Asus M3N78 SE Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Asus M3N78 SE Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M3N78 SE
E4152
Première édition V1
Septembre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes
........................................................................................................................ vi
Informations de sécurité........................................................................................... vii
A propos de ce manuel.............................................................................................. vii
M3N78 SE : les caractéristiques en bref................................................................... ix
Chapter 1: Product introduction
1.1
Bienvenue !....................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte..................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales.................................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit.................................................................. 1-1
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS ....................................................... 1-3
1.4
Avant de commencer.................................................................................. 1-4
1.5
Vue générale de la carte mère................................................................... 1-5
1.6
1.7
1.8
1.5.1
Layout de la carte mère............................................................... 1-5
1.5.2
Orientation de montage............................................................... 1-6
1.5.3
Pas de vis.................................................................................... 1-6
Central Processing Unit (CPU).................................................................. 1-7
1.6.1
Installer le CPU............................................................................ 1-7
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................................. 1-9
Mémoire système...................................................................................... 1-11
1.7.1
Vue générale.............................................................................. 1-11
1.7.2
Configurations mémoire............................................................. 1-11
1.7.3
Installer un module DIMM.......................................................... 1-14
1.7.4
Enlever un module DIMM.......................................................... 1-14
Slots d’extension...................................................................................... 1-15
1.8.1
Installer une carte d’extension................................................... 1-15
1.8.2
Configurer une carte d’extension............................................... 1-15
1.8.3
Slots PCI.................................................................................... 1-17
1.8.4
Slot PCI Express x1................................................................... 1-17
1.8.5
Slot PCI Express x16................................................................. 1-17
1.9
Jumpers..................................................................................................... 1-18
1.10
Connecteurs.............................................................................................. 1-19
1.11
1.10.1
Connecteurs arrières................................................................. 1-19
1.10.2
Connecteurs internes................................................................. 1-20
Support logiciel......................................................................................... 1-27
1.11.1
Installer un système d’exploitation............................................. 1-27
1.11.2
Informations sur le DVD de support........................................... 1-27
1.11.3
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 1-28
iii
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
iv
Gérer et mettre à jour le BIOS.................................................................... 2-1
2.1.1
Créer une disquette de démarrage.............................................. 2-1
2.1.2
Utilitaire AFUDOS........................................................................ 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3............................................... 2-3
2.1.4
Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-5
2.1.5
Utilitaire ASUS Update................................................................. 2-5
Programme de configuration du BIOS...................................................... 2-7
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.............................................................. 2-8
2.2.2
Barre de menu............................................................................. 2-8
2.2.3
Touches de navigation................................................................. 2-9
2.2.4
Eléments de menu....................................................................... 2-9
2.2.5
Eléments de sous-menu.............................................................. 2-9
2.2.6
Champs de configuration............................................................. 2-9
2.2.7
Aide générale............................................................................... 2-9
2.2.8
Fenêtre contextuelle.................................................................... 2-9
Menu Main (Principal)........................................................... 2-10
2.3.1
System Time.............................................................................. 2-10
2.3.2
System Date.............................................................................. 2-10
2.3.3
Legacy Diskette A...................................................................... 2-10
2.3.4
Primary IDE Master/Slave.......................................................... 2-10
2.3.5
SATA 1~4................................................................................... 2-11
2.3.6
Storage Configuration................................................................ 2-12
2.3.7
System Information.................................................................... 2-13
Menu Advanced (Avancé)...................................................... 2-13
2.4.1
JumperFree Configuration......................................................... 2-13
2.4.2
CPU Configuration..................................................................... 2-15
2.4.3
Chipset....................................................................................... 2-16
2.4.4
Onboard Devices Configuration................................................. 2-17
2.4.5
PCI PnP..................................................................................... 2-17
2.4.6
USB Configuration..................................................................... 2-18
Menu Power (Alimentation).................................................... 2-19
2.5.1
Suspend Mode........................................................................... 2-19
2.5.2
ACPI 2.0 Support...................................................................... 2-19
2.5.3
ACPI APIC Support.................................................................... 2-19
2.5.4
APM Configuration..................................................................... 2-20
2.5.5
Hardware Monitor...................................................................... 2-20
Menu Boot (Démarrage)........................................................ 2-21
Table des matières
2.7
2.8
2.6.1
Boot Device Priority................................................................... 2-21
2.6.2
Boot Settings Configuration....................................................... 2-21
2.6.3
Security...................................................................................... 2-22
Menu Tools (Outils).............................................................. 2-23
2.7.1
ASUS EZ Flash 2....................................................................... 2-23
2.7.2
AI NET 2..................................................................................... 2-24
Menu Exit (Sortie)................................................................ 2-24
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer
des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou
électronique contenant une pile au mercure) ne doit pas être placé dans une décharge
publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise
au rebut des déchets électroniques.
vi
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant
avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces
appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas
certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les
manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre
revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots,
des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone
susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou
appelez votre revendeur.
A propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la
carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce mauel se compose des éléments suivants :
•������������������������������������
Chapitre 1 : Introduction au produit
����������������������������������������������������������������������������������������������������
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte��������������
. Ce chapitre
décrit également les procédures d’installation du matériel à effectuer lorsque vous ajoutez des
composants au système. Y est inclus une description des différents jumpers et connecteurs de la
carte mère.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser
lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors
de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits et les mises à jour
logicielles.
1.�������������
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents.
Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de
garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu
standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique une
touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
afudos /i[filename]
afudos /iM3N78SE.ROM
viii
M3N78 SE : les caractéristiques en bref
CPU
Socket AMD® AM2+ / AM2 pour processeurs�����
AMD
Phenom™FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Compatible AMD Live!™
Supporte des CPU allant jusqu’à 125 W
Chipset
Nvidia® nForce™ 720D
Bus système
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200
MT/s pour les processeurs AM2+, et de 2000 / 1600 MT/s
pour les processeurs AM2
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
4 x slots
����������������������������������������������
DIMM 240 broches supportant des modules
mémoire DDR2 non tamponnés ECC et non-ECC à des
fréquences de���������������������
1066*/800/667/533MHz
Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
*�������������������������������������������������������������
Consultez le site www.asus.com ou le manuel de l’utilisateur
pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire
**�����������������������������������������������������
Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus
sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation
peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Slots d'extension
1 x slot PCI Express™ x16
2 x slots PCI Express™ x1
3 x slots PCI 2.2
Storage / RAID
1 x connecteur UltraDMA 133/100
4 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s
Technologie Nvidia® MediaShield™ ���������������
supportant les
configurations������������������������������������������
RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD
Audio
CODEC High Definition Audio ALC662 6 canaux
Supporte la détection des jacks audio, le Multi-streaming
et l’interface S/PDIF out
USB
Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports
à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière)
LAN
Contrôleur Gigabit MAC Nvidia nForce embarqué avec
PHY Realtek 8211CL-GR externe
Fonctions d’overclocking
ASUS
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Fréquence Hyper Transport ajustable de 200 MHz
à 550 MHz à un incrément de 1 MHz
- Fréquence mémoire ajustable de 533MHz à
1066MHz
- Fréquence PCIe ajustable de 100MHz à 150MHz
à un incrément de 1MHz
Protection d’overclocking
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
ix
M3N78 SE : les caractéristiques en bref
Fonctions spéciales ASUS
Solution thermique silencieuse ASUS
- ASUS Q-Fan
ASUS EZ DIY
- ASUS CrashFree BIOS3
- ASUS EZ Flash2
ASUS AI NET 2
ASUS MyLogo2
Connecteurs arrières
1 x port combo souris / clavier PS/2
1 x port RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports d’entrée / sortie audio 6 canaux
1 x port LPT
1 x port COM
Connecteurs internes
3 x connecteurs
�����������������������������������������������
USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB
2.0/1.1 additionnels
1 x connecteur
�������������������������������������
pour lecteur de disquettes
4 x connecteurs
����������������
����
SATA
1 x connecteur
��������������������������
panneau système
1 x connecteur
����������������������
CD audio-in
1 x connecteur
���������������������������
de sortie ������
S/PDIF
1 x connecteur audio en façade
1x connecteur de ventilation du CPU
Connecteur d’alimentation EATX 24 broches
Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
ACPI2.0, SM BIOS 2.5, ASUS EZ Flash 2
Accessoires
1 x câble
����������������
����������
Serial ATA
1 x c������������������������������
âble d’alimentation ����������
Serial ATA
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1x plaque d’E/S
Manuel de l’utilisateur
Format
Format ATX : 30.5 cm x 21.8 cm
Contenu du DVD de support
Pilotes
ASUS Update
ASUS PC Probe II
Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les caractéristiques peuvent changer sans avertissement préalable.
Chapter 1: Product introduction
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1
1.1�����������
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M3N78 SE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2�������������������
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M3N78 SE
Câbles
1 x ����������������
câble ����������
Serial ATA
1 x câble
�������������������������������
d’alimentation�����������
Serial ATA
1 x câble
��������������������������
��������������������
Ultra DMA 133/100/66
Accessoires
1 x plaque d’E/S
DVD d’applications�����������������������������������
DVD de support pour carte mère ASUS
Documentation�����������������������
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3
�������������������
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Socket AMD® AM2+ pour CPU Phenom™ FX /
Phenom / Athlon™ /
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et
accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Voir
page 1-7 pour plus de détails.
Socket AMD® AM2 pour CPU Athlon™ / Sempron
Cette carte mère supporte les sockets AMD
���® AM2 pour les processeurs Athlon™ / Sempron.
Ils présentent des taux de 2000 / 1600 MT/s via le bus HyperTransport™, la mémoire bicanal DDR2 800 et supporte la technologie AMD™ Cool ‘n’ Quiet! Technology. ��������������
Voir page 1-7
pour plus de détails.
ASUS M3N78 SE
1-1
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer
dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la
charge système. pour un environnement frais et silencieux.
Chipset NVIDIA® nForce™ 720D
Le chipset NVIDIA® nForce 720D supporte l’interface HyperTransport™3.0, l’architecture du
bus PCI Express™ 2.0 et les périphériques Serial ATA 3 GB/s. Il est optimisé pour les derniers
processeurs AMD AM2+ et les processeurs multi-coeur pour offrir des performances excellentes.
Support de la mémoire DDR2 1066
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des fréquences
de 1066 MHz. Elle fournit des taux de transfert de données plus rapides et une bande
passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les
performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en
mémoire. Voir page 1-11 pour les détails.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion
ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes
d’exploitation avancés. Voir page 1-19 pour plus de détails.
Support HyperTransport 3.0
La technologie HyperTransport 3.0 offre une bande passante 2.6 fois supérieure à la
technologie HT1.0 permettant une amélioration radicale de l’efficacité du système pour un
environnement de travail fluide et rapide.
Support PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une
bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système.
Technologie Serial
������������������
ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de
stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le chipset NVIDIA GeForce 720D permet de créer des
configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5.
High Definition Audio
Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8
canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut
qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection des jacks audio et de multistreaming. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne.
Toutes ces fonction sur un seul ordinateur.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie Nvidia
������® PureVideo™ HD
La technologie PureVideo HD est au coeur d’une solution de lecture de films au format
Blu-ray ou HD DVD, offrant une accélération matérielle, le post-traitement, un ensemble de
circuits HDCP et l’intégration des lecteurs de films HD logiciels les plus performants.
1.3.2��������������������������
Fonctions innovantes ASUS
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique
d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de
l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB au cas
où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 2-3 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
Démarrez le système et appuyez sur les touches <Alt> + <F2> lors du POST pour lancer EZ
Flash 2. Insérez un disquette ou un disque flash USB contenant le fichier BIOS. EZ Flash 2
met à jour le BIOS automatiquement et redémarre le système une fois terminé. Voir page 2-5
pour plus de détails.
CPU Parameter Recall (C.P.R)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du
BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop
agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear
CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront
restaurés. Voir page 1-18.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 2-21 pour plus de détails.
ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du
système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace.
ASUS M3N78 SE
1-3
1.4������������������
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les
paramètres.
•���������������������������������������������������������������������������
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en
mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation
avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous
indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
M3N78 SE
ON
Standy Power
OFF
Powered Off
LED embarquée de la M3N78 SE
M3N78
SE Onboard LED
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
����
Vue �������������������������
générale de la carte mère
1.5.1�����������������������
Layout de la carte mère
21.8cm(8.6in)
KB_USB56
CPU_FAN
NVIDIA®
MCP78D
AUDIO
SATA4
SATA3
30.5cm(12.0in)
LAN1_USB12
EATXPWR
USB34
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
LPT
SOCKET AM2
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
COM
ATX12V
SATA2
SATA1
Realtek
8211CL
PCIEX16
PCIEX1_1
M3N78 SE
USB910
USB78 USB1112
Super
I/O
PCIEX1_2
PCI1
PRI_IDE
PCI2
8Mb
BIOS
ALC
662
Lithium Cell
CMOS Power
SPEAKER
PCI3
SPDIF_OUT
CD
SB_PWR
FLOPPY
CLRTC
F_PANEL
AAFP
Référez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes de la carte mère.
ASUS M3N78 SE
1-5
1.5.2����������������������
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
1.5.3����������
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
M3N78 SE
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un processeur�
Phenom™ FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™.
Le socket AM2+/AM2 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les
processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets
AM2+/ AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le
CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
M3N78 SE
Socket
CPU socket
de la M3N78-SE
M3N78940
SEduCPU
940
2.
Déverrouillez le socket en soulevant le
levier dans la direction de la flèche dans
un angle de 90º/100º.
lever
Assurez-vous que le levier du socket soit
relevé dans un angle de 90º ; sinon le CPU
ne rentrera pas complètement.
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré corresponde au petit triangle
du socket.
4.
Insérez avec précaution le CPU dans le
socket jusqu’il soit bien positionné.
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de
plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
ASUS M3N78 SE
Triangle doré
Petit triangle
1-7
5.
Une fois le CPU en place, rabatez le levier du
socket pour sécuriser le CPU. Le levier clique
sur l’onglet latéral du socket pour indiquer qu’il
est en position verrouillée.
6.
Installez un ensemble dissipateur de chaleur /
ventilateur en suivant les instructions fournies
avec le dissipateur de chaleur.
7.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
M3N78 SE
ConnecteurSE
du ventilateur
du CPU
de la M3N78-SE
M3N78
CPU fan
connector
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs de
surveillance matérielle peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2
��������������������������������������������
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Les processeurs AMD Phenom™ FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™ nécessitent un
dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer
des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Crochet de rétention
Base du module de rétention
Système de verrouillage
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M3N78 SE
1-9
2.
Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
3
3.
4
5
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention
1-10
4.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7���������������
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2).
DIMM_A1
DIMM_B1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 :
M3N78 SE
Sockets
DDR2 de DDR2
la M3N78
SE
M3N78DIMM
SE 240-pin
DIMM
Canal
1.7.2
sockets
Sockets
Canal 1
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal 2
DIMM_B1 et DIMM_B2
����������������������
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1
Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets.
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe
la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédent
de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
•
En raison d’une limitation d’adresse mémoire des systèmes d’exploitation Windows 32
bits, lorsque vous instalez 4 Go de mémoire ou plus, la quantité utilisable de mémoire
par le système d’exploitation n’est que d’environ 3 Go voire moins. Pour une utilisation
efficace de la mémoire, nous vous recommandons d’installer un système d’exploitation
Windows 64 bits lorsque vous installez plus de 4 Go de mémoire sur la carte mère.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 126 Mo.
ASUS M3N78 SE
1-11
• ����������������������������������������������������������������������������������
La fréquence d’opération par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner par défaut pendant l’overclocking à
une fréquence inférieure à celle indiquée par la fabricant.
•
Les modules mémoire peuvent nécessiter un meilleur système de refroidissement
pour travailler de manière stable lorsque la charge est maximale (2 DIMMs) ou lors de
l’overclocking.
M3N78 SE : Liste
��������������������������������������
des fabricants de mémoire agréés
DDR2-533MHz
Fabricant
No de pièce.
Taille
SS/DS
CL
No. de puce
Marque
de la puce
Kingston
KVR533D2N4/1G
1G
DS
N/A
HY5PS12821EFP-Y5
HY
HYMP512U64CP8-C4 AB
1G
DS
4
Corsair
VS1GB533D2
1G
DS
Elpida
EBE51UD8ABFA-5C-E
512MB
SS
support DIMM
A*
B*
Hynix
•
•
HY5PS12821CFP-C4
Hynix
•
•
N/A
64M8CFEGQIB0900718
Corsair
•
•
N/A
E5108AB-5C-E
Elpida
•
•
DDR2-667MHz
1-12
support DIMM
Fabricant
No de pièce.
Taille
SS/
DS
CL
No. de puce
Marque
de la puce
A*
B*
Kingston
KVR667D2N5/512
512MB
SS
N/A
SO1237650821 SBP D6408TR4CGL25
USL074905PECNB
Kingston
•
•
Qimonda
HYS64T64000EU-3S-B2
512MB
SS
5
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
Qimonda
•
•
Micron
MT8HTF12864AY-667E1
1G
SS
5
D9HNL 7ZE17
Micron
•
•
HY
HYMP512U64CP8-Y5 AB
1G
DS
5
HY5PS12521CFP-Y5
Hynix
•
•
Apacer
AU512E667C5KBGC
512MB
SS
5
AM4B5708GQJS7E06332F
Apacer
•
•
Transcend
506010-4894
1G
DS
5
E5108AJBG-6E-E
Elpida
•
•
ADATA
M2OAD5G3H3160Q1C52
512MB
SS
N/A
AD29608A8A-3EG20813
ADATA
•
•
ADATA
M2OAD5G314170Q1C58
1G
DS
N/A
AD29608A8A-3EG80814
ADATA
•
•
ADATA
M2OAD5H3J4170I1C53
2G
DS
N/A
AD20908A8A-3EG 30724
ADATA
•
•
PSC
AL6E8E63J-6E1
512MB
SS
5
A3R12E3JFF717B9A00
PSC
•
•
PSC
AL7E8E63J-6E1
1G
DS
5
A3R12E3JFF717B9A01
PSC
•
•
GEIL
GX21GB5300SX
1G
DS
3
Heat-Sink Package
GEIL
•
•
G.SKILL
F2-5400PHU2-2GBNT
2G(kit of 2)
DS
5-5-5-15
D2 64M8CCF 0815 C7173S
G.SKILL
•
•
Twinmos
8D-A3JK5MPETP
512MB
SS
5
A3R12E3GEF633ACAOY
PSC
•
•
ELIXIR
M2Y1G64TU8HA2B-3C
1G
DS
5
M2TU51280AE-3C717095R28F
ELIXIR
•
•
Leadmax
LRMP512U64A8-Y5
1G
DS
N/A
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA
Hynix
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR2-800MHz
support DIMM
Fabricant
No de pièce.
Taille
SS/
DS
CL
No. de puce
Marque de
la puce
A*
B*
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
512MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
•
•
Kingston
KVR800D2N5/1G
1G
DS
N/A
E5108AJBG-8E-E
Elpida
•
•
Samsung
M378T2863QZS-CF7
1G
SS
6
K4T1G084QQ-HCF7
Samsung
•
•
Samsung
M391T2863QZ3-CF7
1G
SS
6
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
Samsung
•
•
Samsung
M378T5263AZ3-CF7
4G
DS
N/A
K4T2G084QA-HCF7
Samsung
•
•
Qimonda
HYS64T64000EU-2.5-B2
512MB
SS
6
HYB18T512800B2F25FSS28380
Qimonda
•
•
Corsair
CM2X2048-6400C5DHX
2G(Kit of 2)
DS
5
Heat-Sink Package
Corsair
•
•
Crucial
BL12864AA804.8FE5
2G(Kit of 2)(EPP)
SS
N/A
Heat-Sink Package
N/A
•
•
HY
HYMP564U64CP8-S5 AB
512MB
SS
5
HY5PS12821CFP-S5
Hynix
•
•
Kingmax
KLDC28F-A8KI5
512MB
SS
N/A
KKA8FF1XF-JFS-25A
Kingmax
•
•
Apacer
78.91G91.9K5
512MB
SS
5
AM4B5708JQJS8E0751C
Apacer
•
•
Apacer
78.A1GA0.9K4
2G
DS
5
AM4B5808CQJS8E0747D
Apacer
•
•
VDATA
M2GVD6G3H3160Q1E52
512MB
SS
N/A
VD29608A8A-25EG20813
VDATA
•
•
ADATA
M2OAD6G314170Q1E58
1G
DS
N/A
AD29608A8A-25EG80810
ADATA
•
•
PSC
AL7E8E63H-10E1K
2G
DS
5
A3R1GE3CFF750RABBP(ECC)
PSC
•
•
GEIL
GX22GB6400LX
2G
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
•
•
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBHK
1G
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
•
•
G.SKILL
F2-6400CL4D-4GBPK
2G
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
•
•
OCZ
OCZ2VU8004GK
1G
DS
6
Heat-Sink Package
OCZ
•
•
Century
28V0H8
1G
DS
5
HY5PS12821CFP-S5
Hynix
•
•
DDR2-1066MHz
Fabricant
No de pièce
Taille
SS/
DS
CL
No. de puce
Marque
de la
puce
DIMM support
A*
B*
Corsair
CM2X1024-8500C5
1G
DS
N/A
Heat-Sink Package
N/A
•
•
OCZ
OCZ2N1066SR2DK
2G(kit of 2)
DS
5-5-5-15
Heat-Sink Package(EPP) ������������������
SN:004820806001601
OCZ
•
•
GEIL
GB24GB8500C5QC
1G
SS
5
GL2L128M88BA25AB
GEIL
•
•
SS - Une face / DS - Double face
support DIMM :
•
A*: Supporte
������������������������������������������������������������������
un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel.
•
B*: Supporte
�����������������������������������������������������������������������
une paire de modules insérée dans les slots jaune comme une paire en configuration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de mémoire
agréés DDR2-533/667/800/1066 MHz.
ASUS M3N78 SE
1-13
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
2.
2
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
Encoche du DIMM DDR2
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le
socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips se
remettent en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place.
3
Clip de rétention verrouillé
1.7.4
Enlever un module DIMM
Pour retirer un module DIMM:
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
1-14
2
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Enlevez le module DIMM du socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
ASUS M3N78 SE
1-15
Assignation des IRQ
IRQ
Standard function
1
Clavier standard 101/102 touches ou clavier Microsof
4
Port communications (COM1)*
6
Contrôleur pour lecteur de disquettes standard
8
Minuteur d’évènement de haute précision
9
Système compatible ACPI Microsoft
11
Gestionnaire de système ������������������
PCI NVIDIA GeForce
12
Souris compatible PS/2
13
Processeur de données numériques
17
NVIDIA nForce 8500 series GT
17
Pont PCI vers PCI standard
18
Pont PCI vers PCI standard
19
Pont PCI vers PCI standard
20
Enumérateur de bus réseau NVIDIA
20
Contrôleur d’hôte PCI vers USB étendu standard
20
Canal IDE bisync standard
21
Contrôleur d’hôte PCI vers USB étendu standard
22
Pilote UAA Microsoft pour codec High Definition Audio
22
Contrôleur du gestionnaire de système NVIDIA nForce
23
Contrôleur d’hôte USB OpenHCI standard
23
Contrôleur d’hôte USB OpenHCI standard
* Ces IRQ sont généralement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
LNKA
Slot PCI 1
Slot PCI 2
Slot PCI 3
Slot PCIEX16
Slot PCIEx1 1
Slot PCIEx1 2
LNKB
LNKC
LN0A
LNT2A LNT3A
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8.3
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que
les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte
conforme au standard PCI. L’illustration montre
une carte réseau installée sur un slot PCI.
1.8.4
Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau
PCI Express x1, des cartes SCSI et toute
autre carte conforme aux spécifications
PCI Express. L’illustration montre une carte
réseau installée sur un slot PCI Express x1.
1.8.5
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes
graphiques PCI Express x16 conforme aux
spécifications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte
graphique installée sur le slot PCI Express x16.
ASUS M3N78 SE
1-17
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous
pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système
en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les
données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots
de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
Retirez la pile de la carte mère.
3.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
4.
Replacez la pile.
5.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
6.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage
CLRTC
1
2
2
Normal
(Default)
Clear RTC
M3N78 SE
3
Clear RTCSE
RAM
de la RTC
M3N78RAM
SE
M3N78
Clear
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais
overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall).
Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer
ses valeurs par défaut.
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.10�����������
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
2
10
3
9
8
4 5
7
6
1.
Port combo souris / clavier PS/2. CE port est destiné à un clavier ou une souris PS/2.
2.
Port Parallèle. Ce port à 25 broches permet de connecter une imprimante parrallèle,
un scanner, ou d’autres périphériques.
3.�����������������
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED du port LAN
LED Activité/Lien
LED Vitesse
Statut
Description Statut
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
ORANGE
Lié
ORANGE
CLIGNOTANTE Activité de
VERTE
données
4.
Description
Connexion 10 Mbps
Connexion 100 Mbps
Connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5.��������������������
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6.����������������������
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des
ports audio en configuration 2,4 ou 6 canaux.
Audio 2, 4, 6-channel configuration
Casque
2 canaux
Port
4 canaux
6 canaux
Bleu clair
Line In
Line In
Line In
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
ASUS M3N78 SE
1-19
Assurez-vous que le codec audio soit bien Realtek High Definition Audio (le nom peut
être différent selon le système d’exploitation). Allez dans démarrer > Panneau de
configuration > Sons et périphériques audio pour configurer cet élément.
7.�������������
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.�������������
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9.
Port COM. Ce port COM1 à 9 broches est destiné aux périphériques de pointage et
d’autres préiphérique de série.
10.
USB 2.0 ports 5 and 6. These two 4-pin Universal Serial Bus (USB) ports are
available for connecting USB 2.0 devices.
1.10.2��������������������
Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le
connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
•������������������������������������������������������������������������������
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. �.
•
Le câble du lecteur de disquette est vendu séparément.
FLOPPY
M3N78 SE
PIN1
Note:
Orientez lesthe
marques
rouges du câble
NOTE:Orient
red markings
du
de disquettes
la PIN
onlecteur
the floppy
ribbonsur
cable
to1PIN 1.
Connecteur
lecteurdisk
de disquettes
M3N78 SEpour
Floppy
drive connector
de la M3N78
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteur du haut-parleur (4- pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est destiné au haut-parleur d’avertissement système intégré au châssis.
Le haut-parleur vous permet d’entendre les bips et autres avertissements du système.
+5V
GND
GND
Speaker Out
SPEAKER
M3N78 SE
PIN 1
Connecteur
la M3N78 SE
M3N78
SESPEAKER
SpeakerOUT
OutdeConnector
3.���������������������������������
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66
possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur
IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos
lecteurs IDE.
Réglage du jumper
Un périphérique
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Deux périphériques
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Maître
Esclave
Esclave
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion
du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
PRI_IDE
M3N78 SE
PIN1
Connecteur
de connector
la M3N78 SE
M3N78 SEIDE
IDE
ASUS M3N78 SE
Note:
Orientez les
rouges du câble
NOTE:Orient
themarques
red markings
du
deribbon
disquettes
surtolaPIN
PIN1.
1
onlecteur
the IDE
cable
1-21
4.
Connecteurs
���������������������������������������������������
SATA�����������������������������������
(7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et
de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-compatible avec la
spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide
que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133).
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration�����������������
RAID 0, RAID 1,
RAID 10, RAID 5 ou JBOD via
��������������������������������������
le contrôleur���������������������
NVIDIA nForce 720D.
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA4
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA2
M3N78 SE
SATA1
M3N78 SE SATA
Connecteurs
SATAconnectors
de la M3N78 SE
Note importante sur le Serial ATA
Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser le Serial ATA.
•
Pour plus d’informations sur les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le DVD de support.
•���������������������������������������������������������������������
Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 212 pour plus de détails�.
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.������������������������������������������������
Connecteur audio pour lecteur optique�����������
(4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Left Audio Channel
GND
GND
Right Audio Channel
CD
M3N78 SE
Connecteur
pour lecteur
de la M3N78 SE
M3N78 SEaudio
Internal
audiooptique
connector
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB 910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
USB1112
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
USB910
M3N78 SE
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
Connecteurs
USB 2.0 de
la M3N78 SE
M3N78 SE USB2.0
connectors
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
PIN 1
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
ASUS M3N78 SE
1-23
7.������������������������������������������
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97
audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
AAFP
M3N78 SE
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PIN 1
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT1 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
Connecteur
en façade
de la M3N78
SE
M3N78
SE audio
Analog
front panel
connector
•
Nous vous recommandons de connecter un module High-Definition Audio en façade
sur ce connecteur pour activer les capacités High-Definition Audio de la carte mère.
•����������������������������������������
Ce connecteur est défini par défaut sur� [HD Audio]. Si
������������������������������
vous souhaitez brancher un
module audio haute-définition sur ce connecteur, réglez l’élément� Front Panel Select
du BIOS sur [HD Audio]. Voir section “2.4.3 Chipset” ���������������������
pour plus de détails.
8.����������������������������������������������
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
SPDIFOUT
GND
M3N78 SE
+5V
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
SPDIF_OUT
Connecteur
numérique
la M3N78 SE
M3N78 SEaudio
Digital
audio de
connector
Assurez-vous que le codec audio soit bien Realtek High Definition Audio (le nom peut
être différent selon le système d’exploitation). Allez dans démarrer > Panneau de
configuration > Sons et périphériques audio pour configurer cet élément.
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
9.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont
conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et
appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
M3N78 SE
GND
GND
+12V DC
+12V DC
ATX12V
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
PIN 1
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
Connecteurs ATX de la M3N78 SE
M3N78 SE ATX power connectors
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4
broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•�����������������������������������������������������������������������������������
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails�.
•
ASUS M3N78 SE
Vous devez installer un bloc d’alimentation plus puissant si vous souhaitez installer
des périphériques additionnels.
1-25
10.
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
����������������������������������������������������������������
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PLED+
PLEDPWR
GND
PWR LED PWR BTN
M3N78 SE
PIN 1
IDE_LED+
IDE_LEDGround
Reset
F_PANEL
HD_LED
RESET
ConnecteurSE
système
de la M3N78
SE connector
M3N78
System
panel
1-26
•
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
LED Activité du disque dur (2-pin HDLED)
•
Bouton d’alimentation/Veille prolongée (2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset���������������
(2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.11.2����������������������������������
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et
les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web
ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
DVD de support ou à
la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M3N78 SE
1-27
1.11.3
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows®
XP/Vista sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
2.
Sélectionnez l’onglet Make Disk.
3.
Dans le menu Make Disk, sélectionnez le disque du pilote RAID que vous souhaitez
créer ou parcourez le contenu du DVD de support pour localiser l’utilitaire de création
de disquette des pilotes.
Pour plus de détails sur les configurations RAID NVIDIA , référez-vous au “manuel de
l’utilisateur SATA RAID NVIDIA” inclus dans le DVD de support de la carte mère.
4.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquettes.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
6.
Protégez la disquette en écriture afin d’éviter d’éventuelles attaques de virus sur votre
ordinateur.
Pour installer le pilote RAID :
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer
un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
3.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA
ne supportent les lecteurs optiques de série (Serial ODD) sous DOS.
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapter 2: BIOS Information
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
����������������
Gérer et mettre ��
à ������������
jour le BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System
(BIOS).
1.�����������
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de démarrage.)
2.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage�����
, un
disque Flash USB ���������������������������������������������������
ou le DVD de support lorsque le BIOS est corrompu.)
3.���������������
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un
disque Flash USB lors du�������
POST.)
4.�����������
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows® .)
Reportez-vous aux sections suivantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où
vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1
1.
Créer une disquette de démarrage
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage.
Sous DOS
a.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e.
Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
2.
a.
Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Cliquez sur l’icône
c.
Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
d.
Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e.
Cliquez sur Démarrer.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez Ordinateur.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette
de démarrage.
ASUS M3N78 SE
2-1
2.1.2�����������������
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable
contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en
faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko
d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous
n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage créée
plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier
3.
Extension
Appuyez sur <Entrée>. L’utilitaire copie le fichier BIOS actuel sur la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent
pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS
au prompt DOS.
2.
2-2
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
3.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez :
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la
disquette.
A:\>afudos /iM3N78SE.ROM
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iM3N78SE.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour
éviter toute erreur de boot !
4.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Redémarrez le
système depuis le disque dur.
2.1.3��������������������������������
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, un
disque Flash USB ou une disquette qui contient le BIOS à jour.
•����������������������������������������������������������������������������������
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
•
Assurez-vous d’avoir renommé le fichier mis à jour du BIOS contenu dans la disquette
ou dans le disque flash USB en M3N78SE.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
pour récupérer le fichier BIOs depuis une disquette :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez la disquette contenant le fichier original ou mis à jour du BIOS dans le lecteur
de disquettes.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la
disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
ASUS M3N78 SE
2-3
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Si aucune disquette n’est détectée, l’utilitaire vérifie automatiquement la présence du
fichier original ou mis à jour du BIOS sur le lecteur optique. L’utilitaire met ensuite à
jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading file “M3N78SE.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.�����������������������������������������������������������������������
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
2-4
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS
Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent
ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.4
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer
sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré
à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests
(POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette
carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système.
3.������������������������������������������������������������
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1)
Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le
lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M3N78 SE
VER: 0204 (H:00 B:00)
DATE: 08/27/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup
[V] Drive Info
[ESC] Exit
(2)
4.
Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour
sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez
basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon
fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS
et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2.1.5
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
ASUS M3N78 SE
2-5
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir page 3-4 pour
plus de détails.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS à l’aide de cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.
Cliquez sur Next.
4.
Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Updating the BIOS through a BIOS file
To update the BIOS through a BIOS file:
2-6
1.
Launch the ASUS Update utility from the Windows® desktop by clicking Start >
Programs > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. The ASUS Update main window
appears.
2.
Select Update BIOS from a file option from the drop‑down menu, then click Next.
3.
Locate the BIOS file from the Open window, then click Open.
4.
Follow the screen instructions to complete the update process.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2
����������
Programme de configuration du BIOS
��� �������������� ��� ����
Cette carte mère dispose d’une puce�������������������������������������������
firmware programmable ��������������������
pouvant être mise à
jour via l’utilitaire fourni et décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela
reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte
que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire
CMOS RAM de la puce firmware�.
La puce������������������������������������������������������������������������������
firmware ��������������������������������������������������������������������
de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme.
Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Del>
pour forcer le système d’exploitation à redémarrer peut endommager vos données ou votre
système. Nous vous re commandons de toujours éteindre le système à partir du système
d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu
Exit. Voir section “2.8 Menu Exit”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
ASUS M3N78 SE
2-7
2.2.1���������������������
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Advanced
Power
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Mon 11/19/2007]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
ESATA
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Aide générale
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
Select Screen
Select Item
Change Field
Tab
Select Field
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
+-
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2-8
•
Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.3���������������������
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
2.2.8
Fenêtre contextuelle
Sélectionnez un élément de menu
puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher une fenêtre contextuelle
contenant les options de
configuration de cet élément.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
System Time [19:34:30]
System Date [Wed 08/27/2008]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
Storage Configuration
:[Not Detected]
Options
:[Not
Detected]
Disabled
:[Not
Detected]
360K, Detected]
5.25 in.
:[Not
1.2M, Detected]
5.25 in.
:[Not
720K,
3.5 in.
:[Not Detected]
1.44M,
3.5 in.
2.88M,
3.5 in.
Exit
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
+-
Tab
F1
F10
ESC
System Information
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Pop-up window
ASUS M3N78 SE
2-9
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
[19:34:30]
[Wed 08/27/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Exit
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab
Select Field
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
v02.61
v02.61 (C)Copyright
(C)Copyright 1985-2008,
1985-2008, American
American Megatrends,
Megatrends, Inc.
Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration �������������������������������������������������������������������������
: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M,
3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
2.3.4
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE.
Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring)��. Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE n’est installé dans le système.
2-10
Chapitre 2 : Le BIOS
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO.
Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA.
Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active, désactive le transfert de données 32 bits.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.3.5
SATA 1~4
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA.
Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez
sur entrée pour en afficher les informations.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode,
PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le
BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun
périphérique IDE n’est installé sur le système.
ASUS M3N78 SE
2-11
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA.
Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Enables or disables 32-bit data transfer.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.3.6
Storage Configuration
Le menu “Storage Configuration” permet de configurer votre/vos périphériques de
stockage(s). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur����������
IDE PCI.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OnChip S-ATA Controller [Enabled]
Active/désactive les périphériques���������������
OnChip S-ATA.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option� OnChip S-ATA Controller est réglée sur
[Enabled].
SATA Mode select [SATA Mode]
Permet de sélectonner le mode SATA.
Options de configuration :������������������������������������
[SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
2-12
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.7
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2.4
Menu �����������������
Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU
et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
Adjust System
Frequency/Voltage
etc.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.4.1
JumperFree Configuration
CPU Overclocking [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la fréquence interne
du CPU désirée.���������������������������������������������������������������
Options de configuration : [Auto] [Manual] [Overclock Profile]
Manual - Vous permet de régler individuellement chaque paramètre d’overclocking.
Auto - Charge les paramètres optimaux pour le système.
Overclock Profile - Charge des profils d'overclocking avec des paramètres optimisés pour
stabiliser le système lors de l'overclocking.
ASUS M3N78 SE
2-13
L’élément suivant n’apparaît que si l’option� CPU Overclocking est réglée sur [Manual].
CPU Frequency [200]
Permet de régler la fréquence du �������������������������������������������
CPU. Les valeurs vont de 200 MHz à 550 MHz.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option� CPU Overclocking est réglée sur [Overclock
Profile].
Overcloking Options [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking�.
Options de configuration :�����������������������������������������������������������������
[Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test mode]
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Permet de régler le multiplcateur de fréquence du CPU. Options de configuration :��������������
[Auto] [x4.0
800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0 1800MHz]
Processor Voltage [Standard]
Permet de régler le voltage du CPU. Options de configuration :���������������������
[Power Saving Mode]
[Standard] [+50mv] [+100mv]
Hyper Transport Speed [Auto]
Permet de régler la vitesse du lien HyperTransport. Options de configuration :����������
[200MHz]
[400MHz] [600MHz] [800 MHZ] [1 GHz] [Auto]
Hyper Transport Width [16 16 ]
Permet de régler la largeur du lien HyperTransport. Options de configuration : [16
���� 16 ] [8 8 ]
Memory Clock Mode [Auto]
Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de configuration : ����������������
[Auto] [Manual]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option� Memory Clock Mode est réglée sur [Manual].
Memclock Value [266MHz]
Permet de régler la valeur de l’horloge mémoire�.
Options de configuration :������������������������������������
[266MHz] [333MHz] [400MHz] [533MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de configuration :���������������
[Auto] [DCT 0]
Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si l’option�����������������������������
DRAM Timing Mode est réglée
sur [DCT 0].
CAS Latency (CL) [Auto]
Options de configuration :�������������������������������������������������������
[Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Options de configuration :���������������������������������������
[Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
tRTP [Auto]
[Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [Auto]
Options de configuration :�������������������������������������������
[Auto] [5 CLK] [6 CLK] ~ [17 CLK] [18 CLK]
TRC [Auto]
Options de configuration :�������
[Auto]
tWR [Auto]
Options de configuration :���������������������������������������
[Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de configuration :��������������������������������
[Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRWTTO [Auto]
Options de configuration :�����������������������������������������������������������
[Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8
CLK] [9 CLK]
tWRRD [Auto]
Specifies the write to read delay when accessing different DIMMs.
Options de configuration :���������������������������������������
[Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tWTR [Auto]
Options de configuration :�������������������������������
[Auto]
������������������������������
[1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
TRRD [Auto]
Options de configuration :���������������������������������������
[Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRFC1 [Auto]
Options de configuration :��������������������������������������������������
[Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
tRFC2 [Auto]
Options de configuration :��������������������������������������������������
[Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
tRFC3 [Auto]
Options de configuration :��������������������������������������������������
[Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Memory Over Voltage [Auto]
Permet de régler le survoltage de la mémoire. La valeurs varient de 1.85000V à 2.24375V
avec un intervalle de 0.00625V. Appuyez sur les touches ���������������������������
+/- pour ajuster la valeur�.
Chipset Over Voltage [Auto]
Permet de régler le survoltage du chipset�����������������������������������������������������
. Options de configuration : [Auto] [+50mv] [+100mv]
[+150mv]
2.4.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à
des fins de test. Options
�����������������������������������������������
de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78 SE
2-15
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Cool ‘n’ Quiet [Enabled]
Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.4.3
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
NorthBridge Configuration
Memory Configuration
Bank Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16,6] ] [XOR of Address bits [20:16,9] ]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration :[Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Always]
Power Down Enable [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Active/désactive la DRAM ECC qui permet au matériel de détecter, reporter et
corriger automatiquement les erreurs de la mémoire. Options de Configuration :
[Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
SouthBridge Configuration
Primary Graphics Adapter [PCI VGA Card First]
Affiche la priorité de démarrage, de la plus faible à la plus haute. Options de configuration :�
[PCI VGA Card First] [PCIE VGA Card First]
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
PCIE 2.0 Support [Auto]
Active ou désactive la fonction PCIE 2.0. Options de configuration :������������������
[Disabled] [Auto]
AZALIA AUDIO [Enabled]
Active ou désactive le mode ����������������������������������������������������������
HD audio. ������������������������������������������������
Options de configuration :����������������������
[Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode HD Audio. Options de configuration :������������������
[AC97] [HD Audio]
Onboard LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de configuration :�����������
[Enabled]
[Disabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active ou désactive le tableau HPET ACPI du SouthBridge.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Vous permet de choisir l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de base de port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. �������������������������������������������
Options de configuration : [Normal] [EPP]
[ECP] [EPP+ECP]
2.4.5
PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/
PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/
PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs
risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
ASUS M3N78 SE
2-17
Plug and Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes]
et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les
périphériques Plug and Play non requis pour le démarrage. Options de configuration : [No]
[Yes]
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI l’élément PCI latency
timer. Options de configuration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur
[No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de
configuration : [Yes] [No]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction de palete snooping informe les périphériques PCI qu’un
périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse
fonctionner correctement. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifique est libre d’utiliser des périphériques PCI/PnP. Sur
[Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA.
Options de configuration : [PCI Device] [Reserved]
2.4.6
USB Configuration
Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis
pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs autodétectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les contrôleurs USB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive les contrôleurs USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques de stockage USB,
incluant disque flash et disque dur USB. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la
présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Vous permet de configurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou Full
Speed (12 Mbps). Options de configuration : [HiSpeed] [Full Speed]
2.5
Menu Power (Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM
(Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher
les options de configuration.
Suspend Mode
[Auto]
ACPI 2.0 Support
[Disabled]
ACPI APIC Support
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à
utiliser. Options
�����������������������������������������������������������
de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
[S1(POS) Only] - P
ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend).
En mode veille S1, le système apparaît suspendu et utilise un mode
d’alimentation réduit. Le système peut être rétabli à tout moment.
[S3 Only] - P
ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM) (par
défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme encore
moins d’énergie qu’en mode S1. Le système reprend son activité normale
lorsqu’un périphérique ou une fonction de réveil est détecté.
[Auto] - Détecté par l’OS.
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and
Power Interface (ACPI) 2.0.������������������������������������������������
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power
Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set
Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans
la liste RSDT. Options
�����������������������������������������������
de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78 SE
2-19
2.5.4
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de configuration : [Power On] [Power Off]
Power On By PCI/PCIE Device [Disabled]
Sur [Enabled], permet de démarrer le système via une carte PCI/PCIE. Cette fonction
requiert une alimentation ATX pouvant délivrer au moins 1A sur le +5VSB. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Permet au RI de générer un évènement de réveil. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque
cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour,
RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables :
[Disabled] [Enabled]
2.5.5
Hardware Monitor
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures
du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les
températures détectées.
CPU / Chassis / Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur, du châssis ou du bloc d’alimentation en rotations par minute
(RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez
[ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste de manière intelligente la vitesse des
ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6
Menu Boot (Démarrage)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.6.1
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.�����������������������������������������������
Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cette fonction permet au système d’ignorer certains tests lors du POST avant de
diminuer le temps nécessaire au boot. Sur [Disabled], le BIOS effectue tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. ��������������������������������������
Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Définissez cet élément sur [Enabled] pour pouvoir utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage pour la ROM option.
Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock.
Options de configuration : [Off] [On]
ASUS M3N78 SE
2-21
PS/2 Mouse Support [Auto]
Active ou désactive le support des souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs
surviendront. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système affichera le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter l’IRQ 19.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le Supervisor Password (mot de passe
superviseur). L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche par défaut Not
Installed. Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou
nombres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password,
puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaîtra.
Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez the Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaîtra.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la mémoire
CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section “1.9 Jumpers” pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Sélectionnez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
2.7
Main
Menu ��������������
Tools (Outils)
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
ASUS EZ Flash 2
AI NET2
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
Select Screen
Select Item
+Change Field
Enter Go to Sub
Screen
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de
confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix.
ASUS M3N78 SE
2-23
2.7.2
AI NET 2
Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification des câbles réseau lors du of POST (Power-On Self‑Test).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.8
Menu �������������
Exit (Sortie)
��������
Le menu Exit permet de charger les valeurs optimales ou par défaut du BIOS, ainsi que de
sauvegarder ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les
modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez
Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs
dans la RAM non volatile.
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS

Manuels associés