Asus M3N78-CM Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Asus M3N78-CM Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M3N78-CM
F3747
Première édition
Juillet 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières...................................................................................... -iii
Note
......................................................................................................... -vi
Informations de sécurité........................................................................... -vii
A propos de ce guide............................................................................... -viii
M3N78-CM : les caractéristiques en bref............................................................ -x
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !
-2
1.2
Contenu de la boîte......................................................................... -2
1.3
Fonctions spéciales........................................................................ -2
1.3.1
Points forts du produit........................................................ -2
1.4
Avant de commencer...................................................................... -7
1.5
Vue générale de la carte mère....................................................... -8
1.6
1.5.1
Layout de la carte mère..................................................... -8
1.5.2
Orientation de montage..................................................... -9
1.5.3
Pas de vis.......................................................................... -9
Central Processing Unit (CPU).................................................... -10
1.6.1
1.7
Installer le CPU.......................................................-10
Mémoire système.......................................................................... -14
1.7.1
Vue générale.................................................................... -14
1.7.2
Configurations mémoire................................................... -14
Configurations mémoire recommandées........................................ -14
Liste des fabricants de mémoire agréés......................................... -16
Liste des fabricants de mémoire agréés......................................... -17
1.8
1.7.3
Installer un module DIMM................................................ -18
1.7.4
Enlever un module DIMM................................................ -18
Slots d’extension.......................................................................... -19
1.8.1
Installer une carte d’extension......................................... -19
1.8.2
Configurer une carte d’extension..................................... -19
Assignation des IRQ....................................................................... -20
1.9
1.8.3
Slots PCI.......................................................................... -22
1.8.4
Slot PCI Express x1......................................................... -22
1.8.5
Slot PCI Express x16....................................................... -22
Jumpers......................................................................................... -23
iii
Table des matières
1.10
1.10.1
Connecteurs arrières....................................................... -24
1.10.2
Connecteurs internes....................................................... -26
Chapitre 2 :
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2.2
2.3
2.4
2.5
iv
Connecteurs.................................................................................. -24
-2
2.1.1
Créer une disquette bootable............................................. -2
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2................................................. -4
2.1.3
Utilitaire AFUDOS.............................................................. -5
2.1.4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3..................................... -7
2.1.5
Utilitaire ASUS Update....................................................... -9
Configuration du BIOS................................................................. -12
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. -13
2.2.2
Barre de menu................................................................. -13
2.2.3
Touches de navigation..................................................... -14
2.2.4
Eléments de menu........................................................... -14
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................. -14
2.2.6
Champs de configuration................................................. -14
2.2.7
Fenêtre contextuelle........................................................ -14
2.2.8
Barre de défilement.......................................................... -14
2.2.9
Aide générale................................................................... -14
Main menu (menu Principal)........................................................ -15
2.3.1
System Time.................................................................... -15
2.3.2
System Date.................................................................... -15
2.3.3
Legacy Diskette A............................................................ -15
2.3.4
Primary IDE Master/Slave, SATA1~4............................... -16
2.3.5
Storage Configuration...................................................... -18
2.3.6
System Information.......................................................... -19
Advanced menu (menu Avancé).................................................. -20
2.4.1
JumperFree Configuration............................................... -20
2.4.2
CPU Configuration........................................................... -25
2.4.3
Chipset............................................................................. -26
2.4.4
Onboard Devices Configuration....................................... -30
2.4.5
PCI PnP........................................................................... -31
2.4.6
USB Configuration........................................................... -32
Power menu (menu Alimentation)............................................... -33
Table des matières
2.5
2.6
Power menu (menu Alimentation)............................................... -33
2.5.1
Suspend Mode................................................................. -33
2.5.2
ACPI 2.0 Support............................................................ -33
2.5.3
ACPI APIC Support.......................................................... -33
2.5.4
APM Configuration........................................................... -34
2.5.5
Hardware Monitor............................................................ -35
Boot menu (menu Boot)............................................................... -36
2.6.1
2.7
Boot Device Priority......................................................... -36
2.6.2
Boot Settings Configuration............................................. -37
2.6.4
Security............................................................................ -38
Tools menu (menu Outils)............................................................ -40
ASUS EZ Flash 2............................................................................ -40
2.8
2.7.2
Express Gate41
2.7.3
AI NET 2.......................................................................... -41
Exit menu (menu Sortie)............................................................... -42
Chapitre 3 :
Support logiciel
-1
3.1
Installer un système d’exploitation............................................... -2
3.2
Informations sur le DVD de support.............................................. -2
3.3
3.2.1
Lancer le DVD de support.................................................. -2
3.2.2
Menu Pilotes...................................................................... -3
3.2.3
Menu Utilitaires.................................................................. -4
3.2.4
Menu Make disk................................................................. -6
3.2.5
Menu Manual..................................................................... -8
3.2.6
Informations de contact ASUS........................................... -8
3.2.7
Autres informations............................................................ -9
Créer une disquette du pilote RAID............................................. -11
3.3.1
3.3.2
3.4
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS......-11
Créer une diquette des pilotes
RAID/SATA sous Windows®.........................................-11
Informations logicielles................................................................ -13
ASUS Express Gate........................................................................ -13
Ecran d’accueil................................................................................ -14
Environnement Express Gate......................................................... -15
Panneau de configuration............................................................... -16
Comment se connecter à Internet................................................... -18
Configurer Express Gate dans le BIOS.......................................... -21
Note
Rapport de la Commission fédérale des communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
vi
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays.
Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique.
Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise
au rebut des déchets électroniques.
vii
A propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour
installer et configurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles
nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une
description des jumpers et connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 3: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
viii
1.
Site web ASUS
2.
Documentation optionnelle
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les
logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
afudos /i[filename]
afudos /iM3N78CM.ROM
ix
M3N78-CM : les caractéristiques en bref
CPU
Supporte les sockets AMD AM2+ / AM2 pour les
processeurs AMD Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ /
SempronT /
L’architecture AMD64 permet un support simultané de
l’architecture 32 et 64 bits
Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Supporte les CPU allant jusqu’à 140 W
Chipset
NVIDIA® GeForce® 8200 (MCP78S)
Bus système
Jusqu’à 5200 MT/s au niveau de l’interface
HyperTransport™ 3.0 pour
�������������������
les CPU AM2+
������;
2000/1600 MT/s pour les CPU AM2
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal. 4 sockets 240 broches
supportant jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR2 non
tamponnée ECC et non ECC à des fréquences de 1066 /
800 / 667 / 533 MHz
Notes:
• En raison d’une limitation des CPU AMD, la mémoire DDR2
1066 est supportée uniquement par les CPU AM2+ avec un
module mémoire par canal mémoire.
• Lorsque vous installez un montant total de mémoire de 4 Go
ou plus, les systèmes d’exploitation Windows® 32 bits peuvent
détecter moins de 3 Go. Il est donc recommandé d’installer un
montant total de mémoire inférieur à 3 Go.
• Référez-vous au site www.asus.com pour consulter la liste des
revendeurs de mémoire agréés.
Slots d'extension
1 x slot PCI Express™ x16
1 x slot PCIe x 1
2 x slots PCI
Graphiques
Processeur graphique NVIDIA® GeForce Series intégré
avec support DirectX10
Support de Hybrid SLI (uniquement sous Windows® Vista)
Support de l’interface DVI compatible HDCP à une
résolution max. pouvant aller jusqu’à 1600 x 1200
Support HD à des résolutions de 720p et 1080p
Support D-Sub à une résolution max. de 1920 x 1440 ��
(@75Hz)
Note :
Configuration système conseillée pour la lecture des disques HD
�������
DVD
et Blu-ray : DDR2 800 1Go x 2 / Althon 64 x 2 4400+ / mémoire graphique partagée de 256 Mo / support Purevideo HD�.
Stockage
Southbridge
- 1 x interface Ultra DMA 133 / 100
- 6 x connecteurs Serial ATA 3Go/s supportant les
configurations RAID 0, RAID 1, RAID
�������������������������
5,������������������
RAID 0+1 et JBOD
High Definition Audio
CODEC audio High Definition Audio VT1708B 8 canaux
Supporte l’interface S/PDIF out, la fonction d’autodétection des jacks et le ���������������
multi-streaming
(continue à la page suivante)
M3N78-CM : les caractéristiques en bref
LAN
Contrôleur Gigabit MAC NVIDIA® nForce embarqué
USB
12 ports USB 2.0 / 1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le
panneau arrière)
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a
Fonctions uniques
ASUS
ASUS Express Gate:
- Accédez à Internet 5 secondes* après le démarrage
sans entrer dans Windows
- Un système d’exploitation intégré offre une plateforme instantanée pour surfer sur le net ou utiliser votre
messagerie instantanée
- Mémoire flash embarquée avec Express Gate installé
avec Realtek 8211CL PHY externe
* Le délai de démarrage dépend de la configuration du système.
Solution thermique silencieuse ASUS :
- ASUS Q-Fan
ASUS EZ DIY :
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Autres :
- ASUS MyLogo 2™
- AI NET 2
Fonctions
d’overclocking ASUS
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (ajustement intelligent de la
fréquence du CPU)
Precision Tweaker :
- vDIMM : Contrôle du voltage DRAM en 8 étapes
Stepless Frequency Selection (SFS) :
- Réglage du Southbridge jusqu’à 300MHz à 1MHz
d’incrément
Protection d’overclocking :
- ASUS CPU Parameter Recall (C.P.R.)
Connecteurs internes
1 x connecteur audio High definition sur le panneau avant
1 x connecteur IDE
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur CD audio-in
1 x connecteur du ventilateur du CPU
1 x connecteur du ventilateur du châssis
1 x connecteur LPT
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur S/PDIF Out
3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0
additionels
1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x connecteur panneau système
(continue à la page suivante)
xi
M3N78-CM : les caractéristiques en bref
Connecteurs arrières
1 x port LAN (RJ-45)
1 x port COM
1 x port DVI
6 x ports USB 2.0 / 1.1
1 x port VGA Out
1 x port clavier PS/2
ports audio 8 canaux
Contenu du DVD de
support
Pilotes des périphériques
Express Gate
ASUS PC Probe II
utilitaire ASUS Update
Logiciel antivirus (version OEM)
Accessoires
2 x câbles Serial ATA
1 x câble d’alimentation pour 2 ports SATA
1 x câble UltraDMA 133 / 100 / 66
1 x câble pour lecteur de disquettes
1 x plaque d’E.S
Manuel de l’utilisateur
Format
MicroATX : 24.4 cm x 24.4 cm
*Les caractéristiques peuvent changer sans avertissement préalable.
xii
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Introduction
au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® M3N78-CM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M3N78-CM motherboard
Câbles
2 x c����������������
âbles Serial ATA
1 x câble d’alimentation pour 2 ports Serial ATA
1 x câble
���������������������������
Ultra DMA 133/100/66
1 x câble
��������������������������������
��������������������������
pour lecteur de disquettes
Accessoires
1 x plaque d’E/S
DVD d’applications
DVD de support de la carte mère ASUS
Documentation�����������������������
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
1.3
�������������������
Fonctions spéciales
1.3.1�����������������������
Points forts du produit
Socket AMD AM2+ pour CPU Phenom FX / Phenom
Cette carte mère�������������������������
supporte����������������
les sockets AMD® AM2+ pour les processeurs multicoeur. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de
transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Voir page 1-10
pour plus de détails.
Socket AMD AM2 pour CPU Athlon 64 /
Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX / Sempron
Cette carte mère�������������������������������������������������������������
supporte����������������������������������������������������
les sockets ���������������������������������������
AMD pour les processeurs AM2 Athlon 64
/ Athlon 64 X2 / Athlon 64 FX / Sempron ����������������������������������
avec 2Mo / 1Mo / 512Ko de mémoire
cache de niveau 2, basé sur une architecture 64-bit. Il intègre un bus système
HyperTransport™ de 2000 / 1600 MT/s, un support de l’ architecture bi-canal de la
mémoire DDR2 800 non tamponnée et la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™.������
Voir
page 1-10 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: introduction au produit
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet��
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de
changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en
accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Voir
page 2-25 pour plus de détails.
Support des CPU 64 bits
L’architecture 64 bits, la technologie de remplacement de l’architecture 32 bits,
délivre des performances système améliorées, un accès à la mémoire plus rapide et
une permet une plus grande productivité. Cette carte mère offre une compatibilité et
une flexibilité remarquable en supportant l’architecture 64 bits et 32 bits.
NVIDIA® GeForce® 8200
Le chipset NVIDIA® GeForce 8200 est le tout dernier support de la technologie
Hybrid SLI, supportant DirectX10 et permettant la lecture des vidéos HD grâce à la
sortie HDMI / DVI. Il supporte également l’interface HyperTransport TM 3.0, le bus
PCI Express TM 2.0, les périphériques Serial ATA 3 Go/s et est optimisé pour les
derniers processeurs AMD AM2+ et multi-coeur afin de fournir des performances
systèmes excellentes.
Interface DVITM
Le DVI (Digital Visual Interface) fournit une haute qualité visuelle pour les
périphériques d’affichage numériques tels que les moniteurs LCD. L’interface de
cette carte mère est conforme aux normes HDCP, permettant la lecture des DVD
HD, disques Blu-ray et autres contenus protégés.
DDR2 1066 bi-canal
La mémoire DDR2 1066 offre de très bonnes performances au niveau des
graphismes 3D et des autres applications demandant beaucoup de mémoire. Voir
page 1-14 pour plus de détails.
La mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par les processeurs AM2+.
Technologie Serial ATA 3.0 Go/s��
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Go/s. Vous pouvez créer des
configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 0+1 et JBOD pour six connecteurs.
ASUS M3N78-CM
1-
Solution Gigabit LAN
Gigabit LAN est le standard réseau des années à venir. Il est idéal pour gérer de
grandes quantités de données telles que les fichiers vidéos, audio ou vocaux. Voir
page 1-24 pour plus de détails.
Support PCI Express 2.0��
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses
et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système.
Voir page 1-22 pour plus de détails.
High Definition Audio
Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High
Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia)
offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de
détection des jacks.
Support HyperTransportTM 3.0
La technologie HyperTransportTM 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus
large que celle de l’HyperTransportTM 1.0, améliorant radicalement l’efficacité du
système, permettant de créer un environnement plus fluide et plus rapide.
Hybrid SLITM
La technologie Hybrid SLITM est une technique hybride unique à multi-processeurs
graphiques développée par NVIDIA. La technologie Hybrid SLI inclue à l’heure
actuelle deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPowerTM. GeForce
Boost améliore les performances des cartes graphiques NVIDIA combinées au
proceseur graphique de la carte mère. HybridPowerTM dévellope les performances
graphiques en cas de besoin en combinant le(s) processeur(s) graphique(s)
GeForce au processur graphique de la carte mère.
Visitez le site web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier pilote
pour la fonction Hybrid SLI.
1-
Chapitre 1: introduction au produit
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS
Technologie ASUS Q-Fan��
La technologie ASUS Q-Fan ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU
en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et
efficace. Voir page 2-35 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé de
mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Voir page��������������������������
2-7 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans
avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus
nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour
mettre à jour le BIOS. Voir pages 2-4 et 2-40 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.�����������������������������
Voir page 1-23 pour plus de
détails.
ASUS MyLogo 2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page������
2-37
pour plus de détails. �
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.�.
ASUS M3N78-CM
1-
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express
Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation
unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries
instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et
Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement
les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un
gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout
moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! Voir page 3-13 pour plus
de détails.
1-
•
Le délai de démarrage du système varie selon la configuration système.
•
ASUS Express Gate supporte le chargement de fichiers uniquement à
partir de disques durs SATA, de lecteurs optiques et de disques USB, et le
téléchargement uniquement vers des disques USB.
Chapitre 1: introduction au produit
1.4
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous
indique l’emplacement de cette LED.
R
M3N78-CM
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED
embarquée
de la M3A78-CM
M3N78-CM
Onboard
LED
ASUS M3N78-CM
1-
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Layout de la carte mère
24.4cm (9.6in)
KB_USB56
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
M3N78-CM
PCI1
Super I/O
PCI2
SPDIF_OUT
CD
1-
AAFP
FLOPPY
8Mb
BIOS
USB78
PANEL
24.4cm (9.6in)
EATXPWR
CLRTC
PRI_IDE
PCIEX16
VIA
VT1708B
SATA5
SATA2
SB_PWR
RTL
8211CL
SATA1
MCP78S
PCIEX1_1
SATA3
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
SATA4
AUDIO
SATA6
CHA_FAN
R
PWR_FAN
LAN1_USB12
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
Socket AM2+
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
COM1
VGA_DVI
USB34
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
CPU_FAN
ATX12V
USB1112
LPT
USB910
Chapitre 1: introduction au produit
1.5.2
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3
Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
M3N78-CM
ASUS M3N78-CM
1-
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket���������������������������������������
AM2+ / AM2 940 broches conçu pour les
processeurs AMD Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / SempronTM.
Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les
processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les
sockets AM2+. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les
broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
R
M3N78-CM
Socket AM2+/Am2
du CPUAM2+
de la M3A78-CM
M3N78-CM
CPU Socket
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche
dans un angle de 90º.
levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º-100°; sinon, le
CPU ne pourra être correctement inséré.
1-10
Chapitre 1: introduction au produit
3.
Placez le CPU sur le socket, en
vous assurant que la marque en
forme de triangle doré est placée en
bas à gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans
le socket jusqu’à ce qu’il soit bien
en place.
Petit triangle
Triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
5.
Lorsque le CPU est en place,
abaissez le levier pour sécurisez
le CPU. Un léger cliquetis se fait
entendre indiquant que le CPU est
bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les
instructions contenues dans la boîte
du système de refroidissement.
7.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la
carte mère.
R
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
M3N78-CM
Connecteur
ventilateur
du CPU de la M3A78-CM
M3N78-CMdu
CPU
Fan Connector
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs
du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
ASUS M3N78-CM
1-11
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Phenom™ FX / Phenom / Athlon™ 64 / Sempron™ /
Athlon 64X2 / Athlon 64 FX nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur
d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions
thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de
l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Crochet de rétention
Système de verrouillage
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans
cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette
dernière.
1-12
Chapitre 1: introduction au produit
2.
Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
3.
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage)
à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le
crochet est bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne
pourrez pas correctement insérer
les crochets de rétention
4.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur àla base du module.
ASUS M3N78-CM
1-13
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
DIMM_B2
112 Pins
128 Pins
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_A1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2:
R
M3N78-CM
Sockets
DIMM
DDR2 de
la M3A78-CM
M3N78-CM
240-pin
DDR2
DIMM Sockets
Canal
Canal 1
Canal 2
1.7.2
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 256 Mo,
512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets.
Configurations mémoire recommandées
Sockets
Mode
Single-Channel
1-14
DIMM_A1
–
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_B2
Peuplé
–
–
Peuplé
–
–
–
Dual-channel (1)
Peuplé
Peuplé
–
–
Dual-channel (2)
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Chapitre 1: introduction au produit
•
Lors de l’installation d’un seul module mémoire, installez-le d’abord sur le
slot DIMM_A1 ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking.
•
Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode bi-canal.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque��.
• �������������������������
Si vous installez Windows® XP/Vista 32-bits, la limitation de cette version
d’OS fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système
pour les périphériques système��.
• �����������������������������������������������������������������������
Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de modules mémoire si vous
souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP/Vista. L’excédent de
mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les utilisateurs ne
pourront pas profiter de ce surplus de mémoire système.
Cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 8 Go de mémoire physique
sur les systèmes d’exploitation listés dans le tableau ci-dessous.�������������
Vous pouvez
installer un maximum de 2 Go de mémoire sur chaque slot.
64-bit
Windows® XP Professional x64 Edition
Windows® Vista x64 Edition
ASUS M3N78-CM
1-15
Liste des fabricants de mémoire agréés
DDR2-533 MHz
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
512MB
Kingston
KVR533D2N4/512
512MB
Samsung
1G
Support DIMM
B*
C*
N/A
Infineon
SS
HYB18T512800AF3733336550
·
·
M378T6553BG0-CD5
4
Samsung
SS
K4T51083QB-GCD5
·
·
HY
HYMP512U64CP8-C4 AB
4
Hynix
DS
HY5PS12821CFP-C4
·
·
512MB
Micron
MT 16HTF6464AG-53EB2
4
Micron
DS
D9BOM
·
·
1G
Corsair
VS1GB533D2
N/A
Corsair
DS
64M8CFEGQIB0900718
·
·
512MB
Elpida
EBE51UD8ABFA-5C-E
N/A
Elpida
SS
E5108AB-5C-E
·
·
512MB
Transcend
512MB ECC
N/A
Micron
SS
6ND22D9GCT(ECC)
·
·
512MB
ADATA
M2OAD2G3H3166I1B52
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-37DG20719
·
·
A*
DDR2-667 MHz
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
2G
Support DIMM
B*
C*
Kingston
KVR667D2N5/2G
N/A
Micron
DS
7RE22 D9HNL
·
·
512MB
Samsung
M378T6553CZ3-CE6
N/A
Samsung
SS
K4T51083QC-ZCE6
·
·
2G
Qimonda
HYS64T256020EU-3S-B
5
Qimonda
DS
HTB18T1G800BF-3S3VV10907
·
·
1G
Corsair
VS1GB667D2
N/A
Corsair
DS
MID095D62864M8CEC
·
·
1G
HY
HYMP512U72AP8-Y5
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821AFP-Y5(ECC)
·
·
1G
HY
HYMP512U64CP8-Y5 AB
5
Hynix
DS
HY5PS12521CFP-Y5
·
·
512MB
Kingmax
KLCC28F-A8KB5
Kingmax
SS
KKEA88B4LAUG-29DX
·
·
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708MIJS7E0627B
·
·
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
5
Apacer
DS
AM4B5708MIJS7E0627B
·
·
512MB
ADATA
M20AD5G3H3166I1C52
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-3EG20648
·
·
512MB
ADATA
M20AD5G3H3166I1C52
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-3EG20718
·
·
512MB
VDATA
M2GVD5G3H31A4I1C52
N/A
VDATA
SS
VD29608A8A-3EC20615
·
·
1G
VDATA
M2GVD5G3I41C4I1C52
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-3EC20620
·
·
1G
PSC
AL7E8E63B-6E1K
5
PSC
DS
A3R12E3GEF637BLC5N
·
·
1G
PSC
AL7E8F73C-6E1
5
PSC
SS
A3R1GE3CFF734MAA0J
·
·
512MB
Nanya
NT512T64U88A1BY-3C
N/A
Nanya
SS
NT5TU64M8AE-3C
·
·
1G
Kingtiger
E0736001024667
N/A
Kingtiger
DS
KTG667PS6408NST-C6 GDBTX
·
·
A*
N/A
(continue à la page suivante)
1-16
Chapitre 1: introduction au produit
Liste des fabricants de mémoire agréés
DDR2-800 MHz
Taille
Fabricant
1G
Kingston
1G
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
Support DIMM
B*
C*
KHX6400D2LL/1G
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
·
·
Samsung
KR M378T2953CZ3-CE7
N/A
Samsung
DS
K4T51083QC-ZCE7
·
·
1G
Samsung
KR M391T2953CZ3-CE7
N/A
Samsung
DS
K4T51083QC-ZCE7(ECC)
·
·
512MB
Qimonda
HYS64T64000EU-2.5-B2
6
Qimonda
SS
HYB18T512800B2F25FSS28380
·
·
1G
Micron
MT18HTF12872AY-80ED4
5
Micron
DS
6TD22D9GKX(ECC)
·
·
1G
Corsair
XMS2-6400
5
Corsair
DS
Heat-Sink Package
·
·
1G
HY
HYMP512U64AP8-S6 AA
Hynix
DS
HY5PS12821AFP-S6
·
·
2G
Apacer
78.A1GA0.9K4
5
Apacer
DS
AM4B5808CQJS8E0740E
·
·
512MB
ADATA
M20AD6G3H3160I1E58
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-25EG80720
·
·
1G
VDATA
M2GVD6G3I4170I1E53
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-25EG30647
·
·
1G
PSC
AL7E8F73C-8E1
PSC
SS
A3R1GE3CFF734MAA0E
·
·
A*
N/A
5
DDR2-1066 MHz
Taille
Fabricant
No. de puce
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
512MB
Support DIMM
A*
B*
C*
Kingston
KHX8500D2/512
N/A
Kingston
SS
Heat-Sink Package
·
·
·
512MB
Kingston
KHX8500D2K2/1GN
N/A
Kingston
SS
Heat-Sink Package
·
·
1G
Kingston
KHX8500D2K2/2GN
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
·
·
·
1G
Qimonda
HYS64T128020EU-19F-C
6
Qimonda
DS
HYB18T512800CF19FFSS24313
·
·
·
1G
Corsair
CM2X1024-8500C5
N/A
Corsair
DS
Heat-Sink Package
·
·
1G
Corsair
CM2X1024-8500C5D
5
Corsair
DS
Heat-Sink Package
·
·
·
512MB
ADATA
M2OMIDG3H3160INC5Z
5
ADATA
SS
Heat-Sink Package
·
·
·
1G
ADATA
M2OMIDG314720INC5Z
5
ADATA
DS
Heat-Sink Package
·
·
·
1G
OCZ
OCZ2N10662GK
OCZ
DS
Heat-Sink Package
·
·
1G
GEIL
M016E2864T2AGXAKT7G330520
Micron
DS
7KD22D9GMH
N/A
5
·
·
·
·
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM:
A*:��������������������������������������������������������������������
Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
single channel.
B*: ����������������������������������������������������������������������
Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en configuration bi-canal.
C*: ����������������������������������������������������������������
Supporte 4 modules insérés dans les slots jaunes et noirs comme
deux paires en configuration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants
agréés de mémoire DDR2.���������������������
-533/667/800/1066MHz.
ASUS M3N78-CM
1-17
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
3.
3
1
1
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les
clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien
en place.
1.7.4
Encoche du DIMM DDR2
Clip de rétention déverrouillé
•
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez
pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
2
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
1
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
1-18
Enlevez le module DIMM du socket.
Chapitre 1: introduction au produit
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
ASUS M3N78-CM
1-19
Assignation des IRQ
IRQ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Fonction standard
Minuteur Standard
Clavier
Minuteur d’évènement Haute précision
IRQ holder for PCI steering
COM1
IRQ holder for PCI steering
Contrôleur lecteur de disquettes
Port imprimante
Minuteur d’évènement Haute précision
Système AMD conforme ACPI
IRQ holder for PCI steering
IRQ holder for PCI steering
Port souris Microsoft PS/2
Processeur de données numériques
Contrôleur IDE primaire
Contrôleur IDE esclave
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
1-20
Chapitre 1: introduction au produit
Assignation des IRQ pour cette carte mère
LNKA
LNKB
LN0A
LN2A
LATA
UB12
UB11
LUB2
LUB0
LPMU
LSMB
LMAC
LSA0
LAZA
SGRU
slot PCI 1
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
slot PCI 2
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Slot PCI
EX1
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
slot PCI
EX16
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Contrôleur
USB1.1
(OHCI)
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
Contrôleur
USB 1.1
(OHCI)
-
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
Contrôleur
USB2.0
(EHCI)
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Contrôleur
USB2.0
(EHCI)
-
-
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
Contrôleur
IDE
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Contrôleur
SATA
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
-
-
Contrôleur
SMBus
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
Contrôleur
Azalia
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
-
Contrôleur
LAN
8111B
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
Système
PMU
-
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
-
-
-
-
-
IXVE Bus
Bridge
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
Contrôleur
VGA
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
partagé
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS M3N78-CM
1-21
1.8.3
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles
que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard
PCI. L’illustration montre une carte
réseau installée sur un slot PCI.
1.8.4
Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes
réseau PCI Express x1, des cartes
SCSI et toute autre carte conforme aux
spécifications PCI Express. L’illustration
montre une carte réseau installée sur un
slot PCI Express x1.
1.8.5
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes
graphiques PCI Express x16 conforme
aux spécifications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte
graphique installée sur le slot PCI
Express x16.
1-22
•
A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 8500
GT et GeForce 8400 GS supportent la fonction GeForce Boost en mode
Hybrid SLITM.
•
A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 9800
GX2 et GeForce 9800 GTX supportent la fonction Hybrid Power en mode
Hybrid SLITM.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
Retirez la pile de la carte mère.
3.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
4.
Remettez la pile.
5.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6.
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot
CLRTC
R
1 2
M3N78-CM
Normal
(Default)
2 3
Clear RTC
Clear
RTC RAM
de RTC
la M3A78-CM
M3N78-CM
Clear
RAM
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS
puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M3N78-CM
1-23
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
3
2
45
6
7
8
14
13
12
11
10
9
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un
moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local
LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau cidessous pour des indications sur la LED du port LAN.
Indicateurs LED du port LAN
LED ACT/
LIEN
ACTIVITÉ/LIEN
VITESSE DE LA LED
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion10 Mbps
ORANGE
Lien
ORANGE
Connexion100 Mbps
CLIGNOTE
Activité/données
VERTE
Connexion 1 Gbps
LED
VITESSE
Port LAN
4.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
5.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
6.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
7.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8.����������������������
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
9.����������������������������
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
10. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces
��������������������������������������������������
ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces
��������������������������������������������������
ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12. Port DVI out. Ce port est dédié aux périphériques compatibles DVI-D. Le
DVI-D ne peut pas être converti en signal de sortie RGB vers le CRT et n’est
pas compatible avec le DVI-I.
13. Port Série. Ce port COM1 à 9 broches est destiné aux périphériques série.
14. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces
��������������������������������������������������
ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
ASUS M3N78-CM
1-25
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
FLOPPY
R
PIN1
Note:
Orientez
les marques
rouges
NOTE:
Orient the
red markings
on du câble
du
disquettes
sur
la PIN
thelecteur
floppyde
ribbon
cable to
PIN
1. 1
M3N78-CM
Connecteur
lecteur
de Drive
disquettes
M3N78-CMpour
Floppy
Disk
Connector
de la M3A78-CM
2.
Connecteur LPT (26-1pin LPT)
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels
que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1394 qui
définit les communications parallèles pour les ordinateurs compatibles.
LPT
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
SLIN#
INIT#
ERR#
AFD
R
M3N78-CM
1
SLCT
PE
BUSY
ACK#
PD7
PD6
PD5
PD4
PD3
PD2
PD1
PD0
STB#
Connecteur
de la Port
M3A78-CM
M3N78-CMLPT
Parallel
Connector
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.���������������������������������
Connecteur IDE�������������������
(40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper
Un périphérique
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Deux
périphériques
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite
une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
M3N78-CM
M3N78-CM
IDEde
Connector
Connecteur IDE
la M3A78-CM
ASUS M3N78-CM
PRI_IDE
R
1-27
4.�����������������
Connecteurs SATA� �������������
(7-pin SATA1 �������������
[red], SATA2 [rouge],
���������������
SATA3 [rouge],
���������
SATA4 [rouge], SATA5 [noir], SATA6 [noir])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA
3Gb/s est rétro-compatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s.���������
Le taux
de transfert de données du Serial ATA 3Gb/s est plus rapide que celui du
standard parallel ATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133).
SATA6
SATA5
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration
RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 0+1 ou JBOD via le contrôleur RAID embarqué.
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
SATA4
SATA3
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
M3N78-CM
SATA2
R
SATA1
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
ConnecteursSATA
SATA Connectors
de la M3A78-CM
M3N78-CM
Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA.
• Pour
����������������������������������������������������������������������������
plus d’informations sur les configurations RAID 0, RAID 1 RAID 5, RAID
10 et JBOD, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le CD de support.
• Si
������������������������������������������������������������������
vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces
connecteurs, réglez l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode].
Voir page 2-18 pour plus de détails.
• En raison d’une limitation du chipset, les connecteurs SATA 5 et SATA 6 ne
supportent pas le mode IDE, ils supportent uniquement les modes AHCI et
RAID.
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.��������������������������
Connecteurs de ventilation CPU, châssis� ����������������������
(4-pin CPU_FAN, 3-pin
CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~740mA
(8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les
câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que
le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Seul le ventilateur du CPU supporte la fonction Q-Fan.
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
R
Rotation
+12V
GND
M3N78-CM
PWR_FAN
M3N78-CM de
Fan
Connectors
Connecteurs
ventilation
de la M3A78-CM
6.
CHA_FAN
Rotation
+12V
GND
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionel Sony/Philips Digital
Interface (S/PDIF). Connectez le câble du module HDMI sur ce connecteur,
puis installez le module sur un slot à l’arrière du châssis.
+5V
GND
SPDIFOUT
R
M3N78-CM
SPDIF_OUT
Connecteur
numérique
de la M3A78-CM
M3N78-CMaudio
Digital
Audio Connector
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS M3N78-CM
1-29
7.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910, USB1112)
1
USB910
1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
Connecteurs
M3N78-CM USB
USB 2.0
2.0 Connectors
de la M3A78-CM
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
NC
USB1112
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
M3N78-CM
1
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
R
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
1-30
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.������������������������������������������
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le
standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio
à ce connecteur.
NC
Legacy AC’97-compliant
pin definition
AGND
NC
NC
R
HP_HD
AGND
PRESENSE#
MIC2_JD
Azalia-compliant
pin definition
MIC2_L
MIC2_R
Line out_R
NC
Line out_L
MIC2_L
MIC2_R
HP_R
Jack_Sense
HP_L
AAFP
M3N78-CM
Connecteur
enAnalog
façade analogique
Azalia
de la M3A78-CM
M3N78-CMaudio
Azalia
Front Panel
Connector
•
Nous vous recommandons de connecter un module audio high-definition
en façade sur ce connecteur pour activer les capacités high-definition audio
de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio high-definition en façade sur
ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS
soit réglé sur [HD Audio]; si vous souhaitez connecter un module audio
AC`97 en façade sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. Voir
page 2-29 pour plus de détails.
9.����������������������������������������������
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG.
CD
(black)
M3N78-CM
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
R
Connecteur
interne
de la
M3A78-CM
M3N78-CMaudio
Internal
Audio
Connector
ASUS M3N78-CM
1-31
10.�������������������������������
Connecteurs d’alimentation ATX� ��������
(24-pin ����������������������
EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
ATX12V
+12V DC
GND
R
M3N78-CM
EATXPWR
+12V DC +3 Volts
GND
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 Volts
+3 Volts
Connecteurs
la M3A78-CM
M3N78-CM ATX
ATXde
Power
Connector
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et
délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est
dotée de prises 24 broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches
et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur
le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance
électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•����������������������������������������������������������������������
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage
Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails�.
•
1-32
Vous devez installer un bloc d’alimentation plus puissant si vous
souhaitez installer des périphériques additionels.
Chapitre 1 : Introduction au produit
11.
Connecteur système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PANEL
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PLED
+IDE_LED
M3N78-CMsystème
Systemde
Panel
Connector
Connecteur
la M3A78-CM
Reset
Ground
M3N78-CM
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
R
Reset
PWRSW
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites
sur le disque dur.
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce
petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le
bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode
VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’
alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS M3N78-CM
1-33
1-34
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS
vous est donnée.
2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS EZ Flash 2: Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable
ou le DVD de support de la carte mère.
2.
ASUS AFUDOS: Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3: Mise à jour du BIOS via une disquette bootable
ou le DVD de support lorsque le BIOS est corrompu.
4.
ASUS Update: Mise à jour du BIOS en environnement Windows® .
Reportez-vous aux sections suivantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
2-
Chapitre 2 : Le BIOS
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur l’icône
Ordinateur.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur
Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de
disquettes.
d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e. Cliquez sur Démarrer.
2.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
ASUS M3N78-CM
2-
2.1.2��������������������������
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M3N78-CM
VER: 0401 (H:00 B:02)
DATE: 07/02/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
2-
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.3�����������������
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier principal
3.
Extension du nom
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.38(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
ASUS M3N78-CM
2-
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable.
3.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iM3N78CM.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iM3N78CM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.38(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iM3N78CM.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.38(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
2-
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.4��������������������������������
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le
DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
•
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque
flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
•
Assurez-vous d’avoir renommé le fichier mis à jour du BIOS contenu dans
la disquette ou dans le disque flash USB en M3N78CM.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
pour récupérer le fichier BIOs depuis une disquette :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez la disquette contenant le fichier original ou mis à jour du BIOS dans
le lecteur de disquettes.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “M3N78CM.ROM”. Completed.
Start flashing...
N’ETEIGNEZ PAS ou ne redémarrez pas le système pendant la mise à jour du
BIOS ! Ceci pourrait entraîner des erreurs de boot !
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
ASUS M3N78-CM
2-
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for DVD-ROM...
DVD-ROM found!
Reading file “M3N78CM.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour
cette mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le
fichier BIOS le plus récent.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
2-
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8 Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.5����������������������
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. Voir page
3-4 pour plus de détails
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez touteles les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS à
l’aide de cet utilitaire.
ASUS M3N78-CM
2-
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
2-10
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 2 : Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.��������������������
La page principale
ASUS Update apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier the BIOS dans
la fenêtre “Open” puis cliquez sur
Open.
4.
M3N78CM.ROM
Suivez les instructions affichées
à l’écran afin d’effectuer la mise à
jour.
M3N78CM
ASUS M3N78-CM
2-11
2.2
��������������
Configuration du BIOS
��� ����
Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface)
programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au
chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
effectuant une des opérations suivantes�:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton reset du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le système d’exploitation à redémarrer peut
endommager vos données ou votre système. Nous vous re commandons de
toujours éteindre le système à partir du système d’exploitation.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
2-12
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Setups Default dans le menu Exit. Voir section
“2.8 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent
ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.1���������������������
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
Champs de configuration
Aide générale
[15: 15 : 09]
[Wed 01/23/2002]
[1.44M,3.5 in.]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
:
:
:
:
:
:
Use [+] or [-] to
configure system time.
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
•
Les écrans de configuration du BIOS présentées dans ce chapitre sont
fournies uniquement à titre d’exemple. Ils peuvent être différents sur votre
ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger la dernière
version du BIOS pour votre carte mère.
ASUS M3N78-CM
2-13
2.2.3���������������������
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
2.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
2.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément.
2.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire
défiler.
2.2.9
Aide générale
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD
Memory Acceleration Mode
DRAM Idle Timer
DRAm Refresh Rate
[Enabled]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Graphic Adapter Priority
Graphics Aperture Size
Spread Spectrum
[AGP/PCI]
[ 64 MB]
[Enabled]
ICH Delayed Transaction
[Enabled]
MPS Revision
[1.4]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3��������������������������
Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
[15:15:01]
[Wed 01/23/2002]
[1.44M, 3.5 in.]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Use [+] or [-] to
configure system time.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration :��������������������������������������������������������������
[Disabled] [360K , 5.25 in.] [1.2M, 5.25 in.] [720K, 3.5 in]
[1.44M 3.5 in] [2.88M, 3.5 in]
ASUS M3N78-CM
2-15
2.3.4
Primary IDE Master/Slave, SATA1~4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Primary IDE Master
Device
: Not Detected
Select the type
of device connected
to the system
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
SMART Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device,
Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et
SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces
éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection
automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous
configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI
Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Cet élément n’apparaît pas lorsque vous sélectionnez les périphériques SATA1/
SATA2/SATA3/SATA4.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précedemment avec
mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à
la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur
[Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront
secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration: [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and
Reporting Technology). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-CM
2-17
2.3.5
Storage Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de changer la configuration des
périphériques IDE installé sur votre système. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
Storage Configuration
Onboard PCI IDE Controller
OnChip S-ATA Controller
SATA Mode select
[Enabled]
[Enabled]
[SATA Mode]
Disabled: disables
the integrated IDE
Controller.
Enabled: enable
the integrated IDE
Controller.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE PCI embarqué.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OnChip S-ATA Controller [Enabled]
Active ou désactive OnChip S-ATA.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Mode select [SATA Mode]
Vous permet de sélectionner le mode SATA. Options de configuration : [SATA
Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.6
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les
éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMIBIOS
Version
: 0401
Build Date : 07/02/08
Processor
Type
Speed
Count
: AMD Sempron(tm) Processor 3200+
: 1800MHz
: 1
System Memory
Installed Size : 512MB
Usable Size
: 384MB
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
ASUS M3N78-CM
2-19
2.4
Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les
paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entrainer un mauvais fonctionnement du système.
Adjust System
Frequency/Voltage etc.
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
2.4.1
JumperFree Configuration
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommmends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
Configure System Frequency/Voltage
2-20
CPU Overclocking
GPU Overclocking
PCIE Overclocking
[Auto]
[Auto]
[Auto]
CPU Ratio and Voltage:
Processor Frequency Multiplier
Processor Voltage
Processor-NB Voltage
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Hyper Transport Configuration:
Hyper Transport Speed
Hyper Transport Width
[Auto]
[16 16
Memory Timing and Voltage:
Memory Clock Mode
DRAM Timing Mode
Memory Over voltage
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Chipset Voltage:
Chipset Voltage
[Auto]
]
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence
interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking:
[Auto] - Charge les paramètres optimums pour le système.
[Manual] - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking.
[Overclock Profile] - Charge des paramètres d’overclocking avec des paramètres optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking.
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking sur [Manual].
CPU Frequency, MHz [200]
Permet d’entrer la valeur d’overcloking pour le������
CPU.
Options de configuration : [Min.=200] [Max.=400]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking sur [Overclock Profile].
Overclock Options [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking.
Options de configuration : [Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock
7%] [Test mode]
GPU OverClocking [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du GPU pour atteindre la
fréquencce désirée. Sélectionnez une des options de configuration d’overclocking
préétablie:
[Auto] - Vous permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking.
[Manual] - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking.
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément GPU
Overclocking sur [Manual].
GPU Frequency [500]
Vous permet d’entrer une valeur entière allant de 500MHz à 999MHz pour
overclocker le GPU. ������������������������������������������������
Options de configuration :����������������������
[Min.=500] [Max.=999]
Shader Frequency [1200]
Vous permet d’entrer une valeur entière allant de 1000MHz à 2000MHz pour
overclocker le shader. Options
��������������������������������������������������
de configuration :������������������������
[Min.=1000] [Max.=2000]
ASUS M3N78-CM
2-21
PCIE Overclocking [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking PCIE pour atteindre la fréquence
PCIE désirée. Sélectionnez une des options de configuration d’overclocking
préétablie:
[Auto] - Vous permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking.
[Manual] - Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking.
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément PCIE
Overclocking sur [Manual].
PCIE Frequency [100]
Vous permet d’entrer une valeur entière allant de 100MHz à 150 MHz pour
l’overclocking PCIE. ������������������������������������������������
Options de configuration :����������������������
[Min.=100] [Max.=150]
CPU Ratio et Voltage:
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Vous permet de sélectionner le multiplicateur de fréquence du processeur. Options
de configuration : [Auto] [x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0
1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0 1800MHz]
Processor Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du processeur. Options de configuration :
[Auto] [+ 50mv] [+ 100mv] [+ 150mv]
Processor-NB Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du NB du processeur.
Options de configuration : [Auto] [+ 50mv] [+ 100mv] [+ 150mv]
Hyper Transport Configuration:
Hyper Transport Speed [Auto]
Vous permet de sélectionner la vitesse du lien Hyper Transport. Options de
configuration : [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [Auto]
Hyper Transport Width [16
���� 16 ]
Vous permet de sélectionner la largeur du lien Hyper Transport. Options de
configuration : ���
[8 8 ] [16 16 ]
Memory Timing and Voltage:
Memory Clock Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode Memory Clock. Options de configuration :
[Auto] [Manual]
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément Memory
Clock Mode sur [Manual].
Memclock Value [266 MHz]
Permet de sélectionner la valeur�����������
memclock. Options de configuration : [266
MHz] [333MHz] [400 MHz] [533 MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de régler le mode DRAM timing. Options de configuration : [Auto] [DCT 0]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément DRAM
Timing Mode sur [DCT 0].
CAS# Latency [ Auto]
Permet de régler l’élément�������
CAS#. Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4
CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [ Auto]
Permet de régler l’élément�������
TRCD. Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK]
[5 CLK] [6 CLK] [Auto]
TRP [ Auto]
Permet de régler l’élément������
TRP. Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5
CLK] [6 CLK] [Auto]
tRTP [ Auto]
Permet de���������������������������������������
spécifier le temps de précharge CAS#.
Options de configuration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [ Auto]
Permet de régler l’élément�������
TRAS. Options de configuration : [5 CLK] [6 CLK]
[7 CLK] [8 CLK] [9 CLK] [10 CLK] [11 CLK] [12 CLK] [13 CLK] [14 CLK] [15
CLK] [16 CLK] [17 CLK] [18 CLK] [Auto]
TRC [ Auto]
Permet de régler l’élément������
TRC. Options de configuration : [11 CLK] [12 CLK]
[13 CLK] [14 CLK] [15 CLK] [16 CLK] [17 CLK] [18 CLK] [19 CLK] [20 CLK]
[21 CLK] [22CLK] [23 CLK] [24 CLK] [25 CLK] [26 CLK] [Auto]
tWR [ Auto]
Vous permet de spécifier quand la dernière écriture doit être enregistrée par
la DRAM. Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [ Auto]
Permet de régler l’élément�������
TRRD. Options de configuration : [2 CLK] [3 CLK]
[4 CLK] [5 CLK] [Auto]
ASUS M3N78-CM
2-23
tRWTTO [ Auto]
Permet de régler l’élément���������
tRWTTO. Options de configuration : [Auto] [2 CLK]
[3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [9 CLK]
tWRRD [ Auto]
Permet de spécifier le délai écriture/lecture lorsque vous accédez à des
DRAM différentes. Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK]
[3 CLK]
tWTR [ Auto]
Permet de spécifier le délai écriture/lecture lorsque vous accédez à la même
DRAM. Options de configuration : [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] [Auto]
tWRWR [ Auto]
Permet de spécifier le temps Twrwr. Options de configuration : [Auto] [0 CLK]
[1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tRDRD [ Auto]
Permet de spécifier le temps Trdrd. Options de configuration : [Auto] [2 CLK]
[3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRFC0/1/2/3[ Auto]
Permet de spécifier le temps Trfc0/1/2/3. Options de configuration : [Auto]
[75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Memory Over Voltage [Auto]
Permet de régler le survoltage de la mémoire. ��������������������������������������
Utilisez les touches +/- pour ajuster
le voltage. L’incrément est de 0.00625V. La valeur standard est 1.85000V. Options
de configuration : [Auto] [Min = 1.850000V] [Max = 2.24375V]
Chipset Voltage:
Chipset Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du Chipset.
Options de configuration : [Auto][+ 50mv] [+ 100mv] [+ 150mv]
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4.2
CPU Configuration
CPU Configuration
Module Version: 13.29
AGESA Version: 3.1.8.0
Physical Count: 1
Logical Count: 1
AMD Athlon(tm) Processor 3200+
Revision: F2
Cache L1: 128KB
Cache L2: 128KB
Cache L3: N/A
Speed
: 1800MHz
Current FSB Multiplier: 9x
Maximum FSB Multiplier: 9x
Able to Change Freq. : Yes
uCode Patch Level
: 0x62
GART Error Reporting
Microcode Updation
Secure Virtual Machine Mode
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est
réservée à des fins de test.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active/désactive le mode �����������������������
Secure Virtual Machine.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Cool ‘n’ Quiet [Enabled]
Active/désactive la technologie AMD
�������������������
Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-CM
2-25
2.4.3
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Advanced Chipset Setting
Options for NB
WARNING: Setting wrong values in below
sections may cause system to malfunction.
NorthBridge Configuration
Southbridge Configuration
NorthBridge Configuration
NorthBridge Chipset Configuration
Memory Configuration
ECC Configuration
2-26
Chapitre 2 : Le BIOS
Memory Configuration
Memory Configuration
Bank Interleaving
Channel Interleaving
Enable Clock to All DIMMs
MemClk Tristate C3/ATLVID
Memory Hole Remapping
DCT Unganged Mode
Power Down Enable
[Auto]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Auto]
[Enabled]
Enable Bank Memory
Interleaving
Bank Interleaving [Auto]
Règle la fonction bank interleaving.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
Channel Interleaving [Disabled]
Permet de régler la fonction channel memory interleaving.
Options de configuration: [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [Hash*,
XOR of Address bits [20:16,6] ] [Hash*, XOR of Address bits [20:16,9] ]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Active ou désactive les horloges inutilisées des DIMM��.
Options de configuration:��������������������
[Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ALTVID [Disabled]
Active ou désactive la fonction MemCLK Tri-Stating lors du mode C3 et Alt
VID. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Active ou désactive la fonction Memory Hole Remapping.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode unganged DRAM.
Options de configuration: [Auto] [Always]
Power Down Enable [Enabled]
Permet aux DIMM de passer en mode basse alimentation.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-CM
2-27
ECC Configuration
ECC Configuration
ECC Mode
DRAM ECC Enable
DRAM SCRUB REDIRECT
4-Bit ECC Mode
DRAM BG Scrub
Data Cache BG Scrub
L2 Cache BG Scrub
L3 Cache BG Scrub
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
DRAM ECC allows
hardware to report
and correct memory
errors automatically
maintaining system
integrity.
ECC Mode [Disabled]
Active ou désactive la fonction DRAM ECC qui permet au matériel de
détecter et de corriger automatiquement les erreurs mémoire afin de
maintenir l’intégrité du système.
Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
DRAM ECC Enable [Disabled]
Active ou désactive la fonction DRAM ECC. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
Configure le système pour qu’il corrige immédiatement les erreurs ECC
de la DRAM ECC, même si la fonction background scrubbing est activée.
Options de configuration :[Disabled] [Enabled]
4-Bit ECC Mode [Disabled]
Active ou désactive le mode ECC 4 bits.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Active ou désactive la fonction DRAM BG Scrub.
Options de configuration :[Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us]
[2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us]
Data/L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled]
Permet de régler ou de désactiver Data/L2/L3 Cache BG Scrub. Configure la
correction automatique de la mémoire cache. Options de configuration :
[Disabled] [40ns] [80ns] [160na] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us]
[20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us]
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
SouthBridge Configuration
SouthBridge chipset Configuration
Options
Primary Graphics Adapter
Hybrid SLI Mode
iGPU Frame Buffer Size
[PCIE VGA Card Firs]
[mGPU Auto]
[128MB]
PCIE 2.0 Support
[Auto]
AZALIA AUDIO
Front Panel Select
[External codec]
[HD Audio]
Onboard LAN
OnBoard LAN Boot ROM
SouthBridge ACPI HPET TABLE
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
PCI VGA Card First
Internal VGA First
PCIE VGA Card First
Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First]
Affiche l’ordre de priorité des périphériques du plus élevé au moins élevé. Options
de configuration : [PCIE VGA Card First] [Internal VGA First] [PCIE VGA Card First]
Hybrid SLI Mode [mGPU Auto]
Vous permet de sélectionner le mode Hybrid SLI.
Options de configuration : [mGPU Auto] [mGPU always enable]
Hybrid SLI Frame buffer Size [128 MB]
Vous permet de sélectionner la taille du tampon du iGPU.
Options de configuration : [32 MB] [64 MB] [128 MB] [256 MB]
PCIE 2.0 Support [Auto]
Vous permet d’activer/désactiver le support PCIE 2.0.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
AZALIA Audio [External codec]
Vous permet de sélectionner le mode�����������
HD Audio. Options de configuration :
[Disabled] [External codec]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de sélectionner le mode HD Audio. �������������������������������������
Options de configuration ������������
[AC97] [HD
Audio]
Onboard LAN [Enabled]
���������
Permet de régler ou de désactiver le l’option Onboard LAN. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS M3N78-CM
2-29
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Permet d’activer/désactiver l’élément SouthBridge ACPI HPET TABLE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Configure ITE8712 Super IO Chipset
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
[3F8/IRQ4]
[378]
[Normal]
Allows BIOS to select
Serial Port1 Base
Address.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de choisir l’adresse de base du Port Série 1.��
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de choisir l’adresse du port parallèle. ��
Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Vous permet de choisir le mode du port parallèle.
Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
2-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4.5
PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP. Le menu inclus le réglage des ressources IRQ et DMA
pour chaque périphérique PCI/PnP ou ISA legacy, et de régler la taille du bloc
mémoire pour les périphériques ISA legacy.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises
valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
PCI Latency Timer
Allocate IRQ to PCI VGA
Palette Snooping
[No]
[64]
[Yes]
[Disabled]
IRQ-3 assigned to
IRQ-4 assigned to
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
No: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
Yes: lets the
operating system
configure Plug and Play
(PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Plug and Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation
configure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de
configuration: [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des
périphériques PCI pour l’élément PCI latency timer. Options de configuration: [32]
[64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite
un IRQ. Sur [No], le BIOS n’assigne pas d’IRQ à la carte VGA PCI même si
nécessaire. Options de configuration: [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction palette snooping informe les périphériques PCI qu’un
périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse
fonctionner correctement. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-CM
2-31
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Réglé sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est libre pour l’usage de périphériques PCI/
PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques ISA legacy.
Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
2.4.6
USB Configuration
Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément,
puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
USB Configuration
Options
Module Version - 2.24.3-13.4
Enable
Disable
USB Devices Enabled:
None
USB Functions
USB 2.0 Controller
Legacy USB Support
USB 2.0 Controller Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Auto]
[HiSpeed]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs
auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB functions. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0 Controller. Options de configuration :
[Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques de stockage
USB, incluant disque flash et disque dur USB. Passer sur [Auto] permet au
système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté,
le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est
détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Vous permet de configurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou
Full Speed (12 Mbps). Options de configuration: [HiSpeed] [Full Speed]
2-32
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5
Power menu (menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI
et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration: [S1 (POS) only] [S3 only] [Auto]
[S1(POS) Only] - Permet au système d’entrer en mode veille ACPI S1 (Power on
Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et reste en mode
d’alimentation faible. Le système peut être relancé à tout moment.
[S3 Only] - Permet au système d’entrer en mode veille ACPI S3 (Suspend to
RAM). En mode veille S3, le système semble être éteint et consomme moins
d’énergie qu’en mode S1. A la suite d’un évènement de réveil ou de la connexion
d’un périphérique, le système redémarre.
[Auto] - Détecté par le système d’exploitation.
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced
Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans
la liste RSDT.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-CM
2-33
2.5.4
APM Configuration
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
[Power Off]
Power
Power
Power
Power
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
On
On
On
On
By
By
By
By
PCI Device
Ring
PS/2 KB/MS
RTC Alarm
Options
Power On
Power Off
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif.
Options de configuration :������������������������������������
[Power On] [Power Off] [Last State]
Power On By PCI Device [Disabled]
Défini sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’allumer votre ordinateur à
partir d’une carte PCI LAN ou une carte modem. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX qui peut fournir au minimum 1A on the +5VSB. Options de
configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Réglé sur [Enabled], le système permet au RI de générer un évènement de réveil.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil.
Sur [Enabled], les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute,
et RTC Alarm Second apparaissent avec des valeurs définies.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-34
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.5
Hardware Monitor
Hardware Monitor
CPU Temperature
CPU Temperature
MB Temperature
[46ºC/114.5ºF]
[34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed
Chassis Fan Speed
Power Fan Speed
[3276RPM]
[N/A]
[3260RPM]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.232V]
[ 3.328V]
[ 4.915V]
[11.916V]
Smart Q-FAN Function
[Disabled]
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les
températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne
souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] ou [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur en rotations par minute (RPM). Si le
ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez
[ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le
ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez
[ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie
via les régulateurs de tension.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-CM
2-35
2.6
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot settings
Boot Device Priority
A virtual floopy disk
drive (Floppy Drive
B:) may appear when
you set the CD-ROM
drive as the first
boot device.
Boot Settings Configuration
Security
2.6.1
Boot Device Priority
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI CD-ROM]
1st ~ xxth Boot Device [1st Floppy Drive]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
Select Screen
Select
Item
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi
les
périphériques
+Change Option
F1 du
General
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
nombreHelp
de
F10 Save and Exit
périphériques installés dans le système.
ESC Exit
Options de configuration:����������������������������������������������������������
[1st
���������������������������������������������������������
FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]�����������
[Disabled]
2-36
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.2
Boot Settings Configuration
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
PS/2 Mouse Support
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
Interrupt 19 Capture
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Quick Boot [Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests
(POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le
BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de
configuration: [Disabled] [Enabl���
ed�]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Active/désactive le support des souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-CM
2-37
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de
dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2.6.4
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Not Installed
: Not Installed
Change Supervisor Password
Change User Passward
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Select Screen
Select Item
+Change Option
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le Supervisor
Password
F1
General
Help
F10enSave
(mot de passe superviseur). L’élément Supervisor Password
hautand
de Exit
ESC Exit
l’écran affiche par défaut Not Installed. Après avoir défini un mot de passe,
cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
3.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe
correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor
Password, puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled”
apparaîtra.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la mémoire CMOS Real Time Clock (RTC). Voir section “1.9 Jumpers” pour plus
d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM�.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
2-38
Chapitre 2 : Le BIOS
Security Settings
Supervisor Password
User Password
: Installed
: Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Sélectionnez cet élément pour effacer le mot de passe d’un utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au
Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup
et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always]
ASUS M3N78-CM
2-39
2.7
Tools menu (menu Outils)
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
AI NET 2
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn’t
support:
1. NTFS format
ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer votre choix.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M3N78-CM
VER: 0401 (H:00 B:02)
DATE: 07/02/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
2-40
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7.2
Express Gate [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction
ASUS Express Gate offre
�������������������������������������������������������
un environnement unique pour profiter d’un accès
instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur
Internet ou Skype.������������������������������������������������
Options
�����������������������������������������������
de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez
[Prompt User] pour rester sur l’écran principale de Express Gate.
Options de configuration : [Prompr User] [1 Second] [3 Seconds] [5 Seconds] [10
Seconds] [15 Seconds] [20 Seconds] [30 Seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration :�������������
[No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré
vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à
la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les
paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles
stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.).
Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres
corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
2.7.3
•
L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées.
•
Lorsque vous modifier un des paramètres d’Express Gate, assurez-vous de
sauvegarder cette modification dans le BIOS.
AI NET 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
AI NET 2
Pair
Status
Check Realtek Phy
LAN cable during
POST.
Length
Check Realtek Phy LAN cable
[Disabled]
Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification du câble Realtek Phy LAN
pendant le POST.
Options de configuration ����������������������
: [Disabled] [Enabled]
ASUS M3N78-CM
2-41
2.8
Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez
l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est
éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît.
Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le
programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
2-42
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère et les
logiciels.
3
Support
logiciel
3.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
3.2
Assurez-vous d’avoir bien installé��������
Windows® XP Service Pack 1 ou
une version ultérieure �������������������������������������������������
avant d’installer les pilotes pour une meilleure
compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
3.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations liées
au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.2
Menu Pilotes
Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll -
Lance l’assistant d’installation des pilotes et du logiciel antivirus ASUS InstAll.
Norton Internet Security 2008
Installe Norton Internet Security 2008.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet.
NVIDIA nForce Chipset Driver
Installe le pilote du chipset NVIDIA nForce.
VIA Audio Driver
Installe le pilote audio VIA et son application.
L’affichage écran ainsi que les options des pilotes peuvent différer d’un système
d’exploitation à l’autre.
ASUS M3N78-CM
3-
3.2.3
Menu Utilitaires
Le menu Utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère.
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
Cliquez ici pour
afficher la page
précédente
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
ASUS Update
Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS.
Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour
pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
Adobe Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de
protéger facilement vos données multimédia.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données.
ASUS Express Gate Installer
Installe ASUS Express Gate.
Winzip 11
Installe l’utilitaire Winzip pour une compression et une protection des fichiers
simplifiée.
Ulead Burn.Now
Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et CD Audio et
création de disques de données.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Installe l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet.
ASUS M3N78-CM
3-
3.2.4
Menu Make disk
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque
de pilote RAID�.
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
Cliquez ici pour
afficher la page
précédente
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver (Disk1/2)
Permet de créer une disquette du pilote SATA RAID NVIDIA 32/64 bits pour
Windows® XP.
NVIDIA 32/64bit Vista SATA RAID Driver
Permet de créer une disquette du pilote SATA RAID NVIDIA 32/64 bits
pourWindows® Vista.
NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver (Disk1/2)
Permet de créer une disquette du pilote AHCI NVIDIA 32/64 bits pour Windows®
XP.
NVIDIA 32/64bit Vista AHCI Driver
Permet de créer une disquette du pilote AHCI NVIDIA 32/64 bits pour Windows®
Vista.
En raison de la limite de capacités des disquettes, lorsque vous créez une
configuration RAID sous Windows® Vista, installez le pilote AHCI / RAID via le
DVD de support de la carte mère ou un périphérique USB.
Vous trouverez le pilote RAID contenu sur le DVD de support dans :
Drivers\Chipset\Disk\RAID
Vous trouverez le pilote AHCI contenu sur le DVD de support dans :
Drivers\Chipset\Disk\AHCI
ASUS M3N78-CM
3-
3.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
3.2.6����������������������������
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
ASUS M3N78-CM
3-
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique
Filelist
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
3-10
Chapitre 3 : Support logiciel
3.3
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP/Vista sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le
système d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB
avec le pilote RAID.
3.3.1
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS
Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation:
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS.
3.
Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
5.
Enregistrez les modifications et sortez du BIOS.
6.
Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche
pour démarrer le lecteur optique.”
7.
Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote RAID.
8.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>.
9.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
3.3.2
Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
2.
3.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Cliquez sur Make Disk menu, puis cliquez sur NVIDIA 32 / 64bit XP SATA
RAID Driver pour créer une disquette du pilote SATA RAID NVIDIA® 32 / 64
bit XP.
4.
Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de
disquette/port USB.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur
l’ordinateur.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP :
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
3.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la
procédure.
ASUS M3N78-CM
3-11
Utiliser le disque de pilote que vous avez créé :
• Insérez le Disk1 lorsque les instructions suivantes apparaissenet lors de
l’installation de Windows.
NE RETIREZ pas le Disk1 tant que vous n’êtes pas invité à insérer le Disk2.
Windows Setup
Please insert the disk labeled
Manufacturer-supplied hardware support disk
into Drive A:
*
Press ENTER when ready.
ENTER=Continue
•
ESC=Cancel
F3=Exit
Retirez le Disk1, et insérez le Disk2 lorsque les instructions suivantes apparaissent lors de l’installation de Windows XP.
Windows XP Professional Setup
Insert the disk labeled:
NVIDIA RAID DRIVER <SCSI> disk 2
into Drive A:
*
F3=Exit
•
3-12
Press ENTER when ready.
ENTER=Continue
Suivez les instructions pour terminer l’installation.
Chapitre 3 : Support logiciel
Pour installer un pilote RAID sous Windows® Vista :
1.
Insérez le DVD de support ou un périphérique USB avec un pilote RAID dans
le lecteur optique ou dans un port USB.
Le pilote RAID se trouve ici :
Drivers\Chipset\Disk\RAID
Le pilote AHCI se trouve ici :
3.
Drivers\Chipset\Disk\AHCI
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le
chipset NVIDIA ne supporte pas les Serial ODD sous DOS.
3.4
Informations logicielles
La plupart des applications contenues dans le DVD de support possèdent des
assistants d’installation qui vous guideront lors du processus d’installation.
Consultez le fichier d’aide en ligne et le fichier readme fournis avec l’application
pour plus d’informations.
ASUS Express Gate
ASUS Express Gate SSD offre un environnement unique pour profiter d’un accès
instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur
Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du
système, l’écran d’accueil Express Gate SSD apparaît et vous permet de lancer le
navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
Installer ASUS Express Gate
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs SATA uniquement en mode IDE.
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports
SATA contrôlé par chipset embarqués uniquement. Tous les ports SATA
embarqués et les ports SATA externes ne sont PAS supportés. Voir chapitre
1 pour l’emplacement des ports SATA embarqués.
•
ASUS Express Gate supporte une installation sur des disques durs USB et
Flash uniquement. Toutefois le logiciel peut êtr eplus lent que lorsqu'il est
installé sur un disque dur SATA.
Pour installer Express Gate sur votre ordinateur
1.
Placez le CD/DVD dans le lecteur optique. L’onglet Pilotes apparaît si la
fonction d’exécution automatique est activée sur votre ordinateur.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilitaires, puis cliquez sur ASUS Express Gate
Installer.
ASUS M3N78-CM
3-13
3.
Sélectionnez la langue
d’installation puis cliquez sur OK.
4.
L’assistant d’installation d’Express
Gate apparaît. Cliquez sur Next
pour continuer.
5.
Sélectionnez le volume sur lequel
vous souhaitez installer Express
Gate. Si vous avez plusieurs
volumes et que votre système
d’exploitation est installé sur votre
disque dur, il est recommandé
d’installer Express Gate sur le
disque C. Cliquez sur Next pour
continuer.
6.
Suivez les instructions pour terminer
l'installation.
Ecran d’accueil
L’écran d’accueil du logiciel Express Gate
apparaît en l’espace de quelques secondes
après la mise sous-tension du système.
A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez
immédiatement lancer le navigateur internet
ou Skype.
Vous pouvez aussi choisir de reprendre le
processus de démarrage traditionnel pour
accéder au système d’exploitation ou au
BIOS, ou éteindre l’ordinateur.
Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate se fermera automatiquement et lancera
le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours est affiché à l’écran
sous le bouton “Lancer le système d’exploitation”. Si vous déplacez la souris ou appuyez
sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête et disparaît, vous laissant le temps
d’effectuer une sélection.
3-14
Chapitre 3 : Support logiciel
Environnement Express Gate
Lors du premiers accès au logiciel Express
Gate (lors du lancement du navigateur Web
ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un
assistant vous guidera le long du processus
de configuration de base du logiciel Express
Gate. Les configurations de base incluent
la langue, la date et l’heure, et la résolution
de l’écran.
Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement,
localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à
l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une
fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante.
Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser
le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la
barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche.
Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application
à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire
un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications.
Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que
l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares fois
ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter.
Raccourcis Express Gate
Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés.
Sur le l’écran d’accueil :
Touche
Fonction
PAUSE/BREAK
Extinction
Echap
Continuer et lancer le système d’eploitation
SUPPR
Entrer dans le BIOS
F8
Entrer dans le menu de sélection du Boot
Dans l’environnement Express Gate :
Touches
Fonction
<Alt> + <Tab>
Bascule d’un logiciel à l’autre
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>
Affiche le message d’extinction
<Ctrl> + <Alt> + <Imprim Ecran>
Sauvegarder une capture d’écran dans un
fichier image
ASUS M3N78-CM
3-15
Panneau de configuration
Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel
Express Gate.
Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils
suivants sont disponibles:
Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.
Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa
position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet.
Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil
[optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur.
•
Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère.
•
Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports. Express Gate SSD
utilise alors automatiquement le port connecté.
Spécifiez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus
répandue) ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel),
entrez également vos identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de
passe, SSID, etc.).
•
Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres
d’Express Gate, ainsi que les informations personnelles contenues dans le
navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données
utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée.
Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation
apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement
et réentre dans Express Gate pour terminer la suppression des paramètres.
Utile également lorsque les paramètres sont corrompus.
L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données
utilisateur d’Express Gate sont effacées.
3-16
Chapitre 3 : Support logiciel
•
Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran.
•
Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du
microphone.
Utiliser la barre de lancement
La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts
système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express
Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement
afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être
configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran.
Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet.
Lance le gestionnaire Photo.
Lance l’outil de messagerie instantanée.
Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité.
Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les
paramètres réseau et autres préférences.
Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur
son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter.
Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes :
Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans
un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône.
ASUS Express Gate supporte le chargement et téléchargement de fichiers
uniquement à partir de périphériques USB.
Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau
Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume
ASUS M3N78-CM
3-17
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les
raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut)
Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position
sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” .
Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate”
Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate
Cliquez pour afficher les options d’alimentation (démarrage, redémarrage ou mise hors-tension). Affichez cette fenêtre en appuyant
sur Ctrl-Alt-Suppr.
Eteindre
Entrer dans le système
d’exploitation
Redémarrer
Cochez cette case pour
sauvegarder le profil
Annuler et retourner
à Express Gate
Comment se connecter à Internet
Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes:
1.
Ouvrez le panneau de configuration.
Ouvre le panneau de Configuration
3-18
Chapitre 3 : Support logiciel
2.
Ouvrez l’outil Réseau.
Réseau
3.
Définissez les options de configuration du réseau.
Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la
case la précédent.
•
Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à
un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate SSD
utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.
Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel Express
Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble réseau du port LAN1
au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate pour que le changement de
port prenne effet.
•
Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres
réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le
port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour
configurer manuellement l’adresse IP statique.
ASUS M3N78-CM
3-19
•
Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration”
situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom
de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé,
sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO)
et entrez le mot de passe.
Cliquez sur OK pour activer la fonction WiFi et établir une connexion réseau sans fil.
•
Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/câble
(sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option
Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée PPPoE.
Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN1 ou LAN2 de votre
ordinateur. Puis, entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion.
Cliquez sur OK pour activer l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL
pour établir une connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée,
le port réseau (LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et
apparaîtra en gris.
Utiliser le Gestionnaire Photo
Express Gate fournit un Gestionnaire Photo simple d’utilisation vous permettant de
visualiser vos photos stockées sur votre disque dur ou sur vos périphériques externes
(clé USB, lecteurs de carte, ou disques optiques). Vous pouvez visualiser les photos
en mode Vignette ; individuellement en plein écran ; dans une liste de fichiers ; ou les
visualiser sous forme de diaporama avec un fond musical et des effets de transition
fantaisistes. Les formats JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’
aide en ligne pour une description détaillée du logiciel.
Diaporama Photo
Aide
Mode d’affichage
Affiche les
dossiers image
détectés dans
votre disque
durs ou sur vos
périphériques
externes
Affiche les
a l b u m s
créés par les
utilisateurs
Barre de contrôle
des images
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués de la carte mère contrôlés par le chipset. Tous les ports SATA
externes ne sont pas supportés.
3-20
Chapitre 3 : Support logiciel
Configurer Express Gate dans le BIOS
Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension
du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express
Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page
Tools du BIOS.
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn’t
support:
1. NTFS format
Mettre à jour Express Gate
Les versions futures du logiciel Express Gate seront régulièrement mises à
disposition, et permettront d’ajouter d’autres fonctions ou applications. Vous
trouverez la version d’origine du logiciel dans le DVD de support ou sur le site Web
d’ASUS.
Pour mettre à jour Express Gate
1.
Double-cliquez sur le fichier
d’installation d’Express Gate pour
lancer la mise à jour.
2.
Un message de confirmation
apparaît. Cliquez sur Yes pour continuer.
3.
L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour
continuer.
4.
Suivez les instructions pour terminer l’installation.
Réparer Express Gate
Dans le cas où Express Gate ne se lancerai pas normallement, vous pouvez
réparer Express Gate en réinstallant le logiciel ou en utililsant l’utilitaire de
restauration.
Pour réparer Express Gate
•
Cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > Express Gate >
Express Gate Installer > Repair
this software.
OU
•
Double cliquez sur le fichier
d'installation d'Express Gate,
sélectionnez Repair, puis cliquez sur
Next pour continuer.
ASUS M3N78-CM
3-21
3-22
Chapitre 3 : Support logiciel

Manuels associés