas modifiées.
03
Classics
L. Class (Musique classique légère), Classic (Musique
classique)
Others
Educate (Éducation), Drama (Drame), Culture
(Culture), Science (Science), Varied (Programmes variés), Children (Émissions destinées aux enfants), Social (Sujets de société), Religion (Religion), Phone In
(Programmes à ligne ouverte), Touring (Voyages),
Leisure (Loisirs), Document (Documentaires)
Vous pouvez mettre en mémoire six messages
écrits diffusés par radio.
1 Affichez le message écrit diffusé par
radio que vous désirez mettre en mémoire.
Reportez-vous à cette page, Radio Text (affichage d’un message écrit diffusé par radio).
2 Appuyez sur M.C.
L’écran de présélection s’affiche.
3 Utilisez M.C. pour enregistrer le message écrit diffusé par radio sélectionné.
Tournez pour changer le numéro de présélection. Appuyez de façon prolongée pour enregistrer.
Fr
15
Section
03
Utilisation de l’appareil
Lecture de vidéos
Opérations de base
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil à l’aide d’un câble
d’interface de type CD-IU50V (vendu séparément), vous pouvez profiter du contenu vidéo
de l’iPod en tant que source iPod. Vous n’avez
pas besoin de modifier le réglage de AUX.
1
2
2345 7890
3
A-EQ
16:54
Video
Text
Text
8888'88"
4
-8888'88"
5
6
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou
sur l’image.
Reportez-vous à la page 18, Display (réglage
de l’affichage).
1 Zone d’information du fichier pour le fichier
en cours de lecture
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
! Indicateur du numéro de dossier/fichier
iPod
! Indicateur du numéro de plage musicale
2 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 47, Liste des indicateurs.
3 Zone d’information textuelle
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
! Nom du dossier
! Nom du fichier
iPod
! Titre de la plage musicale
! Nom de l’interprète
! Titre de l’album
4 Indicateur du temps de lecture
5 Barre de lecture
6 Indicateur du temps restant
16
Fr
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage
USB
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment.
Lecture de fichiers sur une carte mémoire SD
1 Retirez la face avant.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact vers
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.
3 Remontez la face avant.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire
SD
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD.
4 Remontez la face avant.
Lecture de vidéos sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 À l’aide d’un câble d’interface (par exemple, CDIU50V), connectez l’iPod à un câble USB et à une
entrée AUX à l’aide d’un connecteur Dock iPod.
Sélection d’un dossier
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection d’un fichier (chapitre)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fichier image vidéo risque de ne pas s’afficher
ou de s’afficher de manière incorrecte.
! Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod
ne sera pas affiché par cet appareil.
Section
Utilisation de l’appareil
Sélection et lecture de fichiers
à partir de la liste des noms de
fichiers
1 Affichez le menu des listes.
Reportez-vous à la page 10, Opérations des
menus de base.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom
de fichier (ou nom de dossier) désiré.
Modification du nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Quand un fichier est sélectionné, appuyez sur M.
C.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Changement de fichier ou de dossier (sauter 100 éléments)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Changement de fichier ou de dossier (sauter automatiquement 100 éléments à chaque fois)
1 Poussez et maintenez M.C. vers le haut ou vers le
bas.
Recherche d’une vidéo sur l’iPod
1 Affichez le menu des listes.
Reportez-vous à la page 10, Opérations des
menus de base.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner une catégorie/vidéo.
Modification du nom de la vidéo ou catégorie
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Quand une vidéo est sélectionnée, appuyez sur
M.C.
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C.
Utilisation de l’appareil
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service sauf si le mode de commande est
réglé sur App.
! L’iPod sera mis hors service environ deux minutes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
! Quand vous lisez des fichiers sur un périphérique de stockage externe contenant un mélange de divers types de fichiers média,
basculez entre les types de fichiers média à
lire.
Reportez-vous à la page suivante, A/V Format
(commutation entre les types de fichiers
média).
03
Recherche par ordre alphabétique dans la liste
1 Lorsque la liste de la catégorie sélectionnée s’affiche, poussez et maintenez M.C. vers la gauche
ou vers la droite pour activer le mode de recherche par ordre alphabétique.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une lettre.
3 Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique.
Changement de vidéo (sauter 100 éléments)
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Changement de vidéo (sauter automatiquement 100
éléments à chaque fois)
1 Poussez et maintenez M.C. vers le haut ou vers le
bas.
Lecture du contenu VOD d’un DivXâ
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)
DivX peuvent être joués seulement un nombre
de fois fixé. Si vous essayez de lire ce type de
contenu enregistré sur un périphérique de
stockage externe, le nombre de lectures possibles restantes s’affiche à l’écran. Vous pouvez
ensuite décider de lire ou non le contenu du
périphérique de stockage externe.
Fr
17
Section
03
Utilisation de l’appareil
! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé
à l’infini, vous pouvez insérer le périphérique de stockage externe dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent
que vous le voulez, et aucun message n’est
affiché.
! Vous pouvez contrôler le nombre d’utilisation restante du contenu en vérifiant le numéro qui s’affiche après Remaining
Views:.
Important
! Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur
cet appareil, vous devez d’abord enregistrer
l’appareil auprès de votre fournisseur de
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
code d’enregistrement, reportez-vous à la
page 42, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ.
! Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (Digital Rights Management). Ceci
restreint la lecture du contenu à des appareils
spécifiques, enregistrés.
% Si un message s’affiche après l’insertion
du périphérique de stockage externe
contenant un contenu VOD DivX, utilisez
M.C. pour sélectionner un mode désiré.
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour
sélectionner.
! Play – Lecture du contenu VOD DivX
! Next Play – Passer au fichier suivant
! Stop – Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Play—Pause
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Play Mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
! All – Répétition de tous les fichiers
! File – Répétition du fichier en cours de lecture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Stop (arrêt de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter la lecture.
Time Search (recherche temporelle)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour trouver la partie que vous voulez lire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Wide Mode (passage en mode écran large)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Full (plein)—Just (ajusté)—Cinema (cinéma)—
Zoom (zoom)—Normal (normal)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 41, Changer le mode écran large.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Réglages des fonctions
Display (réglage de l’affichage)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou sur l’image.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
18
Play/Pause (lecture/pause)
Fr
A/V Format (commutation entre les types de fichiers
média)
Section
Utilisation de l’appareil
DivX® Subtitle (réglages du fichier de sous-titres
DivX)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Original (sous-titres DivX) — Custom (sous-titres
externes DivX)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 41, Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TV Aspect (réglages du ratio d’aspect)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
16 : 9 — Letter Box — Pan Scan
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 42, Définition du ratio d’aspect.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
DivX® VOD (code d’enregistrement VOD DivXâ)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Utilisez M.C. pour afficher le code désiré.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
pour sélectionner.
Registration – Reportez-vous à la page 42, Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ.
Deregistration – Reportez-vous à la page 42, Affichage du code de désenregistrement.
Audio Lang. (réglages de la langue audio)
Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des dialogues en plusieurs langues, vous pouvez changer de
langue audio pendant la lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Subtitle Lang. (réglages de la langue des sous-titres)
Lorsque vous lisez un fichier enregistré avec des
sous-titres en plusieurs langues, vous pouvez changer de langue des sous-titres pendant la lecture.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
iPod
Play/Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Shuffle Mode (lecture aléatoire)
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Music (audio compressé)—Video (fichiers vidéo
DivX)—Photo (fichiers d’images JPEG)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
03
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Songs – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Play Mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
! One – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! All – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Control Mode (mode de commande)
Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod 5ème génération
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favori.
! App – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de l’iPod connecté.
! Audio – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de cet appareil.
Time Search (recherche temporelle)
Fr
19
Section
03
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour trouver la partie que vous voulez lire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Wide Mode (passage en mode écran large)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Full (plein)—Just (ajusté)—Cinema (cinéma)—
Zoom (zoom)—Normal (normal)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 41, Changer le mode écran large.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Display (réglage de l’affichage)
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou sur l’image.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
ABC Search (réglage du mode de recherche par ordre
alphabétique)
Quand ce réglage est activé, vous pouvez passer en
mode de recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois lorsque vous utilisez la fonction
de recherche de l’iPod. Reportez-vous à la page 17,
Recherche par ordre alphabétique dans la liste.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le réglage pour quand M.C. est tourné deux fois.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Off (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
! Régler le mode de commande sur App met
en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
20
Fr
! Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur App.
— Volume, avance/retour rapide, avance/retour d’une plage, pause
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
App, les opérations sont limitées comme
suit :
— Seules les fonctions Play/Pause (pause),
Control Mode (mode commande),
Wide Mode (passage en mode écran
large) et Display (réglage de l’affichage)
sont disponibles.
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
! Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes si le réglage de l’arrière-plan du menu de
divertissement est désactivé.
— Wide Mode (passage en mode écran
large)
— Display (réglage de l’affichage)
— DivX® Subtitle (réglages du fichier de
sous-titres DivX)
— TV Aspect (réglages du ratio d’aspect)
— Subtitle Lang. (réglages de la langue des
sous-titres)
Section
Utilisation de l’appareil
Lecture audio
Opérations de base
1
789
Music
4
S.Rtrv
3
8888'88"
5
16:54
A-EQ
Text
Text
Text
-8888'88"
6
7
1 Zone d’information du fichier pour le fichier
en cours de lecture
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
! Indicateur du numéro de dossier/fichier
iPod
! Indicateur du numéro de plage musicale
2 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 47, Liste des indicateurs.
3 Zone d’information textuelle
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
! Titre de la plage musicale/nom de l’interprète/titre de l’album—nom de dossier/fichier
iPod
! Titre de la plage musicale
! Nom de l’interprète
! Titre de l’album
4 Zone d’affichage des pochettes d’album/images sources
iPod
! Affichage des pochettes d’album ou des
images sources
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
Lecture de plages musicales sur un périphérique de
stockage USB
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment.
Lecture de plages musicales sur une carte mémoire
SD
1 Retirez la face avant.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact vers
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.
3 Remontez la face avant.
Utilisation de l’appareil
234
2
03
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire
SD
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD.
4 Remontez la face avant.
Lecture de plages musicales sur un iPod
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Connecter un iPod au câble USB à l’aide d’un
connecteur Dock iPod.
Sélection d’un dossier
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection d’une plage (chapitre)
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Avance ou retour rapide
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
! Affichage des images sources
5 Indicateur du temps de lecture
6 Barre de lecture
7 Indicateur du temps restant
Fr
21
Section
03
Utilisation de l’appareil
! Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant de
le connecter à cet appareil.
! L’iPod ne peut pas être mis en service ou hors
service sauf si le mode de commande est
réglé sur App.
! L’iPod sera mis hors service environ deux minutes après que le contact d’allumage est mis
en position OFF (coupé).
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des noms
Les opérations sont identiques à celles des vidéos. (Reportez-vous à la page 17, Sélection et
lecture de fichiers à partir de la liste des noms
de fichiers.)
L’opération suivante est disponible.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Recherche d’une plage
musicale sur l’iPod
Les opérations sont identiques à celles des vidéos. (Reportez-vous à la page 17, Recherche
d’une vidéo sur l’iPod.)
L’opération suivante est disponible.
Lecture d’une plage musicale dans la catégorie sélectionnée
1 Quand une catégorie est sélectionnée, appuyez
sur M.C. de façon prolongée.
Cependant, les catégories du niveau le plus
haut sont différentes de celles des vidéos.
! Video (vidéo)
! Playlists (listes de lecture)
! Artists (interprètes)
! Albums (albums)
22
Fr
!
!
!
!
!
Songs (plages musicales)
Podcasts (podcasts)
Genres (genres)
Composers (compositeurs)
Audiobooks (livres audio)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Périphérique de stockage externe (USB,
SD)
Play/Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Random (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Play Mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
! All – Répétition de tous les fichiers
! File – Répétition du fichier en cours de lecture
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Off (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Time Search (recherche temporelle)
Section
Utilisation de l’appareil
Display (réglage de l’affichage)
Vous pouvez basculer sur les informations textuelles
désirées.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
A/V Format (commutation entre les types de fichiers
média)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Music (audio compressé)—Video (fichiers vidéo
DivX)—Photo (fichiers d’images JPEG)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
iPod
Play/Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Shuffle All (lecture aléatoire de toutes les plages)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service la lecture aléatoire de toutes les plages.
Pour mettre hors service, mettez Shuffle Mode
hors service dans le menu Function.
Shuffle Mode (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Songs – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur de la liste sélectionnée.
! Albums – Lecture dans l’ordre de plages musicales à partir d’un album sélectionné au hasard.
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
! One – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture
! All – Répétition de toutes les plages musicales de la liste sélectionnée
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Link Search (recherche de liaison)
Vous pouvez lire des plages musicales dans les listes
suivantes.
• Liste d’albums de l’interprète en cours de lecture
• Liste de plages musicales de l’album en cours de
lecture
• Liste d’albums du genre en cours de lecture
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer le mode, appuyez
pour sélectionner.
! Artists – Affiche la liste d’albums de l’interprète en cours de lecture.
! Albums – Affiche une liste de plages musicales de l’album en cours de lecture.
! Genres – Affiche une liste des albums du
genre en cours de lecture.
3 Utilisez M.C. pour sélectionner un album ou une
plage musicale dans la liste.
Pour plus de détails sur l’opération de sélection,
reportez-vous à la page 17, Recherche d’une vidéo
sur l’iPod.
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour trouver la partie que vous voulez lire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
03
Control Mode (mode de commande)
Cette fonction n’est pas compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
! iPod nano 1ère génération
! iPod 5ème génération
1 Appuyez sur M.C. pour choisir votre réglage favori.
! App – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de l’iPod connecté.
! Audio – La fonction iPod de cet appareil peut
être utilisée à partir de cet appareil.
Audiobooks (changement de la vitesse du livre
audio)
Play Mode (répétition de la lecture)
Fr
23
Section
03
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Faster – Lecture plus rapide que la vitesse
normale
! Normal – Lecture à la vitesse normale
! Slower – Lecture plus lente que la vitesse normale
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Sound Retriever (sound retriever)
Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Off (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Time Search (recherche temporelle)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour trouver la partie que vous voulez lire.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
ABC Search (réglage du mode de recherche par ordre
alphabétique)
Quand ce réglage est activé, vous pouvez passer en
mode de recherche par ordre alphabétique en tournant M.C. deux fois lorsque vous utilisez la fonction
de recherche de l’iPod. Reportez-vous à la page 17,
Recherche par ordre alphabétique dans la liste.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver le réglage pour quand M.C. est tourné deux fois.
Remarques
! Régler le mode de commande sur App met
en pause la lecture d’une plage musicale. Utilisez l’iPod pour reprendre la lecture.
! Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir de l’appareil même si le mode de
commande est réglé sur App.
— Volume, avance/retour rapide, avance/retour d’une plage, pause
! Lorsque le mode de commande est réglé sur
App, les opérations sont limitées comme
suit :
24
Fr
— Seules les fonctions Play/Pause (pause),
Control Mode (mode commande),
Wide Mode (passage en mode écran
large) et Display (réglage de l’affichage)
sont disponibles.
— La fonction de recherche ne peut pas être
utilisée à partir de cet appareil.
Section
Utilisation de l’appareil
Lecture d’images fixes
Opérations de base
1
2
2345 7890
3
A-EQ
16:54
Photo
Text
Text
Lecture de fichiers sur une carte mémoire SD
1 Retirez la face avant.
2 Insérez une carte mémoire SD dans le logement
prévu à cet effet.
Insérez-la en orientant la surface de contact vers
le bas et en appuyant sur la carte jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis et que la carte soit verrouillée en place.
3 Remontez la face avant.
Arrêt de la lecture de fichiers sur une carte mémoire
SD
1 Retirez la face avant.
2 Appuyez sur la carte mémoire SD jusqu’à ce
qu’un déclic soit émis.
La carte mémoire SD est éjectée.
3 Retirez la carte mémoire SD.
4 Remontez la face avant.
Utilisation de l’appareil
Lorsqu’un périphérique USB/SD contenant
des fichiers d’image JPEG est connecté, cet
appareil lance un diaporama à partir du premier dossier/de la première image du périphérique. Le lecteur affiche les images de chaque
dossier dans l’ordre alphabétique.
03
Sélection d’un dossier
1 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas.
Sélection d’un fichier
1 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou
sur l’image.
Reportez-vous à la page suivante, Display (réglage de l’affichage).
1 Indicateur du numéro de dossier/fichier
2 Zone d’affichage des indicateurs
Reportez-vous à la page 47, Liste des indicateurs.
3 Zone d’information textuelle
! Nom du dossier
! Nom du fichier
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage
USB
1 Ouvrez le capot du port USB.
2 Branchez le périphérique de stockage USB en utilisant un câble USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment.
Recherche tous les 10 fichiers
1 Poussez et maintenez M.C. vers la gauche ou
vers la droite.
Remarques
! Débranchez les périphériques de stockage
USB de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez
pas.
! Tout texte incompatible mémorisé avec le fichier image vidéo risque de ne pas s’afficher
ou de s’afficher de manière incorrecte.
! Quand vous lisez des fichiers sur un périphérique de stockage externe contenant un mélange de divers types de fichiers média,
basculez entre les types de fichiers média à
lire.
Pour des détails sur les réglages, reportezvous à la page 23, A/V Format (commutation
entre les types de fichiers média).
Fr
25
Section
03
Utilisation de l’appareil
Sélection et lecture de fichiers
à partir de la liste des noms de
fichiers
Les opérations sont identiques à celles des vidéos. (Reportez-vous à la page 17, Sélection et
lecture de fichiers à partir de la liste des noms
de fichiers.)
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Play/Pause (pause)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Random (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Play Mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
! All – Répétition de tous les fichiers
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Capture (capture d’une image dans des fichiers
JPEG)
Vous pouvez capturer des données image et les utiliser en papier peint. Ces images peuvent être stockées
dans cet appareil, et rappelées facilement.
! Seule une image peut être enregistrée sur cet appareil. Les anciennes images sont écrasées par
les nouvelles.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Rotate (rotation d’image)
26
Fr
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour faire tourner l’image affichée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.
Wide Mode (passage en mode écran large)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Full (plein)—Just (ajusté)—Cinema (cinéma)—
Zoom (zoom)—Normal (normal)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 41, Changer le mode écran large.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Time Per Slide (réglage de l’intervalle de temps du
diaporama)
Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous
forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, l’intervalle entre chaque image peut être défini.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 15 secondes
! Manual – Vous pouvez changer d’image
JPEG manuellement
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Display (réglage de l’affichage)
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou sur l’image.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
A/V Format (commutation entre les types de fichiers
média)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 23, A/V Format (commutation entre les
types de fichiers média).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Section
Utilisation de l’appareil
Introduction aux opérations de
lecture d’images fixes sous
forme de diaporama
Vous pouvez visualiser des images fixes enregistrées sur un périphérique USB/SD sous
forme de diaporama tout en écoutant de l’audio provenant d’une autre source.
Pour des détails sur les réglages, reportezvous à la page 35, Slide Show (visualisation
du diaporama).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Random (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
Play Mode (répétition de la lecture)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
! All – Répétition de tous les fichiers
! Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Utilisation de l’appareil
Remarque
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes
si le réglage de l’arrière-plan du menu de divertissement est désactivé.
! Capture (capture d’une image dans des fichiers JPEG)
! Rotate (rotation d’image)
! Wide Mode (passage en mode écran large)
! Display (réglage de l’affichage)
03
Capture (capture d’une image dans des fichiers
JPEG)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la
page précédente, Capture (capture d’une image dans
des fichiers JPEG).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Rotate (rotation d’image)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour faire tourner l’image affichée de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.
Wide Mode (passage en mode écran large)
Return (arrêt du diaporama)
1 Appuyez sur M.C. pour arrêter le diaporama.
Photo Selection (sélection de photos)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Sélectionnez un fichier.
Les opérations suivantes sont disponibles. La méthode d’utilisation est la même que celle des opérations de base. Reportez-vous à la page 25,
Opérations de base.
! Sélection d’un dossier
! Sélection d’un fichier
! Recherche tous les 10 fichiers
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Full (plein)—Just (ajusté)—Cinema (cinéma)—
Zoom (zoom)—Normal (normal)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 41, Changer le mode écran large.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Play/Pause (pause)
Fr
27
Section
03
Utilisation de l’appareil
Time Per Slide (réglage de l’intervalle de temps du
diaporama)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à la
page 26, Time Per Slide (réglage de l’intervalle de
temps du diaporama).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarque
Lorsque la source USB ou SD est sélectionnée,
cet appareil ne peut pas afficher des images fixes
enregistrées sur USB/SD sous forme de
diaporama.
Téléphone Bluetooth
Cette fonction est disponible pour le MVH8300BT seulement.
Pour les détails sur les opérations de base une
fois la connexion à un téléphone cellulaire effectuée, reportez-vous à la page 11, Utilisation
du téléphone Bluetooth.
! Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Vous pouvez changer ce code. Reportezvous à la page 30, PIN Code (saisie du code
PIN).
Utilisation du menu de connexion
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
1 Affichez le menu du téléphone.
Reportez-vous à la page 10, Opérations des
menus de base.
2 Utilisez M.C. pour choisir Connection.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez pour sélectionner.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Device List (connexion ou déconnexion d’un téléphone cellulaire de la liste)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez connecter.
3 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de périphérique Bluetooth et le nom
d’appareil.
4 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné.
Pendant la connexion, l’indicateur circulaire clignote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom
de l’appareil (MVH-8300BT) et entrez le code PIN
sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est
établie, un indicateur circulaire s’affiche à côté
du nom d’appareil.
28
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Delete Device (suppression d’un téléphone cellulaire
de la liste)
Add Device (connexion d’un nouveau téléphone cellulaire)
1 Appuyez sur M.C. pour commencer la recherche.
! Pour annuler, appuyez sur M.C. pendant la recherche.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un téléphone de
la liste.
! Si le téléphone souhaité n’est pas affiché, sélectionnez Search Again.
! Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory
Full s’affiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’abord un appareil appairé.
3 Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de périphérique Bluetooth et le nom
d’appareil.
4 Appuyez sur M.C. pour connecter le téléphone
cellulaire sélectionné.
Pendant la connexion, Pairing clignote. Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de l’appareil
(MVH-8300BT) et entrez le code PIN sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est établie, Paired s’affiche et le menu du téléphone apparaît.
Les périphériques Bluetooth avec lesquels il est difficile d’établir une connexion sont appelés des périphériques spéciaux. Si votre périphérique Bluetooth
figure dans la liste des périphériques spéciaux, sélectionnez-le.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner un appareil spécial.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
pour sélectionner.
3 Utilisez un téléphone cellulaire pour vous connecter à cet appareil.
Pour terminer la connexion, vérifiez le nom de
l’appareil (MVH-8300BT) et entrez le code PIN
sur votre téléphone cellulaire. Si la connexion est
établie, un indicateur circulaire s’affiche à côté
du nom d’appareil.
! Si cinq appareils sont déjà appairés, Memory
Full s’affiche et il est impossible de réaliser
cette opération. Dans ce cas, supprimez d’abord un appareil appairé.
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le nom de l’appareil que vous voulez supprimer.
3 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le téléphone
que vous voulez supprimer.
Appuyez de façon prolongée sur M.C. pour changer l’adresse de périphérique Bluetooth et le nom
d’appareil.
4 Utilisez M.C. pour choisir Yes.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
pour sélectionner.
Pour annuler, sélectionnez No.
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation de
cette fonction.
03
Auto Connect (connexion automatique à un appareil
Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion automatique.
Visibility (réglage de la visibilité de cet appareil)
Pour vérifier la disponibilité de cet appareil à partir
d’autres appareils, la visibilité Bluetooth de cet appareil peut être activée.
1 Appuyez M.C. pour activer ou désactiver la visibilité de cet appareil.
! Lors du réglage Special Device, la visibilité
Bluetooth de cet appareil est temporairement
activée.
Device Information (affichage de l’adresse de périphérique Bluetooth)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher l’adresse de périphérique Bluetooth et le nom d’appareil.
Special Device (réglage d’un appareil spécial)
Fr
29
Section
03
Utilisation de l’appareil
PIN Code (saisie du code PIN)
Recent (historique des appels récents)
Pour connecter votre téléphone cellulaire à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez
entrer un code PIN sur votre téléphone pour vérifier la
connexion. Le code par défaut est 0000, mais vous
pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un numéro.
3 Appuyez sur M.C. pour placer le curseur sur la position suivante.
4 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8 chiffres),
appuyez sur M.C.
Le code PIN peut être enregistré en mémoire.
! Quand vous appuyez de manière prolongée
sur M.C. dans le même écran, le code PIN
que vous avez saisi est stocké dans cet appareil.
! Appuyer sur M.C. dans l’écran de confirmation vous ramène à l’écran de saisie du code
PIN, et vous pouvez changer le code PIN.
Vous pouvez effectuer un appel en sélectionnant
parmi les appels composés, les appels reçus et les
appels manqués dans ce menu.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher Missed Calls (historique des appels manqués), Dialled Calls (historique des appels composés) ou Received Calls
(historique des appels reçus).
2 Utilisez M.C. pour choisir la liste désirée.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
pour sélectionner.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
4 Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez
et maintenez M.C. vers la droite.
Phone Book (annuaire)
!
!
Utilisation du menu du téléphone
Important
Lorsque vous effectuez cette opération, assurezvous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
1
2
1 Affichez le menu du téléphone.
Reportez-vous à la page 10, Opérations des
menus de base.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
3
4
5
6
7
8
L’annuaire de votre téléphone cellulaire sera
transféré automatiquement lorsque le téléphone
est connecté à cet appareil.
En fonction du téléphone cellulaire, l’annuaire
risque de ne pas être transféré automatiquement.
Dans ce cas, utilisez votre téléphone cellulaire
pour transférer l’annuaire. La visibilité de cet appareil doit être activée. Reportez-vous à la page
précédente, Visibility (réglage de la visibilité de cet
appareil).
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste alphabétique.
Poussez M.C. pour sélectionner la première lettre
du nom que vous recherchez.
! Appuyez sur M.C. de façon prolongée pour
choisir le type des caractères à utiliser.
alphabet–alphabet cyrillique
Appuyez sur M.C. pour afficher une liste de noms
enregistré.
Tournez M.C. pour sélectionner le nom que vous
recherchez.
Appuyez sur M.C. pour afficher la liste des numéros de téléphone.
Utilisez M.C. pour sélectionner le numéro de téléphone à appeler.
Tournez pour changer de numéro de téléphone.
Appuyez pour sélectionner.
Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
Lorsque vous trouvez un numéro de téléphone
que vous voulez enregistrer en mémoire, poussez
et maintenez M.C. vers la droite.
Preset Dial (numéros de téléphone présélectionnés)
30
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Phone Function (fonction téléphone)
Vous pouvez régler Auto Answer et Ring Tone à partir de ce menu. Pour les détails, reportez-vous à cette
page, Fonction et utilisation.
Connection (connexion du téléphone)
Utilisez le menu de connexion du téléphone Bluetooth. Reportez-vous à la page 28, Utilisation du menu
de connexion.
Fonction et utilisation
1 Affichez Phone Function.
Reportez-vous à cette page, Phone Function
(fonction téléphone).
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
Auto Answer (réponse automatique)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la réponse automatique.
Ring Tone (sélection de la sonnerie)
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
sonnerie.
Réglages sonores
1 Affichez le menu audio.
Reportez-vous à la page 10, Opérations des
menus de base.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Fader/Balance (réglage de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler l’équilibre sonore entre les haut-parleurs
avant et arrière.
Plage de réglage (avant/arrière) : Front 15 à Rear
15
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour ajuster l’équilibre des haut-parleurs gauchedroite.
Plage de réglage (gauche/droite) : Left 15 à Right
15
! Sélectionnez F/R 0 lorsque deux haut-parleurs
seulement sont utilisés.
! Si le réglage pour la sortie arrière et le réglage du
préamp sont Subwoofer, vous ne pouvez pas régler l’équilibre des haut-parleurs avant-arrière.
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Utilisez M.C. pour choisir le numéro de présélection désiré.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez
pour sélectionner.
3 Appuyez sur M.C. pour effectuer un appel.
03
Sonic Center Control (sonic center control)
Le son adapté à la position d’écoute peut être facilement créé avec cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour sélectionner une position d’écoute.
Plage de réglage : Left:7 à Right:7
Auto EQ (égalisation automatique en service/hors
service)
L’égalisation automatique est une courbe d’égalisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page 37, EQ
auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en service ou hors service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’égalisation automatique en service ou hors service.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les réglages EQ auto n’ont pas été effectués.
Fr
31
Section
03
Utilisation de l’appareil
Graphic EQ (réglage de l’égaliseur)
Vous pouvez ajuster comme vous le désirez la courbe
d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages
de la courbe d’égalisation ajustée sont mémorisés
dans Custom1 ou Custom2.
! Une courbe Custom1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des réglages quand une courbe d’égalisation autre que
Custom2 est sélectionnée, les paramètres de la
courbe d’égalisation seront enregistrés dans Custom1.
! Il est possible de créer une courbe Custom2
commune à toutes les sources. Si vous effectuez
des ajustements quand la courbe Custom2 est
sélectionnée, la courbe Custom2 est mise à jour.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une courbe d’égalisation.
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Custom2—Flat—Super Bass
3 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la bande de l’égaliseur à ajuster.
40Hz—80Hz—200Hz—400Hz—1kHz—2.5kHz
—8kHz—10kHz
4 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de la bande d’égalisation.
Plage de réglage : +12dB à –12dB
Loudness (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Off (hors service)—Low (faible)—Mid (moyen)—
High (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Subwoofer1 (réglage en service/hors service du
haut-parleur d’extrêmes graves)
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur d’extrêmes graves qui peut être mise en service ou hors
service.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la sortie haut-parleur d’extrêmes graves en service ou hors service.
Subwoofer2 (réglage du haut-parleur d’extrêmes
graves)
32
Fr
La fréquence de coupure et le niveau de sortie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est activée.
Seules les fréquences inférieures à celles de la plage
sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la phase de la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves.
Normal (phase normale)—Reverse (phase inversée)
3 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour régler le niveau de sortie du haut-parleur d’extrêmes
graves.
Plage de réglage : +6 à –24
4 Poussez M.C. vers la gauche ou vers la droite
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Bass Booster (accentuation des graves)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : 0 à +6
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
High Pass Filter (réglage du filtre passe-haut)
Quand vous ne voulez pas que les sons graves de la
gamme de fréquence de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves soient émis par les haut-parleurs avant
ou arrière, mettez le filtre passe-haut (HPF) en service.
Seules les fréquences supérieures à celles de la plage
sélectionnée sont émises par les haut-parleurs avant
ou arrière.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fréquence de coupure.
Off (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz
—125Hz
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Section
Utilisation de l’appareil
SLA (réglage du niveau de la source)
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner Custom1 et
Custom2 lors de l’utilisation de l’égalisation automatique.
Réglages système
1 Affichez le menu système.
Reportez-vous à la page 10, Opérations des
menus de base.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction système.
Après avoir sélectionné la fonction système,
effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Guide Info (informations de guidage)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher les informations
de guidage.
Reportez-vous à la page 11, Quelques mots sur les
informations de guidage.
Utilisation de l’appareil
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
! Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Poussez M.C. vers le haut ou vers le bas pour
ajuster le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
03
Clock ADJ (date et horloge)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner le segment
de l’affichage de l’horloge que vous voulez régler.
Jour—Mois—Année—Heure—Minute—AM/PM
3 Tournez M.C. pour régler la date et l’heure.
Picture ADJ (réglage de l’image)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la fonction à régler. Appuyez pour sélectionner.
Brightness—Contrast—Color—Hue—Dimmer
—Temperature—Black Level
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page 42, Modification des réglages de l’image.
Lorsque vous sélectionnez Black Level, appuyez
sur M.C. pour activer ou désactiver le réglage.
3 Tournez M.C. pour augmenter ou diminuer le niveau de l’élément sélectionné.
Plage de réglage : +24 à –24
! Dimmer peut être réglé de +48 à +1.
! Temperature peut être réglé de +3 à –3.
System Lang. (réglages de la langue des menus)
Fr
33
Section
Utilisation de l’appareil
03
!
La langue peut être changée pour les menus suivants :
! Menus de fonctions
! Menu système
! Menu initial
! Affichage à l’écran
! Réglage multilingue pour DivX
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Coupez et remettez le contact d’allumage après
avoir effectué le réglage afin de terminer cette
opération.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir la langue désirée.
English (Anglais)—Español (Espagnol)—Português (Portugais)—РУССКИЙ (Russe)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Detach Warning (réglage du signal sonore d’avertissement)
Si vous ne retirez pas la face avant de l’appareil central dans les quatre secondes qui suivent la coupure
du contact, un signal sonore d’avertissement retentit.
Vous pouvez mettre hors service ce signal sonore d’avertissement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre le signal sonore
d’avertissement en service ou hors service.
AUX Input (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX Input en service ou hors service.
34
Fr
Mute/ATT (coupure/atténuation du son)
Le son émis par l’appareil est automatiquement
coupé ou atténué quand un signal en provenance
d’un équipement possédant la fonction silencieux est
reçu.
! Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annulée.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Mute – Silencieux
! ATT -20dB – Atténuation (ATT -20dB a un
effet plus fort que ATT -10dB)
! ATT -10dB – Atténuation
! Off – Met hors service la coupure/atténuation
du son
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Section
Utilisation de l’appareil
03
Réglages de divertissement
1 Affichez le menu de divertissement.
Reportez-vous à la page 10, Opérations des
menus de base.
Background (réglage de l’affichage d’arrière-plan)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
BGP1 (image d’arrière-plan 1)—BGP2 (image d’arrière-plan 2)—BGP3 (image d’arrière-plan 3)—
BGV (arrière-plan)—Photo (photo)—SPEANA
(analyseur de spectre)—Off (affichage hors service)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Clock (horloge divertissante)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de l’horloge divertissante en service ou hors service.
Si le réglage est en service, il est basculé automatiquement sur l’affichage de l’horloge divertissante.
Slide Show (visualisation du diaporama)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner le périphérique de
stockage externe.
USB (périphérique de stockage USB)—SD (carte
mémoire SD)
Le diaporama commence.
La couleur personnalisée est réglée
en tant que couleur d’éclairage.
Remarques
! Lorsque SPEANA (analyseur de spectre) est
sélectionné, l’analyseur de spectre est affiché
au lieu de l’image source ou de la pochette
d’album.
! Si vous sélectionnez USB ou SD comme
source, vous ne pouvez pas sélectionner
Slide Show.
Utilisation de l’appareil
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction de divertissement.
Après avoir sélectionné la fonction de divertissement, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
La couleur d’éclairage change à intervalles réguliers.
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
1 Utilisez M.C. pour sélectionner
Color Setting dans Appearance (couleur
d’éclairage).
Reportez-vous à cette page, Appearance (couleur de l’écran/d’éclairage).
2 Utilisez M.C. pour personnaliser la couleur.
Tournez pour un ajustement fin. Poussez vers
la gauche ou vers la droite pour régler la couleur suivante.
3 Appuyez sur M.C. pour mémoriser la
couleur personnalisée.
La couleur d’éclairage basculera sur la couleur personnalisée.
Appearance (couleur de l’écran/d’éclairage)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer la couleur de l’écran/
d’éclairage désirée. Appuyez pour sélectionner.
Screen (couleur de l’écran)—Illumi (couleur d’éclairage)—Color Setting (couleur personnalisée)
Pour les détails sur Color Setting (couleur personnalisée), reportez-vous à cette page, Personnalisation de la couleur d’éclairage.
3 Tournez M.C. pour changer la couleur d’éclairage
désirée. Appuyez pour sélectionner.
Fr
35
Section
03
Utilisation de l’appareil
Réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des réglages initiaux.
3 Tournez M.C. pour sélectionner le réglage initial.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
FM step (incrément d’accord FM)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé par
l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction
AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe
automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de
régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
FM.
100kHz (100 kHz)—50kHz (50 kHz)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Auto PI (recherche automatique PI)
L’appareil peut rechercher automatiquement une
autre station avec le même type de programme, y
compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une
fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.
A-EQ Measurement (égalisation automatique)
L’égalisation automatique est une courbe d’égalisation créée par EQ auto (reportez-vous à la page suivante, EQ auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique en service ou hors service.
Rear Speaker (réglage de la sortie arrière et du hautparleur d’extrêmes graves)
36
Fr
La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion
des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut
être utilisée pour la connexion d’un haut-parleur
pleine gamme (Full) ou d’un haut-parleur d’extrêmes
graves (Subwoofer). Si vous basculez le réglage de
la sortie arrière sur Subwoofer, vous pouvez connecter une borne de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrêmes graves directement, sans utiliser un
amplificateur auxiliaire.
Initialement, cet appareil est réglé pour la connexion
d’un haut-parleur pleine gamme (Full).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour changer de réglage.
Subwoofer (haut-parleur d’extrêmes graves)—
Full (haut-parleur pleine gamme)
! Même si vous modifiez ce réglage, aucun signal ne sera émis aussi longtemps que la sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves
n’est pas en service (reportez-vous à la page
32, Subwoofer1 (réglage en service/hors service du haut-parleur d’extrêmes graves)).
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-parleur d’extrêmes graves est repositionnée sur
les réglages d’usine dans le menu audio.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Demonstration (réglage de l’affichage de démonstration)
1 Appuyez sur M.C. pour mettre l’affichage de démonstration en service ou hors service.
Video Signal (réglage du signal vidéo)
Veillez à ajuster le signal vidéo sur un réglage adapté
à votre pays.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner un signal vidéo
approprié.
PAL—NTSC
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
BT Memory Clear (réinitialisation du module technologie sans fil Bluetooth)
Section
Utilisation de l’appareil
BT Ver. Info. (affichage de la version Bluetooth)
Cette fonction est disponible pour le MVH-8300BT
seulement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher la version Bluetooth (microprocesseur) de cet appareil.
Software Update (mise à jour du logiciel)
Cette fonction est disponible pour le MVH-8300BT
seulement.
Cette fonction est utilisée pour effectuer une mise à
jour de cet appareil avec le logiciel le plus récent.
Pour plus d’informations sur le logiciel et la mise à
jour, consultez notre site Web.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner Yes afin d’afficher
un écran de confirmation.
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sélectionner.
Pour annuler, sélectionnez No.
Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise
à jour du logiciel.
Ever Scroll (réglage du mode de défilement)
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur On, les informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Mettez la fonction hors service si vous
préférez que l’information défile une fois seulement.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de défilement permanent en service ou hors service.
EQ auto (égalisation automatique)
L’égalisation automatique mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques de
l’habitacle de la voiture puis crée une courbe
d’égalisation automatique en fonction de ces
informations.
! Pour réaliser cette fonction, un microphone
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
Utilisation de l’appareil
Cette fonction est disponible pour le MVH-8300BT
seulement.
Les données du téléphone Bluetooth peuvent être
supprimées. Pour protéger vos informations personnelles, nous vous recommandons de supprimer ces
données avant de transmettre l’appareil à d’autres
personnes. Les réglages suivants seront supprimés.
! entrées d’annuaire sur le téléphone Bluetooth
! numéros de présélection sur le téléphone Bluetooth
! affectation d’enregistrement du téléphone Bluetooth
! historique des appels du téléphone Bluetooth
! informations sur le téléphone Bluetooth connecté
! code PIN
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Utilisez M.C. pour choisir Yes.
Tournez pour changer de mode. Appuyez pour sélectionner.
Cleared s’affiche et les réglages sont supprimés.
Pour annuler, sélectionnez No.
! Ne coupez pas le moteur pendant l’utilisation
de cette fonction.
03
ATTENTION
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’effectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous
conduisez.
PRÉCAUTION
! Vérifiez soigneusement les conditions avant
d’exécuter le réglage EQ auto car vous pourriez endommager les haut-parleurs si ces
fonctions sont exécutées lorsque :
— Les haut-parleurs sont connectés de manière incorrecte. (Par exemple, un hautparleur arrière est connecté à la sortie
haut-parleur d’extrêmes graves.)
— Un haut-parleur est connecté à un amplificateur de puissance délivrant une puissance de sortie supérieure à la puissance
d’entrée maximum admissible par le hautparleur.
! Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut devenir
forte et la mesure peut prendre longtemps, ce
qui entraîne une décharge de la batterie. Assurez-vous de placer le microphone à l’emplacement spécifié.
Fr
37
Section
03
Utilisation de l’appareil
Avant d’utiliser la fonction EQ auto
! Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur et la climatisation coupés. Mettez
également hors tension les téléphones de
voiture ou les téléphones portables qui se
trouvent dans la voiture, ou sortez-les de la
voiture avant d’effectuer le réglage EQ
auto. Les sons autres que la tonalité de mesure (sons environnants, son du moteur,
sonneries de téléphones, etc.) peuvent empêcher une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la
voiture.
! Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utilisation d’un autre microphone peut empêcher la mesure, ou conduire à une mesure
incorrecte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture.
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance disposant d’un
contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ
auto peut ne pas être possible si le niveau
d’entrée de l’amplificateur de puissance
est inférieur au niveau standard.
! Quand cet appareil est connecté à un amplificateur de puissance équipé d’un filtre
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors
service avant d’effectuer le réglage EQ
auto. Définissez également la fréquence de
coupure pour le filtre passe-bas intégré
d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif
sur la fréquence la plus haute.
! La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour donner des résultats précis pour les circonstances considérés, veuillez donc continuer
à utiliser cette valeur.
— Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule
est fort et que des retards se produisent.
— Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
d’extrêmes graves ou les amplis externes retardent les sont inférieurs.
38
Fr
! Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit :
— Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position
centrale. (Reportez-vous à la page 31,
Fader/Balance (réglage de l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche).)
— La courbe d’égalisation bascule sur
Flat. (Reportez-vous à la page 32,
Graphic EQ (réglage de l’égaliseur).)
— Les haut-parleurs avant, central et arrière seront automatiquement réglés au
moyen d’un réglage de filtre passe-haut.
! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Exécution de la fonction EQ auto
1 Arrêtez la voiture dans un endroit
calme, fermez toutes les portières, les vitres et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit
peut empêcher un réglage EQ auto correct.
2 Attachez le microphone fourni au centre du repose-tête du conducteur, en l’orientant vers l’avant.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer
selon l’endroit où vous placez le microphone.
Si vous le désirez, placez le microphone sur le
siège du passager avant pour effectuer le réglage EQ auto.
Section
Utilisation de l’appareil
# Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source
en service si l’appareil est hors service.
4 Affichez le menu des réglages initiaux.
Reportez-vous à la page 36, Réglages initiaux.
possible, un message d’erreur s’affiche. (Reportez-vous à la page 46, Signification des
messages d’erreur du réglage EQ auto.)
10 Conservez le microphone dans la boîte
à gants ou un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée,
les températures élevées peuvent provoquer
une distorsion, une modification de la couleur
ou un dysfonctionnement.
5 Utilisez M.C. pour passer en mode de
mesure EQ auto.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez pour sélectionner.
Utilisation de l’appareil
3 Placez le contact d’allumage sur ON ou
ACC.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
sont en service, coupez-les. Le bruit du ventilateur de la climatisation ou du chauffage peut
empêcher une exécution correcte du réglage
EQ auto.
03
6 Branchez le microphone dans le jack
d’entrée microphone sur cet appareil.
7 Appuyez sur M.C. pour exécuter la
fonction EQ auto.
8 À partir du début du décomptage de 10
secondes, sortez de la voiture et fermez la
porte dans les 10 secondes.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et la mesure EQ auto
commence.
# Il faut environ neuf minutes pour terminer la
mesure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs
sont connectés.
# Pour arrêter la fonction EQ auto, appuyez sur
M.C.
9 Quand la fonction EQ auto est terminée, Complete s’affiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de l’habitacle de la voiture est imFr
39
Section
03
Utilisation de l’appareil
Autres fonctions
Utilisation d’une source AUX
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire à
l’aide d’une entrée AUX avant.
! Vous devez activer le réglage AUX dans le
menu des réglages initiaux. Reportez-vous
à la page 34, AUX Input (entrée auxiliaire).
! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à
prise 3,5 mm (4 pôles) (par exemple CDV150M), vous pouvez profiter du contenu
vidéo de l’iPod connecté.
! Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à l’aide d’un câble à prise
3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparément). Toutefois, selon le câble, une connexion inverse entre le câble rouge (audio
côté droit) et le câble jaune (vidéo) peut
être requise pour reproduire correctement
le son et l’image vidéo.
% Insérez la mini prise dans le jack d’entrée AUX de cet appareil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 8,
Appareil central.
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
des fonctions.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
A/V Change (réglage du signal de l’appareil auxiliaire)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! Audio – appareil auxiliaire connecté avec un
câble mini prise stéréo
! Video – un appareil vidéo auxiliaire connecté
avec un câble mini prise 4 pôles (par exemple
CD-V150M)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Display (réglage de l’affichage)
Vous pouvez basculer sur l’écran de base ou sur l’image.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour choisir le mode désiré.
Wide Mode (passage en mode écran large)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Full (plein)—Just (ajusté)—Cinema (cinéma)—
Zoom (zoom)—Normal (normal)
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous à
la page suivante, Changer le mode écran large.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Remarques
! Vous pouvez sélectionner Display ou
Wide Mode quand Video a été sélectionné.
! Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes si le réglage de l’arrière-plan du menu de
divertissement est désactivé.
— Wide Mode (passage en mode écran
large)
— Display (réglage de l’affichage)
Mise en service ou hors service
de l’indication de l’affichage
L’indication de l’affichage peut être mise en
service ou hors service.
% Appuyez sur
de façon prolongée.
# Appuyer sur une des touches permet de mettre l’indication de l’affichage en service.
40
Fr
Section
Instructions détaillées
Changer le mode écran large
Vous pouvez choisir le mode que vous désirez
pour agrandir une image 4:3 en image 16:9.
Full (plein écran)
L’image 4:3 est agrandie dans la direction horizontale seulement, ce qui vous permet de bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans en
perdre une partie.
Just (juste)
L’image est agrandie légèrement au centre et la
quantité d’agrandissement augmente horizontalement jusqu’aux bords de l’écran, ce qui vous
permet de bénéficier d’une image 4:3 sans ressentir de disparité même en cas de visualisation
sur un écran large.
Cinema (cinéma)
L’image est agrandie dans la même proportion
que pour Full ou Zoom dans la direction horizontale et dans une proportion intermédiaire entre
Full et Zoom dans la direction verticale ; réglage
idéal pour une image de taille cinéma (image
écran large) où les légendes se trouvent à l’extérieur de l’image.
Zoom (zoom)
L’image 4:3 est agrandie dans la même proportion verticalement et horizontalement ; idéal pour
une image de taille cinéma (image écran large).
Normal (normal)
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
vous donne aucune sensation de disparité
puisque ses proportions sont les mêmes que celles de l’image normale.
Remarques
! Des réglages différents peuvent être enregistrés pour chaque source vidéo.
! Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas à
son ratio d’aspect original, elle peut apparaître différente.
! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut
constituer une violation des droits d’auteur
protégés par les lois sur les droits d’auteur.
! L’image vidéo apparaîtra plus grossière quand
elle est visualisée en mode Cinema ou
Zoom.
Paramétrage du fichier de
sous-titres DivX
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les
sous-titres externes DivX.
! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres externes DivX, les sous-titres DivX seront affichés même quand Custom est
sélectionné.
! Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes si le réglage de l’arrière-plan du
menu de divertissement est désactivé.
Instructions détaillées
% Afficher le mode écran.
Reportez-vous à la page 18, Wide Mode (passage en mode écran large).
04
% Afficher le mode de réglage du fichier
de sous-titres DivX.
Reportez-vous à la page 19, DivX® Subtitle
(réglages du fichier de sous-titres DivX).
! Original – Affichage des sous-titres DivX
! Custom – Affichage des sous-titres externes DivX
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affiché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
sont définis, les caractères sont affichés sur la
ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés.
Fr
41
Section
04
Instructions détaillées
Définition du ratio d’aspect
% Afficher le mode de réglage du ratio
d’aspect.
Reportez-vous à la page 19, TV Aspect (réglages du ratio d’aspect).
! 16 : 9 – L’image écran large (16:9) est affichée telle quelle (réglage initial)
! Letter Box – L’image a la forme d’une boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et
en bas de l’écran
! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et
à gauche de l’écran
Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ
Pour pouvoir jouer des contenus VOD (vidéo
sur demande) DivX sur cet appareil, vous
devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de
votre fournisseur de contenus VOD DivX. Pour
l’enregistrement, générez un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le à votre fournisseur.
! Conservez ce code car vous en aurez besoin lors de l’enregistrement de votre appareil auprès d’un fournisseur de VOD DivX.
% Sélectionnez Registration.
Reportez-vous à la page 19, DivX® VOD (code
d’enregistrement VOD DivXâ).
Votre code d’enregistrement s’affiche.
Affichage du code de
désenregistrement
Si votre périphérique est déjà enregistré, désenregistrez-le en saisissant le code de désenregistrement.
1 Sélectionnez Deregistration.
Reportez-vous à la page 19, DivX® VOD (code
d’enregistrement VOD DivXâ).
42
Fr
2 Utilisez M.C. pour choisir Yes.
Tournez pour changer l’option de menu. Appuyez pour sélectionner.
Le désenregistrement est terminé.
# Pour annuler le désenregistrement, sélectionnez No.
Modification des réglages
de l’image
Vous pouvez régler Brightness (luminosité),
Contrast (contraste), Color (couleur), Hue
(teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité),
Temperature (température de couleur) et
Black Level (niveau du noir) pour chaque
source.
! Vous ne pouvez pas régler Color, Hue et
Black Level pour la source audio.
! Si le système de couleur n’est pas NTSC,
vous ne pouvez pas régler Hue.
! Si le système de couleur est réglé sur PAL,
vous ne pouvez pas régler Hue.
Reportez-vous à la page 36, Video Signal
(réglage du signal vidéo).
% Afficher le mode de réglage de l’image.
Reportez-vous à la page 33, Picture ADJ (réglage de l’image).
!
!
!
!
Brightness – Règle l’intensité du noir
Contrast – Règle le contraste
Color – Règle la saturation de la couleur
Hue – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
! Dimmer – Règle la luminosité de l’écran
! Temperature – Règle la température de
couleur, ce qui se traduit par un meilleur
équilibre des blancs
! Black Level – Accentue les parties sombres
sur les images, la différence entre les parties claires et les parties sombres est alors
plus marquée
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Commun
Symptôme
Causes possibles
Vérifiez encore une
fois que toutes les
connexions sont
correctes.
Rectifiez la cause
et remplacez le fusible. Assurez-vous
de bien installer un
fusible de même
intensité.
Appuyez sur
Du bruit et/ou
d’autres facteurs RESET.
provoquent un
mauvais fonctionnement du
microprocesseur
intégré.
Le niveau de la
L’appareil ne
fonctionne pas pile est faible.
avec la télécommande.
L’appareil ne
fonctionne pas
correctement
même si l’on
appuie sur les
touches appropriées de la télécommande.
Installez une nouvelle pile.
Absence de
son.
Le volume ne
veut pas augmenter.
Connectez les câLes câbles ne
sont pas connec- bles correctement.
tés correctement.
Le ratio d’aspect n’est pas
correct et l’image est étirée.
Le réglage du
ratio d’aspect
n’est pas le bon
pour l’afficheur.
Causes possibles
Action corrective
L’image affichée s’arrête
(pause) et l’appareil ne fonctionne pas.
Impossible de
lire les données
pendant la lecture.
Après avoir arrêté
une fois la lecture,
recommencez-la.
Absence de
son.
Le volume est
faible.
Le volume est
faible.
Réglez le volume.
L’atténuateur est Mettez l’atténuaen service.
teur hors service.
Saut dans l’au- L’appareil n’est
dio et la vidéo. pas fixé fermement.
Fixez fermement
l’appareil.
NO XXXX ap- Aucune informaparaît lors de la tion textuelle
modification de n’est intégrée.
l’affichage (par
exemple NO
TITLE).
Basculez l’affichage ou la lecture
sur une autre
plage/un autre fichier.
Choisissez de nouveau l’étendue de
répétition.
Les sous-dossiers ne peuvent pas être
lus.
La répétition de
lecture du dossier a été sélectionnée.
L’étendue de répétition de lecture change
automatiquement.
Un autre dossier Choisissez de noua été sélectionné veau l’étendue de
pendant la répéti- répétition.
tion de lecture.
Informations complémentaires
L’alimentation Les fils et les
ne se met pas connecteurs sont
mal connectés.
en service.
L’appareil ne
fonctionne pas.
Le fusible a
sauté.
Action corrective
Symptôme
La recherche de Choisissez de nouveau l’étendue de
plage ou l’arépétition.
vance/le retour
rapide ont été
exécutés pendant la répétition
de lecture d’un fichier.
Problèmes pendant la lecture avec un iPod
Sélectionnez le réglage approprié
pour votre écran.
Aucune image Le câble du frein Connectez un
n’est affichée. de parking n’est câble de frein de
parking, et serrez
pas connecté.
le frein de parking.
Le frein de parking n’est pas
serré.
Connectez un
câble de frein de
parking, et serrez
le frein de parking.
Symptôme
Causes possibles
Action corrective
L’iPod ne fonc- Les câbles sont
tionne pas cor- connectés de
manière incorrectement.
recte.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
La version de
l’iPod est ancienne.
Mettez à jour la version de l’iPod.
Fr
43
Annexe
Informations complémentaires
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message
d’erreur.
Message
Causes possibles
Action corrective
Protect
Tous les fichiers
du périphérique
de stockage externe intègrent la
protection
Windows Media
DRM 9/10
Transférez des fichiers audio n’intégrant pas la
protection
Windows Media
DRM 9/10 vers le
périphérique de
stockage externe et
procédez à la
connexion.
Incompatible
USB
L’appareil USB
connecté n’est
pas pris en
charge par cet
appareil.
Connectez un périphérique de stockage de masse
USB compatible.
L’appareil USB
n’est pas formaté
avec FAT16 ou
FAT32.
L’appareil USB
connecté doit être
formaté avec FAT16
ou FAT32.
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Message
Causes possibles
Action corrective
No Device
Le périphérique
de stockage USB
n’est pas
connecté.
Connectez un périphérique de stockage USB
compatible.
Unplayable
File
Ce type de fichier Sélectionnez un fine peut pas être chier pouvant être
lu sur cet appa- lu.
reil.
Absence de plages musicales.
Format Read
Skipped
44
Fr
Transférez les fichiers audio vers le
périphérique de
stockage externe et
procédez à la
connexion.
Incompatible
SD
Périphérique de
stockage SD incompatible
La sécurité est
activée sur le périphérique de
stockage USB
Suivez les instructions de la mémoire USB pour
désactiver la sécurité.
Déconnectez votre
périphérique et
remplacez-le par
un périphérique de
stockage SD
compatible.
Check USB
Le début de la
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
Le connecteur
USB ou le câble
USB est en
court-circuit.
Vérifiez que le
connecteur USB
ou le câble USB
n’est pas coincé ou
endommagé.
Le périphérique
de stockage externe utilisé
contient des fichiers WMA intégrant la
protection
Windows Mediaä
DRM 9/10
Lisez un fichier
audio n’intégrant
pas la protection
Windows Media
DRM 9/10.
Le lecteur audio
portable USB
connecté ou la
mémoire USB
connectée
consomme plus
que le courant
maximum autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne
l’utilisez pas. Mettez le contact sur
OFF, puis sur ACC
ou ON, et ne
connectez que des
périphériques de
stockage USB
compatibles.
Annexe
Informations complémentaires
Causes possibles
Action corrective
Message
Error-02-9X/DX
Panne de
communication.
Effectuez une des
opérations suivantes.
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
–Déconnectez ou
éjectez le périphérique de stockage
externe.
–Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite à
la source USB ou
SD.
Audio Format Ce type de fichier Sélectionnez un finot supported n’est pas pris en chier pouvant être
lu.
charge par cet
appareil.
Rental expired.
Le périphérique
de stockage externe connecté
contient un
contenu VOD
DivX expiré.
Le périphérique
File Not
Playable-High de stockage externe connecté
Definition
contient un fichier DivX haute
définition.
! Remplacez le périphérique de stockage externe.
! Sélectionnez un
fichier pouvant être
lu.
! Cet appareil ne
peut pas lire les fichiers DivX HD.
Remplacez le périphérique de stockage externe par
un périphérique
qui peut être lu par
cet appareil.
! Sélectionnez un
fichier pouvant être
lu.
La mémoire flash Sélectionnez un fiIt is not poschier pouvant être
sible to write de cet appareil
lu.
it in the flash. utilisée pour le
stockage temporaire est pleine.
Authorization Le code d’enreError
gistrement DivX
de cet appareil
n’a pas été autorisé par le fournisseur de
contenu VOD
DivX.
Video frame
rate not supported
Enregistrez cet appareil auprès du
fournisseur de
contenu VOD DivX.
Not Found
Causes possibles
Action corrective
Aucun fichier
connexe
Transférez un fichier pouvant être
lu.
Message
Causes possibles
Action corrective
No Device
Le périphérique Connectez un iPod
de stockage USB compatible.
ou l’iPod n’est
pas connecté.
Incompatible
USB
iPod incompatible
Déconnectez l’iPod
et remplacez-le par
un iPod compatible.
Check USB
L’iPod fonctionne
correctement
mais n’est pas
chargé
Assurez-vous que
le câble de connexion de l’iPod n’est
pas en court-circuit
(par exemple, qu’il
n’est pas coincé
dans des objets
métalliques). Après
avoir vérifié, mettez
le contact d’allumage sur OFF puis
sur ON, ou déconnectez l’iPod et reconnectez-le.
Format Read/
Ready
Le début de la
lecture et le
début de l’émission des sons
sont parfois décalés.
Attendez que le
message disparaisse pour entendre les sons.
iPod
Informations complémentaires
Message
Le taux d’échan- Remplacez le péritillonnage du pé- phérique de stockage externe.
riphérique de
stockage externe
est supérieur à
30 fps.
Fr
45
Annexe
Informations complémentaires
Message
Causes possibles
Action corrective
Error-02-6X/9X/-DX
Panne de
communication.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Panne iPod
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, reconnectez et réinitialisez l’iPod.
Error-02-67
La version du
firmware de
l’iPod est ancienne
Mettez à jour la version de l’iPod.
Stop
Absence de plages musicales.
Transférez les plages musicales sur
l’iPod.
Signification des messages
d’erreur du réglage EQ auto
Quand une mesure correcte des caractéristiques acoustiques de l’habitacle de la voiture
n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,
un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran. Le cas échéant, consultez le tableau ciaprès pour déterminer le problème et découvrir comment y remédier. Après avoir vérifié,
essayez à nouveau.
Message
Causes possibles
Action corrective
Error. Please
check MIC.
Le microphone
n’est pas
connecté.
Branchez fermement le microphone en option
dans la prise.
Error. Please
check xxxx
speaker.
Le microphone
ne peut pas détecter la tonalité
de mesure d’un
des haut-parleurs.
! Confirmez que
les haut-parleurs
sont connectés
correctement.
! Corrigez le réglage du niveau
d’entrée de l’amplificateur de puissance connecté
aux haut-parleurs.
! Placez le microphone correctement.
Error. Please
check noise.
! Arrêtez votre voiLe niveau de
bruit environnant ture dans un endroit tranquille et
est trop élevé.
éteignez le moteur,
la climatisation et
le chauffage.
! Placez le microphone correctement.
Sélectionnez une
Aucune plage
musicale dans la liste qui contient
les plages musicaliste en cours.
les.
No xxxx
Il n’y a pas d’informations.
Enregistrez les informations sur
l’iPod.
Not Found
Aucune plage
musicale
connexe
Transférez les plages musicales sur
l’iPod.
Téléphone Bluetooth
46
Message
Causes possibles
Action corrective
Error-10
Coupure de courant au niveau
du module Bluetooth de cet appareil.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON.
Si le message d’erreur s’affiche encore après
l’exécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre d’entretien agréé par
Pioneer.
Fr
Error. Please
La batterie de cet ! Arrêtez votre voiture dans un encheck battery. appareil n’est
droit tranquille et
plus alimentée.
éteignez le moteur,
la climatisation et
le chauffage.
! Connectez la batterie correctement.
Annexe
Informations complémentaires
Liste des indicateurs
Indique quand la lecture aléatoire
est en service.
Commun
(MVH-8300BT uniquement)
Indique qu’un téléphone Bluetooth
est connecté.
Indique que EQ auto est activé.
Indique quand la fonction de correction du son est en service.
Syntoniseur
Local
Indique quand l’accord automatique sur une station locale est en
service.
Indique que la fonction TA (attente
d’un bulletin d’informations routières) est en service.
Signale que la fréquence sélectionnée émet en stéréo.
Indique qu’un nouveau programme défini a été reçu.
Indique qu’un message écrit diffusé par radio a été reçu.
iPod
1
S.Rtrv
Indique quand la répétition de la
lecture est positionnée sur One ou
All.
Conseils sur la manipulation
Périphérique de stockage externe
(USB, SD)
Indique quand la fonction lecture
aléatoire est activée.
Posez toutes les questions utiles concernant votre périphérique de stockage externe (USB, SD) au fabricant du périphérique.
Indique quand la fonction de correction du son est en service.
Ne laissez pas le périphérique de stockage externe
(USB, SD) dans un lieu où les températures sont élevées.
Périphérique de stockage externe
(USB, SD)
Indique quand l’étendue de répétition choisie est le fichier en cours
de lecture.
Informations complémentaires
(MVH-8300BT uniquement)
Indique la force du signal du téléphone cellulaire.
S.Rtrv
En fonction du périphérique de stockage externe
(USB, SD), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Indique quand l’étendue de répétition choisie est le dossier en cours
de lecture.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un périphérique de stockage USB.
Fr
47
Annexe
Informations complémentaires
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Selon les périphériques de stockage USB connectés,
du bruit radio peut être généré par le périphérique.
! Le périphérique peut générer des parasites radio.
Cet appareil peut lire des fichiers à partir d’un lecteur
audio portable USB/une mémoire USB conforme à la
norme USB Mass Storage Class. Cependant, vous ne
pouvez pas lire des fichiers protégés par des droits
d’auteur au moyen de périphériques USB.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un
hub USB.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible
avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas
être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être
lus correctement.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil suite à une
hausse extrême de la température.
N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans le logement prévu à cet effet, faute de quoi la carte ou
l’appareil risque d’être endommagé.
Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, appuyez
sur la carte et maintenez-la jusqu’à ce qu’un déclic
soit émis. Relâcher immédiatement le doigt après
avoir appuyé sur la carte mémoire SD peut être dangereux : la carte SD peut en effet être éjectée de son
logement et vous blesser au visage, etc. Si la carte est
éjectée du logement, vous risquez également de la
perdre.
iPod
Ne laissez pas l’iPod à la lumière directe du soleil
pendant des périodes prolongées. Ceci peut entraîner
un dysfonctionnement de l’iPod dû à une hausse extrême de la température.
Ne laissez pas l’iPod dans un endroit soumis à une
température élevée.
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de l’iPod
directement à cet appareil.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Pour les détails, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Carte mémoire SD
Cet appareil prend uniquement en charge les types
suivants de cartes mémoire SD.
! SD
! SDHC
Conservez la carte mémoire SD hors de portée des
enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait avalée,
consultez immédiatement un médecin.
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mémoire
SD directement avec vos doigts ou avec un ustensile
métallique.
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD dans
le logement prévu à cet effet. Si un objet métallique
(une pièce, par exemple) est inséré dans le logement,
les circuits internes peuvent se casser et entraîner
des anomalies de fonctionnement.
N’insérez pas une carte mémoire SD endommagée
(ondulée, étiquette décollée, par exemple), faute de
quoi elle risque de ne pas être éjectée du logement.
48
Fr
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil désactive le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ original est
rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répétition hors service sur l’iPod quand vous utilisez cet
appareil. La fonction de répétition est positionnée
automatiquement sur répétition de toutes les plages quand vous connectez l’iPod à cet appareil.
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes
Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8
192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé
avec les appareils photo numériques.)
Annexe
Informations complémentaires
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité
par un ordinateur personnel peut ne pas être possible.
Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.
Formats audio/vidéo
compressés compatibles
(USB, SD)
WMA
Fichiers vidéo DivX
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites
à cause de la composition des fichiers DivX.
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un
site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent
ne pas fonctionner correctement.
Extension de fichier : .mp3
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utilisé jusqu’à ce que la lecture ait démarré.
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Taille de fichier recommandée : 2 Mbit/s maximum
avec un débit de transmission de 2 Go maximum.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la
Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version
1.x.)
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès
d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers
VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID,
reportez-vous à la page 42, Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ.
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :
http://www.divx.com/
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier d’image JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces extensions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des
dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers
image JPEG.
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Liste de lecture m3u : incompatible
Informations complémentaires
En fonction de la composition de l’information sur les
fichiers, telle que le numéro de stream audio ou la
taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors
de la lecture si les données sont lues à partir d’un périphérique de stockage externe.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
fichier .m4p) : incompatible
Compatibilité DivX
Format compatible : Format vidéo DivX implémenté
en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier : .avi ou .divx
Format DivX Ultra : incompatible
Format DivX HD : incompatible
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
Fr
49
Annexe
Informations complémentaires
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48
kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compatible : .srt
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
Il peut se produire un léger retard lors du démarrage
de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données image.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
être codés avec un des jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est
utilisé dans un environnement Windows et qui est
paramétré sur Russe dans le paramétrage multilingue
Périphérique de stockage externe
(USB, SD)
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 6 000
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :
incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB,
SD) : Seule la première partition pouvant être lue sera
lue.
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
50
Fr
Carte mémoire SD
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
compatibles.
La compatibilité avec toutes les cartes mémoire SD
n’est pas garantie.
Cet appareil n’est pas compatible avec le format SDAudio/SD-Vidéo.
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur le lecteur audio portable
USB ou la mémoire USB ou la carte mémoire SD,
même si la perte de données se produit pendant
l’utilisation de cet appareil.
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Un câble d’interface CD-IU50 Pioneer est également
disponible. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format, reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1
2
03
04
5
6
3
4
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
Périphérique de stockage externe
(USB, SD)
La séquence de lecture est la même que la séquence enregistrée dans le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.
Informations complémentaires
Cet appareil prend en charge uniquement les modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel iPod prises en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions
antérieures ne sont pas prises en charge.
! iPhone 4 (version logicielle 4.1)
! iPhone 3GS (version logicielle 4.1)
! iPhone 3G (version logicielle 4.1)
! iPhone (version logicielle 3.1.3)
! iPod nano 6ème génération (version logicielle 1.0)
! iPod nano 5ème génération (version logicielle
1.0.2)
! iPod nano 4ème génération (version logicielle
1.0.4)
! iPod nano 3ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 2ème génération (version logicielle
1.1.3)
! iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
! iPod touch 4ème génération (version logicielle
4.1)
! iPod touch 3ème génération (version logicielle
4.0)
! iPod touch 2ème génération (version logicielle
4.0)
! iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
! iPod classic (version logicielle 1.1.2)
! iPod 5ème génération (version logicielle 1.3)
de données se produit pendant l’utilisation de cet
appareil.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 01xxx.mp3 et 099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe (USB,
SD).
Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.
Livre audio, Podcast : compatible
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
Fr
51
Annexe
Informations complémentaires
Utilisation correcte de
l’afficheur
PRÉCAUTION
! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
l’intérieur de cet appareil, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’appareil dans cette situation parce que cela pourrait provoquer un incendie, une électrocution
ou une autre panne.
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
une odeur étrange, ou tout autre signe anormal en provenance de l’écran, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre
revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
appareil dans cette situation peut provoquer
des dommages permanents pour le système.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appareil, car il existe à l’intérieur des composants
haute tension qui peuvent provoquer une électrocution. Consultez toujours votre revendeur
ou le Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
plus proche pour tout examen, réglage ou réparation internes.
Soin à apporter à l’afficheur
! Quand l’écran est soumis à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, il devient très chaud, ce qui peut
entraîner des dommages pour l’écran LCD.
Évitez autant que possible d’exposer le module d’affichage à la lumière directe du soleil.
! L’afficheur doit être utilisé dans les plages
de température comprises entre –10 °C et
+60 °C.
À des températures supérieures ou inférieures à cette plage de température de
fonctionnement, l’afficheur peut ne pas
fonctionner normalement.
52
Fr
Écran à cristaux liquides (LCD)
! La chaleur du chauffage peut endommager
l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation
peut provoquer la formation d’humidité à
l’intérieur de l’écran, pouvant entraîner des
dommages. En outre, si l’appareil est refroidi par la climatisation, l’écran peut devenir
sombre, ou la durée de vie du petit tube
fluorescent utilisé à l’intérieur de l’appareil
peut être raccourcie.
! Des petits points noirs ou blancs (points
brillants) peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ceux-ci sont dus au caractéristiques
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
! Quand vous utilisez un téléphone cellulaire, maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour éviter la perturbation des images
vidéo par l’apparition de taches, de bandes
colorées, etc.
Rétroéclairage à DEL (diode
électroluminescente)
! À des températures basses, l’utilisation du
rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard d’image et diminuer la qualité de l’image en raison des caractéristiques de
l’écran LCD. La qualité de l’image s’améliorera avec une augmentation de la température.
! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’afficheur s’assombrit dans les environnements suivants :
— Sous le rayonnement direct du soleil
— Près d’un évent de chauffage
! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toutefois diminuer lorsque les températures
sont élevées.
! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, l’écran devient sombre
et l’image n’est plus affichée. Le cas
échéant, consultez votre revendeur ou le
Centre d’Entretien agréé par PIONEER le
plus proche.
Annexe
Informations complémentaires
Tube fluorescent
Droits d’auteur et marques
commerciales
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetoothâ sont
des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Pioneer Corporation est faite sous
licence. Les autres marques de commerce ou
noms commerciaux sont la propriété de leur
propriétaire respectif.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commer-
WMA
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Informations complémentaires
! Un petit tube fluorescent est utilisé à l’intérieur de l’afficheur pour éclairer l’écran
LCD.
— La durée de vie du tube fluorescent est
d’environ 10 000 heures, en fonction des
conditions d’utilisation. (L’utilisation de
l’écran à des températures basses réduit la durée de vie utile du tube fluorescent.)
— Quand le tube fluorescent atteint la fin
de sa durée de vie utile, l’écran devient
sombre et l’image n’est plus affichée. Si
cela arrive, consultez votre revendeur ou
le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
ciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
Carte mémoire SD
Le logo SD est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
Le logo SDHC est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales de
Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
Fr
53
Annexe
Informations complémentaires
DivX
DivXâ est une marque déposée de DivX, Inc.,
utilisée sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est
un format vidéo numérique créé par DivX, Inc.
Ceci est un appareil certifié DivXâ officiel qui
lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéo
DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX
à la demande (VOD). Pour obtenir votre code
d’enregistrement, localisez la section VOD
DivX dans Lecture de vidéos. Allez sur le site
vod.divx.com pour savoir comment terminer
votre enregistrement.
Caractéristiques techniques
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Affichage
Généralités
Alimentation nominale ......... 14,4 V CC
(plage de tension admissible : 10,8 V à 15,1 V CC)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm ×
162 mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm ×
162 mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 17 mm
Poids .............................................. 1,1 kg
(MVH-8300BT)
Poids .............................................. 1,0 kg
(MVH-7300)
Taille de l’écran/ratio d’aspect
..................................................... 3,0 pouces de largeur/16:9
(surface d’affichage effective : 66,8 mm × 36,7 mm)
Pixels ............................................. 345 600 (1 440 × 240)
Méthode d’affichage .............. TFT matrice active
Système de couleurs ............. compatible PAL/SECAM
Plage de température durable (hors tension)
..................................................... –20 °C à +80 °C
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le hautparleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour 1
canal) possible)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :
Fréquence ......................... 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Gain ...................................... ±12 dB
Filtre passe-haut :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
54
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Pente ................................... –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ................................... –18 dB/octave
Gain ...................................... +6 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Gain ...................................... +12 dB à 0 dB
Spécification standard USB
..................................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vitesse
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement)
(Ver. 9,0,3 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Bluetooth
(MVH-8300BT)
Version .......................................... Certifié Bluetooth 2.0
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe de puissance 2)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Informations complémentaires
USB
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
SD
Format physique compatible
..................................................... Version 1.10
Système de fichiers ................ FAT12, FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement)
(Ver. 9,0,3 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Fr
55
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
<KKMZX> <10K00000>
<YRB5202-A> EW

Manuels associés