Asus M2N68-AM PLUS Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Asus M2N68-AM PLUS Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M2N68-AM PLUS
F4428
Première édition V1
Janvier 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Informations sur la sécurité........................................................................ vi
À propos de ce manuel............................................................................... vi
Résumé des spécifications de la M2N68-AM PLUS............................... viii
Chapitre 1 : Introduction au produit..................................... 1-1
1.1
Avant de commencer.................................................................... 1-1
1.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-2
1.2.1
Layout de la carte mère................................................... 1-2
1.2.2
Contenu du layout............................................................ 1-2
1.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-3
1.4
Mémoire système.......................................................................... 1-3
1.5
1.4.1
Vue générale.................................................................... 1-3
1.4.2
Configurations mémoire................................................... 1-3
Slots d’extension.......................................................................... 1-6
1.5.1
Installer une carte d’extension......................................... 1-6
1.5.2
Configurer une carte d’extension..................................... 1-6
1.5.3
Slots PCI.......................................................................... 1-6
1.5.4
Slots PCI Express x1....................................................... 1-6
1.5.5
Slot PCI Express x16....................................................... 1-6
1.6
Jumpers......................................................................................... 1-7
1.7
Connecteurs.................................................................................. 1-8
1.8
1.7.1
Connecteurs arrières....................................................... 1-8
1.7.2
Connecteurs internes....................................................... 1-9
Support logiciel........................................................................... 1-15
1.8.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-15
1.8.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-15
Chapitre 2 : Le BIOS............................................................... 2-1
2.1
Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2
2.2
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4
2.3
Menu Main (Principal)................................................................... 2-4
iii
Table des matières
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
iv
2.3.1
System Time.................................................................... 2-4
2.3.2
System Date.................................................................... 2-4
2.3.3
IDE Configuration............................................................. 2-5
2.3.4
Primary IDE Master/Slave and SATA 1~4........................ 2-5
2.3.5
System Information.......................................................... 2-6
Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-6
2.4.1
JumperFree configuration................................................ 2-6
2.4.2
CPU Configuration........................................................... 2-8
2.4.3
Chipset............................................................................. 2-9
2.4.4
Onboard Devices Configuration..................................... 2-10
2.4.5
PCI PnP......................................................................... 2-10
2.4.6
USB Configuration......................................................... 2-10
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-11
2.5.1
Suspend Mode................................................................2-11
2.5.2
ACPI 2.0 Support............................................................2-11
2.5.3
ACPI APIC Support.........................................................2-11
2.5.4
APM Configuration......................................................... 2-12
2.5.5
HW Monitor Configuration.............................................. 2-12
Boot menu (menu Boot)............................................................. 2-13
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-13
2.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-13
2.6.3
Security.......................................................................... 2-14
Tools menu.................................................................................. 2-15
2.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-15
2.7.2
AI NET 2........................................................................ 2-15
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-15
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation
de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte
mère.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vi
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Signifie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /i[filename]
afudos /iM2N68AMP.ROM
Commande
vii
Résumé des spécifications de la M2N68-AM PLUS
CPU
Socket AMD® AM2+ / AM2 pour processeurs AMD Phenom™ II /
Phenom™ / Athlon™ FX / Athlon™ 64 / Sempron™
L’architecture AMD64 supporte l’architecture 32 bits et 64 bits
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
* Référez-vous au site www.asus.com pour la liste des CPU AMD
supportés
Chipset
GeForce 7025 / NVIDIA nForce 630a
Bus système
2000 / 1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire Dual-Channel
2 x emplacements
��������������������������������������������������������
240 broches supportant des modules mémoire
non tamponnés ECC et non ECC de DDR2 1066*/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 4 Go de mémoire système
* En raison d’une limitation des CPU AM2+, un seul module �
DDR2 1066 est supporté par canal. Lorsque vous installez deux �
modules mémoire DDR2 1066, tous les modules fonctionnent par �
défaut à 800 MHz pour assurer la stabilité du système.
** ����������������������������������������������������
Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
����������������������������������
���������������������������������
des revendeurs agréés de mémoire.
***����������������������������������������������������������
Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Slots d’extension
1 x PCI Express™ x16 slot
1 x PCI Express™ x1 slot
2 x PCI slots
Stockage�������
/ RAID
1 x conecteur UltraDMA 133/100
4 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s
Support RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 (uniquement sous Vista)
Audio
CODEC High Definition Audio ALC662 6 canaux
Supporte Vista Premium et le Multistreaming.
USB
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte,
4 ports sur le panneau arrière)
LAN
Gigabit LAN
Connecteurs arrière
1 x port
�����������������
clavier PS/2
1 x souris
�����������
����
PS/2
1 x port VGA
1 x port RJ45
1 x port COM
1 x port LPT
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio entrée/sortie 6 canaux
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des spécifications de la M2N68-AM PLUS
Connecteurs
internes
Graphiques
Fonctions spéciales
ASUS
Fonctions
d’Overclocking
ASUS
BIOS
Accessoires
Format
Contenu du DVD de
support
3 x connecteurs
�����������������������������������������������������������
USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0 additionnels
1 x connecteur
��������������
���
IDE
4 x connecteurs
����������������
����
SATA
1 x connecteur
�����������������������������������
audio pour panneau avant
1 x c�������������������������
��������������������������
onnecteur panneau système
1 x connecteur
����������������������
�����������
CD audio in
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur pour haut-parleur
1 x connecteur
����������������������������������
de ventilation pour ���
CPU
1 x c���������������������������������������
onnecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x c������������������������������������������
onnecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
Processeur graphique programmable Shader model3.0 DirectX 9
graphics intégré
Supporte une mémoire partagée max de 256 Mo
Support RGB à une résolution max de 1920 x 1440 à 75 Hz
* Nous vous recommandons de configurer le système pour lire
des DVD HD ou disques Blu-ray : DDR 800 1 Go x 2 / Althlon 64
x 2 4400+ / mémoire graphique partagée de 256 Mo / support
Purevideo HD
ASUS Q-Fan
ASUS CrashFree BIOS3
ASUS EZ Flash2
ASUS MyLogo2
ASUS AI NET2
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage de la fréquence HT de 200 MHz à 300 MHz à 1
MHz d’incrément
- Réglage de la fréquence mémoire de 533 MHz à 1066 MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100 MHz à 150 MHz à
1 MHz d’incrément
Protection Overclocking
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
8Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI2.0,
SMBIOS 2.5
Manuel de l’utilisateur
1 x câble Serial ATA
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1 x Plaque d’E/S
Format uATX : 24.4 cm x 20.8 cm
Pilotes
ASUS PC Probe II
Utilitaire ASUS LiveUpdate
Logiciel Anti-Virus (version OEM)
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
ix
Chapitre 1
Introduction au produit
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® M2N68-AM PLUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte�����������������
. Référez-vous à
la page ix pour la liste des accessoires.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.1������������������
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•���������������������������������������������������������������������������
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la M2N68-AM PLUS
1-1
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2�����������������������������
Vue générale de la carte mère
1.2.1
Layout de la carte mère
Assurez-vous d’avoir installé la carte mère sur le châssis dans le bon sens. La face
contenant les ports externes doit être orientée vers l’arrière du châssis.
Orientez ce côté vers
l’arrière du châssis
Insérez six vis dans les trous indiqués par les cercles pour sécuriser la carte mère sur le
châsseis. NESERREZ PAS trop les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
1.2.2
Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.
Alimentation clavier / souris (3-pin KBPWR)
1-8
9.
Connecteurs ��������������������
USB (10-1 pin USB56
USB78, and USB 910)
1-11
2.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-4 ,and5-8)
1-7
10.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
1-7
3.
Connecteurs d’alimentation ATX���������
(24-pin
EATXPWR, 4-pin ATX12V)
1-12
11.
Connecteur pour haut-parleurs (4-pin
SPEAKER)
1-12
4.
Connecteurs de ventilation �����������
CPU (4-pin
CPU_FAN)
1-11
12.
LED embarquée
1-1
5.
Socket CPU AM2+/AM2
1-3
13.
Connecteur panneau système�����������������
(10-1 pin PANEL) 1-13
6.
Slots DDR2
1-3
14.
Connecteur audio numérique����������
(4-1 pin
SPDIF_OUT)
1-14
7.
Connecteurs Serial ATA����������������
(7-pin SATA1-4)
1-9
15.
Connecteur audio pour lecteur optique�
(4-pin CD)
1-10
8
Connecteur ���������������������
IDE (40-pin PRI-EIDE)
1-10
16.
Connecteur audio en façade ����������
(10-1 pin
AAFP)
1-13
ASUS M2N68-AM PLUS
1-2
1.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket����
AMD® AM2+ / AM2 940 broches ��������������������
pour l’installation
d’un processeur���������������������������������������������������������������
AMD Phenom™ II / Phenom™ / Athlon™ FX / Athlon™ 64 / Sempron™.
Le socket pour CPU n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™.
N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère.
1.4���������������
Mémoire système
1.4.1������������
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les
modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
La figure ci-dessous illustre l’emplacement des sockets DDR2 :
Sockets DIMM DDR2 de la M2N68-AM PLUS
1.4.2
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1
Canal B
DIMM_B1
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et ECC / non ECC de
512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets pour modules mémoire.
1-3
Chapitre 1 : Introduction au produit
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
•�������������������������������������������������������������������������������
La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un
module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire
overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
• Pour assurer la stabilité du système , utilisez un système de refroidissement des
modules mémoire plus efficace lors de l'installation de 2 modules mémoire ou lors de
l'overclocking.
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la M2N68-AM PLUS
DDR2-667 MHz
Support DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
CL
N° de puce
Marque
A*
B*
Kingston
KVR667D2N5/512
512MB
SS
N/A
SO1237650821 SBP D6408TR4CGL25
USL074905PECNB
Kingston
•
•
Qimonda
HYS64T64000EU-3S-B2
512MB
SS
5
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
Qimonda
•
•
Micron
MT8HTF12864AY-667E1
1G
SS
5
D9HNL 7ZE17
Micron
•
•
HY
HYMP512U64CP8-Y5 AB
1G
DS
5
HY5PS12521CFP-Y5
Hynix
•
•
Apacer
AU512E667C5KBGC
512MB
SS
5
AM4B5708GQJS7E06332F
Apacer
•
•
Transcend
506010-4894
1G
DS
5
E5108AJBG-6E-E
Elpida
•
•
ADATA
M2OAD5G3H3160Q1C52
512MB
SS
N/A
AD29608A8A-3EG20813
ADATA
•
•
ADATA
M2OAD5G314170Q1C58
1G
DS
N/A
AD29608A8A-3EG80814
ADATA
•
•
ADATA
M2OAD5H3J4170I1C53
2G
DS
N/A
AD20908A8A-3EG 30724
ADATA
•
•
PSC
AL6E8E63J-6E1
512MB
SS
5
A3R12E3JFF717B9A00
PSC
•
•
PSC
AL7E8E63J-6E1
1G
DS
5
A3R12E3JFF717B9A01
PSC
•
•
GEIL
GX21GB5300SX
1G
DS
3
Heat-Sink Package
GEIL
•
•
G.SKILL
F2-5400PHU2-2GBNT
2G(kit of 2)
DS
5-5-5-15
D2 64M8CCF 0815 C7173S
G.SKILL
•
•
Twinmos
8D-A3JK5MPETP
512MB
SS
5
A3R12E3GEF633ACAOY
PSC
•
•
ELIXIR
M2Y1G64TU8HA2B-3C
1G
DS
5
M2TU51280AE-3C717095R28F
ELIXIR
•
•
Leadmax
LRMP512U64A8-Y5
1G
DS
N/A
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA
Hynix
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS M2N68-AM PLUS
1-4
DDR2-800 MHz
Support DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
CL
N° de puce
Marque
A*
B*
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
512MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
•
•
Kingston
KVR800D2N5/1G
1G
DS
N/A
E5108AJBG-8E-E
Elpida
•
•
Samsung
M378T2863QZS-CF7
1G
SS
6
K4T1G084QQ-HCF7
Samsung
•
•
Samsung
M391T2863QZ3-CF7
1G
SS
6
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
Samsung
•
•
Samsung
M378T5263AZ3-CF7
4G
DS
N/A
K4T2G084QA-HCF7
Samsung
•
•
Qimonda
HYS64T64000EU-2.5-B2
512MB
SS
6
HYB18T512800B2F25FSS28380
Qimonda
•
•
Corsair
CM2X2048-6400C5DHX
2G(Kit of 2)
DS
5
Heat-Sink Package
Corsair
•
•
Crucial
BL12864AA804.8FE5
2G(Kit of 2)(EPP)
SS
N/A
Heat-Sink Package
N/A
•
•
HY
HYMP564U64CP8-S5 AB
512MB
SS
5
HY5PS12821CFP-S5
Hynix
•
•
Kingmax
KLDC28F-A8KI5
512MB
SS
N/A
KKA8FF1XF-JFS-25A
Kingmax
•
•
Apacer
78.91G91.9K5
512MB
SS
5
AM4B5708JQJS8E0751C
Apacer
•
•
Apacer
78.A1GA0.9K4
2G
DS
5
AM4B5808CQJS8E0747D
Apacer
•
•
VDATA
M2GVD6G3H3160Q1E52
512MB
SS
N/A
VD29608A8A-25EG20813
VDATA
•
•
ADATA
M2OAD6G314170Q1E58
1G
DS
N/A
AD29608A8A-25EG80810
ADATA
•
•
PSC
AL7E8E63H-10E1K
2G
DS
5
A3R1GE3CFF750RABBP(ECC)
PSC
•
•
GEIL
GX22GB6400LX
2G
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
•
•
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBHK
1G
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
•
•
G.SKILL
F2-6400CL4D-4GBPK
2G
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
•
•
OCZ
OCZ2VU8004GK
1G
DS
6
Heat-Sink Package
OCZ
•
•
Century
28V0H8
1G
DS
5
HY5PS12821CFP-S5
Hynix
•
•
DDR2-1066 MHz
Support
DIMM
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
CL
N° de puce
A*
B*
Corsair
CM2X1024-8500C5
1G
DS
N/A
Heat-Sink Package
N/A
•
•
OCZ
OCZ2N1066SR2DK
2G(kit of 2)
DS
5-5-5-15
Heat-Sink Package(EPP) �������������������
SN:00482080600160-1
OCZ
•
•
GEIL
GB24GB8500C5QC
1G
SS
5
GL2L128M88BA25AB
GEIL
•
•
•�����������������������������������������������������������������������������������������
En raison des limitations des CPU AM2+, un seul module DDR2 1066 est supportée par canal.
•�������������������������������������������������������������������������������
La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un
module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire
overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
SS - Simple face / DS - Double face
SUPPORT DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
single-channel.
• B*: Supporte
���������������������������������������������������������������������
une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en configuration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2.
1-5
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.5.3
Slots PCI
1.5.4
Slots PCI Express x1
1.5.5
Slot PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
ASUS M2N68-AM PLUS
1-6
1.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.�����
data.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC
de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage.
•������������������������������������������������������������������������������������������
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de
la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
2.
Clear RTC RAM de la M2N68-AM PLUS
USB device wake-up (3-pin USBPW5-10)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier / souris et
des ports USB 5 et 6. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller
l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut), en
cliquant sur la souris ou en connectant un périphérique USB. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.����������������������������������������������������������������
Le jumper USBPW56 est réservé aux ports USB du panneau arrière.
1-7
USB device wake-up de la M2N68-AM PLUS
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Alimentation Clavier / Souris (3-pin KBPW)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier / souris et
des ports USB 1 à 4. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller
l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut), en
cliquant sur la souris ou en connectant un périphérique USB. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.���������������������������������������������������������������������
Le jumper PS2_USBPW1-4 est réservé aux ports USB du panneau arrière.
Paramètres d’alimentation clavier de la M2N68-AM PLUS
1.7�����������
Connecteurs
1.7.1��������������������
Connecteurs arrières
1.����������������
Port souris PS/2. Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port Parallèle.
���������� Ce port 25 broches est destiné à une imprimante parallèle, un scanner
ou autres périphériques.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Description de la LED du port LAN
ACT/LINK LED
SPEED LED
Etat
Description
Etat
Description
OFF
Pas de lien
OFF
Connexion 10 Mbps
JAUNE
Relié
ORANGE
Connexion 100 Mbps
Clignotant
Activité / données
VERT
Connexion 1 Gbps
ASUS M2N68-AM PLUS
LED
(Orange)
LED
(vert)
port LAN
1-8
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
DVD ou d’autres sources audio.
configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports audio pour une
configuration 2, 4, 6 canaux.
Configuration Audio 2, 4, 6 canaux
Port
Casque
2 canaux
4 canaux
6 canaux
Bleu clair
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Bass/Center
7.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9.
Port Video Graphics Adapter (VGA) . Ce port à 15 broches est destiné à un moniteur
VGA ou un autre périphérique compatible VGA.
10.
Port COM. Ce port COM1 9 broches est destinés aux périphériques Série.
11.
Port clavier PS/2. Ce port accueille une clavier PS/2.
1.7.2
Connecteurs internes
1.�������������������������������������������������������������
Connecteurs Serial ATA���������������������������������������
(7-pin SATA1, SATA2, SATA3, and SATA4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133).
Connecteurs SATA de la M2N68-AM PLUS
Installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser le Serial ATA.
1-9
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.���������������������������������
Connecteur IDE�������������������
(40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Single device
Drive jumper setting
Mode of device(s)
Cable connector
Cable-Select or Master
-
Black
Master
Black
Cable-Select
Two devices
Slave
Master
Master
Slave
Slave
Gray
Black or gray
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous
les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Connecteur IDE
de la M2N68-AM PLUS
Note : Orientez les marques
rouges du câble du lecteur de
disquettes sur la PIN 1
3.������������������������������������������������
Connecteur audio pour lecteur optique�����������
(4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M2N68-AM PLUS
ASUS M2N68-AM PLUS
1-10
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M2N68-AM PLUS
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
5.������������������������������������������������
Connecteur de ventilation du CPU����������������
(4-pin CPU_FAN)
Le connecteur de ventilation supporte les ventilateurs de refroidissement de�
350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à
��������
+12V.
Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de la carte mère,
en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de
chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs de ventilation.
Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les composants de la carte
mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS les capuchons des jumpers sur les
Seul le ventilateur du CPU supporte la fonction ASUS Q-Fan.
Connecteurs de ventilation de la M2N68-AM PLUS
1-11
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M2N68-AM PLUS
• L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un
minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches
et 4 broches.
• Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches,
assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une
puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de
devenir instable ou de ne plus démarrer.
• N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la
page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://
support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus
de détails.
• Vous devez installer un bloc d’alimentation plus puissant si vous souhaitez installer des
périphériques additionnels.
7.
Connecteur pour haut-parleurs (4- pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est destiné au haut parleur d’avertissement système
intégré au châssis. Il vous permet d’entendre les bips et avertissements système.
Connecteur sortie haut-parleur de la M2N68-AM PLUS
ASUS M2N68-AM PLUS
1-12
8.�������������������������������������������
Connecteur panneau système�����������������
(10-1 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M2N68-AM PLUS
•�����������������������������������������
LED d’alimentation système���������������
(2-pin PWRLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•��������������������������������
LED d’activité HDD��������������
(2-pin HDLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•�������������������������������������������������
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off���������������
(2-pin PWRBTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•���������������������������
Bouton Reset���������������
(2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
9.�������������������������������������������������
Connecteur audio du panneau avant (10-1
���������������
pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la M2N68-AM PLUS
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur,
assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD]. Voir page 2-9
pour plus de détails.
1-13
Chapitre 1 : Introduction au produit
10.����������������������������������������������
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M2N68-AM PLUS
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS M2N68-AM PLUS
1-14
1.8����������������
Support logiciel
1.8.1�����������������������������������
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé��������
Windows® XP Service Pack 1 �������������������
ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
1.8.2����������������������������������
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et
les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
Cliquez sur une icône pour
afficher les informations
liées au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-15
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour le BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1����������������������
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
•�����������������������������������������������������������������������������
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès.
• Cet utilittaire est disponible sur le DVD de support fourni avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. V
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS à l’aide de cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît.
2.
Dans la liste déroulante, sélectionnez la méthode de mise à jour:
Mise à jour depuis Internet
a.�����������
Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b.�����������������������������������������������������������������������
Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c.��������������������������������������������������������������������������������
Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
Mise à jour depuis un fichier BIOS
a.�����������
Choisissez� Update BIOS from a file dans le menu puis cliquez sur Next.
b.
3.
Localisez le fichier dans la fenêtre Open, puis cliquez sur Open.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2�������������������
Utilitaire ASUS EZ �������
Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer
sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS.
Avant d’utiliser cet utilitaire, téléchargez le dernier fichier BIOS depuis le site Web d’ASUS :
www.asus.com.
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.��������������������
Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur
de disquette ou sur un port USB. il existe deux méthodes pour lancer EZ Flash 2 :
a.���������������������������������������������������������������������
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M2N68-AM PLUS
VER: 0208
DATE: 01/16/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [B] Backup
[ESC] Exit
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
b.������������������������������������������������������������
Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
2.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le fichier, puis appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2-2
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M2N68-AM PLUS
2.1.3��������������������������������
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, un
disque Flash USB ou une disquette qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Connectez toujours le câble SATA sur les connecteurs SATA1 / SATA 2. Sinon, l’utilitaire
ne fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS
pour récupérer le fichier BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support ou le disque flash USB contenant le fichier original ou mis à
jour du BIOS dans le lecteur de disquettes.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS.�.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for CD-ROM...
Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading file “M2N68AMP.ROM”. Completed.
Start Erasing...
Start Programming...
3.�����������������������������������������������������������������������
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique
supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être
inférieure à 8 Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.�
Utiliser le bouton d’alimentation, le bouton reset ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour
forcer le système d’exploitation à redémarrer peut endommager vos données ou votre
système. Nous vous re commandons de toujours éteindre le système à partir du système
d’exploitation.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère s’appliquent à la plupart des
conditions pour fournir des performances optimales. Si le système devient instable après
avoir modifié les paramètres du BIOS, chargez les paramètres par défaut pour assurer
la stabilité et la compatibilité du système. Sélectionnez l’élément Load Setup Defaults
du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit (Sortie).
• Les écrans du BIOs de cette section sont fournis à titre de référence uniquement. Il
peuvent différer par rapport à votre modèle.
• Visitez le site Web d’ASUS : www.asus.com pour télécharger le dernier fichier BIOS
pour cette carte mère.
2.3���������������������
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
System Time [19:34:30]
System Date [Wed 08/27/2008]
IDE Configuration
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab
Select Field
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
2-4
ASUS M2N68-AM PLUS
2.3.3
IDE Configuration
Onboard IDE Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE embarqué.
Options de configuration :� [Enabled]
���������� [Disabled]
����������
Serial-ATA Devices [Device 0/1]
Active ou désactive les périphériques Serial-ATA.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Device
�����������
0] [Device
������������
0/1]
nVidia RAID Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID nVidia.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
2.3.4
Primary IDE Master/Slave and SATA 1~4
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et
pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode,
Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas
configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Cet élément n’apparaît pas lorsque vous sélectionnez les périphériques SATA 1/2/3/4.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
w32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.3.5������������������
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2.4����������������������
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
2.4.1
Adjust System
Frequency etc.
JumperFree Configuration
CPU Overclocking [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la
fréquence interne du CPU désirée.
• Manual
���������- Vous permet de régler individuellement chaque paramètre d’overclocking.
• �������
Auto - Charge les paramètres optimaux pour le système.
• Overclock
��������������������
Profile - Charge des profils d'overclocking avec des paramètres optimisés pour
stabiliser le système lors de l'overclocking.
• [Standard] - Charge les paramètres standards pour le système.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option� Ai Overclocking est réglée sur [Manual].
CPU Frequency [200.0]
Permet de régler la fréquence du CPU de 200 MHz à 300 MHz.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option� CPU Overclocking est réglée sur [Overclock
Profile].
Overcloking Options [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking�����������������������������
. Options
���������������������������
de configuration : [Auto]
�������
[Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%]
PCIE Overclocking [Auto]
Permet de sélectionner le mode d’overclocking PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual]
2-6
ASUS M2N68-AM PLUS
L’option suivante apparaît uniquement lorsque vous réglez l’option PCIE Overclocking sur
[Manual].
PCIE Clock [100]
Permet de sélectionner le mode d’overclocking PCIE de 100 à 150.
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Permet de régler le multiplicateur de fréquence du processeur.
Options de configuration : [Auto] [x4.0 800 MHz] [x5.0 1000 MHz] [x6.0 1200 MHz] [x7.0 1400
MHz] [x8.0 1600 MHz] [x9.0 1800 MHz]
Processor Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du processeur. Options de configuration : [Power Saving Mode]
[Standard] [+50mv] [+100mv]
Memory Clock Mode [Auto]
Permet de régler le mode de l’horloge mémoire. Configuration options: [Auto] [Manual]
L’option suivante apparaît uniquement lorsque vous réglez l’option Memory Clock Mode
sur [Manual].
Memclock Value [200 MHz]
Permet de régler l’option memclock value. Options de configuration : [200 MHz] [266
MHz] [333MHz] [400 MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode de timing DRAM timing mode. Options de configuration :
[Auto] [DCT 0]
Les options suivantes apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’option DRAM Timing
Mode sur [DCT 0].
CAS# Latency [ Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [ Auto]
Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [Auto]
TRP [ Auto]
Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [Auto]
tRTP [ Auto]
Options de configuration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [ Auto]
Options de configuration : [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [9 CLK] [10 CLK] [11 CLK]
[12 CLK] [13 CLK] [14 CLK] [15 CLK] [16 CLK] [17 CLK] [18 CLK] [Auto]
TRC [ Auto]
Options de configuration : [11 CLK] [12 CLK] [13 CLK] [14 CLK] [15 CLK] [16 CLK] [17
CLK] [18 CLK] [19 CLK] [20 CLK] [21 CLK] [22CLK] [23 CLK] [24 CLK] [25 CLK] [26
CLK] [Auto]
tWR [ Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [ Auto]
Options de configuration : [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [Auto]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
tRWTTO [ Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8
CLK] [9 CLK]
tWRRD [ Auto]
Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tWTR [ Auto]
Options de configuration : [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] [Auto]
tWRWR [ Auto]
Options de configuration : [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tRDRD [ Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRFC0/1/2/3[ Auto]
Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Memory Over Voltage [Auto]
Permet de régler le survoltage de la mémoire. Utilisez les touches +/- pour ajuster le voltage.
L’incrément est de 0.00625V. La valeur standard est 1.85000 V. Options de configuration :
[Auto] [Min = 1.850000V] [Max = 2.24375V]
Chipset Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du chipset.
Options de configuration : [Auto][+ 50mv] [+ 100mv] [+ 150mv]
2.4.2
CPU Configuration
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option doit rester désactivée pour un fonctionnement normal. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Active / désactive la mise à jour du microcode.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active / désactive le mode AMD Secure Virtual Machine.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Cool ‘n’ Quiet [Enabled]
Active ou désactive la création des objets ACPI_PPC, _PSS et _PCT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Prefetching [Enabled]
Active ou désactive l’option CPU prefetching. Options de configuration : [Enabled][Disabled]
2-8
ASUS M2N68-AM PLUS
2.4.3
Chipset
Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Sélectionnez
un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
NorthBridge Configuration
Memory Configuration
Bank Interleaving [Auto]
Permet d’activer l’option bank memory interleaving.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Disabled]
Permet d’activer l’option channel memory interleaving.
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16,6] ] [XOR of Address bits [20:16,9] ]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Active ou désactive les horloges inutilisées pour les modules mémoire même lorsque
les slots mémoire ne sont pas peuplés.Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Active ou désactive l’option MemClk Tristate C3/ALTVID.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
Memory Hole Remapping [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire autour des trous de mémoire.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
DCT Unganged Mode [Auto]
DCT Unganged Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode unganged DRAM mode (64-bit width).
Options de configuration :� [Auto]
������� [Always]
��������
Power Down Enable [Enabled]
Active ou désactive le mode d’alimentation faible DDR.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Active ou désactive l’option DRAM ECC qui permet au matériel de reporter et de
corriger les automatiquement les erreurs de mémoire. ���������������������������
Options de configuration :�
[Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
SouthBridge Configuration
Primary Graphics Adapter [PCI Express -> PCI -> IGP]
Affiche la priorité des périphériques, de élevé à faible. ���������������������������
Options de configuration :� [PCIE
���������
->
PCI -> IGP] [IGP -> PCI -> PCIE]
AZALIA AUDIO [Enabled]
Active ou désactive le mode HD audio. ���������������������������
Options de configuration :� �������
[Auto] ���������
[Disabled
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode HD Audio. ���������������������������
Options de configuration :� [AC97]
������� [HD
������������
Audio]]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
MAC LAN [Auto]
Active/ désactive l’option MAC LAN. Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active/ désactive la ROM de démarrage LAN embarquée. Options de configuration :
[Enabled] [Disabled]
MCP68SE ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active/ désactive l’option MCP68SE ACPI HPET TABLE. Options de configuration :
[Enabled] [Disabled]
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port Série 1.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3]
��������������������� [3E8/IRQ4]
����������� [2E8/IRQ3]
����������
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [378]
������ [278]
������ [3BC]
�����
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de ����������������
configuration :� ���������
[Normal] ������
[EPP]
[ECP] [EPP+ECP]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de configuration :� [IRQ5]
������� ������
[IRQ7]
2.4.5
PCI PnP
Les éléments du menu PCI PnP vous permettent de modifier les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
Prenez garde lorsque vous modifiez les paramètres des options du menuPCI PnP. Entrer
une valeur incorrecte peut entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Plug and Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur� ����������������������������
[Yes], si vous installez un
système d’exploitation Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play qui ne sont pas nécessaire au démarrage. Options de ����������������
configuration : �����
[No] �����
[Yes]
2.4.6
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un
élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs autodétectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB�����������������������������
. Options de configuration : [Enabled]
���������� [Disabled]
����������
2-10
ASUS M2N68-AM PLUS
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration :� [Enabled]
���������� [Disabled]
����������
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
2.5�������������������������
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Suspend Mode
ACPI Version Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) à
utiliser pour suspendre le système. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
[S1(POS) Only] - P
ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend).
En mode veille S1, le système apparaît suspendu et utilise un mode
d’alimentation réduit. Le système peut être rétabli à tout moment.
[S3 Only] - P
ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM) (par
défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme encore
moins d’énergie qu’en mode S1. Le système reprend son activité normale
lorsqu’un périphérique ou une fonction de réveil est détecté.
[Auto] - Détecté par l’OS.
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power
Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur
set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.5.4
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Always Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de configuration :� [Power
������������
Off] �����������
[Power On] ������������
[Last State]
Power On By PCI(-E) Device [Disabled]
Sur [Enabled], cette option vous permet d’allumer le système via une carte LAN PCI ou
une carte modem. Cette fonction nécessite une alimentation ATX avec au moins 1A sur le
connecteur +5VSB. ���������������������������
Options de configuration :� �����������
[Disabled] [Enabled]
���������
Power On By Ring [Disabled]
Active ou désactive la fonction de réveil RI. ���������������������������
Options de configuration :� �����������
[Disabled] [Enabled]
���������
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Active ou désactive la fonction de réveil du clavier/souris PS/2.
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Active ou désactive la fonction de réveil RTC. Sur Enabled, les options RTC Alarm Date, RTC
Alarm Hour, RTC Alarm Minute et RTC Alarm Second apparaissent avec des valeurs
préconfigurées. ���������������������������
Options de configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
2.5.5
HW Monitor Configuration
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié
au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension.����������������������������������
voltage regulators. �������������
Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas
afficher les voltages détectés.
Smart Q-Fan Function [Enabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan qui ajuste de manière intelligente la vitesse
des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de
configuration :� [Disabled]
����������� [Enabled]
���������
2-12
ASUS M2N68-AM PLUS
2.6���������������������
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
2.6.1
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration:� �����������������
[Removable Dev.] ������
[Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST)
lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira
tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 16 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
2-14
ASUS M2N68-AM PLUS
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur�.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot.
Options de configuration: [Setup] [Always]
2.7
Main
Tools menu
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
ASUS EZ Flash 2
AI NET2
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
2.7.2
AI NET 2
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes]
ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix.
Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérification des câbles réseau lors du����������������������������
POST (Power-On Self‑Test).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.8
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be
used for this
operation.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
2-16
ASUS M2N68-AM PLUS

Manuels associés