Asus M4N78 PRO Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Asus M4N78 PRO Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M4N78 PRO
F4387
Première édition V1
Février 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
À propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la M4N78 PRO.......................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.3.2
Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-2
1.4
Avant de commencer.................................................................... 1-4
1.5
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5
1.6
1.7
1.8
1.5.1
Orientation de montage................................................... 1-5
1.5.2
Pas de vis........................................................................ 1-5
1.5.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-6
1.5.4
Contenu du diagramme................................................... 1-6
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7
1.6.1
Installer le CPU................................................................ 1-7
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-8
Mémoire système........................................................................ 1-10
1.7.1
Vue générale.................................................................. 1-10
1.7.2
Configurations mémoire................................................. 1-10
1.7.3
Installer un module mémoire.......................................... 1-14
1.7.4
Retirer un module mémoire........................................... 1-14
Slots d’extension........................................................................ 1-15
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-15
1.8.2
Configurer une carte d’extension................................... 1-15
1.8.3
Slots PCI........................................................................ 1-15
1.8.4
Slots PCI Express x1..................................................... 1-15
1.8.5
Slot PCI Express x16..................................................... 1-15
1.9
Jumpers....................................................................................... 1-16
1.10
Connecteurs................................................................................ 1-18
1.10.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-18
1.10.2
Connecteurs internes..................................................... 1-20
iii
Table des matières
1.11
Support logiciel........................................................................... 1-29
1.11.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-29
1.11.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-29
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
2.2
2.3
2.4
iv
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Créer une disquette de démarrage.................................. 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-3
2.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-4
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................... 2-5
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-7
2.2.2
Barre de menu................................................................. 2-7
2.2.3
Touches de navigation..................................................... 2-8
2.2.4
Eléments de menu........................................................... 2-8
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................. 2-8
2.2.6
Champs de configuration................................................. 2-8
2.2.7
Aide générale................................................................... 2-8
2.2.8
Fenêtre contextuelle........................................................ 2-8
2.2.9
Barre de défilement.......................................................... 2-8
Menu Main (Principal)................................................................... 2-9
2.3.1
System Time.................................................................... 2-9
2.3.2
System Date.................................................................... 2-9
2.3.3
Legacy Diskette A............................................................ 2-9
2.3.4
Language......................................................................... 2-9
2.3.5
Primary IDE Master/Slave................................................ 2-9
2.3.6
SATA 1–4 ...................................................................... 2-10
2.3.7
Storage Configuration.....................................................2-11
2.3.8
System Information.........................................................2-11
Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-12
2.4.1
AI Overclocking.............................................................. 2-12
2.4.2
DRAM Frequency Control.............................................. 2-12
2.4.3
HT Link Speed............................................................... 2-13
2.4.4
CPU Voltage.................................................................. 2-16
2.4.5
CPU/NB Voltage............................................................ 2-16
Table des matières
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.4.6
CPU VDDA Voltage........................................................ 2-16
2.4.7
DRAM Voltage............................................................... 2-16
2.4.8
HT Voltage..................................................................... 2-16
2.4.9
NB Voltage..................................................................... 2-16
2.4.10
CPU/LDT Spread Spectrum........................................... 2-16
2.4.11
PCIE Spread Spectrum.................................................. 2-16
2.4.12
SATA Spread Spectrum................................................. 2-16
2.4.13
PCI Spread Spectrum.................................................... 2-16
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-17
2.5.1
CPU Configuration......................................................... 2-17
2.5.2
Chipset........................................................................... 2-18
2.5.3
Onboard Devices Configuration..................................... 2-19
2.5.4
PCIPnP.......................................................................... 2-19
2.5.5
USB Configuration......................................................... 2-20
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-21
2.6.1
Suspend Mode............................................................... 2-21
2.6.2
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-21
2.6.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-21
2.6.4
APM Configuration......................................................... 2-21
2.6.5
Hardware Monitor.......................................................... 2-22
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-23
2.7.1
Boot Device Priority....................................................... 2-23
2.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-23
2.7.3
Security.......................................................................... 2-24
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-25
2.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-25
2.8.2
Express Gate................................................................. 2-25
2.8.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-26
2.8.4
AI NET 2........................................................................ 2-26
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-27
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation
de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte
mère.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Signifie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /iM4N78PRO.ROM
Commande
viii
Résumé des spécifications de la M4N78 PRO
CPU
AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™
/ Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Compatible avec les processeurs AMD® Phenom™ II /
Athlon™ X4/ Athlon™ X3 / Athlon™ X2 (CPU AM3)
Support des processeurs AMD® gravés en 45nm
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Chipset
NVIDIA GeForce® 8300
Bus système
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200
MT/s pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600
MT/s pour les processeurs AM2
Mémoire
Architecture mémoire Dual-Channel
- 4 x emplacements 240 broches supportant des
modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC
de DDR2 1066*/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système
*En raison de certaines limitations des CPU AMD, les
modules mémoire DDR2 1066 ne sont supportés que par
les processeurs AM2+ / AM3 pour un module mémoire par
canal. Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
des revendeurs agréés de mémoire.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Graphiques
GPU NVIDIA® GeForce® 8 embarqué
- Support HDMI™ avec une résolution max. de
1920 x 1200
- Support DVI avec une résolution max. de
1920 x 1200 @ 60Hz
- Support D-Sub avec une résolution max. de 1920 x
1440 @ 75 Hz
- Support Hybrid SLI™ (Sous Windows Vista)
Support d’affichage HDMI / DVI / D-Sub
- Support des technologies Microsoft® DirectX 10,
OpenGL 2.0, Pixel Shader 4.0
- Support de l’architecture PCIe 2.0 / 1.0
Slots d’extension
1 x slot PCIe 2.0 x16
2 x slots PCIe x1
3 x slots PCI 2.2
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la M4N78 PRO
Stockage
NVIDIA GeForce 8300
1 x interface Ultra DMA 133/100
6 x ports SATA 3.0 Gb/s (Le fonctionnement en mode IDE
hérité n’est supporté que par les connecteurs SATA 1/2/3/4)
Utilitaire NVIDIA® MediaShield™ supportant les
configurations RAID 0, 1, 5, 10 et JBOD
LAN
Contrôleur Gb LAN NVIDIA® avec fonction AI NET 2
Audio
CODEC High Definition Audio VIA1708S 8 canaux
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks
audio et le multistreaming
- Supporte une interface de sortie S/PDIF optique
- ASUS Noise Filter
USB
Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (8 ports
à mi-carte, 4 ports sur le panneau arrière)
Fonctions uniques
Solutions d’alimentation ASUS :
- Design d’alimentation à 4+1 phases
- ASUS Anti-Surge Protection
Express Gate
Design vert ASUS :
- ASUS EPU*
- ASUS AI Nap
*ASUS EPU n’est compatible qu’avec les CPU AM3/AM2+.
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- ASUS Q-Fan 2
ASUS Crystal Sound:
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Connector
- ASUS CrashFree BIOS 2
- ASUS O.C. Profile
- ASUS EZ Flash 2
Fonctions spéciales
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité !
ASUS MyLogo 2™
(continue à la page suivante)
Résumé des spécifications de la M4N78 PRO
Fonctions
d’overclocking ASUS
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (Réglage de la fréquence CPU)
- ASUS TurboV
- ASUS Turbo Key
Precision Tweaker :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
50mv
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 8 étapes
- vChipset : contrôle du voltage du chipset en 4 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à
600MHz par incréments de 2MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz
par incréments de 1MHz
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port de sortie HDMI
1 x port D-Sub
1 x port DVI
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
4 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB 2.0
additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur de ventilation pour CPU
1 x connecteur de ventilation châssis
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x connecteur audio pour panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
1 x connecteur système (Q-Connector)
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécifications de la M4N78 PRO
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM
BIOS 2.5, ACPI 2.0, ASUS EZ Flash 2
Contenu du DVD de
support
Pilotes
Express Gate
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
xii
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4N78 PRO !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
Câbles
Accessories
DVD
Documentation
ASUS M4N78 PRO
2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x plaque d’E/S
1 x 2 en 1 Q-connector
(USB, panneau système; version commerciale uniquement)
DVD de support pour carte mère ASUS
Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Socket AM3 pour CPU AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 /
Athlon™ X2
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et
accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de gravure de 45nm.
Socket AM2/AM2+ pour CPU AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™
X2 / Athlon™ / Sempron™
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il
intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, accélère le taux de transfert
jusqu’à 5200MT/s via le bus système et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’
Quiet!™.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-1
Chipset NVIDIA® GeForce 8300®
Le chipset NVIDIA® GeForce 8200 supporte les technologies Hybrid SLI et DirectX®
10, et la lecture vidéo HD grâce aux sortie HDMI / DVI. Il supporte aussi les interfaces
HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0 et Serial ATA 3 Gb/s et est optimisé pour les derniers
processeurs multi-coeurs AM2+ d’AMD pour offrir d’excellentes performances système.
Support de la mémoire DDR2 1066
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des
fréquences de 1066 MHz. Elle fournit des taux de transfert de données plus rapides et une
bande passante plus large pour les applications 3D et les autres applications gourmandes
en mémoire. and other memory demanding applications.
En raison de certaines limitations des CPU AM2+, un seul module mémoire DDR2
1066 est pris en charge par canal. Lorsque quatre modules mémoire DDR2 1066 sont
installés, tous les modules fonctionneront à une fréquence de 800MHz pour garantir la
stabilité du système.
NVIDIA® Hybrid SLI™
La technologie Hybrid SLI™ est une technologie multi-GPU hybride. Elle offre deux
fonctions principales : GeForce Boost et HybridPower™. GeForce Boost accroît de
manière significative les performances de cartes graphiques externes lorsque celles-ci
sont combinées au GPU embarqué de la carte mère. La fonction HybridPower™ accroît
quant à elle les performances graphiques des applications 3D et permet de limiter
la consommation énergétique pour les utilisations courantes. Il est aussi possible de
basculer entre le(s) GPU GeForce et le GPU embarqué de la carte mère pour profiter d’un
environnement de travail silencieux.
Les fonctions GeForce® Boost et HybridPower™ sont indépendantes l’une de
l’autre sur une sélection de GPU GeForce®. Visitez le site Web www.nvidia.
com/hybridsli pour plus d’informations.
1.3.2
Fonctionnalités innovantes
Design d’alimentation à 4 + 1 phases ASUS
Ce système d’alimentation efficace garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De
plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie
accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4N78 PRO
intègre 1 phase supplémentaire réservée au contrôleur mémoire/Hyper Transport.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout
le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel.
Il fournit l’alimentation la plus appropriée pour le CPU, la carte graphique, les modules
mémoire, le chipset, les disques durs, et les ventilateurs—vous faisant économiser de
l’énergie et de l’argent.
ASUS EPU n’est compatible qu’avec les processeurs AM3/AM2+.
ASUS Anti-Surge
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
1-2
ASUS M4N78 PRO
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique
et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour
réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une
touche du clavier.
ASUS EZ O.C.
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible
avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux
sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation
- permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation
De plus, les différents profils d’overclocking de TurboV offrent les meilleurs réglages
d’overclocking pour de nombreux scénarii.
ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton
d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les
performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide
d’une simple touche !
Autres fonctionnalités ASUS
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est
le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à
la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires
comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos
amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison.
En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout
moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
Le délai de démarrage varie selon les configurations du système.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-3
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la
M4N78 PRO
1-4
ASUS M4N78 PRO
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-5
1-6
1.5.3
Diagramme de la carte mère
1.5.4
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.
Alimentation clavier (3-pin KBPWR)
1-15
2.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
1-20
3.
Socket CPU
1-6
4.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin
CHA_FAN1, 3-pin PWR_FAN)
1-19
5.
Slots DDR2
1-9
6.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
1-22
7.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1-21
8.
Clear RTC RAM (CLRTC)
1-15
9.
Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)
1-23
10.
LED embarquée (SB_PWR)
1-3
11.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
1-19
12.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8, USBPW9-12)
1-16
13.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910, USB1112)
1-24
14.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
1-24
15.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-23
16.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
1-18
17.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-25
18.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
1-20
ASUS M4N78 PRO
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® AM3
AMD® AM3 Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 et AM2+ / AM2 Phenom™
X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™.
Le socket pour CPU n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™.
N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère.
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4N78 PRO
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Petit triangle
Triangle doré
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-7
5.
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans
la boîte du système de refroidissement. Voir aussi
la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateurdissipateur.
7.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au
connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le
connecteur du ventilateur du CPU !
Des erreurs du monitoring matériel
peuvent se produire si vous ne
branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4N78 PRO
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
1-8
ASUS M4N78 PRO
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2.
Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
3
3.
4
5
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-9
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les
modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Sockets DIMM DDR2 de la M4N78 PRO
1.7.2
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
• La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un
module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire
overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
• Pour assurer la stabilité du système , utilisez un système de refroidissement des
modules mémoire plus efficace lors de l'installation de 4 modules mémoire ou d'un
overclocking.
1-10
ASUS M4N78 PRO
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N78 PRO
DDR2-1066MHz
de pièce/
Fabricant N°
Composants
A-Data
Heat-Sink Package
Apacer
Heat-Sink Package
Apacer
Heat-Sink Package
G.SKILL
Heat-Sink PackageSN:
815130037562
G.SKILL
Heat-Sink Package
G.SKILL
Heat-Sink Package
GEIL
GL2L128M88BA25AB
GEIL
Heat-Sink Package
GEIL
Heat-Sink Package
GEIL
Heat-Sink Package
Kingmax KKA8FFIXF-JFS-18A
Kingston Heat-Sink Package
Kingston Heat-Sink Package
Kingston Heat-Sink Package
OCZ
Heat-Sink Package
004820806001601-2
Qimonda HYB18T1G800C2F1.9FSS25253
Transcend Heat-Sink Package
Transcend Heat-Sink Package
Transcend Heat-Sink Package
AENEON Heat-Sink Package
AENEON Heat-Sink Package
KingBox
EPD212802200E-2
Mushkin
Heat-Sink Package
Mushkin
Heat-Sink Package
Taille
SS/DS Marque
N° de puce
4096MB(Kit of 2) DS
2048MB(kit of 2) DS
4096MB(kit of 2) DS
1024MB
DS
N/A
N/A
N/A
N/A
AD21066E002GU
78.0AG9S.9K4
78.AAGAL.9KZ
F2-8500CL5S-1GBPK
2048MB(Kit of 2) DS
4096MB(kit of 2) DS
1024MB
SS
1024MB
SS
1024MB
SS
4096MB(kit of 2) DS
1024MB
DS
512MB
SS
512MB
SS
1024MB
DS
2048MB(Kit of 2) DS
N/A
N/A
GEIL
GEIL
GEIL
N/A
Kingmax
Kingston
Kingston
Kingston
OCZ
F2-8500CL5D-2GBPK
F2-8500CL5D-4GBPK
GB24GB8500C5QC
GE22GB1066C5DC
GE24GB1066C5QC
GX24GB8500C5UDC
KLED48F-A8K15
KHX8500D2/ 512
KHX8500D2K2/1GN
KHX8500D2K2/2GN
OCZ2N1066SR2DK(Epp)
1024MB
Qimonda
HYS64T128000EU-1.9-C2
N/A
Transcend
Transcend
AENEON
AENEON
KingBox
N/A
N/A
TX1066QLU-2GK
TX1066QLJ-2GK
TX1066QLU-4GK
AXT760UD00-19DC97X
AXT860UD20-19E
UL2GD21066PS
996612
996619
DS
2048MB(Kit of 2) SS
2048MB(Kit of 2) DS
4096MB(kit of 2) DS
2048MB(Kit of 2) DS
4096MB(Kit of 2) DS
2048MB
DS
2048MB(kit of 2) DS
4096MB(kit of 2) DS
Timing
(Bios)
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
Support DIMM
Voltage (Optionnel)
A*
B*
C*
2.1V
•
•
•
•
•
•
•
•
5-5-5-15
5-5-5-15
5
5
5
5
5-5-5-15
5
5
5
5
6
5-5-5-15
5-5-5-15
2.1V
2.1V
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En raison des limitations des CPU AM2+, la DDR2 1066 n’est supportée que par les
processeurs AM2+ pour un module mémoire par canal. Lors de l’installation de 4 modules
mémoire DDR2 1066, tous les modules opéreront à une fréquence de 800MHz pour
assurer la stabilité du système.
DDR2-800MHz
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
Fabricant N° de pièce/Composants
Taille
SS/ Marque
DS
N° de puce
Timing
(Bios)
A-Data
A-Data
AD29608A8A-25EG80812
Heat-Sink Package
SS
SS
ADATA
N/A
M2OAD6G3H3160Q1E58
AD2800E001GOU
4-4-4-12
A-Data
A-Data
AD29608A8A-25EG80810
Heat-Sink Package
DS
DS
ADATA
N/A
M2OAD6G314170Q1E58
AD2800E002GOU
•
4-4-4-12 1.9~2.1V •
•
•
•
•
Apacer
Apacer
Corsair
Corsair
AM4B5808CQJS8E0749D
AM4B5808CQJS8E0740E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
SS
DS
DS
DS
Apacer
Apacer
Corsair
N/A
78.01GA0.9K5
78.A1GA0.9K4
XMS2-6400
CM2X2048-6400C5
5
5
4
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Crucial
Heat-Sink Package
SS
N/A
BL12864AA804.8FE5
Crucial
Heat-Sink Package
SS
N/A
BL12864AL804.8FE5
G.SKILL
Heat-Sink Package SN:
8151030036642
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
512MB
2048MB
(Kit of 2)
1024MB
4096MB
(Kit of 2)
1024MB
2048MB
1024MB
4096MB
(Kit of 2)
2048MB
(Kit of 2)(EPP)
2048MB
(Kit of 2)(EPP)
512MB
SS
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
4096MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Chapitre 1 : Introduction au produit
Voltage
•
•
•
4
•
•
•
G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ
5-5-5-15
•
•
•
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
N/A
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
4
5
4
5
5
5
5
4
5
4
5
4
5
5
5
4
5
4
5
4
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F2-6400CL4D-2GBPK
F2-6400CL5D-2GBNQ
F2-6400CL4D-4GBPK
F2-6400CL5D-4GBPQ
F2-6400CL6Q-16GMQ
GB22GB6400C4DC
GB22GB6400C5DC
GB24GB6400C4QC
GB24GB6400C5QC
GE22GB800C4DC
GE22GB800C5DC
GE24GB800C4QC
GE24GB800C5QC
GX22GB6400DC
GB24GB6400C5DC
GB28GB6400C4QC
GB28GB6400C5QC
GE24GB800C4DC
GE24GB800C5DC
GE28GB800C4QC
GE28GB800C5QC
•
•
•
•
•
•
•
•
1-11
DDR2-800MHz (suite)
Taille
N° de puce
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
2048MB
512MB
SS/
DS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
Marque
GEIL
HY
HY
Kingmax
kingmax
Kingston
GEIL
Hynix
Hynix
Kingmax
kingmax
ELPIDA
GX24GB6400DC
HYMP564U64CP8-S5 AB
HYMP 512U64CP8-S5 AB
KKB8FFBXF-CFA-25U
KLDE88F-B8KB5
KVR800D2N5/ 512
512MB
512MB
1024MB
SS
SS
DS
Elpida
Kingston
Kingston
KVR800D2N6/ 512
KHX6400D2LLK2/1GN
KVR800D2N5/1G
•
•
•
1024MB
2048MB
(Kit of 2)
2048MB
2048MB
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
4096MB
(Kit of 2)
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
2048MB
4096MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
1024MB
1024MB
DS
DS
Kingston
N/A
KHX6400D2LL/1G
KHX6400D2K2/2G
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Elpida
Kingston
Kingston
Micron
Micron
Micron
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
N/A
KVR800D2N5/2G
KHX6400D2/2G
461625.010819 PTGC
MT9HTF6472AY-80ED4
MT9HTF12872AY-800E1
MT18HTF12872AY-80ED4
OCZ2G800R22GK
OCZ2P800R22GK
OCZ2RPR8002GK
OCZ2VU8004GK
OCZ2P8004GK
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
PSC
PSC
PSC
PSC
Qimonda
Samsung
Qimonda
Samsung
Samsung
Micron
ELPIDA
Transced
Mircon
Transced
Elpida
Elpida
AENEON
AENEON
AENEON
ASINT
ASINT
Hynix
Elixir
AL8E8F73C-8E1
AL7E8E63H-10E1K
SHG772-AA3G
XCP271A3G-A
K4T51083QG-HCF7
M391T2863QZ3-CF7
K4T1G084QQ-HCF7
M391T5663QZ3-CF7
M378T5263AZ3-CF7
7HD22 D9GMH
TS128MLQ64V8U
JM800QLU-1G
TS128MLQ64V8J
JM800QLJ-1G
TS256MLQ72V8U
TS256MLQ64V8U
AET660UD00-25DB98X
AET760UD00-25DC08X
AET760UD00-25DB97X
SLY2128M8-JGE
SLZ2128M8-JGE
28V0H8
M2Y1G64TU88D5B-AC
0828.GS
M2Y1G64TU8HB0B-25C
M2Y2G64TU8HD5B-AC
0826.SG
MDT 512MB
TMS51B264C081-805EP
D48001GP3-63BJU
D48002GP0-73BCU
M2GVD6G3H3160Q1E52
Kingston
Kingston
Heat-Sink Package
HY5PS12821CFP-S5
HY5PS12821CFPS5
KLDD48F-B8KB5
KKB8FFBXF-CFA-25U
E5108AJBG-8E-E
0803A9082
E5108AJBG-8E-E
Heat-Sink Package
D6408TR4CGL25US
L362406PECXA
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Kingston
Kingston
Kingston
Micron
Micron
Micron
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
E1108ACBG-8E-E
Heat-Sink Package
KVR800D2N6/2G
6ED22D9GKX(ECC)
D9HNP 7YE22(ECC)
6TD22D9GKX(ECC)
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
PSC
PSC
PSC
PSC
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
AENEON
AENEON
AENEON
ASINT
ASINT
Century
Elixir
A3R1GE3CFF734MAA0E
A3R1GE3CFF750RABBP(ECC)
PL8E8F73C-8E1
PL8E8G73E-8E1
M378T6553GZS-CF7
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
M378T2863QZS-CF7
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
K4T2G084QA-HCF7
TS64MLQ64V8J
E1108ACBG-8E-E
TQ1243PCF8
7HD22D9GMH
TQ123PJF8F0801
E1108ACBG-8E-E(ECC)
E1108ACBG-8E-E
AET93F25DB 0621
AET03R250C 0732
AET93R25DB 0640
DDRII1208-GE 8115
DDRII1208-GE 8115
HY5PS12821CFP-S5
N2TU16800E-AC
ELIXIR
Elixir
N2TU 51280BE-25C802006Z1DV 1024MB
N2TUG80DE-AC
2048MB
DS
DS
ELIXIR
Elixir
MDT
TAKEMS
UMAX
UMAX
VDATA
18D 51280D-2.50726F
MS18T 51280-2.5P0710
U2S12D30TP-8E
U2S24D30TP-8E
VD29608A8A-25EG20813
SS
SS
DS
DS
SS
MDT
takeMS
UMAX
UMAX
VDATA
Kingston
Kingston
Kingston
1-12
DIMM
Timing Voltage Support
(Optionnel)
(Bios)
A*
B*
C*
5
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fabricant N° de pièce/Composants
512MB
512MB
1024MB
2048MB
512MB
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
•
•
5
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
5
4
4
6
5
5
6
6
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ASUS M4N78 PRO
DDR2-667MHz
Fabricant
N° de pièce/Composants
Taille
SS/DS Marque
N° de puce
A-Data
A-Data
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Corsair
G.SKILL
AD29608A8A-3EG80814
AD20908A8A-3EG 30724
AM4B5708GQJS7E06332F
AM4B5708JQJS7E0751C
AM4B5808CQJS7E0751C
AM4B5708GQJS7E0636B
78.A1G9O.9K4
Heat-Sink Package
D2 64M8CCF 0815 C7173S
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
ADATA
ADATA
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Corsair
G.SKILL
M2OAD5G314170Q1C58
M2OAD5H3J4170I1C53
AU 512E667C5KBGC
78.91G92.9K5
78.01G9O.9K5
AU01GE667C5KBGC
AM4B5808CQJS7E0749B
XMS2-5400
F2-5400PHU2-2GBNT
Timing Voltage Support DIMM
(Optionnel)
(Bios)
A* B* C*
•
•
•
•
•
•
5
•
5
•
•
•
5
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
4
•
•
•
5-5-5-15
•
•
•
G.SKILL
1024MB
2048MB
512MB
512MB
1024MB
1024MB
2048MB
1024MB
2048MB
(Kit of 2)
4096MB
(Kit of 2)
2048MB
2048MB
512MB
1024MB
512MB
Heat-Sink Package SN:
8151030036559
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
KKEA88B4LAUG-29DX
KKEA88B4LAUG-29DX
SO1237650821 SBP
D6408TR4CGL25USL0749
05PECNB
E5108AJBG-8E-E(ECC)
1024MB
SO1280420822 SOP
1024MB
D6408TR4CGL25USL1563
04PECXA
7RE22 D9HNL
2048MB
E1108ACBG-8E-E 0813A90CC 2048MB
NT5TU128M8DE-3C(ECC)
2048MB
NT5TU64M8AE-3C
512MB
NT1GT64U8HB0BY-3C
1024MB
DS
G.SKILL
F2-5300CL5D-4GBMQ
5-5-5-15
•
•
•
DS
DS
SS
DS
SS
GEIL
GEIL
Kingmax
Kingmax
Kingston
GX22GB5300LX
GX24GB5300LDC
KLCC28F-A8KB5
KLCD48F-A8KB5
KVR667D2N5/ 512
5
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS
DS
Elpida
Kingston
KVR667D2E5/1G
KVR667D2N5/1G
•
•
•
•
•
•
DS
DS
DS
SS
DS
Micron
ELPIDA
Nanya
Nanya
Nanya
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A3R12E3JFF717B9A00
512MB
A3R1GE3CFF734MAA0J
1024MB
A3R12E3JFF717B9A01
1024MB
HYB18T
512MB
512B00B2F3SFSS28171
HYB18T
1024MB
512B00B2F3SFSS28171
K4T2G084QA-HCE6
4096MB
PG 64M8-800 0750
1024MB
E5108AJBG-6E-E
1024MB
AET93R300B 0634
512MB
AET93R300B 0639
1024MB
AET03F30DB 0730
2048MB
DDRII6408-6E
512MB
DDRII1208-6E 8115
1024MB
NT5TU64M8AE-3C
512MB
HY5PS12821AFP-Y5
1024MB
M2TU 51280AE1024MB
3C717095R28F
N2TU 51280BE1024MB
3C639009W1CF
EPD264082200-4
512MB
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA 1024MB
18D 51201D-30726E
512MB
18D 51280D-30646E
1024MB
MS18T 51280-3S0627D
512MB
MS18T 51280-3
512MB
MS18T 51280-3SP0717A
1024MB
U2S12D30YP-6E
1024MB
U2S24D30TP-6E
2048MB
SS
SS
DS
SS
PSC
PSC
PSC
Qimonda
KVR667D2N5/2G
KVR667D2N5/2G
KVR667D2E5/2G
NT 512T64U88A1BY-3C
NT5TU64M8BE3C72155700CP
AL6E8E63J-6E1
AL7E8F73C-6E1
AL6E8E63J-6E1
HYS64T64000EU-3S-B2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DS
Qimonda
HYS64T128020EU-3S-B2
•
•
•
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
Samsung
Super Talent
Elpida
AENEON
AENEON
AENEON
Asint
ASINT
Nanya
Hynix
elixir
M378T5263AZ3-CE6
T667UB1GV
JM667QLJ-1G
AET660UD00-30DB97X
AET760UD00-30DB97X
AET860UD00-30DB08X
SLX264M8-J6E
SLY2128M8-J6E
CENTURY 512MB
CENTURY 1G
M2Y1G64TU8HA2B-3C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.7-1.9 •
DS
Elixir
M2Y1G64TU8HBOB-3C
5
•
•
•
SS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
KINGBOX
Hynix
MDT
MDT
takeMS
takeMS
takeMS
UMAX
UMAX
512MB 667MHz
LRMP 512U64A8-Y5
DDRII 512 PC667
MDT 1024MB
TMS51B264C081-665AP
TMS51B264C081-665QI
TMS1GB264C081-665AP
D46701GP3-63BJU
D46702GP0-73BCU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GEIL
GEIL
Kingmax
Kingmax
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Nanya
Nanya
PSC
PSC
PSC
Qimonda
Qimonda
Samsung
Super Talent
Transcend
AENEON
AENEON
AENEON
Asint
ASINT
Century
Century
ELIXIR
Elixir
KINGBOX
Leadmax
MDT
MDT
TAKEMS
TAKEMS
TAKEMS
UMAX
UMAX
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
4
4
5
5
5
5
•
•
•
•
•
•
SS - Simple face / DS - Double face
SUPPORT DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en configuration bi-canal.
• C*: Supporte deux paires de modules insérées dans les slots jaunes ou noirs
comme deux paires en configuration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-13
1.7.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
1.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2.
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
2
Encoche du module mémoire
1
1
Clip de rétention
déverrouillé
Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention
verrouillé
1.7.4
Retirer un module mémoire
Pour retirer un module mémoire :
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
Soutenez le module avec vos doigts
lorsque vous pressez sur les clips
de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop
de force.
2.
1-14
2
1
1
Encoche du module mémoire
Enlevez le module mémoire du socket.
ASUS M4N78 PRO
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3
Slots PCI
1.8.4
Slots PCI Express x1
1.8.5
Slot PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-15
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la
M4N78 PRO
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de
la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
1-16
ASUS M4N78 PRO
2.
Alimentation clavier (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.
Paramètres d’alimentation clavier de la
M4N78 PRO
3.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8, USBPW9-12)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. Les
jumpers USBPW1-4 sont réservés aux ports USB arrières. Les jumpers USBPW5-8
et USBPW9-12 sont réservés aux connecteurs USB internes auxquels vous pouvez
connecter des ports USB additionnels.
USB device wake-up de la M4N78 PRO
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-17
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
LED ACT/
LIEN
LED Vitesse
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
No link
ETEINTE
Connexion 10 Mbps
ORANGE
Linked
ORANGE
Connexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE
Activité de
données
VERTE
Connexion 1 Gbps
LED
VITESSE
Port LAN
4, 5, 6, 7, 8, 9. Ports audio 8 canaux. Ces ports permettent de connecter un système audio.
10.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12.
Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble optique S/PDIF.
13.
Port DVI-I. Ce port supporte les périphériques DVI-I et est compatible avec la norme
HDCP pour la lecture de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu
numérique sécurisé.
14.
Port HDMI. Ce port supporte les périphériques HDMI.
15.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Bleu clair
1-18
Casque 2
canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Line In
Line In
Line In
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Orange
–
–
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
Noir
–
Rear Speaker Out
Rear Speaker Ou
Rear Speaker Out
Gris
–
–
–
Side Speaker Out
ASUS M4N78 PRO
Double affichage
Ce tableau liste les combinaisons possibles pour le double affichage
Combinaison
Pris en charge
DVI + D-Sub
•
HDMI + D-Sub
•
Non pris en charge
DVI + HDMI
•
• Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
Pour une meilleure qualité de lecture, assurez-vous que votre système satisfasse aux
critères ci-dessous.
Configuration recommandée
CPU
AMD® Athlon 4400+
Mémoire
DDR2 800 (1GB ou plus)
BIOS
Taille tampon - 256Mo ou plus
Logiciel de
lecture
CyberLink® PowerDVD 8.0 Ultra
• Pour la lecture de disques HD-DVD ou Blu-Ray, assurez-vous que votre moniteur soit
compatible avec le standard HDCP.
Dépannage des problèmes de sous/surbalayage du moniteur
Si votre bureau s’étend en dehors de la zone d’affichage visible ou si l’image ne remplit pas
la totalité de l’écran lors de l’utilisation du port HDMI embarqué et d’un câble HDMI, vous
pouvez redimensionner le bureau apparaissant sur l’écran de votre téléviseur HD.
Pour redimensionner le bureau :
1.
Installez l’élément NVIDIA Chipset Driver Program
(Prgramme d’installation du pilote du chipset
NVIDIA) du DVD de support accompagant votre
carte mère.
2.
Faites un clic droit sur le bureau et sélectionnez
NVIDIA Control Panel (Panneau de contrôle
NVIDIA).
3.
Sous Video & Television (Vidéo et tlévision),
sélectionnez Resize HDTV desktop
(Redimensionner le bureau HDTV).
4.
Sélectionnez Resize my desktop (Redimensionner mon bureau),
puis cliquez sur Resize Desktop (Redimensionner le bureau).
5.
Un outil d’ajustement apparaît. Utilisez la barre de défilement pour redimensionner
l’affichage du bureau sur votre écran. Cliquez OK pour quitter.
La fonctionnalité Resize my desktop du panneau de contrôle NVIDIA est ajustable
uniquement lorsque vous utilisez une résolution compatible avec les téléviseurs HD, soit
une résolution de 480i, 720i, ou 1080i.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-19
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin
CHA_FAN1, 3-pin PWR_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.)
ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs
à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
Connecteurs de ventilation de la M4N78 PRO
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1 supportent la fonction ASUS Q FAN 2.
2.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la M4N78 PRO
1-20
ASUS M4N78 PRO
3.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4N78 PRO
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4
broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi
qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système
risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-21
4.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Note : Orientez les
marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur
la PIN 1
Connecteur IDE de la
M4N78 PRO
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Noir ou gris
Esclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
1-22
ASUS M4N78 PRO
5.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID
10 et JBOD via le chipset embarqué.
Connecteurs SATA de la M4N78 PRO
Extrémité à
angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité du
câble SATA au port SATA embarqué pour
éviter les conflits mécaniques avec les
cartes graphiques de grande taille.
• Les connecteurs SATA 5–6 ne supportent que les modes AHCI et RAID. Assurez-vous
d’avoir installé le pilote AHCI ou RAID à partir du DVD de support avant de connecter
des périphériques aux connecteurs SATA 5–6. Sinon, les périphériques connectés ne
fonctionneront pas.
• En raison de certaines limitations du chipset, lorsque vous réglez l’un des ports SATA en
mode RAID, tous les ports SATA fonctionneront en mode RAID simultanément.
• Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA. La fonctionnalité RAID Serial ATA (RAID 0 et RAID 1) n’est disponible que sous
Windows® XP ou version ultérieure.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23
6.
Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4N78 PRO
•
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
1-24
ASUS M4N78 PRO
7.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la
M4N78 PRO
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
8.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du
câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur
de disquette.
Connecteur pour lecteur
de disquettes de la M4N78 PRO
Note : Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
• La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors
de l’utilisation d’un câble pour lecteur de disquettes dont la broche 5 est couverte.
• Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-25
9.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M4N78 PRO
10.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4N78 PRO
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-26
ASUS M4N78 PRO
11.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la M4N78 PRO
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur
[HD]. Voir page 2-20 pour plus de détails.
12.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère.
Connecteur port série de la M4N78 PRO
Le module série (COM1) est vendu séparément.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-27
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS QConnector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS QConnector. Se référer aux marques du Q-Connector pour vérifier les connexions et le
brochage du connecteur.
L’étiquetage des câbles du panneau avant peut différer
selon le fabricant du châssis.
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
2.
1-28
Insérez délicatement ASUS
Q-Connector sur le connecteur
System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien
orienté.
3.
IDE_LED
SW
POWER
RESET
SW
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
ASUS M4N78 PRO
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.11.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une icône pour
afficher les informations
liées au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-29
1-30
ASUS M4N78 PRO
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update
ou ASUS AFUDOS.
2.1.1
Créer une disquette de démarrage
Créez une disquette de démarrage sur un autre ordinateur.
Pour créer une disquette de démarrage :
1.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
2.
Suivez les instructions suivantes selon votre système d’exploitation.
Sous DOS
a.
À l’invite de commande, tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a.
Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
b.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
c.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
d.
Sélectionnez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de
formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
3.
> Ordinateur.
a.
Cliquez sur
b.
Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
c.
Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
d.
Cliquez sur Démarrer.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette
de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
2-2
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS M4N78 PRO
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à
partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
a.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4N78 PRO
VER: 0203
DATE: 12/12/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
b.
2.
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable
contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en
faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
• Assurez-vous de préparer deux disquettes : la disquette de démarrage et la disquette
contenant le fichier BIOS et l’utilitaire AFUDOS.
• Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko
d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS :
1.
Insérez la disquette de démarrage dans le lecteur de disquettes pour démarrer en
mode DOS.
2.
Remplacez la disquette de démarrage par la disquette contenant le fichier BIOS et
l’utilitaire AFUDOS.
• Vous pouvez obtenir l’utilitaire AFUDOS (afudos.exe) à partir du DVD de support et le
denier fichier BIOS en date sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du
BIOS au prompt DOS.
3.
À l’invite de commande DOS, entrez afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iM4N78PRO.ROM
Appuyez sur <Entrée>.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour
éviter toute erreur de démarrage !
4.
2-4
L’utilitaire revient à l’invite de commande DOS une fois la mise à jour du BIOS
terminée. Redémarrez le système depuis le disque dur.
ASUS M4N78 PRO
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
une disquette qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à
jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• La mise à jour via un lecteur optique PATA n’est pas supportée par cette carte mère.
• Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2; sinon l’utilitaire ne
fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez/connectez le DVD de support ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD de
support ou la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “M4N78PRO.ROM”. Completed.
Start erasing...
3.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
• Seuls les supports au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS
CrashFree BIOS 2. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
• L’utilitaire vérifie d’abord la présence d’une disquette. Si aucune disquette n’est
détectée, l’utilitaire vérifiera le lecteur optique.
• Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus
récent.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour
en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela
reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte
que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire
CMOS RAM de la puce firmware.
La puce firmware de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme.
Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes :
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit.
Voir section 2.9 Menu Exit.
2-6
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
ASUS M4N78 PRO
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Barre de menu
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Diskette A
[10:17:30]
[Tue 08/27/2008] Legacy
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1 SATA2 SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
Storage Configuration
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
System Information
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres d’overclocking
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
2.2.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Aide générale
2.2.8
Fenêtre contextuelle
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afficher la fenêtre contenant les
options de configuration pour cet élément.
2.2.9
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être affichés en une fois à l’écran.
Utilisez les flèches pour faire défiler.
2-8
BIOS SETUP UTILITY
Main Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode [Auto]
ACPI Version Features [Disabled]
ACPI APIC support [Enabled]
Disabled
Enabled
APM Configuration
Hardware Monitor
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Barre de défilement
Fenêtre contextuelle
ASUS M4N78 PRO
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1 SATA2 SATA3
SATA4
[10:17:30]
[Tue 12/12/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
2.3.4
Language [English]
2.3.5
Primary IDE Master/Slave
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [Disabled]
[360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
Permet de définir la langue du BIOS.
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un
élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.6
SATA 1–4
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et
pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO
Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et
ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est
installé sur le système.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
2-10
ASUS M4N78 PRO
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.3.7
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur IDE embarqué.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
OnChip S-ATA Channel [Enabled]
Active/désactive le canal SATA.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Mode Select [SATA Mode]
Permet de sélectionner le mode SATA.
Options de configuration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
• Si vous souhaitez utiliser la fonction AHCI (Advanced Host Controller Interface), r”glez
cet élément sur [AHCI]. La fonction AHCI permet au pilote de stockage embarqué
d’activer les fonctionnalités Serial ATA avancées pour accroître les performances de
stockage des charges de travail aléatoires en autorisant le lecteur à optimiser en interne
l’ordre des commandes.
• Lors les connecteurs SATA sont réglés sur [SATA Mode], seuls les ports SATA 1 à 4
pourront être détectés. Assurez-vous d’avoir installé le pilote AHCI que le système
d’exploitation puisse détecter et utiliser les ports SATA 2 à 6 en mode AHCI.
• Pour créer une configuration RAID 0, 1, 5 et 10, réglez cet élément sur [RAID].
2.3.8
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les paramètres d’overclocking du système.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Configure System Frequency/Voltage
AI Overclocking
DRAM Frequency Control
HT Link Speed
CPU Voltage
CPU/NB Voltage
CPU/LDT Spread Spectrum
PCIE Spread Spectrum
SATA Spread Spectrum
PCI Spread Spectrum
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
+- Change Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.4.1
AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Options de configuration : [Manual] [Auto]
Les 3 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclocking est sur [Manual].
CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs varient selon le modèle de
CPU installé.
FSB Frequency [200]
Affiche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du FSB. Vous pouvez aussi taper la
fréquence FSB désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 200 à 600.
PCIE Frequency [100]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence PCIE. Vous pouvez aussi taper la
fréquence PCIE. désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 100 à 200.
2.4.2
DRAM Frequency Control [Auto]
Permet de sélectionner la méthode de contrôle de la fréquence DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
2-12
ASUS M4N78 PRO
DRAM Frequency [667MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Dram Frequency Control est réglée sur [Manual] et
permet de régler manuellement la fréquence DRAM.
Options de configuration : [667MHz] [800MHz] [1067MHz]
CPU/NB Frequency [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Manual] et permet de
sélectionner le multiplicateur de réquence du CPU.
Options de configuration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [1.2
GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz]
2.4.3
HT Link Speed [Auto]
Permet de régler la vitesse du lien CPU-Northbridge HyperTransport.
Options de configuration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1 GHz] [1.2
GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz]
Memory Configuration
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Manual] et permet de
modifier les paramètres mémoire avancés.
Bank Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of
Address bits [20:16, 6] [XOR of Address bits [20:16, 9]] [Auto]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Power Down Enable [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power Down Mode [Channel]
N’apparaît que lorsque l’élément Power Down Enable est activé.
Options de configuration : [Channel] [Chip Select]
DRAM Timing Configuration
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Manual] et permet de
modifier les paramètres de timing avancés de la mémoire.
Les options de configuration pour certains de ces éléments varient selon les modules
mémoire installés sur la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
DRAM Command Rate [Auto]
Permet de sélectionner le taux de commande DRAM.
Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode DRAM Timing.
Options de configuration : [Auto] [Both]
Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si DRAM Timing Mode est réglé sur [Both].
DCT0 1st Information: 5-5-5-3(5)-15-19-5-3
TCL [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [Auto]
TRP [Auto]
Options de configuration : [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [Auto]
TRTP [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [Auto]
Options de configuration : [5 CLK] [6 CLK] – [17 CLK] [18 CLK] [Auto]
TRC [Auto]
Options de configuration : [11 CLK] [12 CLK] – [25 CLK] [26 CLK] [Auto]
TWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de configuration : [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [Auto]
DCT0 2nd Information: 5-75-75
tWTR [Auto]
Spécifie le délai d’écriture/lecture lors de l’accès d’un même module mémoire.
Options de configuration : [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] [Auto]
TRFC0/TRFC1 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
DCT0/DCT1 Strength Config [Auto]
Permet d’ajuster les paramètres de puissance avancés de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [DCT 0] [DCT 1] [Both]
Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si l’option DCT0/DCT1 Strength Config.
est réglée sur [DCT 0], [DCT 1] ou [Both].
DCT0:CKE drive strength. [Auto]
DCT1:CKE drive strength. [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
DCT0:CS/ODT drive strength. [Auto]
DCT1:CS/ODT drive strength. [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
2-14
ASUS M4N78 PRO
DCT0:Address/Command drive strength. [Auto]
DCT1:Address/Command drive strength. [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1x] [1.25x] [1.5x] [2x]
DCT0:MEMCLK drive strength. [Auto]
DCT1:MEMCLK drive strength. [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DCT0:Data drive strength. [Auto]
DCT1:Data drive strength. [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DCT0:DQS drive strength. [Auto]
DCT1:DQS drive strength. [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0.75x] [1x] [1.25x] [1.5x]
DCT0:Processor on-die termination [Auto]
DCT1:Processor on-die termination [Auto]
Options de configuration : [Auto] [300 ohms +/- 20%] [150 ohms +/- 20%] [75 ohms +/- 20%]
DQS Timing Configuration
Cet élément n’apparaît que si l’option AI Overclocking est réglée sur [Manual] et permet de
modifier les paramètres DQS avancés.
DQS Timing User Controls [Auto]
Permet d’ajuster les paramètres DQS avancés.
Options de configuration : [Auto] [DCT 0] [DCT 1] [Both]
Les sous-éléments suivants n’apparaissent que si l’option DQS Timing User Controls est
réglée sur [DCT 0], [DCT 1] ou [Both].
CKE Setup Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1/2 CLK] [1 CLK]
CKE Fine Delay [00]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du FSB. Vous pouvez aussi taper la
valeur désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 0 à 31.
CS/ODT Setup Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1/2 CLK] [1 CLK]
CS/ODT Fine Delay [00]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du FSB. Vous pouvez aussi taper la
valeur désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 0 à 31.
Addr/Cmd Setup Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1/2 CLK] [1 CLK]
Addr/Cmd Fine Delay [00]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du FSB. Vous pouvez aussi taper la
valeur désirée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 0 à 31.
Les 6 éléments suivants peuvent être réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide du
clavier mumérique et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi utiliser les touches <+>
et <-> pour entrer une valeur. Pour rétablir la valeur par défaut, tapez [auto] à l’aide votre
clavier et appuyez sur <Entrée>.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
2.4.4
CPU Voltage [Auto]
2.4.5
CPU/NB Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du CPU.
Permet de régler le voltage entre le CPU et le Northbridge.
Les 4 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclocking est réglée sur
[Manual].
2.4.6
CPU VDDA Voltage [Auto]
2.4.7
DRAM Voltage [Auto]
2.4.8
HT Voltage [Auto]
2.4.9
NB Voltage [Auto]
2.4.10
CPU/LDT Spread Spectrum [Disabled]
2.4.11
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
2.4.12
SATA Spread Spectrum [Disabled]
2.4.13
PCI Spread Spectrum [Disabled]
Permet de régler le voltage VDDA du CPU. Les valeurs varient de 2.50V à 2.80V par
intervalles de 0.10V.
Permet de régler le voltage DRAM. Les valeurs varient de 1.80V à 2.50V par intervalles de
0.10V.
Permet de régler le voltage HyperTransport. Les valeurs varient de 1.20V à 1.50V par
intervalles de 0.10V.
Permet de régler le voltage du NorthBridge. Les valeurs varient de 1.10V à 1.40V par
intervalles de 0.10V.
À régler sur [Disabled] pour accroître les capacités d’overclocking CPU/LDT ou sur [Enabled]
pour le contrôle EMI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Linear Down]
Options de configuration : [Disabled] [Linear Down]
Options de configuration : [Disabled] [Linear Down]
2-16
ASUS M4N78 PRO
2.5
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
Configure CPU.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.5.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à
des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ACPI SRAT Table [Enabled]
Active/désactive la création de tableau SRAT ACPI.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Prefetching [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
AMD Live! [Disabled]
Active/désactive la technologie AMD Live! .
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
C1E Support [Disabled]
Active/désactive la fonction C1E pour les CPU bi-coeur.
Options de configuration : [Disabled] [Enable]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
NVIDIA Core Calibration [Disabled]
Sur [All Cores] ou [Per Core] permet d’améliorer les capacités d’overclocking du CPU.
Options de configuration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Cores]
2.5.2
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
NorthBridge Configuration
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
DRAM ECC Enable [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-Bit ECC Mode [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM BG SCRUB [Disabled]
Disables or sets the DRAM BG Scrub.
Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us]
[5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Data Cache BG Scrub [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us]
[5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
L2/L3 Cache BG Scrub [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us]
[5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
SouthBridge Configuration
Hybrid SLI Support [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie NVIDIA Hybrid SLI. Cet élément n’est pas
configurable lorsqu’aucune carte graphique n’est installée.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Hybrid SLI Mode [mGPU Auto]
Permet de sélectionner le mode Hybrid SLI.
Options de configuration : [mGPU Auto] [mGPU always enable]
iGPU Frame Buffer Detect [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
2-18
ASUS M4N78 PRO
Hybrid SLI Frame buffer size [256MB]
Cet élément n’apparaît que sir l’option iGPU Frame Buffer Detect est réglée sur [Disabled]
et permet de définir la taille de la mémoire tampon du chipset graphique embarqué.
Options de configuration : [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] [512MB] [Disabled]
Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First]
Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme dispositif de démarrage
primaire. Options de configuration : [PCI VGA Card First] [Internal VGA First] [PCIE VGA
Card First]
PCIE training [Gen2 if supported]
Options de configuration : [Only Gen1] [Gen2 if supported]
2.5.3
Onboard Devices Configuration
Onboard LAN [Auto]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
HD Audio Device [Internal codec + External codec]
Permet de configurer le contrôleur HD Audio.
Options de configuration : [Disabled] [Internal codec + External codec] [Internal codec]
[External codec]
Front Panel Select [HD Audio]
Permet de régler le mode du connecteur audio (AAFP) du panneau avant mode sur AC’97 ou
HD Audio selon le standard audio supporté par le module audio du panneau avant.
Options de configuration : [AC97] [HD]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
2.5.4
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système
d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le
BIOS configure tous les périphériques du système.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
2.5.5
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
USB Functions [Enable]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
USB Mass Storage Device Configuration
L’élément USB Mass Storage Device Configuration n’apparaît que si un ou plusieurs
dispositifs USB ont été installés.
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Permet de définir le délai d’attente en secondes pendant lequel le POST attend une
réponse du périphérique de stockage de masse USB au démarrage. Le message “No
USB mass storage device detected” apparaît si aucun dispositif de stockage USB
n’est relié au système. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Sur [Auto], les dispositifs de stockage USB de moins de 530Mo seront emulés comme lecteur
de disquette, et les dispositifs restant comme disques durs. L’option [Force FDD] peut être
utilisée pour forcer un lecteur de disque dur formatté à démarrer comme lecteur de disquette
(ex. lecteur ZIP).
Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM]
2-20
ASUS M4N78 PRO
2.6
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.6.1
Suspend Mode [Auto]
2.6.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
2.6.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0
specifications.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.4
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Disabled]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de configuration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On By PME [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCI
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier ou une souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque
cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date et RTC Alarm Time
apparaissent avec des champs configurables.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-21
2.6.5
Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan / Chassis Fan 1 / Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute
(RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez
Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
VCORE / 3.3V / 5V / 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Select Fan Type: [PWM Fan]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée sur [Enabled] et
permet de sélectionner le type de ventilateur CPU installé sur la carte mère.
Options de configuration : [PWM Fan] [DC Fan]
• Si vous avez installé un ventilateur PWM (4 broches) et réglez cet élément sur [DC
Fan], le ventilateur peut ne pas fonctionner.
• Si vous avez installé un ventilateur DC (3 broches) et réglez cet élément sur [PWM
Fan], la fonction Q-Fan peut ne pas fonctionner, et le ventilateur tournera constamment
à pleine puissance.
CPU Q-Fan Mode [Silent]
Permet de régler le niveau de performances approprié de la fonction Q-Fan. Sur [Optimal],
la vitesse de rotation du ventilateur CPU s’ajustera automatiquement en fonction de la
température du CPU. Réglez cette option sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur
pour un fonctionnement silencieux, ou sur [Performance] pour une vitesse de rotation
maximum. Options de configuration : [Performance] [Optimal] [Silent]
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour châssis qui ajuste de manière intelligente
la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chassis Q-Fan Mode [Silent]
Permet de régler le niveau de performances approprié de la fonction Q-Fan. Sur [Optimal],
la vitesse de rotation du ventilateur châssis s’ajustera automatiquement en fonction de la
température du châssis. Réglez cette option sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur
pour un fonctionnement silencieux, ou sur [Performance] pour une vitesse de rotation
maximum. Options de configuration : [Performance] [Optimal] [Silent]
2-22
ASUS M4N78 PRO
2.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.7.1
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.7.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep
Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-23
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
2-24
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
ASUS M4N78 PRO
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
2.8
Menu Tools (Outils)
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
ASUS O.C. Profile
AI NET 2
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility supports
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.8.1
ASUS EZ Flash 2
2.8.2
Express Gate [Enabled]
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour
confirmer.
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les
plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après
l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur
l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-25
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres
dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express
Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les
informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique,
etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus
empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
2.8.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
Add Your CMOS Profile.
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément
Save To. Vous pouvez enregistrer huit (8) profils CMOS.
Load CMOS Profile.
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
• Cette fonction supporte des disques flash USB ou des disquettes au format FAT 32/16
uniquement et utilisant une seule partition.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage !
• Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la
version de BIOS identiques.
• Seuls les fichiers “xxx.CMO” peuvent être chargés.
2.8.4
AI NET 2
Check Marvell Phy LAN cable [Disabled]
Permet d’activer la vérification des câbles réseau lors du POST (Power-On Self‑Test).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-26
ASUS M4N78 PRO
2.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
←→ Select Screen
↑↓ Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-27
2-28
ASUS M4N78 PRO

Manuels associés