▼
Scroll to page 2
of
32
Ce qu’il faut Conserver précieusement la carte de garantie et la facture de votre magnétoscope (pages 27 et 29). S A V O I R Précautions d’emploi ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ AUTO SET OP EJECT CH. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Lire soigneusement la présente notice d’utilisation. Vérifier que la tension secteur de votre installation correspond bien aux valeurs figurant au dos du magnétoscope. Lire ce chapitre et la section intitulée “Programmation de votre magnétoscope” pour vous aider à programmer et régler votre magnétoscope. Veiller à garder l’appareil à l’abri de l’humidité et de la chaleur (afin d’éviter tous risques d’incendie et d’électrocution). Ne jamais ouvrir le magnétoscope. Confier toutes les réparations éventuelles à un spécialiste. Afin d’éviter un changement brutal de température lors du transport puis installation du magnétoscope (froid/chaud). Attendre environ deux heures avant toute utilisation. Le magnétoscope et les cassettes peuvent en effet être sérieusement endommagés par la condensation. Pour une bonne ventilation, ne jamais placer le magnétoscpe dans un espace confiné (meuble, bibliothèque), sans avoir au préalable une ventilation adéquate; afin éviter toute surchauffe, laisser un espace libre d’au moins 10cm de l’appareil. Ne jamais installer votre appareil dans des lieux exposés à l’humidité (sous-sol, salles de bains, extérieur, sous la pluie...) et ne jamais poser sur l’appareil de récipient contenant du liquide (vases, verres...). Installer cet appareil sur une surface plane et parfaitement stable. Vérifier à disposer l’appareil de sorte à permettre une bonne circulation de l’air tout autour. Veiller à le nettoyer avec des chiffons doux et non pelucheux en évitant tous produits agressifs, abrasifs ou à base d’alcool. à débrancher immédiatement l’appareil de la prise secteur et à le faire examiner par un spécialiste en cas de dysfonctionnement, de bruits anormaux, de dégagement d’odeurs ou de fumée voire de pénétration de liquide à l’intérieur. à débrancher l’appareil de la prise secteur et à retirer le câble d’antenne en cas de non-utilisation prolongée ou en cas d’orage. Consignes de sécurité! ◆ Ne pas tenter d’entretenir ou de réparer les composants de cet appareil. ◆ Ne jamais ouvrir l’appareil. L’entretien et les réparations doivent exclusivement être confiés à des spécialistes. ◆ ◆ Cet appareil fonctionne en permanence. Pour interrompre son alimentation électrique, il ne suffit pas de l’éteindre (dans le mode veille-standby) ; il faut au contraire le débrancher de la prise secteur. L’enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur peut constituer une infraction au Code de la propriété intellectuelle. Avant d’utiliser votre magnétoscope pour la première fois, commencer par lire le chapitre intitulé « Programmation du magnétoscope ». Sommaire Installation du magnétoscope Branchement de votre magnétoscope avec le câble d’antenne ; Branchement de votre magnétoscope par le biais d’un raccord Péritel ....................... 4 Branchement de votre magnétoscope sur un réseau satellite ; Branchement de votre magnétoscope sur une chaîne Hi-Fi (Première option), Branchement de votre magnétoscope sur une chaîne Hi-Fi (Deuxième option) ........... 5 Branchement de votre magnétoscope sur un autre magnétoscope, Branchement de votre magnétoscpe sur un caméscope .............................................. 6 Réglage de votre magnétoscope sur le téléviseur en utilisant un câble d’antenne (câble RF), Que devez-vous faire en cas de parasites sur votre écran ......................... 7 Préréglage de votre magnétoscope sur le téléviseur ; Préréglage de l’heure et de la date ................................................................................................................................. 8 Décodeur ou deuxième prise Péritel, Mise en place Canal + ....................................... 9 Préréglage de nouvelles chaînes Préréglage manuel ....................................................................................................... 10 Nom des chaînes .......................................................................................................... 11 Ordonnancement des chaînes, Annulation de chaînes ............................................... 12 Commandes du panneau avant ................................................................................... 13 Lecture d’une cassette Lecture .......................................................................................................................... 14 Arrêt sur image, Recherche image variable, Ralenti variable, Recherche de début de nouvelles séquences (recherche d’index) ............................. 15 Format grand écran 16:9, Touche de saut de publicité ................................................16 Sécurité Enfant, Réglage OSD ..................................................................................... 17 Enregistrer une cassette Enregistrement immédiat, Programmation d’enregistrement OTR ..............................18 Enregistrement différé à l’aide des codes ShowView ............................................... 19 Programmation normale d’un enregistrement ............................................................. 20 Liste des programmations, Modification ou effacement de programmations ........... 21 Autres fonctions Horloge/Compteur de bande, Temps de bande restant et durée d’enregistrement de la cassettes, Accès à la position 0:00:00 du compteur, Mise à zéro du compteur ......... 22 Cassettes; Fonctions de réduction de la consommation électrique; Choix de langues .......................................................................................................... 23 Les options d’écoute ..................................................................................................... 24 Le système hifi; Les modes sonores............................................................................. 25 Annexe Index - Renseignements Techniques ........................................................................... 26 Carte de Garantie ......................................................................................................... 27 Guide de dépannage .................................................................................................... 31 Guide rapide d’utilisation ............................................................................................. 32 ◆ Vous trouverez indiquer dans les pages suivantes les touches de la télécommande nécessaire à la commande des différentes fonctions décrites. Vous y verrez également les affichages sur l’écran de votre téléviseur et les messages de l’afficheur de votre magnétoscope. 3 Placer les piles dans la télécommande. Vérifier que les symboles (+) et (-) des piles correspondent aux symboles (+) et (-) du compartiment des piles. Branchement de votre magnétoscope avec le câble d’antenne Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur. 1 Téléviseur Antenne 230V c.a., 50Hz Magnétoscope vu de l’arrière Le type d’antenne dépend des parasites locaux et du nombre de kilomètres qui vous séparent de l’émetteur. Contacter votre revendeur d’appareils électriques si vous avez des doutes sur votre antenne. Ce cordon électrique est compris dans vos accessoires. Si vous avez branché votre magnétoscope comme illustré dans la première option, passer à la page 7. Programmation de votre magnétoscope (deuxième option) - Branchement de votre magnétoscope par le biais d’un raccord Péritel Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur. Téléviseur 2 Antenne 230V c.a., 50Hz Raccord Péritel (le cas échéant) Magnétoscope vu de l’arrière Lorsque vous choisissez ce branchement, si votre magnétoscope reçoit TF1 mais si votre téléviseur montre Canal Plus, il vous suffit d’appuyer sur le bouton TV/Magnétoscope (TV/VCR) de votre télécommande pour que votre téléviseur affiche automatiquement TF1. Dans la plupart des cas, vous ne serez pas en mesure de modifier les chaînes en utilisant les commandes de votre téléviseur tant que vous n’aurez pas désactivé cette fonction en appuyant sur le bouton TV/VCR de votre magnétoscope. Lorsque vous branchez votre magnétoscope en utilisant un raccord Péritel, l’image et le son sont de meilleure qualité. 4 Si vous avez branché votre magnétoscope comme illustré à la deuxième option, passer à la page 8. Branchement de votre magnétoscope par le biais d’appareils supplémentaires - Branchement de votre magnétoscope sur un réseau satellite Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur. 3 Téléviseur Antenne 230V c.a., 50Hz Vous pouvez vous servir de ce branchement si votre magnétoscope a deux prises Péritel. Cela améliore la qualité du son et de l’image lorsque vous effectuez des enregistrements à partir d’un réseau satellite. Magnétoscope Pour utiliser cette fonction, consulter la page 9. Satellite Vérifier que le récepteur satellite est branché sur une chaîne appropriée du satellite. Branchement de votre magnétoscope sur une chaîne Hifi - Première option Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur. 4 Téléviseur Chaîne Hifi Antenne 230V c.a., 50Hz Magnétoscope Brancher un câble phono sur la prise “Audio L/R” (G/D) du panneau arrière et sur la prise audio de n’importe quel amplificateur audio, le cas échéant. Si votre magnétoscope ne dispose pas de ce branchement, consulter la section suivante (deuxième option). Vous pouvez également utiliser un raccord Péritel pour améliorer la qualité de l’image et du son de votre magnétoscope. Branchement de votre magnétoscope sur une chaîne Hifi - Deuxième option Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur. 5 Téléviseur Chaîne Hifi 230V c.a., 50Hz Magnétoscope Antenne Brancher une prise Péritel sur le câble phono de la prise “AV1” du panneau arrière et sur la prise audio de n’importe quel amplificateur audio, le cas échéant. 5 Branchement de votre magnétoscope sur un autre magnétoscope Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur. 6 Premier magnétoscope 230V c.a., 50Hz Deuxième magnétoscope 230V c.a., 50Hz 1) Introduire dans le premier magnétoscope la cassette sur laquelle vous souhaitez effectuer l’enregistrement. 2) Introduire dans le deuxième magnétoscope la cassette que vous souhaitez enregistrer. Appuyer sur le bouton de lecture du deuxième magnétoscope, commutter en mode AV. 3) Appuyer sur le bouton d’enregistrement du premier magnétoscope. Ce magnétoscope commence l’enregistrement. Si votre magnétoscope a deux prises Péritel, vous pouvez utiliser la deuxième prise pour brancher d’autres appareils. Branchement de votre magnétoscope sur un caméscope Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur. 7 Téléviseur Antenne Caméscope 230V c.a., 50Hz ou Magnétoscope Si vous avez branché votre magnétoscope de cette façon, vous pouvez également brancher un raccord Péritel entre la prise “AV1” du panneau arrière de ce magnétoscope et le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, consulter la page 9. Vous pouvez également brancher le caméscope en utilisant un câble phono à condition que votre magnétoscope ait des prises d’entrée avant . Vérifier si cette connexion se trouve à l’avant de votre magnétoscope. 6 Réglage de votre magnétoscope sur le téléviseur en utilisant un câble d’antenne (câble RF) Si vous avez branché votre magnétoscope en utilisant une prise Péritel (schéma 2 de la page 4), passer à la page 8. Utiliser la méthode suivante pour régler votre magnétoscope si vous l’avez branché à l’aide d’un câble RF (comme illustré sur le schéma 1 de la page 4). Dès que vous avez effectué les opérations décrites à la section “Programmation de votre magnétoscope” (schéma 1 de la page 4), mettre votre téléviseur en marche. 1 Appuyer sur le boton CHOIX DU PAYS CHOIX LANGAGE ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA SUOMI 2 B DK SF D GR I PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN PR+/-:CHOIX OK:ENTREE de la télécommande. L’indication RF52 s’affiche à l’avant de votre magnétoscope. NL N E S TR AUTRES MENU:FIN Programmer votre téléviseur en utilisant les fonctions de préréglage, comme indiqué dans le manuel du téléviseur jusqu’à l’apparition d’un écran bleu intitulé “Languages des menus”. Choisir la langue de votre choix en appuyant sur les touches PR+ ou PR- puis sur le bouton OK de la télécommande. Mémoriser ce réglage sur le téléviseur puis passer à la page 8. Que devez-vous faire en cas de parasites sur votre écran? Vous pouvez ajuster la sortie RF entre 21 et 69. Si d’autres diffusions provoquent des parasites ou des images, vous pouvez changer la sortie RF jusqu’à ce que votre téléviseur offre un canal sans bruit pour votre magnétoscope. Première option Les écrans suivants apparaissent au cours de la fonction d’autoréglage, uniquement pour les modèles disposant d’un système d’autoréglage. UNE CU PLUS D’UNE STAT ION SONT PRES DE L’IMAGE VIDEO. SELECTIONNEZ L’AUTRE S.V.P ACTUEL RECOMMANDE 0-9:CHOIX (21-69) OK:ENTREE 52 62 Changer le numéro en utilisant les touches numériques de 0 à 9. ATTENTION! CHANGEZ LE TV PR A 62 S.V.P. MENU:FIN Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur MENU pour mettre fin à cette fonction. Deuxième option REGLAGE SORTIE RF PR 52 0-9: CHOIX (21-69) OK: ENTREE MENU:FIN Changer la sortie RF à pari de 52, en utilisant la télécommande. Appuyer au MENU, appuyer deux fois sur PR- puis sur OK. Appuyer sur PR- puis OK. Changer les chaînes en utilisant les touches numériques de 0 à 9. Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur MENU pour mettre fin à cette fonction. Si il existe toujours des interférences, répéter l’option 2. Troisième option Acheter un raccord Péritel à votre revendeur d’appareils électriques le plus proche. Brancher ce raccord comme illustré au schéma 2 de la page 4. Si vous souhaitez modifier la sortie RF, ultérieurement, du fait de la présence de nouvelles stations de diffusion ou si vous avez de nouveaux appareils, par exemple, maintenir la pression sur le bouton OK de la télécommande jusqu’à ce que l’indication RF52 s’affiche à l’avant de votre magnétoscope. Ensuite, passer à la première option ci-dessus. 7 Préréglage de votre magnétoscope sur le téléviseur Le message “AUTO MEMO” de programmation automatique n’apparaît sur votre écran que si votre magnétoscope offre cette fonction. Le message “RECHERCHE AUTO” de recherche automatique n’apparaît sur votre écran que si votre magnétoscope offre cette fonction. Appuyer sur le bouton de votre télécommande. Si vous ne voyez pas cette image, vérifier que le magnétoscope est bien branché. AUTO MEMO! RECHERCHE AUTO! Appuyer sur OK pour déclencher l’option “AUTO MEMO!” ou “RECHERCHE AUTO!”. 1 OK:ENTREE 2 MENU:FIN AUTO MEMO RECHERCHE AUTO PR03 V-L ------ ----------36% MENU:FIN AUTO MEMO RECHERCHE AUTO 3 REGLAGE VEUILLEZ PATIENTER PREREGLAGE MANUEL PR01 PR02 PR03 PR04 PR05 PR06 PR07 4 TF1 FR2 P-03 P-04 MTV P-06 P-07 PR+/-:CHOIX OK:ENTREE PR08 PR09 PR10 PR11 PR12 PR13 PR14 P-08 P-09 P-10 P-11 ---------- MENU:FIN A moins que vous n’habitiez dans une région où la réception est mauvaise, la fonction “AUTO MEMO” ou “RECHERCHE AUTO” vous permet de programmer toutes les stations que vous pouvez recevoir dans votre pays et de les classer suivant un ordre logique comme, par exemple, TF1 pour la première chaîne, A2 pour la deuxième chaîne, et ainsi de suite. Consulter les pages 11 et 12 si vous souhaitez modifier un des réglages automatiques. Vous devez terminer la quatrième opération avant de passer à la page 11 ou à la page 12. La programmation de l’horloge est également automatique. Si l’horloge n’a pas été programmée, son écran de réglage apparaît. Consulter l’alinéa suivant intitulé “Programmation de l’heure et de la date”. Si vous souhaitez modifier le nom des chaînes, passer à la page 11. Si vous souhaitez modifier l’ordonnancement des chaînes, consulter la page 12. Il vous faut modifier l’ordonnancement des stations qui n’apparaissent pas dans un ordre logique ; par exemple, TF1 pour la première chaîne, A2 pour la deuxième chaîne, et ainsi de suite. Appuyer sur la touche MENU pour mettre fin à cette fonction. Remarque importante : si vous souhaitez couper l’alimentation secteur de votre magnétoscope pendant la nuit, vous n’avez pas besoin de procéder à un nouveau réglage de cet appareil. Il vous suffit d’appuyer sur la touche puis sur le bouton MENU de la télécommande pour rétablir les paramètres de toutes les chaînes programmées. Consulter les alinéas suivants pour programmer l’heure et la date. Le système de programmation automatique de votre magnétoscope donne en général les meilleurs résultats. Dans la régions où la réception est mauvaise, l’option Fine Tuning (réglages précis) permet parfois d’améliorer la réception. Choisir une station et la régler à l’aide des boutons et . Utiliser les touches numériques de la télécommande pour saisir le numéro sous lequel vous souhaitez mémoriser la chaîne ainsi programmée. Préréglage de l’heure et de la date REGLAGE HORLOGE 1 HEURE - - : - DATE - - / - - / - - - 0-9:REGLAGE (HEURE) / :CORRIGER MENU:FIN REGLAGE HORLOGE 2 HEURE 11: 41 DATE 10/ 02/ 2001(SAM) Si l’écran d’affichage “REGLAGE HORLOGE” ne s’affiche pas, appuyer sur la touche MENU. Choisir l’option “REGLAGE MAGNETOSCOPE” en appuyant à deux reprises sur la touche PR- puis cliquer sur OK. Choisir l’option “REGLAGE HORLOGE” en appuyant sur OK. Dès que l’écran “REGLAGE HORLOGE” est affiché, passer à la position que vous souhaitez modifier en appuyant sur ou . Utiliser les boutons numériques 0 à 9 de la télécommande pour programmer l’heure et la date exactes. 0-9:REGLAGE (HEURE) / :CORRIGER OK : ENTREE MENU:FIN 3 8 Appuyer sur OK pour confirmer les réglages puis sur MENU pour mettre fin à cette fonction. Décodeur ou deuxième prise Péritel Si votre magnétoscope dispose d’une sortie comme celle indiquée sur le schéma ci-dessous, vous pouvez connecter d’autres appareils comme il est indiqué dans les pages 5 et 6. Deuxième prise péritel Brancher les appareils sur votre magnétoscope Appuyer sur la touche MENU et choisir “REGLAGE MAGNETOSCOPE” puis appuyer deux fois sur la touche PR- puis OK. Choisir une deuxième prise péritel en appuyant deux fois sur la touche PR- puis OK. Autres Appareils AV2 Décodeur Example : Caméscope, autre magnétoscope Choisir AV2 en appuyant sur la touche OK. Appuyer sur MENU pour terminer. Appuyer sur la touche AV jusqu’à ce que AV2 apparaisse sur l’écran. Example : antenne satellite ou câble Choisir “décodeur” en appuyant sur PR- puis OK. Appuyer sur MENU pour terminer. Vous pouvez changer le mode AV du magnétoscope en appuyant sur la touche “AV” ou 00 ou PR+ ou PR-. Le changement appaîtra sur l’écran. Mode décodeur : Dans ce mode, quand l’antenne satellite ou le câble est branché, ces derniers controllent votre magnétoscope. L’antenne satellite et le câble fonctionnent aussi en mode AV2. Dans ce cas, mettre votre magnétoscope en mode AV2 afin de regarder ou d’enregistrer les programmes diffusés par le satellite et le câble. Lire attentivement le manuel d’instruction votre décodeur satellite et de votre téléviseur afin d’obtenir de meilleurs résultats. Mise en place Canal+ Pour que la chaîne Canal+ soit reconnue, il faut qu’elle soit programmée sur “CANAL+ MAR”. 1 PREREGLAGE PR. AUTO MEMO PREREGLAGE MANUEL MISE EN PLACE C+ ANNULATION PR. MISE EN PLACE PR. PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN Appuyer sur la touche MENU. Choisir l’option “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur OK. Choisir l’option “MISE EN PLACE CANAL+” en appuyant à deux reprises sur PR- puis sur OK. MISE EN PLACE C+ CANAL + MAR 2 PR01 TF1 PR02 FR2 PR03 P-03 PR04 P-04 PR05 MTV PR06 P-06 PR07 P-07 PR+/-:CHOIX :VERIF. PR OK:MAR/ARR PR08 PR09 PR10 PR11 PR12 PR13 PR14 P-08 P-09 P-10 P-11 ---------- Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la Canal+. Appuyer sur OK pour activer ou désactiver cette option. Appuyer sur MENU pour sortir de cette fonction. MENU:FIN 9 Préréglage manuel Le préréglage manuel vous permet de programmer de nouvelles stations ou des nouveaux appareils comme, par exemple, un récepteur satellite. Lorsque votre magnétoscope se trouve dans certains modes AV, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction “PREREGLAGE MANUEL”. Appuyer sur AV jusqu’à ce que la mention P-_ _ s’affiche devant votre magnétoscope. 1 PREREGLAGE PR. AUTO MEMO PREREGLAGE MANUEL MISE EN PLACE C+ ANNULATION PR. MISE EN PLACE PR. PR+/-:CHOIX OK:ENTREE Appuyer sur la touche MENU. Sélectionner “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur OK. MENU:FIN PREREGLAGE MANUEL 2 PR01 TF1 PR02 FR2 PR03 P-03 PR04 P-04 PR05 MTV PR06 P-06 PR07 P-07 PR+/-:CHOIX OK:ENTREE 3 PR08 PR09 PR10 PR11 PR12 PR13 PR14 P-08 P-09 P-10 P-11 ---------- MENU:FIN PREREGLAGE MANUEL PR29 P-29 PR+/-:RECH. HAUT/BAS : MODIF. NOM : VERIF. PR OK:ENTREE MENU:FIN 4 Sélectionner “PREREGLAGE MANUEL” en appuyant sur PRpuis sur OK. PREREGLAGE MANUEL PR29 V-L ----------- ----68% Appuyer sur PR+ ou PR- pour choisir une mémoire programmable vide. “- - - - ” ou “P-xx”. Appuyer sur OK pour confirmer. Appuyer sur PR+ ou PR- pour programmer la chaîne de votre choix. PR+/-:RECH. HAUT/BAS MENU :FIN L’utilisation de ces boutons est indiquée dans les 2 pages suivantes. 5 PREREGLAGE MANUEL PR29 P-29 PR+/-:RECH. HAUT/BAS : MODIF. NOM : VERIF. PR OK:ENTREE MENU:FIN 6 Lorsque le MANUEL” maintenir bouton images. mode “PREREGLAGE revient à l’écran, la pression sur le pour faire apparaître Si ce n’est pas la bonne chaîne voire si l’image est perturbée, poursuivre la recherche en appuyant sur PR+ ou PR-. Appuyer sur OK pour mémoriser la chaîne désirée. Rechercher d’autres chaînes (en recommençant à partir du point 3 cidessus) ou appuyer sur MENU pour quitter ce mode de préréglage. Votre magnétoscope dispose de 99 emplacements pour la programmation de chaînes. Il ne mémorise que les chaînes diffuées dans votre région. Vous pouvez programmer d’autres stations sur n’importe quel autre emplacement de chaîne qui n’est pas utilisé. 10 Noms des chaînes Si votre magnétoscope n’affiche aucun nom de chaînes ou un nom incorrect, vous pouvez résoudre ce problème facilement. Lorsque votre magnétoscope est dans certains modes AV, vous ne pouvez pas vous servir de la fonction “PREREGLAGE PR”. Appuyer sur AV jusqu’à ce que la mention P-_ _ apparaisse à l’avant de votre magnétoscope. 1 2 Appuyer sur MENU. Sélectionner “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur OK. Sélectionner “PREREGLAGE MANUEL” en appuyant sur PR- puis sur OK. PREREGLAGE MANUEL PR10 P-10 PR+/-:RECH. HAUT/BAS : MODIF. NOM : VERIF. PR OK:ENTREE MENU:FIN 3 PREREGLAGE MANUEL PR10 P-10 PR+/-:CHANG.NOM :CORRECT.NOM OK:ENTREE MENU:FIN Passer aux détails que vous souhaitez corriger en appuyant sur PR+ ou PR- puis sur OK. Sélectionner “MODIF. NOM” en appuyant sur . Utiliser la touche PR+ ou PR- pour sélectionner un nom sur la liste mémoriser ou sélectionner de nouveau l’option “MODIF. NOM” puis taper un nom à quatre lettres et chiffres. Pour saisir un nom à quatre lettres et chiffres, changer ces lettres et chiffres à l’aide du bouton PR+ ou PR- ou passer au caractère suivant en utilisant le bouton ou . PREREGLAGE MANUEL 4 PR01 PR02 PR03 PR04 PR05 PR06 PR07 TF1 FR2 P-03 P-04 MTV P-06 P-07 PR+/-:CHOIX OK:ENTREE PR08 PR09 PR10 PR11 PR12 PR13 PR14 P-08 P-09 E-01 P-11 ---------- Appuyer sur OK pour confirmer et sur MENU pour mettre fin à cette fonction. MENU:FIN • Le préréglage automatique assure normalement un accord idéal des chaînes. Le réglage precis est parfois utile dans les régions présentant de mauvaises conditions de réception. Sélectionner la chaîne et l’adjuster à l’aide des boutons ou . Utiliser les boutons numériques de la télécommande pour saisir le numéro de chaîne sous lequel vous souhaitez mémoriser la chaîne. 11 Ordonnancement des chaînes La fonction d’installation des chaînes vous permet de classer chaque chaîne vidéo en respectant l’ordre de votre téléviseur. Lorsque votre magnétoscope se trouve dans certains modes AV, vous ne pouvez pas utiliser la fonction “PREREGLAGE PR”. Appuyer sur AV jusqu’à ce que la mention P-_ _ s’affiche à l’avant de votre magnétoscope. 1 Appuyer sur MENU. Sélectionner “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur OK. Sélectionner “MISE EN PLACE PR” en appuyant sur PR+ puis sur OK. MISE EN PLACE PR 2 3 PR01 TF1 PR02 FR2 PR03 P-03 PR04 P-04 PR05 MTV PR06 P-06 PR07 P-07 PR+/-:CHOIX :VERIF. PR OK:ENTREE PR08 P-08 PR09 P-09 PR10 P-10 PR11 P-11 PR12 ---PR13 ---PR14 ---- MENU:FIN Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la chaîne dont vous souhaitez modifier l’emplacement. Confirmer en appuyant sur le bouton OK. Appuyer sur PR+ ou PR- pour amener la station au numéro de chaîne que vous souhaitez mémoriser. Confirmer à l’aide du bouton OK. Appuyer sur MENU pour mettre fin à cette fonction. Annulation de chaînes La fonction d’annulation de chaînes vous permet d’effacer les programmes mémorisés dont vous ne voulez plus. Lorsque votre magnétoscope se trouve dans certains modes AV, vous ne pouvez pas utiliser la fonction “PREREGLAGE PR”. Appuyer sur AV jusqu’à ce que la mention P-_ _ s’affiche à l’avant de votre magnétoscope. 1 Appuyer sur MENU. Sélectionner “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur OK. Sélectionner “ANNULATION PR” en appuyant à deux reprises sur PR+ puis sur OK. ANNULATION PR 2 PR01 TF1 PR02 FR2 PR03 P-03 PR04 P-04 PR05 MTV PR06 P-06 PR07 P-07 PR+/-:CHOIX :VERIF. PR OK:EFFACER L’utilisation de ces boutons est indiquée dans les 2 pages suivantes. PR08 PR09 PR10 PR11 PR12 PR13 PR14 P-08 P-09 P-10 P-11 ---------- MENU:FIN PR03 P-03 3 ATTENTION! LA TOUCHE ‘OK’ ANNULERA CE PROGRAMME :VERIF. PR OK:ENTREE 12 MENU:FIN Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la chaîne que vous désirez effacer. Appuyer sur OK pour confirmer. Maintenir la pression sur la touche pour contrôler l’image obtenue. Si vous souhaitez annuler cette chaîne, appuyer sur OK. Appuyer sur MENU pour mettre fin à cette fonction. Si vous ne souhaitez pas effacer cette chaîne, appuyer sur MENU. Commandes du panneau avant Les boutons suivants se trouvent à l’avant de votre magnétoscope. Mise en marche / Mise en arrêt (veille). Arrêt / Éjection de cassette. Prises d’entrée avant pour branchement d’un caméscope stéréo (canaux gauche et droit). Ces commandes n’existent que sur certains modèles. Vérifier l’avant de votre magnétoscope pour voir si cette connexion est disponible. Sélection d’une chaîne. Enregistrement standard ou prolongement d’un enregistrement. Chaque nouvelle pression sur cette touche prolonge la durée de l’enregistrement de 30 minutes. Retour / Avance rapide de la cassette à partir de l’arrêt ou lancement de la recherche avant / arrière à partir du mode lecture. Démarrage de la lecture d’une cassette. 13 Lecture d’une cassette Lecture Enfoncer doucement la cassette dans le lecteur de cassette. Sa fenêtre doit être dirigée vers le haut. Démarrage de la lecture. VCR L’option A.SEL (Selection Audio) n’est proposée que sur certains modèles. Si cet écran n’apparaît pas lorsque vous appuyer sur ce bouton, cela signifie que l’option A.SEL n’existe pas sur votre magnétoscope. PLAY VN Hi-Fi L+R Si vous entendez une mixture sonore incompréhensible, en plusieurs langues, choisir le type de son désiré. Cet écran n’apparaît que si vous utilisez une cassette Hi-Fi ou si vous regardez un enregistrement en Hifi ou en NICAM. VCR VCR Arrêt de la lecture. A partir de l’arrêt, avance rapide ou rembobinage de la cassette. VCR L’utilisation de ces boutons est indiquée dans les 2 pages suivantes. VCR Ejection de la cassette. • La lecture d’une cassette démunie de sa languette de protection comme, par exemple, un film préenregistré (voir page 23), démarre automatiquement. • Lorsque vous regardez des cassette de mauvaise qualité ou enregistrées sur d’autres magnétoscopes, vous pouvez vous servir des boutons PR+ et PR- pendant que la cassette tourne pour limiter les bandes horizontales de distorsion. • Lecture de cassettes NTSC en PAL : si vous lisez des cassettes enregistrées au format couleur NTSC (qui est utilisé aux Etats-Unis), sur ce magnétoscope, vous pouvez les regarder sur la plupart des téléviseurs PAL. Sur les téléviseurs plus anciens, plusieurs lignes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Les images peuvent également défiler vers le haut ou vers le bas. Pour éviter ces problèmes, ajuster le bouton de maintien V (V-HOLD) de votre téléviseur. NTSC: National Television Systems Committee • Ce magnétoscope permet également de regarder les cassettes MESECAM. 14 Lecture d’une cassette Arrêt sur l’image Il doit y avoir une cassette dans le magnétoscope. Arrêt sur l’image à partir du mode lecture. Chaque pression sur cette touche permet de passer à l’image suivante. VCR Une pression sur la touche de lecture permet de revenir systématiquement à la lecture normale. Au bout de cinq minutes environ d’arrêt sur image, la cassette revient automatiquement dans le mode de diffusion normale. Si l’image arrêtée saute, vous pouvez la stabiliser en utilisant les boutons PR+ et PR-. Recherche image variable + Continuer d’appuyer sur la touche de recherche en marche avant. pour modifier la vitesse VCR VCR - Continuer d’appuyer sur la touche de recherche en marche arrière. pour modifier la vitesse Une pression sur la touche à la lecture normale. permet de revenir systématiquement Ralenti variable Pendant la lecture, vous pouvez continuer d’appuyer sur la touche pour controler la vitesse du ralenti (six niveaux sont possibles). VCR Une pression sur la touche à la lecture normale. permet de revenir systématiquement Recherche de début de nouvelles séquences (recherche d’index) Le système de recherche d’index vidéo vous permet de trouver le début de chaque séquence enregistrée sur votre magnétoscope. Votre magnétoscope pose un repére électronique (index) au début de toute nouvelle séquence ou enregistrement différé. FF VN INDEX 01 Appuyer sur la touche INDEX+ pour effectuer une recherche en marche avant ou sur la touche INDEX- pour effectuer une recherche en marche arrière. Le magnétoscope passe alors au début d’une séquence, en diffuse environ six secondes puis passe à la séquence suivante. 0:11:09 Une fois arrivé à la séquence recherchée, appuyer sur la touche de LECTURE. 15 Format grand écran 16 : 9 Ce format n’existe que pour des programmes en grand écran. Votre téléviseur doit avoir une fonction grand écran 16:9 et vous devez raccorder votre téléviseur à votre magnétoscope à l’aide d’un raccord Péritel A/V (Consulter le schéma 2 de la page 4). 1 Choisir l’option “COMMUT. 16:9” en appuyant sur MENU. Appuyer à deux reprises sur PR- puis sur OK. Appuyer sur PR+ puis sur OK. 2 REGLAGE MAGNETOSCOPE REGLAGE HORLOGE CHOIX LANGAGE REGLAGE SORTIE RF REGLAGE 2EME PERITEL COMMUT. 16:9 REGLAGE OSD PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN COMMUT. 16:9 AUTO ARR MAR PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN Appuyer sur PR- pour choisir le format de votre choix. Par exemple : -AUTO, -MAR ou -ARR. Confirmer votre sélection en appuyant sur OK. 3 COMMUT. 16:9 ! -AUTO: le magnétoscope vérifie si la cassette est enregistrée en format grand écran (16:9) ou en format TV normal (4:3) avant de faire passer cette cassette dans le format approprié. -MAR: pour enregistrer et lire un programme au format grand écran 16:9. -ARR: pour enregistrer et lire un programme au format TV normal 4:3. L’utilisation de ces boutons est indiquée dans les 2 pages suivantes. Touche de saut de publicité Lorsque vous appuyez sur la touche 30 de la télécommande, le magnétoscope fait avancer la bande pendant une durée de 30 secondes. 16 Sécurité Enfant Vous ne pouvez programmer le verrouillage à distance qu’à l’aide de votre télécommande. Vous pouvez empêcher qu’une autre personne ne se serve du magnétoscope avec la télécommande ou avec les commandes en façade. Appuyer sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que le symbole apparaisse à l’avant de votre magnétoscope. Vous ne pouvez alors plus utiliser votre magnétoscope. Seuls les enregistrements programmés en différé fonctionnent. Conserver votre télécommande en lieu sûr. Pour désactiver le verrouillage à distance, appuyer sur la touche de la télécommande jusqu’à ce que le symbole disparaisse de l’écran d’affichage avant. Réglage OSD Ce magnétoscope dispose d’un OSD (On Screen Display) du mode ON, mais vous pouvez le changer pour le mode OFF. Quand une fonction est changée à partir des touches du magnétoscope ou de la télécommande, le changement s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. - Appuyer sur la touche MENU. - Choisir “REGLAGE MAGNETOSCOPE”. - Et appuyer sur la touche OK. 1 2 3 REGLAGE MAGNETOSCOPE REGLAGE HORLOGE CHOIX LANGAGE REGLAGE SORTIE RF REGLAGE 2EME PERITEL COMMUT. 16:9 REGLAGE OSD PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN - Choisir “REGLAGE OSD”. REGLAGE OSD - Si vous désirez le mode ARR, appuyer sur la touche PR- puis sur OK. - L’affichage électronique apparaît sur l’écran de votre téléviseur au début de chaque changement de mode. MAR ARR PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN 17 Enregistrement immédiat Charger une cassette munie de sa languette de protection (voir page 23). STOP VCR VCR VN PR09 EURO STEREO ON Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la chaîne que vous désirez enregistrer. Appuyer sur SP/LP si vous souhaitez doubler la longueur de la durée d’enregistrement de la cassette. Par exemple, sur une cassette E240, vous pouvez enregistrer un maximum de quatre heures lorsque le symbole SL vient s’afficher ou un maximum de huit heures lorsque le symbole LP apparaît à l’écran. Appuyer sur la touche pour commencer l’enregistrement. Appuyer sur si vous souhaitez interrompre pendant une courte durée l’enregistrement. Appuyer sur pour reprendre l’enregistrement. VCR Appuyer sur pour arrêter l’enregistrement. Prolongation d’enregistrement OTR (One Touch Recording) L’utilisation de ces boutons est indiquée dans les 2 pages suivantes. VCR TMR Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la chaîne que vous désirez enregistrer. Chaque pression sur la touche , prolonge la durée d’enregistrement de 30 minutes. Jusqu’à 10 heures d’enregistrement sont ainsi possibles, à condition que la cassette offre une durée suffisante d’enregistrement. • Pour désactiver cette fonction OTR, appuyer sur la touche pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce que le magnétoscope arrête d’enregistrer. • Pour enregistrer à partir d’un autre appareil raccordé à votre magnétoscope, consulter les pages 5, 6 et 9. 18 Enregistrer une cassette ◆ ◆ Un réglage correct de l’heure et de la date est indispensable pour pouvoir effectuer des enregistrements différés. Charger une cassette munie de sa languette de protection (voir page 23) et offrant une durée suffisante d’enregistrement. Enregistrement différé à l’aide des codes ShowView ShowView est un système automatique qui simplifie la programmation de l’heure et de la date. SHOWVIEW 1 CODE SHOWVIEW 83077---0-9:CODE SHOWVIEW :CORRIGER OK:ENTREE MENU:FIN TYPE D’ENREGISTREMENT 2 UNIQUE HEBDOMADAIRE QUOTIDIEN(LUN-VEN) QUOTIDIEN(LUN-SAM) QUOTIDIEN(LUN-DIM) PR+/-:CHOIX OK:ENTREE 4 PR 03 HEURE DEBUT 21:20 HEURE FIN 22:20 DATE 11/02(DIM) VITESSE VN VPS/PDC MAR PR+/- :REGLAGE (AV) 0-9 :REGLAGE(PR) / :CORRIGER OK :ENTREE MENU:FIN TMR Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner le nombre de fois que vous souhaitez effectuer cet enregistrement; par exemple, à une reprise, une fois par semaine, et ainsi de suite. Appuyer sur OK pour valider votre choix. MENU:FIN PROGRAMME (UNIQUE) 3 Appuyer sur SV/V+ pour sélectionner l’écran ShowView. (Si cette touche ne figure pas sur votre télécommande, cela signifie que cette fonction n’existe pas sur votre magnétoscope. Passer à la page 20.) Composer le numéros de codes ShowView figurant dans votre revue TV, à côté de l’émission que vous désirez enregistrer. Utiliser pour cela les touches numériques 0 à 9. Appuyer sur OK pour valider votre choix. Pour modifier votre programmation, aller à l’endroit voulu en utilisant les touches et . Modifier votre entrée à l’aide des touches PR+ ou PR- ou des touches numériques 0 à 9. Si tous les réglages sont corrects, appuyer sur la touche OK. L’affichage sur écran vous rappellera de mettre une cassette et d’éteindre votre magnétoscope. Appuyer sur la touche pour éteindre votre magnétoscope mode veille. En effet, votre magnétoscope ne peut pas effectuer d’enregistrement tant qu’il n’est pas dans ce mode. Vous pouvez remettre en circuit votre magnétoscope lorsque vous souhaitez programmer un enregistrement différé. Mais n’oubliez pas d’éteindre votre magnétoscope lorsque vous avez fini de programmer des enregistrements différés. Si l’indication VPS/PDC n’apparaît pas à l’écran, cela indique que ces fonctions n’existent pas sur votre magnétoscope. PDC = Programme Delivery Control, VPS = Video Programming System • Les fonctions VPS/PDC vous permettent de programmer votre magnétoscope pour qu’il ajuste l’heure de début et l’heure de fin des enregistrements différés que vous avez programmés. Cela se produit même lorsqu’un programme commence plus tôt ou plus tard que l’heure prévue. VPS/PDC ne fonctionne que si le diffuseur envoie un signal mais ce n’est pas toujours le cas. Si vous n’êtes pas certain que ce signal sera envoyé, il vaut mieux désactiver cette option VPS/PDC. • • • • • Si aucun numéro de chaîne ne s’affiche sous “PR” dans le menu de modification, c’est que votre magnétoscope ne connaît pas encore le numéro sous lequel est mémorisé l’émetteur en question. L’introduire et il sera définitivement mémorisé pour vos futurs enregistrements. Pour enregistrer à partir d’un récepteur satellite raccordé, sélectionner sous “PR” la mémoire programmable du récepteur ou bien AV (selon que le récepteur est raccordé par l’intermédiaire d’un câble d’antenne ou d’un cordon Péritel). Laisser allumer le récepteur satellite avec le programme désiré. Le magnétoscope signale les recoupements d’enregistrements différés. Pour annuler un enregistrement après qu’il ait commencé, appuyer sur la touche pendant environ cinq secondes. ShowView est une marque de fabrique déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence accordée par Gemstar Development Corporation. 19 ◆ ◆ Un réglage correct de l’heure et de la date est indispensable pour pouvoir effectuer des enregistrements différés. Charger une cassette munie de sa languette de protection (voir page 23) et offrant une durée d’enregistrement suffisante. Programmation normale d’un enregistrement TYPE D’ENREGISTREMENT UNIQUE HEBDOMADAIRE QUOTIDIEN(LUN-VEN) QUOTIDIEN(LUN-SAM) QUOTIDIEN(LUN-DIM) 1 PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN Appuyer sur la touche MENU. Sélectionner “PROGRAMME” en appuyant sur OK. Appuyer sur PR+ ou PR- pour choisir une chaîne qui n’est pas utilisée, par exemple “----” puis appuyer sur OK pour valider votre choix. Vous pouvez ainsi obtenir un maximum de huit enregistrements différés. Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner le nombre de fois que vous souhaitez effectuer un enregistrement, par exemple, à une reprise (Unique), une fois par semaine (Hebdomadaire) ou tous les jours (Quotidien). Appuyer sur OK pour valider votre choix. ◆ PR: Utiliser PR+ si vous désirez choisir le PROGRAMME(UNIQUE) 2 PR HEURE DEBUT HEURE FIN DATE VITESSE VPS/PDC ---:---:---/-VN MAR PR+/- :REGLAGE (AV) 0-9 :REGLAGE(PR) / :CORRIGER MENU:FIN ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ canal AV ou sur 0 à 9 pour sélectionner d’autres chaînes. Heure début: Utiliser les touches 0 à 9 pour saisir l’heure de début. Heure fin: Utiliser les touches 0 à 9 pour saisir l’heure de fin. Date: Utiliser les touches 0 à 9 pour saisir la date. Vitesse de cassette: Utiliser la touche PR+ si vous désirez choisir l’option LP de longue durée (voir page 18). VPS/PDC : Utiliser PR+ si vous souhaitez activer l’option VPS/PDC (voir page 19). Si la mention VPS/PDC n’apparaît pas à l’écran, cela indique que ces fonctions n’existent pas sur votre magnétoscope. PROGRAMME(UNIQUE) 3 4 L’utilisation de ces boutons est indiquée dans les 2 pages suivantes. 5 PR 01 HEURE DEBUT 21:40 HEURE FIN 23:20 DATE 18/02(DIM) VITESSE VN VPS/PDC MAR PR+/- :REGLAGE (AV) 0-9 :REGLAGE(PR) / :CORRIGER OK :ENTREE MENU:FIN Pour modifier votre programmation, aller à l’endroit voulu en utilisation les touches et . Changer les réglages à l’aide des touches PR+ ou PR- ou des touches numériques 0 à 9. Si tous les réglages sont corrects, appuyer sur la touche OK. L’affichage sur écran vous rappellera de mettre une cassette et d’éteindre votre magnétoscope. TMR Eteindre votre magnétoscope en appuyant sur la touche . Vous pouvez remettre en circuit votre magnétoscope lorsque vous souhaitez programmer un enregistrement différé. Mais ne pas oublier d’éteindre votre magnétoscope lorsque vous avez fini de programmer des enregistrments différés. • • • • 20 Le magnétoscope signale les recoupements d’enregistrements. Faute de correction des horaires, il enregistre intégralement la première des émissions programmées puis commence l’enregistrement de la deuxième émission. Si la durée restante sur la cassette est insuffisante, le magnétoscope passe automatiquement en mode “LP” pour doubler cette durée d’enregistrement. Le magnétoscope éjecte les cassettes démunies de leur languette de protection (page 23). Pour arrêter un enregistrement après qu’il ait commencé, appuyer sur la touche pendant environ cinq secondes. Liste des programmations - modification ou effacement de programmations PR 01 03 ------- 1 PROGRAMME DEBUT FIN 21:40 23:20 21:20 22:20 -- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : -- PR+/-:CHOIX OK:ENTREE PR 01 03 ------- 2 PR+/-:CHOIX OK:ENTREE Appuyer sur MENU. Sélectionner “PROGRAMME” en appuyant sur OK. MENU:FIN PROGRAMME DEBUT FIN 21:40 23:20 21:20 22:20 -- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : -- DATE 18/02 11/02 -- / --- / --- / --- / --- / --- / -- DATE 18/02 11/02 -- / --- / --- / --- / --- / --- / -- Chercher l’entrée que vous désirez modifier ou effacer en appuyant sur PR+ ou PR-. Appuyer sur OK pour valider votre choix. MENU:FIN PROGRAMME (UNIQUE) PR 03 HEURE DEBUT 21:20 HEURE FIN 22:20 DATE 11/02(DIM) VITESSE VN VPS/PDC MAR 0 : EFFACER / :CORRIGER MENU:FIN 3a Modification d’une programmation Aller à l’endroit voulu en appuyant sur ou . Utiliser les touches numériques 0 à 9 pour modifier votre entrée. Utiliser PR+ pour sélectionner la chaîne AV, pour changer la vitesse de la bande et pour activer et désactiver l’option VPS/PDC. Lorsque vous avez effectué tous les changements requis, appuyer sur ou jusqu’à l’apparition “OK:ENTREE” à la dernière ligne du menu. Appuyer sur OK. Ne pas oublier de charger une cassette et d’éteindre votre magnétoscope en appuyant sur . 3b Annulation d’une programmation Appuyer sur la touche numérique 0. Appuyer sur OK pour valider votre choix. Appuyer à deux reprises sur MENU pour mettre fin à cette action. 21 Le compteur fonctionne en temps réel à partir du chargement de la cassette. Il ne s’agit pas nécessairement du début de la bande. Les passages non enregistrés de la bande ne sont pas comptés. Lorsque vous avancez au-delà de la position zéro, le compteur poursuit avec des valeurs négatives comme, par exemple. -0:01:15. ◆ ◆ Horloge / Compteur de bande Cet affichage n’apparaît que s’il y a une cassette dans le magnétoscope. STOP VN PR07 EURO STEREO ON 14:00 10/02 Appuyer à une reprise sur A pour afficher l’heure et la date. Appuyer à deux reprises sur A pour afficher la durée d’enregistrement du compteur et le nombre de minutes qui restent avant la fin de la cassette. Appuyer à trois reprises sur A pour effacer l’écran. Temps de bande restant et durée d’enregistrement de la cassette Cet affichage n’apparaît que s’il y a une cassette dans le magnétoscope. Appuyer sur MENU et sélectionner “CONTROLE CASSETTE” en appuyant sur PR+ puis sur OK. CONTROLE CASSETTE TEMPS RESTANT RETOUR A ZERO R A Z COMPTEUR PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN TEMPS RESTANT E-180 E-240 E-300 PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN E-240 01:27 Sélectionner “TEMPS RESTANT” en appuyant sur OK. Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la durée actuelle d’enregistrement de votre cassette. Appuyer sur OK pour valider votre choix. L’affichage vous indique la durée d’enregistrement qui vous reste jusqu’à la fin de la cassette. Accès à la position 0:00:00 du compteur Cet affichage n’apparaît que s’il y a une cassette dans le magnétoscope. REW VN RETOUR A ZERO 0:02:13 Appuyer sur MENU et sélectionner “CONTROLE CASSETTE” en appuyant sur PR+ puis sur OK. Sélectionner “RETOUR A ZERO” en appuyant sur PR- puis sur OK. Le magnétoscope avance la cassette jusqu’à la position 0:00:00 du compteur puis s’arrête. Mise à zéro du compteur L’utilisation de ces boutons est indiquée dans les 2 pages suivantes. Cet affichage n’apparaît que s’il y a une cassette dans le magnétoscope. R A Z COMPTEUR 0:00:00 22 Appuyer sur MENU et sélectionner “CONTROLE CASSETTE” en appuyant sur PR+ puis sur OK. Sélectionner “R A Z COMPTEUR” en appuyant sur PR- puis sur OK. Le magnétoscope ramène le compteur à zéro. Cassettes N’utiliser que des cassettes de qualité marquées du sigle VHS. • Conserver vos cassettes à l’écart de l’humidité, de la poussière et des champs PAL magnétiques et électriques (par exemple: enceintes acoustiques et moniteurs d’ordinateurs). • Ranger toujours vos cassettes dans leurs boîtiers en prenant soin des rembobiner complètement avant de les disposer bobine pleine vers le bas. Pour protéger vos précieux enregistrements contre un effacement involontaire, casser la languette latérale de protection. Certaines cassettes sont également munies d’un volet de protection. Votre magnétoscope éjecte toute cassette démunie de sa languette de protection lorsque vous cherchez à y effectuer un nouvel enregistrement. Pour réenregistrer une cassette démunie de sa languette de protection, coller un morceau de ruban adhésif sur l’encoche de sécurité. Nous vous conseillons d’utiliser une cassette de nettoyage de tête de lecture tous les six mois pour maintenir votre magnétoscope en parfait état de marche. Fonctions de réduction de la consommation électrique Mise en veilleuse de l’afficheur Lorsque votre magnétoscope est dans le mode Veille, la luminosité de l’afficheur diminue. Arrêt automatique En mode tuner, l’appareil se mets en veille au bout de 5 minutes s’il n’y a pas de signal d’antenne. Choix de langues CHOIX LANGAGE ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA SUOMI PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN Appuyer sur MENU. Sélectionner “REGLAGE MAGNETOSCOPE” en appuyant à deux reprises sur PR- puis sur OK. Choisir “CHOIX LANGAGE” en appuyant sur PR- puis sur OK. Utiliser PR+ ou PR- pour sélectionner une langue et confirmer en appuyant sur OK. Appuyer sur MENU pour sortir de cette fonction. 23 Les options d’écoute Si cet écran n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur le bouton A.SEL (sélection audio), cela indique que cette fonction n’existe pas sur votre magnétoscope. PLAY Hi-Fi OFF VN Hi-Fi RIGHT Hi-Fi L+R Hi-Fi LEFT Lorsque vous regardez un programme diffusé en stéréo ou lorsque vous écoutez un enregistrement en Hi-Fi La première fois que vous appuyez sur le bouton A,SEL, lorsque vous écoutez un enregistrement, la mention “Hi-Fi” apparaît à l’écran. Si vous regardez une émission diffusée, la mention “STEREO” s’affiche. Si vous continuez d’appuyer sur ce bouton, le mode sonore change suivant l’ordre indiqué ci-après : Première pression : l’affichage à l’écran de la sortie sonore apparaît. Deuxième pression : le magnétoscope sélectionne le canal gauche uniquement. Troisième pression : le magnétoscope sélectionne le canal audio droit uniquement. Quatrième pression : le magnétoscope sélectionne la piste son normale en monophonie d’une cassette Hi-Fi. STOP VN PR10 EURO BIL I BIL II BIL I+II Diffusion d’une émission bilingue Première pression : l’affichage de la sortie sonore apparaît à l’écran et la langue principale (langue d’origine de la piste sonore) est sélectionnée. Deuxième pression : le magnétoscope sélectionne la langue secondaire. Troisième pression : le magnétoscope sélectionne la langue principale et la langue secondaire. En ce qui concerne les diffusions en monophonie, aucun choix n’est possible. 24 Le système hifi Si cet écran n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche A.SEL, cela indique que cette fonction n’existe pas sur votre magnétoscope. PLAY 1-4X Hi-Fi OFF VN Hi-Fi RIGHT Hi-Fi L+R Hi-Fi LEFT En plus de la piste son monophonique normale des magnétoscopes VHS, votre magnétoscope dispose d’un système Hi-Fi de haut niveau. Il vous permet ainsi de profiter pleinement: • de films avec un excellent son stéréo. • d’enregistrements de longs concerts avec son stéréo de qualité. • de films avec un son “surround” impressionnant (équipement “surround” necessaire). • de films diffusés en deux langues (2 canaux son, bilingues); en général, une version originale et une version synchronisée. • de cassettes VHS avec un son Hi-Fi stéréo ou un son normal. Les modes sonores Si cet écran n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche A.SEL, cela indique que cette fonction n’existe pas sur votre magnétoscope. PLAY VN 1-4X Hi-Fi OFF STOP VN PR10 EURO STEREO ON Hi-Fi RIGHT Hi-Fi L+R Hi-Fi LEFT Cassettes à l’arrêt, votre magnétoscope affiche le programme que diffuse la chaîne sur laquelle vous vous trouvez. Au changement de chaîne, voire même lorsque l’émetteur change de mode sonore, votre magnétoscope fournit des informations sur le programme et sur le son diffusé. Vous pouvez également obtenir ces indications en appuyant sur la touche A.SEL. • “STEREO” = Stéréo “BIL L” ou “BIL R” = Bilingue G ou D Pas d’indication = Son monophonique PLAY VN Hi-Fi L+R Pendant la lecture, votre magnétoscope affiche le son enregistré sur la cassette. Vous pouvez également obtenir ces indications en appuyant sur la touche A.SEL. • “hifi” = Stéréo/Bilingue Pas d’indication = Son monophonique 25 ANNEXE Index Alimentation secteur .............................. 4-6 Antenne ................................................... 4,7 Arrêt sur image ........................................ 15 Bilingue..........................................14, 24, 25 Cassette protégée ................................... 23 Chaîne ............................................7,8,10,12 Choix de langues ..................................... 23 Condensation .............................Précautions Compteur .................................................. 22 Durée cassette ........................................ 22 Euro AV ...................................................... 9 Image testée .............................................. 7 LP (longue durée)................................ 18, 20 Mesecam ................................................. 14 OSD ON/OFF ............................................ 17 OTR ........................................................... 18 PDC .......................................................... 19 Prise Péritel ......................................... 4-6,9 Réglage en 16:9 ....................................... 16 Réglage précis ......................................... 11 Satellite .................................................. 5,6 Sortie RF ................................................. 7-8 SP (écoute standard) .......................... 18-20 Suivi ......................................................... 14 Sécurité Enfant ........................................ 17 Touche CM Skip (saut de publicité) ........ 16 Touche TV/VCR .......................................... 4 Veille ......................................... Précautions VPS ........................................................... 19 NTSC...........................................................14 Numéro emplacement ...................... 7-8, 12 Renseignements techniques Dimensions L/H/P Poids Secteur Tension Consommation Système Standard vidéo Gammes Mémoires programmables Sortie HF 26 360 x 90 x 288 mm 3.85 kg Vidéo Système Vitesses VHS VN et VL Lecture NTSC 230V c.a., 50 Hz Mono 14 W Hifi 16 W PAL-B/G UHF 21 à 69, VHF 2 à 12 99 + AUX UHF CH 21 à 69 (52) CATV S1 - S41, x, y, z (Hyperbande) Hi-Fi (Existe sur certains modèles. Voir page 24 à 25.) Bande passante 20Hz à 20KHz Marge dynamique > 80 dB Rapport signal/bruit > 60 dB Généralités Température Hygrométrie Programmateur 5°C à 35°C < 80 % 8 programmations, 1 mois Sous réserve de modifications techniques. D A E W O O G A R A N T I E C E R T I F I C A AT certificat de garantie MODEL: Magnetron Micro-ondes Televisie Télévision Videorecorder Magnétoscope Audio Audio (Doorhalen wat niet van toepassing is). Typenummer: (Rayer les mentions inutiles) Numéro de type: Koelcombinatie Réfrigérateur Serienummer: Numéro de série: DAEWOO DEALER stempel of naam en woonplaats: EIGENAAR / PROPRIETAIRE: cachet ou nom et domicile: Aankoopdatum: Date de l’achat: Klant naam: Straat + Nummer: Nom du client: Rue + Numéro: Postcode en woonplaats: Code postal et ville: DAEWOO ELECTRONICS BENELUX B.V. Wasmachine Machine à laver 27 28 Voor Nederland: In een voldoende gefrankeerde envelop opsturen naar: DAEWOO ELECTRONICS BENELUX B.V. Garantiekaarten, Debijestraat 18 3316 GE DORDRECHT Voor België en Luxemburg: In een voldoende gefrankeerde omslag opsturen naar: Pour Belgique et Luxembourg: Envoyer dans une enveloppe suffisamment affranchie à: DAEWOO ELECTRONICS BENELUX B.V. Certificat de garantie, Kartuizersweg 5 2550 KONTICH D A E W O O C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E MODEL: Micro-ondes Télévision Magnétoscope Audio Réfrigérateur Machine à laver (Rayer les mentions inutiles) Numéro de type: Numéro de série: Date de l’achat: Veuillez conservez cette partie pour votre propre information. D A E W O O C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E 1. La GARANTIE DAEWOO donne à l’acheteur une sécurité supplémentaire en cas de non fonctionnement d’un appareil. Elle ne limite pas les droits de l’acheteur, mais les élargit. 2. La GARANTIE DAEWOO n’est valable que pour des produits DAEWOO livrés avec la carte de garantie correspondante. La garantie entre en vigueur le jour de l’achat. A partir de cette date, l’acheteur peut faire appel au règlement de garantie de DAEWOO ELECTRONICS BENELUX BV durant une année complète. 3. La GARANTIE DAEWOO ne se rapporte qu’à la réparation gratuite des plaintes qui surviennent, causées par des fautes de matériels ou de construction, par la livraison des pièces détachées nécessaires et dédommagement du tarif horaire de réparation. Elle ne donne en aucun cas droit à une réduction de prix, une annulation du contrat d’achat ou des dédommagements en cas de non respect de ces dispositions. 4. La garantie de votre four à micro-ondes et réfrigérateur couvre les défaillances de matériaux et/ou de construction pendant TROIS ans. Pendant la première année la garantie couvre également les frais de salaire *). 5. Le tambour recouvert de TITANE ou DIAMOND LIKE CARBON y compris les têtes de votre magnétoscope DAEWOO sont garanties pendant CINQ ans après la date d’achet sur les défauts de matériel et/ou construction. *) La garantie ne couvre pas les frais d’envoi. 6. Une réparation effectuée dans le cadre des dispositions de la GARANTIE DAEWOO ne rallonge pas la période de la garantie ni donne droit à une nouvelle période de garantie. 7. Les réparations sous garantie ne sont effectuées qu’après remise d’une carte de garantie complètement remplie accompagnée de la facture ou du bon de caisse mentionnant la date. 8. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par le(s) service(s) technique(s) officiel(s) de DAEWOO. 9. LES CAS SUIVANTS NE TOMBENT PAS SOUS LA GARANTIE: 9.1 Les piéces qui s’usent sous des conditions normales, telles que courroies d’entraînement, grilles de serrage, etc. 9.2 Les frais de transport, de risques et de dégâts: 9.3 Les appareiles dont le numéro de série et/ou de type ont été enlevés et/ou rendus illisibles. 9.4 Les dégâts provoqués par: A. L’utilisation de l’appareil à des fins différentes des fins normales, une mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation de l’appareil sans respecter le mode d’emploi de DAEWOO, ainsi que les modifications fonctionnelles apportées par l’acheteur ou par un tiers. B. Les tentatives de réparation par l’acheteur ou par un tiers. C. Les accidents, cas de force majeure ou autres risques pour lesquels DAEWOO ne peut pas s’assurer, tels que la foudre, les inondations, etc. 29 -MEMO✎ 30 Guide de dépannage L’heure ou --.-- s’affiche sur l’écran du magnétoscope Si, alors que vous programmez le magnétoscope, l’heure ou les symboles --.-- apparaissent à l’écran, cela signifie que cet appareil est débranché ou a déjà fait l’objet d’une procédure de réglage automatique (c’està-dire que quelqu’un a déjà appuyé sur la touche OK). Dans ce cas, consulter la page 7 et effectuer les opérations décrites à l’alinéa 2 jusqu’à ce que l’écran de la page manuelle apparaissent. La flèche ne passe pas à l’option Préréglage du menu Si la flèche ne passe pas à l’option Préréglage, sortir de ce menu en suivant les consignes à l’écran puis appuyer sur la touche AV de la télécommande jusqu’à ce que les symboles P-_ _ viennent s’afficher à l’avant du magnétoscope, à l’emplacement où vient s’inscrire normalement l’heure. Lorsque vous mettez le magnétoscope sous tension, un écran bleu apparaît Si un écran bleu apparaît lorsque vous mettez votre magnétoscope en marche, cela indique que quelqu’un a appuyé sur le bouton AV. Appuyer de nouveau sur le bouton AV de la télécommande jusqu’à ce que le symbole P-_ _ apparaisse sur le magnétoscope ou jusqu’à ce qu’une image télévisée soit diffusée. Le magnétoscope a perdu des chaînes programmées Si le magnétoscope a perdu les chaînes programmées, vérifier s’il a été débranché. Si le magnétoscope est resté débranché pendant un maximum de huit heures ou moins, il vous suffit d’appuyer sur la touche MENU lorsque l’écran de réglage automatique apparaît pour rétablir les programmations d’orgine. Consulter la page 8 qui indique le mode de programmation de l’heure et de la date. Le témoin d’enregistrement différé reste allumé, bien que l’enregistrement soit terminé Si ce témoin reste à l’écran bien que l’enregistrement soit terminé, cela signifie que la fonction PDC tient compte d’une temporisation d’enregistrement sur un maximum de 24 heures. Le téléviseur ne change pas de chaîne lorsque le magnétoscope est mis sous tension Si le téléviseur ne change pas de chaîne lorsque le magnétoscope est mis sous tension, vérifier qu’un raccord Péritel a bien été branché (consulter l’option 2 de la page 4). Si un raccord Péritel a été branché, vous devez appuyer sur le bouton TV/VCR de la télécommande du magnétoscope. Lorsque le petit symbole VCR apparaît à l’écran, vous pouvez changer de chaîne en utilisant la télécommande du magnétoscope. Si le bouton TV/VCR de la télécommande du magnétoscope ne marche pas, lire le mode d’emploi du téléviseur pour trouver des renseignements plus complets sur un bouton audio-vidéo. Le magnétoscope a un nombre autre que 52 lorsque les lettres RF apparaissent Un nombre différent de 52 peut s’afficher sur le magnétoscope lorsque les lettres RF clignotent à l’écran. Cela signifie que ce nombre a déjà été réglé. Vous devez régler votre téléviseur pour obtenir l’écran bleu Automémo ou Autorecherche. 31 Guide rapide d’utilisation Veuiller respecter les consignes de ce guide du début à la fin. Avant de brancher votre magnétoscope, vérifier que la totalité de l’équipement est débranchée au niveau de la prise. 1ère opération. Branchement du magnétoscope A. Introduire les piles dans la télécommande. Vérifier que les repères + et - des piles correspondent aux repères + et - à l’intérieur du compartiment des piles. 230V c.a. B. Brancher votre antenne sur la prise ANT IN du 50Hz magnétoscope. C. Brancher le cordon noir de l’antenne qui est fourni sur, d’une part, la prise ANT OUT du magnétoscope et, d’autre Votre magnétoscope vu de l’arrière part, la prise de l’antenne de votre téléviseur. D. Brancher le magnétoscope sur l’alimentation secteur et le mettre en marche en appuyant sur la touche POWER. Les caractères alphanumériques RF52 viennent s’inscrire à l’avant de votre magnétoscope. Pour obtenir des renseignements plus détaillés, y compris les principes de branchement d’appareils supplémentaires, consulter les pages 4 à 6. Sur votre téléviseur 2ème opération. Réglage de votre magnétoscope CHOIX LANGAGE ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA SUOMI PR+/-:CHOIX OK:ENTREE MENU:FIN A. Programmer une chaîne non utilisée de votre téléviseur jusqu’à ce que l’écran AUTO MEMO ou RECHERCHE AUTO apparaisse. Mémoriser ce réglage sur votre téléviseur. B. S’il y a des distorsions (lignes, sautillements et ainsi de suite), utiliser les touches numériques de la télécommande pour remplacer RF52 par RF21. Recommencer l’opération décrite à l’alinéa 2A. S’il y a encore des distorsions, consulter la page 7. 3ème opération. Mode AUTO MEMO! ou RECHERCHE AUTO! (lorsque vous avez une image claire) A. Diriger la télécommande vers le magnétoscope puis appuyer sur OK. AUTO MEMO! RECHERCHE AUTO! OK:ENTREE MENU:FIN AUTO MEMO! RECHERCHE AUTO! PR03 V-L ------ ----------36% MENU:FIN PREREGLAGE MANUEL PR01 TF1 PR02 FR2 PR03 P-03 PR04 P-04 PR05 MTV PR06 P-06 PR07 P-07 PR+/-:CHOIX OK:ENTREE PR08 P-08 PR09 P-09 PR10 P-10 PR11 P-11 PR12 ---PR13 ---PR14 ---- MENU:FIN B. Le magnétoscope procède alors à la programmation de toutes les stations de télévision qui diffusées dans votre région. C. Si le message “REGLAGE HORLOGE” apparaît sur l’écran de votre téléviseur, veuiller saisir l’heure et la date. Utiliser pour cela les touches numériques 0 à 9 de la télécommande. Appuyer sur OK pour confirmer. D. Lorsque l’écran “PREREGLAGE MANUEL” apparaît sur votre téléviseur, appuyer sur MENU pour mettre fin à cette intervention. E. Votre magnétoscope est maintenant programmé. Pour changer des noms de chaînes ou des programmes d’enregistrement, consulter les pages 11 et 12. Remarque importante: si vous souhaitez débrancher votre magnétoscope de l’alimentation secteur pendant toute une nuit, vous n’avez pas besoin de procéder à une programmation. Appuyer sur la touche puis sur MENU pour rétablir tous les réglages. Consulter la page 8 qui fournit les consignes de programmation de l’heure et de la date. Si vous avez rencontré des problèmes pour programmer votre magnétoscope, veuiller consulter le guide de dépannage de la page 31. F Notice d’utilisation çais Fran Magnétoscope Le numéro de modèle se trouve sur l’afficheur avant de votre magnétoscope. Cet appareil offre les fonctions standard suivantes : Lecture en NTSC Voir page 14 Lecture de bande en MESECAM Voir page 14 Consultation d’index Voir page 15 Images grand écran Voir page 16 Touche de saut de publicité Voir page 16 Rembobinage rapide Remarque importante : si vous souhaitez couper l’alimentation secteur de votre magnétoscope pendant la nuit, vous n’avez pas besoin de procéder à un nouveau réglage de cet appareil. Il vous suffit d’appuyer sur la touche puis sur le bouton MENU de la télécommande pour rétablir les paramètres de toutes les chaînes programmées. Un guide rapide vous est presenté en dernière page. ST467/T744 33 33