▼
Scroll to page 2
of
110
Carte mère M3N78-CM F3747 Première édition Juillet 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Table des matières...................................................................................... -iii Note ......................................................................................................... -vi Informations de sécurité........................................................................... -vii A propos de ce guide............................................................................... -viii M3N78-CM : les caractéristiques en bref............................................................ -x Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! -2 1.2 Contenu de la boîte......................................................................... -2 1.3 Fonctions spéciales........................................................................ -2 1.3.1 Points forts du produit........................................................ -2 1.4 Avant de commencer...................................................................... -7 1.5 Vue générale de la carte mère....................................................... -8 1.6 1.5.1 Layout de la carte mère..................................................... -8 1.5.2 Orientation de montage..................................................... -9 1.5.3 Pas de vis.......................................................................... -9 Central Processing Unit (CPU).................................................... -10 1.6.1 1.7 Installer le CPU.......................................................-10 Mémoire système.......................................................................... -14 1.7.1 Vue générale.................................................................... -14 1.7.2 Configurations mémoire................................................... -14 Configurations mémoire recommandées........................................ -14 Liste des fabricants de mémoire agréés......................................... -16 Liste des fabricants de mémoire agréés......................................... -17 1.8 1.7.3 Installer un module DIMM................................................ -18 1.7.4 Enlever un module DIMM................................................ -18 Slots d’extension.......................................................................... -19 1.8.1 Installer une carte d’extension......................................... -19 1.8.2 Configurer une carte d’extension..................................... -19 Assignation des IRQ....................................................................... -20 1.9 1.8.3 Slots PCI.......................................................................... -22 1.8.4 Slot PCI Express x1......................................................... -22 1.8.5 Slot PCI Express x16....................................................... -22 Jumpers......................................................................................... -23 iii Table des matières 1.10 1.10.1 Connecteurs arrières....................................................... -24 1.10.2 Connecteurs internes....................................................... -26 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Connecteurs.................................................................................. -24 -2 2.1.1 Créer une disquette bootable............................................. -2 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2................................................. -4 2.1.3 Utilitaire AFUDOS.............................................................. -5 2.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3..................................... -7 2.1.5 Utilitaire ASUS Update....................................................... -9 Configuration du BIOS................................................................. -12 2.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................. -13 2.2.2 Barre de menu................................................................. -13 2.2.3 Touches de navigation..................................................... -14 2.2.4 Eléments de menu........................................................... -14 2.2.5 Eléments de sous-menu.................................................. -14 2.2.6 Champs de configuration................................................. -14 2.2.7 Fenêtre contextuelle........................................................ -14 2.2.8 Barre de défilement.......................................................... -14 2.2.9 Aide générale................................................................... -14 Main menu (menu Principal)........................................................ -15 2.3.1 System Time.................................................................... -15 2.3.2 System Date.................................................................... -15 2.3.3 Legacy Diskette A............................................................ -15 2.3.4 Primary IDE Master/Slave, SATA1~4............................... -16 2.3.5 Storage Configuration...................................................... -18 2.3.6 System Information.......................................................... -19 Advanced menu (menu Avancé).................................................. -20 2.4.1 JumperFree Configuration............................................... -20 2.4.2 CPU Configuration........................................................... -25 2.4.3 Chipset............................................................................. -26 2.4.4 Onboard Devices Configuration....................................... -30 2.4.5 PCI PnP........................................................................... -31 2.4.6 USB Configuration........................................................... -32 Power menu (menu Alimentation)............................................... -33 Table des matières 2.5 2.6 Power menu (menu Alimentation)............................................... -33 2.5.1 Suspend Mode................................................................. -33 2.5.2 ACPI 2.0 Support............................................................ -33 2.5.3 ACPI APIC Support.......................................................... -33 2.5.4 APM Configuration........................................................... -34 2.5.5 Hardware Monitor............................................................ -35 Boot menu (menu Boot)............................................................... -36 2.6.1 2.7 Boot Device Priority......................................................... -36 2.6.2 Boot Settings Configuration............................................. -37 2.6.4 Security............................................................................ -38 Tools menu (menu Outils)............................................................ -40 ASUS EZ Flash 2............................................................................ -40 2.8 2.7.2 Express Gate41 2.7.3 AI NET 2.......................................................................... -41 Exit menu (menu Sortie)............................................................... -42 Chapitre 3 : Support logiciel -1 3.1 Installer un système d’exploitation............................................... -2 3.2 Informations sur le DVD de support.............................................. -2 3.3 3.2.1 Lancer le DVD de support.................................................. -2 3.2.2 Menu Pilotes...................................................................... -3 3.2.3 Menu Utilitaires.................................................................. -4 3.2.4 Menu Make disk................................................................. -6 3.2.5 Menu Manual..................................................................... -8 3.2.6 Informations de contact ASUS........................................... -8 3.2.7 Autres informations............................................................ -9 Créer une disquette du pilote RAID............................................. -11 3.3.1 3.3.2 3.4 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS......-11 Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows®.........................................-11 Informations logicielles................................................................ -13 ASUS Express Gate........................................................................ -13 Ecran d’accueil................................................................................ -14 Environnement Express Gate......................................................... -15 Panneau de configuration............................................................... -16 Comment se connecter à Internet................................................... -18 Configurer Express Gate dans le BIOS.......................................... -21 Note Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. vi Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. vii A propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2: Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 3: Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la carte mère. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. viii 1. Site web ASUS 2. Documentation optionnelle Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : afudos /i[filename] afudos /iM3N78CM.ROM ix M3N78-CM : les caractéristiques en bref CPU Supporte les sockets AMD AM2+ / AM2 pour les processeurs AMD Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / SempronT / L’architecture AMD64 permet un support simultané de l’architecture 32 et 64 bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Supporte les CPU allant jusqu’à 140 W Chipset NVIDIA® GeForce® 8200 (MCP78S) Bus système Jusqu’à 5200 MT/s au niveau de l’interface HyperTransport™ 3.0 pour ������������������� les CPU AM2+ ������; 2000/1600 MT/s pour les CPU AM2 Mémoire Architecture mémoire bi-canal. 4 sockets 240 broches supportant jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR2 non tamponnée ECC et non ECC à des fréquences de 1066 / 800 / 667 / 533 MHz Notes: • En raison d’une limitation des CPU AMD, la mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par les CPU AM2+ avec un module mémoire par canal mémoire. • Lorsque vous installez un montant total de mémoire de 4 Go ou plus, les systèmes d’exploitation Windows® 32 bits peuvent détecter moins de 3 Go. Il est donc recommandé d’installer un montant total de mémoire inférieur à 3 Go. • Référez-vous au site www.asus.com pour consulter la liste des revendeurs de mémoire agréés. Slots d'extension 1 x slot PCI Express™ x16 1 x slot PCIe x 1 2 x slots PCI Graphiques Processeur graphique NVIDIA® GeForce Series intégré avec support DirectX10 Support de Hybrid SLI (uniquement sous Windows® Vista) Support de l’interface DVI compatible HDCP à une résolution max. pouvant aller jusqu’à 1600 x 1200 Support HD à des résolutions de 720p et 1080p Support D-Sub à une résolution max. de 1920 x 1440 �� (@75Hz) Note : Configuration système conseillée pour la lecture des disques HD ������� DVD et Blu-ray : DDR2 800 1Go x 2 / Althon 64 x 2 4400+ / mémoire graphique partagée de 256 Mo / support Purevideo HD�. Stockage Southbridge - 1 x interface Ultra DMA 133 / 100 - 6 x connecteurs Serial ATA 3Go/s supportant les configurations RAID 0, RAID 1, RAID ������������������������� 5,������������������ RAID 0+1 et JBOD High Definition Audio CODEC audio High Definition Audio VT1708B 8 canaux Supporte l’interface S/PDIF out, la fonction d’autodétection des jacks et le ��������������� multi-streaming (continue à la page suivante) M3N78-CM : les caractéristiques en bref LAN Contrôleur Gigabit MAC NVIDIA® nForce embarqué USB 12 ports USB 2.0 / 1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière) BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a Fonctions uniques ASUS ASUS Express Gate: - Accédez à Internet 5 secondes* après le démarrage sans entrer dans Windows - Un système d’exploitation intégré offre une plateforme instantanée pour surfer sur le net ou utiliser votre messagerie instantanée - Mémoire flash embarquée avec Express Gate installé avec Realtek 8211CL PHY externe * Le délai de démarrage dépend de la configuration du système. Solution thermique silencieuse ASUS : - ASUS Q-Fan ASUS EZ DIY : - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 Autres : - ASUS MyLogo 2™ - AI NET 2 Fonctions d’overclocking ASUS Outils d'overclocking intelligents : - AI Overclocking (ajustement intelligent de la fréquence du CPU) Precision Tweaker : - vDIMM : Contrôle du voltage DRAM en 8 étapes Stepless Frequency Selection (SFS) : - Réglage du Southbridge jusqu’à 300MHz à 1MHz d’incrément Protection d’overclocking : - ASUS CPU Parameter Recall (C.P.R.) Connecteurs internes 1 x connecteur audio High definition sur le panneau avant 1 x connecteur IDE 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur CD audio-in 1 x connecteur du ventilateur du CPU 1 x connecteur du ventilateur du châssis 1 x connecteur LPT 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur S/PDIF Out 3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0 additionels 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches 1 x connecteur panneau système (continue à la page suivante) xi M3N78-CM : les caractéristiques en bref Connecteurs arrières 1 x port LAN (RJ-45) 1 x port COM 1 x port DVI 6 x ports USB 2.0 / 1.1 1 x port VGA Out 1 x port clavier PS/2 ports audio 8 canaux Contenu du DVD de support Pilotes des périphériques Express Gate ASUS PC Probe II utilitaire ASUS Update Logiciel antivirus (version OEM) Accessoires 2 x câbles Serial ATA 1 x câble d’alimentation pour 2 ports SATA 1 x câble UltraDMA 133 / 100 / 66 1 x câble pour lecteur de disquettes 1 x plaque d’E.S Manuel de l’utilisateur Format MicroATX : 24.4 cm x 24.4 cm *Les caractéristiques peuvent changer sans avertissement préalable. xii Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées. 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère����� ASUS® M3N78-CM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS M3N78-CM motherboard Câbles 2 x c���������������� âbles Serial ATA 1 x câble d’alimentation pour 2 ports Serial ATA 1 x câble ��������������������������� Ultra DMA 133/100/66 1 x câble �������������������������������� �������������������������� pour lecteur de disquettes Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD d’applications DVD de support de la carte mère ASUS Documentation����������������������� Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 ������������������� Fonctions spéciales 1.3.1����������������������� Points forts du produit Socket AMD AM2+ pour CPU Phenom FX / Phenom Cette carte mère������������������������� supporte���������������� les sockets AMD® AM2+ pour les processeurs multicoeur. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Voir page 1-10 pour plus de détails. Socket AMD AM2 pour CPU Athlon 64 / Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX / Sempron Cette carte mère������������������������������������������������������������� supporte���������������������������������������������������� les sockets ��������������������������������������� AMD pour les processeurs AM2 Athlon 64 / Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX / Sempron ���������������������������������� avec 2Mo / 1Mo / 512Ko de mémoire cache de niveau 2, basé sur une architecture 64-bit. Il intègre un bus système HyperTransport™ de 2000 / 1600 MT/s, un support de l’ architecture bi-canal de la mémoire DDR2 800 non tamponnée et la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™.������ Voir page 1-10 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: introduction au produit Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet�� La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Voir page 2-25 pour plus de détails. Support des CPU 64 bits L’architecture 64 bits, la technologie de remplacement de l’architecture 32 bits, délivre des performances système améliorées, un accès à la mémoire plus rapide et une permet une plus grande productivité. Cette carte mère offre une compatibilité et une flexibilité remarquable en supportant l’architecture 64 bits et 32 bits. NVIDIA® GeForce® 8200 Le chipset NVIDIA® GeForce 8200 est le tout dernier support de la technologie Hybrid SLI, supportant DirectX10 et permettant la lecture des vidéos HD grâce à la sortie HDMI / DVI. Il supporte également l’interface HyperTransport TM 3.0, le bus PCI Express TM 2.0, les périphériques Serial ATA 3 Go/s et est optimisé pour les derniers processeurs AMD AM2+ et multi-coeur afin de fournir des performances systèmes excellentes. Interface DVITM Le DVI (Digital Visual Interface) fournit une haute qualité visuelle pour les périphériques d’affichage numériques tels que les moniteurs LCD. L’interface de cette carte mère est conforme aux normes HDCP, permettant la lecture des DVD HD, disques Blu-ray et autres contenus protégés. DDR2 1066 bi-canal La mémoire DDR2 1066 offre de très bonnes performances au niveau des graphismes 3D et des autres applications demandant beaucoup de mémoire. Voir page 1-14 pour plus de détails. La mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par les processeurs AM2+. Technologie Serial ATA 3.0 Go/s�� La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Go/s. Vous pouvez créer des configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 0+1 et JBOD pour six connecteurs. ASUS M3N78-CM 1- Solution Gigabit LAN Gigabit LAN est le standard réseau des années à venir. Il est idéal pour gérer de grandes quantités de données telles que les fichiers vidéos, audio ou vocaux. Voir page 1-24 pour plus de détails. Support PCI Express 2.0�� Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système. Voir page 1-22 pour plus de détails. High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection des jacks. Support HyperTransportTM 3.0 La technologie HyperTransportTM 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus large que celle de l’HyperTransportTM 1.0, améliorant radicalement l’efficacité du système, permettant de créer un environnement plus fluide et plus rapide. Hybrid SLITM La technologie Hybrid SLITM est une technique hybride unique à multi-processeurs graphiques développée par NVIDIA. La technologie Hybrid SLI inclue à l’heure actuelle deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPowerTM. GeForce Boost améliore les performances des cartes graphiques NVIDIA combinées au proceseur graphique de la carte mère. HybridPowerTM dévellope les performances graphiques en cas de besoin en combinant le(s) processeur(s) graphique(s) GeForce au processur graphique de la carte mère. Visitez le site web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier pilote pour la fonction Hybrid SLI. 1- Chapitre 1: introduction au produit 1.3.2 Fonctions innovantes ASUS Technologie ASUS Q-Fan�� La technologie ASUS Q-Fan ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efficace. Voir page 2-35 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page�������������������������� 2-7 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 2-4 et 2-40 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.����������������������������� Voir page 1-23 pour plus de détails. ASUS MyLogo 2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page������ 2-37 pour plus de détails. � Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.�. ASUS M3N78-CM 1- Express Gate Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! Voir page 3-13 pour plus de détails. 1- • Le délai de démarrage du système varie selon la configuration système. • ASUS Express Gate supporte le chargement de fichiers uniquement à partir de disques durs SATA, de lecteurs optiques et de disques USB, et le téléchargement uniquement vers des disques USB. Chapitre 1: introduction au produit 1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. R M3N78-CM SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off LED embarquée de la M3A78-CM M3N78-CM Onboard LED ASUS M3N78-CM 1- 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Layout de la carte mère 24.4cm (9.6in) KB_USB56 CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power M3N78-CM PCI1 Super I/O PCI2 SPDIF_OUT CD 1- AAFP FLOPPY 8Mb BIOS USB78 PANEL 24.4cm (9.6in) EATXPWR CLRTC PRI_IDE PCIEX16 VIA VT1708B SATA5 SATA2 SB_PWR RTL 8211CL SATA1 MCP78S PCIEX1_1 SATA3 DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module) SATA4 AUDIO SATA6 CHA_FAN R PWR_FAN LAN1_USB12 DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module) Socket AM2+ DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module) COM1 VGA_DVI USB34 DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module) CPU_FAN ATX12V USB1112 LPT USB910 Chapitre 1: introduction au produit 1.5.2 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3 Pas de vis Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis M3N78-CM ASUS M3N78-CM 1- 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket��������������������������������������� AM2+ / AM2 940 broches conçu pour les processeurs AMD Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / SempronTM. Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM2+. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère. R M3N78-CM Socket AM2+/Am2 du CPUAM2+ de la M3A78-CM M3N78-CM CPU Socket 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º. levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º-100°; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. 1-10 Chapitre 1: introduction au produit 3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Petit triangle Triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6. Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. 7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. R CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN M3N78-CM Connecteur ventilateur du CPU de la M3A78-CM M3N78-CMdu CPU Fan Connector N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. ASUS M3N78-CM 1-11 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs AMD Phenom™ FX / Phenom / Athlon™ 64 / Sempron™ / Athlon 64X2 / Athlon 64 FX nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur du CPU Dissipateur du CPU Base du module de rétention Crochet de rétention Système de verrouillage La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 1-12 Chapitre 1: introduction au produit 2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur àla base du module. ASUS M3N78-CM 1-13 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. DIMM_B2 112 Pins 128 Pins DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_A1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2: R M3N78-CM Sockets DIMM DDR2 de la M3A78-CM M3N78-CM 240-pin DDR2 DIMM Sockets Canal Canal 1 Canal 2 1.7.2 Sockets DIMM_A1 et DIMM_A2 DIMM_B1 et DIMM_B2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets. Configurations mémoire recommandées Sockets Mode Single-Channel 1-14 DIMM_A1 – DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_B2 Peuplé – – Peuplé – – – Dual-channel (1) Peuplé Peuplé – – Dual-channel (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé Chapitre 1: introduction au produit • Lors de l’installation d’un seul module mémoire, installez-le d’abord sur le slot DIMM_A1 ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking. • Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode bi-canal. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque��. • ������������������������� Si vous installez Windows® XP/Vista 32-bits, la limitation de cette version d’OS fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour les périphériques système��. • ����������������������������������������������������������������������� Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP/Vista. L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les utilisateurs ne pourront pas profiter de ce surplus de mémoire système. Cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 8 Go de mémoire physique sur les systèmes d’exploitation listés dans le tableau ci-dessous.������������� Vous pouvez installer un maximum de 2 Go de mémoire sur chaque slot. 64-bit Windows® XP Professional x64 Edition Windows® Vista x64 Edition ASUS M3N78-CM 1-15 Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2-533 MHz Taille Fabricant No. de puce CL Marque SS/ DS No. de pièce 512MB Kingston KVR533D2N4/512 512MB Samsung 1G Support DIMM B* C* N/A Infineon SS HYB18T512800AF3733336550 · · M378T6553BG0-CD5 4 Samsung SS K4T51083QB-GCD5 · · HY HYMP512U64CP8-C4 AB 4 Hynix DS HY5PS12821CFP-C4 · · 512MB Micron MT 16HTF6464AG-53EB2 4 Micron DS D9BOM · · 1G Corsair VS1GB533D2 N/A Corsair DS 64M8CFEGQIB0900718 · · 512MB Elpida EBE51UD8ABFA-5C-E N/A Elpida SS E5108AB-5C-E · · 512MB Transcend 512MB ECC N/A Micron SS 6ND22D9GCT(ECC) · · 512MB ADATA M2OAD2G3H3166I1B52 N/A ADATA SS AD29608A8A-37DG20719 · · A* DDR2-667 MHz Taille Fabricant No. de puce CL Marque SS/ DS No. de pièce 2G Support DIMM B* C* Kingston KVR667D2N5/2G N/A Micron DS 7RE22 D9HNL · · 512MB Samsung M378T6553CZ3-CE6 N/A Samsung SS K4T51083QC-ZCE6 · · 2G Qimonda HYS64T256020EU-3S-B 5 Qimonda DS HTB18T1G800BF-3S3VV10907 · · 1G Corsair VS1GB667D2 N/A Corsair DS MID095D62864M8CEC · · 1G HY HYMP512U72AP8-Y5 N/A Hynix DS HY5PS12821AFP-Y5(ECC) · · 1G HY HYMP512U64CP8-Y5 AB 5 Hynix DS HY5PS12521CFP-Y5 · · 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708MIJS7E0627B · · 1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B · · 512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20648 · · 512MB ADATA M20AD5G3H3166I1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20718 · · 512MB VDATA M2GVD5G3H31A4I1C52 N/A VDATA SS VD29608A8A-3EC20615 · · 1G VDATA M2GVD5G3I41C4I1C52 N/A VDATA DS VD29608A8A-3EC20620 · · 1G PSC AL7E8E63B-6E1K 5 PSC DS A3R12E3GEF637BLC5N · · 1G PSC AL7E8F73C-6E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0J · · 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C · · 1G Kingtiger E0736001024667 N/A Kingtiger DS KTG667PS6408NST-C6 GDBTX · · A* N/A (continue à la page suivante) 1-16 Chapitre 1: introduction au produit Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2-800 MHz Taille Fabricant 1G Kingston 1G No. de puce CL Marque SS/ DS No. de pièce Support DIMM B* C* KHX6400D2LL/1G N/A Kingston DS Heat-Sink Package · · Samsung KR M378T2953CZ3-CE7 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE7 · · 1G Samsung KR M391T2953CZ3-CE7 N/A Samsung DS K4T51083QC-ZCE7(ECC) · · 512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 6 Qimonda SS HYB18T512800B2F25FSS28380 · · 1G Micron MT18HTF12872AY-80ED4 5 Micron DS 6TD22D9GKX(ECC) · · 1G Corsair XMS2-6400 5 Corsair DS Heat-Sink Package · · 1G HY HYMP512U64AP8-S6 AA Hynix DS HY5PS12821AFP-S6 · · 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0740E · · 512MB ADATA M20AD6G3H3160I1E58 N/A ADATA SS AD29608A8A-25EG80720 · · 1G VDATA M2GVD6G3I4170I1E53 N/A VDATA DS VD29608A8A-25EG30647 · · 1G PSC AL7E8F73C-8E1 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0E · · A* N/A 5 DDR2-1066 MHz Taille Fabricant No. de puce CL Marque SS/ DS No. de pièce 512MB Support DIMM A* B* C* Kingston KHX8500D2/512 N/A Kingston SS Heat-Sink Package · · · 512MB Kingston KHX8500D2K2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package · · 1G Kingston KHX8500D2K2/2GN N/A Kingston DS Heat-Sink Package · · · 1G Qimonda HYS64T128020EU-19F-C 6 Qimonda DS HYB18T512800CF19FFSS24313 · · · 1G Corsair CM2X1024-8500C5 N/A Corsair DS Heat-Sink Package · · 1G Corsair CM2X1024-8500C5D 5 Corsair DS Heat-Sink Package · · · 512MB ADATA M2OMIDG3H3160INC5Z 5 ADATA SS Heat-Sink Package · · · 1G ADATA M2OMIDG314720INC5Z 5 ADATA DS Heat-Sink Package · · · 1G OCZ OCZ2N10662GK OCZ DS Heat-Sink Package · · 1G GEIL M016E2864T2AGXAKT7G330520 Micron DS 7KD22D9GMH N/A 5 · · · · SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM: A*:�������������������������������������������������������������������� Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration single channel. B*: ���������������������������������������������������������������������� Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs comme une paire en configuration bi-canal. C*: ���������������������������������������������������������������� Supporte 4 modules insérés dans les slots jaunes et noirs comme deux paires en configuration bi-canal. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR2.��������������������� -533/667/800/1066MHz. ASUS M3N78-CM 1-17 1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3. 3 1 1 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien en place. 1.7.4 Encoche du DIMM DDR2 Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2. 2 Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 1 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1-18 Enlevez le module DIMM du socket. Chapitre 1: introduction au produit 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. ASUS M3N78-CM 1-19 Assignation des IRQ IRQ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Fonction standard Minuteur Standard Clavier Minuteur d’évènement Haute précision IRQ holder for PCI steering COM1 IRQ holder for PCI steering Contrôleur lecteur de disquettes Port imprimante Minuteur d’évènement Haute précision Système AMD conforme ACPI IRQ holder for PCI steering IRQ holder for PCI steering Port souris Microsoft PS/2 Processeur de données numériques Contrôleur IDE primaire Contrôleur IDE esclave * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. 1-20 Chapitre 1: introduction au produit Assignation des IRQ pour cette carte mère LNKA LNKB LN0A LN2A LATA UB12 UB11 LUB2 LUB0 LPMU LSMB LMAC LSA0 LAZA SGRU slot PCI 1 partagé - - - - - - - - - - - - - - slot PCI 2 - partagé - - - - - - - - - - - - - Slot PCI EX1 - - - partagé - - - - - - - - - - - slot PCI EX16 - - partagé - - - - - - - - - - - - Contrôleur USB1.1 (OHCI) - - - - - - - - partagé - - - - - - Contrôleur USB 1.1 (OHCI) - - - - - - partagé - - - - - - - - Contrôleur USB2.0 (EHCI) - - - - - partagé - - - - - - - - - Contrôleur USB2.0 (EHCI) - - - - - - - partagé - - - - - - - Contrôleur IDE - - - - partagé - - - - - - - - - - Contrôleur SATA - - - - - - - - - - - - partagé - - Contrôleur SMBus - - - - - - - - - - partagé - - - - Contrôleur Azalia - - - - - - - - - - - - - partagé - Contrôleur LAN 8111B - - - - - - - - - - - partagé - - - Système PMU - - - - - - - - - partagé - - - - - IXVE Bus Bridge - - - - - - - - - - - - - - partagé Contrôleur VGA - - - - - - - - - - - - - - partagé Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. ASUS M3N78-CM 1-21 1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.4 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.5 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16. 1-22 • A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 8500 GT et GeForce 8400 GS supportent la fonction GeForce Boost en mode Hybrid SLITM. • A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 9800 GX2 et GeForce 9800 GTX supportent la fonction Hybrid Power en mode Hybrid SLITM. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 4. Remettez la pile. 5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur 6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot CLRTC R 1 2 M3N78-CM Normal (Default) 2 3 Clear RTC Clear RTC RAM de RTC la M3A78-CM M3N78-CM Clear RAM Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. ASUS M3N78-CM 1-23 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 3 2 45 6 7 8 14 13 12 11 10 9 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau cidessous pour des indications sur la LED du port LAN. Indicateurs LED du port LAN LED ACT/ LIEN ACTIVITÉ/LIEN VITESSE DE LA LED Statut Description Statut Description ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion10 Mbps ORANGE Lien ORANGE Connexion100 Mbps CLIGNOTE Activité/données VERTE Connexion 1 Gbps LED VITESSE Port LAN 4. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 5. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 6. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 7. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 8.���������������������� Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 9.���������������������������� Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux. Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out 10. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces �������������������������������������������������� ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 11. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces �������������������������������������������������� ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Port DVI out. Ce port est dédié aux périphériques compatibles DVI-D. Le DVI-D ne peut pas être converti en signal de sortie RGB vers le CRT et n’est pas compatible avec le DVI-I. 13. Port Série. Ce port COM1 à 9 broches est destiné aux périphériques série. 14. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces �������������������������������������������������� ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. ASUS M3N78-CM 1-25 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte. FLOPPY R PIN1 Note: Orientez les marques rouges NOTE: Orient the red markings on du câble du disquettes sur la PIN thelecteur floppyde ribbon cable to PIN 1. 1 M3N78-CM Connecteur lecteur de Drive disquettes M3N78-CMpour Floppy Disk Connector de la M3A78-CM 2. Connecteur LPT (26-1pin LPT) Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1394 qui définit les communications parallèles pour les ordinateurs compatibles. LPT GND GND GND GND GND GND GND GND SLIN# INIT# ERR# AFD R M3N78-CM 1 SLCT PE BUSY ACK# PD7 PD6 PD5 PD4 PD3 PD2 PD1 PD0 STB# Connecteur de la Port M3A78-CM M3N78-CMLPT Parallel Connector 1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit 3.��������������������������������� Connecteur IDE������������������� (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE. Réglage du jumper Un périphérique Cable-Select ou Maître Cable-Select Deux périphériques Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Maître Esclave Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. M3N78-CM M3N78-CM IDEde Connector Connecteur IDE la M3A78-CM ASUS M3N78-CM PRI_IDE R 1-27 4.����������������� Connecteurs SATA� ������������� (7-pin SATA1 ������������� [red], SATA2 [rouge], ��������������� SATA3 [rouge], ��������� SATA4 [rouge], SATA5 [noir], SATA6 [noir]) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétro-compatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s.��������� Le taux de transfert de données du Serial ATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard parallel ATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133). SATA6 SATA5 Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 0+1 ou JBOD via le contrôleur RAID embarqué. GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5 GND RSATA_TXN5 RSATA_TXP5 GND SATA4 SATA3 GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND RSATA_TXN6 RSATA_TXP6 GND GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND M3N78-CM SATA2 R SATA1 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND ConnecteursSATA SATA Connectors de la M3A78-CM M3N78-CM Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. • Pour ���������������������������������������������������������������������������� plus d’informations sur les configurations RAID 0, RAID 1 RAID 5, RAID 10 et JBOD, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le CD de support. • Si ������������������������������������������������������������������ vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 2-18 pour plus de détails. • En raison d’une limitation du chipset, les connecteurs SATA 5 et SATA 6 ne supportent pas le mode IDE, ils supportent uniquement les modes AHCI et RAID. 1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit 5.�������������������������� Connecteurs de ventilation CPU, châssis� ���������������������� (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! Seul le ventilateur du CPU supporte la fonction Q-Fan. CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN R Rotation +12V GND M3N78-CM PWR_FAN M3N78-CM de Fan Connectors Connecteurs ventilation de la M3A78-CM 6. CHA_FAN Rotation +12V GND Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez le câble du module HDMI sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot à l’arrière du châssis. +5V GND SPDIFOUT R M3N78-CM SPDIF_OUT Connecteur numérique de la M3A78-CM M3N78-CMaudio Digital Audio Connector Le module S/PDIF est vendu séparément. ASUS M3N78-CM 1-29 7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910, USB1112) 1 USB910 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND Connecteurs M3N78-CM USB USB 2.0 2.0 Connectors de la M3A78-CM USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC USB1112 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND M3N78-CM 1 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB78 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND R USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 1-30 Chapitre 1 : Introduction au produit 8.������������������������������������������ Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. NC Legacy AC’97-compliant pin definition AGND NC NC R HP_HD AGND PRESENSE# MIC2_JD Azalia-compliant pin definition MIC2_L MIC2_R Line out_R NC Line out_L MIC2_L MIC2_R HP_R Jack_Sense HP_L AAFP M3N78-CM Connecteur enAnalog façade analogique Azalia de la M3A78-CM M3N78-CMaudio Azalia Front Panel Connector • Nous vous recommandons de connecter un module audio high-definition en façade sur ce connecteur pour activer les capacités high-definition audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module audio high-definition en façade sur ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]; si vous souhaitez connecter un module audio AC`97 en façade sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. Voir page 2-29 pour plus de détails. 9.���������������������������������������������� Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG. CD (black) M3N78-CM Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel R Connecteur interne de la M3A78-CM M3N78-CMaudio Internal Audio Connector ASUS M3N78-CM 1-31 10.������������������������������� Connecteurs d’alimentation ATX� �������� (24-pin ���������������������� EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ATX12V +12V DC GND R M3N78-CM EATXPWR +12V DC +3 Volts GND +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts Connecteurs la M3A78-CM M3N78-CM ATX ATXde Power Connector • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. •���������������������������������������������������������������������� Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/ PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails�. • 1-32 Vous devez installer un bloc d’alimentation plus puissant si vous souhaitez installer des périphériques additionels. Chapitre 1 : Introduction au produit 11. Connecteur système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PANEL SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED +IDE_LED M3N78-CMsystème Systemde Panel Connector Connecteur la M3A78-CM Reset Ground M3N78-CM PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- R Reset PWRSW • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’ alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS M3N78-CM 1-33 1-34 Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS vous est donnée. 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS EZ Flash 2: Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable ou le DVD de support de la carte mère. 2. ASUS AFUDOS: Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot. 3. ASUS CrashFree BIOS 3: Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le DVD de support lorsque le BIOS est corrompu. 4. ASUS Update: Mise à jour du BIOS en environnement Windows® . Reportez-vous aux sections suivantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. 2- Chapitre 2 : Le BIOS Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur l’icône Ordinateur. dans le bureau Windows®, puis sélectionnez c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. ASUS M3N78-CM 2- 2.1.2�������������������������� Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: M3N78-CM VER: 0401 (H:00 B:02) DATE: 07/02/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. 2- Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.3����������������� Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom du fichier principal 3. Extension du nom Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.38(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. ASUS M3N78-CM 2- Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable. 3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iM3N78CM.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iM3N78CM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.38(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Rebootez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iM3N78CM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.38(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> 2- Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.4�������������������������������� Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Assurez-vous d’avoir renommé le fichier mis à jour du BIOS contenu dans la disquette ou dans le disque flash USB en M3N78CM.ROM. Récupérer le BIOS depuis une disquette pour récupérer le fichier BIOs depuis une disquette : 1. Démarrez le système. 2. Insérez la disquette contenant le fichier original ou mis à jour du BIOS dans le lecteur de disquettes. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “M3N78CM.ROM”. Completed. Start flashing... N’ETEIGNEZ PAS ou ne redémarrez pas le système pendant la mise à jour du BIOS ! Ceci pourrait entraîner des erreurs de boot ! 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. ASUS M3N78-CM 2- Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support: 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for DVD-ROM... DVD-ROM found! Reading file “M3N78CM.ROM”. Completed. Start flashing... 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 2- 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.5���������������������� Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir page 3-4 pour plus de détails 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez touteles les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS à l’aide de cet utilitaire. ASUS M3N78-CM 2- Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 2-10 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Chapitre 2 : Le BIOS 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.�������������������� La page principale ASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier the BIOS dans la fenêtre “Open” puis cliquez sur Open. 4. M3N78CM.ROM Suivez les instructions affichées à l’écran afin d’effectuer la mise à jour. M3N78CM ASUS M3N78-CM 2-11 2.2 �������������� Configuration du BIOS ��� ���� Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes�: • Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton reset du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le système d’exploitation à redémarrer peut endommager vos données ou votre système. Nous vous re commandons de toujours éteindre le système à partir du système d’exploitation. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. 2-12 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu Exit. Voir section “2.8 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.1��������������������� Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 Champs de configuration Aide générale [15: 15 : 09] [Wed 01/23/2002] [1.44M,3.5 in.] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. : : : : : : Use [+] or [-] to configure system time. [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. • Les écrans de configuration du BIOS présentées dans ce chapitre sont fournies uniquement à titre d’exemple. Ils peuvent être différents sur votre ordinateur. • Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger la dernière version du BIOS pour votre carte mère. ASUS M3N78-CM 2-13 2.2.3��������������������� Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément. 2.2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2.2.9 Aide générale Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD Memory Acceleration Mode DRAM Idle Timer DRAm Refresh Rate [Enabled] [Auto] [Auto] [Auto] Graphic Adapter Priority Graphics Aperture Size Spread Spectrum [AGP/PCI] [ 64 MB] [Enabled] ICH Delayed Transaction [Enabled] MPS Revision [1.4] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Fenêtre contextuelle Barre de défilement En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3�������������������������� Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. System Time System Date Legacy Diskette A Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 [15:15:01] [Wed 01/23/2002] [1.44M, 3.5 in.] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Use [+] or [-] to configure system time. Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] Réglez l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration :�������������������������������������������������������������� [Disabled] [360K , 5.25 in.] [1.2M, 5.25 in.] [720K, 3.5 in] [1.44M 3.5 in] [2.88M, 3.5 in] ASUS M3N78-CM 2-15 2.3.4 Primary IDE Master/Slave, SATA1~4 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Primary IDE Master Device : Not Detected Select the type of device connected to the system Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled] Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé dans le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] Cet élément n’apparaît pas lorsque vous sélectionnez les périphériques SATA1/ SATA2/SATA3/SATA4. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précedemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78-CM 2-17 2.3.5 Storage Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de changer la configuration des périphériques IDE installé sur votre système. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer. Storage Configuration Onboard PCI IDE Controller OnChip S-ATA Controller SATA Mode select [Enabled] [Enabled] [SATA Mode] Disabled: disables the integrated IDE Controller. Enabled: enable the integrated IDE Controller. Onboard PCI IDE Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IDE PCI embarqué. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] OnChip S-ATA Controller [Enabled] Active ou désactive OnChip S-ATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SATA Mode select [SATA Mode] Vous permet de sélectionner le mode SATA. Options de configuration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode] 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3.6 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. AMIBIOS Version : 0401 Build Date : 07/02/08 Processor Type Speed Count : AMD Sempron(tm) Processor 3200+ : 1800MHz : 1 System Memory Installed Size : 512MB Usable Size : 384MB AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS M3N78-CM 2-19 2.4 Advanced menu (menu Avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système. Adjust System Frequency/Voltage etc. JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration 2.4.1 JumperFree Configuration Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommmends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default. Configure System Frequency/Voltage 2-20 CPU Overclocking GPU Overclocking PCIE Overclocking [Auto] [Auto] [Auto] CPU Ratio and Voltage: Processor Frequency Multiplier Processor Voltage Processor-NB Voltage [Auto] [Auto] [Auto] Hyper Transport Configuration: Hyper Transport Speed Hyper Transport Width [Auto] [16 16 Memory Timing and Voltage: Memory Clock Mode DRAM Timing Mode Memory Over voltage [Auto] [Auto] [Auto] Chipset Voltage: Chipset Voltage [Auto] ] Chapitre 2 : Le BIOS CPU Overclocking [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking: [Auto] - Charge les paramètres optimums pour le système. [Manual] - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. [Overclock Profile] - Charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking. L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Overclocking sur [Manual]. CPU Frequency, MHz [200] Permet d’entrer la valeur d’overcloking pour le������ CPU. Options de configuration : [Min.=200] [Max.=400] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément AI Overclocking sur [Overclock Profile]. Overclock Options [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test mode] GPU OverClocking [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du GPU pour atteindre la fréquencce désirée. Sélectionnez une des options de configuration d’overclocking préétablie: [Auto] - Vous permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking. [Manual] - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément GPU Overclocking sur [Manual]. GPU Frequency [500] Vous permet d’entrer une valeur entière allant de 500MHz à 999MHz pour overclocker le GPU. ������������������������������������������������ Options de configuration :���������������������� [Min.=500] [Max.=999] Shader Frequency [1200] Vous permet d’entrer une valeur entière allant de 1000MHz à 2000MHz pour overclocker le shader. Options �������������������������������������������������� de configuration :������������������������ [Min.=1000] [Max.=2000] ASUS M3N78-CM 2-21 PCIE Overclocking [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking PCIE pour atteindre la fréquence PCIE désirée. Sélectionnez une des options de configuration d’overclocking préétablie: [Auto] - Vous permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking. [Manual] - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément PCIE Overclocking sur [Manual]. PCIE Frequency [100] Vous permet d’entrer une valeur entière allant de 100MHz à 150 MHz pour l’overclocking PCIE. ������������������������������������������������ Options de configuration :���������������������� [Min.=100] [Max.=150] CPU Ratio et Voltage: Processor Frequency Multiplier [Auto] Vous permet de sélectionner le multiplicateur de fréquence du processeur. Options de configuration : [Auto] [x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0 1800MHz] Processor Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du processeur. Options de configuration : [Auto] [+ 50mv] [+ 100mv] [+ 150mv] Processor-NB Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du NB du processeur. Options de configuration : [Auto] [+ 50mv] [+ 100mv] [+ 150mv] Hyper Transport Configuration: Hyper Transport Speed [Auto] Vous permet de sélectionner la vitesse du lien Hyper Transport. Options de configuration : [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [Auto] Hyper Transport Width [16 ���� 16 ] Vous permet de sélectionner la largeur du lien Hyper Transport. Options de configuration : ��� [8 8 ] [16 16 ] Memory Timing and Voltage: Memory Clock Mode [Auto] Vous permet de sélectionner le mode Memory Clock. Options de configuration : [Auto] [Manual] 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément Memory Clock Mode sur [Manual]. Memclock Value [266 MHz] Permet de sélectionner la valeur����������� memclock. Options de configuration : [266 MHz] [333MHz] [400 MHz] [533 MHz] DRAM Timing Mode [Auto] Permet de régler le mode DRAM timing. Options de configuration : [Auto] [DCT 0] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément DRAM Timing Mode sur [DCT 0]. CAS# Latency [ Auto] Permet de régler l’élément������� CAS#. Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only] TRCD [ Auto] Permet de régler l’élément������� TRCD. Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [Auto] TRP [ Auto] Permet de régler l’élément������ TRP. Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [Auto] tRTP [ Auto] Permet de��������������������������������������� spécifier le temps de précharge CAS#. Options de configuration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK] TRAS [ Auto] Permet de régler l’élément������� TRAS. Options de configuration : [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [9 CLK] [10 CLK] [11 CLK] [12 CLK] [13 CLK] [14 CLK] [15 CLK] [16 CLK] [17 CLK] [18 CLK] [Auto] TRC [ Auto] Permet de régler l’élément������ TRC. Options de configuration : [11 CLK] [12 CLK] [13 CLK] [14 CLK] [15 CLK] [16 CLK] [17 CLK] [18 CLK] [19 CLK] [20 CLK] [21 CLK] [22CLK] [23 CLK] [24 CLK] [25 CLK] [26 CLK] [Auto] tWR [ Auto] Vous permet de spécifier quand la dernière écriture doit être enregistrée par la DRAM. Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] TRRD [ Auto] Permet de régler l’élément������� TRRD. Options de configuration : [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [Auto] ASUS M3N78-CM 2-23 tRWTTO [ Auto] Permet de régler l’élément��������� tRWTTO. Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [9 CLK] tWRRD [ Auto] Permet de spécifier le délai écriture/lecture lorsque vous accédez à des DRAM différentes. Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tWTR [ Auto] Permet de spécifier le délai écriture/lecture lorsque vous accédez à la même DRAM. Options de configuration : [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] [Auto] tWRWR [ Auto] Permet de spécifier le temps Twrwr. Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tRDRD [ Auto] Permet de spécifier le temps Trdrd. Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] tRFC0/1/2/3[ Auto] Permet de spécifier le temps Trfc0/1/2/3. Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] Memory Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage de la mémoire. �������������������������������������� Utilisez les touches +/- pour ajuster le voltage. L’incrément est de 0.00625V. La valeur standard est 1.85000V. Options de configuration : [Auto] [Min = 1.850000V] [Max = 2.24375V] Chipset Voltage: Chipset Voltage [Auto] Permet de régler le voltage du Chipset. Options de configuration : [Auto][+ 50mv] [+ 100mv] [+ 150mv] 2-24 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.2 CPU Configuration CPU Configuration Module Version: 13.29 AGESA Version: 3.1.8.0 Physical Count: 1 Logical Count: 1 AMD Athlon(tm) Processor 3200+ Revision: F2 Cache L1: 128KB Cache L2: 128KB Cache L3: N/A Speed : 1800MHz Current FSB Multiplier: 9x Maximum FSB Multiplier: 9x Able to Change Freq. : Yes uCode Patch Level : 0x62 GART Error Reporting Microcode Updation Secure Virtual Machine Mode This option should remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose. [Disabled] [Enabled] [Enabled] GART Error Reporting [Disabled] Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des fins de test. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Microcode Updation [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Enabled] Active/désactive le mode ����������������������� Secure Virtual Machine. Options de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] Cool ‘n’ Quiet [Enabled] Active/désactive la technologie AMD ������������������� Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78-CM 2-25 2.4.3 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Advanced Chipset Setting Options for NB WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. NorthBridge Configuration Southbridge Configuration NorthBridge Configuration NorthBridge Chipset Configuration Memory Configuration ECC Configuration 2-26 Chapitre 2 : Le BIOS Memory Configuration Memory Configuration Bank Interleaving Channel Interleaving Enable Clock to All DIMMs MemClk Tristate C3/ATLVID Memory Hole Remapping DCT Unganged Mode Power Down Enable [Auto] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Enabled] [Auto] [Enabled] Enable Bank Memory Interleaving Bank Interleaving [Auto] Règle la fonction bank interleaving. Options de configuration: [Auto] [Disabled] Channel Interleaving [Disabled] Permet de régler la fonction channel memory interleaving. Options de configuration: [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [Hash*, XOR of Address bits [20:16,6] ] [Hash*, XOR of Address bits [20:16,9] ] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] Active ou désactive les horloges inutilisées des DIMM��. Options de configuration:�������������������� [Disabled] [Enabled] MemClk Tristate C3/ALTVID [Disabled] Active ou désactive la fonction MemCLK Tri-Stating lors du mode C3 et Alt VID. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Memory Hole Remapping [Enabled] Active ou désactive la fonction Memory Hole Remapping. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] DCT Unganged Mode [Auto] Permet de sélectionner le mode unganged DRAM. Options de configuration: [Auto] [Always] Power Down Enable [Enabled] Permet aux DIMM de passer en mode basse alimentation. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78-CM 2-27 ECC Configuration ECC Configuration ECC Mode DRAM ECC Enable DRAM SCRUB REDIRECT 4-Bit ECC Mode DRAM BG Scrub Data Cache BG Scrub L2 Cache BG Scrub L3 Cache BG Scrub [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] DRAM ECC allows hardware to report and correct memory errors automatically maintaining system integrity. ECC Mode [Disabled] Active ou désactive la fonction DRAM ECC qui permet au matériel de détecter et de corriger automatiquement les erreurs mémoire afin de maintenir l’intégrité du système. Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User] DRAM ECC Enable [Disabled] Active ou désactive la fonction DRAM ECC. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] Configure le système pour qu’il corrige immédiatement les erreurs ECC de la DRAM ECC, même si la fonction background scrubbing est activée. Options de configuration :[Disabled] [Enabled] 4-Bit ECC Mode [Disabled] Active ou désactive le mode ECC 4 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DRAM BG Scrub [Disabled] Active ou désactive la fonction DRAM BG Scrub. Options de configuration :[Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] Data/L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled] Permet de régler ou de désactiver Data/L2/L3 Cache BG Scrub. Configure la correction automatique de la mémoire cache. Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160na] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] 2-28 Chapitre 2 : Le BIOS SouthBridge Configuration SouthBridge chipset Configuration Options Primary Graphics Adapter Hybrid SLI Mode iGPU Frame Buffer Size [PCIE VGA Card Firs] [mGPU Auto] [128MB] PCIE 2.0 Support [Auto] AZALIA AUDIO Front Panel Select [External codec] [HD Audio] Onboard LAN OnBoard LAN Boot ROM SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled] [Disabled] [Enabled] PCI VGA Card First Internal VGA First PCIE VGA Card First Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First] Affiche l’ordre de priorité des périphériques du plus élevé au moins élevé. Options de configuration : [PCIE VGA Card First] [Internal VGA First] [PCIE VGA Card First] Hybrid SLI Mode [mGPU Auto] Vous permet de sélectionner le mode Hybrid SLI. Options de configuration : [mGPU Auto] [mGPU always enable] Hybrid SLI Frame buffer Size [128 MB] Vous permet de sélectionner la taille du tampon du iGPU. Options de configuration : [32 MB] [64 MB] [128 MB] [256 MB] PCIE 2.0 Support [Auto] Vous permet d’activer/désactiver le support PCIE 2.0. Options de configuration : [Disabled] [Auto] AZALIA Audio [External codec] Vous permet de sélectionner le mode����������� HD Audio. Options de configuration : [Disabled] [External codec] Front Panel Select [HD Audio] Permet de sélectionner le mode HD Audio. ������������������������������������� Options de configuration ������������ [AC97] [HD Audio] Onboard LAN [Enabled] ��������� Permet de régler ou de désactiver le l’option Onboard LAN. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] ASUS M3N78-CM 2-29 OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled] Permet d’activer/désactiver l’élément SouthBridge ACPI HPET TABLE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.4 Onboard Devices Configuration Configure ITE8712 Super IO Chipset Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode [3F8/IRQ4] [378] [Normal] Allows BIOS to select Serial Port1 Base Address. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de choisir l’adresse de base du Port Série 1.�� Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de choisir l’adresse du port parallèle. �� Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP] 2-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.5 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc mémoire pour les périphériques ISA legacy. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S PCI Latency Timer Allocate IRQ to PCI VGA Palette Snooping [No] [64] [Yes] [Disabled] IRQ-3 assigned to IRQ-4 assigned to IRQ-5 assigned to IRQ-7 assigned to IRQ-9 assigned to IRQ-10 assigned to IRQ-11 assigned to IRQ-14 assigned to IRQ-15 assigned to [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] No: lets the BIOS configure all the devices in the system. Yes: lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. Plug and Play O/S [No] Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de configuration: [No] [Yes] PCI Latency Timer [64] Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de configuration: [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de configuration: [No] [Yes] Palette Snooping [Disabled] Sur [Enabled], la fonction palette snooping informe les périphériques PCI qu’un périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78-CM 2-31 IRQ-xx assigned to [PCI Device] Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] 2.4.6 USB Configuration Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. USB Configuration Options Module Version - 2.24.3-13.4 Enable Disable USB Devices Enabled: None USB Functions USB 2.0 Controller Legacy USB Support USB 2.0 Controller Mode [Enabled] [Enabled] [Auto] [HiSpeed] Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Active/désactive les fonctions USB functions. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur USB 2.0 Controller. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques de stockage USB, incluant disque flash et disque dur USB. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Vous permet de configurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou Full Speed (12 Mbps). Options de configuration: [HiSpeed] [Full Speed] 2-32 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5 Power menu (menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC support [Auto] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS) only] [S3 only] [Auto] [S1(POS) Only] - Permet au système d’entrer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et reste en mode d’alimentation faible. Le système peut être relancé à tout moment. [S3 Only] - Permet au système d’entrer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM). En mode veille S3, le système semble être éteint et consomme moins d’énergie qu’en mode S1. A la suite d’un évènement de réveil ou de la connexion d’un périphérique, le système redémarre. [Auto] - Détecté par le système d’exploitation. 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78-CM 2-33 2.5.4 APM Configuration APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Power Power Power Power [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] On On On On By By By By PCI Device Ring PS/2 KB/MS RTC Alarm Options Power On Power Off Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de configuration :������������������������������������ [Power On] [Power Off] [Last State] Power On By PCI Device [Disabled] Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] Power On By Ring [Disabled] Réglé sur [Enabled], le système permet au RI de générer un évènement de réveil. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 KB/MS [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Sur [Enabled], les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des valeurs définies. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-34 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5.5 Hardware Monitor Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature MB Temperature [46ºC/114.5ºF] [34ºC/93ºF] CPU Fan Speed Chassis Fan Speed Power Fan Speed [3276RPM] [N/A] [3260RPM] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.232V] [ 3.328V] [ 4.915V] [11.916V] Smart Q-FAN Function [Disabled] CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed [xxxxRPM] ou [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Smart Q-Fan Function [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78-CM 2-35 2.6 Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot settings Boot Device Priority A virtual floopy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Boot Settings Configuration Security 2.6.1 Boot Device Priority Boot Device Priority 1st Boot Device 2nd Boot Device 3rd Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] 1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive] Specifies the boot sequence from the available devices. Select Screen Select Item Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques +Change Option F1 du General disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend nombreHelp de F10 Save and Exit périphériques installés dans le système. ESC Exit Options de configuration:���������������������������������������������������������� [1st ��������������������������������������������������������� FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]����������� [Disabled] 2-36 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6.2 Boot Settings Configuration Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock PS/2 Mouse Support Wait For ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display Interrupt 19 Capture [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Auto] [Enabled] [Enabled] [Disabled] Quick Boot [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabl��� ed�] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Active/désactive le support des souris PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78-CM 2-37 Interrupt 19 Capture [Disabled] Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.6.4 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Security Settings Supervisor Password User Password : Not Installed : Not Installed Change Supervisor Password Change User Passward <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Change Supervisor Password Select Screen Select Item +Change Option Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le Supervisor Password F1 General Help F10enSave (mot de passe superviseur). L’élément Supervisor Password hautand de Exit ESC Exit l’écran affiche par défaut Not Installed. Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. 3. Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password, puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaîtra. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section “1.9 Jumpers” pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM�. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. 2-38 Chapitre 2 : Le BIOS Security Settings Supervisor Password User Password : Installed : Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Sélectionnez cet élément pour effacer le mot de passe d’un utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always] ASUS M3N78-CM 2-39 2.7 Tools menu (menu Outils) ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data AI NET 2 [Enabled] [10 Seconds] [No] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn’t support: 1. NTFS format ASUS EZ Flash 2 Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: M3N78-CM VER: 0401 (H:00 B:02) DATE: 07/02/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup 2-40 [V] Drive Info [Esc] Exit Chapitre 2 : Le BIOS 2.7.2 Express Gate [Enabled] Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre ������������������������������������������������������� un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.������������������������������������������������ Options ����������������������������������������������� de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principale de Express Gate. Options de configuration : [Prompr User] [1 Second] [3 Seconds] [5 Seconds] [10 Seconds] [15 Seconds] [20 Seconds] [30 Seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration :������������� [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. 2.7.3 • L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. • Lorsque vous modifier un des paramètres d’Express Gate, assurez-vous de sauvegarder cette modification dans le BIOS. AI NET 2 BIOS SETUP UTILITY Tools AI NET 2 Pair Status Check Realtek Phy LAN cable during POST. Length Check Realtek Phy LAN cable [Disabled] Check Realtek Phy LAN cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification du câble Realtek Phy LAN pendant le POST. Options de configuration ���������������������� : [Disabled] [Enabled] ASUS M3N78-CM 2-41 2.8 Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. 2-42 Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère et les logiciels. 3 Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • 3.2 Assurez-vous d’avoir bien installé�������� Windows® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure ������������������������������������������������� avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. 3- Chapitre 3 : Support logiciel 3.2.2 Menu Pilotes Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Lance l’assistant d’installation des pilotes et du logiciel antivirus ASUS InstAll. Norton Internet Security 2008 Installe Norton Internet Security 2008. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet. NVIDIA nForce Chipset Driver Installe le pilote du chipset NVIDIA nForce. VIA Audio Driver Installe le pilote audio VIA et son application. L’affichage écran ainsi que les options des pilotes peuvent différer d’un système d’exploitation à l’autre. ASUS M3N78-CM 3- 3.2.3 Menu Utilitaires Le menu Utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez ici pour afficher la page suivante Cliquez ici pour afficher la page précédente ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation. ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS. Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS. 3- Chapitre 3 : Support logiciel ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. Adobe Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour. Corel MediaOne Starter Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de protéger facilement vos données multimédia. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données. ASUS Express Gate Installer Installe ASUS Express Gate. Winzip 11 Installe l’utilitaire Winzip pour une compression et une protection des fichiers simplifiée. Ulead Burn.Now Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et CD Audio et création de disques de données. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact. ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility Installe l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet. ASUS M3N78-CM 3- 3.2.4 Menu Make disk Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque de pilote RAID�. Cliquez ici pour afficher la page suivante Cliquez ici pour afficher la page précédente 3- Chapitre 3 : Support logiciel NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver (Disk1/2) Permet de créer une disquette du pilote SATA RAID NVIDIA 32/64 bits pour Windows® XP. NVIDIA 32/64bit Vista SATA RAID Driver Permet de créer une disquette du pilote SATA RAID NVIDIA 32/64 bits pourWindows® Vista. NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver (Disk1/2) Permet de créer une disquette du pilote AHCI NVIDIA 32/64 bits pour Windows® XP. NVIDIA 32/64bit Vista AHCI Driver Permet de créer une disquette du pilote AHCI NVIDIA 32/64 bits pour Windows® Vista. En raison de la limite de capacités des disquettes, lorsque vous créez une configuration RAID sous Windows® Vista, installez le pilote AHCI / RAID via le DVD de support de la carte mère ou un périphérique USB. Vous trouverez le pilote RAID contenu sur le DVD de support dans : Drivers\Chipset\Disk\RAID Vous trouverez le pilote AHCI contenu sur le DVD de support dans : Drivers\Chipset\Disk\AHCI ASUS M3N78-CM 3- 3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 3.2.6���������������������������� Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 3- Chapitre 3 : Support logiciel 3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique. ASUS M3N78-CM 3- Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte. 3-10 Chapitre 3 : Support logiciel 3.3 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP/Vista sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB avec le pilote RAID. 3.3.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 2. Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS. 3. Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage. 4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 5. Enregistrez les modifications et sortez du BIOS. 6. Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche pour démarrer le lecteur optique.” 7. Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote RAID. 8. Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>. 9. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. 3.3.2 Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows® Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®: 1. Démarrez Windows®. 2. 3. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique. Cliquez sur Make Disk menu, puis cliquez sur NVIDIA 32 / 64bit XP SATA RAID Driver pour créer une disquette du pilote SATA RAID NVIDIA® 32 / 64 bit XP. 4. Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de disquette/port USB. 5. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur. Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP : 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. ASUS M3N78-CM 3-11 Utiliser le disque de pilote que vous avez créé : • Insérez le Disk1 lorsque les instructions suivantes apparaissenet lors de l’installation de Windows. NE RETIREZ pas le Disk1 tant que vous n’êtes pas invité à insérer le Disk2. Windows Setup Please insert the disk labeled Manufacturer-supplied hardware support disk into Drive A: * Press ENTER when ready. ENTER=Continue • ESC=Cancel F3=Exit Retirez le Disk1, et insérez le Disk2 lorsque les instructions suivantes apparaissent lors de l’installation de Windows XP. Windows XP Professional Setup Insert the disk labeled: NVIDIA RAID DRIVER <SCSI> disk 2 into Drive A: * F3=Exit • 3-12 Press ENTER when ready. ENTER=Continue Suivez les instructions pour terminer l’installation. Chapitre 3 : Support logiciel Pour installer un pilote RAID sous Windows® Vista : 1. Insérez le DVD de support ou un périphérique USB avec un pilote RAID dans le lecteur optique ou dans un port USB. Le pilote RAID se trouve ici : Drivers\Chipset\Disk\RAID Le pilote AHCI se trouve ici : 3. Drivers\Chipset\Disk\AHCI Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne supporte pas les Serial ODD sous DOS. 3.4 Informations logicielles La plupart des applications contenues dans le DVD de support possèdent des assistants d’installation qui vous guideront lors du processus d’installation. Consultez le fichier d’aide en ligne et le fichier readme fournis avec l’application pour plus d’informations. ASUS Express Gate ASUS Express Gate SSD offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil Express Gate SSD apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate. Installer ASUS Express Gate • ASUS Express Gate supporte les disques durs SATA uniquement en mode IDE. • ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA contrôlé par chipset embarqués uniquement. Tous les ports SATA embarqués et les ports SATA externes ne sont PAS supportés. Voir chapitre 1 pour l’emplacement des ports SATA embarqués. • ASUS Express Gate supporte une installation sur des disques durs USB et Flash uniquement. Toutefois le logiciel peut êtr eplus lent que lorsqu'il est installé sur un disque dur SATA. Pour installer Express Gate sur votre ordinateur 1. Placez le CD/DVD dans le lecteur optique. L’onglet Pilotes apparaît si la fonction d’exécution automatique est activée sur votre ordinateur. 2. Cliquez sur l’onglet Utilitaires, puis cliquez sur ASUS Express Gate Installer. ASUS M3N78-CM 3-13 3. Sélectionnez la langue d’installation puis cliquez sur OK. 4. L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour continuer. 5. Sélectionnez le volume sur lequel vous souhaitez installer Express Gate. Si vous avez plusieurs volumes et que votre système d’exploitation est installé sur votre disque dur, il est recommandé d’installer Express Gate sur le disque C. Cliquez sur Next pour continuer. 6. Suivez les instructions pour terminer l'installation. Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système. A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez immédiatement lancer le navigateur internet ou Skype. Vous pouvez aussi choisir de reprendre le processus de démarrage traditionnel pour accéder au système d’exploitation ou au BIOS, ou éteindre l’ordinateur. Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate se fermera automatiquement et lancera le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours est affiché à l’écran sous le bouton “Lancer le système d’exploitation”. Si vous déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête et disparaît, vous laissant le temps d’effectuer une sélection. 3-14 Chapitre 3 : Support logiciel Environnement Express Gate Lors du premiers accès au logiciel Express Gate (lors du lancement du navigateur Web ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un assistant vous guidera le long du processus de configuration de base du logiciel Express Gate. Les configurations de base incluent la langue, la date et l’heure, et la résolution de l’écran. Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche. Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications. Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares fois ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter. Raccourcis Express Gate Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés. Sur le l’écran d’accueil : Touche Fonction PAUSE/BREAK Extinction Echap Continuer et lancer le système d’eploitation SUPPR Entrer dans le BIOS F8 Entrer dans le menu de sélection du Boot Dans l’environnement Express Gate : Touches Fonction <Alt> + <Tab> Bascule d’un logiciel à l’autre <Ctrl> + <Alt> + <Suppr> Affiche le message d’extinction <Ctrl> + <Alt> + <Imprim Ecran> Sauvegarder une capture d’écran dans un fichier image ASUS M3N78-CM 3-15 Panneau de configuration Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles: Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie. Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier. Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet. Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur. • Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère. • Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports. Express Gate SSD utilise alors automatiquement le port connecté. Spécifiez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus répandue) ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel), entrez également vos identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de passe, SSID, etc.). • Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres d’Express Gate, ainsi que les informations personnelles contenues dans le navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée. Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement et réentre dans Express Gate pour terminer la suppression des paramètres. Utile également lorsque les paramètres sont corrompus. L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données utilisateur d’Express Gate sont effacées. 3-16 Chapitre 3 : Support logiciel • Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. • Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. Utiliser la barre de lancement La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran. Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet. Lance le gestionnaire Photo. Lance l’outil de messagerie instantanée. Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité. Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les paramètres réseau et autres préférences. Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter. Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes : Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône. ASUS Express Gate supporte le chargement et téléchargement de fichiers uniquement à partir de périphériques USB. Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume ASUS M3N78-CM 3-17 Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut) Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” . Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate” Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate Cliquez pour afficher les options d’alimentation (démarrage, redémarrage ou mise hors-tension). Affichez cette fenêtre en appuyant sur Ctrl-Alt-Suppr. Eteindre Entrer dans le système d’exploitation Redémarrer Cochez cette case pour sauvegarder le profil Annuler et retourner à Express Gate Comment se connecter à Internet Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes: 1. Ouvrez le panneau de configuration. Ouvre le panneau de Configuration 3-18 Chapitre 3 : Support logiciel 2. Ouvrez l’outil Réseau. Réseau 3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent. • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate SSD utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté. Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel Express Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble réseau du port LAN1 au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate pour que le changement de port prenne effet. • Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour configurer manuellement l’adresse IP statique. ASUS M3N78-CM 3-19 • Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO) et entrez le mot de passe. Cliquez sur OK pour activer la fonction WiFi et établir une connexion réseau sans fil. • Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/câble (sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée PPPoE. Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN1 ou LAN2 de votre ordinateur. Puis, entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion. Cliquez sur OK pour activer l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL pour établir une connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée, le port réseau (LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra en gris. Utiliser le Gestionnaire Photo Express Gate fournit un Gestionnaire Photo simple d’utilisation vous permettant de visualiser vos photos stockées sur votre disque dur ou sur vos périphériques externes (clé USB, lecteurs de carte, ou disques optiques). Vous pouvez visualiser les photos en mode Vignette ; individuellement en plein écran ; dans une liste de fichiers ; ou les visualiser sous forme de diaporama avec un fond musical et des effets de transition fantaisistes. Les formats JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’ aide en ligne pour une description détaillée du logiciel. Diaporama Photo Aide Mode d’affichage Affiche les dossiers image détectés dans votre disque durs ou sur vos périphériques externes Affiche les a l b u m s créés par les utilisateurs Barre de contrôle des images ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA embarqués de la carte mère contrôlés par le chipset. Tous les ports SATA externes ne sont pas supportés. 3-20 Chapitre 3 : Support logiciel Configurer Express Gate dans le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS. ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn’t support: 1. NTFS format Mettre à jour Express Gate Les versions futures du logiciel Express Gate seront régulièrement mises à disposition, et permettront d’ajouter d’autres fonctions ou applications. Vous trouverez la version d’origine du logiciel dans le DVD de support ou sur le site Web d’ASUS. Pour mettre à jour Express Gate 1. Double-cliquez sur le fichier d’installation d’Express Gate pour lancer la mise à jour. 2. Un message de confirmation apparaît. Cliquez sur Yes pour continuer. 3. L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour continuer. 4. Suivez les instructions pour terminer l’installation. Réparer Express Gate Dans le cas où Express Gate ne se lancerai pas normallement, vous pouvez réparer Express Gate en réinstallant le logiciel ou en utililsant l’utilitaire de restauration. Pour réparer Express Gate • Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Express Gate > Express Gate Installer > Repair this software. OU • Double cliquez sur le fichier d'installation d'Express Gate, sélectionnez Repair, puis cliquez sur Next pour continuer. ASUS M3N78-CM 3-21 3-22 Chapitre 3 : Support logiciel