Asus M4N78 SE Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
Asus M4N78 SE Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M4N78 SE
F4424
Première édition
Mars 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
À propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la M4N78 SE............................................. ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.3.2
Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-3
1.4
Avant de commencer.................................................................... 1-5
1.5
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6
1.6
1.7
1.8
1.5.1
Orientation de montage................................................... 1-6
1.5.2
Pas de vis........................................................................ 1-6
1.5.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-7
1.5.4
Contenu du diagramme................................................... 1-7
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8
1.6.1
Installer le CPU................................................................ 1-8
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9
Mémoire système........................................................................ 1-11
1.7.1
Vue générale...................................................................1-11
1.7.2
Configurations mémoire..................................................1-11
1.7.3
Installer un module mémoire.......................................... 1-16
1.7.4
Retirer un module mémoire........................................... 1-16
Slots d’extension........................................................................ 1-17
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-17
1.8.2
Configurer une carte d’extension................................... 1-17
1.8.3
Slots PCI........................................................................ 1-17
1.8.4
Slot PCI Express x1....................................................... 1-17
1.8.5
Slot PCI Express x16..................................................... 1-17
1.9
Jumpers....................................................................................... 1-18
1.10
Connecteurs................................................................................ 1-20
1.10.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-20
1.10.2
Connecteurs internes..................................................... 1-23
iii
Table des matières
1.11
Support logiciel........................................................................... 1-30
1.11.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-30
1.11.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
iv
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5
2.2.2
Barre de menu................................................................. 2-5
2.2.3
Touches de navigation..................................................... 2-6
2.2.4
Eléments de menu........................................................... 2-6
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................. 2-6
2.2.6
Champs de configuration................................................. 2-6
2.2.7
Aide générale................................................................... 2-6
2.2.8
Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6
2.2.9
Barre de défilement.......................................................... 2-6
Menu Main (Principal)................................................................... 2-7
2.3.1
System Time.................................................................... 2-7
2.3.2
System Date.................................................................... 2-7
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA 1~4.............................. 2-7
2.3.4
Storage Configuration...................................................... 2-8
2.3.5
System Information.......................................................... 2-8
Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9
2.4.1
JumperFree Configuration............................................... 2-9
2.4.2
CPU Configuration......................................................... 2-12
2.4.3
Chipset........................................................................... 2-12
2.4.4
Onboard Devices Configuration..................................... 2-13
2.4.6
USB Configuration......................................................... 2-14
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-15
2.5.1
Suspend Mode............................................................... 2-15
2.5.2
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-15
2.5.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-15
2.5.4
APM Configuration......................................................... 2-15
2.5.5
Hardware Monitor.......................................................... 2-16
Table des matières
2.6
2.7
2.8
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-17
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-17
2.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-17
2.6.3
Security.......................................................................... 2-18
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-19
2.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-19
2.7.2
Express Gate................................................................. 2-19
2.7.3
AI NET 2........................................................................ 2-20
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-21
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation
de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte
mère.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Signifie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /i[filename]
afudos /iM4N78SE.ROM
Commande
viii
Résumé des spécifications de la M4N78 SE
CPU
AMD Phenom™x4/Phenom™x3/ Athlon™x2/ Athlon ™/
Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Compatible avec les processeurs AMD® Phenom™ II/
Athlon™x4/ Athlon™x3/ Athlon™x2 (CPU AM3)
Support des processeurs jusqu’à 125W
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ et AMD Live!™
Chipset
NVIDIA nForce® 720D
Bus système
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200
MT/s pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600
MT/s pour les processeurs AM2
Mémoire
Architecture mémoire Dual-Channel
- 2 x emplacements 240 broches supportant des
modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC
de DDR2 1066/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
* Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
des revendeurs agréés de mémoire.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Slots d’extension
1 x slot PCIe x16
2 x slots PCIe x1
3 x slots PCI
Stockage
1 x interface Ultra DMA 133/100
4 x ports SATA 3.0 Gb/s supportant les configurations RAID
0, 1, 5, 10 et JBOD via l’utilitaire Nvidia® MediaShield™
(Sous Windows Vista uniquement)
Audio
CODEC High Definition Audio ALC662 6 canaux
- Supporte la détection et le multistreaming
- Supporte une interface de sortie S/PDIF optique
USB
Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports
à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière)
Réseau
Contrôleur Gigabit MAC Nvidia nForceavec PHY Realtek
8211CL-GR
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
ACPI2.0, SM BIOS 2.5, ASUS EZ Flash 2
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la M4N78 SE
Fonctions spéciales
ASUS Q-Fan
ASUS CrashFree BIOS3
ASUS EPU 4-Engine
ASUS EZ Flash2
ASUS Express Gate
Turbo key
ASUS AI NAP
ASUS AI NET 2
ASUS MyLogo2
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2
1 x port LPT
1 x port COM
1 x port RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 6 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
additionnels
4 x connecteurs SATA
1 x connecteur audio pour panneau avant
1 x connecteur système
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1x connecteur de ventilation CPU
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
Accessoires
1 x câble Serial ATA
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1x plaque d’E/S
Manuel d’utilisation
Format
ATX : 30.5cm x 19.3cm
DVD de support
Pilotes
ASUS Update
ASUS PC Probe II
Logiciel anti-virus (version OEM)
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
Chapitre 1
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N78 SE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
Câbles
ASUS M4N78 SE
1 x câble Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x plaque d’E/S
DVD de support pour carte mère ASUS
Manuel d’utilisation
Accessoires
DVD
Documentation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3
Fonctionnalités spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Socket AM2+ pour CPU Phenom™ FX / Phenom™ II/
Athlon™/CPU
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs
multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des
capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie
d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066
et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système
HyperTransport™ 3.0.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-1
Socket AM2 pour CPU AMD® Athlon™ / Sempron™
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs
Athlon™ / Sempron. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2
800, accélère le taux de transfert jusqu’à 2000 / 1600 MT/s via le bus
système HyperTransport™ et est compatible avec la technologie AMD®
Cool ‘n’ Quiet!™.
Chipset NVIDIA® nForce 720D
Le chipset NVIDIA® nForce 720D supporte les interfaces
HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0, Serial ATA 3GB/s et est ptimisé
pour les derniers processeurs multi-coeurs AM2+ pour offrir d’excellentes
performances système.
Support de l’interface HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois
plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale
l’efficacité du système pour un environnement de travail plus fluide et
plus rapide.
Interface PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec
des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les
performances du système.
AI NET2
AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles
réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur
une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
Solution Gigabit LAN
Le contrôleur Gb LAN PCI Express offre des taux de transfert jusqu’à dix
fois plus rapides que les connexions Ethernet 10/100/1000 traditionnelles.
Gigabit LAN est le standard réseau idéal pour la prise en charge de gros
volumes de données comme les fichiers audio et vidéo et la voix..
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant
de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie
du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais
et silencieux.
1-2
ASUS M4N78 SE
Support des modules mémoire DDR2 1066
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire
DDR2 à des fréquences de 1066 MHz. Elle fournit des taux de transfert
de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant
ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du
système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes
en mémoire.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur
la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le chipset permet
de créer des configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD pour les
connecteurs SATA.
High Definition Audio
Le CODEC High Definition Audio ALC662 6 canaux offre une sortie audio
de haut qualité ainsi qu’une fonction de détection des jacks qui détecte et
identifie automatiquement quels types de périphériques sont connectés
sur les entrées et sorties audio. Le codec ALC662 supporte aussi
Windows® Vista Premium.
12 USB 2.0 max.
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480
Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion,
passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480
Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1.
1.3.2
Fonctionnalités innovantes
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo
de démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et
original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque flash USB, une disquette ou le DVD de support au cas où le code
du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire permettant de mettre à jour le BIOS
sans utiliser de disquette de démarrage ou accéder au système
d’expoitation.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-3
ASUS Q-Fan
La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction
de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais
et efficace.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme
Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances).
Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement
pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez
le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront
restaurés.
AI NAP
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible
consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque
l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et
retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche
du clavier.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en
modérant l’alimentation en temps réel. Il fournit l’alimentation la plus
appropriée pour le CPU, la carte graphique, les modules mémoire, le
chipset, les disques durs, et les ventilateurs—vous faisant économiser de
l’énergie et de l’argent.
Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation exclusif à ASUS
vous donnant un accès rapide à Internet ainsi qu’à certaines
applications clés sans avoir à ouvrir de session Windows®.
• Le transfert et le téléchargement de fichiers n’est supporté que par les périphériques
de stockage USB.
• Le délai de démarrage varie selon les configurations du système et les modèles.
1-4
ASUS M4N78 SE
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la M4N78 SE
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-5
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-6
ASUS M4N78 SE
1.5.3
Diagramme de la carte mère
1.5.4
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1. Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
1-23 9. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
1-18
2. Alimentation clavier (3-pin KBPW)
1-19 10. H-P système (4-pin SPEAKER)
1-26
3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-6, USBPW7-12)
1-19 11. Connecteur panneau système
(10-1 pin F_PANEL)
1-26
4. Connecteurs de ventilation CPU (4 pin CPU_FAN)
1-8 12. LED embarquée
1-4
5. Socket CPU AM2/AM2+
1-7 13. C
onnecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910,
USB1112)
1-27
6. Slots DDR2
1-10 14. Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
1-28
7. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1~4)
1-25 15.Connecteur audio pour lecteur optique
(4-pin CD)
1-28
8. IDE connector (40-1 pin PRI_IDE)
1-24 16. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-29
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-7
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® AM2+
/ AM2 Phenom™ II / Phenom™ FX / Phenom™ / Athlon™ / Sempron™.
Le socket pour CPU AM2/AM2+ n’est pas compatible avec les processeurs AMD®
Opteron™. N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère.
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4N78 SE
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Petit triangle
Triangle doré
1-8
ASUS M4N78 SE
5.
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans
la boîte du système de refroidissement. Voir aussi
la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateurdissipateur.
7.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au
connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le
connecteur du ventilateur du CPU !
Des erreurs du monitoring matériel
peuvent se produire si vous ne
branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4N78 SE
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-9
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2.
Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
3
3.
4
5
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-10
ASUS M4N78 SE
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les
modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Sockets DIMM DDR2 de la M4N78 SE
1.7.2
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1
Canal B
DIMM_B1
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur latence CAS. Pour
une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de
même marque.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
Cette carte mère supporte jusqu’à 8 Go de module mémoire sous Windows® XP
Professional x64 et Vista x64. Vous pouvez installler un maximum de 4 Go sur chaque slot.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-11
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N78 SE
DDR2-667MHz
Fabriquant
A*
B*
2G
Kingston
KVR667D2N5/2G
DS
N/A
7RE22 D9HNL
Micron
·
·
512MB
Kingston
KVR667D2N5/512
SS
N/A
SO1237650821 SBP
D6408TR4CGL25USL0749
05PECNB
Kingston
·
·
2G
Kingston
KVR667D2N5/2G
DS
N/A
E1108ACBG-8E-E
0813A90CC
Elpida
·
·
1G
Kingston
KVR667D2N5/1G
DS
N/A
SO1280420822 SOP
D6408TR4CGL25USL1563
04PECXA
Kingston
·
·
512MB
Qimonda
HYS64T64000EU-3S-B2
SS
5
HYB18T512B00B2F3SFS
S28171
Qimonda
·
·
1G
Qimonda
HYS64T128020EU-3S-B2
DS
5
HYB18T512B00B2F3SFS
S28171
Qimonda
·
·
1G
Corsair
VS1GB667D2
DS
N/A
MID095D62864M8CEC
Corsair
·
·
1G
Corsair
XMS2-5400
DS
4
Heat-Sink Package
Corsair
·
·
512MB
Kingmax
KLCC28F-A8KB5
SS
N/A
KKEA88B4LAUG-29DX
Kingmax
·
·
1G
Kingmax
KLCD48F-A8KB5
DS
N/A
KKEA88B4LAUG-29DX
Kingmax
·
·
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
SS
5
AM4B5708MIJS7E0627B
Apacer
·
·
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
SS
5
AM4B5708GQJS7E06332F
Apacer
·
·
512MB
Apacer
78.91G92.9K5
SS
5
AM4B5708JQJS7E0751C
Apacer
·
·
SS/DS
CL
N° de puce/Composant
Taille
1-12
Fabriquant
N° de pièce
N° de pièce
SS/DS
CL
N° de puce/Composant
Marque
Support DIMM
Taille
Marque
Support DIMM
A*
B*
1G
Apacer
78.01G9O.9K5
SS
5
AM4B5808CQJS7E0751C
Apacer
·
·
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
DS
N/A
AM4B5708GQJS7E0636B
Apacer
·
·
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
DS
5
AM4B5708MIJS7E0627B
Apacer
·
·
2G
Apacer
78.A1G9O.9K4
DS
5
AM4B5808CQJS7E0749B
Apacer
·
·
1G
Transcend
506010-4894
DS
5
E5108AJBG-6E-E
Elpida
·
·
512MB
ADATA
M2OAD5G3H3160Q1C52
SS
N/A
AD29608A8A-3EG20813
ADATA
·
·
1G
ADATA
M2OAD5G314170Q1C58
DS
N/A
AD29608A8A-3EG80814
ADATA
·
·
2G
ADATA
M2OAD5H3J4170I1C53
DS
N/A
AD20908A8A-3EG 30724
ADATA
·
·
512MB
PSC
AL6E8E63J-6E1
SS
5
A3R12E3JFF717B9A00
PSC
·
·
1G
PSC
AL7E8E63J-6E1
DS
5
A3R12E3JFF717B9A01
PSC
·
·
1G
PSC
AL7E8F73C-6E1
SS
5
A3R1GE3CFF734MAA0J
PSC
·
·
512MB
Nanya
NT512T64U88A1BY-3C
SS
N/A
NT5TU64M8AE-3C
Nanya
·
·
1G
Nanya
NT1GT64U8HB0BY-3C
DS
5
NT5TU64M8BE3C72155700CP
Nanya
·
·
1G
GEIL
GX21GB5300SX
DS
3
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
2G
GEIL
GX24GB5300LDC
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
2G(kit of 2)
G.SKILL
F2-5400PHU2-2GBNT
DS
5-5-5-15
D2 64M8CCF 0815 C7173S
G.SKILL
·
·
4G(kit of 2)
G.SKILL
F2-5300CL5D-4GBMQ
DS
5-5-5-15
Heat-Sink Package
G.SKILL
·
·
512MB
Twinmos
8D-A3JK5MPETP
SS
5
A3R12E3GEF633ACAOY
PSC
·
·
4G
Samsung
M378T5263AZ3-CE6
DS
N/A
K4T2G084QA-HCE6
·
·
1G
ELIXIR
M2Y1G64TU8HA2B-3C
DS
5
M2TU51280AE3C717095R28F
ELIXIR
·
·
1G
ELIXIR
M2Y1G64TU8HBOB-3C
DS
5
N2TU51280BE3C639009W1CF
ELIXIR
·
·
1G
Leadmax
LRMP512U64A8-Y5
DS
N/A
HY5PS12821CFP-Y5 C
702AA
Hynix
·
·
ASUS M4N78 SE
DDR2-800MHz
N° de pièce
SS/DS CL
N° de puce/Composant
Marque
Support DIMM
Taille
Fabriquant
A*
B*
1G
Kingston
KHX6400D2LL/1G
DS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
·
·
512MB
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
SS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
·
·
512MB
Kingston
KVR800D2N6/512
SS
N/A
E5108AJBG-8E-E
Elpida
·
·
1G
Kingston
KVR800D2N5/1G
DS
N/A
D6408TR4CGL25USL36240
6PECXA
Kingston
·
·
2G
Kingston
KVR800D2N5/2G
DS
N/A
E1108ACBG-8E-E
Elpida
·
·
2G
Kingston
KHX6400D2/2G
DS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
·
·
4G
Kingston
KVR800D2N6/4G
DS
N/A
E2108ABSE-8G-E
Elpida
·
·
512MB
Kingston
KVR800D2N5/512
SS
N/A
E5108AJBG-8E-E 0803A9082
Kingston
·
·
512MB
Samsung
M378T6553GZS-CF7
SS
6
K4T51083QG-HCF7
Samsung
·
·
1G
Samsung
M378T2863QZS-CF7
SS
6
K4T1G084QQ-HCF7
Samsung
·
·
1G
Samsung
M391T2863QZ3-CF7
SS
6
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
Samsung
·
·
1G
Samsung
M378T2953GZ3-CF7
DS
6
K4T51083QG-HCF7
Samsung
·
·
2G
Samsung
M37875663QZ3-CF7
DS
6
K4T1G084QQ-HCF7
Samsung
·
·
2G
Samsung
M391T5663QZ3-CF7
DS
6
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
Samsung
·
·
4G
Samsung
M378T5263AZ3-CF7
DS
N/A
K4T2G084QA-HCF7
Samsung
·
·
512MB
Qimonda
HYS64T64000EU-2.5-B2
SS
6
HYB18T512800B2F25FS
S28380
Qimonda
·
·
512MB
Micron
MT9HTF6472AY-80ED4
SS
5
6ED22D9GKX(ECC)
Micron
·
·
1G
Micron
MT9HTF12872AY-800E1
SS
6
D9HNP 7YE22(ECC)
Micron
·
·
1G
Micron
MT18HTF12872AY-80ED4
DS
5
6TD22D9GKX(ECC)
Micron
·
·
1G
Corsair
XMS2-6400
DS
4
Heat-Sink Package
Corsair
·
·
1G
Corsair
XMS2-6400
DS
5
Heat-Sink Package
Corsair
·
·
4G(Kit of 2)
Corsair
CM2X2048-6400C5DHX
DS
5
Heat-Sink Package
Corsair
·
·
4G(Kit of 2)
Corsair
CM2X2048-6400C5
DS
5
Heat-Sink Package
Corsair
·
·
2G(Kit of 2)
(EPP)
Crucial
BL12864AA804.8FE5
SS
N/A
Heat-Sink Package
N/A
·
·
512MB
HY
HYMP564U64CP8-S5 AB
SS
5
HY5PS12821CFP-S5
Hynix
·
·
1G
HY
HYMP512U64CP8-S5 AB
DS
5
HY5PS12821CFPS5
Hynix
·
·
512MB
Kingmax
KLDC28F-A8KI5
SS
N/A
KKA8FF1XF-JFS-25A
Kingmax
·
·
1G
Kingmax
KLDD48F-B8KB5
SS
N/A
KKB8FFBXF-CFA-25U
Kingmax
·
·
2G
Kingmax
KLDE88F-B8KB5
DS
N/A
KKB8FFBXF-CFA-25U
Kingmax
·
·
1G
Apacer
78.01GA0.9K5
SS
5
AM4B5808CQJS8E0749D
Apacer
·
·
2G
Apacer
78.A1GA0.9K4
DS
5
AM4B5808CQJS8E0740E
Apacer
·
·
512MB
Transcend
TS64MLQ64V8J512MB
SS
5
7HD22 D9GMH
Micron
·
·
1G
Transcend
505649-1993
DS
5
7HD22D9GMH
Micron
·
·
1G
Transcend
TS128MLQ64V8J
DS
5
TQ123PJF8F0801
Transcend
·
·
1G
Transcend
JM800QLU-1G
SS
5
TQ1243PCF8
Transcend
·
·
1G
Transcend
TS128MLQ64V8U
SS
5
E1108ACBG-8E-E
Elpida
·
·
2G
Transcend
JM800QLU-2G
DS
5
TQ243PCF8
Transcend
·
·
2G
Transcend
TS256MLQ64V8U
DS
5
E1108ACBG-8E-E
Elpida
·
·
1G
ADATA
M2OAD6G314170Q1E58
DS
N/A
AD29608A8A-25EG80810
ADATA
·
·
512MB
VDATA
M2GVD6G3H3160Q1E52
SS
N/A
VD29608A8A-25EG20813
VDATA
·
·
(continue à la page suivante)
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-13
DDR2-800MHz (suite)
Taille
1-14
Fabriquant N° de pièce
SS/DS CL
N° de puce/Composant
Marque
Support DIMM
A*
B*
2G
PSC
AL8E8F73C-8E1
DS
5
A3R1GE3CFF734MAA0E
PSC
·
·
2G
PSC
PL8E8F73C-8E1
DS
5
SHG772-AA3G
PSC
·
·
2G
PSC
PL8E8G73E-8E1
DS
5
XCP271A3G-A
PSC
·
·
2G
PSC
AL7E8E63H-10E1K
DS
5
A3R1GE3CFF750RABBP(ECC)
PSC
·
·
1G
GEIL
GB22GB6400C4DC
DS
4
GL2L64M088BA30EB
GEIL
·
·
1G
GEIL
GB24GB6400C4QC
DS
4
GL2L64M088BA30EB
GEIL
·
·
1G
GEIL
GB22GB6400C5DC
DS
5
GL2L64M088BA30EB
GEIL
·
·
1G
GEIL
GB24GB6400C5QC
DS
5
GL2L64M088BA30EB
GEIL
·
·
1G
GEIL
GX22GB6400DC
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
1G
GEIL
GE22GB800C4DC
DS
4
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
1G
GEIL
GE24GB800C4QC
DS
4
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
1G
GEIL
GX22GB6400UDC
DS
4
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
1G
GEIL
GE22GB800C5DC
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
2G
GEIL
GB24GB6400C5DC
DS
5
GL2L128M88BA25AB
GEIL
·
·
2G
GEIL
GB28GB6400C5QC
DS
5
GL2L128M88BA25AB
GEIL
·
·
2G
GEIL
GX24GB6400DC
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
2G
GEIL
GE28GB800C5QC
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
2G
GEIL
GE28GB800C4QC
DS
4
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
2G
GEIL
GE24GB800C4DC
DS
4
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
2G
GEIL
GE24GB800C5DC
DS
5
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
1G
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBPK
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
·
·
1G
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBHK
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
·
·
2G
G.SKILL
F2-6400CL5D-4GBPQ
DS
5
Heat-Sink Package
G.SKILL
·
·
2G
G.SKILL
F2-6400CL4D-4GBPK
DS
4
Heat-Sink Package
G.SKILL
·
·
4G
G.SKILL
F2-6400CL5Q-16GNQ
DS
5
Heat-Sink Package
G.SKILL
·
·
1G(Kit of 2)
G.SKILL
F2-6400CL5D-1GBNQ
SS
5-5-515
Heat-Sink Package
G.SKILL
·
·
1G
OCZ
OCZ2RPR8002GK
DS
4
Heat-Sink Package
OCZ
·
·
1G
OCZ
OCZ2G800R22GK
DS
5
Heat-Sink Package
OCZ
·
·
1G
OCZ
OCZ2P800R22GK
DS
4
Heat-Sink Package
OCZ
·
·
1G
OCZ
OCZ2VU8004GK
DS
6
Heat-Sink Package
OCZ
·
·
2G
OCZ
OCZ2P8004GK
DS
5
Heat-Sink Package
OCZ
·
·
1G
Elixir
M2Y1G64TU8HB0B-25C
DS
5
N2TU51280BE25C802006Z1DV
Elixir
·
·
1G
Elixir
M2Y1G64TU88D5B-AC
0828.GS
SS
5
N2TU16800E-AC
Elixir
·
·
2G
Elixir
M2Y2G64TU8HD5B-AC
0826.SG
DS
5
N2TUG80DE-AC
Elixir
·
ASUS M4N78 SE
DDR2-1066MHz
Taille
Fabriquant
N° de pièce
SS/DS CL
N° de puce/Composant
Marque
Support DIMM
A*
B*
512MB
Kingston
KHX8500D2/512
SS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
·
·
512MB
Kingston
KVR1066D2N7/512
SS
N/A
E5108AJBG-1J-E
Elpida
·
·
512MB
Kingston
KHX8500D2K2/1GN
SS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
·
·
1G
Kingston
KHX8500D2K2/2GN
DS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
·
·
1G
Kingston
KVR1066D2N7/1G
DS
N/A
E5108AJBG-1J-E
Elpida
·
·
1G
Kingston
KHX8500D2/1G
DS
N/A
Heat-Sink Package
Kingston
·
·
1G
Qimonda
HYS64T128020EU19F-C
DS
6
HYB18T512800CF19FF
SS24313
Qimonda
·
·
1G
Kingmax
KLED48F-A8K15
DS
N/A
KKA8FFIXF-JFS-18A
Kingmax
·
·
1G
Crucial
BL12864AA1065.8FE5
SS
5-5-5-15
Heat-Sink Package
N/A
·
·
1G
Transcend
TX1066QLJ-2GK1GB
DS
5
Heat-Sink Package
Transced
·
·
2G(kit of 2)
Transcend
TX1066QLU-2GK
SS
5
Heat-Sink Package
Transced
·
·
2G
Transcend
TX1066QLU-4GK
DS
5
Heat-Sink Package
Transced
·
·
1G
OCZ
OCZ2N10662GK
DS
N/A
Heat-Sink Package
OCZ
·
1G
GEIL
GB22GB8500C5DC
SS
5
GL2L128M88BA25AB
GEIL
·
·
1G
GEIL
GB24GB8500C5QC
SS
5
GL2L128M88BA25AB
GEIL
·
·
1G
GEIL
GE22GB1066C5DC
SS
5
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
1G
GEIL
GE24GB1066C5QC
SS
5
Heat-Sink Package
GEIL
·
·
2G(kit of 2)
G.SKILL
F2-8500CL5D-2GBPK
DS
5-5-5-15
Heat-Sink Package
N/A
·
·
1G
G.SKILL
F2-8500CL5S-1GBPK
DS
5-5-5-15
Heat-Sink Package
G.SKILL
·
·
• Les modules mémoire peuvent nécessiter un système de refroidissement plus
performant pour garantir la stabilité du système lors de l’utilisation de 2 modules
mémoire ou après un overclocking.
• La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un
module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire
overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
SS - Simple face / DS - Double face
SUPPORT DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes
comme une paire en configuration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2 1066/800/667MHz.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-15
1.7.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2.
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
2
Encoche du module mémoire
1
1
Clip de rétention
déverrouillé
Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention
verrouillé
1.7.4
Retirer un module
mémoire
Pour retirer un module mémoire :
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
Soutenez le module avec vos doigts
lorsque vous pressez sur les clips
de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop
de force.
2.
1-16
2
1
1
Encoche du module mémoire
Enlevez le module mémoire du socket.
ASUS M4N78 SE
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3
Slots PCI
1.8.4
Slot PCI Express x1
1.8.5
Slot PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-17
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la
M4N78 SE
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de
la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
1-18
ASUS M4N78 SE
2.
Alimentation clavier (3-pin KBPW)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.
Paramètres d’alimentation clavier de la
M4N78 SE
3.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-6, USBPW7-12)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4.
USB device wake-up de la M4N78 SE
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-19
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
2
10
3
9
8
4 5
7
6
1.
Port clavier PS/2. Accueille un clavier PS/2.
2.
Port parallèle. Accueille un périphérique parallèle (imprimante, scanneur, etc).
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
LED ACT/
LIEN
LED Vitesse
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion 10 Mbps
JAUNE
Lié
ORANGE
Connexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE
Activité de
données
VERTE
Connexion 1 Gbps
LED
VITESSE
Port LAN
4.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
5.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
6.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Configurations audio 2, 4, et 6 canaux
Port
Casque 2 canaux
4 canaux
6 canaux
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Bass/Center
Bleu clair
1-20
ASUS M4N78 SE
7.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
9.
Port COM. Ce port est dédié au périphériques de pointage ou tout autre dispositif
série.
10.
Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-21
1.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4 pin CPU
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.)
ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs
à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
Connecteurs de ventilation de la M4N78 SE
Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction ASUS Q FAN 2.
2.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la M4N78 SE
1-22
ASUS M4N78 SE
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4N78 SE
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4
broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Connecteur IDE
de la M4N78 SE
Note : Orientez les marques rouges du
câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Noir ou gris
Esclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
1-24
ASUS M4N78 SE
3.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID
5, RAID 10 et JBOD sous Windows® Vista via le chipset embarqué.
Connecteurs SATA de la M4N78 SE
Note importante sur le standard Serial ATA
Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Pour plus d’informations sur les configurations RAID, reportez-vous au manuel RAID
contenu dans le DVD de support.
• Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez
l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 2-8 pour plus de
détails. details.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-25
4.
Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4N78 SE
•
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
5.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Haut-parleur système de la M4N78 SE
1-26
ASUS M4N78 SE
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M4N78 SE
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-27
7.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M4N78 SE
8.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4N78 SE
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-28
ASUS M4N78 SE
9.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la M4N78 SE
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD
Audio]. Voir section 2.4.3 Chipset pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-29
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.11.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une icône pour
afficher les informations
liées au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-30
ASUS M4N78 SE
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un
utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
a.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4N78 SE
VER: 0210 (H:00 B:04)
DATE: 01/21/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
b.
2.
[Tab] Switch [V] Drive Info [B] Backup [ESC] Exit
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2-2
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB au format
FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M4N78 SE PRO
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un disque flash USB qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère ou le disque flash USB contenant le BIOS
mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• La mise à jour via un lecteur optique PATA n’est pas supportée par cette carte mère.
• Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2; sinon l’utilitaire ne
fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez/connectez le DVD de support ou le disque flash USB qui contient le BIOS à
jour.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD de
support ou le disque flash USB.
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
3.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
• Seuls les supports au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS
CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
• L’utilitaire vérifie d’abord la présence d’une disquette. Si aucune disquette n’est
détectée, l’utilitaire vérifiera le lecteur optique.
• Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus
récent.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.2
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour
en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela
reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte
que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire
CMOS RAM de la puce firmware.
La puce firmware de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme.
Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes :
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit.
Voir section 2.8 Menu Exit.
2-4
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
ASUS M4N78 SE PRO
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Barre de menu
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
System Time [19:34:30]
System Date
[Tue 02/03/2009]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1 SATA2 SATA3
SATA4
Storage Configuration
Use [+] or [-] to
configure system Time.
System Information
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
2.2.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Aide générale
2.2.8
Fenêtre contextuelle
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afficher la fenêtre contenant les
options de configuration pour cet élément.
2.2.9
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être affichés en une fois à l’écran.
Utilisez les flèches pour faire défiler.
2-6
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI Version Features [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
Disabled
Enabled
APM Configuration
Hardware Monitor
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Barre de défilement
Fenêtre contextuelle
ASUS M4N78 SE PRO
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
[19:34:30]
[Tue 02/03/2009]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1 SATA2 SATA3
SATA4
Storage Configuration
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA 1~4
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.
Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent Not Detected si
aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Ce élément n’apparaît pas pour les connecteurs SATA 1/2/34.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.4
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur IDE embarqué.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OnChip S-ATA Controller [Enabled]
Active/désactive le canal SATA.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
L’élément suivant apparaît uniquement quand l’option OnChip S-ATA Controller est réglée
sur [Enabled].
SATA Mode Select [SATA Mode]
Permet de sélectionner le mode SATA.
Options de configuration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
2.3.5
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2-8
ASUS M4N78 SE PRO
2.4
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
Adjust System
Frequency/Voltage
etc.
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.4.1
JumperFree Configuration
CPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées.
[Manual] - Permet de définir chaque paramètre d’overclocking.
[Auto] - Charge les paramètres standard pour le système.
[Overclock Profile] - Charge les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du
système lors de l’overclocking.
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Manual].
CPU Frequency [200]
Détermine la fréquence CPU/HT. Les valeurs varient de 200 MHz à 550 MHz.
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Overclock
Profile].
Overclok Options [Auto]
Permet de définir le profil d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [Overclock 3%]
[Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test Mode]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
PCIE Overclocking [Auto]
Permet de définir les options d’overclocking du GPU. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual].
PCIE Frequency [100]
Permet de définir la fréquence PCIE. Les valeurs varient de 100 MHz à 150 MHz.
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Permet de régler le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto]
[x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0
1800MHz]
CPU Over Voltage [Auto]
Permet de régler la valeur de surtension du CPU.
Options de configuration : [Auto] [+ 50mv] [+ 100mv] [+150mv]
VDDNB Over Voltage [Auto]
Permet de régler la valeur de surtension du NorthBridge.
Options de configuration : [Auto] [+ 33mv] [+66mv] [+ 100mv]
Hyper Transport Speed [Auto]
Permet de définir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Configuration options: [200MHz]
[400MHz] [600MHz] [800 MHZ] [1 GHz] [Auto]
Hyper Transport Width [16 16 ]
Permet de définir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [8 8
] [16 16 ]
Memory Clock Mode [Auto]
Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur [Manual].
Memclock Value [333 MHz]
Permet de régler la valeur de l’horloge mémoire.
Options de configuration : [333 MHz] [400 MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [DCT 0]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option DRAM Timing Mode est réglée sur [DCT0].
CAS Latency (CL) [Auto]
Configuration options: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Configuration options: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRP [Auto]
2-10
ASUS M4N78 SE PRO
TRP [Auto]
Configuration options: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
tRTP [Auto]
Configuration options: [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [Auto]
Configuration options: [Auto] [5 CLK] [6 CLK] ~ [17 CLK] [18 CLK]
TRC [Auto]
Configuration options: [Auto]
tWR [Auto]
Configuration options: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Configuration options: [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRWTTO [Auto]
Configuration options: [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK]
[9 CLK]
tWRRD [Auto]
Specifies the write to read delay when accessing different DIMMs.
Configuration options: [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tWTR [Auto]
Configuration options: [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tWRWR [Auto]
Configuration options: [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
TRDRD [Auto]
Configuration options: [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRFC0 [Auto]
Configuration options: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
tRFC1 [Auto]
Configuration options: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
tRFC2 [Auto]
Configuration options: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
tRFC3 [Auto]
Configuration options: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Memory OverVoltage [Auto]
Permet de régler le survoltage de la mémoire. Utilisez les touches +/-pour ajuster la valeur.
L’incrément est de 0.00625V. La valeur standard est de 1.85000V. Options de configuration :
[Auto] [Min. = 1.85000V] [Max. = 2.24375V]
Chipset Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du chipset. Options de configuration : [Auto] [+50mv] [+100mv]
[+150mv]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à
des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Prefetching [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.4.3
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
NorthBridge Configuration
Memory Configuration
Bank Interleaving [Auto]
Configuration options: [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Disabled]
Configuration options: [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16,6] ] [XOR of Address bits [20:16,9] ]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Configuration options: [Auto] [Always]
Power Down Enable [Enabled]
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
2-12
ASUS M4N78 SE PRO
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
SouthBridge Configuration
Primary Graphics Adapter [PCIE -> PCI]
Priorité du dispositif d’affichage, de la plus haute à la plus basse. Options de configuration :
[PCIE -> PCI] [PCI -> PCIE]
PCIE 2.0 Support [Auto]
Active ou désactive la fonction PCIE 2.0. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
AZALIA AUDIO [Enabled]
Active ou désactive le mode audio HD. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de définir le mode audio. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Onboard LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage embarquée.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active ou désactive le tableau HPET ACPI du SouthBridge.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP]
[EPP+ECP]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
2.4.5
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système
d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le
BIOS configure tous les périphériques du système.
2.4.6
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
USB Functions [Enabled]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
2-14
ASUS M4N78 SE PRO
2.5
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0
specifications.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.4
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Disabled]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de configuration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On By PCI/PCIE Device [Disabled]
Sur [Enabled], permet de générer un évènement de réveil via une carte PCI/PCIE
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 KB/MS [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque
cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC
Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
2.5.5
Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié
au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
VCORE / 3.3V / 5V / 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension.
Smart Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-16
ASUS M4N78 SE PRO
2.6
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings Configuration
Security
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.6.1
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Device] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep
Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur [Enabled], le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six
lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
2-18
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
ASUS M4N78 SE PRO
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès. Réglé sur
[Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du
BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
2.7
Menu Tools (Outils)
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Auto]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
AI NET2
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Enter Go to Sub
Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
2.7.2
Express Gate [Auto]
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour
confirmer.
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les
plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled] [Auto]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après
l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur
l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres
dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express
Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les
informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique,
etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus
empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
• L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur
sont effacées.
• Lors du changement de certains paramètres d’Express Gate, assurez-vous d’enregistrer
les modifications avant de quitter le BIOS.
2.7.3
AI NET 2
Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérification des câbles réseau lors du POST (Power-On Self‑Test).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-20
ASUS M4N78 SE PRO
2.8
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-21

Manuels associés