Asus M3N78 PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
168 Des pages
Asus M3N78 PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M3N78 PRO
F3864
Première édition
Juillet 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Note
vii
Informations de sécurité........................................................................... viii
A propos de ce guide.................................................................................. ix
M3N78 PRO : les caractéristiques en bref...........................................................xi
Chaptitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.3
Performances intelligentes ASUS et fonctions
d’overclocking.................................................................. 1-6
1.3.2
Fonctions uniques ASUS................................................. 1-4
Chapitre 2:Informations sur le matériel
2.1
2.2
Avant de commencer.................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.2.1
Orientation de montage................................................... 2-2
2.2.3
Layout de la carte mère................................................... 2-3
2.2.2
2.3
2.2.4
Installer le CPU.......................................................2-6
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU......2-8
2.4.1
Vue générale...................................................................2-11
2.4.3
Installer un module DIMM.............................................. 2-20
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.4.2
2.5
Layout contents................................................................ 2-4
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.3.1
2.4
Pas de vis........................................................................ 2-2
2.4.4
Configurations mémoire................................................. 2-12
Enlever un module DIMM.............................................. 2-20
Slots d’extension........................................................................ 2-21
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-21
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-22
2.5.2
2.5.4
2.5.5
Configurer une carte d’extension................................... 2-21
Slots PCI........................................................................ 2-22
Slots PCI Express x1..................................................... 2-22
iii
Table des matières
2.6
2.7
2.5.6
Connecteurs................................................................................ 2-25
2.7.1
2.7.2
Chapitre 3 :
3.1
3.2
3.2.1
4.1.1
4.1.3
4.1.4
4.1.5
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2
Using the dual function power switch............................... 3-2
Le BIOS
Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1
Créer une disquette bootable........................................... 4-4
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5
Mise à jour du BIOS....................................................... 4-6
Sauvegarder le BIOS..................................................... 4-8
Configuration du BIOS................................................................. 4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS................................................ 4-10
4.2.3
Barre de légende.......................................................... 4-11
4.2.5
Eléments de sous-menu.................................................4-11
4.2.2
4.2.4
4.2.6
4.2.7
4.2.8
Barre de menu............................................................... 4-10
Eléments de menu..........................................................4-11
Champs de configuration................................................4-11
Fenêtre contextuelle...................................................... 4-12
Aide générale................................................................. 4-12
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-13
4.3.1
System Time ................................................................. 4-13
4.3.3
Legacy Diskette A ......................................................... 4-13
4.3.2
4.3.4
System Date ................................................................. 4-13
Primary IDE Master/Slave.............................................. 4-14
4.3.5
SATA1/2/3/4.....................................................................................4-16
4.3.7
Installed Memory .......................................................... 4-17
4.3.6
iv
Démarrer
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.1.2
4.3
Connecteurs internes..................................................... 2-28
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
Chapitre 4 :
4.2
Connecteurs du panneau arrière................................... 2-25
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2.2
4.1
Slot PCI Express 2.0 x16............................................... 2-23
Jumpers....................................................................................... 2-24
HDD SMART Monitoring................................................ 4-17
Table des matières
4.4
4.3.8
Usable Memory . ........................................................... 4-17
4.4.1
JumperFree Configuration............................................. 4-18
4.4.3
CPU Configuration......................................................... 4-20
Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-18
4.4.2
4.4.4
4.4.5
4.4.6
4.5
4.4.7
4.8
5.2
USB Configuration......................................................... 4-26
4.5.3
APM Configuration......................................................... 4-27
4.5.4
ACPI APIC Support [Enabled]........................................ 4-27
Hardware Monitor.......................................................... 4-29
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-31
4.6.1
Boot Device Priority....................................................... 4-31
4.6.3
Boot Settings Configuration .......................................... 4-32
4.6.4
Removable Drives.......................................................... 4-31
Security.......................................................................... 4-33
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-35
4.7.1
4.7.2
ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-35
Express Gate................................................................. 4-36
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-37
Support logiciel
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.2.1
5.2.2
5.2.3
Lancer le DVD de support................................................ 5-1
Menu Pilotes.................................................................... 5-2
Menu Utilitaires................................................................ 5-3
5.2.4
Menu Make Disk.............................................................. 5-5
5.2.6
Contacts ASUS................................................................ 5-6
5.2.5
5.3
Onboard Device Configuration....................................... 4-24
ACPI Suspend Type [S1&S3]........................................ 4-27
Chapitre 5 :
5.1
PCIPnP.......................................................................... 4-23
4.5.1
4.6.2
4.7
Chipset........................................................................... 4-21
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-27
4.5.2
4.6
AI Net 2.......................................................................... 4-20
5.2.7
Menu Manual................................................................... 5-6
Autres informations.......................................................... 5-7
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.3.1
ASUS MyLogo2™............................................................ 5-9
Table des matières
5.3.2
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™..........................................5-11
5.3.4
ASUS PC Probe II.......................................................... 5-22
5.3.6
ASUS AI Gear 2............................................................. 5-30
5.3.3
5.3.5
5.5
5.5.1
ASUS AI Suite................................................................ 5-28
5.3.7
ASUS AI Nap................................................................. 5-31
5.3.9
ASUS AI Booster............................................................ 5-33
5.3.8
5.4
Configurations audio...................................................... 5-14
5.3.10
ASUS Q-Fan 2............................................................... 5-32
ASUS Express Gate...................................................... 5-34
Configurations RAID................................................................... 5-42
5.4.2
Configurations RAID NVIDIA® ................................................................... 5-43
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-50
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS............ 5-50
5.5.2
Créer une diquette des pilotes RAID/SATA
sous Windows®...........................................................................................................................5-50
Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™
6.1
Technologie NVIDIA® Hybrid SLI® ............................................... 6-1
6.1.1
6.1.2
vi
Configuartion système requise ....................................... 6-1
Activer GeForce® Boost et HybridPower™...................... 6-2
Note
Rapport de la Commission fédérale des communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays.
Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique.
Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise
au rebut des déchets électroniques.
viii
A propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour
installer et configurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle
supporte.
• Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que
vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l’ordinateur.
Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs
de la carte mère.
• Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, et les différentes manières
d’arrêter le système
• Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les
menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est
également fournie.
• Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
• Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™
Ce chapitre indique comment installer des cartes graphiques PCI Express SLIready.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
2.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les
logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les
symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser
lorsque vous effectuez une tâche.
ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants
lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien
une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras
Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner.
Texte en italique
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase.
<Touche>
Le nom d’une touche placée entre deux chevrons
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez
presser la touche Entrée.
<Tch.1+Tch.2+Tch.3>
Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches
simultanément, les noms des touches sont reliés par
un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
������������������
awdflash����������
M3N78.bin
M3N78 PRO : les caractéristiques en bref
CPU
Socket AMD AM2/AM2+ pour les processeurs AMD
Phenom™FX / Phenom™ / Athlon™ / SempronTM
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Compatible AMD Live!™
Supporte un TDP du processeur allant jusqu’à 140 W
Chipset
NVIDIA® GeForce
�������® 8300
Bus système
Jusqu’à 5200 MT/s au niveau de l’interface HyperTransport™
3.0 pour
�����������������
les CPU AM2+
����
2000 / 1600 MT/s pour les CPU AM2
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
-4 x sockets DIMM 240 broches supportant des modules
de mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC à des
fréquences de 1066*/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 16 GB de mémoire système
*Le mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par
certains CPU AM2+. Visitez le site www.asus.com pour
consulter la liste des CPU supportés et la liste des fabricants
de mémoire agréés.
** Lorsque vous installez un total de mémoire de 4 GB ou
plus, les systèmes d’exploitation Windows 32 bits peuvent
reconnaître moins de 3 GB. Il est donc recommandé
d’installer un montant de mémoire inférieur à 3 GB.
VGA
Processeur graphique NVIDIA® GeForce® 8 intégré
- Mémoire partagée maximum de 512 MB
-Supporte la technologie HDMI™. Conforme HDCP à une
résolution max. allant jusqu’à 1920 x 1200
-Supporte la technologie DVI à une résolution max. allant
jusqu’à 1920 x 1200 à 60 Hz
-Support D-Sub à une résolution max. pouvant aller jusqu’à
1920 x 1440 à 75 Hz
- Sortie VGA multiple supportée : HDMI/DVI & D-Sub
- Supporte Hybrid SLI (sous Windows Vista uniquement)
-Suporte Microsoft® DirectX 10, OpenGL 2.0,
Pixel Shader 4.0
Slots d'extension
1 x slot PCIe x16
-�������������������������������������
Supporte l’ architecture PCIe 2.0/1.0
2 x slots PCIe x1
3 x slots PCI 2.2
Stockage
1 x interface Ultra DMA 133 / 100 / 66 / 33
6 x ports Serial ATA 3Go/s (SATA 1-4 pour le mode IDE)
Lecontrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™ supporte les
ensembles RAID 0, 1, 0+1, 5 et JBOD
LAN
NVIDIA Gigabit MAC
Realtek® 8211CL Gigabit PHY avec AI NET2
High Definition audio
CODEC audio High Definition Audio Realtek® ALC1200 8
canaux
-Supporte ���������������������������������������������������
la fonction d’auto-détection des jacks et le ������
multistreaming
- Port Coaxial S/PDIF Out sur le panneau arrière
(continue à la page suivante)
xi
M3N78 PRO :������������������������������
les caractéristiques en bref
IEEE 1394
Le contrôleur LSI® FW322 supporte 2 x ports IEEE 1394a
(1 ��������������������������������������
à mi-carte ���������������������������
; 1 sur
�����������������������
le panneau arrière�)
USB
12 x ports USB 2.0 (6 ports
���������������������������������
à mi-carte�����������������
; 6 ports
�������������
sur le
panneau arrière)
Fonctions uniques
ASUS
ASUS Express Gate:
- Navigateur Web, téléchargement et chargement de fichiers*
- Nouvelles fonctions gratuites via les mises à jour
* Téléchargement et chargement de fichiers uniquement via
les périphériques USB.
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Conception sans ventilateur ASUS : solution à caloduc
- Conception d’alimentation ASUS à 4+1 phases
- ASUS AI Gear 2
- ASUS AI Nap
- ASUS Q-Fan 2
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS EZ Flash 2
Autres fonctions
ASUS MyLogo 2™
Fonctions
d’overclocking
exclusives ASUS
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (ajustement intelligent de la
fréquence du CPU)
- Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker:
- vCore : voltage du CPU ajustable à 0.0125V d'incrément
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 8 étapes
- vChipset : contrôle du voltage du Chipset en 4 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage du FSB de 200MHz à 600MHz à 1MHz
d'incrément
- Réglage de la mémoire de 533MHz à 1066MHz
-Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
200 MHz à 1MHz d'incrément
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (rapel des paramètres du CPU)
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port S/PDIF Out (Coaxial)
1 x port HDMI Out
1 x port IEEE 1394a
1 x port LAN (RJ-45)
6 x portx USB 2.0/1.1
ports audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
xii
M3N78 PRO :������������������������������
les caractéristiques en bref
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur du ventilateur du CPU
1 x connecteur du ventilateur du châssis
1 x connecteur du ventilateur de l’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur audio du panneau avant
1 x S/PDIF Out Header
1 x connecteur intrusion châssis
1 x connecteur CD audio in
1 x Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x onnecteur d’alimentation ATX 4 broches 12V
1 x connecteur panneau système (Q-Connector)
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS Award, PnP, DMI 2.0,
WfM2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0, ASUS EZ Flash 2
Contenu du DVD
de support
Pilotes
Express Gate
ASUS AI Suite
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Logiciel antivirus (version OEM)
Format
Format ATX : 12 in x 9,6 in (30,5 cm x 24,4 cm)
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
xiii
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Chaptitre 1 : Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
ASUS M3N78 PRO
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® M3N78 PRO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M3N78 PRO
Câbles2 x C
âbles d’alimentation Serial
������������������
ATA pour 3
p������������
ériphériques
3 x Câbles
�����������������
Serial
����������
ATA
1 x câble
��������������������������
��������������������
Ultra DMA 133/100/66
1 x câble
��������������������������������
pour lecteur de disquettes
Accessoires
1 x ASUS
�������������
Q-Shield
1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau
système)
1 x module du connecteur D-Sub
1 x convertisseur HDMI à DVI
DVD d’application
DVD de support de la carte ASUS
Documentation�����������������������
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS M3N78 PRO
1-1
1.3
�������������������
Fonctions spéciales
1.3.1�����������������������
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
AMD® Socket AM2+ Phenom™ FX / Phenom /
Athlon™ / Sempron™ CPU support
Cette carte mère supporte les processeurs AMD® AM2+ multi-coeurs avec un
mémoire cache de niveau 3 unique, offrant de meilleures capacités d’overclocking
tout en consommant mois d’énergie. Ils supportent la mémoire DDR2 1066 bicanal et accélèrent le taux de transfert de l’interface HyperTransport™ 3.0 jusqu’à
5200MT/s basé sur le bus système. Voir page 2-6 pour plus de détails.
HyperTransport™ 3.0 support
La technologie HyperTransportTM 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus
large que celle de l’HyperTransportTM 1.0, améliorant radicalement l’efficacité du
système, permettant de créer un environnement plus fluide et plus rapide.
AMD® Socket AM2 Athlon™ Series / Sempron™
CPU support
Cette carte mère supporte les processeurs AMD® AM2 Athlon™ Series / Sempron.
Présente des taux de transfert de 2000 / 1600 MT/s HyperTransport™ basé sur le
bus système, un support de la mémoire DDR2 800 bi-canal non tamponnée, and
supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™. Voir page 2-6 pour plus de détails.
NVIDIA® GeForce 8300
Le chipset NVIDIA® GeForce 8300 supporte les technologies Hybrid SLI et
DirectX® 10, la lecture de contenu vidéo numérique via les sorties HDMI/DVI. Il
supporte aussi les interfaces HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0 et Serial
ATA 3 Gb/s et est optimisé pour les derniers processeurs multi-coeurs AM2+
d’AMD pour offrir d’excellentes performances système.
Native DDR2 1066 support
Cette carte mère supporte en natif la mémoire DDR2 1066 qui offre de très bonnes
performances au niveau des graphismes 3D et des autres applications demandant
beaucoup de mémoire. Voir page 2-11 pour plus de détails.
La mémoire DDR2 1066 est supportée uniquement par certains processeurs AM2+.
1-2
Chapter 1: Product Introduction
Technologie NVIDIA® Hybrid SLI
La technologie Hybrid SLITM est une technique hybride unique à multi-processeurs
graphiques développée par NVIDIA. La technologie Hybrid SLI inclue à l’heure
actuelle deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPowerTM. GeForce
Boost améliore les performances des cartes graphiques NVIDIA combinées au
proceseur graphique de la carte mère. HybridPowerTM développe les performances
graphiques en cas de besoin en combinant le(s) processeur(s) graphique(s) GeForce
au processur graphique de la carte mère. Vous pouvez basculer du processeur
graphique de(s) la carte(s) GeForce au processeur graphique de la carte mère pour un
environnement silencieux et économique. Voir page 2-23 et 6-1 pour plus de détails.
Geforce Boost et HybridPower™ sont intégrés sur une sélection de processeurs
graphiques GeForce. Visitez le site www.nvidia.com/hybridsli pour plus
d’informations.
Interface HDMI/DVI/D-Sub
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un ensemble de standards vidéo
numériques qui délivrent un son multicanal et un signal vidéo numérique non
compressé via un seul câble pour le support de l’affichage Full HD à 1080p. Supporte
la protection contre les copies HDCP comme pour les HD DVD, les disques Blu-ray.
Le format HDMI vous offre une expérience home cinéma haute qualité.
L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une très bonne qualité d’image pour les
périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD. Voir page 2-26 pour plus de détails.
Cette carte mère est fournie avec un convertisseur HDMI/DVI.
Support PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses
et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système.
Voir page 2-23 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s��
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le Southbridge embarqué
ATI® SB700 permet de créer des configurations RAID 0, 1, 0+1, et 5 pour quatres
connecteurs SATA. Voir page 2-30 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a. Voir pages 2-25 et 2-32 pour plus de détails.
ASUS M3N78 PRO
1-3
Compatible S/PDIF�
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte
mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia
haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du
système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-26 et 2-38 pour plus de détails.
High Definition Audio
Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition
Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une
sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection
des jacks qui détecte et identifie automatiquement quels types de périphériques
sont connectés sur les entrées et sorties audio et qui informe l’utilisateur lorsque
la connexion est incorrecte, évitant toute confusion entre les connecteurs Line-in,
Line-out et Mic. Voir pages 2-25 et 2-26 pour plus de détails.
1.3.2
Fonctions uniques ASUS
ASUS Express Gate
Grâce au démarrage du système en 5 secondes, ASUS Express Gate Lite vous
permet de surfer instantanément sur Internet sans accéder au système d’exploitation.
Vous pouvez utiliser Skype, IM, YouTube, consulter vos mails, télécharger ou partager
des fichiers où et quand vous désirez ! Voir page 4-36 à 5-34 pour plus de détails .
•
La vitesse de démarrage dépend de la configuration système.
•
ASUS Express Gate supporte l’installation sur des périphériques USB ou
des disques durs SATA uniquement en mode IDE.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout
en accroissant les capacités d’overclocking.
AI Gear 2
AI Gear 2 permet de sélectionner un des différents profils pour ajuster la fréquence
du CPU frequency, le voltage vCore, réduire le bruit du système et réduire la
consommation d’énergie du CPU. Vous pouvez changer de mode en temps réel via le
système d’exploitation en fonction de vos besoins. Voir page 5-30 pour plus de détails.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système
continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une
nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS,
cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir
page 5-31 pour plus de détails.
1-4
Chapter 1: Product Introduction
Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur
du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un
fonctionnement silencieux et efficace. Voir pages 4-29 et 5-32 pour plus de détails.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les applications basées sur la voix telles que
Skype, les jeux en ligne, la vidéo conférence et les enregistrrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un
enregistrement.�������������������������������������
Voir page 5-17 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque d’E/S métallique spécialement conçue pour
une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique,
il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les
perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les
câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module
unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et
évite les erreurs de connexion. Voir page 2-40 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est
plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette
pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-35 pour plus de détails.
ASUS M3N78 PRO
1-5
DVD de support intelligent
Une liste de vérification est disponible pour voir en un simple coup d’oeil quels
pilotes ont déjà été installés ou non. Lors de l’utilisation de l’utilitaire ASUS PC
Probe II, vous pouvez aisément voir les parties critiques de votre ordinateurs.
ASUS MyLogo 2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page���������
4-33 et
5-9 pour plus de détails. �
1.3.3
Performances intelligentes ASUS et fonctions d’overclocking
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage de la mémoire du
CPU et augmente graduellement la mémoire Front Side Bus (FSB) et la fréquence
PCI Express avec un incrément de 1MHz pour atteindre des performances
système maximales.
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une configuration
Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page 5-33 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.�
1-6
Chapter 1: Product Introduction
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations sur le
matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.2
2.4
2.5
2.6
2.7
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
Mémoire système........................................................................ 2-11
Slots d’extension........................................................................ 2-21
Jumpers....................................................................................... 2-24
Connecteurs................................................................................ 2-25
ASUS M3N78 PRO
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
•
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte
mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler
de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de
connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration
ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.D.
LED embarquée de la M3N78 PRO
ASUS M3N78 PRO
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour
vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.3
Layout de la carte mère
Référez-vous à la section 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les
connecteurs arrières et internes.
ASUS M3N78 PRO
2-3
2.2.4
2-4
Layout contents
Slots
1.���������������
Slots DIMM DDR2
����
2.���������
Slots PCI
3.�������������������
Slot PCI Express x1
4������������������������
Slot PCI Express 2.0 x16
Page
2-11
2-22
2-22
2-23
Jumper
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Page
2-24
Connecteurs arrière
1.�������������������������
Port clavier PS/2 (mauve)
2.���������������
Port IEEE
����������
1394a
3.�����������������
Port LAN
������������
(RJ-45)
4.
Port Center/Subwoofer (orange)
5.
Port Rear Speaker Out ������
(noir)
6.
Port Line In (bleu clair)
7.
Port Line Out (vert)
Page
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
2-25
8.
Port Microphone (rose)
9.
Port Side Speaker Out (gris)
10.��������������������
Ports USB 2.0 1 et 2
11.��������������������
Ports USB 2.0 3 et 4
12.
Port HDMI Out
13.
Port S/PDIF Out coaxial
14.��������������������
Ports USB 2.0 5 et 6
2-25
2-25
2-26
2-26
2-26
2-26
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs internes
1.�������������������������������������������������������
Connecteur pour lecteur de disquettes������������������
(34-1 pin FLOPPY)
2.����������������������������������
Connecteur �����������������������
IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
3.
Connecteurs Serial ATA NVIDIA® GeForce 8300 (7-pin SATA1-6)
Page
2-28
2-29
2-30
2-31
5.����������������������������������������������
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
6.�������������������������������������������������������������������
Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du bloc
d’alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin PWR_FAN)
7.����������������������������������������������
Connecteur intrusion châssis������������������
(4-1 pin CHASSIS)
8.�������������������������������
Connecteurs d’alimentation ATX�������������������������������
������������������������������
(24-pin EATXPWR; 4-pin ATX12V)
9.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
10.
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
11.������������������������������������
Connecteur port série���������������
(10-1 pin COM1)
12.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
13.
Connecteur Video Graphics Adapter (VGA) (16-pin VGA)
14.
Connecteur panneau système (20-8-pin PANEL)
15.
ASUS Q-connector (panneau système)
2-32
2-33
4.�������������������������������������������������
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
ASUS M3N78 PRO
2-34
2-35
2-36
2-37
2-37
2-38
2-38
2-39
2-40
2-5
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2+/AM2 pour l’installation d’un
processeur AMD
���® Phenom™
��������������������������������������������������������
FX / Phenom / Athlon™ / Sempron™ pour le �������
socket
AM2+��������������������������������������������������������
et des processeurs Athlon / Sempron pour le socket AM2.
Le socket AM2+ possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les
processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les
sockets AM2+ / AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE
FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier
les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket AM2 du CPU de la M3N78 PRO
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la
flèche dans un angle de 90º.
levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º ; sinon, le CPU
ne pourra être correctement inséré.
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3.
4.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Triangle doré
Petit triangle
5.
6.
Lorsque le CPU est en place,
abaissez le levier pour sécurisez
le CPU. Un léger cliquetis se fait
entendre indiquant que le CPU est
bien verrouillé.
Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les
instructions contenues dans la boîte
du système de refroidissement.
ASUS M3N78 PRO
2-7
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Athlon™ / Sempron™ / Phenom™ nécessitent un
dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer
des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de
l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Crochet de rétention
Système de verrouillage
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette
section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.
Attachez un des crochets de rétention
à la base du module de rétention.
3.
Alignez l’autre crochet de rétention (situé
à côté du système de verrouillage) à la
base du module de rétention. Un léger
cliquetis vous informe que le crochet est
bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne
pourrez pas correctement insérer
les crochets de rétention.
4.
Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour fixer
le dissipateur et le ventilateur àla base
du module.
ASUS M3N78 PRO
2-9
5.
une fois l’ensemble dissipateur/ventilateur installé, connectez le câble du
ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M3N78 PRO
2-10
•
N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des
erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez
pas ce connecteur.
•
Ce connecteur est rétrocompatibles avec les anciens ventilateurs de CPU à
3 broches.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2:
240-pin sockets DIMM DDR2 de la M3N78 PRO
Canal
Canal��
A
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
ASUS M3N78 PRO
2-11
2.4.2
Configurations
����������������������
mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée ECC/non-ECC de 512 Mo,
1 Go, et 2 Go dans les sockets.
Configurations mémoire recommandées
Mode
Single-Channel
Bi-canal (1)
Bi-canal (2)
Sockets
DIMM_A2
DIMM_B1
(noir)
(jaune)
–
Peuplé
DIMM_A1
(jaune)
–
Peuplé
Peuplé
Peuplé
–
–
–
Peuplé
Peuplé
Peuplé
DIMM_B2
(noir)
–
–
–
Peuplé
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand
est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour
une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire
de même marque.
•
Si vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra
moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres
fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP 32bits, ces OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
•
Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est
recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces
mémoire de 128 Mo.
•
En raison des limitations du système d’exploitation, cette carte mère ne
peut supporter que jusqu’à 16 Go pour les systèmes d’exploitation listés
ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot
mémoire.
64-bit
Windows XP Professional x64 Edition
Windows® Vista x64 Edition
®
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO
DDR2-1066MHz pour les processeurs AM2+
Support DIMM
(Optionnel)
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
Box P/N:TWIN2X4096-8500C5DF
(CM2X2048-8500C5D)(EPP)
•
G.SKILL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
F2-8500CL5D-2GBPK
4GB
(Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
F2-8500CL5D-4GBPK
512MB
Qimonda
HYB18T 512800CF19F
6
QIMONDA
SS
HYS64T64000EU-19F-C
Taille
Fabricant
4GB
(Kit of 2)
CORSAIR
2GB
(Kit of 2)
No. de puce
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO
DDR2-800MHz pour les processeurs AM2+
Support DIMM
(Optionnel)
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
AD29608A8A-25EG
N/A
N/A
SS
M2OAD6G3H3160G1E53
•
•
•
A-DATA
AD26908A8A-25EG
N/A
N/A
DS
M2OAD6G3I4170I1E58
•
•
•
2GB
A-DATA
AD20908A8A-25EG
N/A
A-DATA
DS
M2OAD6H3J4171Q1E52
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708JQJS8E
N/A
APACER
SS
78.91G9I.9K5
•
•
•
1GB
Apacer
AM4B5808CQJS8E
N/A
APACER
SS
78.01GA0.9K5
•
•
2GB
Apacer
AM4B5808CQJS8E
5
APACER
DS
78.A1GA0.9K4
•
•
1GB
CORSAIR
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
CM2X1024-6400C4
•
•
•
1GB
Crucial
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
BL12864AA804.16FD
•
•
•
1GB
Crucial
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
BL12864AL804.16FD3
•
•
•
1GB
Crucial
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
BL12864AA804.16FD3
•
•
1GB
ELPIDA
E1108AB-8E-E(ECC)
5
ELPIDA
SS
EBE10EE8ABFA-8E-E
•
1GB
G.SKILL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
F2-6400CL4D-2GBPK
•
1GB
G.SKILL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
F2-6400CL5D-2GBNQ
1GB
G.SKILL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
F2-6400PHU2-2GBNR
1GB
G.SKILL
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
F2-6400CL4D-2GBHK
•
4GB (Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
F2-6400CL4D-4GBPK
4GB (Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
6
N/A
DS
F2-6400CL6D-4GBMQ
4GB (Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
5
N/A
DS
2GB
GEIL
GE24GB800C5DC
5-5-5-15
N/A
DS
2GB
GEIL
GE28GB800C5QC
5-5-5-15
N/A
2GB
GEIL
GE28GB800C4QC
4-4-4-12
2GB
GEIL
GE24GB800C4DC
2GB
GEIL
GB24GB6400C5DC
512MB
Hynix
1GB
Hynix
Taille
Fabricant
512MB
A-DATA
1GB
ASUS M3N78 PRO
No. de puce
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F2-6400CL5D-4GBPQ
•
•
•
Heat-Sink Package
•
•
•
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
N/A
DS
Heat-Sink Package
•
•
4-4-4-12
N/A
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
5-5-5-15
GEIL
DS
GL2L128M88BA25AB
•
•
•
HY5PS12821CFP-S5
5-5-5
Hynix
SS
HYMP564U64CP8-S5
•
•
•
HY5PS12821CFP-S5
5-5-5
Hynix
DS
HYMP512U64CP8-S5
•
•
2-13
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO
DDR2-800MHz pour les processeurs AM2+ (suite)
2-14
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
KKA8FEIBF-HJK-25A
N/A
KINGMAX
SS
KLDC28F-A8KI5
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-25A
N/A
KINGMAX
DS
512MB
KINGSTON
E5108AJBG-8E-E
N/A
ELPIDA
1GB
KINGSTON
Heat-Sink Package
4-44-12
1GB
KINGSTON
Heat-Sink Package
1GB
KINGSTON
2GB
KINGSTON
512MB
Taille
Fabricant
512MB
KINGMAX
1GB
No. de puce
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
C*
KLDD48F-ABKI5
•
•
•
SS
KVR800D2N5/512
•
•
•
N/A
SS
KHX6400D2LLK2/1GN
•
•
•
4-44-12
N/A
DS
KHX6400D2LL/1G
•
•
•
V59C1512804QBF25
N/A
N/A
DS
KVR800D2N5/1G
•
•
•
E1108ACBG-8E-E
N/A
ELPIDA
DS
KVR800D2N5/2G
•
•
•
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
5
NANYA
SS
NT512T64U880BY-25C
•
•
•
1GB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
5
NANYA
DS
NT1GT64U8HB0BY-25C
•
•
•
2GB
NANYA
NT5TU128M8CE-AC
5
NANYA
DS
NT2GT64U8HC0BY-AC
•
•
•
2GB
OCZ
Heat-Sink Package
5-44-15
N/A
DS
OCZ2P8004GK
•
•
•
512MB
Patriot
PM64M8D2BU-25EC
N/A
N/A
SS
PSD251280081
•
•
•
1GB
Patriot
PM64M8D2BU-25PAC
5
Patriot
DS
PSD21G8002
•
•
•
2GB
Patriot
PM128M8D2BU-25KC
5
Patriot
DS
PSD22GB002
•
•
•
1GB
UMAX
U2S12D30TP-8E
N/A
UMAX
DS
D48001GP3-63BJU
•
•
•
2GB
UMAX
U2S12D30TP-8E
N/A
UMAX
DS
D48002GP0-73BCU
•
•
•
2GB (Kit of 2)
OCZ
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
OCZ2P800R22GK
•
•
4GB (Kit of 2)
OCZ
Heat-Sink Package
5-4-4
N/A
DS
OCZ2P8004GK
•
•
•
2GB
PSC
A3R1GE3CFF734MAA0E
5
PSC
DS
AL8E8F73C-8E1
•
2GB
Qimonda
HYB18T1G800C2F-25F
5
QIMONDA
DS
HYS64T256020EU-25F-C2
•
•
•
2GB
Qimonda
HYB18T1G800C2F-2.5
6
QIMONDA
DS
HYS64T256020EU-2.5-C2
•
•
•
512MB
SAMSUNG
K4T51083QG
6
SAMSUNG
SS
M378T6553GZS-CF7
•
•
1GB
SAMSUNG
K4T1G084QQ
6
SAMSUNG
SS
M378T2863QZS-CF7
•
•
•
1GB
SAMSUNG
K4T1G084QQ(ECC)
6
SAMSUNG
SS
M391T2863QZ3-CF7
•
•
•
1GB
SAMSUNG
K4T51083QG
6
SAMSUNG
DS
M378T2953GZ3-CF7
•
•
•
4GB
SAMSUNG
K4T2G084QA-HCF7
6
SAMSUNG
DS
M378T5263AZ3-CF7
•
•
2GB
SAMSUNG
K4T1G084QQ
6
SAMSUNG
DS
M391T5663QZ3-CF7
•
•
•
2GB
SAMSUNG
K4T1G084QQ(ECC)
6
SAMSUNG
DS
M378T5663QZ3-CF7
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
N/A
N/A
SS
T800UA12C4
•
•
•
1GB
Super Talent
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
T800UB1GC4
•
•
•
1GB
Aeneon
AET03R25DC
5
Aeneon
SS
AET760UD00-25DC08X
•
•
•
1GB
Aeneon
AET93R25DB
N/A
Aeneon
DS
AET760UD00-25DB97X
•
•
•
2GB
Aeneon
AET02R25DC
N/A
Aeneon
DS
AET860UD00-25DC08S
•
2GB
Aeneon
AET03R25DC
5
Aeneon
DS
AET860UD00-25DC08X
•
•
1GB
Asint
DDRII1208-GE
N/A
Asint
SS
SLY2128M8-JGE
•
•
•
2GB
Asint
DDRII1208-GE
N/A
Asint
DS
SLZ2128M8-JGE
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO
DDR2-800MHz pour les processeurs AM2+ (suite)
Support DIMM
(Optionnel)
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
HY5PS12821BFP-S5
N/A
Hynix
SS
28V2H8
•
CENTURY
HY5PS12821BFP-S5
N/A
Hynix
DS
28VOH8
•
•
Elixir
N2TU51280BE-25C
5
Elixir
DS
M2Y1G64TU8HB0B-25C
•
•
•
1GB
Oci
64M8PC6400
5
Jnfinity
DS
04701G16CZ5D2A
•
•
•
512MB
Patriot
PM64M8D2BU-25EC
N/A
N/A
SS
PSD251280081
•
•
•
1GB
Patriot
PM64M8D2BU-25PAC
5
Patriot
DS
PSD21G8002
•
•
•
2GB
Patriot
PM128M8D2BU-25KC
5
Patriot
DS
PSD22GB002
•
•
•
1GB
UMAX
U2S12D30TP-8E
N/A
UMAX
DS
D48001GP3-63BJU
•
•
•
2GB
UMAX
U2S12D30TP-8E
N/A
UMAX
DS
D48002GP0-73BCU
•
•
•
Taille
Fabricant
512MB
CENTURY
1GB
1GB
No. de puce
A*
B*
C*
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO
DDR2-667MHz pour les processeurs AM2+
Support DIMM
(Optionnel)
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
A*
B*
C*
AD29608A8A-3EG
5
A-DATA
DS
M2OAD5G3I4176I1C52
•
•
•
A-DATA
NT5TU128M8BJ-3C
N/A
N/A
DS
M2ONY5H3J4170I1C5Z
•
•
1GB
Apacer
AM4B5808CQJS7E
N/A
APACER
SS
78.01G9O.9K5
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708JQJS7E
N/A
APACER
SS
78.91G92.9K5
•
•
2GB
Apacer
AM4B5808CQJS7E
N/A
APACER
DS
78.A1G9O.9K4
•
512MB
CORSAIR
64M8CFEG
N/A
N/A
SS
VS 512MB667D2
•
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
SS
BL6464AA663.8FD
1GB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
DS
BL12864AA663.16FD2
•
•
•
1GB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
DS
BL12864AA663.16FD
•
•
•
1GB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
DS
BL12864AL664.16FD
•
•
•
512MB
ELPIDA
E5108AE-6E-E
5
ELPIDA
SS
EBE51UD8AEFA-6E-E
•
•
•
4GB (Kit of 2)
G.SKILL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
F2-5300CL5D-4GBMQ
•
•
•
2GB (Kit of 2)
G.SKILL
D264M8GCF
5-5-5-15
G.SKILL
DS
F2-5400PHU2-2GBNT
•
1GB
GEIL
Heat-Sink Package
3-4-4-8
N/A
DS
GX21GB5300SX
•
•
2GB
GEIL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
GX22GB5300LX
4GB (Kit of 2)
GEIL
Heat-Sink Package
5-5-5-15
N/A
DS
GX24GB5300LDC
•
•
1GB
Hynix
HY5PS12821CFP-Y5
5
Hynix
DS
HYMP 512U64CP8-Y5
•
•
512MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
5
KINGMAX
SS
KLCC28F-A8KB5
•
•
512MB
KINGSTON
D6408TEBGGL3U
5
KINGSTON
SS
KVR667D2N5/ 512
1GB
KINGSTON
E5108AGBG-6E-E
N/A
ELPIDA
DS
KVR667D2E5/1G
•
•
•
2GB
KINGSTON
D9HNL
N/A
MICRON
DS
KVR667D2E5/2G
•
•
•
1GB
KINGSTON
E5108AGBG-6E-E
N/A
KINGSTON
DS
KVR667D2N5/1G
•
•
•
Taille
Fabricant
1GB
A-DATA
2GB
ASUS M3N78 PRO
No. de puce
•
•
•
•
•
•
•
2-15
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO
DDR2-667MHz pour les processeurs AM2+ (suite)
2-16
Support DIMM
(Optionnel)
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
E1108AB-6E-E
N/A
ELPIDA
DS
KVR667D2N5/2G
•
KINGSTON
HY5PS1G831CFP-Y5
N/A
Hynix
DS
KVR667D2N5/2G
•
•
•
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-3C
5
NANYA
SS
NT 512T64U88B0BY-3C
•
•
•
2GB
NANYA
NT5TU128M8BJ-3C
5
NANYA
DS
NT2GT64U8HB0JY-3C
•
•
1GB
PSC
A3R12E3JFF719A9T02
5
PSC
DS
AL7E8E63J-6E1
•
•
•
2GB
Qimonda
HYB18T1GB00C2F-3S
5
QIMONDA
DS
HYS64T256020EU3S-C2
•
1GB
SAMSUNG
K4T51083QE
5
SAMSUNG
DS
M378T2953EZ3-CE6
•
•
•
4GB
SAMSUNG
K4T2G084QA-HCE6
5
SAMSUNG
DS
M378T5263AZ3-CE6
•
•
•
512MB
Super
Talent
Heat-Sink Package
5
N/A
SS
T6UA 512C5
•
•
•
1GB
Super
Talent
Heat-Sink Package
5
N/A
DS
T6UB1GC5
•
•
•
1GB
Transcend
TQ243ECF8
5
Transcend
SS
JM667QLU-1G
•
•
•
2GB
Transcend
TQ243ECF8
5
Transcend
DS
JM667QLU-2G
•
512MB
TwinMOS
TMM6208G8M30C
5
TwinMOS
SS
8D-23JK5M2ETP
•
512MB
Aeneon
AET93R300B
5
AENEON
SS
AET660UD00-30DB97X
•
1GB
Aeneon
AET93R30DB
5
AENEON
DS
AET760UD00-30B97X
•
2GB
Aeneon
AET02R30DC
5
AENEON
DS
AET860UD00-30D
•
2GB
Aeneon
AET03F30DB
5
AENEON
DS
AET860UD00-30DB08X
•
512MB
Asint
DDRII6408-6E
N/A
Asint
SS
SLX264M8-J6E
•
•
•
1GB
Asint
DDRII1208-6E
N/A
Asint
SS
SLY2128M8-J6E
•
•
•
512MB
CENTURY
HY5PS12821CFP-Y5
5
Hynix
SS
26V2H8
•
•
1GB
CENTURY
HY5PS12821CFP-Y5
5
Hynix
DS
26VOH8
•
•
1GB
Kingbox
EPD264082200E-4
N/A
Kingbox
DS
N/A
•
•
512MB
MDT
18D 51280D-30648
4
MDT
SS
M 512-667-8
1GB
MDT
18D 51280D-30646E
4
MDT
DS
M924-667-16
•
•
1GB
MDT
18 51200D-30646D
4
MDT
DS
M924-667-16A
512MB
Patriot
PM64M8D2BU-3KC
N/A
N/A
SS
PSD2 51266781
•
•
•
1GB
Patriot
PM64M8D2BU-3PAC
5
Patriot
DS
PSD21G6672
•
•
•
1GB
UMAX
U2S12D30TP-6E
N/A
UMAX
DS
D46701GP3-63BJU
•
•
•
2GB
UMAX
U2S24D30TP-6E
N/A
UMAX
DS
D46702GP0-73BCU
•
•
•
Taille
Fabricant
2GB
KINGSTON
2GB
No. de puce
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO
DDR2-800MHz pour les processeurs AM2
Support DIMM
(Optionnel)
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
K4T51083QC
5
SEC
SS
KVR800D2N5/512
KINGSTON
V59C1512804QBF25
N/A
N/A
DS
KVR800D2N5/1G
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
5-5-5
N/A
SS
HYS64T64000HU-25F-B
•
1GB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
5-5-5
N/A
DS
HYS64T128020HU-25F-B
•
2GB
Qimonda
HYB18T1G800C2F-25F
5
QIMONDA
DS
HYS64T256020EU-25F-C2
•
512MB
Hynix
HY5PS12821CFP-S5
5-5-5
Hynix
SS
HYMP564U64CP8-S5
1GB
Hynix
HY5PS12821CFP-S5
5-5-5
Hynix
DS
HYMP512U64CP8-S5
512MB
MICRON
D9GKX
N/A
N/A
SS
1GB
CORSAIR
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
1GB
ELPIDA
E1108AB-8E-E(ECC)
5
ELPIDA
1GB
Crucial
Heat-Sink Package
4
1GB
Crucial
Heat-Sink Package
1GB
Crucial
1GB
Taille
Fabricant
512MB
KINGSTON
1GB
No. de puce
A*
B*
•
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
•
CM2X1024-6400C4
•
•
•
SS
EBE10EE8ABFA-8E-E
•
N/A
DS
BL12864AA804.16FD
4
N/A
DS
BL12864AL804.16FD3
•
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
BL12864AA804.16FD3
•
•
Apacer
Heat-Sink Package
5
N/A
DS
AHU01GE800C5K1C
•
•
2GB
Apacer
AM4B5808CQJS8E
5
APACER
DS
78.A1GA0.9K4
•
512MB
A-DATA
AD29608A8A-25EG
N/A
N/A
SS
M2OAD6G3H3160G1E53
•
•
512MB
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-25A
N/A
KINGMAX
SS
KLDC28F-A8KI5
•
•
1GB
KINGMAX
KKA8FEIBF-HJK-25A
N/A
KINGMAX
DS
KLDD48F-ABKI5
•
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
N/A
N/A
SS
T800UA12C4
•
•
•
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
5
NANYA
SS
NT512T64U880BY-25C
•
•
•
1GB
NANYA
NT5TU64M8BE-25C
5
NANYA
DS
NT1GT64U8HB0BY-25C
•
•
1GB
NANYA
NT5TU64M8CE-25D
N/A
NANYA
DS
NT1GT64U8HCOBY-25D
•
•
512MB
PSC
A3R12E3HEF641B9A05
5
PSC
SS
AL6E8E63B8E1K
•
•
•
1GB
PSC
A3R12E3HEF641B9A05
5
PSC
DS
AL7E8E63B-8E1K
•
•
•
256MB
TwinMOS
E2508AB-GE-E
5
ELPIDA
SS
8G-24IK2-EBT
•
•
1GB
Elixir
N2TU51280BE-25C
N/A
Elixir
DS
M2Y1G64TU8HB0B-25C
•
•
ASUS M3N78 PRO
•
•
•
•
•
•
•
2-17
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M3N78 PRO
DDR2-667MHz pour les processeurs AM2
2-18
Support DIMM
(Optionnel)
CL
Marque
SS/
DS
No. de pièce
D6408TEBGGL3U
5
KINGSTON
SS
KVR667D2N5/512
KINGSTON
HYB18T256800AF3S
5
N/A
SS
KVR667D2N5/256
256MB
KINGSTON
6SBI2D9DCG
5
MICRON
SS
KVR667D2N5/256
•
•
1GB
KINGSTON
E5108AGBG-6E-E
N/A
KINGSTON
DS
KVR667D2N5/1G
•
•
•
2GB
KINGSTON
E1108AB-6E-E
N/A
ELPIDA
DS
KVR667D2N5/2G
•
•
1GB
Qimonda
HYB18T512800BF3S(ECC)
5-5-5
N/A
DS
HYS72T128020HU-3S-B
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S
5
N/A
SS
HYS64T64000HU-3S-B
•
•
1GB
Qimonda
HYB18T512800BF3S
5
N/A
DS
HYS64T128020HU-3S-B
•
512MB
SAMSUNG
K4T51163QE-ZCE6
5
SAMSUNG
DS
M378T3354EZ3-CE6
256MB
SAMSUNG
K4T51083QE
5
SAMSUNG
SS
M378T6553EZS-CE6
•
•
•
1GB
SAMSUNG
K4T51083QE
5
SAMSUNG
DS
M378T2953EZ3-CE6
•
•
•
256MB
Hynix
HY5PS121621CFP-Y5
5
Hynix
SS
HYMP532U64CP6-Y5
•
•
1GB
Hynix
HY5PS12821CFP-Y5
5
Hynix
DS
HYMP512U64CP8-Y5
•
•
256MB
CORSAIR
MIII00605
N/A
N/A
SS
VS256MB667D2
•
•
512MB
CORSAIR
64M8CFEG
N/A
N/A
SS
VS512MB667D2
•
•
•
1GB
CORSAIR
64M8CFEG
N/A
N/A
DS
VS1GB667D2
•
•
256MB
ELPIDA
E2508AB-6E-E
5
ELPIDA
SS
EBE25UC8ABFA-6E-E
•
•
512MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
5
A-DATA
SS
M2OAD5G3H3166I1C52
•
•
•
1GB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
5
A-DATA
DS
M2OAD5G3I4176I1C52
•
•
•
2GB
A-DATA
NT5TU128M8BJ-3C
N/A
N/A
DS
M2ONY5H3J4170I1C5Z
•
•
512MB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
SS
BL6464AA663.8FD
•
•
•
1GB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
DS
BL12864AA663.16FD
•
•
1GB
crucial
Heat-Sink Package
3
N/A
DS
BL12864AL664.16FD
•
•
•
512MB
Apacer
AM4B5708GQJS7E0628F
5
APACER
SS
AU512E667C5KBGC
•
1GB
Apacer
AM4B5708GQJS7E
5
APACER
DS
AU01GE667C5KBGC
•
256MB
Kingmax
N2TU51216AG-3C
5
NANYA
SS
KLCB68F-36KH5
•
512MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
5
KINGMAX
SS
KLCC28F-A8KB5
•
1GB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
5
KINGMAX
DS
KLCD48F-A8KB5
•
512MB
Super Talent
Heat-Sink Package
5
N/A
SS
T6UA512C5
•
•
•
1GB
Super Talent
Heat-Sink Package
5
N/A
DS
T6UB1GC5
•
•
•
2GB
NANYA
NT5TU128M8BJ-3C
5
NANYA
DS
NT2GT64U8HB0JY-3C
512MB
NANYA
NT5TU64M8BE-3C
5
NANYA
SS
NT512T64U88B0BY-3C
•
•
•
512MB
PSC
A3R12E3GEF637BLC5N
5
PSC
SS
AL6E8E63B-6E1K
•
•
•
1GB
PSC
A3R12E3GEF637BLC5N
5
PSC
DS
AL7E8E63B-6E1K
•
•
•
512MB
TwinMOS
TMM6208G8M30C
5
TwinMOS
SS
8D-23JK5M2ETP
•
•
•
Taille
Fabricant
No. de puce
512MB
KINGSTON
256MB
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Side(s): SS - Simple face DS - Double-face
support DIMM :
• A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel.
• B*: Supporte
������������������������������������������������������������������������
une paire de modules insérée soit dans les slots jaunes soit dans les slots noirs comme une paire de configuration mémoire bi-canal.
• C*: Supporte
�������������������������������������������������������������������
4 modules insértés dans les ports jaunes et noirs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de
mémoire agréés�.
ASUS M3N78 PRO
2-19
2.4.3������������������������
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
2.
3.
3
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot
sur le socket.
1
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les
clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien
en place.
2.4.4
Clip de rétention déverrouillé
•
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez
pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
Encoche du DIMM DDR2
2
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
2-20
Enlevez le module DIMM du socket.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5�����������������
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
ASUS M3N78 PRO
2-21
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation des IRQ standard
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Priorité
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Fonction standard
Horloge système
Contrôleur clavier
Redirect to IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur disquettes
Réservé
CMOS système horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Réservé
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
Partagé Partagé Partagé Partagé
PCIE x16_1
Partagé
USB 1.0 controller 1
–
–
–
Partagé
USB 1.0 controller 2
–
–
–
Partagé
USB 1.0 controller 3
–
–
–
Partagé
USB 1.0 controller 4
–
–
–
Partagé
USB 2.0 controller
–
–
–
Partagé
HD audio
–
–
–
Onboard SATA
–
–
–
–
2.5.4
E
–
–
–
–
–
–
–
F
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
G
–
–
–
–
–
–
–
–
H
–
–
–
–
–
–
–
–
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI. Référez-vous à la photo sur la page suivante pour
l'emplacement des slots.
2.5.5
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI
et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Référez-vous à la
photo sur la page suivante pour l'emplacement des slots.
2-22
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.6
Slot PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conformes
aux normes PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour
l’emplacement des slots.
slot PCI Express x1_1
slot PCI Express 2.0x16_1
slot PCI_1
slot PCI_2
slot PCI_3
slot PCI Express x 1_2
•
A l’heure actuelle, seul Windows® Vista supporte le mode Hybrid SLI™.
•
A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 8500
GT et GeForce® 8400 GS supportent la fonction GeForce Boost en mode
Hybrid SLI™.
•
A l’heure actuelle, seules les cartes graphiques NVIDIA® GeForce® 9800
GX2 et GeForce® 9800 GTX supportent la fonction Hybrid Power en mode
Hybrid SLI™.
•
Utilisez uniquement le port HDMI/DVI/D-Sub embarqué pour la sortie vidéo
lorsque vous activez la fonction Hybird Power (alimentation hybride) en
mode Hybrid SLI™.
•
Visitez le site www.nvidia.com/hybridsli pour plus d’informations sur le
support de la technologie Hybrid SLI™.
ASUS M3N78 PRO
2-23
2.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
2.
3.
4.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
pins 1-2.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot.
Si ces étapes ne fonctionnent pas, retirez a pile embarquée de la carte mère
et replacez le jumper pour effacer les donnéess CMOS RTC RAM. Une fois la
supression effectuée, replacez la pile.
Effacer un module RTC RAM de
la M3N78 PRO
•��������������������������������������������������������������������������
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
2-24
En raison d’une limitation du chipset, vous devez couper l’alimentation
générale avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis
rallumer ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de
redémarrer le système.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7�����������
Connecteurs
2.7.1������������������������������
Connecteurs du panneau arrière
1.
2.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est destiné à un clavier PS/2.
Port IEEE 1394a. Ce port à six broches IEEE 1394a offre une haute vitesse
de connexion avec des périphériques audio/vidéo, des périphériques de
stockage, PCs, ou appareils portables.
3.�����������������
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous
pour des indications sur la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN
LED Act/Lien
Statut
ETEINTE
ORANGE
CLIGNOTE
Description
Pas de liaison
Liaison
Activité/données
LED vitesse du lien
Statut
Description
ETEINTE
Connexion10 Mbps
ORANGE Connexion100 Mbps
VERTE
connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
LED
Vitesse
Port LAN
4. ������������������������������
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
5.����������������������������
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6.��������������������������
Port Line In (bleu clair). Ce port connecte le lecteur cassettes, CD, DVD ou
tout autre source audio.
7.��������������������
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
8.����������������������
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
9.����������������������������
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports
audio pour une configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
ASUS M3N78 PRO
2-25
Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
10. Ports USB 2.0 1 et 2.Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11.���������������������
Ports USB
���������������
2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12. Port HDMI Out. Ce port est destiné à un connecteur High-Definition
Multimedia Interface (HDMI).
•������������������������������������
Cette carte mère supporte le double
affichage si vous connectez deux moniteurs
au ports VGA et HDMI embarqués�.
•
Cette carte mère supporte également une
sortie DVI grâce au convertisseur HDMI/DVI
fourni.
•
Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
La vitesse et la bande passante du CPU et des modules mémoire, la version
du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité
de lecture. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et
une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de
votre logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de
lecture de manière significative�.
�����������������������������������������������
CPU: AMD K8 M2 Athlon64 ADH1600IAA5DH/1M Rev.F3
DIMM: DDR2-800 1G x1
HDD: Maxtor 6Y120M0 (SATA150)
ODD: LG GBW-H10N
•�����������������������������������������������������������������������
Pour la lecture de disques au format Blu-Ray ou HD DVD, assurez-vous d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP.
avant d’activer la fonction HybridPower™, assurez-vous d’avoir raccordé votre
écran aux ports VGA ou HDMI/DVI situés sur le panneau arrière.
13. Port S/PDIF
��������������������
Out coaxial. Ce port sert à connecter une sortie audio d’un
périphérique externe via un câble coaxial S/PDIF.
14.���������������������
Ports USB
���������������
2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Dépannage sur la mise à l’échelle des téléviseurs haute définition (HDTV) :
Si votre bureau dépasse les limites de la zone d’affichage ou si le bureau ou
l’image ne remplit pas complètement l’écran lorsque vous utilisez le port HDMI out
embarqué et le câble HDMI, vous pouvez redimensionner votre bureau sur l’écran
de votre téléviseur haute définition.
Pour redimensionner le bureau sur votre téléviseur haute définition :
1.
2.
3.
4.
5.
Installez NVIDIA Chipset Driver Program depuis le DVD de support de la
carte mère.
Faites un clic droit sur le bureau et sélectionnez NVIDIA Control Panel.
Dans Video & Television, sélectionnez Resize HDTV desktop.
Sélectionnez Resize my desktop puis cliquez sur Resize Desktop.
Un outil d’ajustement en plein écran
apparaît. Utilisez la barre de défilement
pour redimensionner le bureau sur
votre périphérique d’affichage. Cliquez
sur OK pour quitter.
La fonction Resize my desktop du panneau de contrôle NVIDIA apparaît
uniquement lorsque vous utilisez des résolutions compatible avec les
téléviseurs haute-définition telles que 480i, 720i, ou 1080i.
ASUS M3N78 PRO
2-27
2.7.2��������������������
Connecteurs internes
1.�������������������������������������������������������
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
Connecteur pour lecteur
de disquettes de la M3N78 PRO
2-28
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis
sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur IDE sur la PIN 1
Connecteur IDE de la
M3N78 PRO
Paramètres de jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
esclave
Mode du (des)
périphérique(s)
Maître
esclave
Maître
esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA
133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
ASUS M3N78 PRO
2-29
3.
Connecteurs Serial SATA NVIDIA® GeForce 8300 (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques
durs Serial ATA.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une
configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD via le contrôleur
RAID NVIDIA
������® GeForce 8300����������
embarqué.
Connecteurs SATA de la
M3N78 PRO
•
Les connecteurs SATA1 à 4 sont réglés par défaut sur [IDE]. Si vous
souhaitez créer un ensemble RAID à l’aide de ces connecteurs, réglez
l’élément SATA Operation Mode du BIOS sur [RAID].
•
Avant de créer un ensemble RAID, référez-vous au manuel fourni dans le
DVD de support de la carte mère.
•
Les connecteurs SATA 5 et 6 supportent uniquement les modes AHCI et
RAID. Assurez-vous d’installer les pilotes AHCI ou RAID situés dans le
DVD de support de la carte mère avant de connecter des périphériques sur
les connecteurs SATA 5 et 6. Sinon, le périphérique ne fonctionnera pas.
•
En raison d’une limitation du chipset, lorsqu’un des ports SATA est en mode
RAID, tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID.
•
Vous devez installer Windows XP® Service Pack 1 avant d’utiliser des
disques durs SATA. La fonction SATA RAID (RAID 0 et RAID 1) est disponible
uniquement si vous utilisez Windows XP® ou une version ultérieure.
Connectez l'extrémité à angle droit du câble
SATA au périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité du câble
SATA au port SATA embarqué pour éviter
les conflits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
2-30
Extrémité à angle droit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M3N78 PRO
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
Le module USB est vendu séparément.
ASUS M3N78 PRO
2-31
5.����������������������������������������������
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
Connecteur 1394a de la M3N78 PRO
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Connectez en premier le câble 1394 du panneau avant sur le ASUS QConnector (1394, rouge), puis installez le Q-Connector (1394) sur le connecteur
1394 embarqué si votre châssis supporte des ports 1394 sur le panneau avant.
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
6.
Connecteurs
����������������������������������������������������������������
de ventilation du CPU, du châssis et d’alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement
de 350 mA ~ 2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à
+12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de
la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à
la broche de terre de chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs
de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les
composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS
les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur!
Connecteurs de ventilation de la M3N78 PRO
Seuls les connecteurs��������������������������������������������������
CPU_FAN et CHA_FAN 1 supportent la fonction ASUS
Q FAN2.
ASUS M3N78 PRO
2-33
7.����������������������������������������������
Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur du détecteur d’intrusion châssis de la M3N78 PRO
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
8.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteur d’alimentation ATX de la M3N78 PRO
•
•
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4 broches sinon le système ne
bootera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage
Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
•
Une unité d’alimentation ATX 12 V (400W) a été testée pour supporter les
besoins électriques de la carte mère avec la configuration suivante :
CPU : AMD FX-62
Memoire :����������������������
1024 Mo DDR2-800 (x4)
Carte Graphique ��������������������������������
: PCI Express x16 NVIDIA 7900GTX
Périphérique SATA ������������������������
: Disques
����������������������
durs SATA (x2)
Lecteur optique :�������
DVD-RW
ASUS M3N78 PRO
2-35
9.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le
standard AC ‘97 audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio
à ce connecteur.
Connecteur audio du panneau avant de la M3N78 PRO
2-36
•
Nous vous recommandons de connecter un module high-definition en
façade sur ce connecteur pour activer les capacités high‑definition audio de
la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module high-definition du panneau en
façade sur ce connecteur, réglez l'élément Front Panel Support Type du
BIOS sur [HD Audio] ; si vous souhaitez connecter un module AC'97 en
façade sur ce connecteur, réglez cet élément sur [AC97]. Par défaut, ce
connecteur est réglé sur [HD Audio]. Voir section 4.4.6 Onboard Devices
Configuration pour plus de détails.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
10.������������������������������������������������
Connecteur audio pour lecteur optique�����������
(4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur
optique, tel qu’un ����������������������������������������������
CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M3N78 PRO
11.
Connecteur du port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est dédié au port série (COM). Connectez le module du
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur une des ouverture
situées sur l’arrière du châssis.
Connecteur du port série (COM1) de la M3N78 PRO
Le module COM est vendu séparément.
ASUS M3N78 PRO
2-37
12.����������������������������������������������
Connecteur audio numérique��������������������
(4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). �
Connectez le câble du module S/PDIF Out sur ce connecteur, puis installez
le module sur une des ouvertures situées sur l’arrière du châssis.
Connecteur audio numérique de la M3N78 PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
13. Connecteur Video Graphics Adapter (VGA) (16-pin VGA)
Ce connecteurr permet une connexion VGA, vous permettant de connecter
un périphérique d’affichage sur votre système. Connectez le câble du module
VGA Out sur ce connecteur, puis installez le module sur une des ouvertures
situées sur l’arrière du châssis.
Connecteur VGA de la M3N78 PRO
Carte graphique
Pour simplifier l’installation du module
VGA, installez le module VGA sur
un slot d’extension, sous la carte
graphique embarquée.
Module VGA
2-38
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur panneau système de la
M3N78 PRO
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS M3N78 PRO
2-39
15.�����������������������������
Q-Connector (panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble
du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes
pour installer ASUS Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Référez-vous aux indications sur le
Q-Connector pour connaître la définition
de chaque pin, puis branchez les câbles
correspondants du panneau avant comme
indiqué ci-contre.
2-40
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux POST
et les différentes façons d’éteindre le
système.
3
Chapitre 3 :
Démarrer
Sommaire du chapitre
3.1
3.2
3
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ASUS M3N78 PRO
3.1������������������������������
Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
4.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests,
le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’
écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du
système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez
le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance
technique de votre revendeur.
Codes des bips du BIOS
Bip BIOS
Un bip court
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts
Description
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Aucun VGA détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS M3N78 PRO
3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
3.
La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®.
2.
Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2
Using the dual function power switch
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la
section “4.5 Power Menu (menu Alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS
vous est donnée.
4
Chapitre 4 :
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.3
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-13
4.2
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Configuration du BIOS................................................................. 4-9
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-18
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-27
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-31
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-35
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-37
ASUS M3N78 PRO
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
3.
AwardBIOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.)
2.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update .
ASUS M3N78 PRO
4-1
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-2
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.
5.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
2.
3.
4.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.��������������������
La page principale
ASUS Update apparaît.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
Localisez le fichier the BIOS dans
la fenêtre “Open” puis cliquez sur
Open.
M3N78.bin
Suivez les instructions affichées à
l’écran afin d’effectuer la mise à jour.
M3N78
ASUS M3N78 PRO
4-3
4.1.2
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
Ordinateur.
sur le bureau Windows®, puis sélectionnez
c. Faites un clic droit sur Lecteur de disquettes puis cliquez sur Formater
pour afficher la boîte de dialogue Format 3 1/2 Floppy.
d. Cochez la case Create an MS-DOS startup disk.
2.
4-4
e. Cliquez sur Démarrer.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
2.
3.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B327
FLASH TYPE: Winbond W25X80 8Mb SPI
Current ROM
Update ROM
BOARD: Unknown
BOARD: M3N78 PRO
VER: Unknown
VER: 0109
DATE: Unknown
DATE: 02/26/2008
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[B] Backup
[ESC] Exit
[Up/Down/Home/End] Move
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M3N78 PRO
4-5
4.1.4
Mise à jour du BIOS
Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS
grâce à cet utilitaire.
1.
Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS.
Sauvegardez le fichier du BIOS sur une disquette bootable.
Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur le disque pour éviter de charger le
mauvais fichier de BIOS.
2.
3.
4.
5.
Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier
Software du DVD de support sur le disque flash USB ou le DVD ROM
contenant la dernière version de BIOS.
Démarrez le système en mode DOS à l’aide du DVD ROM ou du disque flash
USB bootable précédement créé.
Dans le DOS, utilisez <X:> (X représente le nom de l’assignation du disque)
pour basculer sur le fichier du DVD ROM ou du disque flash USB où vous
avez sauvegardé le fichier du BIOs et l’utilitaire AwardBIOS Flash.
Au prompt, tapez
awdflash puis pressez
press <Entrée>. L’écran
de l’utilitaire Award BIOS
Flash apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP78-M3N78-PRO-00
Flash Type -
DATE:01/08/2008
File Name to Program:
Message: Please input File Name!
4-6
Chapitre 4 : Le BIOS
6.
Saisissez le nom de
fichier du BIOS dans le
champ File Name to
Program, puis pressez
<Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP78-M3N78-PRO-00
Flash Type -
DATE:01/08/2008
File Name to Program: M3N78.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
7.
Pressez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS.
L’écran suivant apparaît.
8.
L’utilitaire vérifie le BIOS
contenu dans la disquette
et lance le processus de
mise à jourdu BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP78-M3N78-PRO-00
Flash Type File Name to Program:
DATE:01/08/2008
M3N78.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK
No Update
Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour !
9.
L’utilitaire affiche le
message Flashing
Complete une fois la
mise à jour du BIOS
terminée. Retirez
la disquette, puis
pressez sur <F1> pour
redémarrer le système.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP78-M3N78-PRO-00
Flash Type -
DATE:01/08/2008
File Name to Program: M3N78.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK
No Update
Write Fail
F1 Reset
ASUS M3N78 PRO
4-7
4.1.5
Sauvegarder le BIOS
Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous
pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de
mise à jour.
Assurez-vous que le disque flash USB ou le DVD ROM possède un espace
disque suffisant pour la sauvegarde du fichier.
Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash:
1.
2.
Suivez les étapes 1 à 6 de
la section précédente.
Pressez <Y> lorsque
l’utilitaire vous demande
de sauvegarder le BIOS.
L’écran suivant apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP78-M3N78-PRO-00
Flash Type -
DATE:01/08/2008
File Name to Program: 0112.bin
Save current BIOS as:
Message:
3.
Tapez un nom de fichier
pour le BIOS dans le
champ Save current
BIOS, puis pressez
<Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP78-M3N78-PRO-00
Flash Type -
DATE:01/08/2008
File Name to Program: 0112.bin
Checksum: 810DH
Save current BIOS as: 0113.bin
Message: Please Wait!
4.
L’utilitaire sauvegarde le
BIOS sur la disquette, puis
reprend le processus de
mise à jour.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.33
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP78-M3N78-PRO-00
Flash Type -
DATE:01/08/2008
File Name to Program: 0113.bin
Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
4-8
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce �������������������������������������
Low-Pin Count (LPC) �����������������
programmable que
vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer
et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
The LPC chip�������������������������������������������������������������������
de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système.
Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
“4.8 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS M3N78 PRO
4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments
du menu
Barre de
menu
Champs de configuration
Aide générale
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Advanced
System Time
System Date
Power
Boot
Tools
Exit
15 : 30 : 36
Mon, Dec 24 2007
Select Menu
[1.44M, 3.5 in.]
Item Specific Help
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA3
SATA2
SATA4
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS DVDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Change the internal
time.
Installed Memory
Usable Memory
1024MB
991MB
Legacy Diskette A:
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Eléments de sous menu
4.2.2
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
barre de légende
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Boot
pour modifier la configuration de boot
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4-10
•
Les captures d’écran de l’utilitaire de configuration du BIOS utilisées
dans ce chapitre ne sont fournis qu’à titre de référence et peuvent être
différentes sur votre ordinateur.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la dernière
version du BIOS.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2.3
Barre de légende
Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches
de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus
de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de
légende ainsi que leur fonction.
Touche de navigation
<F1>
<F5>
<Echap>
Flèche droite ou gauche
Flèche du bas/haut
Page précédente ou – (moins)
Page suivante ou + (plus)
<Entrée>
<F10>
4.2.4
Fonction
Affiche le menu General Help (aide générale)
Restaure les valeurs par défaut
Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu
Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche
Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut
Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant
Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière
Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance
Sauvegarde les changements et quitte
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
4.2.5
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options. Voir section “4.2.7 Pop-up window”.
ASUS M3N78 PRO
4-11
4.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément
Main
Advanced
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
Legacy Diskette A:
Select Menu
Item Specific Help
[1.44M, 3.5 in.]
Diskette A:
Primary IDE MasterLegacy
[ST321122A]
Primary IDE Slave
[ASUS CDS520/A]
SATA1
[None]
Disabled
..... [ ]
SATA3
720K [None]
, 3.5 in.
..... [ ]
SATA2
[None]
1.44M,
3.5 in.
..... [ ]
SATA4
[None]
HDD SMART Monitoring
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
F1:Help
ESC: Exit
512MB
512MB ENTER:Accept
↑↓ :Move
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Specifies the capacity
and physical size of
diskette drive A.
ESC:Abort
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Fenêtre contextuelle
4.2.8
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
4-12
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3
Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Advanced
Power
System Time
System Date
Boot
Tools
Exit
19 : 49 : 36
Wed, Jan 9 2008
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA3
SATA2
SATA4
HDD SMART Monitoring
[None]
[None]
[HDT722516DLA380]
[ASUS
CRW-5232]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
1024MB
991MB
F1:Help
ESC: Exit
4.3.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Change the internal
time.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration :� [Disabled]
����������� [720K
������ ,�����������
3.5 in.] [1.44M,
�����������������
3.5 in.]
ASUS M3N78 PRO
4-13
4.3.4
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur Entrée pour en afficher les informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Primary IDE Master
Select Menu
PIO Mode
UDMA Mode
[Auto]
[Auto]
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Item Specific Help
Capacity
0 GB
Cylinder
Head
Sector
Transfer Mode
0
0
0
F1:Help
ESC: Exit
None
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs opposées des éléments grisés
(Capacity, Cylinder, Head, Sector et Transfer Mode)����������������������������
sont auto-détectées par le
BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun
périphérique IDE n’est installé sur le système.
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO.
Options de configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Permet de désactiver ou de configurer le mode UDMA.
Options de configuration : [Disable] [Auto]
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection
automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées
pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formatté sur
un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects.
Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur
IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de configuration:
[None] [Auto] [Manual]
4-14
Chapitre 4 : Le BIOS
Access Mode [Auto]
Le réglage par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur IDE.
Sélectionnez [CHS] pour cet élément si vous réglez l’option IDE Primary Master/
Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un
paramétrage incorrecte pourrait empêcher le système de reconnaître le disque
dur installé.
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Transfer Mode
Affiche le mode Transfer. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur activé.
ASUS M3N78 PRO
4-15
4.3.5
SATA1/2/3/4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial
ATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un
élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
SATA1
Extended IDE Drive
Access Mode
Capacity
Item Specific Help
164 GB
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
[Auto]
[Auto]
Selects the type of
fixed disk connected
to the system.
65535
16
65534
255
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Precomp, Landing
Zone and Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments affichent 0 si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Extended IDE Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration:
[None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Options de configuration : [Large] [Auto]
Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les informations
de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un paramétrage incorrecte
pourrait empêcher le système de reconnaître le disque dur installé.
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
4-16
Chapitre 4 : Le BIOS
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zones d’atterrissage par piste. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur activé.
4.3.6
HDD SMART Monitoring [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Self-Monitoring Analysis and
Reporting Technology (SMART). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.7
Installed Memory [xxx MB]
Affiche la taille de la mémoire installée.
4.3.8
Usable Memory [XXX MB]
Affiche la taille de la mémoire utilisable.
ASUS M3N78 PRO
4-17
4.4
Advanced menu (menu avancé)
Le menu avancé vous permet de modifier les paramètres du CPU et des autres
périphériques système.
Faîtes attention lorsque vous changez les paramètres des éléments du menu
Extreme Tweaker. Une mauvaise entrée peut entrer un malfonctionnement du
système.
Les options de configuration du menu Advanced varient en fonction du CPU et
des modules mémoire installés sur la carte mère.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Select Menu
JumperFree Configuration
AI NET 2
Item Specific Help
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
USB Configuration
F1:Help
ESC: Exit
4.4.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Adjust system
frequency/voltage.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
JumperFree Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
JumperFree Configuration
x
x
x
x
AI Tuning
Overclock Options
CPU VTT Voltage
Memory Voltage
1.2V HT Voltage
NB CHIP Voltage
CPU Multiplier
CPU Frequency
PCIE Clock
[Auto]
Disabled
[AUTO]
[AUTO]
[AUTO]
[AUTO]
Auto
200
100
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
select overclock
profile
AI Tuning [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
4-18
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Standard
Charge la configuration standard pour votre système.
AI Overclock
Charge des profils������������������������������������
d’overclocking avec les paramètres
optimaux pour plus de stabilité en overclocking.
Chapitre 4 : Le BIOS
Overclock Options [Disabled]
Vous permet de paramétrer les options d’overclocking.
Options de configuration : [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock
8%] [Overclock 10%]
CPU VTT Voltage [AUTO]
Vous permet de sélectionner le��������������������
voltage VTT du CPU.
Options de configuration :� [AUTO]
������� ����������
[0.8000v] ����������
[0.8125v] ����������
[0.8250v] ����������
[0.8375v]
[0.8500v] ~ [1.6250v] [1.6375v] [1.6500v] [1.6625v] [1.6750v]
Memory Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le����������������������
voltage de la mémoire
Options de configuration :� [Auto]
������� [1.978V]
��������� [2.080V]
��������� [2.155V]
��������� [2.237V]
��������� [2.313V]
���������
[2.415V] [2.490V]
1.2V HT Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le�����������������������������
voltage 1.2V HyperTransport.
Options de configuration :� [Auto]
������� [1.309V]
��������� [1.425V]
��������� [1.525V]
��������
NB CHIP Voltage [Auto]
Options de configuration :� [Auto]
������� [1.213V]
��������� [1.313V]
��������� [1.409V]
��������
CPU Multiplier [Auto]
Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Tuning sur [Manual].
Options de configuration :� �������
[Auto] �����
[5x] �������
[5.5x] ���������������
[6x]...[10.5x] �������
[11.x] [11.5x]
�������
CPU Frequency [200]
Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Tuning sur [Manual] et vous permet de sélectionner la fréquence du ��������
CPU. En
fonction du CPU installé, les valeurs minimales et maximales de cet élément
varient ou peuvent ne pas être configurables.
PCIE Clock [100]
Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Tuning sur [Manual]. Ajustez la valeur en tapant directement la valeur désirée à
l’aide des touches du pavé numérique puis en appuyant sur la touche <Entrée>.
Les valeurs vont de ����������
100 à 200.
ASUS M3N78 PRO
4-19
4.4.2
AI Net 2
Ce menu affiche le statut du câble Local Area Network (LAN) connecté au port
LAN (RJ-45).
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
AI NET 2
Select Menu
POST Check LAN Cable
[Disabled]
Item Specific Help
Pair
LAN1(1-2)
LAN1(3-6)
LAN1(4-5)
LAN1(7-8)
Status
Open
Open
Open
Open
Enable or Disable LAN
cable check during
POST.
Length
N/A
N/A
N/A
N/A
POST Check LAN cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification du câble LAN pendant le Power-On Self‑Test
(POST). Options
���������������������������
de configuration���: �����������
[Disabled] [Enabled]
���������
4.4.3
CPU Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
CPU Configuration
Select Menu
CPU Type
AMD Phenom(tm)9600 Quad-Core
Processor
CPU Speed
2300MHz
Cache RAM(L2)
512K x4
Cache RAM(L3) 2048K
DRAM Configuration
AMD Virtualization [Enabled]
AMD Live! [Disabled]
AMD Cool’n’Quiet Function [Disabled]
Item Specific Help
DRAM timing and
control
DRAM Configuration
Ce sous-menu permet d’ajuster les éléments relatifs à DRAM. Sélectionnez un
élément puis appuyez sur <Entrée> pour l’éditer.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
DRAM Configuration
x
4-20
Timing Mode
Memory clock Frequency
Memory Hole Remapping
Select Menu
[Auto]
Auto
[Enabled]
Item Specific Help
Auto, no user limit
MaxMemClk, limit by
Memory clock value
Manual, use Memory
Clock value
Chapitre 4 : Le BIOS
Timing Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode DRAM timing.
Options de configuration: [Auto] [MaxMemClk] [Manual]
Memory Clock Frequency [Auto]
Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément �
Timing Mode sur [MaxMemClk] ou [Manual] et vous permet d’ajuster la
fréquence de l’horloge mémoire.
Options de configuration: [Auto] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800] [DDR2
1066]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Active ou désactive la fonction Memory Hole Remapping.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
AMD Virtualization [Enabled]
La technologie Vanderpool permet à une plate-forme matérielle de lancer
simutanément plusieurs systèmes d’exploitation, permettant à un système de
fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. ���������������������������
Options de configuration :�
[Enabled] [Disabled]
AMD Live! [Disabled]
Active ou désactive la technologie AMD® Live!.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
AMD Cool’n’Quiet Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction������������������
AMD Cool’n’Quiet.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4.4.4
Chipset
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Chipset
x
Hybrid Support
iGPU Frame Buffer Control
Frame Buffer Size
Onboard GPU
K8<->NB HT Speed
K8<->NB HT Width
CPU Spread Spectrum
PCIE Spread Spectrum
SATA Spread Spectrum
Primary Display Adapter
Disable
[Auto]
128M
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[PCI-E]
Select Menu
Item Specific Help
Hybrid Support [Disable]
Vous permet d’activer ou désactiver la fonction Hybrid SLI si vous avez installé une
carte graphique supportant Hybrid SLI.
Options de configuration :� �������
[Auto] �����������
[Disable].
ASUS M3N78 PRO
4-21
iGPU Frame Buffer Control [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode Frame buffer control du processeur graphique.
Options de configuration:����������������
[Auto] [Manual]
Frame Buffer Size [128M]
Cet élément devient configurable uniquement lorsque vous réglez l’élément � iGPU
Frame Buffer Control sur [Manual].
Options de configuration:���������������������������
[64M] [128M] [256M] [512M]
Les options de configuration de cet élément varient en fonction du montant de
mémoire installé sur la carte mère.
Onboard GPU [Auto]
Vous permet d’activer/désactiver le processeur graphique embarqué�������������
. Réglez cet
élément sur [Auto] pour désactiver le processeur graphique lorsque le système
détecte une carte graphique externe. Réglez cet élément sur [Always Enable] pour
activer le processeur graphique embarqué même lorsque le système détecte une
carte graphique externe. Options de configuration:�����������������������
[Auto] [Always Enable]
K8<->NB HT Speed [Auto]
Vous permet de sélectionner la vitesse de l’interface HyperTransport entre le CPU
et le Northbridge.
Options de configuration:��������������������������������������������������������
[Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz].[800 MHz] [1 GHz]
[1.2 GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz] [2 GHz] [2.2 GHz] [2.4 GHz] [2.6 GHz]
K8<->NB HT Width [Auto]
Vous permet de sélectionner la largeur de bande de l’interface HyperTransport
entre le CPU et le Northbridge.� Options de configuration:��[↓ 8 ↑ 8 ] [↓16 ↑16 ]
[Auto]
CPU Spread Spectrum [Disabled]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du
FSB ou sur [Enabled] pour le contrôle EMI.
Options de configuration: Options de configuration:����������������������
[Disabled] [Enabled]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capcités d’overclocking des
péripéhriques PCIE ou sur [Down Spread] pour le contrôle EMI.
Options de configuration:��������������������������
[Disabled] [Down Spread]
SATA Spread Spectrum [Disabled]
Vous permet d’ajuster les paramètres de létalage du spectre SATA.
Options de configuration:��������������������������
[Disabled] [Down Spread]
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
Primary Display Adapter [PCI-E]
Vous permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique
de boot primaire. Options de configuration:������������������������
[PCI] [Onboard] [PCI-E]
4.4.5
PCIPnP
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
PCIPnP
x
Select Menu
Plug & Play O/S
[No]
Item Specific Help
Resources Controlled By
IRQ Resources
[Auto]
Select Yes if you are
using a Plug and Play
capable operating
system Select No if
you need the BIOS to
configure non-boot
devices
**PCI Express relative items **
Maximum Payload Size [4096]
Plug & Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes]
Resources Controlled By [Auto]
Sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques de
démarrage et Plug and Play. Réglez cet élément sur [Manual] si vous souhaitez
assigner IRQ DMA et l’adresse de base de la mémoire.
Options de configuration:� �������
[Auto] ��������
[Manual]
Lorsque Resources Controlled By est sur [Auto], l’élément IRQ Resources est
grisé et n’est pas configurable. Référez-vous à la section IRQ Resources pour
plus d’informations sur l’activation de cet élément.
IRQ Resources
Ce sous-menu est activé uniquement lorsque l’élément Resources Controlled By
est réglé sur [Manual].
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
IRQ Resources
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
ASUS M3N78 PRO
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Item Specific Help
Legacy ISA for devices
compliant with the
original PC AT bus
specification, PCI/
ISA PnP for devices
compliant with the
Plug and Play standard
4-23
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifié est disponible pour l’utilisation des
périphériques PCI/PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé aux périphériques
ISA legacy. Options de configuration : [PCI Device] [Reserved]
Maximum Payload Size [4096]
Permet de sélectionner la taille de la charge TLP maximum pour les périphériques
PCI Express. L’unité est le byte. Options de configuration : [128] [256] [512] [1024]
[2048] [4096]
4.4.6
Onboard Device Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
IDE Function Setup
MCP Storage Config
Onboard 1394
HD Audio
Front Panel Support Type
HDMI Audio
Onboard LAN Device
Onboard LAN Boot ROM
Serial Port1 Address
Select Menu
Item Specific Help
[Enabled]
[Auto]
[HD Audio]
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
[3F8/IRQ4]
IDE Function Setup
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
IDE Function Setup
OnChip IDE Channel0
IDE DMA transfer access
SATA Controller
IDE Prefetch Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
OnChip IDE Channel 0 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur du canal 0 IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive la fonction DMA IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur SATA embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Disabled]
Active ou désactive le mode de pré-lecture PIO IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
MCP Storage Config
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
MCP Storage Config
SATA Operation Mode
Select Menu
[IDE]
Item Specific Help
SATA Operation Mode [IDE]
Vous permet de sélectionner le mode Serial ATA.
Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]
•
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, gardez le mode [IDE].
•
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent l’interface
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction avancée
Serial ATA qui augmente les performances de stockage en permettant au
disque d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
•
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, 1, 0+1, 5, ou JBOD à partir
de disques durs Serial ATA, réglez cet élément sur [RAID].
•
Les connecteurs SATA 5-6 supportent uniquement les modes AHCI et
RAID. Assurez-vous d’installer le pilote AHCI/RAID depuis le DVD de
support de la carte mère avant de connecter des périphériques sur les
connecteurs SATA 5-6. Sinon, les périphériques ne fonctionneront pas.
•
En raison d’une limitation du chipset, lorsq’un des ports SATA est en mode
RAID, tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID.
Onboard 1394 [Enabled]
Active ou désactive le support des périphériques 1394.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
HD Audio [Auto]
Active ou désactive�����������������������������������
la fonction High-Definition audio.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou
high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade
peut supporter. Options de configuration :� �������
[AC97] ����������
[HD Audio]
HDMI Audio [Auto]
Active/désactive la fonction audio HDMI.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
ASUS M3N78 PRO
4-25
Assurez-vous que l’élément HDMI Audio soit réglé sur [Auto] pour activer la
sortie audio HDMI.
Onboard LAN Device [Enabled]
Active ou désactive le périphérique LAN embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot réseau.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
[Auto]
4.4.7
USB Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
USB Configuration
USB Controller
USB 2.0 Controller USB Legacy support
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
USB Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 1.1 et 2.0.
Options de configuration:� �����������
[Disabled] [Enabled]
���������
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration:� �����������
[Disabled] [Enabled]
����������
USB Legacy support [Enabled]
Vous permet d’activer ou désactiver le support des périphériques USB pour les
systèmes OS legacy. Options de configuration:� �����������
[Disabled] [Enabled]
���������
4-26
Chapitre 4 : Le BIOS
4.5������������������������������
Power menu (menu Alimentation)
L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du Advanced
Configuration and Power Interface (ACPI) et du Advanced Power Management
(APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Advanced
Power
Boot
ACPI Suspend Type
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
Tools
Exit
[S1&S3]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
F1:Help
ESC: Exit
4.5.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration :� [S1
�����������
(POS)] ����������
[S3(STR)] �������
[S1&S3]
4.5.2
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et
Power Interface (ACPI)������������������������������������������������������������
dans Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). ������
Réglé
sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
4.5.3
APM Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Power
APM Configuration
x
x
Restore on AC Power Loss
PWR Button < 4 secs
Power Up On PCI/PCIE Devices
Power On By External Modems
Power On by RTC Alarm
Date(of Month) Alarm
Alarm Time(hh:mm)
HPET Support
Power On By PS/2 Keyboard
Select Menu
[Power-Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 : 0 : 0
[Enabled]
[Disabled]
Item Specific Help
Press [Enter] to
select whether or not
to restart the system
after AC power loss
Restore on AC Power Loss [Power-Off]
Active ou désactive la fonction Restore on AC Power Loss.
Options de configuration :� [Power-Off]
������������ �����������
[Power-On] ������������
[Last State]
ASUS M3N78 PRO
4-27
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet de configurer l’évènement de réveil après que le bouton d’alimentation soit
pressé plus de quatre secondes. ���������������������������
Options de configuration :� ����������
[Suspend] �������������
[Instant-Off]
Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI�����������������������������������������������
ou le contrôleur LAN NVIDIA embarqué. Options
��������
de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
����������
Power On By External Modems [Disabled]
Sur [Enabled], cet élément vous permet d’allumer le système en mode soft-off via
un modem externe.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
Lorsqu’un ordinateur est éteint, éteindre puis rallumer le modem externe
entraîne une initialisation qui rallume le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil������������������������������������������������������������������������
. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments���������������
Date of Month
Alarm and Time (hh:mm:ss) devient ������������������������������������������������
configurable par l’utilisateur avec des valeurs
définies. ���������������������������
Options de configuration : [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
Date (of Month) Alarm [XX]
Pour régler la date de l’alarme, sélectionnez cet élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher la fenêtre contextuelle “Date of Month Alarm”. Entrez une
valeur dans la fourchette spécifiée puis appuyez à nouveau sur <Entrée>. La
valeur ‘0’ signifie tous les jours. Options de configuration : [Min=0] [Max=31]
Alarm Time (hh:mm) [ XX: XX: XX]
Pour régler l’heure de l’alarme, sélectionnez cet �������������������������
élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher le menu pop-up Alarm Time. Entrez une valeur comprise
dans la fourchette spécifiée puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration :
[Min=0] [Max=23]---hour
[Min=0] [Max=59]---minute
[Min=0] [Max=59]---second
HPET Support [Enabled]
Le Hardware High Precision Efficient Timer (HPET) est destiné à améliorer les
performances du lecteur Vista Multimedia player. Désactivez ces fonctions si votre
système fonctionne sous XP.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-28
Chapitre 4 : Le BIOS
Power Up By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : �����������
[Disabled] [Space
������������
Bar] [Ctrl-ESC]
����������� [Power
�����������
Key]
4.5.4
Hardware Monitor
Les éléments de ce sous-menu affichent les valeurs du monitoring matériel
auto-détectées par le BIOS. Il vous permet également de changer les paramètres
relatifs à la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Power
Hardware Monitor
CPU Fan Type
CPU Q-Fan Control
CPU Q-Fan Profile
Chassis Q-Fan Control
Chassis Q-Fan Profile
Vcore Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
Select Menu
[DC]
[Disabled]
Performance
[Disabled]
Performance
[ 1.16V]
[ 3.31V]
[ 4.97V]
[11.96V]
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable
CPU Temperature
39ºC
M/B Temperature
33ºC
CPU Fan Speed
2922 RPM
CHA_FAN1 Speed
0 RPM
PWR_FAN Speed
0 RPM
CPU Fan Speed Warning [800 RPM]
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU Fan Type [DC]
Permet de sélectionner le type de ventilateur du CPU installé sur la carte mère.
Options de configuration : [DC] [PWM]
•
Si vous installez un ventilateur PWM (4-pin) mais que vous réglez cet
élément sur [DC], le ventilateur ne fonctionnera pas.
•
Si vous installez un ventilateur DC (3-pin) mais que vous réglez cet
élément sur [PWM], la fonction Q-Fan Control ne fonctionnera pas et le
ventilateur installé fonctionnera toujours à sa vitesse maximale.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active/désactive le contrôleur CPU Q-Fan.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Q-Fan Profile devient configurable lorsque vous activez la
fonction CPU Q-Fan Control.
ASUS M3N78 PRO
4-29
CPU Q-Fan Profile [Performance]
Permet de sélectionner le niveau de performance approprié du CPU Q-Fan. Sur
[Optimal], la vitesse du ventilateur du CPU s’ajuste sur la température du CPU.
Réglez cet élément sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur pour une
opération silencieuse, ou sur [Performance] pour atteindre la vitesse maximale du
ventilateur du CPU.
Options de configuration : [Performance] [Optimal]
�������������������
[Silent]
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active/désactive le contrôleur Chassis Q-Fan.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Q-Fan Profile devient configurable lorsque vous activez la
fonction Chassis Q-Fan Control.
Chassis Q-Fan Profile [Auto]
Permet de sélectionner le niveau de performance approprié du Chassis Q-Fan.
Options de configuration : [Performance] [Optimal]
�������������������
[Silent]
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via
les régulateurs de tension.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
M/B Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement
les températures du CPU et de la carte mère. Ces éléments ne sont pas
configurables.
CPU Fan Speed [xxxxRPM]
CHA_FAN1 Speed [xxxxRPM]
PWR_FAN Speed [xxxxRPM]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du
ventilateur du CPU/Châssis/Alimentation en rotations par miunte (RPM). Si aucun
ventilateur n’est connecté à la carte mère, le champ affiche 0 RPM. Ces éléments
ne sont pas configurables.
CPU Fan Speed Warning [800 RPM]
Permet de régler la fonction d’avertissement de la vitesse du CPU qui vous averti
lorsque la vitesse du ventilateur du CPU est trop faible. Sur [Disabled], le système
ne vous avertira pas même si aucun ventilateur n’est installé ou si le ventilateur ne
fonctionne pas correctement.
Options de configuration : [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM]
4-30
Chapitre 4 : Le BIOS
4.6
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Boot Device Priority
Removable Drives
Boot Settings Configuration
Security
Item Specific Help
Select Boot Device
Priority
F1:Help
ESC: Exit
4.6.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot Device Priority
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Select Menu
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
4.6.2
Removable Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Removable Drives
1. Floppy Disks
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
Vous permet d’assigner un disque amovible attaché au système.
ASUS M3N78 PRO
4-31
4.6.3
Boot Settings Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
x
x
Case Open Warning
Quick Boot
Boot Up Floppy Seek
Bootup Num-Lock
Typematic Rate Setting
Typematic Rate (Chars/Sec)
Typematic Delay (Msec)
OS Select For DRAM > 64MB
Full Screen LOGO
Halt On
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[On]
[Disabled]
6
250
[Non-OS2]
[Enabled]
[All Errors]
Select Menu
Item Specific Help
Allows the system to
skip certain tests
while booting. This
will decrease the time
needed to boot the
system
Case Open Warning [Enabled]
Active ou désactive la fonction de statut d’ouverture du châssis. Sur [Enabled],
efface le statut d’ouverture du châssis. Référez-vous à la section “2.8.2
Connecteurs internes” pour plus de détails. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque
activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de configuration:
[Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer
la saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec). Options de
configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la
pression d’une touche. Options de configuration :� ����
[6] ����
[8] �����
[10] �����
[12] �����
[15] �����
[20] [24]
����� [30]
����
Typematic Delay (Msec) [250]
Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration:
[250] [500] [750] [1000]
4-32
Chapitre 4 : Le BIOS
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation de
type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Mo. Options de configuration: [NonOS2] [OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez
utiliser la fonction������������������������
ASUS MyLogo 2™ feature.
Halt On [All Errors]
Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration : [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But
Diskette] [All, But Disk/Key]
4.6.4
Security
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Security
Supervisor Password
User Password
Password Check
Select Menu
Clear
Clear
[Setup]
Item Specific Help
Supervisor Password
User Password
Ces champs permettent de créer des mots de passe:
Pour créer un mot de passe:
1.
2.
3.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de
huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>.
Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ
Password est changé sur Set.
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>.
Le message suivant apparaît:
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
ASUS M3N78 PRO
4-33
2.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est
changé sur Clear.
Note sur les mots de passe
Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de
limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du
démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée.
Mot de passe oublié?
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant
le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant
les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton
embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la
section “2.6 Jumpers” pour les instructions.
Password Check
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès
au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au
démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System]
4-34
Chapitre 4 : Le BIOS
4.7
Tools menu (menu Outils)
Le menu Tool vous permet de configurer les options des fonctions spéciales. Sélectionnez
un élément puis appuyez sur Entrée pour afficher le sous-menu correspondant.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
F1:Help
ESC: Exit
4.7.1
Select Menu
Item Specific Help
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B327
FLASH TYPE: Winbond W25X80 8Mb SPI
Current ROM
Update ROM
BOARD: Unknown
BOARD: M3N78 PRO
VER: Unknown
VER: 0109
DATE: Unknown
DATE: 02/26/2008
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[B] Backup
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
ASUS M3N78 PRO
[ESC] Exit
4-35
4.7.2
Express Gate
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Express Gate
Express Gate
Boot Out Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10]
[No]
Select Menu
Item Specific Help
Express Gate [Enabled]
Active/désactive la fonction ASUS Express Gate. ASUS Express Gate est un
environnement de démarrage istantané permettant d’accéder rapidement au
navigateur Internet et des applications telles que Skype. Référez-vous à la section
5.3.10 ASUS Express Gate pour plus de détails.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Boot Out Timer [10]
Détermine le délai d’attente sur la page d’accueil d’Express Gate avant de
lancer Windows ou un autre système d’exploitation installé. Sélectionnez
[Disabled] pour rester sur la page d’accueil d’Express Gate.
Options de configuration : [Disabled] [1 second] ~ [30 seconds]
Ajustez le délai en entrant directement la valeur désirée à l’aide des touches du
pavé numérique puis en appuyant sur la touche <Entrée>.
Reset User Data [No]
Permet d’effacer les données utilisateur d’Express Gate.
Options de configuration : [No] [Reset]
Sur [Reset], assurez-vous de sauvegarder la configuration dans le BIOS afin
que les données utilisateur soient effacées à votre prochaine connexion.
Les données utilisateur incluent les paramètres Express Gate ainsi que
les informations personnelles enregistrées dans le navigateur Internet
(bookmarks, cookies, historique, etc.). Ceci est utile dans la cas où une
corruption des paramètres empêche de lancer l’environnement Express Gate
correctement.
L’assistant d’installation apparaît à nouveau lorsque vous ouvrez Express Gate
après avoir réinitialisé les paramètres.
4-36
Chapitre 4 : Le BIOS
4.8
Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Power
Boot
Tools
Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS M3N78 PRO
4-37
4-38
Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère et les
logiciels.
Chapitre 5 :
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.3
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.4....................
Configurations RAID................................................................... 5-42
5.5
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-50
ASUS M3N78 PRO
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits / Vista™/ Vista™
����������������
64-bits��.
Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes
pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
5.2
Assurez-vous d’avoir bien installé��������
Windows® 2000 Service Pack 2 ou
®
Windows Service Pack 2 une
���������������������������������������������
version ultérieure ����������������������
avant d’installer les
pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations liées
au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M3N78 PRO
5-1
5.2.2
Menu Pilotes
Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
NVIDIA Chipset Driver Program
Installe les pilotes nVIDIA® du chipset nVIDIA nForce 750a SLI.
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio��������
Realtek® ALC1200 et son application.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote de la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™.
AMD Live
Installe le pilote AMD® Live.
5-2
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.3
Menu Utilitaires
Le menu����������������������������������������������������������������������������
Utilitaires ���������������������������������������������������������������
affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés.
ASUS Express Gate Installer
Cliquez ici pour
afficher l’écran
suivant
Cliquez ici pour
afficher l’écran
précédent
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS AI Suite
Installe ASUS AI Suite.
ASUS M3N78 PRO
5-3
ASUS Update
Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS.
Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion
Internet pour pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
ASUS Cool‘n’Quiet Utility
Installe l’utilitaire ASUS Cool‘n’Quiet.
ASUS Express Gate Installer
Vous permet dinstaller ou de mettre à jour les fonctions de ASUS Express Gate.
Adobe Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader, permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
Anti-Virus Utility
L’application antivirus détecte les virus et protège votre ordinateur contre les pertes
de données.
Anti-Virus Utility Download
Met à jour votre utilitaire antivirus.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter. Cette application vous permet de
gérer, éditer, partager ou protéger vos données multimédia.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos
données.
Winzip 11
Installe l’utilitaire Winzip vous permettant de compresser et protéger facilement vos fichiers.
Ulead Burn.Now
Installe Ulead Burn. Nouvelle application pour les DVD Audio DVD, CD et créer
des disques de données.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
5-4
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.4��������������
Menu Make Disk
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer une disquette
de pilote RAID/SATA ������
NVIDIA® GeForce™ 8300.
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
Cliquez ici pour
afficher la page
précédente
NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver (Disk 1/2)
Permet de créer un disque du pilote RAID/SATA��������������������
NVIDIA pour Windows® XP 32/64 bits.
NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver (Disk 1/2)
Permet de créer un disque du pilote�������������������������
AHCI NVIDIA pour Windows® XP 32/64 bits.
En raison de la limite de capacités des disquettes, lorsque vous souhaitez
créer une configuration RAID sous Windows® Vista 32/64 bits, veuillez installer
le pilote AHCI/RAID à partir du DVD de support de la carte mère ou depuis un
périphérique USB.
Vous trouverez le pilote RAID dans le DVD de support en suivant le chemin suivant :
Drivers\Chipset\Disk\RAID
Vous trouverez le pilote AHCI dans le DVD de support en suivant le chemin suivant :
Drivers\Chipset\Disk\AHCI
ASUS M3N78 PRO
5-5
5.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
5.2.6
Contacts ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5-6
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
ASUS M3N78 PRO
5-7
Technical support form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
Filelist
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
5-8
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3
Informations logicielles
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
5.3.1
ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot
est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS
MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis
le DVD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails.
•������������������������������������������������������������������������
Avant d’utiliser��������������������������������������������������������
ASUS MyLogo2™, ����������������������������������������
utilisez AFUDOS pour faire une copie de
votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le
site web ASUS. Voir section 4.1.4 utilitaire AFUDOS.
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.2 Boot settings
configuration
•
Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF ou BMP.
•
La taille du fichier doit être inférieure à 150 Ko.
Pour lancer ASUS MyLogo2™:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next.
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de
flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
Choisissez Update BIOS from a
file (Mettre à jour le BIOS depuis un
fichier) dans le menu puis cliquez sur
Next (Suivant).
Lorsqu’on vous le demande,
localisez le nouveau fichier BIOS
puis cliquez sur Next (Suivant). La
fenêtre ASUS MyLogo apparaît.
Dans la fenêtre de gauche,
sélectionnez le dossier contenant
l’image que vous comptez utiliser en
tant que logo.
ASUS M3N78 PRO
5-9
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à agrandir
en cliquant dessus.
8.
Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine
pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau
logo de boot lors du POST.
5-10
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.2
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui permet d’ajuster
dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, le voltage, et l’alimentation
en fonction de la charge du CPU.
Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™
Pour activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ :
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Allumez le système et entrez dans le BIOS en appuyant sur la touche <Del>
durant le POST.
Allez dans Advanced > CPU Configuration > AMD Cool ‘n’Quiet Function
et réglez cet élément sur [Enabled]. Voir section 4.4 Advanced menu (menu
Avancé).
Enregistrez vos modifications et quittez le BIOS.
Redémarrez votre ordinateur et configurez les propriétés l’onglet Gestion de
l’alimentation en fonction du système d’exploitation que vous utilisez.
Sous Windows® XP
Depuis le bureau de Windows® XP, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez
Panneau de configuration.
Assurez-vous que le Panneau de configuration soit en afichage Classique.
Double-cliquez sur l’icône Affichage du Panneau de configuration puis
sélectionnez l’onglet Ecran de veille.
Cliquez sur le bouton PGestion de l’alimentation. Le boîte de dialogue
suivante apparaît.
Dans la liste des Modes de gestion de l’alimentation, sélectionnez Minimal
Power Management.
Cliquez sur OK pour appliquer les paramètres.
ASUS M3N78 PRO
5-11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5-12
Sous Windows® Vista
Depuis le bureau de Windows® Vista, cliquez sur Démarrer. Sélectionnez
Panneau de configuration.
Assurez-vous que le Panneau de configuration soit en afichage Classique.
Double-cliquez sur l’icône Personnalisation du Panneau de configuration
puis cliquez sur l’élément Ecran de veille.
Cliquez sur “Changer les paramètres d’alimentation...”. La boîte de
dialogue suivante apparaît
Dans la liste, sélectionnez Power saver.
Fermez toutes les fenêtres.
•
Assurez-vous d’installer le pilote et l’application AMD Cool ‘n’ Quiet!™
avant d’utiliser cette fonction.
•
La fonction AMD Cool ‘n’ Quiet!™ fonctionne uniquement avec l’ensemble
dissipateur/ventilateur AMD avec un puce de surveillance.
•
Si vous achetez à part un ensemble dissipateur/ventilateur, utilisez
la fonction ASUS Q-Fan pour ajuster automatiquement la vitesse du
ventilateur du CPU en fonction de la charge du système.
Chapitre 5 : Support logiciel
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™
Le DVD de support de la carte mère inclut le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ qui vous
permet de visualiser en temps réel la fréquence et le voltage du CPU.
Assurez-vous d’installer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de
la carte mère. Référez-vous à la section 5.2.3 Menu Utilities pour plus de détails.
Pour lancer le programme Cool ‘n’ Quiet!™ :
1.
2.
3.
Si vous utilisez Windows® XP, cliquez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez
Tous les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.
Si vous utilisez Windows® Vista, cliquez sur le bouton Démarrer. Sélectionnez
Tous les programmes > ASUS > Cool & Quiet > Cool & Quiet.
L’écran Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît à l’écran et affiche la fréquence et le
voltage actuel du CPU.
ASUS M3N78 PRO
5-13
5.3.3
Configurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir
des sensations audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose la fonction “JackSensing”, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec
comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio
Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles
et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote Audio Realtek® sur le DVD de
support livré dans la boîte de la carte mère.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous trouverez l’icône du
Gestionnaire Audio HD Realtek dans la barre des tâches.
Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
Effet Sonore pour afficher le Gestionnaire Audio
HD Realtek.
Gestionnaire Audio HD Realtek
A.
Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™
Bouton de sélection du
périphérique audio par défaut
Options de
Configuration
Fenêtre des
paramètres
de contrôle
Bouton
Réduire
Bouton Quitter
Paramètres
avancés
Paramètres de
connecteur
Statut du
connecteur
analogique et
numérique
Bouton
Informations
5-14
Chapitre 5 : Support logiciel
Informations
Cliquez sur le bouton informations (
)
pour afficher des informations relatives à la
version du pilote audio, à la version DirectX,
au contrôleur audio, au CODEC audio et au
paramétrage de la langue.
Paramètres avancés
Cliquez sur Device advanced
settings (Paramètres avancés) pour
afficher plus d’options de configuration
pour le périphérique de lecture et
d’enregistrement audio.
Paramètres de connecteur
Cliquez sur le bouton Connector
Settings (Paramètres de connecteur)
(
) pour afficher plus d’options de
configuration pour l’un des ports d’entrée/
sortie numérique et analogique.
Quitter
Cliquez sur le bouton quitter ou sur (
Audio HD Realtek.
) pour fermer le Gestionnaire
Options de configuration
Cliquez sur l’un des onglets de cette zone pour configurer vos paramètres audio.
Les options de configuration mentionnées dans cette section sont données à
titre indicatif uniquement et peuvent ne pas refléter les options disponibles sur
votre écran. Sous Windows Vista™, le Gestionnaire AUDIO HD Realtek détecte
automatiquement les périphériques audio connectés aux ports analogiques et
numériques et affiche les options de configuration correspondantes.
ASUS M3N78 PRO
5-15
Sortie numérique
Le CODEC audio Realtek® vous permet
de connecter un périphérique audio
externe via le port SPDIF coaxial//optique.
Vous pouvez définir votre environnement
d’écoute, utiliser la fonction karaoké ou
sélectionner l’un des paramètres
d’égalisation pré définis pour un meilleur
confort d’écoute.
Pour régler les options de sortie numérique :
1.
2.
3.
4.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek HD, cliquez sur l’onglet Digital Output (Sortie numérique).
Cliquez sur Set Default Device (Définir le périphérique audio par défaut)
pour définir le port de sortie numérique comme sortie audio par défaut.
Cliquez sur le sous-onglet Sound Effects (Effets sonores) pour ajouter des
effets, ou cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour
modifier le format de sortie audio par défaut.
Cliquez sur
pour appliquer les changements et quitter.
Haut-parleurs
L’onglet Speakers (Haut-parleurs) vous
permet de configurer les paramètres de
sortie audio pour les ports analogiques.
Pour régler les options de haut-parleur :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
5-16
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek HD, cliquez sur l’onglet
Speakers (Haut-parleurs).
Cliquez sur Set Default Device
(Définir le périphérique audio
par défaut) pour définir les ports
analogiques comme sortie audio par défaut.
Cliquez sur le sous-onglet Speaker Configuration (Configuration des hautparleurs) pour régler et tester les options des systèmes de haut-parleurs.
Cliquez sur le sous-onglet Sound Effects (Effets sonores) pour ajouter des
effets.
Cliquez sur le sous-onglet Room Correction (Correction de pièce) pour
ajuster la distance de chaque haut-parleur.
Cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour modifier
le format de sortie audio par défaut.
Cliquez sur
pour appliquer les changements et quitter.
Chapitre 5 : Support logiciel
Entrée audio
L’onglet Line In (Entrée audio) permet de
configurer les paramètres d’entrée audio
des ports analogiques.
Pour régler les options d’entrée analogique :
1.
2.
3.
4.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek HD, cliquez sur l’onglet Line
In (Entrée audio).
Cliquez sur Set Default Device
(Définir le périphérique audio
par défaut) pour définir les ports
analogiques comme entrée audio par défaut.
L’onglet Line In (Entrée audio) permet d’ajuster le volume de lecture et
d’enregistrement et de régler le format d’entrée audio par défaut.
Cliquez sur
pour appliquer les changements et quitter.
Microphone
L’onglet Microphone permet de
configurer les paramètres d’entrée audio
via le port microphone mais aussi de
vérifier si le microphone est correctement
connecté.
Pour régler les options du microphone :
1.
2.
3.
4.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek HD, cliquez sur l’onglet
Microphone.
Dans le sous-onglet Microphone
Effects (Effets du microphone), cliquez sur l’option Noise Suppression
(Suppression du bruit) pour réduire les nuisances sonores environnantes
lors d’un enregistrement. Cliquez sur l’option Acoustic Echo Cancellation
(Annulation de l’écho acoustique) pour réduire l’écho émanant des hautparleurs avants lors d’un enregistrement. Cliquez sur l’option Beam Forming
(Formation de faisceaux) pour éliminer les interférences acoustiques.
Cliquez sur le sous-onglet Default Format (Format par défaut) pour modifier
le format d’entrée audio par défaut.
Cliquez sur
ASUS M3N78 PRO
pour appliquer les changements et quitter.
5-17
B.
Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows XP
Bouton de
sortie
Options de
configuration
Bouton de
réduction
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
d’informations
Informations
Cliquez sur ce bouton
afin
d’afficher les informations relatives à
la version du pilote audio, à la version
DirectX, au contrôleur audio, au CODEC
audio et aux paramètres de langue.
Réduire
Cliquez sur ce bouton
pour réduire la fenêtre d’affichage.
Quitter
Cliquez sur ce bouton
5-18
pour quitter le Gestionnaire Audio HD Realtek.
Chapitre 5 : Support logiciel
Options de configuration
Cliquez sur les onglets pour configurer les paramètres audio.
Effet sonore
Le CODEC Audio Realtek® ALC1200
vous permet de configurer votre
environnement d’écoute, l’égaliseur,
le karaoké ou de sélectionner les
paramètres prédéfinis de l’égaliseur pour
votre plaisir d’écoute.
Pour régler les options de l’effet sonore:
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet Effet
sonore.
2.
Cliquez sur les boutons de raccourci ou les menus déroulants pour les
options permettant de modifier l’environnement acoustique, de régler
l’égaliseur ou de régler le karaoké aux paramètres désirés.
3.
Cliquez
pour appliquer les paramètres des Effets Sonores et quitter.
Mélangeur
L’option Mélangeur vous permet
de configurer le volume audio de
sortie (lecture) et celui d’entrée
(enregistrement).
Pour régler les options du mélangeur:
1. Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet
Mélangeur.
2.
Tournez les boutons du volume
pour régler la lecture et/ou le
volume d’Enregistrement.
L’option Mélangeur active l’entrée vocale depuis tous les canaux par défaut.
Assurez-vous de bien régler tous les canaux sur muet (
) si vous ne
souhaitez pas d’entrée vocale.
3.
Effectuez des réglages sur Wave, SW Synth, Avant, Arrière, Subwoofer,
Volume DVD, Volume Mic, Volume Ligne et Mix Stéréo en cliquant sur les
onglets de contrôle et en les faisant glisser vers le haut ou le bas jusqu’à
obtenir les niveaux désirés.
4.
Cliquez sur
ASUS M3N78 PRO
pour appliquer les paramètres et sortir.
5-19
E/S Audio
L’option E/S Audio permet de configurer
vos paramètres d’entrée/sortie.
Pour régler les options d’E/S audio :
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet E/S
Audio.
2.
Cliquez sur le menu déroulant pour
sélectionner la configuration du
canal.
3.
4.
La fenêtre des paramètres de
contrôle affiche l’état des périphériques connectés. Cliquez sur
options analogiques et numériques.
pour les
Cliquez sur <OK> pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter.
Micro
L’option micro permet de configurer
vos paramètres d’entrée/sortie et de
vérifier si vos équipements audio sont
correctement connectés.
Pour régler les options du Micro :
1.
2.
3.
5-20
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet
Micro.
Cliquez sur le bouton de
Suppression pour réduire le bruit de fond statique pendant l’enregistrement.
Cliquez sur le bouton d’Annulation de l’écho acoustique pour réduire l’écho
provenant des haut-parleurs frontaux pendant l’enregistrement.
4.
Cliquez sur l’option Beam Forming (Formation de faisceaux) pour éliminer
5.
Cliquez sur
les interférences acoustiques. Cliquez sur le bouton
calibration du microphone.
pour lancer la
pour appliquer les paramètres du Micro et quitter.
Chapitre 5 : Support logiciel
Démo Audio 3D
L’option Démo Audio 3D vous donne un
aperçu des fonctions audio 3D.
Pour débuter la Démo Audio 3D:
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet Démo
Audio 3D.
2.
Cliquez sur les boutons d’option
pour modifier le son, déplacer
le circuit ou les paramètres
d’environnement.
3.
4.
Cliquez sur
Cliquez sur
quitter.
ASUS M3N78 PRO
pour tester vos réglages.
pour appliquer les paramètres de la Démo Audio 3D et
5-21
5.3.4����������������
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces
composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,
la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel,
vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.
Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des
conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers
apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD
de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment
depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal
de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre
de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe
II vous permet de visualiser
l’état actuel de votre système et
de modifier la configuration de
l’utilitaire. Le menu principal affiche
par défaut la section Preference.
Vous pouvez fermer ou afficher la
section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du
menu principal.
5-22
Cliquer pour fermer la
section Preference
Chapitre 5 : Support logiciel
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu
principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la
section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application via
la section Preference du menu principal.
Cochez ou décochez les préférences pour
les activer ou les désactiver.
ASUS M3N78 PRO
5-23
Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la
section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau
de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le
Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante
dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la
liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se
déplacent de manière solidaire. Si vous
souhaitez isoler un panneau du groupe,
cliquez sur l’icône en forme d’aimant.
Vous pouvez maintenant déplacer ou
repositionner le panneau sélectionné de
manière indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeurseuil d’un capteur en cliquant
sur les boutons ci-contre, mais
également via le menu Config.
En mode d’affichage
rectangulaire (petit), vous ne
pouvez ajuster la valeur-seuil
d’un capteur.
5-24
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
Chapitre 5 : Support logiciel
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est
inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit. Cliquez
sur le signe plus (+) précédant WMI
Information pour afficher les informations
disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
ASUS M3N78 PRO
5-25
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+)
précédant PCI Information pour afficher
les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps
réel l’utilisation du CPU grâce
à un graphique linéaire. Si le
CPU intègre la technologie
Hyper‑Threading, deux lignes
graphiques distinctes affichent
le fonctionnement des deux
processeurs logiques.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche
l’espace disque utilisé et
disponible. Le panneau gauche
affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque
dur dont vous souhaitez visualiser
les informations (panneau droit).
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
l’espace disque utilisé (bleu) et
disponible.
5-26
Chapitre 5 : Support logiciel
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la
mémoire utilisée, et disponible.
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
la mémoire utilisée (bleu) et
disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet
Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle
des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
ASUS M3N78 PRO
Applique vos
changements
Annule/
ignore vos
changements
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
5-27
5.3.5
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires Ai Gear 2, AI
Booster, AI Nap, et Q-Fan2.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur:
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment
depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône Ai Gear 2 , AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan����������������������������
2 pour
��������������������������
lancer l’utilitaire,
ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner en
mode normal
Pressez pour lancer AI Nap
Pressez pour lancer
Ai Gear 2
Pressez pour lancer AI
Booster
5-28
Pressez pour lancer Q-Fan2
Chapitre 5 : Support logiciel
Boutons d’autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
ASUS M3N78 PRO
5-29
5.3.6
ASUS AI
���������
Gear 2
ASUS AI Gear 2 est un utilitaire conçu pour configurer et supporter les fonctions
ASUS EPU (Energy Processing Unit). Cet utilitaire simple d’utilisation offre quatre
options de performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du
processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système
et la consommation électrique.
Après avoir installé ASUS AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer
ASUS AI Gear 2 en double-cliquant sur l’icône AI Suite située dans la barre des
tâches de Windows.
Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux.
Performances
maximales
Performances
moyennes
Hautes
Performances
5-30
Economie
d’énergie
maximale
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.7�����������
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de
confirmation.
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic
droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap
et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir
la configuration d’origine.
ASUS M3N78 PRO
5-31
5.3.8
ASUS Q-Fan 2
ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU
ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé
la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster
automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des
ventilateurs.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située
dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan.
Cliquez sur le menu déroulant pour afficher les ventilateurs disponibles.
Sélectionnez CPU Q-FAN 2 ou CHASSIS Q-FAN 2. Cliquez sur la case Enable
Q-Fan 2 pour activer cette fonction.
Menu déroulant
Active Q-Fan 2
Une liste de profils apparaît après avoir coché la case Enable Q-Fan 2. Cliquez
sur le menu déroulant et sélectionnez un profil. Le mode Optimal ajuste la
vitesse des ventilateurs selon la température; le mode Silent réduit la vitesse des
ventilateurs pour un fonctionnement silencieux; le mode Performance accroît la
vitesse des ventilateurs pour un meilleur refroidissement.
Cliquez pour sélectioner
un mode Q-Fan 2
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour sauvegarder la configuration.
5-32
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.9���������������
ASUS AI Booster
L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows®
sans avoir à accéder au BIOS.
Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre
carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite
située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par
défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos
propres paramètres d’overclocking.
ASUS M3N78 PRO
5-33
5.3.10
ASUS Express Gate
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané
aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou
Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système,
l’écran d’accueil Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet,
Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
Installer ASUS Express Gate
•
ASUS Express Gate supporte les périphériques USB et les disques durs SATA
(mode IDE) uniquement. Réglez l’élément SATA Operation Mode du BIOS
sur [IDE] avant d’installer et d’utiliser ASUS Express Gate.
•
ASUS Express Gate supporte une installation dur des disques durs USB ou
disques Flash USB mais les performances sont moins rapides qu’avec des
disques durs SATA.
Pour installer Express Gate Lite sur votre ordinateur :
1.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur ASUS Express Gate Lite
Installer.
3.
Sélectionnez la langue pour
l’installation puis cliquez sur OK.
4.
L’assistant d’installation de Express
Gate Lite apparaît. Cliquez sur Next
pour continuer.
5.
Sélectionnez le disque pour installer
Express Gate Lite. Si vous avez
plusieurs disques installés sur le
disque dur, installez Express Gate
Lite sur le disque C. Cliquez sur
Next pour continuer.
6.
5-34
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaît
si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer l’installation.
Chapitre 5 : Support logiciel
Ecran d’accueil
L’écran d’accueil du logiciel Express Gate Lite Lite apparaît en l’espace de quelques
secondes après la mise sous-tension du système. A partir de l’écran d’accueil, vous
pouvez immédiatement lancer le navigateur internet ou Skype.
Vous pouvez aussi choisir de reprendre le processus de démarrage traditionnel pour
accéder au système d’exploitation ou au BIOS, ou éteindre l’ordinateur.
Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate Lite se fermera automatiquement
et lancera le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours
est affiché à l’écran sous le bouton “Démarrer le système d’exploitation”. Si vous
déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête
et disparaît, vous laissant le temps d’effectuer une sélection.
Environnement Express Gate Lite
Lors du premiers accès au logiciel Express Gate Lite (lors du lancement du navigateur
Web ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un assistant vous guidera le long du
processus de configuration de base du logiciel Express Gate Lite. Les configurations
de base incluent la langue, la date et l’heure, et la résolution de l’écran.
Dans le menu principal d’Express Gate Lite, cliquez sur les icônes de la barre de
lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une
application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres.
Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application
correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et
en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant
le curseur sur la barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche.
Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application
à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire
un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications.
Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que
l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares fois
ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter.
ASUS M3N78 PRO
5-35
Raccourcis Express Gate
Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés.
Sur le l’écran d’accueil :
Touche
Fonction
PAUSE/BREAK
Extinction
Echap
Continuer et lancer le système d’eploitation
SUPPR
Entrer dans le BIOS
F8
Entrer dans le menu de sélection du Boot
Dans l’environnement Express Gate :
Touche
Fonction
<Alt> + <Tab>
Bascule d’un logiciel à l’autre
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>
Affiche le message d’extinction
<Ctrl> + <Alt> + <Imprim Ecran>
Sauvegarder une capture d’écran dans un
fichier image
.Panneau de configuration
Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express
Gate.
Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils
suivants sont disponibles:
Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.
Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa
position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet.
Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil
[optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur.�
5-36
Chapitre 5 : Support logiciel
•
•
Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère.
•
Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports. Express Gate SSD
utilise alors automatiquement le port connecté.
Spécifiez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus
répandue) ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel),
entrez également vos identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de
passe, SSID, etc.).
Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres d’
Express Gate SSD, ainsi que les informations personnelles contenues dans
le navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données
utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée.
Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation
apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement
et réentre dans Express Gate SSD pour terminer la suppression des
paramètres. Utile également lorsque les paramètres sont corrompus.
L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données
utilisateur d’Express Gate SSD sont effacées.
•
Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran.
•
Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du
microphone.
Utiliser la LaunchBar
La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts
système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express
Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement
afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être
configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran.
Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet.
Lance l’outil de messagerie instantanée.
Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité.
Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les
paramètres réseau et autres préférences.
ASUS M3N78 PRO
5-37
Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur
son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter.
Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes :
Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans
un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône.
ASUS Express Gate SSD supporte le chargement et téléchargement de fichiers
uniquement à partir des périphériques USB uniquement au format FAT16/32.
Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau
Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les
raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut)
Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position
sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate SSD”
��������������������������������������
Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate.
������������������������������������������������������������������������
Cliquez pour afficher���������������������������������������������������
les options d’alimentation afin de lancer l’OS, redémarrer ou éteindre le système. Vous pouvez ouvrir cette fenêtre en
appuyant sur les touches Ctrl-Alt-Del du clavier.
Eteindre
Entrer dans le système
d’exploitation
Redémarrer
Annuler et retourner
à Express Gate SSD
5-38
Chapitre 5 : Support logiciel
Comment se connecter à Internet
Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes:
1.
Ouvrez le panneau de configuration.
ouvrir le panneau de Configuration
2.
Ouvrez l’outil Réseau.
réseau
3.
Définissez les options de configuration du réseau.
Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la
case la précédent.
ASUS M3N78 PRO
5-39
•
Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté
à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate
utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.
Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel
Express Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble
réseau du port LAN1 au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate
pour que le changement de port prenne effet.
•
•
•
Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres
réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer
le port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration”
pour configurer manuellement l’adresse IP statique.
Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton
“Configuration” situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi,
saisissez le SSID (nom de votre point d’accès sans fil). Si votre point
d’accès sans fil est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité à partir du
menu déroulant (par ex: WEPAUTO) et entrez le mot de passe.
Puis, cochez l’option WiFi pour établir une connexion sans fil.
Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem
ADSL/câble (sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé
à côté de l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette
méthode est appelée PPPoE. Déterminez si le modem ADSL/câble est
connecté au port LAN1 ou LAN2 de votre ordinateur. (Référez-vous
à l’illustration de la section “Réseau” pour localiser l’emplacement de
chacun de ces ports.) Puis, entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe
pour cette connexion.
Cochez l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL pour établir une
connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée, le port réseau (LAN1
ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra en gris.
5-40
Chapitre 5 : Support logiciel
Configurer Express Gate�������������
dans
������������
le BIOS
Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du
système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate.
Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du
BIOS. Référez-vous à la section 4.7.2 Express Gate pour plus de détails.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Express Gate Lite
Express Gate Lite
Boot Out Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10]
[No]
Select Menu
Item Specific Help
Mettre à jour Express Gate
Vous pouvez mettre à jour votre version de Express Gate. De nouvelles versions
d’Express Gate seront régulièrement disponibles, plus efficaces et avec de nouvelles
applications. Vous trouverez la version originale sur le DVD de support de la carte
mère ou en téléchargeant les mises à jour sur le site de support ASUS.
Pour mettre à jour Express Gate:
1.
2.
3.
4.
Double-cliquez sur le fichier
d’installation d’Express Gate pour
lancer la mise à jour du logiciel.
Une boîte de dialogue de
confirmation de la mise à jour
apparaît. Cliquez sur Yes pour continuer.
L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour
continuer.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Dépanner Express Gate
Si Express Gate Lite ne démarre pas correctement, vous pouvez dépanner
Express Gate en réinstallant le logiciel ou en utilisant l’utilitaire de dépannage.
Pour dépanner Express Gate :
•
•
Cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > Express Gate >
Express Gate Installer > Repair this
software.
OU
Double cliquez sur le fichier
d’installation d’Express Gate,
sélectionnez Repair, puis cliquez sur
Next pour continuer.
ASUS M3N78 PRO
5-41
5.4
���������������
Configurations RAID
����
La carte mère intègre le chipset NVIDIA GeForce 8300 vous permettant de
configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte
les configurations RAID suivantes : RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD.
5.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul
disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur
unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux
disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID
redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie
des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des
données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux
nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le
nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité
(redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des
avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux
disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques
durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures
performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de
stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux
processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles,
à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes.
Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration.
JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à
des disques durs qui n’ont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette
configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple
disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning n’
offre aucun avantage au fait d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit
aucune tolérance aux pannes ou encore d’autres performances ou bénéfices du RAID.
Sous Windows XP, si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui
est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis
le DVD de support sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur
sélectionné. Consulter la section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour
plus de détails.
5-42
Chapitre 5 : Support logiciel
5.4.2
Configurations RAID NVIDIA®
La carte mère inclut un contrôleur RAID IDE haute performance intégré au
chipset NVIDIA® GeForce™ 8300. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, RAID 5 et JBOD, pour six canaux Serial ATA indépendants.
Installer des disques dur Serial ATA (SATA)
Pour installer des disques durs SATA en configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies dédiées du châssis.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
2.
Connectez les câbles de signal SATA.
Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD
de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les
configurations RAID. Voir section “5.2.5 Menu Manuals”.
Définir les éléments RAID du BIOS
Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir défini les éléments RAID
nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID.
Pour définir les éléments RAID du BIOS :
1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-
Test) afin d’entrer dans le Setup du BIOS.
2. Réglez l’élément SATA Operation Mode du BIOS sur [RAID]. Voir section 4.4.6
Onboard Device Configuration > MCP Storage Config pour plus de détails.
3. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
•
En raison d’une limitation du chipset, lorsqu’un port SATA est en mode
RAID, tous les ports SATA fonctionnent en mode RAID.
•
Assurez-vous de réentrer vos paramètres NVRAID après avoir effacé
CMOS; sinon, le système ne reconnaîtra pas votre configuration RAID.
•
Pour une description détaillée des configurations RAID NVIDIA®, se référer
au “RAID NVIDIA® User’s Manual (manuel de l’utilisateur)” du DVD de
support de la carte mère.
•
Si vous avez Windows XP comme système d’exploitation, assurez-vous
d’avoir installé Windows XP Service Pack 2 ou une version ultérieure.
ASUS M3N78 PRO
5-43
Entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID
Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID :
1.
2.
Allumez votre ordinateur.
Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de
l’utilitaire.
Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont
que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous
avez à l’écran.
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Define a New Array RAID Mode: Striping
Striping Block:
Free Disks
Loc
Disk Model Name
Array Disks
Loc
Disk Model Name
1.0.M
1.1.M
2.0.M
2.1.M
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Optimal
[→] Add
[←] Del
[F6] Back
[F7] Finish
[TAB] Navigate
[↑↓] Select
[ENTER] Popup
En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent
de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus.
5-44
Chapitre 5 : Support logiciel
Créer un volume RAID Volume
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu “Define a New Array” de l’utilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez
RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît.
Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionnez un mode RAID, puis pressez
<Entrée>.
2.
Pressez sur <TAB> pour sélectionner
Striping Block, puis pressez <Entrée>.
Le sous-menu suivant apparaît :
Mirroring
Striping
Stripe Mirroring
Spanning
8K ↑
16K
32K
64K
128K
Optim↓
Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et
bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis
pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128
KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction
de l’utilisation présumée du disque.
• 8 /16 KB - utilisation faible du disque
• 128 KB - utilisation performante du disque
• 64 KB - utilisation commune du disque
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
3.
4.
Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches gauche
et droite pour assigner les disques de l’ensemble.
Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
5.
[N] NO
Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans
effacer les disques. L’écran suivant apparaît.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
ASUS M3N78 PRO
5-45
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Array List Boot
Id
Status
Vendor
Array Model Name
No
4
Healthy
NVIDIA
MIRROR
[Ctrl-X]Exit
6.
[↑↓]Select
[B]Set Boot
XXX.XXG
[N]New Array
[ENTER]Detail
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.
Reconstruire un ensemble RAID
Pour reconstruire un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
5-46
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Chapitre 5 : Support logiciel
2.
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[↑↓] Select [F6] Back
3.
[F7] Finish
Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à reconstruire,
puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant apparaît.
Rebuild array?
[ENTER] OK
4.
5.
[ESC] Cancel
Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou pressez
<Echap> pour annuler.
A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.
Vous devez entrer dans Window® XP et exécuter l’utilitaire NVIDIA afin de terminer
le processus de reconstruction.
ASUS M3N78 PRO
5-47
Supprimer un ensemble RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
2.
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de confirmation
suivant apparaît.
Delete this array?
[Y] YES
3.
[N] No
Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
4.
5-48
Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît.
Chapitre 5 : Support logiciel
Effacer les données d’un disque
Pour effacer les données d’un disque dur :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
2.
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant
apparaît. new set of navigation keys is displayed on the bottom of the
screen.
Clear disk data?
[Y] YES
3.
[N]
Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
ASUS M3N78 PRO
5-49
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’
exploitation Vista™, utilisez soit le DVD de support soit un périphérique USB avec
le pilote RAID.
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS
Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation:
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Enregistrez les modifications et sortez du BIOS.
Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche
pour démarrer le lecteur optique.”
Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote
RAID.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
5.5.2
Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
2.
3.
4.
5.
Démarrez Windows®.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Allez dans le menu Make Disk, cliquez sur NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID
Driver pour créer un disque du pilote SATA RAID NVIDIA® pour XP 32/64 bits.
Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de
disquette/port USB.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP:
5-50
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
3.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Chapitre 5 : Support logiciel
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista™:
1.
2.
Insérez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique ou
insérez le disque flash USB dans un des ports USB.
Vous trouverez le pilote RAID du DVD de support de la carte mère dans :
Drivers\Chipset\Disk\RAID
Vous trouverez le pilote AHCI du DVD de support de la carte mère dans :
Drivers\Chipset\Disk\AHCI
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le
chipset NVIDIA ne supportent pas les lecteurs optiques série (Serial ODD) dans
le DOS.
ASUS M3N78 PRO
5-51
5-52
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre vous indique comment configurer
des cartes graphiques NVIDIA® SLI™ pour
profiter de la technologie nVIDIA Multi-Video
Processing.
6
Chapitre 6 : Support de
la technologie NVIDIA®
Hybrid SLI™
Sommaire du chapitre
6.1
6
Technologie NVIDIA Hybrid SLI .................................................. 6-1
ASUS M3N78 PRO
6.1
Technologie NVIDIA® Hybrid SLI®
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® Hybrid SLI® qui inclut deux
fonctions principales : GeForce® Boost et HybridPower™. GeForce® Boost améliore
les performances des processeurs graphiques externes NVIDIA (dGPU) lorsqu’ils
fonctionnent avec le processeur graphique embarqué de la carte mère (mGPU).
HybridPower™ libère les performances graphiques du dGPU et offre un mode d’
opération économique lorsque le dGPU n’est pas utilisé. Vous pouvez passer du
dGPU(s) au mGPU pour un fonctionnement silencieux et éco-énergétique.
6.1.1
•
La technologie Hybrid SLI est supportée uniquement sous Windows® Vista™
.
•
La technologie Hybrid SLI necessite au moins 2 Go pour pouvoir être
activée.
•
GeForce Boost supporte jusqu’à deux écrans en simultané (connectés tous
les deux au mGPU ou au dGPU).
•
Lorsque deux écrans ou plus sont connectés sur le mGPU et le dGPU, le
mode Hybrid SLI est désactivé et l’affichage multiple est activé. En mode
d’affichage multiple, vous pouvez connecter jusqu’à 4 écrans (jusqu’à 2
écrans gérés par le mGPU et jusqu’) 2 écrans gérés par le dGPU).
•
Pour la fonction HybridPower, les écrans doivent être connectés au mGPU.
La fonction HybridPower ne peut pas être activée lorsque les écrans sont
gérés par le dGPU.
•
Les fonctions HybridPower et GeForce Boost sont supportées uniquement
par certains dGPUs. Consultez le site www.nvidia.com/hybridsli pour
obtenir la liste des processeurs graphiques supportés.
Configuartion système requise
Avant d’utiliser la fonction Hybrid SLI, assurez-vous de posséder la configuration
système suivante :
Pour des performances GeForce Boost optimales
•
Processeur AMD Phenom 9600 (à 1800Mhz ou au delà)
•
Processeur graphique externe recommandé pour la fonction GeForce Boost
•
•
2 x modules mémoire DDR2-800 DRAM de 1024 Mo
Au moins 256 Mo de mémoire tampon pour le processeur graphique de la
carte mère.
Pour des performances HybridPower optimales
•
Processeur AMD Athlon X2 3800+ (à 1800Mhz ou au delà)
•
Processeur graphique externe recommandé pour la fonction HybridPower
•
•
2 x modules mémoire DDR2-667 DRAM de 1024 Mo
Au moins 256 Mo de mémoire tampon pour le processeur graphique de la
carte mère.
ASUS M3N78 PRO
6-1
6.1.2
Activer GeForce® Boost et HybridPower™
•
Avant d'activer les fonctions GeForce Boost et HybridPower, asurez-vous
d'avoir installé un dGPU recommandé pour la fonction GeForce Boost sur
la carte mère.
GeForce Boost
1. Allumez le système puis appuyez sur la touche <Suppr> pendant le PowerOn Self-Test (POST) pour entrer dans l’utilitaire de configuration du BIOS
Allez dans Advanced > Chipset et réglez l'élément Hybrid Support sur
[Auto]. Voir section 4.4.4 Chipset pour plus de détails.
2.
•
L’élément Hybrid Support devient configurable uniquement lorsqu’un dGPU
est détecté. Asuurez-vous que votre dGPU soit correctement installé.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
x
Hybrid Support
iGPU Frame Buffer Control
Frame Buffer Size
Onboard GPU
Primary Display Adapter
HD Audio Front Panel Support Type
HDMI Audio
Intergade HDA Codec
Onboard LAN Device
Onboard LAN2 Device
Onboard LAN Boot ROM
Onboard LAN2 Boot ROM
Onboard 1394
F1:Help
ESC: Exit
3.
4.
5.
6.
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Auto]
[Auto]
128M
[Auto]
[PCI-E]
[Enabled]
[HD Audio]
[Auto]
[HDMI]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Sauvegardez vos modifications et quittez le BIOS.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lec teur optique, allez
dans le menu Pilotes et installez NVIDIA Chipset Driver Program.
Redémarrez le système.
Si le pilote est correctement installé, l’icône
Hybrid SLI apparaît sur la barre des tâches.
L’icône Hybrid SLI indique que le système est
en mode Performance et que GeForce Boost
est activé. Le processeur graphique ambarqué
partage la charge du rendu avec le dGPU et
booste les performances du dGPU.
Visitez le site www.asus.com pour télécharger la dernière version du pilote du
chipset.
6-2
Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™
Pour activer la fonction HybridPower
1.
2.
3.
4.
5.
Effectuez les étapes 1 à 5 de la page précédente pour terminer l’installation
matérielle et l’installation des pilotes.
Si le pilote est installé correctement, l’icône Hybrid
SLI apparaît dans la barre des tâches.
L’icône Hybrid SLI indique que le système est en mode Performance et que le
rendu est géré par le dGPU. LE mGPU est utilisé pour gérer l’affichage.
Cliquez sur l’icône Hybrid SLI puis sélectionnez Save Power (économie
d’énergie).
L’icône change (de
à ) pour indiquer que
le système est en mode d’économie d’énergie,
signifiant que le dGPU est éteint et que le mGPU
gère le rendu et l’affichage.
Lorsque le mode d’économie d’énergie est activé, le dGPU n’apparaît pas dans
le gestionnaire de périphériques de Windows®.
Power Saving mode is disabled.
ASUS M3N78 PRO
When the Power Saving mode is enabled, the
dGPU is turned off and does not appear in the
Device Manager.
6-3
6-4
Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® Hybrid SLI™

Manuels associés