▼
Scroll to page 2
of
61
Carte mère M4N78 SE F4424 Première édition Mars 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications de la M4N78 SE............................................. ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-1 1.3.2 Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-3 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6 1.6 1.7 1.8 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-6 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-6 1.5.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-7 1.5.4 Contenu du diagramme................................................... 1-7 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8 1.6.1 Installer le CPU................................................................ 1-8 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9 Mémoire système........................................................................ 1-11 1.7.1 Vue générale...................................................................1-11 1.7.2 Configurations mémoire..................................................1-11 1.7.3 Installer un module mémoire.......................................... 1-16 1.7.4 Retirer un module mémoire........................................... 1-16 Slots d’extension........................................................................ 1-17 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-17 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-17 1.8.3 Slots PCI........................................................................ 1-17 1.8.4 Slot PCI Express x1....................................................... 1-17 1.8.5 Slot PCI Express x16..................................................... 1-17 1.9 Jumpers....................................................................................... 1-18 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-20 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-20 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-23 iii Table des matières 1.11 Support logiciel........................................................................... 1-30 1.11.1 Installer un système d’exploitation................................. 1-30 1.11.2 Informations sur le DVD de support............................... 1-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4 2.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5 2.2.2 Barre de menu................................................................. 2-5 2.2.3 Touches de navigation..................................................... 2-6 2.2.4 Eléments de menu........................................................... 2-6 2.2.5 Eléments de sous-menu.................................................. 2-6 2.2.6 Champs de configuration................................................. 2-6 2.2.7 Aide générale................................................................... 2-6 2.2.8 Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6 2.2.9 Barre de défilement.......................................................... 2-6 Menu Main (Principal)................................................................... 2-7 2.3.1 System Time.................................................................... 2-7 2.3.2 System Date.................................................................... 2-7 2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1~4.............................. 2-7 2.3.4 Storage Configuration...................................................... 2-8 2.3.5 System Information.......................................................... 2-8 Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9 2.4.1 JumperFree Configuration............................................... 2-9 2.4.2 CPU Configuration......................................................... 2-12 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-12 2.4.4 Onboard Devices Configuration..................................... 2-13 2.4.6 USB Configuration......................................................... 2-14 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-15 2.5.1 Suspend Mode............................................................... 2-15 2.5.2 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-15 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-15 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-15 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-16 Table des matières 2.6 2.7 2.8 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-17 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-17 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-17 2.6.3 Security.......................................................................... 2-18 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-19 2.7.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-19 2.7.2 Express Gate................................................................. 2-19 2.7.3 AI NET 2........................................................................ 2-20 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-21 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. vii Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de commande : afudos /i[filename] afudos /iM4N78SE.ROM Commande viii Résumé des spécifications de la M4N78 SE CPU AMD Phenom™x4/Phenom™x3/ Athlon™x2/ Athlon ™/ Sempron™ (socket AM2+/AM2) Compatible avec les processeurs AMD® Phenom™ II/ Athlon™x4/ Athlon™x3/ Athlon™x2 (CPU AM3) Support des processeurs jusqu’à 125W Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ et AMD Live!™ Chipset NVIDIA nForce® 720D Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les processeurs AM2 Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel - 2 x emplacements 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR2 1066/800/667 MHz - Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système * Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. ** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. Slots d’extension 1 x slot PCIe x16 2 x slots PCIe x1 3 x slots PCI Stockage 1 x interface Ultra DMA 133/100 4 x ports SATA 3.0 Gb/s supportant les configurations RAID 0, 1, 5, 10 et JBOD via l’utilitaire Nvidia® MediaShield™ (Sous Windows Vista uniquement) Audio CODEC High Definition Audio ALC662 6 canaux - Supporte la détection et le multistreaming - Supporte une interface de sortie S/PDIF optique USB Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière) Réseau Contrôleur Gigabit MAC Nvidia nForceavec PHY Realtek 8211CL-GR BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI2.0, SM BIOS 2.5, ASUS EZ Flash 2 (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications de la M4N78 SE Fonctions spéciales ASUS Q-Fan ASUS CrashFree BIOS3 ASUS EPU 4-Engine ASUS EZ Flash2 ASUS Express Gate Turbo key ASUS AI NAP ASUS AI NET 2 ASUS MyLogo2 Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 1 x port LPT 1 x port COM 1 x port RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 6 canaux Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 additionnels 4 x connecteurs SATA 1 x connecteur audio pour panneau avant 1 x connecteur système 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1x connecteur de ventilation CPU Connecteur d’alimentation ATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches Accessoires 1 x câble Serial ATA 1 x câble UltraDMA 133/100/66 1x plaque d’E/S Manuel d’utilisation Format ATX : 30.5cm x 19.3cm DVD de support Pilotes ASUS Update ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM) *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. Chapitre 1 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N78 SE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère Câbles ASUS M4N78 SE 1 x câble Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x plaque d’E/S DVD de support pour carte mère ASUS Manuel d’utilisation Accessoires DVD Documentation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctionnalités spéciales 1.3.1 Points forts du produit Socket AM2+ pour CPU Phenom™ FX / Phenom™ II/ Athlon™/CPU Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1 Socket AM2 pour CPU AMD® Athlon™ / Sempron™ Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs Athlon™ / Sempron. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 800, accélère le taux de transfert jusqu’à 2000 / 1600 MT/s via le bus système HyperTransport™ et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet!™. Chipset NVIDIA® nForce 720D Le chipset NVIDIA® nForce 720D supporte les interfaces HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0, Serial ATA 3GB/s et est ptimisé pour les derniers processeurs multi-coeurs AM2+ pour offrir d’excellentes performances système. Support de l’interface HyperTransport™ 3.0 La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale l’efficacité du système pour un environnement de travail plus fluide et plus rapide. Interface PCI Express 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système. AI NET2 AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. Solution Gigabit LAN Le contrôleur Gb LAN PCI Express offre des taux de transfert jusqu’à dix fois plus rapides que les connexions Ethernet 10/100/1000 traditionnelles. Gigabit LAN est le standard réseau idéal pour la prise en charge de gros volumes de données comme les fichiers audio et vidéo et la voix.. Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. 1-2 ASUS M4N78 SE Support des modules mémoire DDR2 1066 Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des fréquences de 1066 MHz. Elle fournit des taux de transfert de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire. Technologie Serial ATA 3Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le chipset permet de créer des configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD pour les connecteurs SATA. High Definition Audio Le CODEC High Definition Audio ALC662 6 canaux offre une sortie audio de haut qualité ainsi qu’une fonction de détection des jacks qui détecte et identifie automatiquement quels types de périphériques sont connectés sur les entrées et sorties audio. Le codec ALC662 supporte aussi Windows® Vista Premium. 12 USB 2.0 max. La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. 1.3.2 Fonctionnalités innovantes ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB, une disquette ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire permettant de mettre à jour le BIOS sans utiliser de disquette de démarrage ou accéder au système d’expoitation. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3 ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. AI NAP Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. ASUS EPU ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Il fournit l’alimentation la plus appropriée pour le CPU, la carte graphique, les modules mémoire, le chipset, les disques durs, et les ventilateurs—vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent. Express Gate Express Gate est un système d’exploitation exclusif à ASUS vous donnant un accès rapide à Internet ainsi qu’à certaines applications clés sans avoir à ouvrir de session Windows®. • Le transfert et le téléchargement de fichiers n’est supporté que par les périphériques de stockage USB. • Le délai de démarrage varie selon les configurations du système et les modèles. 1-4 ASUS M4N78 SE 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. LED embarquée de la M4N78 SE Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis 1-6 ASUS M4N78 SE 1.5.3 Diagramme de la carte mère 1.5.4 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots Page Connecteurs/Jumpers/Slots Page 1. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-23 9. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 1-18 2. Alimentation clavier (3-pin KBPW) 1-19 10. H-P système (4-pin SPEAKER) 1-26 3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-6, USBPW7-12) 1-19 11. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-26 4. Connecteurs de ventilation CPU (4 pin CPU_FAN) 1-8 12. LED embarquée 1-4 5. Socket CPU AM2/AM2+ 1-7 13. C onnecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 1-27 6. Slots DDR2 1-10 14. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-28 7. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1~4) 1-25 15.Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) 1-28 8. IDE connector (40-1 pin PRI_IDE) 1-24 16. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-29 Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® AM2+ / AM2 Phenom™ II / Phenom™ FX / Phenom™ / Athlon™ / Sempron™. Le socket pour CPU AM2/AM2+ n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™. N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère. 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère. Socket du CPU de la M4N78 SE 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º/100º. Levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. 3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! Petit triangle Triangle doré 1-8 ASUS M4N78 SE 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. Voir aussi la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateurdissipateur. 7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. Connecteur du ventilateur du CPU de la M4N78 SE 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur du CPU Dissipateur du CPU Base du module de rétention Système de verrouillage Crochet de rétention Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9 La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. 5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. 1-10 ASUS M4N78 SE 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. Sockets DIMM DDR2 de la M4N78 SE 1.7.2 Canal Sockets Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins. Cette carte mère supporte jusqu’à 8 Go de module mémoire sous Windows® XP Professional x64 et Vista x64. Vous pouvez installler un maximum de 4 Go sur chaque slot. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11 Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N78 SE DDR2-667MHz Fabriquant A* B* 2G Kingston KVR667D2N5/2G DS N/A 7RE22 D9HNL Micron · · 512MB Kingston KVR667D2N5/512 SS N/A SO1237650821 SBP D6408TR4CGL25USL0749 05PECNB Kingston · · 2G Kingston KVR667D2N5/2G DS N/A E1108ACBG-8E-E 0813A90CC Elpida · · 1G Kingston KVR667D2N5/1G DS N/A SO1280420822 SOP D6408TR4CGL25USL1563 04PECXA Kingston · · 512MB Qimonda HYS64T64000EU-3S-B2 SS 5 HYB18T512B00B2F3SFS S28171 Qimonda · · 1G Qimonda HYS64T128020EU-3S-B2 DS 5 HYB18T512B00B2F3SFS S28171 Qimonda · · 1G Corsair VS1GB667D2 DS N/A MID095D62864M8CEC Corsair · · 1G Corsair XMS2-5400 DS 4 Heat-Sink Package Corsair · · 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 SS N/A KKEA88B4LAUG-29DX Kingmax · · 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 DS N/A KKEA88B4LAUG-29DX Kingmax · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC SS 5 AM4B5708MIJS7E0627B Apacer · · 512MB Apacer AU512E667C5KBGC SS 5 AM4B5708GQJS7E06332F Apacer · · 512MB Apacer 78.91G92.9K5 SS 5 AM4B5708JQJS7E0751C Apacer · · SS/DS CL N° de puce/Composant Taille 1-12 Fabriquant N° de pièce N° de pièce SS/DS CL N° de puce/Composant Marque Support DIMM Taille Marque Support DIMM A* B* 1G Apacer 78.01G9O.9K5 SS 5 AM4B5808CQJS7E0751C Apacer · · 1G Apacer AU01GE667C5KBGC DS N/A AM4B5708GQJS7E0636B Apacer · · 1G Apacer AU01GE667C5KBGC DS 5 AM4B5708MIJS7E0627B Apacer · · 2G Apacer 78.A1G9O.9K4 DS 5 AM4B5808CQJS7E0749B Apacer · · 1G Transcend 506010-4894 DS 5 E5108AJBG-6E-E Elpida · · 512MB ADATA M2OAD5G3H3160Q1C52 SS N/A AD29608A8A-3EG20813 ADATA · · 1G ADATA M2OAD5G314170Q1C58 DS N/A AD29608A8A-3EG80814 ADATA · · 2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 DS N/A AD20908A8A-3EG 30724 ADATA · · 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 SS 5 A3R12E3JFF717B9A00 PSC · · 1G PSC AL7E8E63J-6E1 DS 5 A3R12E3JFF717B9A01 PSC · · 1G PSC AL7E8F73C-6E1 SS 5 A3R1GE3CFF734MAA0J PSC · · 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C SS N/A NT5TU64M8AE-3C Nanya · · 1G Nanya NT1GT64U8HB0BY-3C DS 5 NT5TU64M8BE3C72155700CP Nanya · · 1G GEIL GX21GB5300SX DS 3 Heat-Sink Package GEIL · · 2G GEIL GX24GB5300LDC DS 5 Heat-Sink Package GEIL · · 2G(kit of 2) G.SKILL F2-5400PHU2-2GBNT DS 5-5-5-15 D2 64M8CCF 0815 C7173S G.SKILL · · 4G(kit of 2) G.SKILL F2-5300CL5D-4GBMQ DS 5-5-5-15 Heat-Sink Package G.SKILL · · 512MB Twinmos 8D-A3JK5MPETP SS 5 A3R12E3GEF633ACAOY PSC · · 4G Samsung M378T5263AZ3-CE6 DS N/A K4T2G084QA-HCE6 · · 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C DS 5 M2TU51280AE3C717095R28F ELIXIR · · 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HBOB-3C DS 5 N2TU51280BE3C639009W1CF ELIXIR · · 1G Leadmax LRMP512U64A8-Y5 DS N/A HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA Hynix · · ASUS M4N78 SE DDR2-800MHz N° de pièce SS/DS CL N° de puce/Composant Marque Support DIMM Taille Fabriquant A* B* 1G Kingston KHX6400D2LL/1G DS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN SS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 512MB Kingston KVR800D2N6/512 SS N/A E5108AJBG-8E-E Elpida · · 1G Kingston KVR800D2N5/1G DS N/A D6408TR4CGL25USL36240 6PECXA Kingston · · 2G Kingston KVR800D2N5/2G DS N/A E1108ACBG-8E-E Elpida · · 2G Kingston KHX6400D2/2G DS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 4G Kingston KVR800D2N6/4G DS N/A E2108ABSE-8G-E Elpida · · 512MB Kingston KVR800D2N5/512 SS N/A E5108AJBG-8E-E 0803A9082 Kingston · · 512MB Samsung M378T6553GZS-CF7 SS 6 K4T51083QG-HCF7 Samsung · · 1G Samsung M378T2863QZS-CF7 SS 6 K4T1G084QQ-HCF7 Samsung · · 1G Samsung M391T2863QZ3-CF7 SS 6 K4T1G084QQ-HCF7(ECC) Samsung · · 1G Samsung M378T2953GZ3-CF7 DS 6 K4T51083QG-HCF7 Samsung · · 2G Samsung M37875663QZ3-CF7 DS 6 K4T1G084QQ-HCF7 Samsung · · 2G Samsung M391T5663QZ3-CF7 DS 6 K4T1G084QQ-HCF7(ECC) Samsung · · 4G Samsung M378T5263AZ3-CF7 DS N/A K4T2G084QA-HCF7 Samsung · · 512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 SS 6 HYB18T512800B2F25FS S28380 Qimonda · · 512MB Micron MT9HTF6472AY-80ED4 SS 5 6ED22D9GKX(ECC) Micron · · 1G Micron MT9HTF12872AY-800E1 SS 6 D9HNP 7YE22(ECC) Micron · · 1G Micron MT18HTF12872AY-80ED4 DS 5 6TD22D9GKX(ECC) Micron · · 1G Corsair XMS2-6400 DS 4 Heat-Sink Package Corsair · · 1G Corsair XMS2-6400 DS 5 Heat-Sink Package Corsair · · 4G(Kit of 2) Corsair CM2X2048-6400C5DHX DS 5 Heat-Sink Package Corsair · · 4G(Kit of 2) Corsair CM2X2048-6400C5 DS 5 Heat-Sink Package Corsair · · 2G(Kit of 2) (EPP) Crucial BL12864AA804.8FE5 SS N/A Heat-Sink Package N/A · · 512MB HY HYMP564U64CP8-S5 AB SS 5 HY5PS12821CFP-S5 Hynix · · 1G HY HYMP512U64CP8-S5 AB DS 5 HY5PS12821CFPS5 Hynix · · 512MB Kingmax KLDC28F-A8KI5 SS N/A KKA8FF1XF-JFS-25A Kingmax · · 1G Kingmax KLDD48F-B8KB5 SS N/A KKB8FFBXF-CFA-25U Kingmax · · 2G Kingmax KLDE88F-B8KB5 DS N/A KKB8FFBXF-CFA-25U Kingmax · · 1G Apacer 78.01GA0.9K5 SS 5 AM4B5808CQJS8E0749D Apacer · · 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 DS 5 AM4B5808CQJS8E0740E Apacer · · 512MB Transcend TS64MLQ64V8J512MB SS 5 7HD22 D9GMH Micron · · 1G Transcend 505649-1993 DS 5 7HD22D9GMH Micron · · 1G Transcend TS128MLQ64V8J DS 5 TQ123PJF8F0801 Transcend · · 1G Transcend JM800QLU-1G SS 5 TQ1243PCF8 Transcend · · 1G Transcend TS128MLQ64V8U SS 5 E1108ACBG-8E-E Elpida · · 2G Transcend JM800QLU-2G DS 5 TQ243PCF8 Transcend · · 2G Transcend TS256MLQ64V8U DS 5 E1108ACBG-8E-E Elpida · · 1G ADATA M2OAD6G314170Q1E58 DS N/A AD29608A8A-25EG80810 ADATA · · 512MB VDATA M2GVD6G3H3160Q1E52 SS N/A VD29608A8A-25EG20813 VDATA · · (continue à la page suivante) Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13 DDR2-800MHz (suite) Taille 1-14 Fabriquant N° de pièce SS/DS CL N° de puce/Composant Marque Support DIMM A* B* 2G PSC AL8E8F73C-8E1 DS 5 A3R1GE3CFF734MAA0E PSC · · 2G PSC PL8E8F73C-8E1 DS 5 SHG772-AA3G PSC · · 2G PSC PL8E8G73E-8E1 DS 5 XCP271A3G-A PSC · · 2G PSC AL7E8E63H-10E1K DS 5 A3R1GE3CFF750RABBP(ECC) PSC · · 1G GEIL GB22GB6400C4DC DS 4 GL2L64M088BA30EB GEIL · · 1G GEIL GB24GB6400C4QC DS 4 GL2L64M088BA30EB GEIL · · 1G GEIL GB22GB6400C5DC DS 5 GL2L64M088BA30EB GEIL · · 1G GEIL GB24GB6400C5QC DS 5 GL2L64M088BA30EB GEIL · · 1G GEIL GX22GB6400DC DS 5 Heat-Sink Package GEIL · · 1G GEIL GE22GB800C4DC DS 4 Heat-Sink Package GEIL · · 1G GEIL GE24GB800C4QC DS 4 Heat-Sink Package GEIL · · 1G GEIL GX22GB6400UDC DS 4 Heat-Sink Package GEIL · · 1G GEIL GE22GB800C5DC DS 5 Heat-Sink Package GEIL · · 2G GEIL GB24GB6400C5DC DS 5 GL2L128M88BA25AB GEIL · · 2G GEIL GB28GB6400C5QC DS 5 GL2L128M88BA25AB GEIL · · 2G GEIL GX24GB6400DC DS 5 Heat-Sink Package GEIL · · 2G GEIL GE28GB800C5QC DS 5 Heat-Sink Package GEIL · · 2G GEIL GE28GB800C4QC DS 4 Heat-Sink Package GEIL · · 2G GEIL GE24GB800C4DC DS 4 Heat-Sink Package GEIL · · 2G GEIL GE24GB800C5DC DS 5 Heat-Sink Package GEIL · · 1G G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK DS 4 Heat-Sink Package G.SKILL · · 1G G.SKILL F2-6400CL4D-2GBHK DS 4 Heat-Sink Package G.SKILL · · 2G G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ DS 5 Heat-Sink Package G.SKILL · · 2G G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK DS 4 Heat-Sink Package G.SKILL · · 4G G.SKILL F2-6400CL5Q-16GNQ DS 5 Heat-Sink Package G.SKILL · · 1G(Kit of 2) G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ SS 5-5-515 Heat-Sink Package G.SKILL · · 1G OCZ OCZ2RPR8002GK DS 4 Heat-Sink Package OCZ · · 1G OCZ OCZ2G800R22GK DS 5 Heat-Sink Package OCZ · · 1G OCZ OCZ2P800R22GK DS 4 Heat-Sink Package OCZ · · 1G OCZ OCZ2VU8004GK DS 6 Heat-Sink Package OCZ · · 2G OCZ OCZ2P8004GK DS 5 Heat-Sink Package OCZ · · 1G Elixir M2Y1G64TU8HB0B-25C DS 5 N2TU51280BE25C802006Z1DV Elixir · · 1G Elixir M2Y1G64TU88D5B-AC 0828.GS SS 5 N2TU16800E-AC Elixir · · 2G Elixir M2Y2G64TU8HD5B-AC 0826.SG DS 5 N2TUG80DE-AC Elixir · ASUS M4N78 SE DDR2-1066MHz Taille Fabriquant N° de pièce SS/DS CL N° de puce/Composant Marque Support DIMM A* B* 512MB Kingston KHX8500D2/512 SS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 512MB Kingston KVR1066D2N7/512 SS N/A E5108AJBG-1J-E Elpida · · 512MB Kingston KHX8500D2K2/1GN SS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 1G Kingston KHX8500D2K2/2GN DS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 1G Kingston KVR1066D2N7/1G DS N/A E5108AJBG-1J-E Elpida · · 1G Kingston KHX8500D2/1G DS N/A Heat-Sink Package Kingston · · 1G Qimonda HYS64T128020EU19F-C DS 6 HYB18T512800CF19FF SS24313 Qimonda · · 1G Kingmax KLED48F-A8K15 DS N/A KKA8FFIXF-JFS-18A Kingmax · · 1G Crucial BL12864AA1065.8FE5 SS 5-5-5-15 Heat-Sink Package N/A · · 1G Transcend TX1066QLJ-2GK1GB DS 5 Heat-Sink Package Transced · · 2G(kit of 2) Transcend TX1066QLU-2GK SS 5 Heat-Sink Package Transced · · 2G Transcend TX1066QLU-4GK DS 5 Heat-Sink Package Transced · · 1G OCZ OCZ2N10662GK DS N/A Heat-Sink Package OCZ · 1G GEIL GB22GB8500C5DC SS 5 GL2L128M88BA25AB GEIL · · 1G GEIL GB24GB8500C5QC SS 5 GL2L128M88BA25AB GEIL · · 1G GEIL GE22GB1066C5DC SS 5 Heat-Sink Package GEIL · · 1G GEIL GE24GB1066C5QC SS 5 Heat-Sink Package GEIL · · 2G(kit of 2) G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPK DS 5-5-5-15 Heat-Sink Package N/A · · 1G G.SKILL F2-8500CL5S-1GBPK DS 5-5-5-15 Heat-Sink Package G.SKILL · · • Les modules mémoire peuvent nécessiter un système de refroidissement plus performant pour garantir la stabilité du système lors de l’utilisation de 2 modules mémoire ou après un overclocking. • La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant. SS - Simple face / DS - Double face SUPPORT DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration single-channel. • B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes comme une paire en configuration bi-canal. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR2 1066/800/667MHz. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15 1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 2 Encoche du module mémoire 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 Retirer un module mémoire Pour retirer un module mémoire : 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1-16 2 1 1 Encoche du module mémoire Enlevez le module mémoire du socket. ASUS M4N78 SE 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slots PCI 1.8.4 Slot PCI Express x1 1.8.5 Slot PCI Express x16 Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécifications PCI Express. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Clear RTC RAM de la M4N78 SE Pour effacer la RTC RAM : 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Puis, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. 1-18 ASUS M4N78 SE 2. Alimentation clavier (3-pin KBPW) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. Paramètres d’alimentation clavier de la M4N78 SE 3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-6, USBPW7-12) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. USB device wake-up de la M4N78 SE Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 10 3 9 8 4 5 7 6 1. Port clavier PS/2. Accueille un clavier PS/2. 2. Port parallèle. Accueille un périphérique parallèle (imprimante, scanneur, etc). 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien LED ACT/ LIEN LED Vitesse Statut Description Statut Description ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps JAUNE Lié ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANTE Activité de données VERTE Connexion 1 Gbps LED VITESSE Port LAN 4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 6. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. Configurations audio 2, 4, et 6 canaux Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center Bleu clair 1-20 ASUS M4N78 SE 7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 9. Port COM. Ce port est dédié au périphériques de pointage ou tout autre dispositif série. 10. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21 1. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4 pin CPU Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur. Connecteurs de ventilation de la M4N78 SE Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction ASUS Q FAN 2. 2. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. Connecteur d’intrusion châssis de la M4N78 SE 1-22 ASUS M4N78 SE 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs ATX de la M4N78 SE • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE. Connecteur IDE de la M4N78 SE Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Connecteur - Noir Maître Noir Esclave Gris Maître Noir ou gris Esclave • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. 1-24 ASUS M4N78 SE 3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 et JBOD sous Windows® Vista via le chipset embarqué. Connecteurs SATA de la M4N78 SE Note importante sur le standard Serial ATA Installez Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. • Pour plus d’informations sur les configurations RAID, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le DVD de support. • Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir page 2-8 pour plus de détails. details. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25 4. Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur système de la M4N78 SE • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Activité HDD (2-pin +HDLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) • Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. 5. Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Haut-parleur système de la M4N78 SE 1-26 ASUS M4N78 SE 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la M4N78 SE Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27 7. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Connecteur audio pour lecteur optique de la M4N78 SE 8. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connecteur audio numérique de la M4N78 SE Le module S/PDIF est vendu séparément. 1-28 ASUS M4N78 SE 9. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connecteur audio du panneau avant de la M4N78 SE • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Voir section 2.4.3 Chipset pour plus de détails. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-29 1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.11.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.. • Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. • Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. 1-30 ASUS M4N78 SE Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. Chapitre 2 : Le BIOS 2-1 b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.21 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: M4N78 SE VER: 0210 (H:00 B:04) DATE: 01/21/2009 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move b. 2. [Tab] Switch [V] Drive Info [B] Backup [ESC] Exit Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. 2-2 • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M4N78 SE PRO 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un disque flash USB qui contient le BIOS à jour. • Préparez le DVD de support de la carte mère ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • La mise à jour via un lecteur optique PATA n’est pas supportée par cette carte mère. • Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2; sinon l’utilitaire ne fonctionnera pas. Récupérer le BIOS Pour récupérer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez/connectez le DVD de support ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD de support ou le disque flash USB. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 3. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. • Seuls les supports au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. • L’utilitaire vérifie d’abord la présence d’une disquette. Si aucune disquette n’est détectée, l’utilitaire vérifiera le lecteur optique. • Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent. Chapitre 2 : Le BIOS 2-3 2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce firmware. La puce firmware de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes : • Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit. 2-4 • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS M4N78 SE PRO 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Tools Exit System Time [19:34:30] System Date [Tue 02/03/2009] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 Storage Configuration Use [+] or [-] to configure system Time. System Information :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] ←→ Select Screen ↑↓ Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants : Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de démarrage Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. • Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur. • Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2-5 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu 2.2.6 Champs de configuration Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Aide générale 2.2.8 Fenêtre contextuelle En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher la fenêtre contenant les options de configuration pour cet élément. 2.2.9 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2-6 BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Tools Exit Suspend Mode [Auto] ACPI Version Features [Disabled] ACPI APIC support [Enabled] Disabled Enabled APM Configuration Hardware Monitor Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. ←→ ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Barre de défilement Fenêtre contextuelle ASUS M4N78 SE PRO 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit System Time System Date [19:34:30] [Tue 02/03/2009] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 Storage Configuration :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. ←→ Select Screen ↑↓ Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1~4 Détermine l’heure du système. Détermine la date du système. En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent Not Detected si aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] Ce élément n’apparaît pas pour les connecteurs SATA 1/2/34. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Chapitre 2 : Le BIOS 2-7 Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.4 Storage Configuration Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. Onboard PCI IDE Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur IDE embarqué. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] OnChip S-ATA Controller [Enabled] Active/désactive le canal SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] L’élément suivant apparaît uniquement quand l’option OnChip S-ATA Controller est réglée sur [Enabled]. SATA Mode Select [SATA Mode] Permet de sélectionner le mode SATA. Options de configuration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode] 2.3.5 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. BIOS Information Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. 2-8 ASUS M4N78 SE PRO 2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Tools Exit JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration Adjust System Frequency/Voltage etc. Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.4.1 JumperFree Configuration CPU Overclocking [Auto] Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées. [Manual] - Permet de définir chaque paramètre d’overclocking. [Auto] - Charge les paramètres standard pour le système. [Overclock Profile] - Charge les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du système lors de l’overclocking. L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Manual]. CPU Frequency [200] Détermine la fréquence CPU/HT. Les valeurs varient de 200 MHz à 550 MHz. L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Overclock Profile]. Overclok Options [Auto] Permet de définir le profil d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test Mode] Chapitre 2 : Le BIOS 2-9 PCIE Overclocking [Auto] Permet de définir les options d’overclocking du GPU. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual]. PCIE Frequency [100] Permet de définir la fréquence PCIE. Les valeurs varient de 100 MHz à 150 MHz. Processor Frequency Multiplier [Auto] Permet de régler le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto] [x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0 1800MHz] CPU Over Voltage [Auto] Permet de régler la valeur de surtension du CPU. Options de configuration : [Auto] [+ 50mv] [+ 100mv] [+150mv] VDDNB Over Voltage [Auto] Permet de régler la valeur de surtension du NorthBridge. Options de configuration : [Auto] [+ 33mv] [+66mv] [+ 100mv] Hyper Transport Speed [Auto] Permet de définir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Configuration options: [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800 MHZ] [1 GHz] [Auto] Hyper Transport Width [16 16 ] Permet de définir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [8 8 ] [16 16 ] Memory Clock Mode [Auto] Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur [Manual]. Memclock Value [333 MHz] Permet de régler la valeur de l’horloge mémoire. Options de configuration : [333 MHz] [400 MHz] DRAM Timing Mode [Auto] Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [DCT 0] L’élément suivant n’apparaît que si l’option DRAM Timing Mode est réglée sur [DCT0]. CAS Latency (CL) [Auto] Configuration options: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only] TRCD [Auto] Configuration options: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] TRP [Auto] 2-10 ASUS M4N78 SE PRO TRP [Auto] Configuration options: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] tRTP [Auto] Configuration options: [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK] TRAS [Auto] Configuration options: [Auto] [5 CLK] [6 CLK] ~ [17 CLK] [18 CLK] TRC [Auto] Configuration options: [Auto] tWR [Auto] Configuration options: [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] TRRD [Auto] Configuration options: [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] tRWTTO [Auto] Configuration options: [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK] [8 CLK] [9 CLK] tWRRD [Auto] Specifies the write to read delay when accessing different DIMMs. Configuration options: [Auto] [0 CLK] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tWTR [Auto] Configuration options: [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tWRWR [Auto] Configuration options: [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] TRDRD [Auto] Configuration options: [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] tRFC0 [Auto] Configuration options: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] tRFC1 [Auto] Configuration options: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] tRFC2 [Auto] Configuration options: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] tRFC3 [Auto] Configuration options: [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] Memory OverVoltage [Auto] Permet de régler le survoltage de la mémoire. Utilisez les touches +/-pour ajuster la valeur. L’incrément est de 0.00625V. La valeur standard est de 1.85000V. Options de configuration : [Auto] [Min. = 1.85000V] [Max. = 2.24375V] Chipset Voltage [Auto] Permet de régler le voltage du chipset. Options de configuration : [Auto] [+50mv] [+100mv] [+150mv] Chapitre 2 : Le BIOS 2-11 2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. GART Error Reporting [Disabled] Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Microcode Updation [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Enabled] Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Cool’n’Quiet [Enabled] Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU Prefetching [Enabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2.4.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. NorthBridge Configuration Memory Configuration Bank Interleaving [Auto] Configuration options: [Disabled] [Auto] Channel Interleaving [Disabled] Configuration options: [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16,6] ] [XOR of Address bits [20:16,9] ] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] Configuration options: [Disabled] [Enabled] MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Configuration options: [Disabled] [Enabled] Memory Hole Remapping [Enabled] Configuration options: [Disabled] [Enabled] DCT Unganged Mode [Auto] Configuration options: [Auto] [Always] Power Down Enable [Enabled] Configuration options: [Disabled] [Enabled] 2-12 ASUS M4N78 SE PRO ECC Configuration ECC Mode [Disabled] Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement. Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User] SouthBridge Configuration Primary Graphics Adapter [PCIE -> PCI] Priorité du dispositif d’affichage, de la plus haute à la plus basse. Options de configuration : [PCIE -> PCI] [PCI -> PCIE] PCIE 2.0 Support [Auto] Active ou désactive la fonction PCIE 2.0. Options de configuration : [Disabled] [Auto] AZALIA AUDIO [Enabled] Active ou désactive le mode audio HD. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Front Panel Select [HD Audio] Permet de définir le mode audio. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] Onboard LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de démarrage embarquée. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled] Active ou désactive le tableau HPET ACPI du SouthBridge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.4 Onboard Devices Configuration Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse de base du port série. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP] Chapitre 2 : Le BIOS 2-13 2.4.5 PCIPnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Plug And Play O/S [No] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. 2.4.6 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. USB Functions [Enabled] Active/désactive les fonctions USB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed] 2-14 ASUS M4N78 SE PRO 2.5 Menu Power (Alimentation) Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0 specifications. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.4 APM Configuration Restore on AC Power Loss [Disabled] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de configuration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State] Power On By PCI/PCIE Device [Disabled] Sur [Enabled], permet de générer un évènement de réveil via une carte PCI/PCIE Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By Ring [Disabled] Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 KB/MS [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-15 2.5.5 Hardware Monitor CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. VCORE / 3.3V / 5V / 12V Voltage Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Smart Q-Fan Function [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-16 ASUS M4N78 SE PRO 2.6 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Tools Exit Boot Settings Boot Device Priority Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Settings Configuration Security Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Boot Device Priority 1st ~ xxth Boot Device Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Device] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled] 2.6.2 Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur [Enabled], le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-17 Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe : 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs. [Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur : 2-18 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. ASUS M4N78 SE PRO 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] 2.7 Menu Tools (Outils) BIOS SETUP UTILITY Main Advanced Power Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Auto] [10 Seconds] [No] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format AI NET2 Select Screen Select Item +- Change Field Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 2.7.2 Express Gate [Auto] Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour confirmer. Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] [Auto] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Chapitre 2 : Le BIOS 2-19 Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. • L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. • Lors du changement de certains paramètres d’Express Gate, assurez-vous d’enregistrer les modifications avant de quitter le BIOS. 2.7.3 AI NET 2 Check Realtek Phy LAN cable [Disabled] Permet d’activer la vérification des câbles réseau lors du POST (Power-On Self‑Test). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-20 ASUS M4N78 SE PRO 2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. ←→ Select Screen ↑↓ Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Chapitre 2 : Le BIOS 2-21