Daewoo ST467 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Daewoo ST467 Manuel du propriétaire | Fixfr
Ce
qu’il
faut
Conserver précieusement la carte de garantie et la facture de votre magnétoscope
(pages 27 et 29).
S A V O I R
Précautions d’emploi
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
AUTO SET
OP EJECT
CH.
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Lire soigneusement la présente notice d’utilisation.
Vérifier que la tension secteur de votre installation correspond bien
aux valeurs figurant au dos du magnétoscope.
Lire ce chapitre et la section intitulée “Programmation de votre
magnétoscope” pour vous aider à programmer et régler votre
magnétoscope.
Veiller à garder l’appareil à l’abri de l’humidité et de la chaleur (afin
d’éviter tous risques d’incendie et d’électrocution).
Ne jamais ouvrir le magnétoscope. Confier toutes les réparations
éventuelles à un spécialiste.
Afin d’éviter un changement brutal de température lors du transport
puis installation du magnétoscope (froid/chaud). Attendre environ
deux heures avant toute utilisation. Le magnétoscope et les
cassettes peuvent en effet être sérieusement endommagés par la
condensation.
Pour une bonne ventilation, ne jamais placer le magnétoscpe dans un
espace confiné (meuble, bibliothèque), sans avoir au préalable une
ventilation adéquate; afin éviter toute surchauffe, laisser un espace
libre d’au moins 10cm de l’appareil.
Ne jamais installer votre appareil dans des lieux exposés à l’humidité
(sous-sol, salles de bains, extérieur, sous la pluie...) et ne jamais
poser sur l’appareil de récipient contenant du liquide (vases,
verres...).
Installer cet appareil sur une surface plane et parfaitement stable.
Vérifier à disposer l’appareil de sorte à permettre une bonne
circulation de l’air tout autour.
Veiller à le nettoyer avec des chiffons doux et non pelucheux en
évitant tous produits agressifs, abrasifs ou à base d’alcool.
à débrancher immédiatement l’appareil de la prise secteur et à le
faire examiner par un spécialiste en cas de dysfonctionnement, de
bruits anormaux, de dégagement d’odeurs ou de fumée voire de
pénétration de liquide à l’intérieur.
à débrancher l’appareil de la prise secteur et à retirer le câble
d’antenne en cas de non-utilisation prolongée ou en cas d’orage.
Consignes de sécurité!
◆ Ne pas tenter d’entretenir ou de réparer les composants de cet
appareil.
◆ Ne jamais ouvrir l’appareil. L’entretien et les réparations
doivent exclusivement être confiés à des spécialistes.
◆
◆
Cet appareil fonctionne en permanence. Pour interrompre son
alimentation électrique, il ne suffit pas de l’éteindre (dans le
mode veille-standby) ; il faut au contraire le débrancher de la
prise secteur.
L’enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur
peut constituer une infraction au Code de la propriété
intellectuelle.
Avant d’utiliser votre magnétoscope pour la première fois, commencer par lire le chapitre intitulé « Programmation
du magnétoscope ».
Sommaire
Installation du magnétoscope
Branchement de votre magnétoscope avec le câble d’antenne ;
Branchement de votre magnétoscope par le biais d’un raccord Péritel ....................... 4
Branchement de votre magnétoscope sur un réseau satellite ;
Branchement de votre magnétoscope sur une chaîne Hi-Fi (Première option),
Branchement de votre magnétoscope sur une chaîne Hi-Fi (Deuxième option) ........... 5
Branchement de votre magnétoscope sur un autre magnétoscope,
Branchement de votre magnétoscpe sur un caméscope .............................................. 6
Réglage de votre magnétoscope sur le téléviseur en utilisant un câble d’antenne
(câble RF), Que devez-vous faire en cas de parasites sur votre écran ......................... 7
Préréglage de votre magnétoscope sur le téléviseur ; Préréglage de l’heure et de la
date ................................................................................................................................. 8
Décodeur ou deuxième prise Péritel, Mise en place Canal + ....................................... 9
Préréglage de nouvelles chaînes
Préréglage manuel ....................................................................................................... 10
Nom des chaînes .......................................................................................................... 11
Ordonnancement des chaînes, Annulation de chaînes ............................................... 12
Commandes du panneau avant ................................................................................... 13
Lecture d’une cassette
Lecture .......................................................................................................................... 14
Arrêt sur image, Recherche image variable, Ralenti variable,
Recherche de début de nouvelles séquences (recherche d’index) ............................. 15
Format grand écran 16:9, Touche de saut de publicité ................................................16
Sécurité Enfant, Réglage OSD ..................................................................................... 17
Enregistrer une cassette
Enregistrement immédiat, Programmation d’enregistrement OTR ..............................18
Enregistrement différé à l’aide des codes ShowView ............................................... 19
Programmation normale d’un enregistrement ............................................................. 20
Liste des programmations, Modification ou effacement de programmations ........... 21
Autres fonctions
Horloge/Compteur de bande, Temps de bande restant et durée d’enregistrement de la
cassettes, Accès à la position 0:00:00 du compteur, Mise à zéro du compteur ......... 22
Cassettes; Fonctions de réduction de la consommation électrique;
Choix de langues .......................................................................................................... 23
Les options d’écoute ..................................................................................................... 24
Le système hifi; Les modes sonores............................................................................. 25
Annexe
Index - Renseignements Techniques ........................................................................... 26
Carte de Garantie ......................................................................................................... 27
Guide de dépannage .................................................................................................... 31
Guide rapide d’utilisation ............................................................................................. 32
◆
Vous trouverez indiquer dans les pages suivantes les touches de la télécommande nécessaire à la
commande des différentes fonctions décrites. Vous y verrez également les affichages sur l’écran
de votre téléviseur et les messages de l’afficheur de votre magnétoscope.
3
Placer les piles dans la télécommande. Vérifier que les symboles (+) et (-) des piles correspondent aux
symboles (+) et (-) du compartiment des piles.
Branchement de votre magnétoscope avec le câble d’antenne
Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur.
1
Téléviseur
Antenne
230V c.a.,
50Hz
Magnétoscope vu de l’arrière
Le type d’antenne
dépend des parasites
locaux et du nombre de
kilomètres qui vous
séparent de l’émetteur.
Contacter votre
revendeur d’appareils
électriques si vous
avez des doutes sur
votre antenne.
Ce cordon électrique est compris dans vos accessoires.
Si vous avez branché votre magnétoscope comme illustré dans la première option, passer à la page 7.
Programmation de votre magnétoscope (deuxième option)
- Branchement de votre magnétoscope par le biais d’un raccord Péritel
Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur.
Téléviseur
2
Antenne
230V c.a.,
50Hz
Raccord Péritel (le cas échéant)
Magnétoscope vu de l’arrière
Lorsque vous choisissez ce branchement, si votre magnétoscope reçoit TF1 mais si votre téléviseur montre Canal Plus, il
vous suffit d’appuyer sur le bouton TV/Magnétoscope (TV/VCR) de votre télécommande pour que votre téléviseur affiche
automatiquement TF1.
Dans la plupart des cas, vous ne serez pas en mesure de modifier les chaînes en utilisant les commandes de votre
téléviseur tant que vous n’aurez pas désactivé cette fonction en appuyant sur le bouton TV/VCR de votre magnétoscope.
Lorsque vous branchez votre magnétoscope en utilisant un raccord Péritel, l’image et le son sont de meilleure qualité.
4
Si vous avez branché votre magnétoscope comme illustré à la deuxième option, passer à la page 8.
Branchement de votre magnétoscope par le biais d’appareils supplémentaires
- Branchement de votre magnétoscope sur un réseau satellite
Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur.
3
Téléviseur
Antenne
230V c.a.,
50Hz
Vous pouvez vous servir de
ce branchement si votre
magnétoscope a deux prises
Péritel. Cela améliore la
qualité du son et de l’image
lorsque vous effectuez des
enregistrements à partir
d’un réseau satellite.
Magnétoscope
Pour utiliser cette fonction,
consulter la page 9.
Satellite
Vérifier que le récepteur satellite est branché sur une chaîne appropriée du satellite.
Branchement de votre magnétoscope sur une chaîne Hifi - Première option
Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur.
4
Téléviseur
Chaîne Hifi
Antenne
230V c.a.,
50Hz
Magnétoscope
Brancher un câble phono sur
la prise “Audio L/R” (G/D)
du panneau arrière et sur la
prise audio de n’importe
quel amplificateur audio, le
cas échéant. Si votre
magnétoscope ne dispose
pas de ce branchement,
consulter la section suivante
(deuxième option).
Vous pouvez également utiliser un raccord Péritel pour améliorer la qualité de l’image et du son de votre magnétoscope.
Branchement de votre magnétoscope sur une chaîne Hifi - Deuxième option
Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur.
5
Téléviseur
Chaîne Hifi
230V c.a.,
50Hz
Magnétoscope
Antenne
Brancher une prise Péritel
sur le câble phono de la
prise “AV1” du panneau
arrière et sur la prise
audio de n’importe quel
amplificateur audio, le
cas échéant.
5
Branchement de votre magnétoscope sur un autre magnétoscope
Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur.
6
Premier magnétoscope
230V c.a.,
50Hz
Deuxième magnétoscope
230V c.a.,
50Hz
1) Introduire dans le premier magnétoscope la cassette sur laquelle vous souhaitez effectuer l’enregistrement.
2) Introduire dans le deuxième magnétoscope la cassette que vous souhaitez enregistrer. Appuyer sur le
bouton de lecture du deuxième magnétoscope, commutter en mode AV.
3) Appuyer sur le bouton d’enregistrement du premier magnétoscope.
Ce magnétoscope commence l’enregistrement.
Si votre magnétoscope a deux prises Péritel, vous pouvez utiliser la deuxième prise pour brancher d’autres
appareils.
Branchement de votre magnétoscope sur un caméscope
Avant de mettre votre magnétoscope en route, débrancher tous les appareils de l’alimentation secteur.
7
Téléviseur
Antenne
Caméscope
230V c.a.,
50Hz
ou
Magnétoscope
Si vous avez branché votre magnétoscope de cette façon, vous pouvez également brancher un raccord Péritel entre la prise
“AV1” du panneau arrière de ce magnétoscope et le téléviseur. Pour utiliser cette fonction, consulter la page 9.
Vous pouvez également brancher le caméscope en utilisant un câble phono à condition que votre
magnétoscope ait des prises d’entrée avant
. Vérifier si cette connexion se trouve à l’avant de votre
magnétoscope.
6
Réglage de votre magnétoscope sur le téléviseur en utilisant un câble d’antenne (câble RF)
Si vous avez branché votre magnétoscope en utilisant une prise Péritel (schéma 2 de la page 4), passer à la page 8.
Utiliser la méthode suivante pour régler votre magnétoscope si vous l’avez branché à l’aide d’un câble RF
(comme illustré sur le schéma 1 de la page 4). Dès que vous avez effectué les opérations décrites à la section
“Programmation de votre magnétoscope” (schéma 1 de la page 4), mettre votre téléviseur en marche.
1
Appuyer sur le boton
CHOIX DU PAYS
CHOIX LANGAGE
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
2
B
DK
SF
D
GR
I
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
de la télécommande. L’indication RF52
s’affiche à l’avant de votre
magnétoscope.
NL
N
E
S
TR
AUTRES
MENU:FIN
Programmer votre téléviseur en utilisant les fonctions de préréglage, comme indiqué dans le manuel du
téléviseur jusqu’à l’apparition d’un écran bleu intitulé “Languages des menus”. Choisir la langue de votre
choix en appuyant sur les touches PR+ ou PR- puis sur le bouton OK de la télécommande. Mémoriser ce
réglage sur le téléviseur puis passer à la page 8.
Que devez-vous faire en cas de parasites sur votre écran?
Vous pouvez ajuster la sortie RF entre 21 et 69. Si d’autres diffusions provoquent des parasites ou
des images, vous pouvez changer la sortie RF jusqu’à ce que votre téléviseur offre un canal sans bruit
pour votre magnétoscope.
Première option
Les écrans suivants apparaissent au cours de la fonction d’autoréglage, uniquement pour les modèles
disposant d’un système d’autoréglage.
UNE CU PLUS D’UNE STAT
ION SONT PRES DE L’IMAGE
VIDEO. SELECTIONNEZ
L’AUTRE S.V.P
ACTUEL
RECOMMANDE
0-9:CHOIX (21-69)
OK:ENTREE
52
62
Changer le numéro en utilisant les touches
numériques de 0 à 9.
ATTENTION!
CHANGEZ LE TV PR A 62
S.V.P.
MENU:FIN
Appuyer sur OK pour confirmer.
Appuyer sur MENU pour mettre fin à cette
fonction.
Deuxième option
REGLAGE SORTIE RF
PR
52
0-9: CHOIX (21-69)
OK: ENTREE
MENU:FIN
Changer la sortie RF à pari de 52, en utilisant la télécommande.
Appuyer au MENU, appuyer deux fois sur PR- puis sur OK.
Appuyer sur PR- puis OK.
Changer les chaînes en utilisant les touches numériques de 0 à 9.
Appuyer sur OK pour confirmer.
Appuyer sur MENU pour mettre fin à cette fonction.
Si il existe toujours des interférences, répéter l’option 2.
Troisième option
Acheter un raccord Péritel à votre revendeur d’appareils électriques le plus proche. Brancher ce raccord
comme illustré au schéma 2 de la page 4.
Si vous souhaitez modifier la sortie RF, ultérieurement, du fait de la présence de nouvelles stations de diffusion ou si vous
avez de nouveaux appareils, par exemple, maintenir la pression sur le bouton OK de la télécommande jusqu’à ce que
l’indication RF52 s’affiche à l’avant de votre magnétoscope. Ensuite, passer à la première option ci-dessus.
7
Préréglage de votre magnétoscope sur le téléviseur
Le message “AUTO MEMO” de programmation automatique n’apparaît sur votre écran que si votre
magnétoscope offre cette fonction.
Le message “RECHERCHE AUTO” de recherche automatique n’apparaît sur votre écran que si votre
magnétoscope offre cette fonction.
Appuyer sur le bouton
de votre télécommande.
Si vous ne voyez pas cette image, vérifier que le magnétoscope est
bien branché.
AUTO MEMO!
RECHERCHE AUTO!
Appuyer sur OK pour déclencher l’option “AUTO MEMO!” ou
“RECHERCHE AUTO!”.
1
OK:ENTREE
2
MENU:FIN
AUTO MEMO
RECHERCHE AUTO
PR03
V-L ------ ----------36%
MENU:FIN
AUTO MEMO
RECHERCHE AUTO
3
REGLAGE
VEUILLEZ PATIENTER
PREREGLAGE MANUEL
PR01
PR02
PR03
PR04
PR05
PR06
PR07
4
TF1
FR2
P-03
P-04
MTV
P-06
P-07
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
PR08
PR09
PR10
PR11
PR12
PR13
PR14
P-08
P-09
P-10
P-11
----------
MENU:FIN
A moins que vous n’habitiez dans une région où la réception est mauvaise, la
fonction “AUTO MEMO” ou “RECHERCHE AUTO” vous permet de
programmer toutes les stations que vous pouvez recevoir dans votre pays et
de les classer suivant un ordre logique comme, par exemple, TF1 pour la
première chaîne, A2 pour la deuxième chaîne, et ainsi de suite.
Consulter les pages 11 et 12 si vous souhaitez modifier un des réglages
automatiques. Vous devez terminer la quatrième opération avant de passer à
la page 11 ou à la page 12.
La programmation de l’horloge est également automatique. Si l’horloge n’a
pas été programmée, son écran de réglage apparaît.
Consulter l’alinéa suivant intitulé “Programmation de l’heure et de la date”.
Si vous souhaitez modifier le nom des chaînes, passer à la page 11.
Si vous souhaitez modifier l’ordonnancement des chaînes, consulter la page
12. Il vous faut modifier l’ordonnancement des stations qui n’apparaissent
pas dans un ordre logique ; par exemple, TF1 pour la première chaîne, A2
pour la deuxième chaîne, et ainsi de suite.
Appuyer sur la touche MENU pour mettre fin à cette fonction.
Remarque importante : si vous souhaitez couper l’alimentation secteur de votre
magnétoscope pendant la nuit, vous n’avez pas besoin de procéder à un nouveau
réglage de cet appareil. Il vous suffit d’appuyer sur la touche puis sur le bouton
MENU de la télécommande pour rétablir les paramètres de toutes les chaînes
programmées. Consulter les alinéas suivants pour programmer l’heure et la date.
Le système de programmation automatique de votre magnétoscope donne en général les meilleurs
résultats. Dans la régions où la réception est mauvaise, l’option Fine Tuning (réglages précis) permet
parfois d’améliorer la réception. Choisir une station et la régler à l’aide des boutons et . Utiliser
les touches numériques de la télécommande pour saisir le numéro sous lequel vous souhaitez
mémoriser la chaîne ainsi programmée.
Préréglage de l’heure et de la date
REGLAGE HORLOGE
1
HEURE - - : - DATE - - / - - / - - - 0-9:REGLAGE (HEURE)
/ :CORRIGER MENU:FIN
REGLAGE HORLOGE
2
HEURE 11: 41
DATE 10/ 02/ 2001(SAM)
Si l’écran d’affichage “REGLAGE HORLOGE” ne s’affiche pas, appuyer
sur la touche MENU.
Choisir l’option “REGLAGE MAGNETOSCOPE” en appuyant à deux
reprises sur la touche PR- puis cliquer sur OK.
Choisir l’option “REGLAGE HORLOGE” en appuyant sur OK.
Dès que l’écran “REGLAGE HORLOGE” est affiché, passer à la
position que vous souhaitez modifier en appuyant sur
ou .
Utiliser les boutons numériques 0 à 9 de la télécommande pour
programmer l’heure et la date exactes.
0-9:REGLAGE (HEURE)
/ :CORRIGER
OK : ENTREE
MENU:FIN
3
8
Appuyer sur OK pour confirmer les réglages puis sur MENU pour
mettre fin à cette fonction.
Décodeur ou deuxième prise Péritel
Si votre magnétoscope dispose d’une sortie comme celle indiquée sur le schéma ci-dessous, vous pouvez
connecter d’autres appareils comme il est indiqué dans les pages 5 et 6.
Deuxième prise péritel
Brancher les appareils sur votre magnétoscope
Appuyer sur la touche MENU et choisir “REGLAGE MAGNETOSCOPE”
puis appuyer deux fois sur la touche PR- puis OK. Choisir une deuxième
prise péritel en appuyant deux fois sur la touche PR- puis OK.
Autres Appareils AV2
Décodeur
Example : Caméscope, autre
magnétoscope
Choisir AV2 en appuyant sur la
touche OK.
Appuyer sur MENU pour terminer.
Appuyer sur la touche AV jusqu’à ce
que AV2 apparaisse sur l’écran.
Example : antenne satellite ou câble
Choisir “décodeur” en appuyant sur
PR- puis OK.
Appuyer sur MENU pour terminer.
Vous pouvez changer le mode AV du magnétoscope en appuyant sur la
touche “AV” ou 00 ou PR+ ou PR-. Le changement appaîtra sur
l’écran.
Mode décodeur : Dans ce mode, quand l’antenne satellite ou le câble est
branché, ces derniers controllent votre magnétoscope. L’antenne satellite et le câble
fonctionnent aussi en mode AV2. Dans ce cas, mettre votre magnétoscope en mode
AV2 afin de regarder ou d’enregistrer les programmes diffusés par le satellite et le
câble.
Lire attentivement le manuel d’instruction votre décodeur satellite et de votre
téléviseur afin d’obtenir de meilleurs résultats.
Mise en place Canal+
Pour que la chaîne Canal+ soit reconnue, il faut qu’elle soit programmée sur “CANAL+ MAR”.
1
PREREGLAGE PR.
AUTO MEMO
PREREGLAGE MANUEL
MISE EN PLACE C+
ANNULATION PR.
MISE EN PLACE PR.
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
Appuyer sur la touche MENU.
Choisir l’option “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur
OK.
Choisir l’option “MISE EN PLACE CANAL+” en appuyant à deux
reprises sur PR- puis sur OK.
MISE EN PLACE C+
CANAL + MAR
2
PR01 TF1
PR02 FR2
PR03 P-03
PR04 P-04
PR05 MTV
PR06 P-06
PR07 P-07
PR+/-:CHOIX
:VERIF. PR
OK:MAR/ARR
PR08
PR09
PR10
PR11
PR12
PR13
PR14
P-08
P-09
P-10
P-11
----------
Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la Canal+.
Appuyer sur OK pour activer ou désactiver cette option.
Appuyer sur MENU pour sortir de cette fonction.
MENU:FIN
9
Préréglage manuel
Le préréglage manuel vous permet de programmer de nouvelles stations ou des nouveaux appareils comme,
par exemple, un récepteur satellite.
Lorsque votre magnétoscope se trouve dans certains modes AV, vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction “PREREGLAGE MANUEL”. Appuyer sur AV jusqu’à ce que la mention P-_ _ s’affiche
devant votre magnétoscope.
1
PREREGLAGE PR.
AUTO MEMO
PREREGLAGE MANUEL
MISE EN PLACE C+
ANNULATION PR.
MISE EN PLACE PR.
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
Appuyer sur la touche MENU.
Sélectionner “PREREGLAGE PR”
en appuyant sur PR- puis sur OK.
MENU:FIN
PREREGLAGE MANUEL
2
PR01 TF1
PR02 FR2
PR03 P-03
PR04 P-04
PR05 MTV
PR06 P-06
PR07 P-07
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
3
PR08
PR09
PR10
PR11
PR12
PR13
PR14
P-08
P-09
P-10
P-11
----------
MENU:FIN
PREREGLAGE MANUEL
PR29 P-29
PR+/-:RECH. HAUT/BAS
: MODIF. NOM
: VERIF. PR
OK:ENTREE
MENU:FIN
4
Sélectionner “PREREGLAGE
MANUEL” en appuyant sur PRpuis sur OK.
PREREGLAGE MANUEL
PR29
V-L ----------- ----68%
Appuyer sur PR+ ou PR- pour
choisir une mémoire programmable
vide. “- - - - ” ou “P-xx”.
Appuyer sur OK pour confirmer.
Appuyer sur PR+ ou PR- pour
programmer la chaîne de votre
choix.
PR+/-:RECH. HAUT/BAS
MENU :FIN
L’utilisation de ces
boutons est indiquée
dans les 2 pages
suivantes.
5
PREREGLAGE MANUEL
PR29 P-29
PR+/-:RECH. HAUT/BAS
: MODIF. NOM
: VERIF. PR
OK:ENTREE
MENU:FIN
6
Lorsque le
MANUEL”
maintenir
bouton
images.
mode “PREREGLAGE
revient à l’écran,
la pression sur le
pour faire apparaître
Si ce n’est pas la bonne chaîne
voire si l’image est perturbée,
poursuivre la recherche en
appuyant sur PR+ ou PR-.
Appuyer sur OK pour mémoriser la chaîne désirée. Rechercher
d’autres chaînes (en recommençant à partir du point 3 cidessus) ou appuyer sur MENU pour quitter ce mode de
préréglage.
Votre magnétoscope dispose de 99 emplacements pour la programmation de chaînes. Il ne
mémorise que les chaînes diffuées dans votre région. Vous pouvez programmer d’autres stations
sur n’importe quel autre emplacement de chaîne qui n’est pas utilisé.
10
Noms des chaînes
Si votre magnétoscope n’affiche aucun nom de chaînes ou un nom incorrect, vous pouvez résoudre ce problème
facilement.
Lorsque votre magnétoscope est dans certains modes AV, vous ne pouvez pas vous servir de la fonction
“PREREGLAGE PR”. Appuyer sur AV jusqu’à ce que la mention P-_ _ apparaisse à l’avant de votre magnétoscope.
1
2
Appuyer sur MENU.
Sélectionner “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur OK.
Sélectionner “PREREGLAGE MANUEL” en appuyant sur PR- puis sur OK.
PREREGLAGE MANUEL
PR10
P-10
PR+/-:RECH. HAUT/BAS
: MODIF. NOM
: VERIF. PR
OK:ENTREE
MENU:FIN
3
PREREGLAGE MANUEL
PR10 P-10
PR+/-:CHANG.NOM
:CORRECT.NOM
OK:ENTREE
MENU:FIN
Passer aux détails que vous souhaitez corriger en appuyant sur
PR+ ou PR- puis sur OK.
Sélectionner “MODIF. NOM” en appuyant sur
.
Utiliser la touche PR+ ou PR- pour sélectionner un nom sur la
liste mémoriser ou sélectionner de nouveau l’option “MODIF.
NOM” puis taper un nom à quatre lettres et chiffres.
Pour saisir un nom à quatre lettres et chiffres, changer ces lettres
et chiffres à l’aide du bouton PR+ ou PR- ou passer au caractère
suivant en utilisant le bouton ou .
PREREGLAGE MANUEL
4
PR01
PR02
PR03
PR04
PR05
PR06
PR07
TF1
FR2
P-03
P-04
MTV
P-06
P-07
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
PR08
PR09
PR10
PR11
PR12
PR13
PR14
P-08
P-09
E-01
P-11
----------
Appuyer sur OK pour confirmer et sur MENU pour mettre fin à
cette fonction.
MENU:FIN
• Le préréglage automatique assure normalement un accord idéal des chaînes. Le réglage precis est
parfois utile dans les régions présentant de mauvaises conditions de réception. Sélectionner la chaîne
et l’adjuster à l’aide des boutons ou . Utiliser les boutons numériques de la télécommande pour
saisir le numéro de chaîne sous lequel vous souhaitez mémoriser la chaîne.
11
Ordonnancement des chaînes
La fonction d’installation des chaînes vous permet de classer chaque chaîne vidéo en respectant l’ordre de votre téléviseur.
Lorsque votre magnétoscope se trouve dans certains modes AV, vous ne pouvez pas utiliser la fonction
“PREREGLAGE PR”. Appuyer sur AV jusqu’à ce que la mention P-_ _ s’affiche à l’avant de votre magnétoscope.
1
Appuyer sur MENU.
Sélectionner “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur OK.
Sélectionner “MISE EN PLACE PR” en appuyant sur PR+ puis sur
OK.
MISE EN PLACE PR
2
3
PR01 TF1
PR02 FR2
PR03 P-03
PR04 P-04
PR05 MTV
PR06 P-06
PR07 P-07
PR+/-:CHOIX
:VERIF. PR
OK:ENTREE
PR08 P-08
PR09 P-09
PR10 P-10
PR11 P-11
PR12 ---PR13 ---PR14 ----
MENU:FIN
Appuyer sur PR+ ou PR- pour
sélectionner la chaîne dont vous
souhaitez modifier l’emplacement.
Confirmer en appuyant sur le
bouton OK.
Appuyer sur PR+ ou PR- pour
amener la station au numéro de
chaîne que vous souhaitez
mémoriser. Confirmer à l’aide du
bouton OK.
Appuyer sur MENU pour mettre fin à cette fonction.
Annulation de chaînes
La fonction d’annulation de chaînes vous permet d’effacer les programmes
mémorisés dont vous ne voulez plus.
Lorsque votre magnétoscope se trouve dans certains modes AV, vous ne
pouvez pas utiliser la fonction “PREREGLAGE PR”. Appuyer sur AV jusqu’à
ce que la mention P-_ _ s’affiche à l’avant de votre magnétoscope.
1
Appuyer sur MENU.
Sélectionner “PREREGLAGE PR” en appuyant sur PR- puis sur
OK.
Sélectionner “ANNULATION PR” en appuyant à deux reprises sur
PR+ puis sur OK.
ANNULATION PR
2
PR01 TF1
PR02 FR2
PR03 P-03
PR04 P-04
PR05 MTV
PR06 P-06
PR07 P-07
PR+/-:CHOIX
:VERIF. PR
OK:EFFACER
L’utilisation de ces
boutons est indiquée
dans les 2 pages
suivantes.
PR08
PR09
PR10
PR11
PR12
PR13
PR14
P-08
P-09
P-10
P-11
----------
MENU:FIN
PR03 P-03
3
ATTENTION!
LA TOUCHE ‘OK’ ANNULERA
CE PROGRAMME
:VERIF. PR
OK:ENTREE
12
MENU:FIN
Appuyer sur PR+ ou PR- pour
sélectionner la chaîne que vous
désirez effacer. Appuyer sur OK
pour confirmer.
Maintenir la pression sur la touche
pour contrôler l’image obtenue.
Si vous souhaitez annuler cette
chaîne, appuyer sur OK.
Appuyer sur MENU pour mettre
fin à cette fonction.
Si vous ne souhaitez pas effacer
cette chaîne, appuyer sur MENU.
Commandes du panneau avant
Les boutons suivants se trouvent à l’avant de votre magnétoscope.
Mise en marche / Mise en arrêt (veille).
Arrêt / Éjection de cassette.
Prises d’entrée avant pour branchement d’un caméscope stéréo (canaux
gauche et droit).
Ces commandes n’existent que sur certains modèles. Vérifier l’avant de
votre magnétoscope pour voir si cette connexion est disponible.
Sélection d’une chaîne.
Enregistrement standard ou prolongement d’un enregistrement.
Chaque nouvelle pression sur cette touche prolonge la durée de l’enregistrement de
30 minutes.
Retour / Avance rapide de la cassette à partir de l’arrêt ou lancement
de la recherche avant / arrière à partir du mode lecture.
Démarrage de la lecture d’une cassette.
13
Lecture d’une cassette
Lecture
Enfoncer doucement la cassette dans le lecteur de cassette. Sa fenêtre doit être dirigée vers le haut.
Démarrage de la lecture.
VCR
L’option A.SEL (Selection Audio) n’est proposée que sur certains modèles.
Si cet écran n’apparaît pas lorsque vous appuyer sur ce bouton, cela
signifie que l’option A.SEL n’existe pas sur votre magnétoscope.
PLAY
VN
Hi-Fi
L+R
Si vous entendez une
mixture sonore
incompréhensible, en
plusieurs langues, choisir
le type de son désiré.
Cet écran n’apparaît que si vous utilisez une cassette Hi-Fi ou si
vous regardez un enregistrement en Hifi ou en NICAM.
VCR
VCR
Arrêt de la lecture.
A partir de l’arrêt, avance
rapide ou rembobinage de
la cassette.
VCR
L’utilisation de ces
boutons est indiquée
dans les 2 pages
suivantes.
VCR
Ejection de la cassette.
• La lecture d’une cassette démunie de sa languette de protection comme, par exemple, un film
préenregistré (voir page 23), démarre automatiquement.
• Lorsque vous regardez des cassette de mauvaise qualité ou enregistrées sur d’autres magnétoscopes, vous
pouvez vous servir des boutons PR+ et PR- pendant que la cassette tourne pour limiter les bandes
horizontales de distorsion.
• Lecture de cassettes NTSC en PAL : si vous lisez des cassettes enregistrées au format couleur NTSC (qui
est utilisé aux Etats-Unis), sur ce magnétoscope, vous pouvez les regarder sur la plupart des téléviseurs
PAL.
Sur les téléviseurs plus anciens, plusieurs lignes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran. Les
images peuvent également défiler vers le haut ou vers le bas. Pour éviter ces problèmes, ajuster le bouton
de maintien V (V-HOLD) de votre téléviseur.
NTSC: National Television Systems Committee
• Ce magnétoscope permet également de regarder les cassettes MESECAM.
14
Lecture d’une cassette
Arrêt sur l’image
Il doit y avoir une cassette dans le magnétoscope.
Arrêt sur l’image à partir du mode lecture.
Chaque pression sur cette touche permet de passer à l’image
suivante.
VCR
Une pression sur la touche de lecture permet de revenir
systématiquement à la lecture normale.
Au bout de cinq minutes environ d’arrêt sur image, la cassette revient
automatiquement dans le mode de diffusion normale.
Si l’image arrêtée saute, vous pouvez la stabiliser en utilisant les boutons
PR+ et PR-.
Recherche image variable
+
Continuer d’appuyer sur la touche
de recherche en marche avant.
pour modifier la vitesse
VCR
VCR
-
Continuer d’appuyer sur la touche
de recherche en marche arrière.
pour modifier la vitesse
Une pression sur la touche
à la lecture normale.
permet de revenir systématiquement
Ralenti variable
Pendant la lecture, vous pouvez continuer d’appuyer sur la
touche
pour controler la vitesse du ralenti (six niveaux
sont possibles).
VCR
Une pression sur la touche
à la lecture normale.
permet de revenir systématiquement
Recherche de début de nouvelles séquences (recherche d’index)
Le système de recherche d’index vidéo vous permet de trouver le début de chaque séquence enregistrée sur votre
magnétoscope. Votre magnétoscope pose un repére électronique (index) au début de toute nouvelle séquence ou
enregistrement différé.
FF
VN
INDEX 01
Appuyer sur la touche INDEX+ pour effectuer une recherche
en marche avant ou sur la touche INDEX- pour effectuer une
recherche en marche arrière.
Le magnétoscope passe alors au début d’une séquence, en diffuse environ
six secondes puis passe à la séquence suivante.
0:11:09
Une fois arrivé à la séquence recherchée, appuyer sur la
touche de LECTURE.
15
Format grand écran 16 : 9
Ce format n’existe que pour des programmes en grand écran. Votre téléviseur doit avoir une fonction grand écran
16:9 et vous devez raccorder votre téléviseur à votre magnétoscope à l’aide d’un raccord Péritel A/V (Consulter
le schéma 2 de la page 4).
1
Choisir l’option “COMMUT. 16:9” en appuyant sur MENU. Appuyer à deux reprises sur PR- puis sur
OK. Appuyer sur PR+ puis sur OK.
2
REGLAGE MAGNETOSCOPE
REGLAGE HORLOGE
CHOIX LANGAGE
REGLAGE SORTIE RF
REGLAGE 2EME PERITEL
COMMUT. 16:9
REGLAGE OSD
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
COMMUT. 16:9
AUTO
ARR
MAR
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
Appuyer sur PR- pour choisir le format de votre choix. Par
exemple : -AUTO, -MAR ou -ARR. Confirmer votre sélection
en appuyant sur OK.
3
COMMUT. 16:9 !
-AUTO: le magnétoscope vérifie si la cassette est enregistrée en
format grand écran (16:9) ou en format TV normal (4:3)
avant de faire passer cette cassette dans le format
approprié.
-MAR: pour enregistrer et lire un programme au format grand
écran 16:9.
-ARR: pour enregistrer et lire un programme au format TV
normal 4:3.
L’utilisation de ces
boutons est indiquée
dans les 2 pages
suivantes.
Touche de saut de publicité
Lorsque vous appuyez sur la touche
30 de la télécommande, le magnétoscope fait
avancer la bande pendant une durée de 30 secondes.
16
Sécurité Enfant
Vous ne pouvez programmer le verrouillage à distance qu’à l’aide de votre télécommande. Vous pouvez
empêcher qu’une autre personne ne se serve du magnétoscope avec la télécommande ou avec les commandes
en façade.
Appuyer sur la touche
de la télécommande jusqu’à ce que
le symbole
apparaisse à l’avant de votre magnétoscope.
Vous ne pouvez alors plus utiliser votre magnétoscope. Seuls
les enregistrements programmés en différé fonctionnent.
Conserver votre télécommande en lieu sûr. Pour désactiver le
verrouillage à distance, appuyer sur la touche
de la
télécommande jusqu’à ce que le symbole
disparaisse de
l’écran d’affichage avant.
Réglage OSD
Ce magnétoscope dispose d’un OSD (On Screen Display) du mode ON, mais vous pouvez le changer pour le
mode OFF. Quand une fonction est changée à partir des touches du magnétoscope ou de la télécommande, le
changement s’affiche sur l’écran de votre téléviseur.
- Appuyer sur la touche MENU.
- Choisir “REGLAGE MAGNETOSCOPE”.
- Et appuyer sur la touche OK.
1
2
3
REGLAGE MAGNETOSCOPE
REGLAGE HORLOGE
CHOIX LANGAGE
REGLAGE SORTIE RF
REGLAGE 2EME PERITEL
COMMUT. 16:9
REGLAGE OSD
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
- Choisir “REGLAGE OSD”.
REGLAGE OSD
- Si vous désirez le mode ARR, appuyer sur la touche PR- puis sur OK.
- L’affichage électronique apparaît sur l’écran de votre téléviseur au
début de chaque changement de mode.
MAR
ARR
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
17
Enregistrement immédiat
Charger une cassette munie de sa
languette de protection (voir page 23).
STOP
VCR
VCR
VN
PR09 EURO
STEREO ON
Appuyer sur PR+ ou PR- pour
sélectionner la chaîne que vous
désirez enregistrer.
Appuyer sur SP/LP si vous souhaitez
doubler la longueur de la durée
d’enregistrement de la cassette.
Par exemple, sur une cassette E240,
vous pouvez enregistrer un maximum
de quatre heures lorsque le symbole
SL vient s’afficher ou un maximum de
huit heures lorsque le symbole LP
apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche pour
commencer l’enregistrement.
Appuyer sur
si vous souhaitez
interrompre pendant une courte
durée l’enregistrement.
Appuyer sur pour reprendre
l’enregistrement.
VCR
Appuyer sur
pour arrêter
l’enregistrement.
Prolongation d’enregistrement OTR (One Touch Recording)
L’utilisation de ces
boutons est indiquée
dans les 2 pages
suivantes.
VCR
TMR
Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la chaîne que vous
désirez enregistrer. Chaque pression sur la touche , prolonge
la durée d’enregistrement de 30 minutes. Jusqu’à 10 heures
d’enregistrement sont ainsi possibles, à condition que la
cassette offre une durée suffisante d’enregistrement.
• Pour désactiver cette fonction OTR, appuyer sur la touche
pendant environ cinq
secondes, jusqu’à ce que le magnétoscope arrête d’enregistrer.
• Pour enregistrer à partir d’un autre appareil raccordé à votre magnétoscope, consulter les pages
5, 6 et 9.
18
Enregistrer une cassette
◆
◆
Un réglage correct de l’heure et de la date est indispensable pour pouvoir effectuer des enregistrements différés.
Charger une cassette munie de sa languette de protection (voir page 23) et offrant une durée suffisante
d’enregistrement.
Enregistrement différé à l’aide des codes ShowView
ShowView est un système automatique qui simplifie la programmation de l’heure et de la date.
SHOWVIEW
1
CODE SHOWVIEW
83077---0-9:CODE SHOWVIEW
:CORRIGER
OK:ENTREE
MENU:FIN
TYPE D’ENREGISTREMENT
2
UNIQUE
HEBDOMADAIRE
QUOTIDIEN(LUN-VEN)
QUOTIDIEN(LUN-SAM)
QUOTIDIEN(LUN-DIM)
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
4
PR
03
HEURE DEBUT
21:20
HEURE FIN
22:20
DATE
11/02(DIM)
VITESSE
VN
VPS/PDC
MAR
PR+/- :REGLAGE (AV)
0-9 :REGLAGE(PR)
/ :CORRIGER
OK :ENTREE
MENU:FIN
TMR
Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner le nombre de fois que vous
souhaitez effectuer cet enregistrement; par exemple, à une reprise, une
fois par semaine, et ainsi de suite.
Appuyer sur OK pour valider votre choix.
MENU:FIN
PROGRAMME (UNIQUE)
3
Appuyer sur SV/V+ pour sélectionner l’écran ShowView. (Si cette touche
ne figure pas sur votre télécommande, cela signifie que cette fonction
n’existe pas sur votre magnétoscope. Passer à la page 20.)
Composer le numéros de codes ShowView figurant dans votre revue TV,
à côté de l’émission que vous désirez enregistrer.
Utiliser pour cela les touches numériques 0 à 9.
Appuyer sur OK pour valider votre choix.
Pour modifier votre programmation, aller à l’endroit voulu en utilisant les
touches
et .
Modifier votre entrée à l’aide des touches PR+ ou PR- ou des touches
numériques 0 à 9.
Si tous les réglages sont corrects, appuyer sur la touche OK. L’affichage
sur écran vous rappellera de mettre une cassette et d’éteindre votre
magnétoscope.
Appuyer sur la touche
pour éteindre votre magnétoscope
mode veille. En effet, votre magnétoscope ne peut pas effectuer
d’enregistrement tant qu’il n’est pas dans ce mode.
Vous pouvez remettre en circuit votre magnétoscope lorsque vous souhaitez
programmer un enregistrement différé. Mais n’oubliez pas d’éteindre votre
magnétoscope lorsque vous avez fini de programmer des enregistrements différés.
Si l’indication VPS/PDC n’apparaît pas à l’écran, cela indique que ces fonctions n’existent pas sur votre magnétoscope.
PDC = Programme Delivery Control, VPS = Video Programming System
• Les fonctions VPS/PDC vous permettent de programmer votre magnétoscope pour qu’il ajuste l’heure de début et l’heure
de fin des enregistrements différés que vous avez programmés. Cela se produit même lorsqu’un programme commence
plus tôt ou plus tard que l’heure prévue.
VPS/PDC ne fonctionne que si le diffuseur envoie un signal mais ce n’est pas toujours le cas.
Si vous n’êtes pas certain que ce signal sera envoyé, il vaut mieux désactiver cette option VPS/PDC.
•
•
•
•
•
Si aucun numéro de chaîne ne s’affiche sous “PR” dans le menu de modification, c’est que votre
magnétoscope ne connaît pas encore le numéro sous lequel est mémorisé l’émetteur en question. L’introduire
et il sera définitivement mémorisé pour vos futurs enregistrements.
Pour enregistrer à partir d’un récepteur satellite raccordé, sélectionner sous “PR” la mémoire programmable
du récepteur ou bien AV (selon que le récepteur est raccordé par l’intermédiaire d’un câble d’antenne ou d’un
cordon Péritel). Laisser allumer le récepteur satellite avec le programme désiré.
Le magnétoscope signale les recoupements d’enregistrements différés.
Pour annuler un enregistrement après qu’il ait commencé, appuyer sur la touche
pendant environ cinq
secondes.
ShowView est une marque de fabrique déposée par Gemstar Development Corporation.
Le système ShowView est fabriqué sous licence accordée par Gemstar Development Corporation.
19
◆
◆
Un réglage correct de l’heure et de la date est indispensable pour pouvoir effectuer des enregistrements différés.
Charger une cassette munie de sa languette de protection (voir page 23) et offrant une durée d’enregistrement suffisante.
Programmation normale d’un enregistrement
TYPE D’ENREGISTREMENT
UNIQUE
HEBDOMADAIRE
QUOTIDIEN(LUN-VEN)
QUOTIDIEN(LUN-SAM)
QUOTIDIEN(LUN-DIM)
1
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
Appuyer sur la touche MENU.
Sélectionner “PROGRAMME” en appuyant
sur OK.
Appuyer sur PR+ ou PR- pour choisir une
chaîne qui n’est pas utilisée, par exemple
“----” puis appuyer sur OK pour valider votre
choix.
Vous pouvez ainsi obtenir un maximum de
huit enregistrements différés.
Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner le
nombre de fois que vous souhaitez effectuer
un enregistrement, par exemple, à une
reprise (Unique), une fois par semaine
(Hebdomadaire) ou tous les jours (Quotidien).
Appuyer sur OK pour valider votre choix.
◆ PR: Utiliser PR+ si vous désirez choisir le
PROGRAMME(UNIQUE)
2
PR
HEURE DEBUT
HEURE FIN
DATE
VITESSE
VPS/PDC
---:---:---/-VN
MAR
PR+/- :REGLAGE (AV)
0-9 :REGLAGE(PR)
/ :CORRIGER MENU:FIN
◆
◆
◆
◆
◆
canal AV ou sur 0 à 9 pour sélectionner
d’autres chaînes.
Heure début: Utiliser les touches 0 à 9
pour saisir l’heure de début.
Heure fin: Utiliser les touches 0 à 9 pour
saisir l’heure de fin.
Date: Utiliser les touches 0 à 9 pour
saisir la date.
Vitesse de cassette: Utiliser la touche
PR+ si vous désirez choisir l’option LP de
longue durée (voir page 18).
VPS/PDC : Utiliser PR+ si vous souhaitez
activer l’option VPS/PDC (voir page 19).
Si la mention VPS/PDC n’apparaît pas à l’écran, cela indique que ces fonctions
n’existent pas sur votre magnétoscope.
PROGRAMME(UNIQUE)
3
4
L’utilisation de ces
boutons est indiquée
dans les 2 pages
suivantes.
5
PR
01
HEURE DEBUT
21:40
HEURE FIN
23:20
DATE
18/02(DIM)
VITESSE
VN
VPS/PDC
MAR
PR+/- :REGLAGE (AV)
0-9 :REGLAGE(PR)
/ :CORRIGER
OK :ENTREE
MENU:FIN
Pour modifier votre programmation, aller
à l’endroit voulu en utilisation les
touches et . Changer les réglages
à l’aide des touches PR+ ou PR- ou des
touches numériques 0 à 9.
Si tous les réglages sont corrects, appuyer sur la touche OK.
L’affichage sur écran vous rappellera de mettre une cassette et
d’éteindre votre magnétoscope.
TMR
Eteindre votre magnétoscope en
appuyant sur la touche
.
Vous pouvez remettre en circuit votre magnétoscope lorsque vous souhaitez
programmer un enregistrement différé. Mais ne pas oublier d’éteindre votre
magnétoscope lorsque vous avez fini de programmer des enregistrments différés.
•
•
•
•
20
Le magnétoscope signale les recoupements d’enregistrements. Faute de correction des horaires, il
enregistre intégralement la première des émissions programmées puis commence l’enregistrement de la
deuxième émission.
Si la durée restante sur la cassette est insuffisante, le magnétoscope passe automatiquement en mode
“LP” pour doubler cette durée d’enregistrement.
Le magnétoscope éjecte les cassettes démunies de leur languette de protection (page 23).
Pour arrêter un enregistrement après qu’il ait commencé, appuyer sur la touche
pendant environ cinq
secondes.
Liste des programmations - modification ou effacement de programmations
PR
01
03
-------
1
PROGRAMME
DEBUT FIN
21:40 23:20
21:20 22:20
-- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
PR
01
03
-------
2
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
Appuyer sur MENU.
Sélectionner “PROGRAMME” en appuyant sur OK.
MENU:FIN
PROGRAMME
DEBUT FIN
21:40 23:20
21:20 22:20
-- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --- : -- -- : --
DATE
18/02
11/02
-- / --- / --- / --- / --- / --- / --
DATE
18/02
11/02
-- / --- / --- / --- / --- / --- / --
Chercher l’entrée que vous désirez modifier ou effacer en appuyant sur
PR+ ou PR-.
Appuyer sur OK pour valider votre choix.
MENU:FIN
PROGRAMME (UNIQUE)
PR
03
HEURE DEBUT 21:20
HEURE FIN
22:20
DATE
11/02(DIM)
VITESSE
VN
VPS/PDC
MAR
0 : EFFACER
/ :CORRIGER MENU:FIN
3a
Modification d’une programmation
Aller à l’endroit voulu en appuyant sur
ou
.
Utiliser les touches numériques 0 à 9 pour modifier votre entrée.
Utiliser PR+ pour sélectionner la chaîne AV, pour changer la vitesse
de la bande et pour activer et désactiver l’option VPS/PDC.
Lorsque vous avez effectué tous les changements requis, appuyer sur
ou
jusqu’à l’apparition “OK:ENTREE” à la dernière ligne du
menu. Appuyer sur OK.
Ne pas oublier de charger une cassette et d’éteindre votre
magnétoscope en appuyant sur
.
3b
Annulation d’une
programmation
Appuyer sur la touche
numérique 0.
Appuyer sur OK pour valider
votre choix.
Appuyer à deux reprises sur
MENU pour mettre fin à cette
action.
21
Le compteur fonctionne en temps réel à partir du chargement de la cassette. Il ne s’agit pas nécessairement du début
de la bande. Les passages non enregistrés de la bande ne sont pas comptés.
Lorsque vous avancez au-delà de la position zéro, le compteur poursuit avec des valeurs négatives comme, par
exemple. -0:01:15.
◆
◆
Horloge / Compteur de bande
Cet affichage n’apparaît que s’il y a une cassette dans le magnétoscope.
STOP VN
PR07 EURO
STEREO ON
14:00 10/02
Appuyer à une reprise sur A pour afficher l’heure et la date.
Appuyer à deux reprises sur A pour afficher la durée d’enregistrement du
compteur et le nombre de minutes qui restent avant la fin de la cassette.
Appuyer à trois reprises sur A pour effacer l’écran.
Temps de bande restant et durée d’enregistrement de la cassette
Cet affichage n’apparaît que s’il y a une cassette dans le magnétoscope.
Appuyer sur MENU et sélectionner “CONTROLE CASSETTE” en appuyant
sur PR+ puis sur OK.
CONTROLE CASSETTE
TEMPS RESTANT
RETOUR A ZERO
R A Z COMPTEUR
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
TEMPS RESTANT
E-180
E-240
E-300
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
E-240 01:27
Sélectionner “TEMPS RESTANT” en appuyant sur OK.
Appuyer sur PR+ ou PR- pour sélectionner la durée actuelle
d’enregistrement de votre cassette.
Appuyer sur OK pour valider votre choix. L’affichage vous indique la durée
d’enregistrement qui vous reste jusqu’à la fin de la cassette.
Accès à la position 0:00:00 du compteur
Cet affichage n’apparaît que s’il y a une cassette dans le magnétoscope.
REW VN
RETOUR A ZERO
0:02:13
Appuyer sur MENU et sélectionner
“CONTROLE CASSETTE” en appuyant sur
PR+ puis sur OK.
Sélectionner “RETOUR A ZERO” en
appuyant sur PR- puis sur OK.
Le magnétoscope avance la cassette
jusqu’à la position 0:00:00 du compteur
puis s’arrête.
Mise à zéro du compteur
L’utilisation de ces
boutons est indiquée
dans les 2 pages
suivantes.
Cet affichage n’apparaît que s’il y a une cassette dans le magnétoscope.
R A Z COMPTEUR
0:00:00
22
Appuyer sur MENU et sélectionner
“CONTROLE CASSETTE” en appuyant sur
PR+ puis sur OK.
Sélectionner “R A Z COMPTEUR” en
appuyant sur PR- puis sur OK.
Le magnétoscope ramène le compteur à
zéro.
Cassettes
N’utiliser que des cassettes de qualité marquées du sigle VHS.
• Conserver vos cassettes à l’écart de l’humidité, de la poussière et des champs
PAL
magnétiques et électriques (par exemple: enceintes acoustiques et moniteurs
d’ordinateurs).
• Ranger toujours vos cassettes dans leurs boîtiers en prenant soin des rembobiner
complètement avant de les disposer bobine pleine vers le bas.
Pour protéger vos précieux enregistrements contre un effacement involontaire,
casser la languette latérale de protection. Certaines cassettes sont également
munies d’un volet de protection. Votre magnétoscope éjecte toute cassette
démunie de sa languette de protection lorsque vous cherchez à y effectuer un
nouvel enregistrement.
Pour réenregistrer une cassette démunie de sa languette de protection, coller
un morceau de ruban adhésif sur l’encoche de sécurité.
Nous vous conseillons d’utiliser une cassette de nettoyage de tête de lecture
tous les six mois pour maintenir votre magnétoscope en parfait état de
marche.
Fonctions de réduction de la consommation électrique
Mise en veilleuse de l’afficheur
Lorsque votre magnétoscope est dans le mode Veille, la luminosité de
l’afficheur diminue.
Arrêt automatique
En mode tuner, l’appareil se mets en veille au bout de 5 minutes s’il n’y a
pas de signal d’antenne.
Choix de langues
CHOIX LANGAGE
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
Appuyer sur MENU.
Sélectionner “REGLAGE MAGNETOSCOPE” en appuyant à deux
reprises sur PR- puis sur OK.
Choisir “CHOIX LANGAGE” en appuyant sur PR- puis sur OK.
Utiliser PR+ ou PR- pour sélectionner une langue et confirmer en
appuyant sur OK.
Appuyer sur MENU pour sortir de cette fonction.
23
Les options d’écoute
Si cet écran n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur le bouton A.SEL (sélection audio), cela indique que cette fonction
n’existe pas sur votre magnétoscope.
PLAY
Hi-Fi
OFF
VN
Hi-Fi
RIGHT
Hi-Fi
L+R
Hi-Fi
LEFT
Lorsque vous regardez un programme diffusé en stéréo ou lorsque vous écoutez un
enregistrement en Hi-Fi
La première fois que vous appuyez sur le bouton A,SEL, lorsque vous écoutez un enregistrement, la
mention “Hi-Fi” apparaît à l’écran. Si vous regardez une émission diffusée, la mention “STEREO”
s’affiche. Si vous continuez d’appuyer sur ce bouton, le mode sonore change suivant l’ordre indiqué
ci-après :
Première pression : l’affichage à l’écran de la sortie sonore apparaît.
Deuxième pression : le magnétoscope sélectionne le canal gauche uniquement.
Troisième pression : le magnétoscope sélectionne le canal audio droit uniquement.
Quatrième pression : le magnétoscope sélectionne la piste son normale en monophonie d’une
cassette Hi-Fi.
STOP
VN
PR10 EURO
BIL
I
BIL
II
BIL
I+II
Diffusion d’une émission bilingue
Première pression : l’affichage de la sortie sonore apparaît à l’écran et la langue principale (langue
d’origine de la piste sonore) est sélectionnée.
Deuxième pression : le magnétoscope sélectionne la langue secondaire.
Troisième pression : le magnétoscope sélectionne la langue principale et la langue secondaire.
En ce qui concerne les diffusions en monophonie, aucun choix n’est possible.
24
Le système hifi
Si cet écran n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche A.SEL, cela indique que cette fonction n’existe pas sur votre
magnétoscope.
PLAY
1-4X
Hi-Fi
OFF
VN
Hi-Fi
RIGHT
Hi-Fi
L+R
Hi-Fi
LEFT
En plus de la piste son monophonique normale des magnétoscopes VHS, votre
magnétoscope dispose d’un système Hi-Fi de haut niveau.
Il vous permet ainsi de profiter pleinement:
• de films avec un excellent son stéréo.
• d’enregistrements de longs concerts avec son stéréo de qualité.
• de films avec un son “surround” impressionnant (équipement “surround”
necessaire).
• de films diffusés en deux langues (2 canaux son, bilingues); en général, une
version originale et une version synchronisée.
• de cassettes VHS avec un son Hi-Fi stéréo ou un son normal.
Les modes sonores
Si cet écran n’apparaît pas lorsque vous appuyez sur la touche A.SEL, cela indique que
cette fonction n’existe pas sur votre magnétoscope.
PLAY
VN
1-4X
Hi-Fi
OFF
STOP
VN
PR10 EURO
STEREO ON
Hi-Fi
RIGHT
Hi-Fi
L+R
Hi-Fi
LEFT
Cassettes à l’arrêt, votre magnétoscope affiche le
programme que diffuse la chaîne sur laquelle vous
vous trouvez.
Au changement de chaîne, voire même lorsque
l’émetteur change de mode sonore, votre magnétoscope
fournit des informations sur le programme et sur le son
diffusé. Vous pouvez également obtenir ces indications
en appuyant sur la touche A.SEL.
• “STEREO” = Stéréo
“BIL L” ou “BIL R” = Bilingue G ou D
Pas d’indication = Son monophonique
PLAY
VN
Hi-Fi
L+R
Pendant la lecture, votre magnétoscope affiche le son
enregistré sur la cassette. Vous pouvez également
obtenir ces indications en appuyant sur la touche
A.SEL.
• “hifi” = Stéréo/Bilingue
Pas d’indication = Son monophonique
25
ANNEXE
Index
Alimentation secteur .............................. 4-6
Antenne ................................................... 4,7
Arrêt sur image ........................................ 15
Bilingue..........................................14, 24, 25
Cassette protégée ................................... 23
Chaîne ............................................7,8,10,12
Choix de langues ..................................... 23
Condensation .............................Précautions
Compteur .................................................. 22
Durée cassette ........................................ 22
Euro AV ...................................................... 9
Image testée .............................................. 7
LP (longue durée)................................ 18, 20
Mesecam ................................................. 14
OSD ON/OFF ............................................ 17
OTR ........................................................... 18
PDC .......................................................... 19
Prise Péritel ......................................... 4-6,9
Réglage en 16:9 ....................................... 16
Réglage précis ......................................... 11
Satellite .................................................. 5,6
Sortie RF ................................................. 7-8
SP (écoute standard) .......................... 18-20
Suivi ......................................................... 14
Sécurité Enfant ........................................ 17
Touche CM Skip (saut de publicité) ........ 16
Touche TV/VCR .......................................... 4
Veille ......................................... Précautions
VPS ........................................................... 19
NTSC...........................................................14
Numéro emplacement ...................... 7-8, 12
Renseignements techniques
Dimensions
L/H/P
Poids
Secteur
Tension
Consommation
Système
Standard vidéo
Gammes
Mémoires
programmables
Sortie HF
26
360 x 90 x 288 mm
3.85 kg
Vidéo
Système
Vitesses
VHS
VN et VL
Lecture NTSC
230V c.a., 50 Hz
Mono 14 W
Hifi 16 W
PAL-B/G
UHF 21 à 69,
VHF 2 à 12
99 + AUX
UHF CH 21 à 69 (52)
CATV S1 - S41, x, y, z
(Hyperbande)
Hi-Fi
(Existe sur certains modèles. Voir page 24 à 25.)
Bande passante
20Hz à 20KHz
Marge dynamique > 80 dB
Rapport signal/bruit > 60 dB
Généralités
Température
Hygrométrie
Programmateur
5°C à 35°C
< 80 %
8 programmations,
1 mois
Sous réserve de modifications techniques.
D A E W O O G A R A N T I E C E R T I F I C A AT
certificat de garantie
MODEL:
Magnetron
Micro-ondes
Televisie
Télévision
Videorecorder
Magnétoscope
Audio
Audio
(Doorhalen wat niet van toepassing is).
Typenummer:
(Rayer les mentions inutiles)
Numéro de type:
Koelcombinatie
Réfrigérateur
Serienummer:
Numéro de série:
DAEWOO DEALER
stempel of naam en woonplaats:
EIGENAAR / PROPRIETAIRE:
cachet ou nom et domicile:
Aankoopdatum:
Date de l’achat:
Klant naam:
Straat + Nummer:
Nom du client:
Rue + Numéro:
Postcode en woonplaats:
Code postal et ville:
DAEWOO ELECTRONICS BENELUX
B.V.
Wasmachine
Machine à laver
27
28
Voor Nederland:
In een voldoende gefrankeerde envelop opsturen naar:
DAEWOO ELECTRONICS BENELUX B.V.
Garantiekaarten,
Debijestraat 18
3316 GE DORDRECHT
Voor België en Luxemburg:
In een voldoende gefrankeerde omslag opsturen naar:
Pour Belgique et Luxembourg:
Envoyer dans une enveloppe suffisamment affranchie à:
DAEWOO ELECTRONICS BENELUX B.V.
Certificat de garantie,
Kartuizersweg 5
2550 KONTICH
D A E W O O C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E
MODEL: Micro-ondes Télévision
Magnétoscope
Audio
Réfrigérateur
Machine à laver
(Rayer les mentions inutiles)
Numéro de type:
Numéro de série:
Date de l’achat:
Veuillez conservez cette partie pour votre propre information.
D A E W O O C E R T I F I C AT D E G A R A N T I E
1. La GARANTIE DAEWOO donne à l’acheteur une sécurité supplémentaire
en cas de non fonctionnement d’un appareil. Elle ne limite pas les droits de
l’acheteur, mais les élargit.
2. La GARANTIE DAEWOO n’est valable que pour des produits DAEWOO
livrés avec la carte de garantie correspondante. La garantie entre en
vigueur le jour de l’achat. A partir de cette date, l’acheteur peut faire appel
au règlement de garantie de DAEWOO ELECTRONICS BENELUX BV
durant une année complète.
3. La GARANTIE DAEWOO ne se rapporte qu’à la réparation gratuite des
plaintes qui surviennent, causées par des fautes de matériels ou de
construction, par la livraison des pièces détachées nécessaires et
dédommagement du tarif horaire de réparation. Elle ne donne en aucun
cas droit à une réduction de prix, une annulation du contrat d’achat ou des
dédommagements en cas de non respect de ces dispositions.
4. La garantie de votre four à micro-ondes et réfrigérateur couvre les
défaillances de matériaux et/ou de construction pendant TROIS ans.
Pendant la première année la garantie couvre également les frais de
salaire *).
5. Le tambour recouvert de TITANE ou DIAMOND LIKE CARBON y compris
les têtes de votre magnétoscope DAEWOO sont garanties pendant CINQ
ans après la date d’achet sur les défauts de matériel et/ou construction.
*) La garantie ne couvre pas les frais d’envoi.
6. Une réparation effectuée dans le cadre des dispositions de la GARANTIE
DAEWOO ne rallonge pas la période de la garantie ni donne droit à une
nouvelle période de garantie.
7. Les réparations sous garantie ne sont effectuées qu’après remise d’une
carte de garantie complètement remplie accompagnée de la facture ou du
bon de caisse mentionnant la date.
8. Les réparations sous garantie ne peuvent être effectuées que par le(s)
service(s) technique(s) officiel(s) de DAEWOO.
9. LES CAS SUIVANTS NE TOMBENT PAS SOUS LA GARANTIE:
9.1 Les piéces qui s’usent sous des conditions normales, telles que courroies
d’entraînement, grilles de serrage, etc.
9.2 Les frais de transport, de risques et de dégâts:
9.3 Les appareiles dont le numéro de série et/ou de type ont été enlevés
et/ou rendus illisibles.
9.4 Les dégâts provoqués par:
A. L’utilisation de l’appareil à des fins différentes des fins normales, une
mauvaise utilisation de l’appareil, l’utilisation de l’appareil sans respecter
le mode d’emploi de DAEWOO, ainsi que les modifications fonctionnelles
apportées par l’acheteur ou par un tiers.
B. Les tentatives de réparation par l’acheteur ou par un tiers.
C. Les accidents, cas de force majeure ou autres risques pour lesquels
DAEWOO ne peut pas s’assurer, tels que la foudre, les inondations, etc.
29
-MEMO✎
30
Guide de dépannage
L’heure ou --.-- s’affiche sur l’écran du magnétoscope
Si, alors que vous programmez le magnétoscope, l’heure ou les symboles --.-- apparaissent à l’écran, cela
signifie que cet appareil est débranché ou a déjà fait l’objet d’une procédure de réglage automatique (c’està-dire que quelqu’un a déjà appuyé sur la touche OK). Dans ce cas, consulter la page 7 et effectuer les
opérations décrites à l’alinéa 2 jusqu’à ce que l’écran de la page manuelle apparaissent.
La flèche ne passe pas à l’option Préréglage du menu
Si la flèche ne passe pas à l’option Préréglage, sortir de ce menu en suivant les consignes à l’écran puis
appuyer sur la touche AV de la télécommande jusqu’à ce que les symboles P-_ _ viennent s’afficher à l’avant
du magnétoscope, à l’emplacement où vient s’inscrire normalement l’heure.
Lorsque vous mettez le magnétoscope sous tension, un écran bleu apparaît
Si un écran bleu apparaît lorsque vous mettez votre magnétoscope en marche, cela indique que quelqu’un a
appuyé sur le bouton AV. Appuyer de nouveau sur le bouton AV de la télécommande jusqu’à ce que le symbole
P-_ _ apparaisse sur le magnétoscope ou jusqu’à ce qu’une image télévisée soit diffusée.
Le magnétoscope a perdu des chaînes programmées
Si le magnétoscope a perdu les chaînes programmées, vérifier s’il a été débranché. Si le magnétoscope est
resté débranché pendant un maximum de huit heures ou moins, il vous suffit d’appuyer sur la touche MENU
lorsque l’écran de réglage automatique apparaît pour rétablir les programmations d’orgine. Consulter la page
8 qui indique le mode de programmation de l’heure et de la date.
Le témoin d’enregistrement différé reste allumé, bien que l’enregistrement soit terminé
Si ce témoin reste à l’écran bien que l’enregistrement soit terminé, cela signifie que la fonction PDC tient
compte d’une temporisation d’enregistrement sur un maximum de 24 heures.
Le téléviseur ne change pas de chaîne lorsque le magnétoscope est mis sous tension
Si le téléviseur ne change pas de chaîne lorsque le magnétoscope est mis sous tension, vérifier qu’un raccord
Péritel a bien été branché (consulter l’option 2 de la page 4).
Si un raccord Péritel a été branché, vous devez appuyer sur le bouton TV/VCR de la télécommande du
magnétoscope. Lorsque le petit symbole VCR apparaît à l’écran, vous pouvez changer de chaîne en utilisant
la télécommande du magnétoscope.
Si le bouton TV/VCR de la télécommande du magnétoscope ne marche pas, lire le mode d’emploi du téléviseur
pour trouver des renseignements plus complets sur un bouton audio-vidéo.
Le magnétoscope a un nombre autre que 52 lorsque les lettres RF apparaissent
Un nombre différent de 52 peut s’afficher sur le magnétoscope lorsque les lettres RF clignotent à l’écran. Cela
signifie que ce nombre a déjà été réglé.
Vous devez régler votre téléviseur pour obtenir l’écran bleu Automémo ou Autorecherche.
31
Guide rapide d’utilisation
Veuiller respecter les consignes de ce guide du début à la fin. Avant de brancher votre magnétoscope,
vérifier que la totalité de l’équipement est débranchée au niveau de la prise.
1ère opération. Branchement du magnétoscope
A. Introduire les piles dans la télécommande. Vérifier que les
repères + et - des piles correspondent aux repères + et - à
l’intérieur du compartiment des piles.
230V c.a.
B. Brancher votre antenne sur la prise ANT IN du
50Hz
magnétoscope.
C. Brancher le cordon noir de l’antenne qui est fourni sur,
d’une part, la prise ANT OUT du magnétoscope et, d’autre
Votre magnétoscope vu de l’arrière
part, la prise de l’antenne de votre téléviseur.
D. Brancher le magnétoscope sur l’alimentation secteur et le
mettre en marche en appuyant sur la touche POWER. Les
caractères alphanumériques RF52 viennent s’inscrire à
l’avant de votre magnétoscope.
Pour obtenir des renseignements plus détaillés, y compris les principes de branchement d’appareils
supplémentaires, consulter les pages 4 à 6.
Sur votre téléviseur
2ème opération. Réglage de votre magnétoscope
CHOIX LANGAGE
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
MENU:FIN
A. Programmer une chaîne non utilisée de votre téléviseur jusqu’à ce que
l’écran AUTO MEMO ou RECHERCHE AUTO apparaisse. Mémoriser ce
réglage sur votre téléviseur.
B. S’il y a des distorsions (lignes, sautillements et ainsi de suite), utiliser les
touches numériques de la télécommande pour remplacer RF52 par RF21.
Recommencer l’opération décrite à l’alinéa 2A. S’il y a encore des
distorsions, consulter la page 7.
3ème opération. Mode AUTO MEMO! ou RECHERCHE AUTO! (lorsque vous avez une image claire)
A. Diriger la télécommande vers le magnétoscope puis
appuyer sur OK.
AUTO MEMO!
RECHERCHE AUTO!
OK:ENTREE
MENU:FIN
AUTO MEMO!
RECHERCHE AUTO!
PR03
V-L ------ ----------36%
MENU:FIN
PREREGLAGE MANUEL
PR01 TF1
PR02 FR2
PR03 P-03
PR04 P-04
PR05 MTV
PR06 P-06
PR07 P-07
PR+/-:CHOIX
OK:ENTREE
PR08 P-08
PR09 P-09
PR10 P-10
PR11 P-11
PR12 ---PR13 ---PR14 ----
MENU:FIN
B. Le magnétoscope procède alors à la programmation
de toutes les stations de télévision qui diffusées
dans votre région.
C. Si le message “REGLAGE HORLOGE” apparaît sur
l’écran de votre téléviseur, veuiller saisir l’heure et
la date. Utiliser pour cela les touches numériques 0
à 9 de la télécommande. Appuyer sur OK pour
confirmer.
D. Lorsque l’écran “PREREGLAGE MANUEL” apparaît
sur votre téléviseur, appuyer sur MENU pour
mettre fin à cette intervention.
E. Votre magnétoscope est maintenant programmé.
Pour changer des noms de chaînes ou des
programmes d’enregistrement, consulter les pages
11 et 12.
Remarque importante: si vous souhaitez débrancher votre magnétoscope de l’alimentation
secteur pendant toute une nuit, vous n’avez pas besoin de procéder à une programmation.
Appuyer sur la touche
puis sur MENU pour rétablir tous les réglages. Consulter la page 8 qui fournit les consignes de
programmation de l’heure et de la date. Si vous avez rencontré des problèmes pour programmer votre magnétoscope,
veuiller consulter le guide de dépannage de la page 31.
F
Notice d’utilisation
çais
Fran
Magnétoscope
Le numéro de modèle se trouve sur l’afficheur
avant de votre magnétoscope.
Cet appareil offre les fonctions standard suivantes :
Lecture en NTSC
Voir page 14
Lecture de bande en MESECAM
Voir page 14
Consultation d’index
Voir page 15
Images grand écran
Voir page 16
Touche de saut de publicité
Voir page 16
Rembobinage rapide
Remarque importante : si vous souhaitez couper l’alimentation secteur
de votre magnétoscope pendant la nuit, vous n’avez pas besoin de
procéder à un nouveau réglage de cet appareil. Il vous suffit d’appuyer
sur la touche
puis sur le bouton MENU de la télécommande pour
rétablir les paramètres de toutes les chaînes programmées.
Un guide rapide vous est presenté en
dernière page.
ST467/T744
33
33

Manuels associés