Pioneer DDJ-ERGO-K Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Pioneer DDJ-ERGO-K Manuel du propriétaire | Fixfr
Console DJ
http://pioneerdj.com/support/
Le site Pioneer ci-dessus offre une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types d’informations et de
services permettant de tirer le meilleur parti de ce produit.
Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
!
!
Dans ce manuel, les noms d’écrans et de menus s’affichant sur
l’écran de l’ordinateur, de même que les noms de touches, boutons
et de prises sur le produit, etc. sont indiqués entre parenthèses. (ex.
: Panneau [RECORD], Menu [Preferences], Touche [CUE], Mode
[VINYL], Prises [AUX IN])
Les explications des fonctions de TRAKTOR PRO 2 sont indiquées
par TRAKTOR PRO 2 .
Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 3
Exemple de configuration du système...................................................... 3
Contenu du carton d’emballage................................................................ 4
Utilisation de la STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE....................... 4
Utilisation sans les pieds............................................................................ 4
Avant de commencer
À propos du pilote (Windows).................................................................... 5
À propos du logiciel TRAKTOR LE 2........................................................... 7
Lancement de TRAKTOR 2......................................................................... 8
Activation du produit................................................................................... 8
Mise à jour du logiciel TRAKTOR 2.......................................................... 10
Réglages initiaux....................................................................................... 10
Raccordements
Noms des prises........................................................................................ 13
Raccordement des prises d’entrée/sortie............................................... 14
Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande............................................................................ 15
1 Navigateur............................................................................................... 16
2 Platine...................................................................................................... 16
3 Mixeur...................................................................................................... 18
4 Effet.......................................................................................................... 19
5 Enregistreur de boucle........................................................................... 19
Opérations de base
Ouverture du système............................................................................... 20
Chargement et lecture de morceaux....................................................... 20
Restitution du son..................................................................................... 20
Mixage........................................................................................................ 20
Restitution du son d’un dispositif externe ou d’un microphone........... 21
Fermeture du système.............................................................................. 21
Opérations avancées
Utilisation de la fonction CUE................................................................... 22
Utilisation de la fonction LOOP................................................................ 22
Utilisation de la fonction EFFECT............................................................. 22
Changement du mode d’éclairage des molettes jog............................. 22
Liste de messages MIDI
1 Navigateur............................................................................................... 23
2 Platine...................................................................................................... 24
3 Mixeur...................................................................................................... 27
4 Effet.......................................................................................................... 28
5 Enregistreur de boucle........................................................................... 30
Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 31
Utilisation comme contrôleur pour un autre logiciel DJ....................... 32
À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 32
Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 32
Spécifications............................................................................................ 32
2
Fr
Caractéristiques
Cet appareil de forme arrondie et agréable se caractérise par la même
disposition des panneaux que le matériel DJ professionnel Pioneer.
Sa conception permet à un grand nombre d’utilisateurs – qu’ils soient
débutants ou qu’ils possèdent une quelconque expérience DJ – de
réaliser des prestations DJ dans des situations diverses.
STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE
La nouvelle structure de la “Station d’accueil pour portable” de cet appareil permet de glisser la partie clavier du portable sous la console, quand
celle-ci est inclinée.
La console peut non seulement être installée dans des espaces confinés, mais aussi inclinée sans avoir à détacher les pieds et maniée par
le DJ en position assise, ou bien si les pieds sont détachés en position
debout, autorisant tous les styles de prestations DJ.
RÉGLAGE PAR IMPULSION
Grâce à l’emploi de nouvelles molettes jog “Pure Platter” avec quatre
diodes blanches et de faders de canaux pourvus de diodes, l’éclairage
change en fonction des opérations effectuées, des effets, etc. ce qui
rend les prestations DJ plus éblouissantes.
! Mix Pulse : Le décalage de tempos entre les deux platines se manifeste par l’affaiblissement de l’éclairage blanc des molettes jog.
L’éclairage blanc est intense quand les tempos des deux platines
sont synchronisés et au fur et à mesure qu’ils se décalent, l’éclairage
blanc faiblit.
! Beat Pulse : L’éclairage des faders de canaux clignote en fonction
des niveaux sonores des platines.
! Launch Pulse : L’éclairage de la platine change quand un morceau
est chargé.
! FX Pulse : L’éclairage de la molette jog change en fonction des effets
introduits.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
TRAKTOR LE 2
Le logiciel DJ “TRAKTOR LE 2” fourni offre un grand nombre de fonctions essentielles pour les prestations DJ.
La mise à niveau à TRAKTOR PRO 2 permet non seulement d’utiliser
une multitude de fonctions mais aussi à commander divers autres
programmes DJ.
ALIMENTATION PAR BUS USB
Ce produit peut être alimenté par un bus USB. Il peut être utilisé après
avoir été relié à un ordinateur simplement par un câble USB.
TRAKTOR PRO 2
HAUTE QUALITÉ SONORE
CONCEPTION
Ce produit bénéficie de toute la technologie sonore élaborée par Pioneer
au cours des années pour le matériel DJ et atteint dans sa classe le top
niveau du point de vue de la qualité du son.
De part sa forme arrondie, cet appareil s’adapte à un grand nombre de
styles de vie et à tous les types d’intérieurs.
De couleur noire, il s’harmonise aussi non seulement avec tous les
intérieurs mais lui donne un aspect professionnel.
De plus, les touches et les commandes sur le panneau de commande
ont la même disposition que celles des appareils DJ professionnels
Pioneer.
Exemple de configuration du système
Un système DJ identique à celui indiqué sur le schéma suivant peut être créé en reliant cet appareil à un ordinateur et à des périphériques.
Logiciel DJ
Pour l’ entrée audio
Dispositif audio
portable
Ordinateur
1
BROWSE
2
PUSH
TREE
3
C
A
DECK
VIEW
FX2
FLD OPEN
B
LOAD
LOAD
GAIN
GAIN
MAX
F2
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
1
2
3
LPF
MIN
FX
2
3
2
MID
MAX
CUE
OUT
SE
AR
CH
1
VINYL
KEYLOCK
PULSE
MODE
TEMPO
PANGE
2
LOW
MIN
3
MAX
MIN
MASTER VOL
MAX
MIN
1
2
MAX
3
MIN
MAX
2
SAMPLE VOL
HOT CUE / DELETE
1
2
3
4
MASTE
MAX
MOVE GRID
IN
MIN
CUE
MAX
SAMPLER
MAX
VOL
MIN
ON
HPF
AUTO LOOP
MID
MIN
FX
1
MIN
MOVE GRID
IN
MAX
HI
MIX
MIN
4
MAX
AUX / MIC VOL
LPF
MIN
REC
SAMPLE VOL
HOT CUE / DELETE
1
MAX
HI
1
AUTO LOOP
MIN
FUNCTION
HPF
SAMPLER
CONTROL
FILTER
MAX
F3
ON
D
DECK
FILTER
MIN
Composants,
amplificateurs,
enceintes alimentées, etc.
Microphone
FX1
CONTROL
F1
Pour la sortie audio
Pour l’
entrée audio
LOW
OUT
SE
AR
CH
MAX
MASTE
VINYL
KEYLOCK
PULSE
MODE
TEMPO
PANGE
CUE
TEMPO
MIN
MAX
MIN
TEMPO
MAX
DJ CONTROLLER
SHIFT
SHIFT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
CUE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
CUE
SYNC
SYNC
MASTER
REV
FWD
MASTER
REV
FWD
Pour le contrôle du
son sortant/entrant
Casque
Fr
3
Contenu du carton d’emballage
!
!
!
!
!
!
!
CD-ROM du logiciel TRAKTOR LE 2
CD-ROM avec pilote et mode d’emploi
Câble USB
A lire avant l’utilisation (Important)
Guide de démarrage rapide
Guide du Centre de Service (pour la clientèle japonaise)
Carte de garantie
Utilisation de la STATION D’ACCUEIL
POUR PORTABLE
La section clavier d’un ordinateur peut être rangée sous cet appareil.
!
!
!
Selon la taille de votre ordinateur (portable), la section clavier peut
ne pas s’emboîter dans la STATION D’ACCUEIL POUR PORTABLE.
Installez l’ordinateur de sorte qu’il ne touche pas cet appareil.
Installez l’ordinateur de sorte que les câbles qui lui sont raccordés
ne soient pas coincés sous cet appareil.
Utilisation sans les pieds
Les deux pieds de cet appareil peuvent être détachés.
Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser les vis des
pieds gauche et droit.
!
4
Les vis retirées seront réutilisées pour le montage des pieds. Veillez
à ne pas les perdre. Les pieds ne peuvent pas être montés correctement avec d’autres vis.
Fr
Avant de commencer
Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des
signaux audio de l’ordinateur.
! Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER
CORPORATION (“Pioneer”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 DÉFINITIONS
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les
spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer
et à utiliser le programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel
Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet
accord, Pioneer vous concède une licence limitée, non-exclusive,
non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur votre
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme, ou l’utiliser
pour la formation d’une tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en temps partagé ou d’assistance.
Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une
tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler
le programme, sauf dans la limite expressément permise par la
loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez
informé Pioneer par écrit de vos intentions.
3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial
et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à
la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne
faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la
licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une
assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.
3 EXCLUSION DE GARANTIE
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS
QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET
VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT
EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME
ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE
L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE
PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.
Avant de commencer
À propos du pilote (Windows)
4 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR
INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres
recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer
puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque
d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
5 RÉSILIATION
Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à
n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies
du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections
2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet
accord.
6 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de
son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque
dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur
répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,
de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation,
ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même
s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de
Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous
avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de
risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme
et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties,
sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits
légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord
s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou
d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou,
si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en
vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou
manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression
d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans
le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et
non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans
Fr
5
le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier
cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
Installation du pilote
!
Il n’est pas nécessaire d’installer le pilote dans le cas de Mac OS X.
Environnement opérationnel
Systèmes d’exploitation pris en charge2
Windows® 7 Édition Familiale Premium/
Professionnel/Édition Intégrale
®
Windows Vista Familiale Basique/
Familiale Premium/Professionnel/Intégrale
®
Windows XP Édition Familiale/
Édition Professionnelle (SP2 ou ultérieur)
Version à 32 bits
Version à 64 bits
Version à 32 bits
Version à 64 bits
Version à 32 bits
Réglage de la taille de la mémoire
tampon
Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.
! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille
de la mémoire.
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
programmes]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitaire de réglages
ASIO Pioneer DDJ].
1
1
1
1
1
1
1
1 Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être utilisé
que pour les applications à 32 bits.
2 Windows 7 ou plus est nécessaire pour pouvoir utiliser TRAKTOR 2.
Avant d’installer le pilote
!
!
!
!
!
!
Lisez attentivement Accord de licence du logiciel.
Éteignez cet appareil, puis débranchez le câble USB raccordé à cet
appareil et à l’ordinateur.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme
administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
Si l’installation du pilote est interrompue après le démarrage, recommencez l’installation depuis le début.
1 Allumez l’ordinateur.
2 Insérez le CD-ROM du pilote fourni dans le lecteur CD
de l’ordinateur.
3 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, double-cliquez
sur [Pioneer_DDJ_Driver_XXXXX.exe].
4 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Installation sur Windows XP
Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message
Installation terminée apparaît.
Raccordement de cet appareil à un
ordinateur
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un
câble USB.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 14,
Raccordement des prises d’entrée/sortie.
2 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet
appareil vers [ON].
Allumez cet appareil.
! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut
apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur.
Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts
à être utilisés.] apparaisse.
6
Fr
!
!
!
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence)
dans la transmission du signal audio augmente.
Si le numéro de mémoire kernel est trop élevé, des coupures de son
se produiront plus facilement mais le retard dû au temps de latence
augmentera.
Procédez de la façon indiquée ci-dessous pour ajuster la taille de la
mémoire tampon et de la mémoire kernel.
S’il n’y a pas d’interruptions de son avec les réglages par
défaut
1 Diminuez graduellement la taille de la mémoire tampon, en la
réglant sur la valeur minimale à laquelle il n’y a plus d’interruptions du son.
2 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [2] et vérifiez s’il y a des
interruptions de son.
— S’il y a des interruptions de son, réglez la taille de la mémoire
kernel sur [3].
S’il y a des interruptions de son avec les réglages par
défaut
1 Réglez la taille de la mémoire kernel sur [4], puis réglez-la sur la
valeur minimale à laquelle il n’y a pas d’interruptions de son.
Vérification de la version du pilote
Systèmes d’exploitation pris
Processeur et mémoire requise
en charge
®
Windows 7
Professionnel
!
!
!
!
!
!
!
La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran.
La version du microprogramme n’apparaît pas si cet appareil n’est
pas raccordé à l’ordinateur ou si cet appareil et l’ordinateur ne communiquent pas correctement.
Intel® Core™ 2 Duo
Mac OS X 10.7.x
4 Go ou plus de RAM
Processeur Intel® Core™ 2 ou AMD
Version à 64 Athlon™ X2
bits
4 Go ou plus de RAM
Toutes les fonctionnalités ne sont pas garanties sur tous les ordinateurs, même
si ceux-ci remplissent les conditions décrites ci-dessus.
Même si la mémoire indiquée ci-dessus, requise pour le fonctionnement, est
présente, une insuffisance de mémoire due aux programmes résidents, aux
nombres de services, etc. peut empêcher le logiciel de fonctionner de manière
optimale. Dans ce cas, libérez de la mémoire. Un ajout de mémoire permettra
un fonctionnement plus stable.
Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc. la capacité de
traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque vous
utilisez TRAKTOR LE 2, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir sa
performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.
Notez que des problèmes peuvent apparaître dans le fonctionnement de
TRAKTOR LE 2 si un autre logiciel est ouvert sur votre ordinateur.
Il est nécessaire de contracter un abonnement auprès d’un fournisseur de
services Internet.
Avant de commencer
Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les
programmes]>[Pioneer]>[DDJ]>[Utilitaire d'affichage de
version de Pioneer DDJ].
Environnement opérationnel recommandé
Installation du logiciel TRAKTOR LE 2
À propos de l’installation (Windows)
Vérification des toutes dernières
informations concernant le pilote
Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet
appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante.
http://pioneerdj.com/support/
1 Insérez le CD-ROM du logiciel TRAKTOR LE 2 fourni
dans le lecteur CD de l’ordinateur.
2 Depuis le menu [Démarrer] de Windows, doublecliquez sur l’icône [Ordinateur (ou Poste de travail)] >
[Traktor 2].
Le contenu du CD-ROM apparaît.
À propos du logiciel TRAKTOR LE 2
TRAKTOR LE 2 est une application logicielle DJ de Native Instruments.
En reliant l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il
est possible d’effectuer des performances DJ.
! Pour une comparaison des fonctions entre les différentes versions
de TRAKTOR LE 2 et TRAKTOR 2, consultez le site suivant.
http://pioneerdj.com/support/
! Le DDJ-ERGO-K prend en charge TRAKTOR PRO 2 et TRAKTOR
SCRATCH PRO 2.
Si vous possédez TRAKTOR PRO 2 et TRAKTOR SCRATCH PRO 2,
actualisez ce logiciel à sa dernière version avant de l’utiliser.
3 Double-cliquez sur [Traktor 2 Setup.exe].
L’installateur de TRAKTOR 2 démarre.
4 Lorsque l’installateur de TRAKTOR 2 a démarré,
cliquez sur [Next].
— Pour revenir à l’écran précédent : Cliquez sur [Back].
— Pour annuler l’installation : Cliquez sur [Cancel].
Environnement fonctionnel minimal
Systèmes d’exploitation pris
Processeur et mémoire requise
en charge
Intel® Core™ 2 Duo
Mac OS X 10.6.x
2 Go ou plus de RAM
Windows® 7 Édition
Familiale Premium/
Version à 32
Professionnel/Édition bits
Intégrale
Ordinateur compatible PC/AT équipé d’un
Intel® Core™ 2 Duo 2,0 GHz ou plus ou d’un
AMD Athlon™ 64 x 2
2 Go ou plus de RAM
Divers
Disque dur
Espace disponible de 1 Go ou plus
Lecteur optique
Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM
Port USB
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet
ordinateur à cet appareil.
Résolution de l’écran
Résolution de 1 024 x 768 ou plus
Connexion Internet
Une connexion Internet doit être possible pour
l’enregistrement de l’utilisateur auprès de Native
Instruments, pour la mise à jour du logiciel TRAKTOR,
etc.
5 Lisez attentivement le contenu de
[License Agreement] et, si vous acceptez, cochez [I accept
the terms of the license agreement] puis cliquez sur
[Next].
Si vous n’acceptez pas les termes de [License Agreement], cliquez sur
[Cancel] pour annuler l’installation.
Fr
7
5 Lisez attentivement le contenu du contrat de licence,
puis cliquez sur [Continuer].
6 Si vous acceptez le contenu du contrat d’utilisation,
cliquez sur [Accepter].
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez sur
[Refuser] pour annuler l’installation.
7 Sélectionnez le pilote du matériel Native Instruments,
puis cliquez sur [Continuer].
Cochez la case de votre matériel.
8 Choisissez l’emplacement où TRAKTOR 2 doit être
installé, puis cliquez sur [Installer].
6 L’écran permettant de sélectionner le type
d’installation pour TRAKTOR 2 apparaît. Cliquez sur
[Next].
7 Choisissez l’emplacement où TRAKTOR 2 doit être
installé, puis cliquez sur [Next].
Pour choisir l’emplacement normal, cliquez simplement sur [Installer].
Pour installer le logiciel à un autre emplacement, cliquez sur
[Changer l'emplacement de l'installation...], choisissez l’emplacement, puis cliquez sur [Installer].
L’installation commence.
Lorsqu’elle est terminée, l’écran de fin d’installation apparaît.
9 Cliquez sur [Redémarrer].
La procédure est alors terminée.
Pour choisir l’emplacement normal, cliquez simplement sur [Next].
Pour installer le logiciel à un autre emplacement, cliquez sur
[Change...], choisissez l’emplacement, puis cliquez sur [Next].
Lancement de TRAKTOR 2
8 Sélectionnez le pilote du matériel Native Instruments,
puis cliquez sur [Next].
Pour Windows
Cochez la case de votre matériel.
9 Pour installer le pilote Traktor Kontrol X1 ou Traktor
Kontrol S4, cochez la case puis cliquez sur [Next].
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, ouvrez [Tous
les programmes] > [Native Instruments] > [Traktor 2],
puis cliquez sur l’icône [Traktor 2].
10 Lorsque l’écran suivant apparaît, cliquez sur [Next].
L’installation commence.
Lorsqu’elle est terminée, l’écran de fin d’installation apparaît.
Pour Mac OS X
Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis
ouvrez [Native Instruments] > [Traktor 2] et doublecliquez sur l’icône [Traktor].
Activation du produit
Pour utiliser la version TRAKTOR LE 2 vous devez d’abord activer le
produit (appelé simplement “activation” ci-dessous) par le Native
Instruments SERVICE CENTER (appelé simplement le “SERVICE
CENTER” ci-dessous).
Lancement du SERVICE CENTER
11 Cliquez sur [Finish].
La procédure est alors terminée.
À propos de l’installation (Mac OS X)
1 Insérez le CD-ROM du logiciel TRAKTOR LE 2 fourni
dans le lecteur CD de l’ordinateur.
L’icône [Traktor 2] apparaît à l’écran.
2 Double-cliquez sur l’icône [Traktor 2].
Le contenu du CD-ROM apparaît.
3 Double-cliquez sur [Traktor 2 Installer.mpkg].
L’installateur de TRAKTOR 2 démarre.
4 Lorsque l’installateur de TRAKTOR 2 a démarré,
cliquez sur [Continuer].
8
Fr
Ceci peut s’effectuer de trois façons :
— Lancement depuis la boîte de dialogue s’affichant au démarrage de
TRAKTOR 2
— Lancement depuis le menu [Help] de TRAKTOR 2
— Lancement direct de SERVICE CENTER
Pour lancer depuis la boîte de dialogue
s’affichant au démarrage de TRAKTOR 2
2 Entrez votre adresse email et votre mot de passe, puis
cliquez sur [Connexion].
!
L’écran suivant apparaît.
!
!
Cette boîte de dialogue s’affiche chaque fois que TRAKTOR 2 est
lancé tant qu’il n’a pas été activé auprès du SERVICE CENTER.
Lors de la première connexion, vous devez créer un nouveau compte
utilisateur.
Lorsque vous cliquez sur [Créer un nouveau Compte Utilisateur],
l’écran d’enregistrement du nouveau compte utilisateur apparaît.
Entrez les éléments requis (adresse email, prénom et nom), sélectionnez votre pays ou région, puis cliquez sur [Suivant].
Lorsque l’écran de confirmation des informations de l’enregistrement apparaît, vérifiez-en le contenu, puis cliquez sur [OK].
Un mot de passe est envoyé à l’adresse email indiquée dans le formulaire. Retournez à l’écran de connexion et connectez-vous.
Les informations personnelles entrées lors de l’enregistrement d’un
nouveau compte utilisateur peuvent être collectées, traitées et utilisées selon les règles de la politique de confidentialité consultables
sur le site de Native Instruments.
PIONEER CORPORATION ne collecte, traite et n’utilise pas ces
informations personnelles.
Avant de commencer
1 Lancez le TRAKTOR 2.
3 Entrez le numéro de série indiqué sur le carton du
CD-ROM du logiciel TRAKTOR LE 2, puis cliquez sur
[Activer].
2 Sélectionnez [Activate] et cliquez dessus.
— [Run Demo] : Vous lancez TRAKTOR 2 en mode démo.
— [Buy] : Vous achetez TRAKTOR 2 du magasin en ligne Native
Instruments.
— [Activate] : SERVICE CENTER est lancé.
Lancer depuis le menu [Help] de TRAKTOR 2
Sur le menu [Help] de TRAKTOR 2, cliquez sur [Launch
Service Center].
Lancer le SERVICE CENTER directement
Pour Windows
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, cliquez sur les icônes [Native
Instruments] > [Service Center] > [Service Center].
Pour Mac OS X
Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis double-cliquez sur
les icônes [Service Center] > [Service Center].
Marche à suivre
— Activation en ligne : Lorsque votre ordinateur est raccordé à Internet
— Activation hors ligne : Lorsque votre ordinateur n’est pas raccordé à
Internet
Activation en ligne
4 Lorsque “Activé” s’affiche, cliquez sur [Quitter].
Activation hors ligne
Pour activer TRAKTOR LE 2 installé sur un ordinateur non connecté à
Internet, utilisez le SERVICE CENTER dans le mode hors ligne.
Dans ce cas, un second ordinateur doit être raccordé à Internet.
1 Lancez le SERVICE CENTER sur l’ordinateur sur lequel
TRAKTOR LE 2 doit être installé.
2 Cliquez sur [Déconnecté] dans
[Continuer sans se connecter à Internet].
3 Cliquez sur [Créer] dans
[Créer le Fichier de Demande d'Activation].
1 Lancez le SERVICE CENTER.
L’écran de connexion apparaît.
4 Entrez le numéro de série indiqué sur le carton du
CD-ROM du logiciel TRAKTOR LE 2, puis cliquez sur
[Créer].
Un fichier de demande de lancement est créé. Sauvegardez ce fichier
sur une clé USB, etc.
Fr
9
5 Branchez la clé USB sur laquelle le fichier de demande
de lancement est sauvegardé sur l’ordinateur pouvant
être connecté à Internet.
6 Double-cliquez sur le fichier de demande de
lancement sur l’ordinateur pouvant être connecté à
Internet.
La navigateur est lancé.
7 Lorsque l’écran d’activation du produit apparaît,
cliquez sur [Envoyer].
8 Entrez votre adresse email et votre mot de passe, puis
cliquez sur [SUBMIT].
!
!
Lors de la première connexion, vous devez créer un nouveau compte
utilisateur.
Lorsque [No - I do not have an NI account.] est coché et [SUBMIT]
cliqué, l’écran d’enregistrement du nouveau compte utilisateur
apparaît.
Entrez les éléments requis (adresse email, prénom et nom, adresse,
ville et code postal), sélectionnez votre pays ou région, puis cliquez
sur [NEXT].
Lorsque l’écran d’enquête apparaît, répondez aux différentes questions, puis cliquez sur [SUBMIT].
Un mot de passe est envoyé à l’adresse email indiquée dans le formulaire. Retournez à l’écran de connexion et connectez-vous.
Les informations personnelles entrées lors de l’enregistrement d’un
nouveau compte utilisateur peuvent être collectées, traitées et utilisées selon les règles de la politique de confidentialité consultables
sur le site de Native Instruments.
PIONEER CORPORATION ne collecte, traite et n’utilise pas ces
informations personnelles.
9 Lorsque la [Service Center Activation Page] apparaît,
cliquez sur [NEXT].
4 Cliquez sur [Télécharger].
La mise à jour commence.
Réglages initiaux
Vous pouvez utiliser l’assistant d’installation (Setup Wizard) pour effectuer les réglages initiaux de TRAKTOR LE 2.
Attention
!
!
Avant de commencer, vérifiez les points suivants :
!
!
10 Assurez-vous que [Product] est [TRAKTOR LE 2] et
[Status] est [OK], puis cliquez sur [NEXT].
Un fichier de renvoi de lancement est créé. Sauvegardez ce fichier sur
une clé USB, etc.
La toute dernière version du logiciel est installée, sinon l’installer.
Pour les utilisateurs de Windows
Toujours mettre cet appareil sous tension avant de lancer TRAKTOR
LE 2.
Si cet appareil est mis sous tension après le lancement de TRAKTOR
LE 2, le pilote DDJ-ASIO risque de ne pas être reconnu.
Si le pilote DDJ-ASIO n’est pas reconnu, fermez TRAKTOR LE 2 puis
redémarrez cet appareil.
11 Lancez le SERVICE CENTER sur l’ordinateur sur lequel
TRAKTOR LE 2 doit être installé.
Marche à suivre
12 Cliquez sur [Déconnecté] dans
[Continuer sans se connecter à Internet].
1 Reliez cet appareil et l’ordinateur avec le câble USB,
puis poussez le commutateur [ON/OFF] vers le côté [ON].
13 Cliquez sur [Ouvrir] dans
[Ouvrir le Fichier de Retour d'Activation].
2 Lorsque cet appareil est en service, lancez TRAKTOR
LE 2.
Le fichier de renvoi de lancement est chargé.
!
14 Vérifiez dans le SERVICE CENTER que l’activation du
produit est terminée.
3 Depuis le menu [Help] dans la partie supérieure
gauche de l’écran, ouvrez [Start Setup Wizard], puis
cliquez sur [Next].
Mise à jour du logiciel TRAKTOR 2
Lorsque l’ordinateur est raccordé à Internet, le logiciel TRAKTOR 2 peut
être mis à jour par le Native Instruments SERVICE CENTER (appelé
simplement “SERVICE CENTER” ci-dessous).
1 Lancez le SERVICE CENTER et connectez-vous.
Pour les instructions sur le lancement du SERVICE CENTER et la
connexion, reportez-vous à la page 8, Lancement du SERVICE CENTER.
2 Cliquez sur l’onglet [Mise à jour].
Les mises à jour disponibles sont recherchées.
3 Cochez la case.
Spécifiez la mise à jour devant être téléchargées.
10
Pour les utilisateurs de Windows, le pilote de cet appareil doit être
installé au préalable.
Tous les réglages par défaut de TRAKTOR LE 2 sont rétablis.
Fr
Veillez à mettre cet appareil en service avant de lancer TRAKTOR LE 2.
4 Pour l’élément [Are you using an external controller?]
(Utilisez-vous une console externe ?), sélectionnez [Yes],
puis cliquez sur [Next].
7 Cliquez sur [Finish] dans le coin inférieur droit pour
terminer les réglages de l’assistant d’installation.
Avant de commencer
5 Sélectionnez [Pioneer] pour l’élément
[Choose your manufacturer] (Choisissez la marque.)
et [DDJ-ERGO LE] pour l’élément [Choose your model]
(Choisissez le modèle.), puis cliquez sur [Next].
!
Lorsque vous utilisez TRAKTOR PRO 2, sélectionnez [DDJ-ERGO].
Attention
Les préférences sont réinitialisées lorsque les réglages de l’assistant
d’installation sont effectués.
Lorsque vous utilisez DDJ-ERGO-K, vous devez au moins faire les
réglages de son suivants.
! Audio Setup
— Audio Device:
Pioneer DDJ ASIO (Windows 7)
PIONEER DDJ-ERGO (Mac OS X 10.6/10.7)
!
Output Routing
— Mixing Mode:Internal
— Output Monitor:
L 3:DDJ-ERGO PHONES L
R 4:DDJ-ERGO PHONES R
— Output Master:
L 1:DDJ-ERGO MASTER L
R 2:DDJ-ERGO MASTER R
!
Input Routing
Les réglages initiaux de TRAKTOR LE 2 sont les suivants.
Pour utiliser des signaux externes avec les réglages initiaux, effectuez les réglages suivants.
Ces réglages sont superflus si aucun signal externe n’est utilisé.
— Input Aux:
L(Mono) 1:DDJ-ERGO AUX/MIC L
R 2:DDJ-ERGO AUX/MIC R
6 Pour l’élément [Are you using an external mixer?]
(Utilisez-vous une table de mixage externe ?),
sélectionnez [Yes] si vous utilisez une table de mixage
externe et [No] si vous n’en utilisez pas, puis cliquez sur
[Next].
Fr
11
8 Ouvrez [File]>[Controller Manager...] si vous
utilisez Windows, [Traktor]>[Preferences]>
[Controller Manager] si vous utilisez Mac OS X, puis
dans [Device] sous [Device Setup], sélectionnez
[PIONEER DDJ-ERGO - Generic MIDI] et spécifiez le
dispositif correspondant à cet appareil pour [In-port] et
[Out-port].
9 Fermez TRAKTOR 2, éteignez puis rallumez cet
appareil, et ensuite lancez TRAKTOR 2.
Tous les réglages sont alors terminés.
12
Fr
Raccordements
Raccordements
Les appareils doivent être hors tension lors du raccordement ou du changement de câbles.
Seul le câble USB fourni avec ce produit doit être utilisé.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
L’alimentation de cet appareil est fournie par le bus USB. Cet appareil peut être utilisé simplement après l’avoir raccordé à un ordinateur par le câble
USB.
! Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.
! Raccordez l’ordinateur auquel cet appareil doit être raccordé à une source d’alimentation secteur.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
! Dans les cas suivants, l’alimentation peut être insuffisante et cet appareil ne pas fonctionner bien qu’alimenté par le bus USB.
— L’alimentation fournie par le bus USB de l’ordinateur est insuffisante.
— D’autres appareils USB sont raccordés à l’ordinateur.
— L’impédance du casque d’écoute raccordé est inférieure à 32 W.
— Des casques d’écoute sont raccordés simultanément au jack stéréo et au mini-jack stéréo.
— Un jack mono est branché sur la prise [PHONES].
! Si cet appareil ne peut pas fonctionner en s’alimentant par le bus USB, il se peut qu’il fonctionne en mode de secours (avec des fonctions limitées).
Le mode de secours présente les limites suivantes :
— Le volume du casque devient faible.
— La touche [DECK] sur la platine sélectionnée clignote.
Noms des prises
Panneau arrière
MASTER OUT1 (TRS)
R
MASTER OUT2
L
1
R
L
2
MIC
VOL
INPUT SELECT
MIC
VOL
AUX
3 4 5 6
AUX IN
R
ON
OFF
USB
L
7
1 Prises MASTER OUT 1
Raccordez des enceintes amplifiées, etc. ici.
C’est un jack TRS compatibles avec des sorties symétrique et
asymétrique.
! Le son sera déformé si le niveau est trop augmenté lorsque des
sorties asymétriques sont utilisées.
2 Prises MASTER OUT 2
À raccorder à un amplificateur de puissance, etc.
8
6 Commande AUX IN VOL
Ajuste le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX IN].
7 Prises AUX IN
Raccordez-le à la prise de sortie d’un dispositif externe (échantillonneur, dispositif audio portable, etc.)
8 Fente de sécurité Kensington
9 Commutateur ON/OFF
Pour allumer et éteindre cet appareil.
3 Prise MIC
Pour raccorder un microphone.
4 Commande MIC VOL
Ajuste le niveau sonore à l’entrée de la prise [MIC].
5 Sélecteur AUX/MIC
9 a
a
Prise USB
Relie à un ordinateur.
! Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble
USB fourni.
! Un concentrateur USB ne peut pas être utilisé.
Bascule l’entrée audio sur le dispositif externe ou le microphone.
— [AUX] : Le dispositif externe raccordé aux prises [AUX] est
sélectionné.
— [MIC] : Le microphone raccordé à la prise [MIC] est sélectionné.
! Le son transmis aux prises [MIC] et [AUX] est mélangé au son de
[MASTER OUT].
Fr
13
Face avant
1
PHONES
!
1 Prises PHONES
Pour raccorder un casque d’écoute.
Des fiches pour jacks stéréo (Ø 6,3 mm) et des fiches pour minijacks
stéréo (Ø 3,5 mm) peuvent être utilisées.
!
Branchez un casque d’écoute dont l’impédance est égale ou
supérieure à 32 W. Ceux dont l’impédance est inférieure à 32 W
ne sont pas acceptés.
Ne branchez pas de casques d’écoute simultanément au jack
stéréo et au mini-jack stéréo.
Raccordement des prises d’entrée/sortie
Panneau arrière
Composants, amplificateurs,
enceintes alimentées, etc.
Dispositif audio
portable
Microphone
Aux prises de
sortie audio
Câble de
microphone
Aux prises d’
entrée audio
Au microphone
R
MASTER OUT1 (TRS)
R
L
R
MASTER OUT2
L
R
L
MIC
VOL
INPUT SELECT
MIC
AUX
VOL
L
AUX IN
R
ON
L
Face avant
Cordon de casque
Au casque
PHONES
14
Fr
Ordinateur
Casque
OFF
USB
Noms et fonctions des éléments
Les fonctions des éléments et les images d’écran présentées ici se réfèrent aux fonctions de TRAKTOR PRO 2.
Les explications des fonctions de TRAKTOR PRO 2 sont indiquées par TRAKTOR PRO 2 .
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de TRAKTOR 2. Le mode d’emploi de TRAKTOR 2 peut être affiché depuis le menu d’aide de TRAKTOR PRO 2.
Pour le TRAKTOR LE 2 inclus, les affichages de 2 platines sont disponibles.
Noms et fonctions des éléments
Panneau de commande
Sélecteur de disposition
La première fois que TRAKTOR PRO 2 est lancé, [Essential] est sélectionné comme disposition d’affichage.
Pour afficher tous les éléments indiqués ci-dessous, sélectionnez
[Mixer] avec le sélecteur de disposition.
1 Navigateur (la page 16)
2 Platine (la page 16)
3 Mixeur (la page 18)
4 Effet (la page 19)
5 Enregistreur de boucle (la page 19)
3
5
Sélecteur de disposition
4
4
2
2
1
5
4
1
BROWSE
FX1
CONTROL
F1
1
2
TREE
3
C
A
DECK
4
PUSH
VIEW
FLD OPEN
B
LOAD
LOAD
GAIN
GAIN
MAX
F2
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
1
2
3
LPF
MIN
FX
2
3
MID
MAX
SE
AR
CH
VINYL
KEYLOCK
PULSE
MODE
TEMPO
PANGE
2
LOW
MIN
3
MAX
MIN
MASTER VOL
MAX
1
2
MIN
MAX
3
MIN
MAX
2
SAMPLE VOL
HOT CUE / DELETE
MAX
1
2
3
4
MASTE
MAX
MOVE GRID
IN
MIN
CUE
MAX
SAMPLER
AUTO LOOP
MID
VOL
MIN
ON
HPF
1
MIN
CUE
OUT
1
MIN
FX
MIX
MIN
MOVE GRID
IN
MAX
HI
REC
2
4
MAX
AUX / MIC VOL
LPF
MIN
SAMPLE VOL
HOT CUE / DELETE
1
MAX
HI
1
AUTO LOOP
MIN
FUNCTION
HPF
SAMPLER
CONTROL
FILTER
MAX
F3
ON
D
DECK
FILTER
MIN
3
FX2
LOW
OUT
SE
AR
CH
MAX
MASTE
VINYL
KEYLOCK
PULSE
MODE
TEMPO
PANGE
CUE
TEMPO
MIN
MAX
MIN
TEMPO
MAX
DJ CONTROLLER
SHIFT
SHIFT
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
CUE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
0
CUE
SYNC
SYNC
MASTER
REV
MASTER
REV
FWD
2
3
FWD
2
Fr
15
1 Navigateur
2
1
BROWSE
TREE
PUSH
A
B
2
VIEW
FLD OPEN
LOAD
LOAD
GAIN
GAIN
!
1 Sélecteur rotatif
!
!
!
Tournez :
Le curseur se déplace dans la section A de l’illustration
ci-dessus.
Appuyez :
L’affichage agrandi de la section [BROWSE] apparaît et disparaît.
[SHIFT] + rotation :
Le curseur se déplace dans la section B de l’illustration
ci-dessus.
[SHIFT] + pression :
Les dossiers dans la section B de l’illustration ci-dessus s’ouvrent et se ferment.
2 Touche LOAD
Charge le morceau sélectionné avec le curseur dans chacune des
platines.
2 Platine
7
1 Touche f
Permet de lire/interrompre les morceaux.
FX1
CONTROL
F1
1
2
3
C
A
DECK
B
DECK
D
MAX
F2
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
MIN
MAX
F3
ON
1
2
3
LPF
FX
1
AUTO LOOP
2
3
2
SAMPLE VOL
HOT CUE / DELETE
1
6
!
HPF
SAMPLER
e
8
f
4
MOVE GRID
5
4
2 Touche CUE
!
FILTER
MIN
IN
OUT
SE
AR
CH
VINYL
KEYLOCK
PULSE
MODE
TEMPO
PANGE
9
a
TEMPO
3
SHIFT
2
CUE
3 Touche SHIFT
Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche
[SHIFT], une autre fonction est appelée.
4 Touche IN
!
b
0
Appuyez :
Pose un point de repère ou déplace le point de repère.
[SHIFT] + pression :
La position de lecture va au début du morceau.
!
Appuyez :
Définit la position où la lecture de boucle commence (entrée de
la boucle).
[SHIFT] + pression :
TRAKTOR PRO 2
Déplace la boucle à lire d’un temps vers le début du morceau.
SYNC
1
c
5 Touche OUT
!
MASTER
REV
FWD
d
!
!
!
!
Les platines de TRAKTOR 2 comprennent les TRACK DECK et
REMIX DECK.
Initialement, TRACK DECK est attribué à DECK A(B), REMIX DECK
à DECK C(D), mais il est possible de les changer si nécessaire.
Avec TRAKTOR LE 2, la REMIX DECK ne peut pas être utilisée.
La REMIX DECK peut être utilisée après la mise à niveau à
TRAKTOR PRO 2 (gratuite).
TRACK DECK
!
Appuyez :
Définit la position où la lecture de boucle s’arrête (sortie de la
boucle).
[SHIFT] + pression :
TRAKTOR PRO 2
Déplace la boucle à lire d’un temps vers la fin du morceau.
6 Commande AUTO LOOP (MOVE GRID)
!
!
!
!
Tournez :
Change l’ampleur du passage de la boucle.
Appuyez :
Active/désactive la lecture en boucle.
[SHIFT] + rotation :
Déplace la position de la grille des temps.
[SHIFT] + pression :
Active/désactive la lecture en boucle.
7 Touches DECK
TRAKTOR PRO 2
Permet de basculer sur la platine devant être utilisée.
16
Fr
8 Touches HOT CUE/DELETE
TRAKTOR PRO 2
!
!
Appuyez :
Pose des points de repères instantanés et rappelle des repères
instantanés.
[SHIFT] + pression :
Supprime le point de repère instantané posé pour cette touche.
9 Touche KEYLOCK (TEMPO RANGE)
!
a Touche VINYL (PULSE MODE)
!
!
Appuyez :
Met le mode [VINYL] en/hors service.
[SHIFT] + pression :
Change le mode d’éclairage des molettes jog (Pulse Mode).
Règle la lecture d’échantillons sur le mode de lecture en boucle de
tous les échantillons instantanément. Les échantillons sont lus en
boucle.
6 Commande AUTO LOOP (MOVE GRID)
!
!
7 Touches DECK
Bascule sur la platine devant fonctionner.
8 Touches HOT CUE/DELETE
!
!
b Curseur TEMPO
Change la vitesse de lecture.
c Touche SYNC (MASTER)
!
!
Appuyez :
Synchronise sur le tempo de la platine maître.
[SHIFT] + pression :
Définit la platine maître pour la synchronisation.
d Molette jog
!
!
Scratching
Lorsque le mode [VINYL] est activé et la molette jog est tournée
tout en étant pressée sur le haut, le morceau est lu dans le sens
et à la vitesse de rotation de la molette jog.
Pitch bend
La vitesse de lecture peut être réglée par une rotation de la partie
externe de la molette jog pendant la lecture.
Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive.
Notez aussi que l’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut
provoquer une panne.
REMIX DECK
Active et désactive le verrouillage des touches pour tous les slots
d’échantillons instantanément.
b Curseur TEMPO
Règle la vitesse de lecture de tous les échantillons instantanément.
c Touche SYNC (MASTER)
Synchronise la phase de tous les échantillons instantanément.
d Molette jog
Pendant la lecture, tournez la molette jog tout en appuyant sur le
haut.
! Scratching
Lorsque le mode [VINYL] est activé, la source est reproduite
selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog.
! Pitch bend
Lorsque le mode [VINYL] est désactivé, la vitesse de lecture peut
être réglée.
e Touche SAMPLER
!
Le nombre maximal de slots d’échantillons pouvant fonctionner avec cet
appareil s’élève à 4 par REMIX DECK.
!
Reproduit tous les slots d’échantillons instantanément. Une
pression pendant la lecture arrête la lecture de tous les slots
d’échantillons.
2 Touche CUE
Démarre tous les échantillons instantanément.
3 Touche SHIFT
Lorsqu’une autre touche est pressée en même temps que la touche
[SHIFT], une autre fonction est appelée.
Appuyez :
Une pression pendant la lecture permet de démarrer la lecture
au tout début.
[SHIFT] + pression :
Active et désactive le mode de commande individuelle des slots
d’échantillons.
Seuls les slots dont les indicateurs clignotent peuvent être
commandés.
9 Touche KEYLOCK (TEMPO RANGE)
TRAKTOR PRO 2
1 Touche f
Tournez :
Réduit de moitié ou double la longueur de tous les échantillons
instantanément.
Appuyez :
Rétablit la longueur de la boucle de tous les échantillons
instantanément.
Noms et fonctions des éléments
!
Appuyez :
Active et désactive le verrouillage des touches.
[SHIFT] + pression :
La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois
qu’il est pressé.
5 Touche OUT
Appuyez :
Lance/arrête la lecture de l’échantillon.
L’échantillon est chargé de la TRACK DECK avec la REMIX DECK
démarrant à vide.
Pendant que l’échantillon est lu, la lecture revient au début de
l’échantillon et se poursuit.
Pendant la lecture de la boucle, coupe et rétablit le son.
[SHIFT] + pression :
Pendant la lecture d’un échantillon, ramène au début de l’échantillon et arrête la lecture.
L’échantillon est chargé depuis la liste avec la REMIX DECK
démarrant à vide. Une nouvelle pression sur cette touche supprime l’échantillon de la REMIX DECK.
f Commande SAMPLE VOL
!
!
!
!
Tournez :
Ajuste le niveau sonore de tous les slots d’échantillons.
Appuyez :
Rétablit le niveau sonore de tous les slots d’échantillons.
[SHIFT] + rotation :
Applique le filtre à tous les slots d’échantillons.
[SHIFT] + pression :
Rétablit le filtre de tous les slots d’échantillons.
4 Touche IN
Règle la lecture d’échantillons sur le mode de lecture unique de tous
les échantillons instantanément. Lorsque tous les échantillons ont
été lus une fois, la lecture d’échantillons s’arrête.
Fr
17
3 Mixeur
GAIN
GAIN
3
FUNCTION
MIN
4 MIN
MAX
HI
MIX
MIN
MID
LOW
MAX
AUX / MIC VOL
MAX
2
6
MAX
7
MIN
CUE
MID
MASTE
VOL
MIN
MIN
MIN
CUE
MASTER VOL
1
5
MAX
7
MAX
HI
REC
LOW
MIN
MAX
MAX
MASTE
CUE
MIN
MAX
MIN
MAX
DJ CONTROLLER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
8
9
a
1 Commande MASTER VOL
Ajuste le niveau sonore provenant de l’appareil maître.
2 Commande AUX/MIC VOL
Ajuste le niveau sonore à la sortie des prises [AUX IN] et [MIC].
3 Commandes GAIN
Ajuste le niveau du son fourni aux différentes platines.
4 Touche FUNCTION (REC)
!
!
Appuyez :
Charge le morceau sélectionné avec le curseur dans le lecteur de
prévisualisation et le reproduit.
[SHIFT] + pression :
TRAKTOR PRO 2
Cliquez ici pour lancer/arrêter l’enregistrement.
5 Commande HEADPHONES MIX
Ajuste la balance du volume de contrôle entre le son de la platine
dont la touche [CUE
18
Fr
] est pressée et le son maître.
6 Commande HEADPHONES VOL
Ajuste le niveau du son provenant de la prise [PHONES].
7 Commandes EQ (HI, MID, LOW)
Ajuste la qualité du son fourni aux différentes platines.
[HI] (aigu), [MID] (médium), [LOW] (grave)
8 CUE
(Touches de repérage avec le casque d’écoute)
Sert à écouter le son des platines respectives par le casque d’écoute.
9 Faders de canaux
Ajuste le niveau du son provenant des diverses platines.
a Crossfader
Commute le son des platines attribuées aux côtés gauche et droit du
crossfader.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de
fader de canal et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne
permet pas de les détacher facilement. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.
5 Boutons de paramétrage des effets
4 Effet
Les fonctions afférentes diffèrent selon le mode du panneau d’effets
de TRAKTOR 2.
— Mode [Group] : Active/désactive les différents effets.
— Mode [Single] :
Avec TRAKTOR LE 2, [FX1-1] et [FX2-1] peuvent être utilisés, avec
[FX1-1] spécifié pour la platine A, [FX2-1] spécifié pour la platine B.
[FX1-2], [FX1-3], [FX2-2] et [FX2-3] ne peuvent pas être utilisés.
1
TRAKTOR PRO 2
3
2
FX1
CONTROL
1
2
3
C
DECK
A
6 Touches d’attribution des effets
FILTER
MIN
MAX
ON
MIN
MAX
MIN
1
MAX
2
MIN
MAX
3
TRAKTOR PRO 2
LPF
SAMPLER
FX
1
HOT CUE / DELETE
4
5
Panneau des effets du mode [Group]
! Pour TRAKTOR LE 2
Un seul effet peut être utilisé.
Appuyez sur la touche [1] ou [2] pour attribuer [FX1] ou [FX2] du
générateur d’effets TRAKTOR PRO 2 à la platine.
! Avec TRAKTOR LE 2, les affectations des effets ne peuvent pas
être changées.
HPF
2
SAMPLE VOL
6
5 Enregistreur de boucle
TRAKTOR PRO 2
1
! Pour TRAKTOR PRO 2
Trois effets peuvent être utilisés simultanément.
Noms et fonctions des éléments
Lorsque la touche de commande d’effet [1] est pressée, tous les
réglages d’effets reviennent à leurs valeurs par défaut.
Lorsque les touches de commande d’effet [2] et [3] sont pressées, les différents paramètres s’activent et se désactivent. Les
types de paramètres diffèrent selon l’effet.
F1
MIN
MAX
F2
F3
2
3
Panneau des effets du mode [Single]
TRAKTOR PRO 2
!
!
!
!
Les effets TRAKTOR 2 comprennent les modes [Group] et [Single].
Avec TRAKTOR LE 2, le mode [Single] ne peut pas être
sélectionné.
Le panneau d’effets peut passer au mode [Single] après la mise à
niveau à TRAKTOR PRO 2 (gratuite).
1 Molette CONTROL
L’enregistreur de boucle ne peut pas être utilisé avec TRAKTOR LE 2.
L’enregistreur de boucle peut être utilisé après la mise à niveau à
TRAKTOR PRO 2 (gratuite).
1 Commande F1
Ajuste la balance du volume entre le son de la boucle et le son
principal.
2 Touche F2
!
Règle la balance entre le son avec effet et le son original.
! [SHIFT] + rotation :
TRAKTOR PRO 2
!
Dans le mode [Single], change le type d’effet.
Appuyez :
Démarre/arrête l’enregistrement de la boucle.
Une pression pendant la lecture permet de surimposer
l’enregistrement.
[SHIFT] + pression :
Change la longueur de la boucle enregistrée.
[4]
2 Commandes de paramétrage des effets
Les fonctions afférentes diffèrent selon le mode du panneau d’effets
de TRAKTOR 2.
— Mode [Group] : Ajuste les paramètres des différents effets.
— Mode [Single] :
TRAKTOR PRO 2
!
Ajuste les différents paramètres de l’effet sélectionné.
[SHIFT] + rotation :
Dans le mode [Group], change le type d’effet.
3 Commande FILTER
!
!
Tournez dans le sens horaire pour appliquer le filtre passe-haut.
Tournez dans le sens antihoraire pour appliquer le filtre
passe-bas.
[8]
[16]
[32]
3 Touche F3
!
!
Appuyez :
Démarre/arrête la lecture de la boucle enregistrée.
[SHIFT] + pression :
Une pression pendant l’enregistrement d’une boucle annule
l’enregistrement et le relance (UNDO). Si vous appuyez une nouvelle fois dessus à ce moment, l’enregistreur de boucle revient au
mode d’enregistrement (REDO).
Si vous appuyez dessus pendant l’arrêt de l’enregistreur de
boucle, tout le contenu sera supprimé (DEL).
4 Touche FX ON
TRAKTOR PRO 2
Cette touche sert à activer et désactiver les effets exclusivement pour
le mode [Single].
! [SHIFT] + pression :
Fait basculer les effets sur le mode [Group] ou [Single].
Fr
19
Opérations de base
Ouverture du système
2 Relâchez la touche [SHIFT] et tournez le sélecteur
rotatif pour sélectionner le morceau.
Mise en service de cet appareil
3 Appuyez sur la touche [LOAD] pour charger le
morceau sélectionné sur la platine.
1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un
câble USB.
4 Appuyez sur la touche [f] pour jouer le morceau.
MASTER OUT1 (TRS)
R
MASTER OUT2
L
R
MIC
VOL
L
INPUT SELECT
MIC
AUX
VOL
AUX IN
R
ON
OFF
!
Une pression sur cette touche pendant la lecture interrompt la
lecture.
USB
L
Restitution du son
!
2 Allumez l’ordinateur raccordé.
3 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet
appareil vers [ON].
VOL
INPUT SELECT
MIC
AUX
VOL
AUX IN
R
ON
OFF
USB
L
Allumez cet appareil.
! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut
apparaître la première fois que cet appareil est raccordé à l’ordinateur ou lorsqu’il est raccordé à un autre port USB de l’ordinateur.
Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts
à être utilisés.] apparaisse.
1 Actionnez la commande [GAIN] et les faders de
canaux pour régler le niveau sonore à la sortie des
platines respectives.
2 Actionnez le crossfader pour changer la platine dont
le son est restitué par les enceintes.
— Côté gauche : Le son provient de la platine [A] ou [C].
— Centre : Le son de toutes les platines est mixé avant sa sortie.
— Côté droit : Le son provient de la platine [B] ou [D].
3 Tournez la commande [MASTER VOL] pour régler le
niveau sonore des enceintes.
Contrôle du son par un casque
4 Allumez le microphone raccordé et un appareil
externe.
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
Lancement de TRAKTOR LE 2
3 Tournez la commande [HEADPHONES MIX].
Juste après la mise en service de cet appareil, attendez que l’éclairage
s’éteigne avant de lancer TRAKTOR LE 2.
Pour Windows
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, ouvrez [Tous
les programmes] > [Native Instruments] > [Traktor 2],
puis cliquez sur l’icône [Traktor 2].
Pour Mac OS X
Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis
ouvrez [Native Instruments] > [Traktor 2] et doublecliquez sur l’icône [Traktor].
Chargement et lecture de morceaux
L’exemple suivant montre comment procéder à la lecture dans le cas de
l’affichage de 2 platines.
1 Tournez le sélecteur rotatif tout en appuyant sur
la touche [SHIFT] pour sélectionner un dossier ou un
élément.
!
20
Réglez le volume des amplificateurs de puissance raccordés aux
prises [MASTER OUT 1] et [MASTER OUT 2] au niveau approprié.
Notez que si le volume est réglé trop haut, le son peut être très fort.
Lorsqu’un dossier ou élément accompagné du signe [+] est sélectionné et le sélecteur rotatif est pressé en même temps que la touche
[SHIFT], le dossier ou l’élément s’ouvre ou se ferme.
Fr
2 Appuyez sur la touche de casque [CUE] de la platine
que vous voulez contrôler.
— Rotation dans le sens antihoraire : Le son de la platine pour
laquelle la touche [CUE] de casque est pressée devient relativement fort.
— Position centrale : Le son de la platine pour laquelle la touche
[CUE] de casque est pressée et le son de [MASTER OUT 1,
MASTER OUT 2] ont le même volume.
— Rotation horaire : Le volume de [MASTER OUT 1] et [MASTER
OUT 2] devient plus fort.
4 Tournez la commande [HEADPHONES VOL].
Le son de la platine pour laquelle la touche [CUE] de casque est pressée
est fourni par le casque.
! Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE]
de casque.
Mixage
1 Actionnez le curseur [TEMPO] pour adapter la vitesse
de lecture d’une platine à celle de l’autre platine.
!
!
Déplacement vers le côté + (avant) : La vitesse de lecture
augmente.
Déplacement vers le côté – (arrière) : La vitesse de lecture
diminue.
2 Si les temps des deux platines sont décalés, utilisez
la fonction pitch bend de la molette jog pour corriger le
décalage.
Opérations de base
La vitesse de lecture peut être réglée par une rotation de la partie externe
de la molette jog pendant la lecture.
— Rotation dans le sens horaire : La vitesse de lecture augmente.
— Rotation dans le sens antihoraire : La vitesse de lecture diminue.
— Arrêt de la rotation : La lecture à vitesse normale se poursuit.
! Lorsque le mode [VINYL] est désactivé, la vitesse de lecture peut
également être ajustée par une rotation de la molette jog avec une
pression sur le haut de celle-ci.
! Lorsque la touche [SYNC (MASTER)] est pressée, les vitesses
de lecture et les temps des deux platines se synchronisent
instantanément.
3 Actionnez les faders de canaux ou le crossfader pour
mixer le son des deux platines et basculer entre les deux.
Restitution du son d’un dispositif
externe ou d’un microphone
Le son du dispositif externe raccordé aux prises [AUX IN] ou le son du
microphone raccordé à la prise [MIC] peuvent être mixés.
1 Raccordez le dispositif externe à la prise [AUX IN] ou
[MIC].
2 Commutez le sélecteur [AUX, MIC].
— [AUX] : Sélectionne le dispositif externe raccordé aux prises
[AUX IN].
— [MIC] : Sélectionne le microphone raccordé à la prise [MIC].
3 Effectuez le réglage [Preferences] > [Input Routing]
du logiciel TRAKTOR LE 2.
Réglez [Input Aux] de la façon suivante.
— [L(Mono)]:DDJ-ERGO AUX/MIC L
— [R]:DDJ-ERGO AUX/MIC R
4 Ajustez le niveau sonore à l’entrée des prises [AUX IN]
ou [MIC].
— Tournez la commande [MIC VOL] sur le panneau arrière de
l’appareil : Le niveau sonore à l’entrée de la prise [MIC] est
ajusté.
— Tournez la commande [AUX IN VOL] sur le panneau arrière de
l’appareil : Le niveau sonore à l’entrée de la prise [AUX IN] est
ajusté.
Lecteur DJ Pioneer : Réglez le volume près de la position
centrale.
Lecteur audio portable ou autre appareil à faible volume : Réglez
le volume dans le sens horaire depuis la position centrale.
5 Tournez la commande [AUX/MIC VOL] de cet appareil.
Tournez la commande [AUX/MIC VOL] de cet appareil pour régler le
volume de manière appropriée.
Fermeture du système
1 Fermez TRAKTOR LE 2.
2 Faites glisser le commutateur [ON/OFF] de cet
appareil vers [OFF].
3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
4 Éteignez le microphone raccordé et l’appareil externe.
Fr
21
Opérations avancées
Utilisation de la fonction CUE
1 En pause, appuyez sur la touche [CUE] pour poser un
point de repère à la position où la lecture a été mise en
pause.
Appuyez sur la touche [VINYL (PULSE MODE)] tout en
tenant la touche [SHIFT] enfoncée pour changer de mode
d’éclairage.
2 Lorsque la touche [CUE] est pressée pendant la
lecture, la lecture revient au point de repère posé juste
avant et se met en pause (Back Cue).
3 Après être revenu au point de repère, maintenez la
touche [CUE] enfoncée pour continuer la lecture (Cue
Sampler).
Utilisation de la fonction LOOP
Bouclage manuel
1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [IN] pour
poser le point d’entrée de boucle.
2 Appuyez sur la touche [OUT] pour poser le point de
sortie de boucle et lire la boucle.
!
Lorsque la touche [OUT] est pressée pendant la lecture, la lecture de
boucle est annulée.
Bouclage automatique
1 Pendant la lecture, tournez la commande
[AUTO LOOP] pour régler la longueur de la lecture de
boucle en nombre de temps.
2 Appuyez sur la commande [AUTO LOOP] pour lancer
la lecture de boucle.
!
!
La longueur de la boucle peut être changée par une rotation de la
commande [AUTO LOOP] pendant la lecture de boucle.
Lorsque la touche [AUTO LOOP] est pressée pendant la lecture
d’une boucle, la lecture de la boucle est annulée.
Utilisation de la fonction EFFECT
Des effets audio séparés peuvent être appliqués aux platines
respectives.
1 Tournez une commande de paramétrage d’effet tout
en appuyant sur la touche [SHIFT] pour sélectionner le
type d’effet.
2 Appuyez sur une touche de paramétrage d’effet.
3 Tournez les commandes de paramétrage des effets
pour ajuster les paramètres des différents effets.
Changement du mode d’éclairage
des molettes jog
Cet appareil présente deux types de mode d’éclairage pour les molettes
jog.
22
Fr
!
— Pulse Mode Active : Le décalage de la grille des temps est indiqué par l’éclairage blanc des molettes jog. L’éclairage est plus
lumineux sur la platine maître et les platines dont les grilles des
temps concordent. L’éclairage des molettes jog s’allume aussi
en fonction de l’opération effectuée avec la commande [FILTER].
— Pulse Mode Normal : L’éclairage blanc s’allume lorsque le haut
de la molette jog est pressé.
Le réglage du mode d’éclairage n’est pas annulé à la mise hors
service de l’appareil. À sa remise en service, l’appareil démarre dans
le mode sélectionné avant la mise hors service.
Liste de messages MIDI
Avec TRAKTOR 2, les messages MIDI pour l’attribution des fonctions TRAKTOR 2 à MIDI sont exprimés par “Note1 + Gamme anglaise2” ou “CC3 +
numéro de commande”.
Sur le tableau suivant, les messages MIDI envoyés par les touches et commandes de cet appareil sont indiqués de la même façon que dans TRAKTOR 2.
1 “Note” est le terme MIDI utilisé pour indiquer les touches pressées ou relâchées d’un piano ou clavier.
2 La gamme anglaise indique les tons par les lettres C, D, E, F, G, A et B et “#” indique les demi-tons.
3 “CC” est l’abréviation de “control change”. Un changement de commande est un type de signal MIDI utilisé pour transmettre les différents types
d’informations de commande, concernant par exemple le timbre, le volume, etc.
Sur cet appareil, les valeurs 0 à 127 sont fournies sous forme CC principalement lorsque les commandes et les faders sont actionnés. Des signaux
CC sont également fournis lorsque certaines touches sont actionnées.
! Si actionné en même que la touche [SHIFT] est pressée, le code spécifié est celui correspondant au moment où la touche [SHIFT] est pressée.
! Les messages MIDI ne peuvent pas être attribués à la touche [SHIFT].
Sur cet appareil, les diverses sections sont connectées aux canaux MIDI suivants.
Canal MIDI
Platine A
1
2
3
Platine D
4
Effet A/C
5
Effet B/D
6
Section navigateur, mixeur, globale
7
Slot d’échantillonnage 1
8
Slot d’échantillonnage 2
9
Slot d’échantillonnage 3
10
Slot d’échantillonnage 4
11
Liste de messages MIDI
Platine B
Platine C
Il n’est pas conseillé d’utiliser les canaux MIDI 12 et 13.
1 Navigateur
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW
Type de
platine
Lorsque la touche SHIFT est éteinte
Ch
Sélecteur rotatif (tourner)
TRACK/SAMPLE
07
CC/Note Numéro
CC
64
Lorsque la touche SHIFT
est éclairée
Ch
07
Remarques
CC/Note Numéro
CC
100
Différence de valeur par rapport à l’opération antérieure
! Rotation horaire : 1 – (max) 30
! Rotation antihoraire : 127 – (min) 98
Sélecteur rotatif (appuyer)
TRACK/SAMPLE
07
Note
F4
07
Note
F#4
OFF=0, ON=127
Touche LOAD (platine A)
TRACK
07
Note
A#4
07
Note
E6
OFF=0, ON=127
Touche LOAD (platine B)
TRACK
07
Note
B4
07
Note
F6
OFF=0, ON=127
Touche LOAD (platine C)
TRACK
07
Note
C5
07
Note
F#6
OFF=0, ON=127
Touche LOAD (platine D)
TRACK
OFF=0, ON=127
Touche LOAD
SAMPLE
07
Note
C#5
07
Note
G6
08, 09, 10, 11
Note
A#5
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
D6
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
F#6
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
A#6
—
—
—
OFF=0, ON=1271
1 Envoyé seulement si le slot et vide.
Fr
23
2 Platine
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW
Type de
platine
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Ch
TRACK
Touche f
SAMPLE
TRACK
Touche CUE
SAMPLE
TRACK
Touche IN
SAMPLE
TRACK
Touche OUT
Commande AUTO LOOP
(tourner)
SAMPLE
TRACK
Commande AUTO LOOP
(tournée dans le sens
horaire)
SAMPLE
Commande AUTO LOOP
(tournée dans le sens
antihoraire)
TRACK
Commande AUTO LOOP
(appuyer)
Touche DECK
Touche HOT CUE/DELETE 1
Touche HOT CUE/DELETE 2
Touche HOT CUE/DELETE 3
Touche HOT CUE/DELETE 4
SAMPLE
TRACK/
SAMPLE
Ch
CC/Note
Numéro
01, 02, 03, 04
Note
B1
01, 02, 03, 04
Note
B4
08, 09, 10, 11
Note
A#0
08, 09, 10, 11
Note
G#0
08, 09, 10, 11
Note
B0
08, 09, 10, 11
Note
A0
08, 09, 10, 11
Note
C1
08, 09, 10, 11
Note
D1
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=1272
08, 09, 10, 11
Note
C#1
08, 09, 10, 11
Note
D#1
08, 09, 10, 11
Note
D9
—
—
—
OFF=0, ON=1273
01, 02, 03, 04
Note
C0
01, 02, 03, 04
Note
C5
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
A#4
08, 09, 10, 11
Note
E1
08, 09, 10, 11
Note
C5
08, 09, 10, 11
Note
F1
08, 09, 10, 11
Note
D5
08, 09, 10, 11
Note
F#1
08, 09, 10, 11
Note
E5
08, 09, 10, 11
Note
G1
01, 02, 03, 04
Note
E0
01, 02, 03, 04
Note
E5
08, 09, 10, 11
Note
C4
08, 09, 10, 11
Note
F#5
08, 09, 10, 11
Note
C#4
08, 09, 10, 11
Note
G5
08, 09, 10, 11
Note
D4
08, 09, 10, 11
Note
G#5
08, 09, 10, 11
Note
D#4
08, 09, 10, 11
Note
A5
01, 02, 03, 04
Note
F0
01, 02, 03, 04
Note
F5
08, 09, 10, 11
Note
E7
08, 09, 10, 11
Note
A#7
08, 09, 10, 11
Note
F7
08, 09, 10, 11
Note
B7
08, 09, 10, 11
Note
F#7
08, 09, 10, 11
Note
C8
08, 09, 10, 11
Note
G7
08, 09, 10, 11
Note
C#8
01, 02, 03, 04
CC
19
01, 02, 03, 04
79
G5
08, 09, 10, 11
Note
C3
08, 09, 10, 11
CC
68
08, 09, 10, 11
Note
C#3
08, 09, 10, 11
CC
69
08, 09, 10, 11
Note
D3
08, 09, 10, 11
CC
126
08, 09, 10, 11
Note
D#3
08, 09, 10, 11
CC
127
08, 09, 10, 11
Note
E3
08, 09, 10, 11
CC
68
08, 09, 10, 11
Note
F3
08, 09, 10, 11
CC
69
08, 09, 10, 11
Note
F#3
08, 09, 10, 11
CC
126
08, 09, 10, 11
Note
G3
08, 09, 10, 11
CC
127
01, 02, 03, 04
Note
G#0
01, 02, 03, 04
Note
G#5
08, 09, 10, 11
Note
G#3
08, 09, 10, 11
Note
C2
08, 09, 10, 11
Note
A3
08, 09, 10, 11
Note
C#2
08, 09, 10, 11
Note
A#3
08, 09, 10, 11
Note
D2
08, 09, 10, 11
Note
B3
08, 09, 10, 11
Note
D#2
01, 02, 03, 04
Note
F#8
—
—
—
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
Différence de valeur par rapport à l’opération
antérieure2
! Rotation horaire : 1 – (max) 30
Différence de valeur par rapport à l’opération
antérieure2
! Rotation antihoraire : 127 – (min) 98
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
Note
A#2
01, 02, 03, 04
Note
B6
OFF=0, ON=127
A#4
—
—
—
OFF=0, ON=127
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
B2
01, 02, 03, 04
Note
C7
OFF=0, ON=127
SAMPLE
08, 09, 10, 11
Note
C5
—
—
—
OFF=0, ON=127
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
C3
01, 02, 03, 04
Note
C#7
OFF=0, ON=127
SAMPLE
08, 09, 10, 11
Note
D5
—
—
—
OFF=0, ON=127
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
C#3
01, 02, 03, 04
Note
D7
OFF=0, ON=127
SAMPLE
08, 09, 10, 11
Note
E5
—
—
—
OFF=0, ON=127
SAMPLE
01, 02, 03, 04
Note
D1
01, 02, 03, 04
08, 09, 10, 11
Note
G#1
—
D#1
Note
F1
Note
F#1
—
—
08, 09, 10, 11
Note
A1
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
A#1
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
B1
—
—
—
2
OFF=0, ON=127
Note
E1
2
Différence de valeur par rapport à l’opération
antérieure
! Rotation horaire : 1 – (max) 30
! Rotation antihoraire : 127 – (min) 98
01, 02, 03, 04
Note
2
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
2
OFF=0, ON=127
TRACK
Touche KEYLOCK (TEMPO
RANGE)
Fr
Numéro
Remarques
SAMPLE
TRACK
24
CC/Note
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
OFF=0, ON=1274
OFF=0, ON=127
2
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW
Type de
platine
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Ch
Touche VINYL (PULSE
MODE)
Curseur TEMPO
TRACK
TRACK
TRACK
Touche SYNC (MASTER)
SAMPLE
TRACK
SAMPLE
TRACK
Molette jog (lorsque la partie
supérieure est tournée :
Mode [VINYL] activé)
SAMPLE
TRACK
Molette jog (lorsque la partie
supérieure est tournée :
Mode [VINYL] désactivé)
SAMPLE
TRACK
Molette jog (lorsque la partie
supérieure est pressée :
Mode [VINYL] activé)
SAMPLE
TRACK
Molette jog (lorsque la partie
supérieure est pressée :
Mode [VINYL] désactivé)
SAMPLE
TRACK
Touche SAMPLER 1
SAMPLE
TRACK
Touche SAMPLER 2
SAMPLE
—
01, 02, 03, 04
Numéro
—
CC
CC
0
32
Ch
CC/Note
Remarques
Numéro
—
—
—
01, 02, 03, 04
CC
CC
5
37
0–16383
0 à l’arrière, 16383 à l’avant
OFF=0, ON=127
01, 02, 03, 04
Note
E6
01, 02, 03, 04
Note
G#6
08, 09, 10, 11
Note
D8
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
D#8
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
E8
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
F8
—
—
—
01, 02, 03, 04
CC
33
01, 02, 03, 04
CC
38
08, 09, 10, 11
CC
0
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
1
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
2
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
3
—
—
—
01, 02, 03, 04
CC
34
01, 02, 03, 04
CC
39
08, 09, 10, 11
CC
8
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
9
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
10
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
11
—
—
—
01, 02, 03, 04
CC
35
01, 02, 03, 04
CC
39
08, 09, 10, 11
CC
12
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
13
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
14
—
—
—
08, 09, 10, 11
CC
15
—
—
—
01, 02, 03, 04
Note
F#3
01, 02, 03, 04
Note
G7
08, 09, 10, 11
Note
E1
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
F1
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
F#1
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
G1
—
—
—
01, 02, 03, 04
Note
G3
01, 02, 03, 04
Note
G7
08, 09, 10, 11
Note
E0
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
F#0
—
—
—
08, 09, 10, 11
Note
F0
—
—
—
OFF=0, ON=127
2
Différence de valeur par rapport à l’opération
antérieure
! Tournée dans le sens horaire : Sens
croissant à partir de 64
! Tournée dans le sens antihoraire : Sens
décroissant à partir de 64
Différence de valeur par rapport à l’opération
2
antérieure
! Tournée dans le sens horaire : Sens
croissant à partir de 64
! Tournée dans le sens antihoraire : Sens
décroissant à partir de 64
Différence de valeur par rapport à l’opération
antérieure
! Tournée dans le sens horaire : Sens
croissant à partir de 64
! Tournée dans le sens antihoraire : Sens
décroissant à partir de 64
Liste de messages MIDI
Molette jog (lorsque la partie
externe est tournée)
CC/Note
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
Différence de valeur par rapport à l’opération
2
antérieure
! Tournée dans le sens horaire : Sens
croissant à partir de 64
! Tournée dans le sens antihoraire : Sens
décroissant à partir de 64
Différence de valeur par rapport à l’opération
antérieure
! Tournée dans le sens horaire : Sens
croissant à partir de 64
! Tournée dans le sens antihoraire : Sens
décroissant à partir de 64
Différence de valeur par rapport à l’opération
2
antérieure
! Tournée dans le sens horaire : Sens
croissant à partir de 64
! Tournée dans le sens antihoraire : Sens
décroissant à partir de 64
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
2
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
2
08, 09, 10, 11
Note
G0
—
—
—
01, 02, 03, 04
Note
C4
01, 02, 03, 04
Note
C#4
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
A#5
08, 09, 10, 11
Note
B5
OFF=0, ON=1271
08, 09, 10, 11
Note
C6
08, 09, 10, 11
Note
C#6
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
E2
—
—
—
OFF=0, ON=1275
01, 02, 03, 04
Note
D4
01, 02, 03, 04
Note
D#4
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
D6
08, 09, 10, 11
Note
D#6
OFF=0, ON=1271
08, 09, 10, 11
Note
E6
08, 09, 10, 11
Note
F6
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
F2
—
—
—
OFF=0, ON=1275
Fr
25
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW
Type de
platine
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Ch
TRACK
Touche SAMPLER 3
SAMPLE
TRACK
Touche SAMPLER 4
SAMPLE
TRACK
Commande SAMPLE VOL
(tourner)
SAMPLE
TRACK
Commande SAMPLE VOL
(appuyer)
1
2
3
4
5
Numéro
Ch
CC/Note
Remarques
Numéro
01, 02, 03, 04
Note
E4
01, 02, 03, 04
Note
F4
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
F#6
08, 09, 10, 11
Note
G6
OFF=0, ON=1271
08, 09, 10, 11
Note
G#6
08, 09, 10, 11
Note
A6
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
F#2
—
—
—
OFF=0, ON=1275
01, 02, 03, 04
Note
F#4
01, 02, 03, 04
Note
G4
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
A#6
08, 09, 10, 11
Note
B6
OFF=0, ON=1271
08, 09, 10, 11
Note
C7
08, 09, 10, 11
Note
C#7
OFF=0, ON=127
08, 09, 10, 11
Note
G2
—
—
—
OFF=0, ON=1275
01, 02, 03, 04
CC
68
01, 02, 03, 04
CC
73
Différence de valeur par rapport à l’opération
antérieure
! Rotation horaire : 1 – (max) 30
! Rotation antihoraire : 127 – (min) 98
08, 09, 10, 11
CC
98
08, 09, 10, 11
CC
114
08, 09, 10, 11
CC
99
08, 09, 10, 11
CC
115
08, 09, 10, 11
CC
100
08, 09, 10, 11
CC
116
08, 09, 10, 11
CC
101
08, 09, 10, 11
CC
117
01, 02, 03, 04
Note
A4
01, 02, 03, 04
Note
D5
08, 09, 10, 11
Note
F#7
08, 09, 10, 11
Note
A#8
08, 09, 10, 11
Note
G7
08, 09, 10, 11
Note
B8
08, 09, 10, 11
Note
G#7
08, 09, 10, 11
Note
C9
08, 09, 10, 11
Note
A7
08, 09, 10, 11
Note
C#9
Différence de valeur par rapport à l’opération
2
antérieure
! Rotation horaire : 1 – (max) 30
! Rotation antihoraire : 127 – (min) 98
OFF=0, ON=127
OFF=0, ON=127
2
Envoyé seulement si le slot et vide.
Envoyé vers le slot sélectionné (Mode de commande individuelle).
Envoyé lorsque le mode n’est pas la commande individuelle.
Lorsque la touche [SHIFT] est pressée, les quatre messages MIDI-IN sont commutés et envoyés.
Envoyé seulement pendant la lecture en mode de lecture unique.
Nom de l’indicateur
Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)
Type
de
platine
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Ch
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
Ch
Couleur de
l’indicateur
Remarques
CC/Note
Numéro
CC/Note
Numéro
Touche f
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
B1
01, 02, 03, 04
Note
B4
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche CUE
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
C0
01, 02, 03, 04
Note
C5
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche IN
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
E0
01, 02, 03, 04
Note
E5
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche OUT
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
F0
01, 02, 03, 04
Note
F5
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche DECK
TRACK/
SAMPLE
01, 02, 03, 04
Note
F#8
—
—
—
Platines
A/B – rouge,
platines C/D
– orange
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche HOT CUE/DELETE 1
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
A#2
01, 02, 03, 04
Note
B6
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche HOT CUE/DELETE 2
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
B2
01, 02, 03, 04
Note
C7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche HOT CUE/DELETE 3
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
C3
01, 02, 03, 04
Note
C#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche HOT CUE/DELETE 4
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
C#3
01, 02, 03, 04
Note
D7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche KEYLOCK (TEMPO
RANGE)
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
D1
01, 02, 03, 04
Note
D#1
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche VINYL (PULSE
MODE)
TRACK
—
—
—
—
—
Touche SYNC (MASTER)
26
SAMPLE
CC/Note
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
E6
01, 02, 03, 04
Note
G#6
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
SAMPLE
08, 09, 10, 11
Note
D8
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche SAMPLER 1
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
C4
01, 02, 03, 04
Note
C#4
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche SAMPLER 2
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
D4
01, 02, 03, 04
Note
D#4
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche SAMPLER 3
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
E4
01, 02, 03, 04
Note
F4
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche SAMPLER 4
TRACK
01, 02, 03, 04
Note
F#4
01, 02, 03, 04
Note
G4
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Fr
3 Mixeur
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Lorsque la touche SHIFT
est éteinte
Nom SW
Ch
CC/Note
Numéro
Lorsque la touche SHIFT
est éclairée
Ch
CC/Note
Remarques
Numéro
07
CC
CC
0
32
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Commande AUX/MIC VOL
07
CC
CC
20
52
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine A
07
CC
CC
3
35
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine B
07
CC
CC
4
36
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine C
07
CC
CC
5
37
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine D
07
CC
CC
6
38
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Touche FUNCTION (REC)
07
Note
F7
07
Note
F#7
OFF=0, ON=127
Commande HEADPHONES MIX
07
CC
CC
1
33
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Commande HEADPHONES VOL
07
CC
CC
2
34
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine A
07
CC
CC
7
39
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine B
07
CC
CC
8
40
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine C
07
CC
CC
9
41
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine D
07
CC
CC
10
42
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine A
07
CC
CC
11
43
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine B
07
CC
CC
12
44
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine C
07
CC
CC
13
45
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine D
07
CC
CC
14
46
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine A
07
CC
CC
15
47
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine B
07
CC
CC
16
48
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine C
07
CC
CC
17
49
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine D
07
CC
CC
18
50
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine A
07
Note
C6
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine B
07
Note
C#6
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine C
07
Note
D6
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine D
07
Note
D#6
—
—
—
OFF=0, ON=127
Commande GAIN
Commande EQ [HI]
Commande EQ [MID]
Commande EQ [LOW]
CUE
(Touche de repérage
par le casque d’écoute)
Fr
Liste de messages MIDI
Commande MASTER VOL
27
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Lorsque la touche SHIFT
est éteinte
Nom SW
Ch
CC/Note
Lorsque la touche SHIFT
est éclairée
Numéro
Ch
CC/Note
Remarques
Numéro
Platine A
07
CC
CC
19
51
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine B
07
CC
CC
21
53
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine C
07
CC
CC
23
55
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Platine D
07
CC
CC
25
57
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
07
CC
CC
31
63
—
—
—
—
—
—
0–16383
0 côté gauche, 16383 côté droit
Fader de canal
Crossfader
Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Nom de l’indicateur
Ch
Touche FUNCTION (REC)
CUE
(Touche de repérage par le
casque d’écoute)
CC/Note
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
Numéro
Ch
CC/Note
Couleur de
l’indicateur
Remarques
Numéro
07
Note
F7
07
Note
F#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine A
07
Note
C6
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine B
07
Note
C#6
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine C
07
Note
D6
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D
07
Note
D#6
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
4 Effet
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Lorsque la touche SHIFT
est éteinte
Nom SW
Ch
CC/Note
Numéro
Lorsque la touche SHIFT
est éclairée
Ch
CC/Note
Numéro
05
CC
CC
0
32
05
CC
CC
16
48
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
06
CC
CC
0
32
06
CC
CC
16
48
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
05
CC
CC
8
40
05
CC
CC
24
56
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
06
CC
CC
8
40
06
CC
CC
24
56
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
05
CC
CC
2
34
05
CC
CC
18
50
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
06
CC
CC
2
34
06
CC
CC
18
50
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
05
CC
CC
10
42
05
CC
CC
26
58
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
06
CC
CC
10
42
06
CC
CC
26
58
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
05
CC
CC
4
36
05
CC
CC
20
52
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
06
CC
CC
4
36
06
CC
CC
20
52
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
05
CC
CC
12
44
05
CC
CC
28
60
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
06
CC
CC
12
44
06
CC
CC
28
60
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Group
Molette CONTROL
Single
Group
Commande de paramétrage des
effets 1
Single
Group
Commande de paramétrage des
effets 2
Single
28
Fr
Remarques
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Lorsque la touche SHIFT
est éteinte
Nom SW
Ch
CC/Note
Numéro
Lorsque la touche SHIFT
est éclairée
Ch
CC/Note
Numéro
CC
CC
6
38
05
CC
CC
22
54
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
06
CC
CC
6
38
06
CC
CC
22
54
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
05
CC
CC
14
46
05
CC
CC
30
62
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
06
CC
CC
14
46
06
CC
CC
30
62
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
CC
CC
27
59
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Note
G#8
—
—
—
À une autre position que la position centrale : Note
On envoyé
À la position centrale : Note Off envoyé
CC
CC
28
60
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Note
A8
—
—
—
À une autre position que la position centrale : Note
On envoyé
À la position centrale : Note Off envoyé
CC
CC
29
61
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Note
A#8
—
—
—
À une autre position que la position centrale : Note
On envoyé
À la position centrale : Note Off envoyé
CC
CC
30
62
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Note
B8
—
—
—
À une autre position que la position centrale : Note
On envoyé
À la position centrale : Note Off envoyé
05
Note
G4
05
Note
E4
OFF=0, ON=127
06
Note
G4
06
Note
E4
OFF=0, ON=127
05
Note
D5
05
Note
F#7
OFF=0, ON=127
06
Note
D5
06
Note
F#7
OFF=0, ON=127
05
Note
B4
05
Note
D#7
OFF=0, ON=127
06
Note
B4
06
Note
D#7
OFF=0, ON=127
05
Note
D#5
05
Note
G7
OFF=0, ON=127
06
Note
D#5
06
Note
G7
OFF=0, ON=127
05
Note
C5
05
Note
E7
OFF=0, ON=127
06
Note
C5
06
Note
E7
OFF=0, ON=127
05
Note
E5
05
Note
G#7
OFF=0, ON=127
06
Note
E5
06
Note
G#7
OFF=0, ON=127
05
Note
C#5
05
Note
F7
OFF=0, ON=127
06
Note
C#5
06
Note
F7
OFF=0, ON=127
05
Note
F5
05
Note
A7
OFF=0, ON=127
06
Note
F5
06
Note
A7
OFF=0, ON=127
Platine A
07
Note
E5
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine B
07
Note
F5
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine C
07
Note
F#5
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine D
07
Note
G5
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine A
07
Note
G#5
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine B
07
Note
A5
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine C
07
Note
A#5
—
—
—
OFF=0, ON=127
Platine D
07
Note
B5
—
—
—
OFF=0, ON=127
Commande de paramétrage des
effets 3
Single
Platine A
Platine B
07
07
Commande FILTER
Platine C
Platine D
Group
Touche FX ON
Single
Bouton de paramétrage des
effets 2
Bouton de paramétrage des
effets 3
Touche FX1
Touche FX2
Group
Single
Group
Single
Group
Single
07
07
Fr
Liste de messages MIDI
05
Group
Bouton de paramétrage des
effets 1
Remarques
29
Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Nom de l’indicateur
Ch
Ch
CC/Note
Remarques
Numéro
Note
G4
05
Note
E4
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
06
Note
G4
06
Note
E4
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
05
Note
D5
05
Note
F#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
06
Note
D5
06
Note
F#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
05
Note
B4
05
Note
D#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
06
Note
B4
06
Note
D#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
05
Note
D#5
05
Note
G7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
06
Note
D#5
06
Note
G7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
05
Note
C5
05
Note
E7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
06
Note
C5
06
Note
E7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
05
Note
E5
05
Note
G#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
06
Note
E5
06
Note
G#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
05
Note
C#5
05
Note
F7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
06
Note
C#5
06
Note
F7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
05
Note
F5
05
Note
A7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
06
Note
F5
06
Note
A7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine A
07
Note
E5
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine B
07
Note
F5
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine C
07
Note
F#5
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D
07
Note
G5
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine A
07
Note
G#5
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine B
07
Note
A5
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine C
07
Note
A#5
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Platine D
07
Note
B5
—
—
—
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche FX ON
Single
Group
Bouton de paramétrage des effets 1
Single
Group
Bouton de paramétrage des effets 2
Single
Group
Bouton de paramétrage des effets 3
Single
Touche FX2
Numéro
Couleur de
l’indicateur
05
Group
Touche FX1
CC/Note
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
5 Enregistreur de boucle
Message MIDI (cet appareil vers l’ordinateur)
Nom SW
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Ch
CC/Note
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
Numéro
Ch
CC/Note
Remarques
Numéro
22
54
—
—
—
—
—
—
0–16383
Rotation complète dans le sens antihoraire : 0 /
Rotation complète dans le sens horaire : 16383
Commande F1
07
CC
CC
Touche F2
07
Note
A7
07
Note
A#7
OFF=0, ON=127
07
Note
B7
07
Note
C8
OFF=0, ON=1271
07
Note
C#8
OFF=0, ON=1272
Touche F3
1 Envoyé lorsque l’enregistreur de boucle est à l’arrêt.
2 Envoyé lorsque l’enregistreur de boucle est en cours de lecture.
Message MIDI (ordinateur vers cet appareil)
Nom de l’indicateur
Lorsque la touche SHIFT est
éteinte
Ch
30
CC/Note
Lorsque la touche SHIFT est
éclairée
Numéro
Ch
CC/Note
Couleur de
l’indicateur
Remarques
Numéro
Touche F2
07
Note
A7
07
Note
A#7
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Touche F3
07
Note
B7
07
Note
C8
Rouge
Éteint = 0, éclairé = 127
Fr
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
!
Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne
pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les
appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente
Pioneer le plus proche ou à votre revendeur.
De l’électricité statique ou des influences externes ont peut être déréglé cet appareil. Dans ce cas, il est possible de faire fonctionner à nouveau
l’appareil en l’éteignant, puis rallumant 1 minute plus tard.
Problème
Vérification
Solution
Cet appareil n’est pas reconnu.
Est-ce que l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF]
est réglé sur [ON] ?
Réglez l’interrupteur d’alimentation [ON/OFF] sur [ON].
Est-ce que le câble USB fourni est correctement
raccordé ?
Raccordez le câble USB fourni correctement. (page 14)
Utilisez-vous un concentrateur USB ?
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Raccordez l’ordinateur et
cet appareil directement avec le câble USB fourni. (page 14)
—
Lorsque Mac OS X est utilisé, appuyez sur l’icône TRAKTOR LE 2
(touche
[Preferences]) et assurez-vous que [PIONEER DDJ-ERGO] est réglé sur
[Audio Setup]. (page 11)
Est-ce que TRAKTOR LE 2 a été lancé avant que
cet appareil ne soit vraiment en service ?
Fermez TRAKTOR LE 2 et éteignez cet appareil. Rallumez cet appareil, assurezvous que l’éclairage marquant le démarrage soit complet puis lancez TRAKTOR
LE 2.
Est-ce que le pilote ASIO a été installé ?
Lorsque Windows est utilisé, le pilote ASIO doit être installé. (page 6)
Les positions des commandes et curseurs sont différentes sur cet appareil
et dans TRAKTOR LE 2.
—
Lorsque les commandes et curseurs de cet appareil sont déplacés, les commandes et curseurs de TRAKTOR LE 2 sont synchronisés.
Les fichiers de musique ne peuvent
pas être lus.
Est-ce que les fichiers de musique sont endommagés ?
Lisez des fichiers de musique non endommagés.
Distorsion du son.
Est-ce que la commande [GAIN] est à la bonne
position ?
Réglez la commande [GAIN] tout en observant l’indicateur de niveau dans
TRAKTOR LE 2.
Est-ce le niveau d’entrée aux prises [AUX IN] et
[MIC] est réglé de manière appropriée ?
Spécifiez le niveau audio aux prises de manière appropriée pour les appareils
raccordés.
Est que les prises [MASTER OUT 1] sont réglées
sur la sortie asymétrique avec un câble mono ?
Dans le cas d’une sortie asymétrique, le son est déformé si la sortie n’est pas à
un niveau approprié. Utilisez la commande [MASTER VOL] pour régler la sortie
à un niveau approprié.
Est-ce que l’ordinateur raccordé à cet appareil est
branché sur une source d’alimentation secteur ?
Si le portable utilisé est alimenté par sa propre batterie, le système de gestion de
l’alimentation peut basculer sur le mode économique, et dans ce cas la fréquence de l’horloge du processeur diminue. Le cas échéant, du bruit peut être
audible et l’ordinateur peut devenir plus lent.
Raccordez l’ordinateur auquel cet appareil doit être raccordé à une source
d’alimentation secteur.
Le son en cours de lecture est
interrompu lorsque le logiciel DJ est
utilisé.
Informations supplémentaires
—
Lorsque Windows est utilisé, appuyez sur l’icône TRAKTOR LE 2
(touche
[Preferences]) et assurez-vous que [Pioneer DDJ ASIO] est réglé sur
[Audio Setup]. (page 11)
Est-ce que la taille de la mémoire tampon du pilote Réglez la taille de la mémoire tampon du pilote de manière appropriée. (page 6)
est appropriée ?
Le son d’un appareil externe ou du
microphone ne peut pas être émis.
Est-ce que le sélecteur [AUX, MIC] est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur [AUX, MIC] à la bonne position selon l’appareil devant
émettre le son. (page 21)
Est-ce que le volume de cet appareil est réglé de
manière appropriée ?
Réglez les commandes [VOL] correspondant aux prises [AUX IN] et [MIC] de
manière appropriée. (page 21)
Est-ce que TRAKTOR 2 est réglé correctement ?
Appuyez sur l’icône [
] de TRAKTOR LE 2 (touche [Preferences]) et assurez-vous que [DDJ-ERGO AUX/MIC] est réglé sur [Input Aux] sur l’écran
[Input Routing]. (page 11)
Le volume du casque d’écoute est
faible.
Est-ce que la touche [DECK] [A], [B], [C] ou [D]
clignote ?
Cet appareil fonctionne en mode de secours (avec des fonctions limitées).
Vérifiez votre ordinateur ou casque d’écoute. (Page 13)
Aucun son n’est produit.
Est-ce que le câble USB fourni est correctement
raccordé ?
Raccordez l’ordinateur et cet appareil directement avec le câble USB fourni. Les
concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 14)
Est-ce que les prises ou fiches sont sales ?
Essuyez la saleté des prises et des fiches avant de les raccorder.
La fonction [SYNC] n’agit pas
correctement.
Est-ce que le pilote est réglé correctement ?
Réglez le pilote correctement. (page 6)
Est-ce que les composants et amplificateurs
raccordés sont réglés correctement ?
Sélectionnez l’entrée externe et réglez le volume correctement sur les composants et amplificateurs.
Est-ce que le volume de cet appareil est réglé de
manière appropriée ?
Réglez les faders de canaux, le crossfader et le volume maître de manière
appropriée. (page 20)
Est-ce que les fichiers de musique ont été analysés correctement ?
Si les résultats de l’analyse des fichiers de musique ne sont pas corrects, modifiez manuellement la grille des temps.
Fr
31
Problème
Vérification
Solution
Le son est interrompu lorsque le pilote Est-ce que le pilote ASIO a été activé alors
ASIO est activé.
qu’TRAKTOR LE 2 était ouvert ?
Les touches ne fonctionnent pas.
Activez le pilote ASIO avant de lancer TRAKTOR LE 2. (page 6)
Utilisez-vous TRAKTOR LE 2 ? Avec TRAKTOR LE 2, Les touches peuvent être utilisées après la mise à niveau à TRAKTOR PRO 2
certaines touches ne peuvent pas être utilisées.
(gratuite).
(page 9)
Utilisation comme contrôleur pour un autre logiciel DJ
Cet appareil fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un
logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le DDJ-ERGO-K.
Pour utiliser l’appareil comme contrôleur pour un autre logiciel DJ, faites d’abord les réglages audio du logiciel DJ et MIDI.
Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ.
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
!
Pioneer est une marque déposée de PIONEER CORPORATION.
Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont
des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! Apple, Macintosh, Mac OS, Safari , iTunes et Finder sont des
marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
! Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales d’Intel
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
! AMD Athlon est une marque commerciale d’Advanced Micro
Devices, Inc.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
! TRAKTOR est une marque déposée de Native Instruments.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La
licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial
(but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite,
câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution
d’informations électroniques (services de distribution de musique
numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les
licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http://www.
mp3licensing.com.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
Spécifications
Caractéristiques générales – Appareil principal
Alimentation..........................................................................................CC 5 V
Consommation.................................................................................... 500 mA
Poids de l’appareil principal.................................................................. 2,9 kg
Dimensions maximales...... 554,8 mm (L) × 103,2 mm (H) × 279,8 mm (P)
Température de fonctionnement tolérée.............................. +5 °C à +35 °C
Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation)
32
Fr
Section audio
Niveau de sortie nominale
MASTER OUT 1.......................................................................... 4,2 Vrms
MASTER OUT 2.......................................................................... 2,1 Vrms
Distorsion harmonique totale
MASTER OUT 1............................................................................0,006 %
MASTER OUT 2............................................................................0,006 %
Caractéristiques des fréquences
MASTER OUT 1................................................................ 20 Hz à 20 kHz
MASTER OUT 2................................................................ 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (lors de la lecture sur ordinateur)
MASTER OUT 1.........................................101 dB (à la sortie nominale)
MASTER OUT 2.........................................101 dB (à la sortie nominale)
Impédance d’entrée
AUX.................................................................................................. 24 kW
MIC................................................................................................... 11 kW
Impédance de sortie
MASTER OUT 1.................................................................1 kW ou moins
MASTER OUT 2.................................................................1 kW ou moins
PHONES............................................................................ 10 W ou moins
Prises d’entrée/sortie
Prise USB
Type B ..........................................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER OUT 1
Jack TRS (Ø 6,3 mm)...................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER OUT 2
Prises RCA...................................................................................1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo (Ø 6,3 mm)...............................................................1 jeu
Minijack stéréo (Ø 3,5 mm).........................................................1 jeu
Prise d’entrée AUX
Prises RCA...................................................................................1 jeu
Prise d’entrée MIC
Jack (Ø 6,3 mm)...........................................................................1 jeu
!
— En vue de l’amélioration du produit, les caractéristiques et la
configuration de cet appareil ainsi que le logiciel inclus sont
susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1 Shinogura Saiwaiku Kawasakishi Kanagawa 212-0031 Japon
<DRI1104-A>

Manuels associés