Asus M4N78-VM Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Asus M4N78-VM Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M4N78-VM
F4704
Première édition
Mai 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
À propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la M4N78-VM............................................ ix
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.3.2
Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-3
1.4
Avant de commencer.................................................................... 1-5
1.5
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6
1.6
1.7
1.8
1.5.1
Orientation de montage................................................... 1-6
1.5.2
Pas de vis........................................................................ 1-6
1.5.3
Diagramme de la carte mère........................................... 1-7
1.5.4
Contenu du diagramme................................................... 1-7
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8
1.6.1
Installer le CPU................................................................ 1-8
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9
Mémoire système........................................................................ 1-11
1.7.1
Vue générale...................................................................1-11
1.7.2
Configurations mémoire..................................................1-11
1.7.3
Installer un module mémoire.......................................... 1-16
1.7.4
Retirer un module mémoire........................................... 1-16
Slots d’extension........................................................................ 1-17
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-17
1.8.2
Configurer une carte d’extension................................... 1-17
1.8.3
Slots PCI........................................................................ 1-17
1.8.4
Slot PCI Express x1....................................................... 1-17
1.8.5
Slot PCI Express x16..................................................... 1-17
1.9
Jumpers....................................................................................... 1-18
1.10
Connecteurs................................................................................ 1-20
1.11
1.10.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-20
1.10.2
Connecteurs internes..................................................... 1-23
Support logiciel........................................................................... 1-30
iii
Table des matières
1.11.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-30
1.11.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
iv
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5
2.2.2
Barre de menu................................................................. 2-5
2.2.3
Touches de navigation..................................................... 2-6
2.2.4
Eléments de menu........................................................... 2-6
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................. 2-6
2.2.6
Champs de configuration................................................. 2-6
2.2.7
Aide générale................................................................... 2-6
2.2.8
Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6
2.2.9
Barre de défilement.......................................................... 2-6
Menu Main (Principal)................................................................... 2-7
2.3.1
System Time.................................................................... 2-7
2.3.2
System Date.................................................................... 2-7
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA 1-4............................... 2-7
2.3.4
Storage Configuration...................................................... 2-8
2.3.5
System Information.......................................................... 2-8
Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9
2.4.1
JumperFree Configuration............................................... 2-9
2.4.2
CPU Configuration..........................................................2-11
2.4.3
Chipset........................................................................... 2-12
2.4.4
Onboard Devices Configuration..................................... 2-13
2.4.5
PCIPnP.......................................................................... 2-13
2.4.6
USB Configuration......................................................... 2-14
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-15
2.5.1
Suspend Mode............................................................... 2-15
2.5.2
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-15
2.5.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-15
2.5.4
APM Configuration......................................................... 2-15
2.5.5
2.6
2.7
2.8
Hardware Monitor.......................................................... 2-16
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-17
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-17
2.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-17
2.6.3
Security.......................................................................... 2-18
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-19
2.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-19
2.7.2
Express Gate................................................................. 2-19
2.7.3
AI NET 2........................................................................ 2-19
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-20
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
REACH
Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation
et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances
chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse
http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu
de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à
roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions
locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de
la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge
publique.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il
liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation
de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte
mère.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS.
Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécifications de la M4N78-VM
CPU
AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™
/ Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Compatible avec les processeurs AMD® Phenom™ II /
Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 (CPU AM3)
Support des processeurs jusqu’à 125W
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Chipset
NVIDIA® GeForce 8200 (MCP78S)
Bus système
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200
MT/s pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600
MT/s pour les processeurs AM2
Mémoire
Architecture mémoire Dual-Channel
- 2 x emplacements 240 broches supportant des
modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC
de DDR2 1200(O.C.)/1066/800/667 MHz
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
*En raison de certaines limitations des CPU AMD, les
modules mémoire DDR2 1200(O.C)/1066 ne sont
supportés que par les processeurs AM2+ / AM3
**Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
des revendeurs agréés de mémoire.
*** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Graphiques
GPU NVIDIA® GeForce 8 Series
Mémoire partagée maximum de 512Mo
Support de la technologie NVIDIA Hybrid SLI (Uniquement
sous Windows Vista)
Support HDMI™ avec résolution max. de 1920 x 1200
Support DVI avec résolution max. de 1600 x 1200
Support D-Sub avec résolution max. de 1920 x 1440
Compatible avec l’architecture PCI Express™ 2.0/1.0
Support de la technologie DirectX 10
Slots d’extension
1 x slot PCIe (Gen 2.0) x16
1 x slot PCIe x1
2 x slots PCI
Stockage
1 x interface Ultra DMA 133/100/66
6 x ports SATA 3.0 Gb/s supportant les configurations RAID
0, 1, 5, 0+1 et JBOD (Sous Windows Vista uniquement)
Audio
CODEC High Definition Audio ALC887 8 canaux
- Supporte la détection et le multistreaming
- Supporte une interface de sortie S/PDIF optique
Réseau
Gigabit LAN PHY RTL8211CL
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la M4N78-VM
Fonctions spéciales
USB
- ASUS Express Gate
- ASUS EPU-4 Engine
- ASUS Q-Fan
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS AI NET 2
- ASUS MyLogo 2
- ASUS Turbo Key
Supporte jusqu’à 12 ports USB 2.0/1.1 (6 ports
à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière)
ASUS overclocking
features
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage du FSB de 200 à 550MHz par incréments de
1MHz
- Réglage de la mémoire de 667MHz à 1066MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz
par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Connecteurs arrières
1 x port combo clavier/souris PS/2
1 x port de sortie S/PDIF optique
1 x port HDMI
1 x port DVI
1 x port RJ45
1 x port D-Sub
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1
additionnels
1 x connecteur IDE
1 x connecteur LPT
1 x connecteur COM
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur audio pour panneau avant
1 x connecteur système
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur pour haut-parleur système
1 x connecteur de ventilation CPU/châssis
Connecteur d’alimentation EATX 24 broches
Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI
2.0, SM BIOS 2.5
Accessoires
1 x câble Serial ATA
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1x plaque d’E/S
Manuel d’utilisation
Format
mATX : 24.4cm x 22.4cm
DVD de support
- Pilotes
- Logiciel anti-virus (version OEM)
- ASUS PC Probe II
- ASUS Update
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A78-VM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
Câbles
ASUS M4N78-VM motherboard
1 x câble Serial ATA
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1 x plaque d’E/S
ASUS motherboard support DVD
Manuel d’utilisation
Accessories
DVD
Documentation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3
Fonctionnalités spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Socket AM3 pour CPU AMD® Phenom™ II / Athlon™ x4 /
Athlon™ x3 / Athlon™ x2
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs
multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des
capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie.
Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le
taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™
3.0. Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse
de gravure de 45nm.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-1
AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ /
Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs
multi-coeur. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066,
accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système
HyperTransport™ et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’
Quiet!™.
NVIDIA® GeForce 8200
Le chipset NVIDIA® GeForce 8200 supporte les technologies Hybrid SLI
et DirectX® 10. Il supporte aussi la lecture de contenu vidéo en haute
définition via les ports HDMI et DVI, les interfaces HyperTransport™ 3.0,
PCI Express™ 2.0 et Serial ATA 3 Gb/s et est optimisé pour les derniers
processeurs multi-coeurs AM2+/AM3 d’AMD pour offrir d’excellentes
performances système.
Support de l’interface HyperTransport™ 3.0
La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois
plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale
l’efficacité du système pour un environnement de travail plus fluide et
plus rapide.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant
de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation
d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un
environnement frais et silencieux.
Support de la mémoire DDR2 1200 (O.C)
Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à
des fréquences de 1200 MHz. Elle fournit des taux de transfert de données
plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de
transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les
applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire.
• Les modules DDR2 1200(O.C.)/1066 ne sont supportés que par les CPU AM2+/AM3.
• Téléchargez la dernière version de BIOS disponible et installez des modules
mémoire compatibles. Pour plus de détails visitez le site Web d’ASUS à l’adresse
www.asus.com.
Solution Gigabit LAN
La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte
une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de
l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés.
1-2
ASUS M4N78-VM
NVIDIA® Hybrid SLI™ support
La technologie Hybrid SLI, basée sur la technologie de pointe SLI de
NVIDIA, permet de combiner la puissance plusieurs GPU lorsque le
chipset graphique NVIDIA de la carte mère est associé à une carte
graphique NVIDIA.
• Hybrid SLI™ n’est compatible qu’avec Windows® Vista.
• Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour obtenir le dernier pilote Hybrid SLI.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur
la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Le chipset permet
de créer des configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD
pour les connecteurs SATA.
8-channel High Definition Audio
Le CODEC High Definition Audio 8 canaux offre une sortie audio de haut
qualité ainsi qu’une fonction de détection des jacks qui détecte et identifie
automatiquement quels types de périphériques sont connectés sur les
entrées et sorties audio.
Support HDMI
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un ensemble
de standards vidéos numériques offrant un son multi-canal et de la vidéo
numérique non compressée en Full HD 1080p par le biais d’un seul
câble. Compatible avec la norme HDCP, pour permettre la lecture de
disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numériquement protégé
Interface PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec
des vitesses et une bande passante doublées, améliorant ainsi les
performances du système.
1.3.2
Fonctionnalités innovantes
ASUS Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation unique et intégré à la carte
mère et permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le
démarrage.
• Le délai de démarrage varie selon les configurations du système et les modèles.
• ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers vers les disques durs et lecteurs
optiiques SATA et les périphériques de stockage USB et le téléchargement à partir de
périphériques de stockage USB uniquement.
• Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web http://
support.asus.com pour obtenir les codes source d’Express Gate.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-3
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo
de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou
ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant
pas d’ouverture d’une session Windows.
ASUS Q-Fan
ASUS Q-Fan technology intelligently adjusts CPU fan speeds according
to system loading to ensure a quiet, cool, and efficient operation.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en
modérant l’alimentation en temps réel.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC
en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés,
Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une
session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche !
ASUS AI NET 2
AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles
réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur
une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme
Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances).
Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement
pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez
le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront
restaurés.
1-4
ASUS M4N78-VM
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la M4N78-VM
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-5
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
1-6
ASUS M4N78-VM
1.5.3
Diagramme de la carte mère
1.5.4
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page
1.
Jumper de mise en route via clavier
(3-pin KBPWR)
1-19
10.
Connecteurs USB
(10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
1-25
2.
Jumper de mise en route via USB
(3-pin USBPW1-6, 3-pin USBPW7-12)
1-19
11.
Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
1-29
3.
Connecteurs ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
1-26
12.
Connecteur COM (10-1 pin COM1)
1-29
4.
Connecteur de ventilation CPU/châssis/
alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN,
and 3-pin CHA_FAN)
1-25
13.
Connecteur panneau système
(20-8 pin PANEL)
1-27
5.
Socket CPU AMD
1-8
14.
LED embarquée (SB_PWR)
1-5
6.
Slots DDR2
1-11
15.
Connecteur audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-28
7.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1-24
16.
Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF_OUT)
1-28
8.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
1-18
17.
Connecteur audio pour lecteur optique
(4-pin CD)
1-23
9.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
1-23
18.
Slots PCI / PCIe x 1 / PCIe x 16
1-17
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-7
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD®
AM3 Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 et AM2+ / AM2 Phenom™ X4 /
Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™.
Le socket pour CPU n’est pas compatible avec les processeurs AMD® Opteron™.
N’installez pas de processeur Opteron™ sur cette carte mère.
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Socket du CPU de la M4N78-VM
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche
dans un angle de 90º/100º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne
pourra être correctement inséré.
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la
marque en forme de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour
éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Petit triangle
Triangle doré
1-8
ASUS M4N78-VM
5.
Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour
sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre
indiquant que le CPU est bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour
CPU en suivant les instructions contenues dans
la boîte du système de refroidissement. Voir aussi
la section 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateurdissipateur.
7.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au
connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le
connecteur du ventilateur du CPU !
Des erreurs du monitoring matériel
peuvent se produire si vous ne
branchez pas ce connecteur.
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A78-VM
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Ventilateur du CPU
Dissipateur du CPU
Base du module de rétention
Système de verrouillage
Crochet de rétention
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-9
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
2.
Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention.
1
2
3
3.
4
5
Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base
du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base
du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de
rétention.
4.
Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
5.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel
pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
1-10
ASUS M4N78-VM
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un
module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les
modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1
Canal B
DIMM_B1
Sockets DIMM DDR2 de la M4N78-VM
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple.
• Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de
3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système.
Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire
pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation
Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
La carte mère supporte jusqu’à 8 Go sous Windows® XP Professional x64 et Vista x64.
Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-11
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4N78-VM
DDR2-1200MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
SS/DS
CL
N° de puce/
Composants
Marque
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
Kingston
OCZ
Team
KHX96002K2/2G
OCZ2FX12002GK
TXDD1024M1300HC6
DS
DS
DS
5-5-5-15
5-5-5-18
6-6-6-18
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
N/A
N/A
N/A
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
·
·
·
·
·
·
DDR2-1066MHz capability
Taille
Fabricant N° de pièce
SS/ CL
DS
N° de puce/Composants
Marque
4096MB(Kit of 2)
4096MB(kit of 2)
1024MB
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
1024MB
2048MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
4096MB(kit of 2)
1024MB
1024MB
4096MB(kit of 2)
1024MB
2048MB
1024MB(Kit of 2)
A-Data
Apacer
Corsair
Corsair
Corsair
Crucial
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
kingmax
kingmax
Kingston
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
DS
SS
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
9DJKH D9JKH
Heat-Sink PackageSN:815130037562
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
KKB8FNUXF-DXX-18A
KKB8FNUXF-DXX-18A
Heat-Sink Package
N/A
N/A
Corsair
N/A
N/A
N/A
Micron
N/A
N/A
N/A
N/A
GEIL
GEIL
N/A
kingmax
kingmax
N/A
AD21066E002GU
78.AAGAL.9KZ
CM2X1024-8500C5
CM2X1024-8500C5D
CM2X2048-8500C5D
BL12864AA1065.8FE5
CT25664AA1067.16FE1
F2-8500CL5S-1GBPK
F2-8500CL5D-2GBPK
F2-8500CL5D-4GBPI
F2-8500CL5D-4GBPK
GE22GB1066C5DC
GE24GB1066C5QC
GX24GB8500C5UDC
KLED48F-B8KU6-NGES
KLEE88F-B8KU6-NNAS
KHX8500D2K2/1G
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
7-7-7-13
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5
5
5
6-6-6-24
6-6-6-24
5-5-5-15
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
(continue à la page suivante)
1-12
ASUS M4N78-VM
DDR2-1066MHz (suite)
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Taille
Fabricant N° de pièce
SS/ CL
DS
N° de puce/Composants
Marque
1024MB(Kit of 2)
1024MB
1024MB
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
4096MB(kit of 2)
4096MB(kit of 2)
4096MB(kit of 2)
2048MB
1024MB
2048MB(Kit of 2)
4096MB(kit of 2)
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
PSC
Qimonda
Transcend
Transcend
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E5108AJBG-1J-E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
A3R1GE3FGF907MAT0FTAIWAN-G8E
HYB18T1G800C2F-1.9FSS25253
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Kingston
Kingston
Elpida
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
PSC
Qimonda ·
N/A
·
Transcend ·
KHX8500D2K2/1GN(EPP)
KHX8500D2K2/2GN(EPP)
KVR1066D2N7/1G
KHX8500D2K2/2G
KHX8500D2K2/4G
OCZ2N10662GK(Epp)
OCZ2F10664GK
OCZ2P10664GK(EPP)
OCZ2RPR10664GK
AL8E8G73F-AE1
HYS64T128000EU-1.9-C2
TX1066QLU-2GK
TX1066QLU-4GK
5-5-5-18
5-5-5-18
7
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
6-7-7-20
5-5-5-18
5-5-5-15
5-5-5-12
5
5
·
·
·
• Les modules DDR2 1200(O.C)/1066 ne sont pris en charge que par les processeurs
AM2+ et AM3.
• La fréquence par défaut d’un modules mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard d’un
module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules mémoire
overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par le fabricant.
DDR2-800MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
SS/
DS
512MB
512MB
2048MB(Kit of 2)
1024MB
4096MB(Kit of 2)
512MB
1024MB
2048MB
2048MB
1024MB
1024MB
1024MB
4096MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
2048MB(kit of 2)
4096MB(kit of 2)
4096MB(kit of 2)
A-Data
A-Data
A-Data
A-Data
A-Data
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Corsair
Corsair
Corsair
Corsair
Corsair
Crucial
Crucial
Crucial
M2GVD6G3H3160Q1E52
M2OAD6G3H3160Q1E58
AD2800E001GOU
M2GVD6G314170Q1E58
AD2800E002GOU
78.91G91.9K5
78.01GA0.9K5
78.A1GA0.9K4
78.A1GA0.9K4
CM2X1024-6400
XMS2-6400
XMS2-6400
CM2X2048-6400C5DHX
CM2X2048-6400C5
BL12864AL80A.8FE5(EPP)
BL25664AL80A.16FE5(EPP)
BL25664AR80A.16FE5(EPP)
SS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
512MB
G.SKILL
F2-6400CL5D-1GBNQ
SS
5-5-5-15
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
4096MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
F2-6400CL4D-2GBPK
F2-6400CL5D-2GBNQ
F2-6400CL4D-4GBPK
F2-6400CL5D-4GBPQ
F2-6400CL6Q-16GMQ
GB22GB6400C4DC
GB22GB6400C5DC
GB24GB6400C4QC
GB24GB6400C5QC
GE22GB800C4DC
GE22GB800C5DC
GE24GB800C4QC
GE24GB800C5QC
GX22GB6400DC
GX22GB6400UDC
GB24GB6400C4DC
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
4
5
4
5
5
5
5
4
5
4
5
4
5
5
4
4
CL
4-4-4-12
4-4-4-12
5
5
5
5
4
5
5
5
4-4-4-12
4-4-4-12
4-4-4-12
N° de puce/Composants
Marque
VD29608A8A-25EG20813
AD29608A8A-25EG80812
Heat-Sink Package
VD29608A8A-25EG80813
Heat-Sink Package
AM4B5708JQJS8E0751C
AM4B5808CQJS8E0749D
AM4B5808CQJS8E0740E
AM4B5808CQJS8E0747D
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
SN:8151030036642
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
VDATA
ADATA
N/A
VDATA
N/A
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Corsair
Corsair
Corsair
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
G.SKILL
·
·
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
N/A
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
(continue à la page suivante)
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-13
DDR2-800MHz (suite)
1-14
Taille
Fabricant
N° de pièce
SS/
DS
CL
N° de puce/Composants
Marque
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
512MB
1024MB
2048MB
512MB
1024M(Kit of 2)
1024MB
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Kingmax
Kingmax
kingmax
Kingston
Kingston
Kingston
GB24GB6400C5DC
GB28GB6400C4QC
GB28GB6400C5QC
GE24GB800C4DC
GE24GB800C5DC
GE28GB800C4QC
GE28GB800C5QC
GX22GB6400CUSC
GX22GB6400LX
GX24GB6400DC
KLDC28F-A8KI5
KKB8FFBXF-CFA-25U
KLDE88F-B8KB5
KVR800D2N6/ 512
KHX6400D2LLK2/1GN
KHX6400D2LL/1G
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
5
4
5
4
5
4
5
4
5
5
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Kingmax
Kingmax
kingmax
Elpida
Kingston
Kingston
1024MB
Kingston
KVR800D2N5/1G
DS
5
Kingston
·
·
1024MB
2048MB(Kit of 2)
2048MB
2048MB
2048MB
4096MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB(Kit of 2)
2048MB
4096MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
4096MB
1024MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Micron
Micron
Micron
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
PSC
PSC
PSC
PSC
PSC
Qimonda
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Super Talent
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
KVR800D2N6/1G
KHX6400D2K2/2G
461625.010819 PTGC
KHX6400D2/2G
KVR800D2N5/2G
KVR800D2N6/4G
MT9HTF6472AY-80ED4
MT9HTF12872AY-800E1
MT18HTF12872AY-80ED4
OCZ2G800R22GK
OCZ2P800R22GK
OCZ2RPR8002GK
OCZ2VU8004GK
OCZ2SE8002GK
OCZ2F8004GK
OCZ2P8004GK
AL7E8F73C-8E1
AL7E8E63H-10E1K
AL8E8F73C-8E1
SHG772-AA3G
XCP271A3G-A
HYS64T256020EU-2.5-C2
K4T51083QG-HCF7
K4T1G084QQ-HCF7
M391T2863QZ3-CF7
K4T51083QG-HCF7
K4T1G084QQ-HCF7
M391T5663QZ3-CF7
M378T5263AZ3-CF7
T800UB1GC4
TS64MLQ64V8J
JM800QLU-1G
TS128MLQ64V8U
JM800QLJ-1G
JM800QLJ-1G
TS128MLQ64V8J
JM800QLU-2G
TS256MLQ64V8U
TS256MLQ72V8U
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
KKA8FF1XF-JFS-25A
KLDD48F-B8KB5
KKB8FFBXF-CFA-25U
E5108AJBG-8E-E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
D6408TR4CGL25USL3624
06PECXA
E5108AJBG-8E-E
Heat-Sink Package
KVR800D2N6/2G
Heat-Sink Package
E1108ACBG-8E-E
E2108ABSE-8G-E
6ED22D9GKX(ECC)
D9HNP 7YE22(ECC)
6TD22D9GKX(ECC)
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
A3R1GE3CFF734MAA0E
A3R1GE3CFF750RABBP(ECC)
A3R1GE3CFF734MAA0E
PL8E8F73C-8E1
PL8E8G73E-8E1
HY818T1G800C2F-2.5
M378T6553GZS-CF7
M378T2863QZS-CF7
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
M378T2953GZ3-CF7
M37875663QZ3-CF7
K4T1G084QQ-HCF7(ECC)
K4T2G084QA-HCF7
Heat-Sink Package
7HD22 D9GMH
TQ1243PCF8
E1108ACBG-8E-E
TQ123PJF8F0801
TQ123YBF8 T0747
7HD22D9GMH
TQ243PCF8
E1108ACBG-8E-E
E1108ACBG-8E-E(ECC)
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Elpida
N/A
Kingston
Kingston
Elpida
Elpida
Micron
Micron
Micron
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
N/A
N/A
N/A
PSC
PSC
PSC
PSC
PSC
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Super Talent
Micron
Transced
ELPIDA
Transced
Transcend
Mircon
Transced
Elpida
Elpida
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
6
4-4-4-12
4-4-4-12
5-5-5-15
6
5
5
6
5
4
4
6
5-5-5-15
5
5
5
5
5
6
6
6
6
4
5
5
5
5
5
5
5
5
ASUS M4N78-VM
DDR2-667MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
SS/
DS
2048MB
512MB
512MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
512MB
1024MB
1024MB
2048MB(Kit of 2)
A-Data
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Corsair
Corsair
Corsair
G.SKILL
M2OAD5H3J4170I1C53
78.91G92.9K5
AU 512E667C5KBGC
AU 512E667C5KBGC
78.01G9O.9K5
AU01GE667C5KBGC
AU01GE667C5KBGC
AM4B5808CQJS7E0749B
VS 512MB667D2
VS1GB667D2
XMS2-5400
F2-5400PHU2-2GBNT
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
4096MB(Kit of 2) G.SKILL
F2-5300CL5D-4GBMQ
DS
1024MB
2048MB
2048MB
512MB
1024MB
GEIL
GEIL
GEIL
Kingmax
Kingmax
GX21GB5300SX
GX22GB5300LX
GX24GB5300LDC
KLCC28F-A8KB5
KLCD48F-A8KB5
DS
DS
DS
SS
DS
512MB
Kingston
KVR667D2N5/ 512
SS
1024MB
Kingston
KVR667D2E5/1G
DS
1024MB
Kingston
KVR667D2N5/1G
DS
2048MB
2048MB
2048MB
1024MB
512MB
1024MB
1024MB
2048MB
4096MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
512MB
Kingston
Kingston
Kingston
Micron
PSC
PSC
PSC
PSC
Samsung
Super Talent
Transcend
Transcend
Transcend
Twinmos
KVR667D2E5/2G
KVR667D2N5/2G
KVR667D2N5/2G
MT8HTF12864AY-667E1
AL6E8E63J-6E1
AL7E8F73C-6E1
AL6E8E63J-6E1
AL8E8F73C-6E1
M378T5263AZ3-CE6
T667UB1GV
JM667QLU-1G
JM667QLJ-1G
JM667QLU-2G
8D-A3JK5MPETP
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
CL
N° de puce/Composants
AD20908A8A-3EG 30724
AM4B5708JQJS7E0751C
AM4B5708GQJS7E06332F
AM4B5708MIJS7E0627B
AM4B5808CQJS7E0751C
AM4B5708GQJS7E0636B
5
AM4B5708MIJS7E0627B
5
78.A1G9O.9K4
MIII0052532M8CEC
MID095D62864M8CEC
4
Heat-Sink Package
5-5-5-15 D2 64M8CCF 0815 C7173S
Package
5-5-5-15 Heat-Sink
SN:8151030036559
3
Heat-Sink Package
5
Heat-Sink Package
5
Heat-Sink Package
KKEA88B4LAUG-29DX
KKEA88B4LAUG-29DX
SO1237650821 SBP D6408TR4C
5
GL25USL074905PECNB
5
E5108AJBG-8E-E(ECC)
SO1280420822 SOP D6408TR4C
5
GL25USL156304PECXA
5
NT5TU128M8DE-3C(ECC)
5-5-5-15 7RE22 D9HNL
5
E1108ACBG-8E-E 0813A90CC
5
D9HNL 7ZE17
5
A3R12E3JFF717B9A00
5
A3R1GE3CFF734MAA0J
5
A3R12E3JFF717B9A01
5
A3R1GE3CFF733MAA00
K4T2G084QA-HCE6
5
PG 64M8-800 0750
5
TQ243PCF8T0838
5
E5108AJBG-6E-E
5
TQ243PCF8T0834
5
A3R12E3GEF633ACAOY
5
5
5
5
ADATA
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Corsair
Corsair
Corsair
G.SKILL
Support DIMM
(Optionnel)
A*
B*
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
G.SKILL
·
·
GEIL
GEIL
GEIL
Kingmax
Kingmax
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Kingston
·
·
Elpida
·
·
Kingston
·
·
Elpida
Micron
ELPIDA
Micron
PSC
PSC
PSC
PSC
Samsung
Super Talent
Transced
Elpida
Transced
PSC
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Marque
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
Single-channel.
• B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes en tant
que paire en configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-15
1.7.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
2
1.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2.
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
Encoche du module mémoire
1
1
Clip de rétention
déverrouillé
Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention
verrouillé
1.7.4
Retirer un module mémoire
2
Pour retirer un module mémoire :
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
Soutenez le module avec vos doigts
lorsque vous pressez sur les clips
de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop
de force.
2.
1-16
1
1
Encoche du module mémoire
Enlevez le module mémoire du socket.
ASUS M4N78-VM
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.8.3
Slots PCI
1.8.4
Slot PCI Express x1
1.8.5
Slot PCI Express x16
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-17
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la
M4N78-VM
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de
la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
1-18
ASUS M4N78-VM
2.
Alimentation clavier/souris (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS
correspondant.
Paramètres d’alimentation clavier
de la M4N78-VM
3.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-6, 3-pin USBPW7-12)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4
(CPU non alimenté, DRAM en rafraichissement ralenti, système fonctionnant en mode
basse consommation).
USB device wake-up de la M4N78-VM
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-19
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1.
PS/2 Keyboard/Mouse Combo port (purple). This port is for a PS/2 keyboard or
mouse.
2.
Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble optique S/PDIF.
3.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur
VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
4.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
LED
Act./Lien
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
1-20
LED
Vitesse
LED Vitesse
Statut
Description
Statut
Description
ÉTEINTE
Pas de lien
ÉTEINTE
Connexion 10Mbps
ORANGE
Lié établi
ORANGE
Connexion 100Mbps
CLIGNOTANTE
Act. de données
VERTE
Connexion 1Gbps
Port LAN
5.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer
(center/subwoofer).
6.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
7.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
8.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
9.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
10.
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
latéraux en configuration audio 8 canaux.
ASUS M4N78-VM
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2,4,ou 6 canaux.
Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Port
Bleu clair
Casque 2
canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Line In
Line In
Line In
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Orange
–
–
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
Noir
–
Rear Speaker Out
Rear Speaker Ou
Rear Speaker Out
Gris
–
–
–
Side Speaker Out
11.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
13.
Port DVI-D. Ce port supporte les périphériques DVI-I et est compatible avec la norme
HDCP pour la lecture de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu
numérique sécurisé.
14.
Port HDMI. Ce port supporte les périphériques HDMI et est compatible avec la norme
HDCP pour la lecture de disques au format Blue-Ray ou HD DVD ou de contenu
numérique sécurisé.
Double affichage
• Ce tableau liste les combinaisons possibles pour le double affichage :
Combinaison
Pris en charge
DVI + D-Sub
•
DVI + HDMI
HDMI + D-Sub
Non pris en charge
•
•
• Lors du POST, seul le moniteur connecté au port D-Sub affiche du contenu. Le double
affichage ne sera disponible qu’à l’ouverture d’une session Windows.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-21
• Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
Pour une meilleure qualité de lecture, assurez-vous que votre système satisfasse aux
critères ci-dessous.
Configuration recommandée
CPU
AMD® Athlon 4400+
Mémoire
DDR2 800 (1Go ou plus)
BIOS
Taille tampon - 256Mo ou plus
Format de fichier
Résolution optimale
Windows XP
Windows Vista
Clips non protégés
1920 x 1080p
1920 x 1080p
HD-DVD
1920 x 1080p
1280 x 1080p
Blu-Ray
1280 x 1080p
1280 x 1080p
• Pour la lecture de disques HD-DVD ou Blu-Ray, assurez-vous que votre moniteur soit
compatible avec le standard HDCP.
15.
1-22
Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
ASUS M4N78-VM
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données
du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s
(Ultra DMA133).
Connecteurs SATA de la M4N78-VM
Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Pour plus d’informations sur les configurations RAID, reportez-vous au manuel RAID
contenu dans le DVD de support.
• Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez
l’élément SATA Mode Select du BIOS sur [RAID Mode]. Voir section 2.3.4 SATA
Configuration pour plus de détails.
• En raison de certaines limitations du chipset, les ports SATA 5 et SATA 6 ne supportent
pas le mode IDE. Sels les modes AHCI et RAID sont pris en charge par ces
connecteurs.
2.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la M4N78-VM
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-23
3.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Mode du(des)
périphérique(s)
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Connecteur
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Noir ou gris
Esclave
• La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
Connecteur IDE de
la M4N78-VM
1-24
Note : Orientez les marques
rouges du câble du lecteur de
disquettes sur la PIN 1
ASUS M4N78-VM
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la M4N78-VM
Ne connectez pas de câble 1394 sur un connecteur USB. Le faire endommagera la carte
mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
5.
Connecteur de ventilation CPU/châssis/alimentation
(3-pin PWR_FAN, 4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.)
ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs
à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction ASUS Q FAN.
Connecteur de ventilation de la M4N78-VM
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-25
6.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la M4N78-VM
1-26
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant
un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24
broches et 4 broches.
•
Connectez la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Pour l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur
de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.
com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
ASUS M4N78-VM
7.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la M4N78-VM
•
LED d’alimentation système (2-pin PWRLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
•
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-27
8.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la M4N78-VM
Il est recommandé de connecter un module HD Audio sur ce connecteur pour pouvoir
utiliser les capacités de traitement audio haute définition sur cette carte mère.
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur,
assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Pour
les modules AC97, réglez l’option sur [AC97]. Voir section 2.4.3 pour plus de détails.
9.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4N78-VM
Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien VIA High Definition Audio (le
nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer > Panneau
de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour
définir le périphérique de lecture audio.
Le module S/PDIF est vendu séparément.
1-28
ASUS M4N78-VM
10.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte
mère.
Le module série (COM1) est vendu séparément.
Connecteur port série de la M4N78-VM
11.
Connecteur LPT (26-1 pin LPT)
Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels que
des imprimantes. La norme LPT est similaire à l’interface IEEE 1284 qui définit les
communications parallèles pour les ordinateur compatibles.
Connecteur LPT de la M4N78-VM
Chapitre 1 : Introduction au produit
1-29
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.11.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte
mère..
• Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
• Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support
ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une icône pour
afficher les informations
liées au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-30
ASUS M4N78-VM
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur un disque flash USB au cas
où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-1
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’utiliser un
utilitaire sous le système d’exploitation.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
a.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4N78-VM
VER: 0302 (H:00 B:08)
DATE: 03/03/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
C:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [ESC] Exit
b.
2.
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2-2
•
Cette fonction peut supporter les périphériques flash USB au format FAT 32/16 et à
partition unique.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M4N78-VM
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
•
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être
plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez
utiliser le fichier BIOS le plus récent, téléchargez-le à l’adresse support.
asus.com et copiez-le sur un périphérique de stockage amovible.
•
Les périphériques de stockage amovibles supportés par l’utilitaire ASUS
CrashFree BIOS varient selon les modèles de cartes mères. Si votre carte
mère ne possède pas de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez
un disque flash USB avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un
connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la
stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez
l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour
plus de détails.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-3
2.2
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI programmable que vous pouvez mettre à jour en
utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela
reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte
que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire
CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST
continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes :
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit.
Voir section 2.8 Menu Exit.
2-4
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
ASUS M4N78-VM
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Advanced
Power
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[19:34:30]
[Fri 01/18/2002]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Storage Configuration
System Information
Aide générale
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
• Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis
uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur.
•
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du
BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-5
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
2.2.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Aide générale
2.2.8
Fenêtre contextuelle
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afficher la fenêtre contenant les
options de configuration pour cet élément.
2.2.9
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être affichés en une fois à l’écran.
Utilisez les flèches pour faire défiler.
2-6
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI Version Features
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Disabled
Enabled
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
←→
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Barre de défilement
Fenêtre contextuelle
ASUS M4N78-VM
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
Storage Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[19:34:30]
[Wed 08/27/2008]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
System Information
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA 1-4
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
+-
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.
Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un
lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique
est un ZIP, LS-120, ou MO.
Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Cet élément n’apparaît que dans les menus Primary IDE Master/Slave.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-7
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.4
Storage Configuration
The items in this menu allow you to set or change the configurations for the storage devices
installed in the system. Select an item then press <Enter> if you want to configure the item.
Onboard PCI IDE Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur IDE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
OnChip S-ATA Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SATA Mode Select [SATA Mode]
Détermine le mode SATA. Options de configuration : [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode]
2.3.5
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2-8
ASUS M4N78-VM
2.4
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
PCIPnP
USB Configuration
2.4.1
Adjust System
Frequency etc.
JumperFree Configuration
Selon le type de votre CPU AMD (AM2, AM2+, ou AM3), les éléments de cette section
peuvent différer des options disponibles sur votre écran.
CPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU
désirées.
[Manual] - Permet de définir chaque paramètre d’overclocking.
[Auto] - Charge les paramètres standard pour le système.
[Overclock Profile] - Charge les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du
système lors de l’overclocking.
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Manual].
CPU Frequency [200.0]
Détermine la fréquence CPU. Options de configuration : [Min.=200], [Max.=550]
L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Overclock
Profile].
Overcloking Options [Auto]
Permet de définir le profil d’overclocking. Options de configuration : [Auto]
[Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Test Mode]
GPU Overclocking [Auto]
Détermine les options d’overclocking du GPU. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand GPU Overclocking est défini sur [Manual].
GPU Frequency [500]
Détermine la fréquence du GPU. Options de configuration : [Min.=500] [Max.=999]
Shader Frequency [1200]
Détermine la fréquence shader. Options de configuration : [Min.=1000] [Max.=2000]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-9
PCIE Overclocking [Auto]
Permet de définir les options d’overclocking PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual].
PCIE Frequency [100]
Détermine la fréquence PCIE. Options de configuration : [Min.=100], [Max.=150]
Processor Frequency Multiplier [Auto]
Permet de régler le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto]
[x4.0 800MHz] [x5.0 1000MHz] [x6.0 1200MHz] [x7.0 1400MHz] [x8.0 1600MHz] [x9.0
1800MHz]
CPU Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner le survoltage du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Normal] [+50mv] [+100mv] [+150mv]
VDDNB Over Voltage [Auto]
Permet de sélectionner le survoltage VDDNB. Options de configuration : [Auto] [Normal]
[+33mv] [+66mv] [+100mv]
Hyper Transport Speed [Auto]
Permet de sélectionner la vitesse Hyper Transport. Options de configuration : [200 Mhz] [400
Mhz] [600 Mhz] [800 Mhz] [1 GHz] [1.2 GHz] [1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz] [2.0 GHz] [2.2
GHz] [2.4 GHz] [2.6 GHz] [Auto]
Hyper Transport Width [16 16 ]
Permet de sélectionner la largeur Hyper Transport. Options de configuration : [8 8 ] [16 16 ]
Memory Clock Mode [Auto]
Permet de régler le mode d’horloge de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Memory Clock Mode est réglée sur [Manual].
Memclock Value [333 MHz]
Options de configuration : [333MHz] [400MHz]
DRAM Timing Mode [Auto]
Permet de régler le mode de timing de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Both]
Les sous-éléments suivants ‘apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est réglée
sur [Both].
CAS Latency (CL) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK]
TRP [Auto]
Options de configuration : [3 CLK] ~ [6 CLK] [Auto]
tRTP [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
2-10
ASUS M4N78-VM
TRAS [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] ~ [18 CLK]
TRC [Auto]
Options de configuration : [11 CLK] ~ [26 CLK] [Auto]
tWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] ~ [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] ~ [5 CLK]
tRWTTO [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] ~ [9 CLK]
tWRRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [0 CLK] ~ [3 CLK]
tWTR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tWRWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
tRDRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
tRFC0/1/2/3 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
Memory Over Voltage [Auto]
Permet de régler le survoltage de la mémoire. Les valeurs varient de 1.51000V à 2.45500V
par incréments de 0.00625V.
Chipset Voltage [Auto]
Permet de régler le voltage du chipset. Options de configuration : [Auto] [+50mv] [+100mv]
[+150mv]
2.4.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
GART Error Reporting [Disabled]
Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à
des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Cool’n’Quiet [Enabled]
Active/désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Prefetching [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-11
2.4.3
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
NorthBridge Configuration
Memory Configuration
Bank Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Enable Clock to All DIMMs [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DCT Unganged Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Always]
Power Down Enable [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ECC Configuration
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User]
SouthBridge Configuration
Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First]
Permet de définir le contrôleur vidéo primaire. Options de configuration : [PCIE VGA Card
First] [PCI VGA Card First] [Internal VGA First]
Hybrid SLI Mode [mGPU Auto]
Détermine le mode Hybrid SLI.
Comnfiguration options: [mGPU Auto] [mGPU always enable]
iGPU Frame Buffer Size [128MB]
Sélectionne la taille de tampon du iGPU. Options de configuration : [32MB] [64MB] [128MB]
[256MB]
PCIE 2.0 Support [Auto]
Détermine le support PCIE 2.0. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
OnBoard HD Audio Controller [Internal codec + External codec]
Permet de régler le contrôleur HD Audio. Options de configuration : [Disabled] [Internal codec
+ External codec] [Internal codec] [External codec]
Front Panel Type [HD Audio]
Permet de régler le mode audio. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
2-12
ASUS M4N78-VM
Onboard Gigabit LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. . Options de configuration : [Enabled]
[Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
SouthBridge ACPI HPET TABLE [Enabled]
Active ou désactive la fonction Southbridge ACPI HPET TABLE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration :
[Disabled] [378] [278] [3BC]
Parallel Port Mode [Normal]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [BiDirectional] [EPP] [ECP] [EPP & ECP]
EPP Version [1.9]
Apparaît lorsque l’élément Parallel Port Mode est réglé sur [EPP] et [ECP&EPP].
Détermine la version EPP. Options de configuration : [1.9] [1.7]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Apparaît lorsque l’élément Parallel Port Mode est réglé sur [ECP] et [ECP&EPP].
Détermine le mode DMA. Options de configuration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
2.4.5
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Prenez garde lors de la modification des paramètres des éléments du menu PCI PnP. De
mauvais réglages peuvent empêcher le système de fonctionner correctement.
Plug And Play O/S [No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système
d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le
BIOS configure tous les périphériques du système.
Chapitre 2 : Le BIOS
2-13
2.4.6
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs autodétectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’écran affiche None.
USB Functions [Enable]
Active/désactive les fonctions USB.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active/désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
Les éléments suivants n’apparaissent que si un périphérique de stockage USB est
connecté au système.
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai d’attente maximum pendant lequel le BIOS attend qu’un
périphérique de stockage USB s’initialise. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec]
[30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation. Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD]
[Hard Disk] [CDROM]
2-14
ASUS M4N78-VM
2.5
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du sysème. Options de configuration : [S1 (POS)
Only] [S3 Only] [Auto]
[S1(POS) Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S1 (Power on
Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et est maintenu en mode basse
consommation. Le système peut être sorti du mode veille S1 à tout moment.
[S3 Only] - Permet au système de basculer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM)
(par défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme moins d’énergie
qu’en mode S1. Lorsque notifié par un évènement ou un périphérique de réveil, le système
retourne dans son état de travail d’avant mise en veille.
[Auto] - Détecté par le système d’exploitation.
Permet d’ajouter plus de tableaux aux spécifications ACPI 2.0.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.4
APM Configuration
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif.
Options de configuration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State]
Power On By PCI/PCIE Device [Disabled]
Sur [Enabled], permet de sortir l’ordinateur du mode veille via un périphérique PCI/PCIE.
Cette fonction nécessite un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir un minimum de 1A sur le
+5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By On-Chip LAN [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil via le réseau LAN LAN (MAC).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-15
Power On By External Modem [Disabled]
Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Power On By PS/2 KB [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power on From S5 By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque
cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC
Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.5
Hardware Monitor
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU/Chassis/Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur, du châssis et du bloc d’alimentation en rotations par minute
(RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez
Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la
vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxxV] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les
régulateurs de tension.
2-16
ASUS M4N78-VM
2.6
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
2.6.1
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration :[Removable Device] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM ] [Disabled]
2.6.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep
Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-17
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six
lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
2-18
ASUS M4N78-VM
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
2.7
Menu Tools (Outils)
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Auto]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS. This
utility supports
1.FAT 12/16/32(r/w)
2.NTFS(read only)
3.CD-DISC(read only)
AI NET2
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
2.7.2
Express Gate [Enabled]
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour
confirmer.
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les
plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de
l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express
Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le
BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données
utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés
dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le
cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
2.7.3
AI NET 2
Check Realtek Phy LAN cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification du câble réseau lors du POST (Power-On Self‑Test).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 2 : Le BIOS
2-19
2.8
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be
used for this
operation.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de
sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
2-20
ASUS M4N78-VM

Manuels associés