▼
Scroll to page 2
of
60
Carte mère M4N78-VM F4704 Première édition Mai 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications de la M4N78-VM............................................ ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-1 1.3.2 Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-3 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6 1.6 1.7 1.8 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-6 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-6 1.5.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-7 1.5.4 Contenu du diagramme................................................... 1-7 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8 1.6.1 Installer le CPU................................................................ 1-8 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9 Mémoire système........................................................................ 1-11 1.7.1 Vue générale...................................................................1-11 1.7.2 Configurations mémoire..................................................1-11 1.7.3 Installer un module mémoire.......................................... 1-16 1.7.4 Retirer un module mémoire........................................... 1-16 Slots d’extension........................................................................ 1-17 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-17 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-17 1.8.3 Slots PCI........................................................................ 1-17 1.8.4 Slot PCI Express x1....................................................... 1-17 1.8.5 Slot PCI Express x16..................................................... 1-17 1.9 Jumpers....................................................................................... 1-18 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-20 1.11 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-20 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-23 Support logiciel........................................................................... 1-30 iii Table des matières 1.11.1 Installer un système d’exploitation................................. 1-30 1.11.2 Informations sur le DVD de support............................... 1-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 iv Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4 2.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5 2.2.2 Barre de menu................................................................. 2-5 2.2.3 Touches de navigation..................................................... 2-6 2.2.4 Eléments de menu........................................................... 2-6 2.2.5 Eléments de sous-menu.................................................. 2-6 2.2.6 Champs de configuration................................................. 2-6 2.2.7 Aide générale................................................................... 2-6 2.2.8 Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6 2.2.9 Barre de défilement.......................................................... 2-6 Menu Main (Principal)................................................................... 2-7 2.3.1 System Time.................................................................... 2-7 2.3.2 System Date.................................................................... 2-7 2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1-4............................... 2-7 2.3.4 Storage Configuration...................................................... 2-8 2.3.5 System Information.......................................................... 2-8 Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9 2.4.1 JumperFree Configuration............................................... 2-9 2.4.2 CPU Configuration..........................................................2-11 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-12 2.4.4 Onboard Devices Configuration..................................... 2-13 2.4.5 PCIPnP.......................................................................... 2-13 2.4.6 USB Configuration......................................................... 2-14 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-15 2.5.1 Suspend Mode............................................................... 2-15 2.5.2 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-15 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-15 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-15 2.5.5 2.6 2.7 2.8 Hardware Monitor.......................................................... 2-16 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-17 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-17 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-17 2.6.3 Security.......................................................................... 2-18 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-19 2.7.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-19 2.7.2 Express Gate................................................................. 2-19 2.7.3 AI NET 2........................................................................ 2-19 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-20 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) REACH Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse http://green.asus.com/english/REACH.htm. NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge publique. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. vii Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> viii Résumé des spécifications de la M4N78-VM CPU AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™ (socket AM2+/AM2) Compatible avec les processeurs AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 (CPU AM3) Support des processeurs jusqu’à 125W Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Chipset NVIDIA® GeForce 8200 (MCP78S) Bus système Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les processeurs AM2 Mémoire Architecture mémoire Dual-Channel - 2 x emplacements 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR2 1200(O.C.)/1066/800/667 MHz - Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système *En raison de certaines limitations des CPU AMD, les modules mémoire DDR2 1200(O.C)/1066 ne sont supportés que par les processeurs AM2+ / AM3 **Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. *** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. Graphiques GPU NVIDIA® GeForce 8 Series Mémoire partagée maximum de 512Mo Support de la technologie NVIDIA Hybrid SLI (Uniquement sous Windows Vista) Support HDMI™ avec résolution max. de 1920 x 1200 Support DVI avec résolution max. de 1600 x 1200 Support D-Sub avec résolution max. de 1920 x 1440 Compatible avec l’architecture PCI Express™ 2.0/1.0 Support de la technologie DirectX 10 Slots d’extension 1 x slot PCIe (Gen 2.0) x16 1 x slot PCIe x1 2 x slots PCI Stockage 1 x interface Ultra DMA 133/100/66 6 x ports SATA 3.0 Gb/s supportant les configurations RAID 0, 1, 5, 0+1 et JBOD (Sous Windows Vista uniquement) Audio CODEC High Definition Audio ALC887 8 canaux - Supporte la détection et le multistreaming - Supporte une interface de sortie S/PDIF optique Réseau Gigabit LAN PHY RTL8211CL (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications de la M4N78-VM Fonctions spéciales USB - ASUS Express Gate - ASUS EPU-4 Engine - ASUS Q-Fan - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 - ASUS AI NET 2 - ASUS MyLogo 2 - ASUS Turbo Key Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière) ASUS overclocking features SFS (Stepless Frequency Selection) : - Réglage du FSB de 200 à 550MHz par incréments de 1MHz - Réglage de la mémoire de 667MHz à 1066MHz - Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Connecteurs arrières 1 x port combo clavier/souris PS/2 1 x port de sortie S/PDIF optique 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port RJ45 1 x port D-Sub 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 additionnels 1 x connecteur IDE 1 x connecteur LPT 1 x connecteur COM 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur audio pour panneau avant 1 x connecteur système 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur pour haut-parleur système 1 x connecteur de ventilation CPU/châssis Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI 2.0, SM BIOS 2.5 Accessoires 1 x câble Serial ATA 1 x câble UltraDMA 133/100/66 1x plaque d’E/S Manuel d’utilisation Format mATX : 24.4cm x 22.4cm DVD de support - Pilotes - Logiciel anti-virus (version OEM) - ASUS PC Probe II - ASUS Update *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A78-VM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère Câbles ASUS M4N78-VM motherboard 1 x câble Serial ATA 1 x câble UltraDMA 133/100/66 1 x plaque d’E/S ASUS motherboard support DVD Manuel d’utilisation Accessories DVD Documentation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctionnalités spéciales 1.3.1 Points forts du produit Socket AM3 pour CPU AMD® Phenom™ II / Athlon™ x4 / Athlon™ x3 / Athlon™ x2 Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de gravure de 45nm. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1 AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™ (socket AM2+/AM2) Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet!™. NVIDIA® GeForce 8200 Le chipset NVIDIA® GeForce 8200 supporte les technologies Hybrid SLI et DirectX® 10. Il supporte aussi la lecture de contenu vidéo en haute définition via les ports HDMI et DVI, les interfaces HyperTransport™ 3.0, PCI Express™ 2.0 et Serial ATA 3 Gb/s et est optimisé pour les derniers processeurs multi-coeurs AM2+/AM3 d’AMD pour offrir d’excellentes performances système. Support de l’interface HyperTransport™ 3.0 La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale l’efficacité du système pour un environnement de travail plus fluide et plus rapide. Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Support de la mémoire DDR2 1200 (O.C) Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des fréquences de 1200 MHz. Elle fournit des taux de transfert de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire. • Les modules DDR2 1200(O.C.)/1066 ne sont supportés que par les CPU AM2+/AM3. • Téléchargez la dernière version de BIOS disponible et installez des modules mémoire compatibles. Pour plus de détails visitez le site Web d’ASUS à l’adresse www.asus.com. Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. 1-2 ASUS M4N78-VM NVIDIA® Hybrid SLI™ support La technologie Hybrid SLI, basée sur la technologie de pointe SLI de NVIDIA, permet de combiner la puissance plusieurs GPU lorsque le chipset graphique NVIDIA de la carte mère est associé à une carte graphique NVIDIA. • Hybrid SLI™ n’est compatible qu’avec Windows® Vista. • Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour obtenir le dernier pilote Hybrid SLI. Technologie Serial ATA 3Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le chipset permet de créer des configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD pour les connecteurs SATA. 8-channel High Definition Audio Le CODEC High Definition Audio 8 canaux offre une sortie audio de haut qualité ainsi qu’une fonction de détection des jacks qui détecte et identifie automatiquement quels types de périphériques sont connectés sur les entrées et sorties audio. Support HDMI L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un ensemble de standards vidéos numériques offrant un son multi-canal et de la vidéo numérique non compressée en Full HD 1080p par le biais d’un seul câble. Compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numériquement protégé Interface PCI Express 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les performances du système. 1.3.2 Fonctionnalités innovantes ASUS Express Gate Express Gate est un système d’exploitation unique et intégré à la carte mère et permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage. • Le délai de démarrage varie selon les configurations du système et les modèles. • ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers vers les disques durs et lecteurs optiiques SATA et les périphériques de stockage USB et le téléchargement à partir de périphériques de stockage USB uniquement. • Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web http:// support.asus.com pour obtenir les codes source d’Express Gate. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3 ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas d’ouverture d’une session Windows. ASUS Q-Fan ASUS Q-Fan technology intelligently adjusts CPU fan speeds according to system loading to ensure a quiet, cool, and efficient operation. ASUS EPU ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Turbo Key ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche ! ASUS AI NET 2 AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. 1-4 ASUS M4N78-VM 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. LED embarquée de la M4N78-VM Chapitre 1 : Introduction au produit 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis 1-6 ASUS M4N78-VM 1.5.3 Diagramme de la carte mère 1.5.4 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page 1. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) 1-19 10. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 1-25 2. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW1-6, 3-pin USBPW7-12) 1-19 11. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) 1-29 3. Connecteurs ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-26 12. Connecteur COM (10-1 pin COM1) 1-29 4. Connecteur de ventilation CPU/châssis/ alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, and 3-pin CHA_FAN) 1-25 13. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 1-27 5. Socket CPU AMD 1-8 14. LED embarquée (SB_PWR) 1-5 6. Slots DDR2 1-11 15. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-28 7. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-24 16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-28 8. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 1-18 17. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) 1-23 9. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6) 1-23 18. Slots PCI / PCIe x 1 / PCIe x 16 1-17 Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® AM3 Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 et AM2+ / AM2 Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™. Le socket pour CPU n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™. N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère. 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère. Socket du CPU de la M4N78-VM 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º/100º. Levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. 3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! Petit triangle Triangle doré 1-8 ASUS M4N78-VM 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. Voir aussi la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateurdissipateur. 7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A78-VM 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur du CPU Dissipateur du CPU Base du module de rétention Système de verrouillage Crochet de rétention Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9 La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. 5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. 1-10 ASUS M4N78-VM 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. Canal Sockets Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1 Sockets DIMM DDR2 de la M4N78-VM 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins. La carte mère supporte jusqu’à 8 Go sous Windows® XP Professional x64 et Vista x64. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11 Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N78-VM DDR2-1200MHz Taille Fabricant N° de pièce SS/DS CL N° de puce/ Composants Marque 2048MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) Kingston OCZ Team KHX96002K2/2G OCZ2FX12002GK TXDD1024M1300HC6 DS DS DS 5-5-5-15 5-5-5-18 6-6-6-18 Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package N/A N/A N/A Support DIMM (Optionnel) A* B* · · · · · · DDR2-1066MHz capability Taille Fabricant N° de pièce SS/ CL DS N° de puce/Composants Marque 4096MB(Kit of 2) 4096MB(kit of 2) 1024MB 2048MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 1024MB 2048MB 1024MB 2048MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 4096MB(kit of 2) 1024MB 1024MB 4096MB(kit of 2) 1024MB 2048MB 1024MB(Kit of 2) A-Data Apacer Corsair Corsair Corsair Crucial Crucial G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL GEIL kingmax kingmax Kingston DS DS DS DS DS SS DS DS DS DS DS SS SS DS SS DS SS Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package 9DJKH D9JKH Heat-Sink PackageSN:815130037562 Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package KKB8FNUXF-DXX-18A KKB8FNUXF-DXX-18A Heat-Sink Package N/A N/A Corsair N/A N/A N/A Micron N/A N/A N/A N/A GEIL GEIL N/A kingmax kingmax N/A AD21066E002GU 78.AAGAL.9KZ CM2X1024-8500C5 CM2X1024-8500C5D CM2X2048-8500C5D BL12864AA1065.8FE5 CT25664AA1067.16FE1 F2-8500CL5S-1GBPK F2-8500CL5D-2GBPK F2-8500CL5D-4GBPI F2-8500CL5D-4GBPK GE22GB1066C5DC GE24GB1066C5QC GX24GB8500C5UDC KLED48F-B8KU6-NGES KLEE88F-B8KU6-NNAS KHX8500D2K2/1G 5-5-5-15 5-5-5-15 5-5-5-15 5-5-5-15 7-7-7-13 5-5-5-15 5-5-5-15 5-5-5-15 5-5-5-15 5 5 5 6-6-6-24 6-6-6-24 5-5-5-15 Support DIMM (Optionnel) A* B* · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · (continue à la page suivante) 1-12 ASUS M4N78-VM DDR2-1066MHz (suite) Support DIMM (Optionnel) A* B* · · · · · · · · · · · · · · · · · Taille Fabricant N° de pièce SS/ CL DS N° de puce/Composants Marque 1024MB(Kit of 2) 1024MB 1024MB 2048MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 2048MB(Kit of 2) 4096MB(kit of 2) 4096MB(kit of 2) 4096MB(kit of 2) 2048MB 1024MB 2048MB(Kit of 2) 4096MB(kit of 2) Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston OCZ OCZ OCZ OCZ PSC Qimonda Transcend Transcend SS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS SS DS Heat-Sink Package Heat-Sink Package E5108AJBG-1J-E Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package A3R1GE3FGF907MAT0FTAIWAN-G8E HYB18T1G800C2F-1.9FSS25253 Heat-Sink Package Heat-Sink Package Kingston Kingston Elpida N/A N/A N/A N/A N/A N/A PSC Qimonda · N/A · Transcend · KHX8500D2K2/1GN(EPP) KHX8500D2K2/2GN(EPP) KVR1066D2N7/1G KHX8500D2K2/2G KHX8500D2K2/4G OCZ2N10662GK(Epp) OCZ2F10664GK OCZ2P10664GK(EPP) OCZ2RPR10664GK AL8E8G73F-AE1 HYS64T128000EU-1.9-C2 TX1066QLU-2GK TX1066QLU-4GK 5-5-5-18 5-5-5-18 7 5-5-5-15 5-5-5-15 5-5-5-15 6-7-7-20 5-5-5-18 5-5-5-15 5-5-5-12 5 5 · · · • Les modules DDR2 1200(O.C)/1066 ne sont pris en charge que par les processeurs AM2+ et AM3. • La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant. DDR2-800MHz Taille Fabricant N° de pièce SS/ DS 512MB 512MB 2048MB(Kit of 2) 1024MB 4096MB(Kit of 2) 512MB 1024MB 2048MB 2048MB 1024MB 1024MB 1024MB 4096MB(Kit of 2) 4096MB(Kit of 2) 2048MB(kit of 2) 4096MB(kit of 2) 4096MB(kit of 2) A-Data A-Data A-Data A-Data A-Data Apacer Apacer Apacer Apacer Corsair Corsair Corsair Corsair Corsair Crucial Crucial Crucial M2GVD6G3H3160Q1E52 M2OAD6G3H3160Q1E58 AD2800E001GOU M2GVD6G314170Q1E58 AD2800E002GOU 78.91G91.9K5 78.01GA0.9K5 78.A1GA0.9K4 78.A1GA0.9K4 CM2X1024-6400 XMS2-6400 XMS2-6400 CM2X2048-6400C5DHX CM2X2048-6400C5 BL12864AL80A.8FE5(EPP) BL25664AL80A.16FE5(EPP) BL25664AR80A.16FE5(EPP) SS SS SS DS DS SS SS DS DS DS DS DS DS DS SS DS DS 512MB G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ SS 5-5-5-15 1024MB 1024MB 2048MB 2048MB 4096MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL F2-6400CL4D-2GBPK F2-6400CL5D-2GBNQ F2-6400CL4D-4GBPK F2-6400CL5D-4GBPQ F2-6400CL6Q-16GMQ GB22GB6400C4DC GB22GB6400C5DC GB24GB6400C4QC GB24GB6400C5QC GE22GB800C4DC GE22GB800C5DC GE24GB800C4QC GE24GB800C5QC GX22GB6400DC GX22GB6400UDC GB24GB6400C4DC DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS 4 5 4 5 5 5 5 4 5 4 5 4 5 5 4 4 CL 4-4-4-12 4-4-4-12 5 5 5 5 4 5 5 5 4-4-4-12 4-4-4-12 4-4-4-12 N° de puce/Composants Marque VD29608A8A-25EG20813 AD29608A8A-25EG80812 Heat-Sink Package VD29608A8A-25EG80813 Heat-Sink Package AM4B5708JQJS8E0751C AM4B5808CQJS8E0749D AM4B5808CQJS8E0740E AM4B5808CQJS8E0747D Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package SN:8151030036642 Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package GL2L64M088BA30EB GL2L64M088BA30EB GL2L64M088BA30EB GL2L64M088BA30EB Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package GL2L128M88BA25AB VDATA ADATA N/A VDATA N/A Apacer Apacer Apacer Apacer Corsair Corsair Corsair N/A N/A N/A N/A N/A Support DIMM (Optionnel) A* B* · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · G.SKILL · · G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL N/A GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · (continue à la page suivante) Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13 DDR2-800MHz (suite) 1-14 Taille Fabricant N° de pièce SS/ DS CL N° de puce/Composants Marque 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 512MB 1024MB 2048MB 512MB 1024M(Kit of 2) 1024MB GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL Kingmax Kingmax kingmax Kingston Kingston Kingston GB24GB6400C5DC GB28GB6400C4QC GB28GB6400C5QC GE24GB800C4DC GE24GB800C5DC GE28GB800C4QC GE28GB800C5QC GX22GB6400CUSC GX22GB6400LX GX24GB6400DC KLDC28F-A8KI5 KKB8FFBXF-CFA-25U KLDE88F-B8KB5 KVR800D2N6/ 512 KHX6400D2LLK2/1GN KHX6400D2LL/1G DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS SS SS DS SS SS DS 5 4 5 4 5 4 5 4 5 5 GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL Kingmax Kingmax kingmax Elpida Kingston Kingston 1024MB Kingston KVR800D2N5/1G DS 5 Kingston · · 1024MB 2048MB(Kit of 2) 2048MB 2048MB 2048MB 4096MB 512MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB(Kit of 2) 2048MB 4096MB(Kit of 2) 1024MB 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 2048MB 512MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB 2048MB 4096MB 1024MB 512MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB 2048MB 2048MB Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Micron Micron Micron OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ OCZ PSC PSC PSC PSC PSC Qimonda Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Super Talent Transcend Transcend Transcend Transcend Transcend Transcend Transcend Transcend Transcend KVR800D2N6/1G KHX6400D2K2/2G 461625.010819 PTGC KHX6400D2/2G KVR800D2N5/2G KVR800D2N6/4G MT9HTF6472AY-80ED4 MT9HTF12872AY-800E1 MT18HTF12872AY-80ED4 OCZ2G800R22GK OCZ2P800R22GK OCZ2RPR8002GK OCZ2VU8004GK OCZ2SE8002GK OCZ2F8004GK OCZ2P8004GK AL7E8F73C-8E1 AL7E8E63H-10E1K AL8E8F73C-8E1 SHG772-AA3G XCP271A3G-A HYS64T256020EU-2.5-C2 K4T51083QG-HCF7 K4T1G084QQ-HCF7 M391T2863QZ3-CF7 K4T51083QG-HCF7 K4T1G084QQ-HCF7 M391T5663QZ3-CF7 M378T5263AZ3-CF7 T800UB1GC4 TS64MLQ64V8J JM800QLU-1G TS128MLQ64V8U JM800QLJ-1G JM800QLJ-1G TS128MLQ64V8J JM800QLU-2G TS256MLQ64V8U TS256MLQ72V8U DS DS DS DS DS DS SS SS DS DS DS DS DS DS DS DS SS DS DS DS DS DS SS SS SS DS DS DS DS DS SS SS SS DS DS DS DS DS DS GL2L128M88BA25AB GL2L128M88BA25AB GL2L128M88BA25AB Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package KKA8FF1XF-JFS-25A KLDD48F-B8KB5 KKB8FFBXF-CFA-25U E5108AJBG-8E-E Heat-Sink Package Heat-Sink Package D6408TR4CGL25USL3624 06PECXA E5108AJBG-8E-E Heat-Sink Package KVR800D2N6/2G Heat-Sink Package E1108ACBG-8E-E E2108ABSE-8G-E 6ED22D9GKX(ECC) D9HNP 7YE22(ECC) 6TD22D9GKX(ECC) Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package A3R1GE3CFF734MAA0E A3R1GE3CFF750RABBP(ECC) A3R1GE3CFF734MAA0E PL8E8F73C-8E1 PL8E8G73E-8E1 HY818T1G800C2F-2.5 M378T6553GZS-CF7 M378T2863QZS-CF7 K4T1G084QQ-HCF7(ECC) M378T2953GZ3-CF7 M37875663QZ3-CF7 K4T1G084QQ-HCF7(ECC) K4T2G084QA-HCF7 Heat-Sink Package 7HD22 D9GMH TQ1243PCF8 E1108ACBG-8E-E TQ123PJF8F0801 TQ123YBF8 T0747 7HD22D9GMH TQ243PCF8 E1108ACBG-8E-E E1108ACBG-8E-E(ECC) Support DIMM (Optionnel) A* B* · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Elpida N/A Kingston Kingston Elpida Elpida Micron Micron Micron OCZ OCZ OCZ OCZ N/A N/A N/A PSC PSC PSC PSC PSC Qimonda Qimonda Qimonda Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Super Talent Micron Transced ELPIDA Transced Transcend Mircon Transced Elpida Elpida · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 6 4-4-4-12 4-4-4-12 5-5-5-15 6 5 5 6 5 4 4 6 5-5-5-15 5 5 5 5 5 6 6 6 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 ASUS M4N78-VM DDR2-667MHz Taille Fabricant N° de pièce SS/ DS 2048MB 512MB 512MB 512MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB 512MB 1024MB 1024MB 2048MB(Kit of 2) A-Data Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Corsair Corsair Corsair G.SKILL M2OAD5H3J4170I1C53 78.91G92.9K5 AU 512E667C5KBGC AU 512E667C5KBGC 78.01G9O.9K5 AU01GE667C5KBGC AU01GE667C5KBGC AM4B5808CQJS7E0749B VS 512MB667D2 VS1GB667D2 XMS2-5400 F2-5400PHU2-2GBNT DS SS SS SS SS DS DS DS DS DS DS DS 4096MB(Kit of 2) G.SKILL F2-5300CL5D-4GBMQ DS 1024MB 2048MB 2048MB 512MB 1024MB GEIL GEIL GEIL Kingmax Kingmax GX21GB5300SX GX22GB5300LX GX24GB5300LDC KLCC28F-A8KB5 KLCD48F-A8KB5 DS DS DS SS DS 512MB Kingston KVR667D2N5/ 512 SS 1024MB Kingston KVR667D2E5/1G DS 1024MB Kingston KVR667D2N5/1G DS 2048MB 2048MB 2048MB 1024MB 512MB 1024MB 1024MB 2048MB 4096MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB 512MB Kingston Kingston Kingston Micron PSC PSC PSC PSC Samsung Super Talent Transcend Transcend Transcend Twinmos KVR667D2E5/2G KVR667D2N5/2G KVR667D2N5/2G MT8HTF12864AY-667E1 AL6E8E63J-6E1 AL7E8F73C-6E1 AL6E8E63J-6E1 AL8E8F73C-6E1 M378T5263AZ3-CE6 T667UB1GV JM667QLU-1G JM667QLJ-1G JM667QLU-2G 8D-A3JK5MPETP DS DS DS SS SS SS DS DS DS DS SS DS DS SS CL N° de puce/Composants AD20908A8A-3EG 30724 AM4B5708JQJS7E0751C AM4B5708GQJS7E06332F AM4B5708MIJS7E0627B AM4B5808CQJS7E0751C AM4B5708GQJS7E0636B 5 AM4B5708MIJS7E0627B 5 78.A1G9O.9K4 MIII0052532M8CEC MID095D62864M8CEC 4 Heat-Sink Package 5-5-5-15 D2 64M8CCF 0815 C7173S Package 5-5-5-15 Heat-Sink SN:8151030036559 3 Heat-Sink Package 5 Heat-Sink Package 5 Heat-Sink Package KKEA88B4LAUG-29DX KKEA88B4LAUG-29DX SO1237650821 SBP D6408TR4C 5 GL25USL074905PECNB 5 E5108AJBG-8E-E(ECC) SO1280420822 SOP D6408TR4C 5 GL25USL156304PECXA 5 NT5TU128M8DE-3C(ECC) 5-5-5-15 7RE22 D9HNL 5 E1108ACBG-8E-E 0813A90CC 5 D9HNL 7ZE17 5 A3R12E3JFF717B9A00 5 A3R1GE3CFF734MAA0J 5 A3R12E3JFF717B9A01 5 A3R1GE3CFF733MAA00 K4T2G084QA-HCE6 5 PG 64M8-800 0750 5 TQ243PCF8T0838 5 E5108AJBG-6E-E 5 TQ243PCF8T0834 5 A3R12E3GEF633ACAOY 5 5 5 5 ADATA Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Corsair Corsair Corsair G.SKILL Support DIMM (Optionnel) A* B* · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · G.SKILL · · GEIL GEIL GEIL Kingmax Kingmax · · · · · · · · · · Kingston · · Elpida · · Kingston · · Elpida Micron ELPIDA Micron PSC PSC PSC PSC Samsung Super Talent Transced Elpida Transced PSC · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · Marque SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR2. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-15 1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. Encoche du module mémoire 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 Retirer un module mémoire 2 Pour retirer un module mémoire : 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1-16 1 1 Encoche du module mémoire Enlevez le module mémoire du socket. ASUS M4N78-VM 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slots PCI 1.8.4 Slot PCI Express x1 1.8.5 Slot PCI Express x16 Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécifications PCI Express. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Clear RTC RAM de la M4N78-VM Pour effacer la RTC RAM : 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Puis, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. 1-18 ASUS M4N78-VM 2. Alimentation clavier/souris (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. Paramètres d’alimentation clavier de la M4N78-VM 3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-6, 3-pin USBPW7-12) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraichissement ralenti, système fonctionnant en mode basse consommation). USB device wake-up de la M4N78-VM Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1. PS/2 Keyboard/Mouse Combo port (purple). This port is for a PS/2 keyboard or mouse. 2. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 3. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 4. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. LED Act./Lien Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien 1-20 LED Vitesse LED Vitesse Statut Description Statut Description ÉTEINTE Pas de lien ÉTEINTE Connexion 10Mbps ORANGE Lié établi ORANGE Connexion 100Mbps CLIGNOTANTE Act. de données VERTE Connexion 1Gbps Port LAN 5. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 6. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 7. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 8. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 9. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. ASUS M4N78-VM Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,ou 6 canaux. Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux Port Bleu clair Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Ou Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out 11. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 13. Port DVI-D. Ce port supporte les périphériques DVI-I et est compatible avec la norme HDCP pour la lecture de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu numérique sécurisé. 14. Port HDMI. Ce port supporte les périphériques HDMI et est compatible avec la norme HDCP pour la lecture de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu numérique sécurisé. Double affichage • Ce tableau liste les combinaisons possibles pour le double affichage : Combinaison Pris en charge DVI + D-Sub • DVI + HDMI HDMI + D-Sub Non pris en charge • • • Lors du POST, seul le moniteur connecté au port D-Sub affiche du contenu. Le double affichage ne sera disponible qu’à l’ouverture d’une session Windows. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21 • Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray Pour une meilleure qualité de lecture, assurez-vous que votre système satisfasse aux critères ci-dessous. Configuration recommandée CPU AMD® Athlon 4400+ Mémoire DDR2 800 (1Go ou plus) BIOS Taille tampon - 256Mo ou plus Format de fichier Résolution optimale Windows XP Windows Vista Clips non protégés 1920 x 1080p 1920 x 1080p HD-DVD 1920 x 1080p 1280 x 1080p Blu-Ray 1280 x 1080p 1280 x 1080p • Pour la lecture de disques HD-DVD ou Blu-Ray, assurez-vous que votre moniteur soit compatible avec le standard HDCP. 15. 1-22 Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. ASUS M4N78-VM 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133). Connecteurs SATA de la M4N78-VM Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. • Pour plus d’informations sur les configurations RAID, reportez-vous au manuel RAID contenu dans le DVD de support. • Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode Select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 2.3.4 SATA Configuration pour plus de détails. • En raison de certaines limitations du chipset, les ports SATA 5 et SATA 6 ne supportent pas le mode IDE. Sels les modes AHCI et RAID sont pris en charge par ces connecteurs. 2. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. Connecteur audio pour lecteur optique de la M4N78-VM Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23 3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE. Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Mode du(des) périphérique(s) Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Connecteur - Noir Maître Noir Esclave Gris Maître Noir ou gris Esclave • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. Connecteur IDE de la M4N78-VM 1-24 Note : Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 ASUS M4N78-VM 4. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Connecteurs USB 2.0 de la M4N78-VM Ne connectez pas de câble 1394 sur un connecteur USB. Le faire endommagera la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 5. Connecteur de ventilation CPU/châssis/alimentation (3-pin PWR_FAN, 4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur. Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction ASUS Q FAN. Connecteur de ventilation de la M4N78-VM Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25 6. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. Connecteurs ATX de la M4N78-VM 1-26 • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Connectez la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Pour l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus. com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. ASUS M4N78-VM 7. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. Connecteur système de la M4N78-VM • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Activité HDD (2-pin +HDLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) • Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton Reset (2-pin RESET) • Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27 8. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connecteur audio du panneau avant de la M4N78-VM Il est recommandé de connecter un module HD Audio sur ce connecteur pour pouvoir utiliser les capacités de traitement audio haute définition sur cette carte mère. Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Pour les modules AC97, réglez l’option sur [AC97]. Voir section 2.4.3 pour plus de détails. 9. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connecteur audio numérique de la M4N78-VM Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien VIA High Definition Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour définir le périphérique de lecture audio. Le module S/PDIF est vendu séparément. 1-28 ASUS M4N78-VM 10. Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. Le module série (COM1) est vendu séparément. Connecteur port série de la M4N78-VM 11. Connecteur LPT (26-1 pin LPT) Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les communications parallèles pour les ordinateur compatibles. Connecteur LPT de la M4N78-VM Chapitre 1 : Introduction au produit 1-29 1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.11.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.. • Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. • Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. 1-30 ASUS M4N78-VM Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque flash USB au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Chapitre 2 : Le BIOS 2-1 Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: M4N78-VM VER: 0302 (H:00 B:08) DATE: 03/03/2009 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit b. 2. Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. 2-2 • Cette fonction peut supporter les périphériques flash USB au format FAT 32/16 et à partition unique. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M4N78-VM 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. • Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support. asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible. • Les périphériques de stockage amovibles supportés par l’utilitaire ASUS CrashFree BIOS varient selon les modèles de cartes mères. Si votre carte mère ne possède pas de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez un disque flash USB avant d’utiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS Pour récupérer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère). 3. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails. Chapitre 2 : Le BIOS 2-3 2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SPI programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. La puce SPI de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes : • Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit. 2-4 • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS M4N78-VM 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Power System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [19:34:30] [Fri 01/18/2002] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Storage Configuration System Information Aide générale Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. ←→ ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants : Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de démarrage Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. • Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur. • Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2-5 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu 2.2.6 Champs de configuration Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Aide générale 2.2.8 Fenêtre contextuelle En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher la fenêtre contenant les options de configuration pour cet élément. 2.2.9 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2-6 Main Advanced Power Suspend Mode ACPI Version Features ACPI APIC support APM Configuration Hardware Monitor BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [Auto] [Disabled] [Enabled] Disabled Enabled Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. ←→ ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Barre de défilement Fenêtre contextuelle ASUS M4N78-VM 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 Storage Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [19:34:30] [Wed 08/27/2008] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] System Information 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1-4 Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit Détermine l’heure du système. Détermine la date du système. En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] Cet élément n’apparaît que dans les menus Primary IDE Master/Slave. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Chapitre 2 : Le BIOS 2-7 Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.4 Storage Configuration The items in this menu allow you to set or change the configurations for the storage devices installed in the system. Select an item then press <Enter> if you want to configure the item. Onboard PCI IDE Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] OnChip S-ATA Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SATA Mode Select [SATA Mode] Détermine le mode SATA. Options de configuration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode] 2.3.5 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. BIOS Information Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. 2-8 ASUS M4N78-VM 2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration 2.4.1 Adjust System Frequency etc. JumperFree Configuration Selon le type de votre CPU AMD (AM2, AM2+, ou AM3), les éléments de cette section peuvent différer des options disponibles sur votre écran. CPU Overclocking [Auto] Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées. [Manual] - Permet de définir chaque paramètre d’overclocking. [Auto] - Charge les paramètres standard pour le système. [Overclock Profile] - Charge les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du système lors de l’overclocking. L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Manual]. CPU Frequency [200.0] Détermine la fréquence CPU. Options de configuration : [Min.=200], [Max.=550] L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Overclock Profile]. Overcloking Options [Auto] Permet de définir le profil d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test Mode] GPU Overclocking [Auto] Détermine les options d’overclocking du GPU. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand GPU Overclocking est défini sur [Manual]. GPU Frequency [500] Détermine la fréquence du GPU. Options de configuration : [Min.=500] [Max.=999] Shader Frequency [1200] Détermine la fréquence shader. Options de configuration : [Min.=1000] [Max.=2000] Chapitre 2 : Le BIOS 2-9 PCIE Overclocking [Auto] Permet de définir les options d’overclocking PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual]. PCIE Frequency [100] Détermine la fréquence PCIE. Options de configuration : [Min.=100], [Max.=150] Processor Frequency Multiplier [Auto] Permet de régler le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto] [x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0 1800MHz] CPU Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner le survoltage du processeur. Options de configuration : [Auto] [Normal] [+50mv] [+100mv] [+150mv] VDDNB Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner le survoltage VDDNB. Options de configuration : [Auto] [Normal] [+33mv] [+66mv] [+100mv] Hyper Transport Speed [Auto] Permet de sélectionner la vitesse Hyper Transport. Options de configuration : [200 Mhz] [400 Mhz] [600 Mhz] [800 Mhz] [1 GHz] [1.2 GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz] [2.0 GHz] [2.2 GHz] [2.4 GHz] [2.6 GHz] [Auto] Hyper Transport Width [16 16 ] Permet de sélectionner la largeur Hyper Transport. Options de configuration : [8 8 ] [16 16 ] Memory Clock Mode [Auto] Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur [Manual]. Memclock Value [333 MHz] Options de configuration : [333MHz] [400MHz] DRAM Timing Mode [Auto] Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Both] Les sous-éléments suivants ‘apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est réglée sur [Both]. CAS Latency (CL) [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK] [7 CLK DH_Only] TRCD [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK] TRP [Auto] Options de configuration : [3 CLK] ~ [6 CLK] [Auto] tRTP [Auto] Options de configuration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK] 2-10 ASUS M4N78-VM TRAS [Auto] Options de configuration : [Auto] [5 CLK] ~ [18 CLK] TRC [Auto] Options de configuration : [11 CLK] ~ [26 CLK] [Auto] tWR [Auto] Options de configuration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK] TRRD [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] ~ [5 CLK] tRWTTO [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] ~ [9 CLK] tWRRD [Auto] Options de configuration : [Auto] [0 CLK] ~ [3 CLK] tWTR [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tWRWR [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK] tRDRD [Auto] Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] tRFC0/1/2/3 [Auto] Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns] Memory Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage de la mémoire. Les valeurs varient de 1.51000V à 2.45500V par incréments de 0.00625V. Chipset Voltage [Auto] Permet de régler le voltage du chipset. Options de configuration : [Auto] [+50mv] [+100mv] [+150mv] 2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. GART Error Reporting [Disabled] Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Microcode Updation [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Enabled] Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Cool’n’Quiet [Enabled] Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU Prefetching [Enabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-11 2.4.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. NorthBridge Configuration Memory Configuration Bank Interleaving [Auto] Options de configuration : [Disabled] [Auto] Channel Interleaving [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Memory Hole Remapping [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DCT Unganged Mode [Auto] Options de configuration : [Auto] [Always] Power Down Enable [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ECC Configuration ECC Mode [Disabled] Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement. Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User] SouthBridge Configuration Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First] Permet de définir le contrôleur vidéo primaire. Options de configuration : [PCIE VGA Card First] [PCI VGA Card First] [Internal VGA First] Hybrid SLI Mode [mGPU Auto] Détermine le mode Hybrid SLI. Comnfiguration options: [mGPU Auto] [mGPU always enable] iGPU Frame Buffer Size [128MB] Sélectionne la taille de tampon du iGPU. Options de configuration : [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] PCIE 2.0 Support [Auto] Détermine le support PCIE 2.0. Options de configuration : [Disabled] [Auto] OnBoard HD Audio Controller [Internal codec + External codec] Permet de régler le contrôleur HD Audio. Options de configuration : [Disabled] [Internal codec + External codec] [Internal codec] [External codec] Front Panel Type [HD Audio] Permet de régler le mode audio. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] 2-12 ASUS M4N78-VM Onboard Gigabit LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. . Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled] Active ou désactive la fonction Southbridge ACPI HPET TABLE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.4 Onboard Devices Configuration Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [BiDirectional] [EPP] [ECP] [EPP & ECP] EPP Version [1.9] Apparaît lorsque l’élément Parallel Port Mode est réglé sur [EPP] et [ECP&EPP]. Détermine la version EPP. Options de configuration : [1.9] [1.7] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Apparaît lorsque l’élément Parallel Port Mode est réglé sur [ECP] et [ECP&EPP]. Détermine le mode DMA. Options de configuration : [DMA0] [DMA1] [DMA3] 2.4.5 PCIPnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde lors de la modification des paramètres des éléments du menu PCI PnP. De mauvais réglages peuvent empêcher le système de fonctionner correctement. Plug And Play O/S [No] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Chapitre 2 : Le BIOS 2-13 2.4.6 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs autodétectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’écran affiche None. USB Functions [Enable] Active/désactive les fonctions USB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed] Les éléments suivants n’apparaissent que si un périphérique de stockage USB est connecté au système. USB Mass Storage Device Configuration USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec] Détermine le délai d’attente maximum pendant lequel le BIOS attend qu’un périphérique de stockage USB s’initialise. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec] Emulation Type [Auto] Détermine le type d’émulation. Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM] 2-14 ASUS M4N78-VM 2.5 Menu Power (Alimentation) Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC support [Auto] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.5.1 Suspend Mode [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser lors de la mise en veille du sysème. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] [S1(POS) Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et est maintenu en mode basse consommation. Le système peut être sorti du mode veille S1 à tout moment. [S3 Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM) (par défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme moins d’énergie qu’en mode S1. Lorsque notifié par un évènement ou un périphérique de réveil, le système retourne dans son état de travail d’avant mise en veille. [Auto] - Détecté par le système d’exploitation. Permet d’ajouter plus de tableaux aux spécifications ACPI 2.0. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.4 APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de configuration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State] Power On By PCI/PCIE Device [Disabled] Sur [Enabled], permet de sortir l’ordinateur du mode veille via un périphérique PCI/PCIE. Cette fonction nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir un minimum de 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By On-Chip LAN [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil via le réseau LAN LAN (MAC). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-15 Power On By External Modem [Disabled] Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 KB [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power on From S5 By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.5 Hardware Monitor CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU/Chassis/Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxxV] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. 2-16 ASUS M4N78-VM 2.6 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security 2.6.1 Specifies the Boot Device Priority sequence. A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Boot Device Priority 1st ~ xxth Boot Device Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration :[Removable Device] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled] 2.6.2 Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-17 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe : 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs. [Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur : 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. 2-18 ASUS M4N78-VM Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] 2.7 Menu Tools (Outils) Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Auto] [10 Seconds] [No] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports 1.FAT 12/16/32(r/w) 2.NTFS(read only) 3.CD-DISC(read only) AI NET2 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 2.7.2 Express Gate [Enabled] Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour confirmer. Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. 2.7.3 AI NET 2 Check Realtek Phy LAN cable [Disabled] Active ou désactive la vérification du câble réseau lors du POST (Power-On Self‑Test). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-19 2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. 2-20 ASUS M4N78-VM