Asus MAXIMUS EXTREME Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Asus MAXIMUS EXTREME Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
Maximus Extreme
F3382
Première édition
Octobre 2007
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Note
........................................................................................................ viii
Informations de sécurité............................................................................. ix
A propos de ce guide................................................................................... x
Maximus Extreme: les caractéristiques en bref...................................... xii
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
Fonctions ROG & Overclocking intelligentes................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-7
1.3.2
Fonctions ROG spéciales ............................................... 1-4
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1
2.2
Avant de commencer.................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-5
2.2.1
Orientation de montage................................................... 2-5
2.2.3
Layout de la carte mère................................................... 2-6
2.2.5
Contenu du layout............................................................ 2-7
2.2.2
2.2.4
2.3
2.3.1
Installer le CPU.............................................................. 2-10
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....... 2-14
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 2-12
Mémoire système........................................................................ 2-16
2.4.1
Vue générale.................................................................. 2-16
2.4.3
Installer un module DIMM.............................................. 2-19
2.4.2
2.5
Layout de la carte Audio.................................................. 2-6
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-9
2.3.2
2.4
Pas de vis........................................................................ 2-5
2.4.4
Configurations mémoire................................................. 2-17
Enlever un module DIMM.............................................. 2-19
Slots d’extension........................................................................ 2-20
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-20
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-21
2.5.5
Slots PCI Express x1..................................................... 2-22
2.5.2
2.5.4
2.5.6
Configurer une carte d’extension................................... 2-20
Slots PCI........................................................................ 2-22
PCI Express x16 slots.................................................... 2-22
iii
Table des matières
2.6
2.7
2.8
Inverseur à glissière................................................................... 2-23
Installation de la plaque d’E/S de LCD Poster et de la carte audio2-24
2.7.1Installation de Plaque d’E/S électroluminescente et de LCD Poster......2-24
2.7.2
Installation de la carte audio.......................................... 2-25
Connecteurs................................................................................ 2-26
2.8.1
Connecteurs face arrière............................................... 2-26
2.8.2
Connecteurs internes..................................................... 2-29
2.8.4
Installer le ventilateur optionnel..................................... 2-41
2.8.6
Installing Fusion Block System accessory..................... 2-43
2.8.3
2.8.5
Interrupteurs embarqués................................................ 2-40
Installer le support DIY................................................... 2-42
Chapitre 3: Démarrer
3.1
3.2
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
3.2.1
3.2.2
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur . .................... 3-2
Chapitre 4: Le BIOS
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5
4.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-8
4.1.2
4.1.4
4.2
Utilitaire AFUDOS............................................................ 4-6
Configuration du BIOS................................................................. 4-9
4.2.1
4.2.2
4.2.3
Ecran de menu du BIOS................................................ 4-10
Barre de menu............................................................... 4-10
Touches de navigation................................................... 4-10
4.2.4
Eléments de menu..........................................................4-11
4.2.6
Champs de configuration................................................4-11
4.2.5
4.2.7
4.2.8
4.2.9
iv
Créer une disquette bootable........................................... 4-4
Eléments de sous-menu.................................................4-11
Fenêtre contextuelle.......................................................4-11
Barre de défilement.........................................................4-11
Aide générale..................................................................4-11
Table des matières
4.3
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-12
4.3.1
System Time [xx:xx:xx].................................................. 4-12
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.].................................. 4-12
4.3.2
4.3.4
4.3.5
4.3.6
4.3.7
4.4
4.5
4.3.8
AHCI Configuration........................................................ 4-15
System Information........................................................ 4-16
Configure System Performance Settings....................... 4-17
4.5.1
CPU Configuration......................................................... 4-25
4.5.3
OnBoard Devices Configuration.................................... 4-27
4.5.5
Chipset........................................................................... 4-26
USB Configuration......................................................... 4-28
PCI PnP......................................................................... 4-29
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-30
4.6.1
Suspend Mode [Auto].................................................... 4-30
4.6.3
ACPI 2.0 Support [Disabled].......................................... 4-30
4.6.4
4.6.5
4.6.6
Repost Video on S3 Resume [Disabled]........................ 4-30
ACPI APIC Support [Enabled]........................................ 4-30
APM Configuration......................................................... 4-31
Hardware Monitor.......................................................... 4-32
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-35
4.7.1
Boot Device Priority....................................................... 4-35
4.7.3
Security.......................................................................... 4-37
4.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 4-36
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-39
4.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-39
4.8.3
AI Net 2.......................................................................... 4-41
4.8.2
4.9
SATA Configuration........................................................ 4-14
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-24
4.6.2
4.8
SATA 1-6........................................................................ 4-13
4.4.1
4.5.4
4.7
Language [English]........................................................ 4-12
Extreme Tweaker menu (menu E. Tweaker).............................. 4-17
4.5.2
4.6
System Date [Day xx/xx/xxxx]........................................ 4-12
ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-40
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-42
Chapitre 5: Support logiciel
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
Table des matières
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.2.1
Lancer le DVD de support................................................ 5-1
5.2.3
Menu Utilities................................................................... 5-3
5.2.2
5.2.4
5.2.5
5.2.6
5.2.7
5.3
5.2.8
Menu Manual................................................................... 5-6
Menu Video...................................................................... 5-6
Informations de contact ASUS......................................... 5-7
Autres informations.......................................................... 5-7
5.3.1
ASUS MyLogo3™............................................................ 5-9
5.3.3
AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®)....5-12
5.3.5
ASUS AI Suite................................................................ 5-27
5.3.4
AI NET2..........................................................................5-11
ASUS PC Probe II.......................................................... 5-21
5.3.6
ASUS EPU Utility -- AI Gear 3....................................... 5-29
5.3.8
ASUS Q-Fan 2............................................................... 5-31
5.3.7
5.3.9
5.3.10
ASUS AI Nap................................................................. 5-30
ASUS AI Booster............................................................ 5-32
CPU Level Up................................................................ 5-33
Configurations RAID................................................................... 5-34
5.4.1
Définitions RAID............................................................. 5-34
5.4.3
Configuration RAID Intel® . ........................................... 5-35
5.4.2
5.5
Menu Make disk............................................................... 5-5
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.3.2
5.4
Menu Drivers.................................................................... 5-2
5.4.3
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................. 5-35
Configuration RAID JMicron®. ....................................... 5-43
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-51
5.5.1
5.5.2
Créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS...5-51
Créer une disquette du pilote RAID sous Windows®..... 5-51
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™
6.1
6.2
6.3
vi
Vue générale.................................................................................. 6-1
6.1.1
6.1.2
Configuration requise....................................................... 6-1
Avant de commencer....................................................... 6-1
Installer des cartes graphiques CrossFire™.............................. 6-2
Informations logicielles................................................................ 6-5
6.3.1
Installer les pilotes........................................................... 6-5
6.3.2
Utiliser Catalyst™ Control Center.................................... 6-7
Appendice: Caractéristiques du CPU
A.1
A.2
A.3
A.4
Intel® EM64T...................................................................................A-1
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1
A.2.1
A.2.2
Configuration système requise........................................A-1
Utiliser la fonction EIST....................................................A-2
Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3
Utiliser la technologie Hyper-Threading .........................................A-3
Tableau des codes déboguage....................................................A-4
vii
Note
Rapport de la Commission fédérale des communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES003.
viii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique.
Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise
au rebut des déchets électroniques.
ix
A propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour
installer et configurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies
qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Chapitre 3 : Démarrer
•
Chapitre 4 : Le BIOS
•
Chapitre 5 : Support logiciel
•
Chapitre 6: Support ATI CrossFire™
•
Appendice : Fonctions du CPU
Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que
vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l’ordinateur.
Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs
de la carte mère.
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, et les différentes manières
d’arrêter le système
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les
menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est
également fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
Ce chapitre décrit les fonctions ATI CrossFire™ et décrit les procédures
d’installation des cartes graphiques.
L’appendice décrit les fonctions et technologies du CPU que la carte mère
supporte.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
2.
Documentation optionnelle
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les
symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser
lorsque vous effectuez une tâche
ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants
lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien
une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras
Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner.
Texte en italique
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase.
<Touche>
Le nom d’une touche placée entre deux chevrons
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez
presser la touche Entrée.
<Tch.1+Tch.2+Tch.3>
Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches
simultanément, les noms des touches sont reliés par
un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
afudos /i[filename]
afudos /iMaximus-Extreme.ROM
xi
Maximus Extreme: les caractéristiques en bref
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme /
Core™2 Quad/ Core™2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium® D / Pentium® 4
Supporte la nouvelle génération de processeurs Intel®
45nm Multi-Core
Compatible avec les processeurs Intel® 06/05B/05A.
* Consultez www.asus.com pour une liste de processeurs
Intel supportés.
Chipset
Intel® X38 / ICH9R avec la technologie Intel® Fast Memory Access
Bus système
1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz
Mémoire
4 x emplacements DIMM, supportant jusqu’à 8Go de
mémoire DDR3 1800(O.C.)/1600(O.C.)/1333/1066 MHz,
non-ECC et non tamponnée
Architecture mémoire bi-canal
Slots d’extension
3 x slots PCIe Gfx supportant deux périphériques PCIe2.0 en mode x16 ou un périphérique PCIe2.0 en
mode x16 et deux périphériques PCIe2.0 en mode x8
2 x slots PCIe x1. Le slot PCIe x1_1 (noir) est compatible
avec le slot audio
2 x slots PCI 2.2
Technologie CrossFire™
Supporte les cartes grraphiques ATI CrossFire™
Stockage
Southbridge
- Ports SATA 3.0 Go/s x 6
- La technologie Intel Matrix Storage supporte les
configurations RAID 0, 1, 10 et 5.
JMicron® JMB363 PATA et contrôleur SATA
- 1 x UltraDMA 133/100/66 jusqu’à 2 périphériques PATA
- Ports externe SATA 3.0 Go/s x 2 (SATA On-the-Go)
LAN
Deux contrôleurs Gigabit LAN, avec technologie AI NET 2
Support de la fonction Teaming
Audio haute définition
Carte audio SupremeFX II
- CODEC High Definition Audio ADI 1988B 8 canaux
- ASUS Noise Filter
Ports S/PDIF out coaxial/optique sur le panneau arrière
IEEE 1394
2 x ports 1394a (1 port embarqué; 1 port sur plaque d’E/S)
USB
Ports USB 2.0 / 1.1 x 12 (6 à mi-carte; 6 sur le panneau
arrière)
(Continue à la page suivante)
xii
Maximus Extreme: les caractéristiques en bref
Caractéristiques
d’overclocking ROG
ASUS
Technologie Crosslinx
Extreme Tweaker
Loadline Calibration
Outils intelligents d’overclocking:
- CPU level up
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (tuner de fréquence du CPU intelligent)
- Utilitaire AI Booster
- O.C. Profile
Protection overclocking:
- COP EX (Component Overheat Protection -EX)
- LED Voltiminder
- ASUS C.P.R. (Appel des paramètres du CPU)
Fonctions spéciales
ASUS
Fusion Block System
LCD Poster
Plaque d’E/S électroluminescente
Interrupteurs embarqués: Mise sous tension / Redémarrage / Clr CMOS
Q-Connector
Q-Fan Plus
ASUS EZ Flash2
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS MyLogo3™
Connecteurs arrières
Clavier PS/2 x 1 (mauve)
S/PDIF Out x 1 (Coaxial + Optique)
SATA externe x 2
Ports LAN x 2 (RJ45)
Ports USB 2.0/1.1 x 6
Port IEEE1394a x 1
Interrupteur Clr CMOS x 1
Connecteurs internes
Connecteurs de support additionnel USB 2.0 x 3 pour obtenir 6 ports USB 2.0
Connecteur de lecteur de disquettes x 1
Connecteur IDE pour deux périphériques x 1
Connecteurs SATA x 6
Connecteurs de ventilateur x 8 (CPU x 1/ alimentation x 1/
Châssis x 3/ Optionnels x 3)
connecteurs de capteurs thermiques x 3
Connecteur IEEE1394a x 1
Connecteur S/PDIF Out x 1
Connecteur intrusion châssis x 1
Connecteur d’alimentation 24 broches ATX
Connecteur d’alimentation 8 broches ATX
inverseur à glissière d’activation/désactivation Clr CMOS x 1
Connecteur Plaque d’E/S électroluminescente x 1
(Continue à la page suivante)
xiii
Maximus Extreme: les caractéristiques en bref
BIOS
BIOS AMI 16 Mo, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.4,
ACPI 2.0a BIOS multilingue.
Gestion
WOL par PME, WOR par PME, Chassis Intrusion, PXE
Accessoires
Fusion Block System Accessory
Support DIY
Ventilateur optionnel ASUS
Kit ASUS Q-connector 3 en 1
Câble UltraDMA 133/100/66
Câble de lecteur de disquettes
Câbles Serial ATA
Câbles d’alimentation Serial ATA
Module 2-ports USB2.0 + Module IEEE1394a
Plaque d’E/S électroluminescente
Câbles de détection thermique
Liens de câble
Manuel de l’utilisateur
Logiciels
Jeu 3D: S.T.A.L.K.E.R
DVD de support:
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Futuremark® 3DMark® 06 Advanced Edition
Logiciel antivirus Kaspersky
Format
ATX: 30.5cm x 26.9cm
*Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Chapitre 1: Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
ASUS Maximus Extreme
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® Maximus Extreme !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS Maximus Extreme
Modules E/S
Module USB 2.0 + IEEE 1394a
Câbles
Câble Ultra DMA 133/100/66
Câble pour lecteur de disquettes
Câbles Serial ATA Câbles d’alimentation Serial ATA
Câble de détection thermique
Accessoires
Accessoire Fusion Block System
Plaque d’E/S électroluminescente
LCD Poster
Ventilateur optionnel ASUS
Kit ASUS Q-Connector 3-en-1
Liens de câble
Support DIY
DVD/CD
DVD de support des cartes mère ASUS
Jeu 3D S.T.A.L.K.E.R
Documentation
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS Maximus Extreme
1-
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Fonctions ROG & Overclocking intelligentes
Crosslinx
Crosslinx est une technologie unique utilisant un contrôleur graphique spécial
dédié pour optimiser l’allocation PCIe allocation en mode x16, x8, x8. Une telle
architecture élimine le goulot d’étranglement x4 trouvé dans les solutions x16, x16,
x4 concurrentes. Ceci permet à la techologie Crosslinx d’offrir des performances
graphiques plus rapides.
Fusion Block System
Le Fusion Block System est une solution thermique plus efficaces que les solutions
concurrentes. Cette conception thermique hybride combine le fameux caloduc ROG
avec la possibilité d’installer un système de refroidissement à eau. L’utilisateur peut
apprécier des améliorations thermiques exceptionnelles au niveau du northbridge,
du southbridge, de Crosslinx et même des modules de régulation du voltage au
moyen d’une simple connexion. Le Fusion Block System est le système thermique le
plus flexible, le plus efficace qui soit pour une carte mère.
Component Overheat Protection -EX (COP EX)
COP EX permet aux adeptes de l’overclocking d’augmenter les voltages du chipset
sans avoir à se soucier des risques de surchauffe. Cette fonction peut aussi être
utilisée pour surveiller et protéger un GPU de la surchauffe. COP EX offre plus de
liberté et de tranquillité pour les performances maximales.
Frequency LED
Inquiet de ne pas savoir si votre système a atteint ses performances
d’overclocking maximales ? Laissez la carte mère s’en occuper ! La LED de
fréquence embarquée vous indique si votre système se trouve dans un état normal
ou si l’overclocking est pousé à l’extrême � vous permettant ainsi de démontrer
vos talents en matière d’overclocking.
Voltiminder LED
La LED d’avertissement de voltage utilise une lumière verte, jaune et rouge sur
la carte mère pour mettre en évidence le voltage de chaque composant (CPU,
mémoire, Northbridge, et Southbridge). Voir pages 2-1 et 2-3 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
CPU Level Up
Bénéficiez d’une amélioration de 40% des performances ! Overclockez
immédiatement en utilisant les profils d’overclocking préconfigurés. Bien plus qu’un
simple paramétrage de fréquence, ce profil offre aux joueurs des ajustement détaillés
des fréquences, des voltages et même un timing pour créer une configuration
d’overclocking professionelle. Voir pages 4-17 et 5-33 pour plus de détails.
DDR3 à deux phases
Grâce à la mémoire DDR2 à deux phase embarquée, cette carte mère permet
aux utilisateurs d’obtenir des fréquences mémoire plus élevées et de bénéficier de
performances accrues. Comparé aux solutions à une phase, cette carte mère assure aux
composants d’alimentation une durée de vie plus longue et une capacité d’overclocking
accrue grâce à des températures moins élevées et à une meilleure efficacité.
Conception d’alimentation à 8 phase de 3ème Génération
Durée de vie allongée & plus grande efficacité !
L’économie d’énergie étant si importante pour réduire les températures
d’opération, la conception avec des modules de régulation des voltages de la
troisième génération d’alimentation à 8-phase d’ASUS est à la pointe de l’industrie
grâce à sa capacité d’économie d’énergie allant jusqu’à 95%. Des composants
électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS)
faible sur les transistors à effet de champ à semi-conducteur à oxyde métallique
(MOSFET) pour des pertes de commutation minimum & des températures plus
basses, une bobine d’arrêt à coeur en ferrite pour moins de perte par hystérésis
et des condensateurs en polymère conducteur haute qualité de fabrication
Japonaise, le tout assurant une durée de vie plus longue des composants et moins
de pertes d’énergie - offrant ainsi une meilleure efficacité énergétique.
Loadline Calibration
La fonction Loadline calibration assure un voltage stable et du optimal du CPU
lorsque la charge du CPU est importante.
Extreme Tweaker
Cette fonction vous permet de régler précisement le voltage de la mémoire du
CPU et augmente graduellement la mémoire Front Side Bus (FSB) et la fréquence
PCI Express avec un incrément de 1MHz pour atteindre des performances
système maximales.
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une
configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS.
ASUS Maximus Extreme
1-
ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations
favorites. Voir page 4-40 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
1.3.2
Fonctions ROG spéciales
Fonctions Supreme FX II
Supreme FX II intègre toutes les fonctions de la première génération et place un
système de protection pour améliorer la qualité du son. Il met également en avant
le nom du modèle à l’aide de LED stylisées.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un
enregistrement. Voir pages 5-15 et 5-20 pour plus de détails.
LCD Poster
LCD Poster utilise un écran externe pour afficher astucieusement les messages
d’erreur du système pendant le Power-On Self Test (POST) et vous informer des
erreurs de démarrage au lieu des codes d’erreur traditionnels permettant de régler
immédiatement les poblèmes.
Interrupteurs embarqués
Un bouton d'allumage, de redémarrage, et un bouton clear CMOS sont embarqués
pour fournir aux overclockeurs et aux joueurs une manipulation simple et rapide
lorsque vous travaillez à système ouvert . Appuyez sur le bouton d'allumage
pour mettre sous tension ou faire sortir du mode veille le système, appuyez
sur le bouton de redémarrage pour rebooter, et sur le bouton clear CMOS pour
effacer les informations de configuration lorsque le système plante à la suite d'un
overclocking. Voir page 2-40 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Technologie ASUS Q-Fan Plus
La technologie ASUS Q-Fan Plus ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU
et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement
silencieux et efficace. Voir pages 4-33, 4-34 et 5-31 pour plus de détails.
Ventilateur optionnel (Pour le refroidissement à eau ou passif uniquement)
Ce ventilateur optionnel a été spécialement conçu pour fournir une arrivée d’air
suffisante sur les modules d’alimentation du CPU et du chipset lorsqu’un système
de refroidissement à eau ou un système de refroidissement passif est utilisé,
assurant une évacuation efficace de la chaleur du système. Voir page 2-41 pour
plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les
options disponibles. Le menu du BIOS dans votre langue permet une configuration
plus rapide et facilitée. Voir page 4-12 pour plus de détails.
ASUS MyLogo3
Cette nouvelle fonction présente dans la carte mère vous permet de personaliser
et d’ajouter un style à votre système grâce logos de démarrage personnalisables.
Voir page 5-9 pour plus de détails.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout
en accroissant les capacités d’overclocking.
ASUS EPU
ASUS EPU utilise une technologie innovante pour surveiller et régler
numériquement la consommation électrique du CPU et améliorer les temps
de réponse des régulateurs de voltage en charge faible ou élevée. Il fournit
automatiquement une puissance plus élevée pour de meilleures performances ou
une alimentation plus faible si le PC exécute des applications nécessitant peu de
ressources. Fonctionnant conjointement avec l’utilitaire AI Gear 3, vous pourrez
profiter du meilleur système d’alimentation possible tout en faisant des économie
d’énergie pouvant atteindre 58.6% et permettant de contribuer à préserver
l’environnement. Voir page 5-29 pour plus de détails.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système
continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une
nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS,
cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir
page 5-30 pour plus de détails.
ASUS Maximus Extreme
1-
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans
ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère
emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière afin de
dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les
câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module
unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par
un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-39 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé
de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient
corrompus. Voir page 4-8 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez
simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre
à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS
EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter
depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-39 pour
plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.1
Points forts du produit
Republic of Gamers
Republic of Gamers est la crême de la crême. Nous offrons la meilleure ingénierie
matérielle, les performances les plus rapides et les idées les plus innovantes.
Nous invitons les meilleurs joueurs à venir nous rejoindre.
Dans Republic of Gamers, faire preuve de pitié est bon pour les faibles et faire
valoir ses droits est la règle. Nous croyons en l’affirmation et nous excellons dans
les compétitions. Si votre caractère correspond à nos valeurs, rejoignez le clan des
élites et faites sentir votre présence dans Republic of Gamers.
Intel® Quad-core Processor ready
Cette carte mère supporte les derniers processeurs ® Quad-core au format
LGA775. Il est excellent pour le multi-tâche, le multimédia et pour les joueurs
passionnés. Le processeur Intel® Quad-core est un des CPU les plus puissants au
monde. Voir page 2­‑9 pour plus de détails.
Intel® Core™2 Duo/ Intel® Core™2 Extreme CPU support
Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775.
Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1333/ 1066 /
800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et
écoénergétiques du monde. Voir page 2-8 pour plus de détails.
Intel® X38 Chipset
Le chipset Intel® X38 Express Chipset est le plus récent chipset conçu pour
supporter 8Go de mémoire pour une architecture bi--canal DDR3 1333/1066/800,
un FSB (Front Side Bus) de 1333/1066/800, les graphismes PCI Express 2.0
x16 et les CPU multi-coeur. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast
Memory Access qui optimise significativement l’utilisation de la bande passante de
la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
ASUS Maximus Extreme
1-
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant
d’atteindre des vitessses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante
deux fois plus large. Ceci améliore les performances du système tout en offrant
une rétro-compatibilité avec les périphériques PCIe 1.0. Voir pages 2-20 et 2-22
pour plus de détails.
Support de la mémoire DDR3
La carte mère supporte la mémoire DDR3 qui affiche des fréquences de 1333
/ 1066 / 800 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante
des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture
DDR3 double la largeur de bande de votre mémoire système pour améliorer les
performances de votre système. De plus, Cette carte mère ne restreint pas la taille
de la mémoire des deux canaux. Les utilisateurs peuvent installer des DIMMs de
taille de mémoire différente sur les deux canaux et apprécier les fonctions double
ou simple canal en même temps. Cette nouvelle fonction optimize l’utilisation de la
mémoire disponible.
ATI CrossFire™ Technology
La technologie ATI CrossFire™ booste la qualité de l’image ainsi que la vitesse de
rendu, éliminant la nécessité de baisser la résolution de l’écran pour obtenir une
image de très bonne qualité. CrossFire™ permet un meilleur anti-aliasing, filtrage
anisotropique, rendu du flou et des textures. Ajustez vos configurations d’affichage,
expérimentez les paramètres 3D et vérifiez la qualité des effets grâce à l’aperçu
3D en temps réel disponible dans le centre de contrôle de ATI Catalyst™.
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s et SATA on the go
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées. Le port SATA externe localisé sur le panneau d’E/S
permet une configuration intelligente ainsi qu’une fonction de branchement à
chaud. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers
des périphériques externes. Voir page 2-27 pour plus de détails.
Solution Dual RAID
Le chipset Intel® X38 incorpore six connecteurs Serial ATA dotés de fonctionnalités
à hautes performances RAID 0, 1, 5 10, faisant de cette carte la solution
idéale pour améliorer les performances des disques dur ainsi que la protection
des sauvegardes de données sans avoir à acquérir des cartes d’extension
supplémentaires. Voir page 2-30 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a.. Voir pages 2-28 et 2-32 pour plus de détails.
S/PDIF digital sound ready
Cette carte mère fournit une capacité de connexion très pratique avec les systèmes
audio externes Home-Cinéma via un connecteur coaxial et optique S/PDIF-out
(SONY-PHILIPS Digital Interface) vous permettant de transférer des fichiers audio
numériques sans avoir à les convertir en format analogique tout en gardant la
meilleure qualité de signal. Voir pages 2-28 et 2-37 ppour plus de détails.
Solution Dual Gigabit LAN
Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner
comme une passerelle réseau en gérant le trafic de deux réseaux distincts. Ce
qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans
intermédiaire ou latence. Voir page 2-26 pour plus de détails.
High Definition Audio
Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High
Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia)
offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction
de détection et de ré-afféctation des jacks, et la technologie de multi-streaming
capable d’envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations.
Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne.
Voir page 2-27 pour plus de détails.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS Maximus Extreme
1-
1-10
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Chapitre 2: Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2.1
2.2
2.3
2
Avant de commencer.................................................................... 2-1
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-5
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-9
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-16
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-23
2.5
2.7
2.8
Slots d’extension........................................................................ 2-20
Plaque d’E/S électroluminescente, LCD Poster et
installation d’une carte audio.................................................... 2-24
Connecteurs................................................................................ 2-26
ASUS Maximus Extreme
2.1
Avant de commencer
Respectez les précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquées
La carte mère est livrée avec des LED indiquant le voltage du CPU, de la mémoire,
du northbridge, du southbridge et de la fréquence FSB. Vous pouvez ajuster les
voltages dans le BIOS. Il y a également une LED indiquant l’activité du disque dur
et un interrupteur embarqué de mise sous tension. Pour plus d’informations sur les
ajustements du voltage, référez-vous au paragraphe 4.4 menu Extreme Tweaker.
1.
CPU LED
La LED du cPU affiche deux différents voltages : le voltage du CPU et le
voltage PLL du CPU; vous pouvez sélectionner le voltage à afficher dans
le BIOS. Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour les définitions des
indicateurs lumineux de la LED du CPU.
CPU_CRAZY
CPU_HIGH
CPU_NORMAL
®
MAXIMUS EXTREME
LED
du CPU EXTREME
de la Maximus
MAXIMUS
CPUExtreme
LED
Normal (vert)
Elevé (jaune)
trop élevé (rouge)
Voltage CPU
1.10000~1.50000
1.50625~1.69375
1.70000~
Voltage PLL CPU
1.50000~1.60000
1.62000~1.80000
1.82000~
ASUS Maximus Extreme
2-
2.
LED mémoire
Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement de la LED
mémoire et au tableau pour les définitions des indicateurs de la LED.
DDR_CRAZY
DDR_HIGH
DDR_NORMAL
®
MAXIMUS EXTREME
LED
mémoire
de la Maximus
Extreme
MAXIMUS
EXTREME
DDR LED
Voltage DRAM
3.
Normal (vert)
Elevé (jaune)
Trop élevé (rouge)
1.50~1.90
1.92~2.30
2.32~3.04
LED du Northbridge/Southbridge
Les LED du Northbridge et du Southbridge ont chacune deux voltages
d'affichage différents. La LED du northbridge affiche soit le voltage du
Northbridge, soit le voltage de terminaison FSB. La LED du southbridge affiche
soit le voltage du South Bridge Voltage ou le voltage 1.5V du southbridge.
Vous pouvez sélectionner le voltage à afficher dans le BIOS. Référez-vous
à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement des LED du Northbridge/
Southbridge et au tableau pour les définitions des indicateurs de ces LED.
LED NB/SB de la Maximus Extreme
Normal (vert)
Elevé (jaune)
Trop élevé (rouge)
1.25~1.49
1.51~1.73
1.73~
Voltage de terminaison
1.20~1.40
FSB
1.42~1.60
1.62~
Voltage South Bridge
1.050~1.125
1.150~1.175
1.200~
Voltage 1.5V SB
1.50~1.60
1.65~1.85
1.90~
Voltage North Bridge
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
4.
LED de fréquence FSB
Il y a cinq LED qui s'allument pour indiquer le niveau de la fréquence FSB.
Une LED jaune llumée indique que la fréquence est faible (défaut) et cinq
LED jaunes allumées indiquent que la fréquence est élevée (rapide). Référezvous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement des LED de fréquence
FSB et au tableau pour les définitions des indicateurs de la LED.
Fast
Default
®
MAXIMUS EXTREME
MAXIMUS
EXTREME
LED
LED
de fréquence
de la Frequency
Maximus Extreme
CPU FSB
200MHz
CPU FSB
266MHz
CPU FSB
333MHz
200-299
300-399
400-499
500-599
600~
(Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking)
1
(Défaut)
2
3
4
5
(Rapide)
266-299
300-399
400-499
500-599
600~
(Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking)
1
(Défaut)
2
3
4
5
(Rapide)
333-399
400-499
500-549
550-599
600~
(Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking)
1
(Défaut)
ASUS Maximus Extreme
2
3
4
5
(Rapide)
2-
5.
LED disque dur
La LED du disque dur est conçue pour indiquer l'activité du disque dur. Elle
clignote lors de l'écriture ou de la lecture de données. Elle reste éteinte
si aucun disque dur n'est connecté à la carte mère ou si le disque dur ne
fonctionne pas.
®
MAXIMUS EXTREME
HD_LED
MAXIMUS
Hard DiskExtreme
LED
LED
disqueEXTREME
dur de la Maximus
6.
LED de mise sous tension
La carte mère est livrée avec un interrupteur de mise sous tension
fonctionnant comme LED de mise sous tension. L'interrupteur s'allume
pour indiquer que le système est sous tension, en mode veille ou en mode
veille prolongée. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre le système et
débrancher le le câble d'alimentation avant de retirer ou de connecter tout
composant de la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement
de l'interrupteur embarqué de mise sous tension.
®
MAXIMUS EXTREME
MAXIMUS EXTREME
Power
on switch
Interrupteur
embarqué
de mise
sous
tension de la Maximus Extreme
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour
vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
2.2.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez neuf vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
®
MAXIMUS EXTREME
ASUS Maximus Extreme
2-
2.2.3
Layout de la carte mère
27cm (10.6in)
Default FREQUENCY
CPU_FAN
CHA_FAN2 CHA_FAN3
Fast
PWR_FAN
ALERT_LED
OC1_LED
OC2_LED
ICS
Super
I/O
OPT_FAN1
FLOPPY
DDR_CRAZY
DDR_HIGH
DDR_NORMAL
OPT_FAN2
NB_CRAZY
NB_HIGH
NB_NORMAL
ROG
RST_SW
PCI1
30.5cm (12.0in)
PCIEX1_1
DDR3 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
Intel®
X38
LAN1_USB12
DDR3 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
LAN2_USB34
DDR3 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
ESATA12
E1394
DDR3 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
CLR_CMOS
PRI_IDE
SPDIF_OUT
EATXPWR
LGA775
OPT_TEMP1
SPDIF_O12
OPT_TEMP2
KB_USB56
EATX12V
LCD_CON
CPU_CRAZY
CPU_HIGH
CPU_NORMAL
PWR_SW
JMB363
®
PCIEX16_1
Marvell
88E8056
PCIEX1_2
Intel®
ICH9R
MAXIMUS EXTREME
PCIEX16_2
Marvell
88E8056
USB1112
PCIEX16_3
ADH
OPT_FAN3
SATA34
SATA56
USB78
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
CHASSIS
PANEL
BIOS
OPT_TEMP3
SATA12
SB_CRAZY
SB_HIGH
SB_NORMAL
IDT
PES24N3
PCI2
VIA
VT6308P
HD_LED
CLRTC_SW
USB910
IE1394_2
CHA_FAN1
Référez-vous à la section to 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les
connecteurs arrières et internes.
2.2.4
Layout de la carte Audio
SUPREMEFX II
Listen with Absolute HD
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.5
Slots
1.
Contenu du layout
Slots DDR3 DIMM
2.
Slots PCI
4.
Slots PCI Express x16
3.
Jumpers
1.
Slots PCI Express x 1
Clear RTC RAM (CLRTC_SW)
Page
2-16
2-22
2-22
2-22
Page
2-23
Connecteurs arrières
Page
2.
Port S/PDIF Out coaxial
2-26
4.
Port LAN 1 (RJ-45)
1.
3.
Port clavier PS/2 (mauve)
Port LAN 2 (RJ-45)
5.
Port Line In (bleu clair)
7.
Port Microphone (rose)
6.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Port Line Out (vert)
Port Center/Subwoofer (orange)
Port Rear Speaker Out (noir)
Port Side Speaker Out (gris)
Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4
Port SATA externe 1/2
Port IEEE 1394a
Interrupteur Clear CMOS
Port S/PDIF Out optique
Ports USB 2.0 5 et 6
ASUS Maximus Extreme
2-26
2-26
2-26
2-27
2-27
2-27
2-27
2-27
2-27
2-27
2-27
2-28
2-28
2-28
2-28
2-
Connecteurs internes
Page
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
2-29
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
1.
3.
5.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Connecteurs Serial ATA ICH9R (7-pin SATA1-6)
Connecteur port IEEE1394a (10-1 pin IE1394_2)
6.Connecteurs de câble de détection thermique
(2-pin OPT_TEMP1-3)
7.
8.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et ventilateur optionnel
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-3, 3-pin PWR_FAN,
3‑pin OPT_FAN1-3)
11.
12.
2-31
2-32
2-32
2-33
2-34
Connecteur audio numérique
(4-1 pin SPDIF, for ASUS HDMI VGA card)
2-37
ROG connector (2-pin ROG)
2-37
Connecteur système (20-8 pin PANEL)
2-38
2-34
Interrupteurs embarqués
Page
2.
2-40
1.
2-
2-30
Connecteur intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
9.Connecteur d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin
EATX12V)
10.
2-29
Interrupteur de mise sous tension
Interrupteur de redémarrage
2-40
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel®
Core™2 Quad/ Core™2 Extreme/ Core™2 DUO/ Core™2/ Pentium® D/ Pentium® 4/
Pentium® Extreme.
•
Assurez-vous que le système est hors tension lors de l’installation du CPU.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le
socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si
vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
•
•
•
Lors de l’installation d’un CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur
châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches
du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
ASUS Maximus Extreme
2-
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
®
MAXIMUS EXTREME
MAXIMUS
CPU Socket
775
Socket
775 duEXTREME
CPU de la Maximus
Extreme
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B)
jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet de rétention
Levier
A
Couvercle
PnP
B
Ce côté doit vous faire face.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP
que pour installer un CPU.
3.
2-10
Soulevez le levier dans la direction
de la flèche à un angle de 135º.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
4.
Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle de
100º (A), puis enlevez le couvercle
PnP de la plaque (B).
B
A
Couvercle
Ergot d’alignement
5.
Placez le CPU sur le
socket, en vous assurant
que la marque en forme
de triangle doré est
placée en bas à gauche
du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket
doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Encoche du
CPU
Marque en forme de
triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
6.
7.
A
Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il
se loge dans le loquet de rétention.
Lors de l’installation d’un CPU
double coeur, connectez le
câble de ventilation du châssis
au connecteur CHA_FAN1 pour
assurer la stabilité du système.
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®(EIST), et
Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces
caractéristiques du CPU.
ASUS Maximus Extreme
2-11
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier
pour être installé.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateurventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
sur la carte mère.
Orientez l’ensemble dissipateurventilateur de manière à ce que le
câble du ventilateur CPU soit le plus
proche possible du connecteur de
ventilation du CPU.
Trous dans la carte mère
Système de serrage
Extrémité étroite de
la cannelure
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite
de la cannelure pointant vers l’extérieur.
2-12
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.
3.
Enfoncez les attaches, deux
par deux, selon une séquence
diagonale, afin de fixer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
A
B
B
A
B
A
A
B
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CPU_FAN
®
MAXIMUS EXTREME
MAXIMUS
EXTREME
fande
connector
Connecteur de
ventilationCPU
du CPU
la
Maximus Extreme
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
ASUS Maximus Extreme
2-13
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
2.
Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte
mère.
4.
2-14
Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
A
B
B
A
B
A
A
B
Otez avec précaution l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte
mère.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
5.
Tournez chaque mécanisme de
serrage dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avoir une
bonne orientation lors d’une réinstallation.
Extrémité étroite de la cannelure
L’extrémité étroite de la
cannelure doit pointer vers
l’extérieur. (La photo montre la
cannelure ombragée à titre
d’exemple.)
Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d’informations sur
l’installation du ventilateur du CPU.
ASUS Maximus Extreme
2-15
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour les modules mémoire Double
Data Rate 3 (DDR3).
Un module mémoire DDR3 a les mêmes dimensions physiques qu’un module
DDR2 mais est enclenché différement. Les modules DDR3 ont été développés
pour obtenir de meilleures performances tout en consommant moins d’énergie.
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 DIMM:
®
MAXIMUS EXTREME
Socket
DDR3EXTREME
DIMM de la
MAXIMUS
240-pin Extreme
DDR3 DIMM sockets
Maximus
Canal
Canal A
Canal B
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
La carte mère supporte jusqu’à 1333MHz et fournit plus d’élément de
paramétrage ratio. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
1600
FSB
DDR3 1600 1333 1200 1000
2-16
800
1333
1333 1111 1000
833
1066
889
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR3 de 512 Mo, 1 Go, and 2 GB unbuffered
non‑ECC dans les sockets DIMM.
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque.
•
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que
jusqu’à 8 Go lors de l’installation de quatre modules de DDR3 de 2 Go.
•
Si vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra
moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres
fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/
XP 32-bits, cet OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension
(PAE).
•
Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est recommandé
d’installer moins de 3 Go de mémoire système.
Notes sur les limitations mémoire
•
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que
jusqu’à 8 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez
installer un maximum de 2 Go sur chaque slot mémoire.
64-bit
Windows XP Professional x64 Edition
Windows Vista x64 Edition
ASUS Maximus Extreme
2-17
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
DDR3-1333MHz
Taille
Fabricant
Modèle
CL Marque
512MB
1024MB
512MB
1024MB
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
J5308BASE-DG-E
J5308BASE-DG-E
J5308BASE-DJ-E
J5308BASE-DJ-E
8
8
9
9
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
ELPIDA
SS/
DS
SS
DS
SS
DS
composants
EBJ51UD8BAFA-DG-E
EBJ11UD8BAFA-DG-E
EBJ51UD8BAFA-DJ-E
EBJ11UD8BAFA-DJ-E
Support DIMM
A*
B* C*
•
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
DDR3-1067 MHz
Taille
Fabricant
Modèle
CL
Marque
512MB
1024MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
1024MB
512MB
512MB
1024MB
Qimonda
Qimonda
ELPIDA
ELPIDA
NANYA
MICRON
SAMSUNG
SAMSUNG
Kingston
Kingston
IDSH51-03A1F1C-10F
IDSH51-03A1F1C-10F
J5308BASE-AC-E
J5308BASE-AC-E
NT5CB64M8AN-BE
D9GTR
K4B1G0846C-ZCF8
K4B510846E-ZCG8
IDSH51-03A1F1C-10F
J5308BASE-AC-E
N/A
N/A
8
8
N/A
7
8
8
N/A
N/A
QIMONDA
QIMONDA
ELPIDA
ELPIDA
NANYA
MICRON
SAMSUNG
SAMSUNG
QIMONDA
ELPIDA
SS/ composants
DS
Support DIMM
A* B* C*
SS IMSH51U03A1F1C-10F
•
•
•
DS IMSH1GU13A1F1C-10F
•
•
SS EBJ51UD8BAFA-AG-E
•
•
•
DS EBJ11UD8BAFA-AG-E
•
•
SS NT512C64B88A0NY-BF
•
•
SS MT8JTF12864AY-1G1BZES •
•
•
SS M378B2873CZ0-CF8
•
•
•
SS M378B6573EZ0-CG8
•
•
SS KVR1066D3N7/512
•
•
•
DS KVR1066D3N7/1G
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère
DDR3-800 MHz
Taille
Fabricant
Modèle
CL
Marque
512MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
SAMSUNG
ELPIDA
ELPIDA
NANYA
NANYA
Qimonda
Hynix
Hynix
K4B510846E-ZCE7
J5308BASE-AC-E
J5308BASE-AC-E
NT5CB64M8AN-25D
NT5CB64M8AN-25D
IDSH51-03A1F1C-08E
HY5TQ1G831ZNF-S6
HY5TQ1G831ZNF-S5
N/A
6
6
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
SAMSUNG
ELPIDA
ELPIDA
NANYA
NANYA
QIMONDA
Hynix
Hynix
SS/
DS
SS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
composants
M378B6573EZ0-CE7
EBJ51UD8BAFA-8C-E
EBJ11UD8BAFA-8C-E
NT512C64B88A0NY-25D
NT1GC64B8HA0NY-25D
IMSH1GU13A1F1C-08E
HYMT112U64ZNF8-S6
HYMT125U64ZNF8-S5
Support DIMM
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Face(s): SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM:
A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Singlechannel.
B - Supporte une paire de modules insérée dans le canal A ou B comme une paire en
configuration Dual-channel.
C - Supporte quatre modules insérés dans le canal A ou B comme deux paires en configuration Dual-channel.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de
mémoire agréés DDR3-1333/1067/800 MHz.
2-18
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
2.
3.
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
3
Encoche du DIMM DDR3
1
Alignez un module DIMM sur le 1
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot sur
le socket.
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les
clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien
en place.
2.4.4
Clip de rétention déverrouillé
•
Un DIMM DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets pour les DIMM DDR3 DIMM ne supportent pas les DIMM DDR
et les DIMM DDR2. N’INSTALLEZ PAS de DIMM DDR ou DDR2 dans les
sockets pour DIMM DDR3.
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez
sur les clips de rétention.
Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté
avec trop de force.
2.
2
Encoche du DIMM DDR3
1
1
Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS Maximus Extreme
2-19
2.5
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les
pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas
d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux
groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
2-20
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
0
1
2­
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Priorité
Fonction standard
1
2
—
11
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
10
Horloge système
Contrôleur clavier
Re-direction vers IRQ#9
RQ holder for PCI steering*
Port communications (COM1)*
IRQ holder for PCI steering*
Contrôleur disquettes
Port imprimante (LPT1)*
CMOS système/Horloge temps réel
IRQ holder for PCI steering*
IRQ holder for PCI steering*
IRQ holder for PCI steering*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
Canal IDE secondaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCI slot 1
PCI slot 2
LAN(8001)
SATA(363)
LAN(8056)­
PCIE x16 1
PCIE x16 2
PCIE x1 1
PCIE x1 2
PCIE x1 3
USB controller 1
USB controller 2
USB controller 3
USB controller 4
USB controller 5
USB controller 6
USB 2.0 controller 1
USB 2.0 controller 2
SATA controller 1
SATA controller 2
ASUS Maximus Extreme
A
B
C
D
partagé —
—
—
— partagé —
—
partagé —
—
—
partagé —
—
—
— partagé —
—
partagé —
—
—
partagé —
—
—
— partagé —
—
partagé —
—
—
—
— partagé —
—
—
—
—
—
—
— partagé
—
— partagé <—
partagé —
—
—
—
—
—
—
—
— partagé —
—
—
—
—
—
— partagé —
—
—
—
—
—
—
—
—
E
F
G
H
—
—­
—
—
—­
—
—­
—
—­
—­
—­
—
——­­
—­
—
—
—­
—­
—
—­
—­
—­
—
—­
—­
—­
—
—­
—­
—­
—
—­
—­
—­
—
—­
—­
—­
—
—­
—­
—­ partagé
—­
—­
—­
—
—­
—­
—­
—
—­
—­
—­
—
—­ partagé­ —­
—
—­
—­
—­
—
—­
—­
—­ partagé
—­
—­
—­
—
—­
— partagé —
—­
— partagé —
2-21
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI.
2.5.5
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et
toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre
une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1.
2.5.6
•
Installez la carte audio dans le slot noir PCIEx1 avant d’installer toute autre
carte compatible.
•
Si vous utilisez des cartes PCIE x1, installez en premier ces cartes sur le
slot PCIEx1 puis sur les slots PCIEx16.
PCI Express x16 slots
Cette carte mère possède deux slots PCI Express x16 qui supportent les cartes
graphiques PCI Express x16 conformes aux spécifications PCI Express. Avec deux
cartes installées, la carte mère peut activer le double-affichage.
Cette carte mère supporte deux cartes graphiques ATI CrossFire™ PCI Express
x16 conformes aux spécifications PCI Express.
•
En mode CrossFire™, installez la carte graphique ATI CrossFire™ Edition
(Master) dans le slot primaire PCI Express.
•
Installez deux cartes graphiques ATI de la même famille GPU supportant le
mode CrossFire™.
Slot Audio
Slot PCI
Slot PCIE x16
Slot PCI
Slot PCIE x16
Slot PCIE x16
Slot PCIE x1
2-22
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.6
1.
Inverseur à glissière
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC_SW)
Cet inverseur à clissière embarqué permet d’activer l’interrupteur clr CMOS sur la
plaque d’E/S du panneau arrière. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date,
l’heure et les paramètres de configuration du système en effaçant les données de
la CMOS RTC RAM . L'interrupteur clr CMOS sur le connecteur arrière vous aide à
effacer facilement des paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer un module RTC RAM:
1.
2.
Appuyez sur l’interrupteur clr CMOS situé sur la plaque d’E/S du panneau
arrière.
Appuyez sur la touche <Del> au démarrage et entrez dans le BIOS pour réentrer les données.
CLRTC_SW
®
MAXIMUS EXTREME
Enable
(Default)
Disable
Effacer
un module
RTC RAM
MAXIMUS
EXTREME
Clear RTC RAM
MAXIMUS EXTREME
Comportement de l'interrupteur clr CMOS
Alimentation système G3*
Effacer CMOS
S5*
S0 (DOS mode)
S0 (OS mode)
S1
S3
S4
**
*G3: Extinction sans alimentation +5VSB (perte de courant secteur); S5: Extinction avec une alimentaiton +5VSB
** Le système s'éteint immédiatement.
•
•
•
L’interrupteur clr CMOS ne fonctionne pas si le capuchon du jumper CLRTC_
SW est mis en position désactivé, mais la fonction d'extinction en mode SO
(mode DOS) est toujours disponible.
Assurez-vous d’entrer à nouveau vos précédent paramètres BIOS après avoir
effacer le CMOS.
Vous n’avez pas besoin d’effacer le RTC lorsque le système plante suite à
un overclocking du CPU. Avec la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall),
arrêtez et redémarrez le système pour que le BIOS puisse automatiquement
réinitialiser les paramètres du CPU par défault. Si le système plante suite à
un overclocking, du timing mémoire ou du voltage du chipset et que le bouton
d’alimentation ne fonctionne pas, appuyer sur l’interrupteur CMOS éteindra
le système et effacera simultanément le CMOS.
ASUS Maximus Extreme
2-23
2.7 Installation de la plaque d’E/S de LCD
Poster et de la carte audio
2.7.1Installation de Plaque d’E/S électroluminescente et de
LCD Poster
1.
Installez la plaque d’E/S
électroluminescente sur le
châssis de l’intérieur.
2.
Orientez la carte mère et installez-la
dans le châssis. Assurez-vous que
les ports externes de la carte mère
correspondent aux ouvertures d’E/S.
Faîtes attention lors de l’installation de la carte mère. Les tiges en métal de la
plaque d’E/S peuvent endommager les ports E/S.
2-24
3.
Localisez le connecteur P_ELJ1
et branchez le câble protégé
au connecteur dans la bonne
orientation.
5.
Localisez et branchez le câble LCD 6.
Poster au connecteur LCD_CON.
4.
Enfilez le câble LCD Poster dans
l'ouverture située en haut à droite
de la plaque d'E/S jusqu'à ce que
l'embout bouche l'ouverture.
Placez le LCD Poster sur le châssis
ou selon votre convenance.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.7.2
Installation de la carte audio
1.
Sortez la carte audio de son
emballage.
2.
Localisez les slots pour carte audio
situés sur la carte mère.
3.
Alignez le connecteur de la carte
sur le slot et appuyez fermement
jusqu'à ce que la carte soit
complètement insérée dans le slot.
4.
La photo ci-dessous montre la
carte audio installée sur la carte
mère.
ASUS Maximus Extreme
2-25
3
4
Line in
2
Front-out
1
5
6
Mic in
Connecteurs face arrière
7
Cen/Sub
2.8.1
8
Rear-out
Connecteurs
9
Side-out
2.8
10
clr
CMOS
16
1.
2.
3.
4.
15
14
13
12
11
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est destiné à un clavier PS/2.
Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
Port LAN 2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous
pour des indications sur la LED du port LAN.
Port LAN 1 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN
(Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous
pour des indications sur la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN 32 bits
LED Act/Lien
ETEINT
JAUNE*
LED vitesse
du lien
ETEINT
ETEINT
JAUNE*
ORANGE
*Clignotant
Description
LED ACT/
LIEN
Soft-off Mode
Durant allumage/
extinction
100 Mbps connection
LED
Vitesse
Port LAN
Descriptif des LED du port LAN 64-bit OS
LED Act/Lien
OFF
JAUNE*
JAUNE*
JAUNE*
2-26
LED vitesse du
lien
OFF
OFF
ORANGE
VERTE
Description
Mode veille prolongée
Lors de la mise hors/sous tension
Connexion100 Mbps
Connexion 1 Gbps
Chapitre 2: Informations sur le matériel
5.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
6.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
7.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
8.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
9.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports
audio pour une configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
11.
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12. Ports externes SATA 1/2. Ces ports sont destinés à connecter des disques
durs externes Serial ATA. Pour configurer un ensemble RAID0, RAID1, RAID
10, RAID 5 ou JBOD, connectez les disques durs externes Serial ATA au
ports externes SATA 1 et 2.
Les ports SATA externes
supportent des périphériques
Serial ATA 3 Gb/s externes.
Des câbles plus longs sont
recommandés pour offrir une
meilleure qualité de signal et
améliorer le branchement à chaud.
ASUS Maximus Extreme
2-27
•
Avant de créer un ensemble RAID avec des disques durs Serial ATA,
assurez-vous que vous avez connecté le câble Serial ATA et installé les
disques durs Serial ATA sinon vous ne pourrez pas accéder à l’utilitaire
JMicron RAID ni à la fonction SATA du BIOS pendant le POST.
•
Si vous souhaitez créer une configuration RAID à l’aide de ce connecteur,
réglez l’élément J-Micron eSATA/PATA Controller Mode du BIOS sur
[RAID]. Voir la section “4.5.3 Onboard Device Configuration” pour plus de
détails.
•
Lors de l’utilisation du branchement à chaud ou de la fonction NCQ, réglez
l’élément J-Micron eSATA/PATA Controller Mode du BIOS sur [AHCI].
Voir section 4.5.3 Onboard Device Configuration pour plus de détails.
•
Avant de créer un ensemble RAID, reportez-vous à la section 5.4.4
Configuration RAID JMicron® ou au manuel de configuration RAID
contenu dans le DVD de support livré avec la carte mère.
•
NE PAS insérer de connecteurs différents sur les ports SATA externes.
•
NE PAS débrancher le boîtier Serial ATA externe lorsqu’un ensemble RAID
RAID 0 ou JBOD est configuré.
13. Port IEEE 1394a. Ce port à six broches IEEE 1394a offre une haute vitesse
de connexion avec des périphériques audio/vidéo, des périphériques de
stockage, PCs, ou appareils portables.
14. Interrupteur Clear CMOS. Appuyez sur l’interrupteur clear CMOS pour
effacer les informations de configuration lorsque le système plante à la suite
d’un overclocking.
15. Port optique S/PDIF Out. Ce port sert à connecter une sortie audio d’un
périphérique externe via un câble optique S/PDIF.
16. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
2-28
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.8.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
FLOPPY
Note:
Orientez
les red
marques
rouges
NOTE:
Orient the
markings
on du câble
thelecteur
floppy de
ribbon
cable tosur
PIN
du
disquettes
la 1.
PIN 1
®
MAXIMUS EXTREME
PIN 1
Connecteur
pour lecteurFloppy
de disquettes
de la
Maximus Extreme
MAXIMUS EXTREME
disk drive
connector
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis
sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
Paramètres de jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Maître
esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA
133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
ASUS Maximus Extreme
2-29
PRI_IDE
NOTE:
Orient the
markings
Note: Orientez
les red
marques
rouges du câble
(usually
zigzag)
onlathe
IDE
du lecteur
IDE sur
PIN
1
cable to PIN 1.
®
MAXIMUS EXTREME
Connecteur
IDE de la Maximus
Extreme
MAXIMUS EXTREME
IDE connector
3.
Connecteurs Serial ATA ICH9R (7-pin SATA1~6)
Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques
durs Serial ATA.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une
configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 avec la technologie Intel®
Matrix Storage via le contrôleur RAID embarqué intel® ICH9R.
•
Ces connecteurs sont paramétrés par défaut sur le mode Standard IDE.
En mode Standard IDE, vous pouvez connecter des disques durs de
données/boot Serial ATA sur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer une
configuration Serial ATA RAID en utilisant ces connecteurs, réglez l’option
Configure SATA as dans le BIOS sur [RAID]. Voir paragraphe 4.3.6 SATA
Configuration pour plus de détails.
•
Pour une configuration RAID 5, utilisez au moins trois disques durs. Pour
une configuration RAID 10, utilisez au moins quatre disques durs. Utilisez
deux à quatre disques durs Serial ATA pour chaque configuration RAID 0
ou RAID 1.
•
Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 5.4.3
Configuration RAID Intel® ou au manuel du support DVD de la carte
mère.
SATA1
SATA3
®
MAXIMUS EXTREME
SATA5
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
Connecteurs
SATA deSATA
la connectors
MAXIMUS EXTREME
Maximus Extreme
2-30
SATA2
SATA4
SATA6
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser des
disques durs Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA RAID (RAID 0/RAID
1/RAID 5/RAID 10) n’est disponible que si utilisez Windows® XP ou une
version ultérieure.
Connectez l'extrémité à
angle droit du câble SATA au
périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA
embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB 910, USB 1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
4.
Extrémité à angle droit
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
Connecteurs
USB 2,0 de
MAXIMUS EXTREME
USB
2.0 connectors
la
Maximus
Extreme
USB78
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
USB910
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
MAXIMUS EXTREME
USB1112
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
®
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué..
ASUS Maximus Extreme
2-31
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
TPA1GND
TPB1+12V
GND
5.
®
MAXIMUS EXTREME
IE1394_2
TPA1+
GND
TPB1+
+12V
PIN 1
Connecteur
IEEE 1394aIEEE 1394a connector
MAXIMUS EXTREME
de la Maximus Extreme
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez d'abord connecter le câble 1394 au ASUS Q-Connector (1394,
rouge) puis installer le ASUS Q-Connector (1394) au connecteur 1394
embarqué .
6.
Connecteurs de câbles de détection thermique (2-pin OPT_TEMP1-3)
Ces connecteurs sont destinés à la gestion de la température. Connectez
une extremité des câbles de détection thermique à ces connecteurs puis
placez l’autre extrémité sur les périphériques. Les connecteurs OPT_
TEMP1/2/3 sont destinés aux périphériques dont vous souhaitez contrôler la
température. Les ventilateurs optionnels peuvent fonctionner en collaboration
avec les capteurs de température pour un meilleur refroidissement.
®
OPT_TEMP1
Temperature
Ground
OPT_TEMP2
Temperature
Ground
OPT_TEMP3
Connecteur
de câble de détection MAXIMUS EXTREME
Thermal sensor
cable connectors
thermique
de la Maximus
Extreme
Temperature
Ground
MAXIMUS EXTREME
Retirez le câble de détection thermique du périphérique assigné lorsque cet
élément est réglé sur [SB Overheat Protection].
2-32
Chapitre 2: Informations sur le matériel
7.
Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du ventilateur
optionnel (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-3, 3-pin PWR_FAN,
3‑pin OPT_FAN1-3)
Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement
de 350 mA ~ 1000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 3.48 A (41.76 W
max.) à +12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de
ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs
de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les
composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS
les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur!
MAXIMUS EXTREME
OPT_FAN3
CHA_FAN1
Connecteurs
de ventilation
MAXIMUS EXTREME
Fan connectors
de la Maximus Extreme
CHA_FAN2
OPT_FAN1
Rotation
+12V
GND
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN1
CHA_FAN3
OPT_FAN3
GND
+12V
Rotation
®
GND
+12V
Rotation
OPT_FAN1
OPT_FAN2
PWR_FAN
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN2
CHA_FAN3
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CPU_FAN
GND
+12V
Rotation
PWR_FAN
OPT_FAN2
Rotation
+12V
GND
•
Si vous installez deux carte VGA, nous vous recommandons de brancher
le câble du ventilateur du chassis au connecteur de la carte mère portant
le label CHA_FAN1 ou CHA_FAN2 pour obtenir un meilleur environnement
thermique.
•
Seuls les CPU_FAN, CHA_FAN1-3 et OPT_FAN1-2 supportent la fonction
ASUS Q-Fan.
ASUS Maximus Extreme
2-33
8.
Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
®
MAXIMUS EXTREME
CHASSIS
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
(Default)
MAXIMUSdu
EXTREME
Chassis intrusion connector
Connecteur
détecteur d’intrusion
de la Maximus Extreme
9.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
EATX12V
+5V Standby
Power OK
Ground
+12V DC
GND
+5 Volts
+12V DC
GND
Ground
+12V DC
GND
+5 Volts
+12V DC
GND
Ground
+3 Volts
d’alimentation
ATX
EXTREME ATX power connectors
+3 Volts
®
MAXIMUS EXTREME
Connecteurs
MAXIMUS
de la Maximus Extreme
2-34
Ground
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 Volts
+3 Volts
•
Assurez-vous de retirer les capuchons du connecteur ATX12V avant d’y
connecter un prise d’alimentation EPS +12V 8 broches.
•
Utilisez une prise d’alimentation ATX12V 4 broches ou EPS +12V 8
broches pour le connecteur ATX12V.
Chapitre 2: informations sur le matériel
•
•
•
•
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 550 W.
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système
ne bootera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage
Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour
assurer la stabilité du système
Alimentation requise
Charge inportante
CPU
SMF 3.2XE
DDR533
256MB*4
PCI-E VGA Nvidia 7950GTX*2
SATA-HD
6
ESATA-HD 2
IDE-HD
1
CD-ROM
1
USB
2
PCI-E 1X
0
PCI
0
Io_max
(A)
Io_rms
(A)
Vout (V)
Po_max
(W)
+12VV2
(4 PIN)
17
+12V+5V
V1
(24PIN)
11.4
5.66
+3.3V
VGA
+12V
HDD
+12V
HDD +5VSB Total
+5V
PSU
9.18
15.76
7.6
7.96
0.548
12.35
7.68
4.42
8.52
10.74
3.32
5.26
0.413
11.93
202.81
11.9
135.66
5.022
28.42
3.316
30.44
11.42
11.95
179.98 90.82
4.993 5.054
Po_
max
(W)
678.18
(continue à la page suivante)
ASUS Maximus Extreme
2-35
Alimentation requise
Charge normale
CPU
PSC 3.73G 1066
DDR800
1GB*2
VGA
Nvidia
7800GTX*2
SATA-HD
SATA*4
ESATA-HD 1
IDE-HD
1
CD-ROM
1
USB
2
PCI
1
Io_max
(A)
Io_rms
(A)
Vout (V)
Po_max
(W)
+12VV2
(4 PIN)
12.72
+12V+5V
V1
(24PIN)
11.44
6.88
+3.3V
VGA
+12V
HDD
+12V
HDD +5VSB Total
+5V
PSU
8.72
8.88
4.04
4.14
0.588
9.16
8.1
5.6
8
5.86
2.14
2.92
0.435
11.94
151.88
11.9
136.14
5.026
34.58
3.32
28.95
11.57
11.99
102.74 48.44
5.04 5.05
20.87 2.97
Po_
max
(W)
526.56
Faible charge
CPU
PSC 3.8G EM64T
DDR667 512MB*2
VGA
Nvidia 7800GTX*1
SATA-HD SATA*2
IDE-HD
1
CD-ROM 1
USB
1
PCI
1
Io_max
(A)
Io_rms
(A)
Vout (V)
Po_max
(W)
2-36
+12VV2
(4 PIN)
12.36
+12V+5V
V1
(24PIN)
7.6
8.44
+3.3V
VGA
+12V
HDD
+12V
HDD +5VSB Total
+5V
PSU
3.24
4.28
4.34
3.58
0.556
8.98
4.8
6.76
3.01
2.84
23.4
2.48
0.396
11.93
147.45
11.93
90.67
5.026
42.42
3.33
10.79
11.91
50.97
12.03
52.21
5.09 5.066
18.22 2.82
Po_
max
(W)
415.56
Chapitre 2: informations sur le matériel
10. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF, pour les cartes ASUS HDMI VGA
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Si vous utilisez une carte équipée de ASUS HDMI, connectez la carte HDMI
sur ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF out.
SPDIF_OUT
GND
SPDIFOUT
+5V
®
MAXIMUS EXTREME
MAXIMUSaudio
EXTREME
Digital
audio connector
Connecteur
numérique
de la Maximus Extreme
La carte graphique ASUS HDMI et le câble S/PDIF out sont vendus
séparement.
11.
Connecteur ROG (2-pin ROG)
Ce connecteur est dédié au boîtier (estampillée Republic of Gamers) situé
sur l’ensemble à caloduc. Connectez le câble du boîtier. Celui-ci s’allume
lorsque le système est allumé.
®
MAXIMUS EXTREME
Connecteur
de la Maximus
Extreme
MAXIMUSROG
EXTREME
ROG connector
ASUS Maximus Extreme
2-37
12. Connecteur panneau système (panneau à 20 broches)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PLED
®
MAXIMUS EXTREME
IDE_LED
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PANEL
RESET
PWRSW
* Requires an
ATX
power supply.
Nécessite
une
alimentation
ATX
Connecteur
système
MAXIMUSpanneau
EXTREME
System
panel connector
de la Maximus Extreme
•
LED d’alimentation système (Vert / 3-broches PLED)
•
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
•
•
•
2-38
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 2: informations sur le matériel
ASUS Q-Connector (system panel)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Se référer aux marques du Q-Connector
pour vérifier les connexions et le brochage
du connecteur.
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector
sur le connecteur System panel.
Le Q-Connector ne peut être inséré que
dans un seul sens; s’il ne s’ajuste pas,
essayez de l’inverser.
3.
Une fois installé, les fonctions du panneau
avant sont activées et le Q-connector
apparaît comme illustré ci-contre.
ASUS Maximus Extreme
2-39
2.8.3
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque
vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui
changent continuellement de configuration pour augmenter les performances du
système.
1.
Interrupteur de mise sous tension
Appuyez sur l’interrupteur de mise sous tension pour démarrer le système.
®
MAXIMUS EXTREME
Interrupteur
mise sous Power
tension de
MAXIMUSde
EXTREME
onlaswitch
Maximus Extreme
2.
Interrupteur de redémarrage
Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système.
®
MAXIMUS EXTREME
Interrupteur
redémarrage
switch
MAXIMUSde
EXTREME
Reset
de la Maximus Extreme
2-40
Chapitre 2: informations sur le matériel
2.8.4
Installer le ventilateur optionnel
Installez le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un dispositif de
refroidissement passif ou liquide. Installer le ventilateur optionnel en même
temps qu’un dispositif de refroidissement actif du CPU peut interférer avec le
flux d’air et destabiliser le système.
Exemple d’installation 1: Extraction d’air
1.
Placez le ventilateur sur l’ensemble 2.
à dissipateur/caloducs en vous
assurant que le flux d’air est
dirigé vers l’extérieur du châssis.
3.
Placez délicatement le ventilateur
jusqu’à ce qu’il soit bien en place
sur le dissipateur, puis connectez
les câbles du ventilateur.
Faites correspondre le bord
rainuré avec le dissipateur.
4. La photo ci-dessus montre le
ventilateur correctement installé sur
la carte mère.
Branchez les câbles du ventilateur optionnel aux connecteurs CHA_FAN2,
CHA_FAN3 ou PWR_FAN de la carte mère.
Lorsque vous utilisez des modules de refroidissement à eau, installez DEUX
ventilateurs optionnels pour obtenir une dissipation de la chaleur plus afficace.
ASUS Maximus Extreme
2-41
2.8.5
Installer le support DIY
1.
Sortez le support de l’emballage
de la carte mère.
2.
Placez puis collez le support au dos de la carte mère.
3.
Placez la carte mère équipée du
support comme vous le désirez
pour obtenir une meilleure
dissipation de la chaleur.
•
•
2-42
Le ruban adhésif des plots de contact n’est utilisable qu’une fois. Replacez
le ruban si la surface adhésive se décolle.
Vous pouvez utiliser le support à votre convenance en fonction de vos
besoins.
Chapitre 2: informations sur le matériel
2.8.6
Installing Fusion Block System accessory
Installez votre système de refroidissement à eau sur la carte mère en utilisant les
accessoires fournis pour obtenir la meilleure solution thermique.
Contenu de la boîte
Tube de 3/8 pouce de
diamètres interne x 2
Clip de tube 1/2 pouce
de diamètre interne x 2
Embout de 1/2 à 3/8 pouce
Embout de 10mm à 3/8
de diamètre interne x 2
pouce de diamètre interne x 2
Clip de tube 3/8 pouce
de diamètre interne x 6
Les illustrations ci-dessous ne sont fournies qu’à titre de référence. L’ensemble
à caloduc et le layout de la carte mère varient selont le modèle mais les étapes
d’installation restent identiques.
Pour un système de refroidissement à eau avec des tubes de 3/8
pouce de diamètre interne
1.
2.
3.
Appuyez fermement sur le clip puis insérez le tube à l’intérieur du clip.
Appuyez sur le clip puis raccordez le tube à l’échangeur à eau. Une fois
terminé, relâchez le clip pour sécuriser l’ensemble.
Répétez les étapes 1 et 2 pour installer un autre tube. Assurez-vous que
les deux tubes soient bien connectés afin d’éviter les risques de fuite puis
remplissez le réservoir de liquide de refroidissement.
1
ASUS Maximus Extreme
2
2-43
Pour les systèmes de refroidissement à eau avec des tubes d’1/2
pouce ou de 10 mm de diamètre interne
1.
Insérez un embout (1/2 pouces à 3/8 pouce de diamètre ou 10 mm à 3/8
pouces de diamètre) à l’intérieur du tube.
Votre système de refroidissement à eau pêut être fourni avec des clips pour les
tubes. Utilisez ces clips pour sécuriser le raccord.
2.
3.
4.
1
5.
6.
5
2-44
Insérez un embout à l’intérieur du tube fourni de 3/8 pouce de diamètre.
Appuyez fermement sur le clip et attachez le à l’extrémité inférieure du tube de
3/8 pouce.
Attachez un autre clip à l’autre extrémité du tube de 3/8 pouce.
2
3
4
Appuyez sur le clip et raccordez le tube assemblé à l’échangeur à eau. Une
fois terminé, relâchez le clip pour sécuriser l’ensemble.
Répétez les étapes 1 à 5 pour installer un autre tube. Assurez-vous que
les deux tubes soient bien connectés afin d’éviter les risques de fuite puis
remplissez le réservoir de liquide de refroidissement. Les illustrations montre
le système de refroidissement installé sur la carte mère.
6
Chapitre 2: informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux POST
et les différentes façons d’éteindre le
système.
3
Chapitre 3: Démarrer
Sommaire du chapitre
3.1
3.2
3
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ASUS Maximus Extreme
3.1
Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
4.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
Bip BIOS
Un bip court
Un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
Un bip continu suivi de trois bips courts
Description
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
Aucun VGA détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS Maximus Extreme
3-
3.2
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
3.
La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®.
2.
Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
2.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la
section “4.5 Power Menu (menu Alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS est
donnée.
4
Chapitre 4: Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.3
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-12
4.5
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-24
4.7
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-35
4.2
4.4
4.6
4.8
4.9
Configuration du BIOS................................................................. 4-9
Extreme Tweaker menu (menu Extreme Tweaker)................... 4-17
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-30
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-39
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-42
ASUS Maximus Extreme
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.)
2.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère
lorsque le BIOS est corrompu.)
4.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
ASUS Maximus Extreme
4-
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4: Le BIOS
4.
5.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
2.
3.
4.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
Maximus Extreme
Maximus Extreme
ASUS Maximus Extreme
4-
4.1.2
4-
Créer une disquette bootable
1.
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
2.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
2.
3.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: MAXIMUS Extreme
VER: 0108
DATE: 09/19/07
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[B] Backup
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS Maximus Extreme
4-
4.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
1.
2.
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier principal
3.
Extension du nom
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
4-
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Chapitre 4: Le BIOS
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
3.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iMaximus Extreme.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iMaximus Extreme.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iMaximus Extreme.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS Maximus Extreme
4-
4.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le
DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le DVD.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “Maximus Extreme.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
2.
4.
4-
Démarrez le système.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 4: Le BIOS
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface)
programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au
chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système.
Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir
section “4.9 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS Maximus Extreme
4-
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Main
Extreme Tweaker
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
1
2
3
4
5
6
[10:55:25]
[Wed 08/22/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Aide générale
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
SATA Configuration
System Information
Select Screen
Select Item
+Change Field
Tab Select Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
4.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Boot
pour modifier la configuration de boot
Extreme Tweaker pour changer les options d’overclocking
Power
Tools
Exit
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
pour modifier la configuration des outils système
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu et changer la configuration.
Ces touches de navigation peuvent varier d’un menu à l’autre.
4-10
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de
menu affiche les éléments spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affiche les éléments du menu
principal.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Les autres éléments (Advanced,
Power, Boot, Tool et Exit) de la barre
de menu ont leurs propres menus respectifs.
4.2.5
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
[06:22:54]
[Wed 08/22/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
1
2
3
4
5
6
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system.
SATA Configuration
System Information
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
4.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément
4.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire
défiler.
4.2.9
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se
trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS Maximus Extreme
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
4-11
4.3
Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Extreme Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
1
2
3
4
5
6
[10:55:25]
[Thu 08/22/2007]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
SATA Configuration
System Information
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
Select Screen
Select Item
+Change Field
Tab Select Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
4.3.4
Language [English]
Permet de sélectionner la langue du BIOS.
Options de configuration: [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [Japanese] [Français]
[German] [English]
4-12
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.5
SATA 1-6
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il
y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément
et pressez sur Entrée pour en afficher les informations.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device
Select the type of
device connected to
the system.
:Not Detected
Type
LBA/Large Mode
Block(Multi-Sector Transfer)
PIO Mode
DMA Mode
SMART Monitoring
32Bit Data Transfer
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Enabled]
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs opposées des éléments grisés
(Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra
DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas
configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est
installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du
périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement
un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
ASUS Maximus Extreme
4-13
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1]
[SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2]
[UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.6
SATA Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
informations du périphérique SATA sélectionné.
SATA Configuration
Options
SATA Configuraton
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Disabled
Compatible
Enhanced
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge.
La fonction AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les
fonctions Serial ATA avancées pour accroître les performances de stockage
sur les charges aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en interne les
ordres de commande.
Si vous souhaitez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID
10, ou une configuration Intel® Matrix Storage Technology à partir des
disques durs Serial ATA, réglez cette option sur [RAID].
Si vous souhaitez utiliser les disques durs Serial ATA comme périphériques
de stockage physiques Parallel ATA, gardez le réglage par défaut [IDE].
Si vous souhaitez que vos disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cette option sur [AHCI].
4-14
Chapitre 4: Le BIOS
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera
effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration:
[Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.7
AHCI Configuration
Ce menu permet de configurer la fonction AHCI. Il apparaît lors du réglage de
l’option Configure SATA as (sous-menu SATA Configuration) sur [AHCI].
AHCI Settings
AHCI CD/DVD Boot Time out
AHCI
AHCI
AHCI
AHCI
AHCI
AHCI
Port1
Port2
Port3
Port4
Port5
Port6
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[15]
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
AHCI CD/DVD Boot Time out [15]
Permet de paramétrer le temps d’attente des lecteurs CD/DVD SATA en mode
AHCI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
ACHI Port1~6 [XXXX]
Affiche le statut d’auto-détection des périphériques SATA.
Select the type of
devices connected to
the system.
AHCI Port1
Device
:Not Detected
SATA Port1
SMART Monitoring
ASUS Maximus Extreme
[Auto]
[Enabled]
4-15
SATA Port1 [Auto]
Permet de sélectionner le type de périphérique connecté au système.
Options de configuration: [Auto] [Not Installed]
SMART Monitoring [Enabled]
Actibe ou désactive Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology
(SMART). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.8
System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
AMIBIOS
Version
: 0108
Build Date : 09/19/07
Processor
Type
Speed
Count
: Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
: 1876MHz
: 2
System Memory
Available
: 2048 MB
Select Screen
Select Item
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
4-16
Chapitre 4: Le BIOS
4.4
Extreme Tweaker menu (menu E. Tweaker)
L’option menu Extreme Tweaker vous permet de configurer les éléments conernant
l’overclocking.
Faîtes attention lorsque voous changez les paramètres des éléments du menu
Extreme Tweaker. Une mauvaise entrée peut entrer un malfonctionnement du
système.
Main Extreme Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Configure System Performance Settings
CPU Level Up
Ai Overclock Tuner
CPU Ratio Control
FSB Strap to North Bridge
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
DRAM Frequency
[Auto]
DRAM Command Rate
[Auto]
DRAM Timing Control
[Auto]
Primary Info : 6-6-6-15-4-36-6-4
Secondary Info : 8-4-6-4-7-4-7
DRAM Static Read Control
[Auto]
DRAM Dynamic Write Control
[Auto]
Ai Clock Twister
[Auto]
Ai Clock Skew for Channel A
[Auto]
Ai Clock Skew for Chaneel B
[Ato]
Ai Transaction Booster
[Auto]
Tools
Exit
Select the desired CPU
level, and relevant
parameters will be
auto-adjusted based on
the CPU level chosen.
If you would like to
adjust other settings
in more details, set
Ai Overclock Tuner to
Manual after you
select a CPU level.
Select Screen
Select Item
+Change Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
Faîtes défiler pour visualiser tous les éléments.
NB LED Selection
SB LED Selection
CPU LED Selection
Frequency LED
Voltiminder LED
[NB Volt]
[SB Volt]
[CPU Volt]
[Turn on]
[Enabled]
CPU Spread Spectrum PCIE Spread spectrum
[Auto]
[Auto]
v02.58
v02.61 (C)Copyright 1985-2006,
1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.4.1
Configure System Performance Settings
CPU Level Up [Auto]
Vous permet de sélectionner le niveau d'un CPU. Les paramètres sont alors ajustés
automatiquement en fonction du niveau du CPU sélectionné. Si vous souhaitez configurer
manuellement les paramètres, configurez l'élément Ai Overclock Tuner sur [Manual]
après avoir sélectionné un niveau de CPU.
Options de configuration : [Auto] [E6400] [E6550] [E6600] [E6700] [X6800] [E6850] [Crazy]
Les options de configuration varient selon le type de CPU.
ASUS Maximus Extreme
4-17
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration standard pour votre système.
X.M.P
Charge la configuration optimale pour votre système.
CPU Level Up
Vous permet de sélectionner un niveau de CPU. Les
paramètres relatifs sont ajustés automatiquement.
Certains des éléments suivants apparaissent lorsque l’élément Ai Overclock
Tuner est réglé sur [Manual] ou [X.M.P]. Les éléments varient en fonction de
l’option sélectionnée.
eXtreme Memory Profile [Profile #1]
Vous permet de sélectionner le profil mémoire lors de l’overclocking entre
[Profile #1] (hautes performances) et [Profile #2] (haute fréquence). Cet élément
apparaît uniquement lorsque Ai Overclock Tuner est réglé sur [X.M.P.].
Options de configuration: [Profile #1] [Profile #2]
OC From CPU Level Up [Select Level]
Une fois sélectionné le niveau du CPU, les éléments FSB Frequency et DRAM
Frequency sont ajustés automatiquement. Cet élément apparaît uniquement
lorsque Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual]. Configuration options: [[Select
Level] [E6400] [E6550] [E6600] [E6700] [X6800] [E6850]
L’option [Crazy] apparaît uniquement lorsque vous utilisez un CPU au delà de E6600.
CPU Ratio Control [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît lorsque l’élément CPU Ratio Control est réglé sur
[Manual].
Ratio CMOS Setting [7]
La possibilité de configurer cet élément depend du type de CPU installé.
L’échelle de valeur varie en fonction du type de CPU. Si cet élément est
configurable, entrez la valeur désirée à l’aide du clavier numérique.
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du CPU. Vous
pouvez aussi saisir la fréquence CPU souhaitée à l’aide du clavier numérique.
Les valeurs varient de 200 à 800. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour
les fréquences Front Side Bus et CPU externe optimales. Cet élément apparaît
uniquement lorsque l’élément Ai Overclock Tuner est réglé sur [Manual].
4-18
Chapitre 4: Le BIOS
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Front Side Bus
Fréquence externe CPU
FSB 1333
333 MHz
FSB 1066
266 MHz
FSB 800
200 MHz
FSB Strap to North Bridge [Auto]
Options de configuration: [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz]
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express.
Options de configuration: [100] [101]~[149] [150]
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la DDR3.
Options de configuration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-887 MHz]
[DDR3-1066MHz]
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable !
Si cela se produit repassez en configuration par défaut.
Les options de configuration peuevtn varier selon le niveau du CPU sélectionné.
DRAM Command Rate [Auto]
Configuration options: [Auto] [1T] [2T]
DRAM Timing Control [Auto]
Configuration options: [Auto] [Manual]
les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est
réglée sur [Manual].
CAS# Latency [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [5 DRAM Clocks] [6 DRAM Clocks]~[10 DRAM
Clocks] [11 DRAM Clocks]
RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
RAS# Precharge [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
ASUS Maximus Extreme
4-19
RAS# Active Time [15 DRAM Clocks]
Options de configuration: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[33 DRAM
Clocks] [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
ROW Refresh Cycle Time [Auto]
Options de configuration: [Auto] [30 DRAM Clocks] [36 DRAM Clocks]
[48 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [72 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Read to Write Delay(S/D) [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(S) [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(D) [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Read to Read Delay(S) [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Read to Read Delay(D) [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write to Write Delay(S) [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
Write to Write Delay(D) [Auto]
Options de configuration: [Auto] [1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks]
DRAM Static Read Control [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
DRAM Dynamic Write Control [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Ai Clock Twister [Auto]
Permet de configurer les performances DRAM. Régler cet élément sur [Light]
augmente la compatibilité DRAM; régler cet élément sur [Strong] augmente les
performances DRAM. Options de configuration: [Auto] [Moderate] [Light] [Strong]
4-20
Chapitre 4: Le BIOS
Ai Clock Skew for Channel A [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Advance 350ps] [Advance 300ps] [Advance
250ps] [Advance 200ps] [Advance 150ps] [Advance 100ps] [Advance 50ps]
[Normal] [Delay 50ps] [Delay 100ps] [Delay 150ps] [Delay 200ps] [Delay 250ps]
[Delay 300ps] [Delay 350ps]
Ai Clock Skew for Channel B [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Advance 350ps] [Advance 300ps] [Advance
250ps] [Advance 200ps] [Advance 150ps] [Advance 100ps] [Advance 50ps]
[Normal] [Delay 50ps] [Delay 100ps] [Delay 150ps] [Delay 200ps] [Delay 250ps]
[Delay 300ps] [Delay 350ps]
Ai Transaction Booster [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du southbridge. La couleur du texte dans le
champ de configuration correspond à la couleur de la LED embarquée du CPU
LED, tous deux indiquant le voltage. Lorsque CPU LED est réglé sur [PLL Volt], la
LED du CPU affiche le voltage PLL. Référez-vous à la page 2-1 pour les déinitions
des indicateurs lumineux de la LEd du CPU. Options de configuration: [Auto]
[1.10000V] [1.10625V] [1.11250V] [1.11875V] [1.12500V] [1.13125V] [1.13750V]
[1.14375V] [1.15000V] [1.15625V] [1.16250V] [1.16875V] [1.17500V] [1.18125V]
[1.18750V] [1.19375V] [1.20000V] [1.20625V] [1.21250V] [1.21875V] [1.22500V]
[1.23125V] [1.23750V] [1.24375V] [1.25000V] [1.25625V] [1.26250V] [1.26875V]
[1.27500V] [1.28125V] [1.28750V] [1.29375V] [1.30000V]~[1.87500V] [1.88125V]
[1.88750V] [1.89375V] [1.90000V] [1.95000V] [1.97500V] [2.00000V] [2.05000V]
[2.07500V] [2.10000V]~[2.20000V] [2.22500V] [2.25000V] [2.27500V] [2.30000V]
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension
du CPU. Régler une tension trop élevée peut endommager votre CPU de même
que régler une tension trop basse peut rendre le système instable.
CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du CPU PLL. La couleur du texte dans le champ
de configuration correspond à la couleur de la LED embarquée du CPU LED, tous
deux indiquant le voltage. Lorsque CPU LED Selection est réglé sur [PLL Volt], la
LED du CPU affiche le voltage PLL. Référez-vous à la page 2-1 pour les déinitions
des indicateurs lumineux de la LEd du CPU. Options de configuration: [Auto] [1.50V]
[1.52V] [1.54V] [1.56V] [1.58V] [1.60V]~ [2.90V] [2.92V] [2.94V] [2.96V] [2.98V] [3.00V]
North Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du northbridge. La couleur du texte dans
le champ de configuration indique le voltage du northbridge. Lorsque vous réglez
l’élément NB LED Selection sur [NB Volt], la LED embarquée du northbridge affiche
le voltage. Référez-vous à la page 2-2 pour les indicateurs de la LED du northbridge.
Options de configuration: [Auto] [1.25V] [1.27V] [1.29V]~[1.77V] [1.79V] [1.81V]
ASUS Maximus Extreme
4-21
DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage de référence DRAM. La couleur du texte dans le
champ de configuration correspond à la couleur de la LED mémoire embarquée.
Ils indiquent tous les deux le voltage de la mémoire. Référez-vous à la page 2-2
pour plus d’informations sur les indicateurs de la LED mémoire
Options de configuration: [Auto] [1.50V] [1.52V] [1.54V] ~ [3.00V] [3.02V] [3.04V]
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de raccordement du “front side bus”
(FSB). La couleur du texte dans le champ de configuration indique le voltage de
raccordement du FSB. Lorsque vous réglez l’option NB LED Selection sur [FSBT
Volt], La LED embarquée du northbridge affiche le voltage de raccordement du
FSB. Référez-vous ) la page 2-2 pour plus d’informations sur les indicateurs de la
LED embarquée du northbridge. Options de configuration: [Auto] [1.20V] [1.22V]
[1.24V] [1.26V] [1.28V] [1.30V]~[1.90V] [1.92V] [1.94V] [1.96V] [1.98V] [2.00V]
Régler un voltage de raccordement FSB élevé peut endommager le chipset et le CPU.
South Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du southbridge. La couleur du texte dans le
champ de configuration indique le voltage du southbridge. Lorsque vous réglez
l’option SB LED Selection sur [SB Volt], la LED embarquée du southbridge affiche
le voltage du southbridge. Référez-vous à la page 2-2 pour plus d’informations sur
les indicateurs de la LED du southbridge.
Options de configuration: [Auto] [1.050V] [1.075V] [1.110V] [1.125V] [1.150V]
[1.175V] [1.200V] [1.225V]
Loadline Calibration [Auto]
Active ou désactive la calibration de la ligne de charge.
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
CPU GTL Reference [Auto]
Permet de paramétrer la valeur GTL de référence du CPU.
Options de configuration: [Auto] [0.63x] [0.61x] [0.59x] [0.57x]
North Bridge GTL Refernece [Auto]
Options de configuration: [Auto] [0.67V] [0.63V] [0.60V] [0.57V] [0.56V] [0.53V]
[0.51V] [0.49V]
DDR3 Channel A REF Voltage [Auto]
Vous permet de régler manuellement le voltage de la mémoire. Vous pouvez
également régler sur [Auto] pour le Mode sans échec.
Options de configuration: [DDR3_REF-30mv] [DDR3_REF-20mv] [DDR3_REF10mv] [DDR3_REF] [DDR3_REF+10mv] [DDR3_REF+20mv] [DDR3_REF+30mv]
4-22
Chapitre 4: Le BIOS
DDR3 Channel B REF Voltage [Auto]
Vous permet de régler manuellement le voltage de la mémoire. Vous pouvez
également régler sur [Auto] pour le Mode sans échec.
Options de configuration: [DDR3_REF-30mv] [DDR3_REF-20mv] [DDR3_REF10mv] [DDR3_REF] [DDR3_REF+10mv] [DDR3_REF+20mv] [DDR3_REF+30mv]
DDR3 Controller REF Voltage [Auto]
Vous permet de régler manuellement le voltage de la mémoire. Vous pouvez
également régler sur [Auto] pour le Mode sans échec.
Options de configuration: [DDR3_REF-30mv] [DDR3_REF-20mv] [DDR3_REF10mv] [DDR3_REF] [DDR3_REF+10mv] [DDR3_REF+20mv] [DDR3_REF+30mv]
SB 1.5V Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage 1.5V du Southbridge. La couleur du texte
dans le champ de configuration indique le voltage. Lorsque vous paramétrez SB
LED Selection sur [SB 1.5 Volt], la LED embarquée du Southbridge affiche les
conditions du voltage 1.5V du southbridge. Référez-vous à la page 2-2 pour les
définitions des indicateurs lumineux de la LED du Southbridge.
Configuration options: [Auto] [1.50V] [1.55V] [1.60V] [1.65V] [1.70V] [1.75V] [1.80V]
[1.85V] [1.90V] [1.95V] [2.00V] [2.05V]
NB LED Selection [NB Volt]
Vous permet de faire basculer l’affichage de la LED embarquée du northbridge
de l’affichage du voltage du northbridge [NB Volt] à l’affichage du voltage de
raccordement du FSB [FSBT Volt].
Options de configuration: [NB Volt] [FSBT Volt]
SB LED Selection [SB Volt]
Vous permet de faire basculer l’affichage de la LED embarquée du southbridge du
voltage du southbridge [SB Volt] au voltage 1,5V du southbridge [SB 1.5 Volt].
Options de configuration: [SB 1.5 Volt] [SB Volt]
CPU LED [CPU Volt]
Vous permet de faire basculer l’affichage de la LED du CPU entre le voltage du
CPU [CPU Volt] et le voltage PLL du CPU [PLL Volt].
Options de configuration: [CPU Volt] [PLL Volt]
Frequency LED [Turn on]
Place la LED de fréquence embarquée sous/hors tension.
Options de configuration: [Turn on] [Turn off]
Voltiminder LED [Enabled]
Enables or disables the onboard Voltiminder LED.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
ASUS Maximus Extreme
4-23
CPU Spread Spectrum [Auto]
Vous permet de désactiver ou de paramétrer sur auto l’étalage du spectre de
l’horloge du CPU. Options de configuration: [Auto] [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Permet d’activer ou désactiver l’étalage du spectre pour le slot PCIE.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
4.5
Advanced menu (menu Avancé)
L’onglet Advanced menu vous permet de changer les paramètres du CPU ou d’un
autre dispositif système.
Main
Extreme Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Tools
Exit
Configure CPU.
Select Screen
Select Item
+Change Field
Tab Select Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4-24
Chapitre 4: Le BIOS
4.5.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Manufacturer:Intel
Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300@ 1.86GHz
Frequency
:1.86GHz
FSB Speed
:1066 MHz
Cache L1
:64 KB
Cache L2
:2048 KB
CPUID
:6F5
Ratio Status:Unlocked (Max:07, Min:06)
Ratio Actual Value: 7
CPU Ratio Control
C1E Support CPU TM Function
Vanderpool Technology
Execute Disable Bit
Max CPUID Value Limit
Intel(R) SpeedStep(tm) Tech.
[Manual]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
Options
Auto
Manual
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
CPU Ratio Control [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Manual]
L’élément suivant apparaît lorsque CPU Ratio Control est réglé sur [Manual].
Ratio CMOS Setting [7]
La possibilité de configurer cet élément depend du type de CPU installé.
L’échelle de valeur varie en fonction du type de CPU. Si cet élément est
configurable, entrez la valeur désirée à l’aide du clavier numérique.
C1E Support [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le support C1E.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
CPU TM Function [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Vanderpool Technology [Enabled]
Activez cet élément si votre CPU supporte la technologie Vanderpool.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS Maximus Extreme
4-25
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans
support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Inter(R) SpeedStep (TM) Tech. [Enabled]
L’élément suivant apparaît lorsque CPU Ratio Control est réglé sur [Auto].
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
4.5.2
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
Configure North Bridge
features.
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
North Bridge Configuration
North Bridge Chipset Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Memory Remap Feature
Initiate Graphic Adapter
PEG Port Control
PEG Port Force x1
[Disabled]
[PEG/PCI]
[Auto]
[Disabled]
ENABLE: Allow
remapping of
overlapped PCI memory
above the total
physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
Memory Remap Feature [Disabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire
physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot
primaire. Options de configuration: [PCI/PEG] [PEG/PCI]
PEG Port Control [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
PEG Port Force x1 [Disabled]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque l’option PEG Port Control est réglée
sur [Auto]. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
4-26
Chapitre 4: Le BIOS
4.5.3
OnBoard Devices Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Device Configuration
High Definition Audio
Front Panel Type
J-Micron PATA/SATA Controller
Controller Mode
JMicron SATA/RAID OptRom
Marvell GigaBit LAN 1
LAN Boot ROM
Marvell GigaBit LAN 2
LAN Boot ROM
VIA 1394
LCD Poster Backlight
LCD Poster Off
ROG LOGO LIGHT
[Enabled]
[HD Audio]
[Enabled]
[IDE]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Turn On]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. L’élément
suivant apparaît lorsque High Definition Audio est réglé sur [Enabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Support Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97
ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de
façade peut supporter. Options de configuration: [AC97] [HD Audio]
J-Micron PATA Controller [Enabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
L’élément suivant n’apparaît pas si l’élément J-Micron PATA/SATA Controller
est réglé sur [Disabled].
Controller Mode [IDE]
Options de configuration: [RAID] [IDE] [AHCI]
JMicron SATA/RAID OptRom [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Marvell GigaBit LAN 1/2 [Enabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
VIA 1394 [Enabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
ASUS Maximus Extreme
4-27
LCD Poster Backlight [Disabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
LCD Poster Off [Disabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ROG LOGO LIGHT [Turn On]
Options de configuration: [Turn On] [Turn Off]
4.5.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à
l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
Options
USB Devices Enabled:
None
USB Functions
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-off
Port 64/60 Emulation
Legacy USB Support Enabled
Disabled
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver les fonctions USB. Les sous-éléments
suivants n’apparaissent que quand cet élément est réglé sur [Enabled].
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaîtront que si vous réglez USB Functions sur
[Enabled].
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [HiSpeed] [Full Speed]BIOS
L’élément USB 2.0 Controller Mode n’apparaît que si vous activez l’option
USB 2.0 Controller.
4-28
Chapitre 4: Le BIOS
EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Port 64/60 Emulation [Disabled]
Active ou désactive le support de l’émulation du port d’E/S 60h/64h. Ceci peret de
supoprter les claviers USB pour les OS ne supportant pas la norme USB. Options
de configuration: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
4.5.5
PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises
valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and Play
(PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [NO]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et
si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les
périphériques Plug and Play non requis par le boot.
Options de configuration: [No] [Yes]
ASUS Maximus Extreme
4-29
4.6
Power menu (menu Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher les options de configuration.
Main
Extreme Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Tools
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.6.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.6.2
Repost Video on S3 Resume [Disabled]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.6.3
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced
Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0.Options de configuration: [Disabled]
[Enabled]
4.6.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-30
Chapitre 4: Le BIOS
4.6.5
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
Power On By RTC Alarm
Power On By PCI Devices
Power On By PCIE Devices
Power On By PS/2 Keyboard
[Power Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss.
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Sur [Enabled], cette fonction vous permet de démarrer le système via un
périphérique PCIE. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
ASUS Maximus Extreme
4-31
4.6.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU
MB
NB
SB
OPT1
OPT2
OPT3
Temperature
Temperature
Temperature
Temperature
Temperature
Temperature
Temperature
COP EX
NB Overheat Protection
SB Overheat Protection
OPT_TEMP1 Overheat Protection
OPT_TEMP2 Overheat Protection
OPT_TEMP3 Overheat Protection
[38.5ºC/102ºF]
[36ºC/96.5ºF]
[35ºC/95ºF]
[43ºC/109ºF]
[N/A]
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
CPU Fan and Chassis Fan
OPT Q-Fan and Power Fan
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
+Change Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.58
v02.61 (C)Copyright 1985-2006,
1985-2007, American Megatrends, Inc.
Défilez vers le bas pour afficher plus d’éléments.
VCORE Voltage
CPU PLL Voltage
North Bridge Voltage
DRAM Voltage
FSB Termination Voltage
South Bridge Voltage
DDR3 Controller REF Voltage
SB 1.5V Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.288V]
[ 1.600V]
[ 1.264V]
[ 1.568V]
[ 1.232V]
[ 1.072V]
[ 0.784V]
[ 1.520V]
[ 3.264V]
[ 5.064V]
[12.208V]
Select Screen
Select Item
+Change Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.58
v02.61 (C)Copyright 1985-2006,
1985-2007, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature; MB Temperature; NB Temperature
SB Temperature; OPT Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement et affiche la carte
mère du CPU, le northbridge, le southbridge et les températures des périphériques
assignés. Sélectionez [Ignored] (ignorer) si vous ne voulez pas afficher les
températures détectées.
NB Overheat Protection; SB Overheat Protection [Disabled]
Le système s’éteint automatiquement lorsque le chipset du North Bridge ou du
South Bridge dépasse la température paramétrée afin d’éviter tout dégât.
Options de configuration: [Disabled] [70ºC] [80ºC] [90ºC]
OPT_TEMP1/2/3 Overheat Protection [Disabled]
Le système s’éteint automatiquement lorsqu’un des câbles de détection thermique
connecté à la carte mère détecte une température supérieure à la température
paramétrée afin d’éviter tout dégât.
Options de configuration: [Disabled] [50ºC] [60ºC] [70ºC] [80ºC] [90ºC]
4-32
Chapitre 4: Le BIOS
Ventilateur du CPU et ventilateur du châssis
BIOS SETUP UTILITY
Power
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
[4470RPM]
[Disabled]
Chassis
Chassis
Chassis
Chassis
[N/A]
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
Fan 1
Fan 2
Fan 3
Q-Fan
Speed
Speed
Speed
Controls
CPU Fan Speed
Select Screen
Select Item
+Change Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la
vitesse du ventilateur du CPU en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur
n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le Q-Fan controller du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Profile apparaît lorsque vous activer la fonction CPU QFan Control.
CPU Fan Profile [Optimal]
Permet de configurer le niveau de performance approprié de la fonction
Q-Fan. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU s’ajustera automatiquement
selon la température du CPU. Sur [Silent Mode] la vitesse du ventilateur
sera réduite pour un fonctionnement silencieux, et sur [Performance Mode]
la vitesse de rotation du ventilateur sera à son maximum. Options de
configuration: [Optimal] [Silent Mode] [Performance Mode]
Chassis Fan 1/2/3 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affche automatiquement la
vitesse du ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le Q-Fan controller du châssis.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS Maximus Extreme
4-33
Les deux éléments suivants n’apparaissent que lorsque la fonction Châssis
Q-Fan Control est activée.
Châssis Fan Ratio [Auto]
Options de configuration: [Auto] [90%] [80%] [70%] [60%]
Châssis Target Temperature [21ºC]
Options de configuration: [28ºC] [31ºC] [34ºC] [37ºC] [40ºC] [43ºC] [46ºC]
OPT Q-Fan and Power Fan
BIOS SETUP UTILITY
Power
OPT_Fan 1 Reading
OPT_Fan1 Q-Fan Control
Duty Cycle Mode
OPT_Fan 2 Reading
OPT_Fan2 Q-Fan Control
Duty Cycle Mode
OPT_Fan 3 Reading
OPT_Fan3 Q-Fan Control
Duty Cycle Mode
:N/A
[RATIO]
[90]
:N/A
[RATIO]
[90]
:N/A
[RATIO]
[90]
PWN_Fan Speed
:N/A
Fan configuration
mode setting
Select Screen
Select Item
+Change Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Le monitoring matériel embarqué dtecte automatiquement la vitesse du ventilateur
optionnel. Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A.
OPT_Fan1/2/3 Q-Fan Control [RATIO]
Vous permet de sélectionner le mode de contrôle du ventilateur optionnel.
Lorsque cet élément est réglé sur [DUTY CYCLE], vous pouvez configurer
l’élément Duty Cycle Mode. Si vous réglez cet élément sur [Q-FAN], vous
êtes autorisé à configurer l’élément TargetTemp Value. Le Q-Fan détecte
la température du ventilateur connecté sur le connecteur OPT_FAN1/2/3 et
ajuste la vitesse du ventilateur.
Options de configuration: [RATIO] [Q-FAN]
Vous devez connecter les câbles de détection thermique aux connecteurs
OPT_TEMP1/2 pour activer cette fonction.
Duty Cycle Mode [90%]
Vous permet de paramétrer le cycle d’utilisation du ventilateur. Lorsque
l’élément OPT_Fan1/2 Q-Fan Control est réglé sur [Q-FAN], Cet élément
n’apparaît pas.
Options de configuration: [70%] [80%] [90%] [100%]
TargetTemp Value [32]
Vous permet de paramétrer le seuil de température au delà duquel le ventilateur
optionnel se met en marche. Quand l’élément OPT_Fan1/2/3 Q-Fan Control est
réglé sur [DUTY CYCLE], cet élément n’apparaît pas.
Options de configuration: [16] [24] [32] [40] [48] [56] [64] [72]
4-34
Chapitre 4: Le BIOS
VCORE Voltage, CPU PLL Voltage, North Bridge Voltage,
DRAM Voltage, FSB Termination Voltage, South Bridge Voltage,
DDR3 Controller REF Voltage, SB 1.5V Voltage, 3.3V Voltage,
5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via
les régulateurs de voltage embarqués.
4.7
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Extreme Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Tools
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.7.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
availabe devices.
A device enclosed
in parenthesis has
been disabled in
the corresponding
menu.
Select Screen
Select Item
Change Option
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC Exit
+-
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [xxxxx Drive] [Disabled]
ASUS Maximus Extreme
4-35
4.7.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait for ’F1’ if Error
Hit ’DEL’ Message Display
Interrupt 19 Capture
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests
(POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le
BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de
dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-36
Chapitre 4: Le BIOS
4.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Security Settings
Supervisor Password
User Password
:Not Installed
:Not Installed
Boot
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en
effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus
d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
ASUS Maximus Extreme
4-37
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
:Not Installed
:Not Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
2.
3.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
4-38
Chapitre 4: Le BIOS
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au
Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup
et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always]
4.8
Tools menu (menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
Main
Extreme Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C. Profile
Ai Net 2
Select Screen
Select Item
Change Field
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC Exit
+-
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
4.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix. Voir page 4-5, section 4.1.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.06
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: MAXIMUS Extreme
VER: 0108
DATE: 09/19/07
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
ASUS Maximus Extreme
[B] Backup
[ESC] Exit
[Up/Down/Home/End] Move
4-39
4.8.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
O.C. Profile Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Tools
Save to Profile 1
:Not Installed
:Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC Exit
Start O.C. Profile
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez
sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.06
Current CMOS
BOARD: MAXIMUS Extreme
VER: 0108
DATE: 09/04/07
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
•
•
4-40
[B] Backup
[ESC] Exit
[Up/Down/Home/End] Move
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes
au format FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise
à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 4: Le BIOS
4.8.3
AI Net 2
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
POST Check LAN cable
AI Net 2
Pair
Status
1-2
3-6
4-5
7-8
N/A
N/A
N/A
N/A
1-2
3-6
4-5
7-8
N/A
N/A
N/A
N/A
[Disabled]
Check LAN cable during
POST.
Length
Select Screen
Select Item
+Change Field
Tab Select Field
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
POST Check LAN Cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le
Power-On Self‑Test (POST). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS Maximus Extreme
4-41
4.9
Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Extreme Tweaker
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Load Setup Defaults
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
Tab
Select Field
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC Exit
v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
4-42
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère et les
logiciels.
5
Chapitre 5: Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.3
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.2
5.4
5.5
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
Configurations RAID................................................................... 5-34
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-51
ASUS Maximus Extreme
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/64-bit XP/Vista/64-bit Vista. Installez
toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour
maximiser les caractéristiques de votre matériel.
5.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur
avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations liées
au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS Maximus Extreme
5-
5.2.2
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
Intel Chipset Inf Update Program
Installe Intel® Chipset Inf Update Program.
SoundMAX ADI Audio Driver
Installe le pilote audio SoundMAX® ADI1988 et son application.
JMicron JMB36X Controller Driver
Installe le pilote du contrôleur JMicron JMB36X.
Marvell Yukon Gigabit Ethernet Driver
Installe le pilote Gigabit Ethernet Marvell Yukon.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote USB 2.0.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère.
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
Cliquez ici pour
retourner à la
page précédente
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll.
Marvell Yukon VCT Application
Installe les applications Marvell Yukon VCT.
Marvell Yukon CPA Application
Installe les applications Marvell Yukon CPA.
ASUS Maximus Extreme
5-
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et
les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire
vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement.
ASUS AI Suite
Installe ASUS AI Suite.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
dans une configuration Windows®. Cet utilitaire requiert une connexion à Internet
soit via un réseau soit via un fournisseur d’accès à Internet.
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
Anti-Virus Utility
L’utilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs.
Consultez l’aide en ligne pour les informations détaillées.
3DMark06 Software
Installe le logiciel 3Dmark06.
WinDVD Copy5 Trial
Installe une version d’essai de WinDVD Copy5.
InterVideo MediaOne Gallery
Installe le logiciel InterVideo MediaOne Gallery.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’éditon d’image PhotoImpact.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour la sauvegarde et la restauration de vos
données en toute simplicité.
Corel Snapfire Plus SE
Installe Corel Snapfire Plus SE.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.4
Menu Make disk
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque
de pilote RAID/Serial ATA.
Intel ICH9 32/64 bit RAID/AHCI Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI pour système 32-bits/64­‑bits via le
contrôleur ICH9R.
JMicron JMB36X 32/64 bit RAID/AHCI Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI JMicron® JMB363 pour système
32-bits/64­‑bits.
ASUS Maximus Extreme
5-
5.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un
manuel.
5.2.6
Menu Video
Cliquez sur l’onglet Video pour afficher une liste de clips vidéo. Cliquez sur
l’élément Extreme OC Clip pour savoir comment un féru d’overclocking peut battre
le record du monde sous 3DMark avec une carte mère ROG.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.7
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5.2.8
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
ASUS Maximus Extreme
5-
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
Filelist
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.3
Informations logicielles
5.3.1
ASUS MyLogo3™
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
ASUS MyLogo3™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot
est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS
MyLogo3™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update
depuis le DVD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour de plus amples
détails.
•
Avant d’utiliser ASUS MyLogo3™, utilisez AFUDOS pour faire une copie de
votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le
site web ASUS. Voir section “4.1.4 Utilitaire AFUDOS”
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo3. Voir section “4.7.2 Boot settings
configuration”
•
Vous pouvez créer vos propres logos de boot au format GIF.
•
La taille du fichier doit être inférieure à 150 Ko.
Pour lancer ASUS MyLogo3™:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
Chosissez Options depuis le menu puis cliquez sur Next (Suivant)
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de
flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier)
dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant).
Lorsqu’un vous le demande,
localisez le nouveau fichier BIOS
puis cliquez sur Next (Suivant). La
fenêtre ASUS MyLogo3 apparaît.
Dans le volet de gauche, choisissez
le dossier qui contient l’image que
vous voulez utiliser en guise de
logo de boot.
ASUS Maximus Extreme
5-
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à
agrandir en cliquant dessus.
8.
Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine
pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau
logo de boot lors du POST.
5-10
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.2
AI NET2
AI NET2 incorpore le Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT est un utilitaire
de diagnostic qui détecte les défauts de câble réseau en utilisant la technologie
Time Domain Reflectometry (TDR). VCT détecte les problèmes les câbles ouverts,
les défauts d’impédance, les problèmes de polarité, etc. sur une distance de 64
mètres avec une précision de 1 mètre.
La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via
l’utilisation d’un système réseau hautement manageable. Cet utilitaire peut être
inclus dans système réseau pour un support de terrain idéal comme pour un
développement de diagnostics.
Utiliser le Virtual Cable Tester™
Pour utiliser l’utilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ :
1.
Lancez l’utilitaire VCT depuis le bureau de Windows® en passant par
Démarrer > Tous les programmes > Marvell > Virtual Cable Tester.
2.
Cliquez sur Virtual Cable Tester dans le menu pour afficher l’écran ci-dessous
3.
Cliquez sur le bouton Run pour lancer un test du câble.
•
VCT fonctionne que sous Windows® XP ou Windows® Vista™.
•
VCT ne teste que les câbles Ethernet connectés aux ports Gigabit LAN.
•
Si vous voulez que le système teste le câble réseau avant d’entrer dans
l’OS, activez l’élément POST Check LAN cable dans le BIOS.
•
Le bouton Run du Virtual Cable Tester™ est désactivé si aucun problème
n’est détecté sur les câbles réseau connectés au port LAN.
ASUS Maximus Extreme
5-11
5.3.3
AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®)
Le CODEC High Definition Audio ADI AD1988 dispose de capacités audio sur
8 canaux via l’utilitaire audio SoundMAX® avec le logiciel ESP™ afin de vous
offrir des sensations audio incomparables sur votre PC. Le logiciel présente des
capacité de synthèse/rendu audio haute qualité, un environnement sonore 3D , et
des technologies avancées d’entrée vocale.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote ADI AD1988 à partir du
DVD de support livré dans la boîte de la carte mère pour installer l’utilitaire audio
SoundMAX®.
Pour cette configuration, vous devez utiliser des haut-parleurs 4, 6 ou 8 canaux.
Si l’utilitaire SoundMAX® est correctement installé,
l’icône SoundMAX®/ SoundMAX® BlackHawk apparaît
sur la barre des tâches.
5-12
Chapitre 5: Support logiciel
A.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2)
Si vous utilisez Windows® Vista, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® BlackHawk pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®.
Activer AI Audio 2
Cliquez sur le bouton d’alimentation
pour activer le traitement de signal
numérique. AI Audio 2, avec la nouvelle interface SoundMAX BlackHawk de
Sonic Focus, offre une expérience multimédia inégalée.
Compensation
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’utilitaire compensera
pour la perte de fidélité survenue lors du processus de compression, et ce,
afin de rendre la sortie audio quasi identique à l’originale lors de la restauration
des flux audio compressés dans leur état d’origine.
Extension du champ sonore
AI Audio 2 étend aussi le champ sonore stéréophonique en environnement
audio multi-canaux pour une expérience audio avant et arrière plus
réaliste.
Virtualisation Surround
L’activation de cette fonction permet de virtualiser le son surround avec
l’ajout d’une clarité vocale lors de l’utilisation de haut-parleurs stéréo ou
d’un casque audio.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) n’est disponible que sous Windows ®
Vista™.
ASUS Maximus Extreme
5-13
Paramètres de lecture
Pour configurer les paramètres de lecture, cliquez sur le bouton Playback
(Lecture) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le volume des hautparleurs et de l’interface SPDIF ou désactiver le son.
Paramètres pré définis
Cliquez sur le menu déroulant
pour sélectionner votre système de
traitement numérique des signaux
favori. Déplacez les différents curseurs
pour personnaliser les options
suivantes: Voice Clarity (Clarté de
la voix), Dynamics (Dynamique),
Brilliance (Brillance), et Deep Bass
(Basses profondes). Cliquez sur Save
(Enregistrer) pour sauvegarder les
changements effectués. Ou, cliquez
sur Reset (Réinitialiser) pour ignorer
les changements et restaurer les
paramètres par défaut.
Paramètres Surround
Permet de modifier les paramètres
des haut-parleurs stéréo. Déplacez
les curseurs pour modifier la position
de
l’auditeur
ou ajuster le volume du canal central.
Appuyez sur le bouton Test Speakers
(Test des haut-parleurs) pour tester la
configuration de vos haut-parleurs.
Paramètres des ports audio
Cliquez sur cet onglet pour afficher la configuration des ports audio du
panneau arrière pour les haut-parleurs ou l’interface SPDIF.
5-14
Chapitre 5: Support logiciel
Paramètres d’enregistrement
Pour modifier les paramètres d’enregistrement, cliquez sur le bouton
Recording (Enregistrement) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le
délai d’enregistrement du microphone ou du port d’entrée audio (Line In) en
déplaçant le curseur vers la droite ou vers la gauche.
Test d’enregistrement
Paramètres de port
Cliquez sur cet onglet pour effectuer
un test d’enregistrement et lancer la
lecture du test sur les haut-parleurs
ou l’interface SPDIF.
Cliquez sur cet onglet pour
afficher les ports audio arrières.
Paramètres ANDREA
Permet de sélectionner une fonction
spécifique aux microphones, telle
que No Filtering (Pas de filtrage),
Speakerphone (Téléphone à
haut-parleur), Voice Recording
(Enregistrement vocal), et Directional
Beam (Emetteur dirigé).
Paramètres avancés
Cliquez sur
pour plus d’options de configuration.
Equalizer (Equaliseur)
Permet de configurer
et de personnaliser
toutes les fréquences du
système de traitement
numérique des signaux.
ASUS Maximus Extreme
5-15
Speakers (Haut-parleurs)
Permet d’ajuster le gain des canaux individuels (Speaker Trim) et le délai
des haut-parleurs (Speaker Delay).
Bass (Basses)
Permet de gérer les basses.
Preferences (Préférences)
Affiche les options de préférence de cet utilitaire, les informations de version,
les options AudioESP, etc.
5-16
Chapitre 5: Support logiciel
B.
SoundMAX
Si vous utilisez le système d’exploitation Windows XP, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® de la barre des tâches pour afficher le panneau de contrôle.
Audio Setup Wizard
En cliquant sur l’icône
du panneau de configuration SoundMAX®, vous
pourrez aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement
les instructions qui apparaissent à l’écran pour commencer à profiter de la
technologie High Definition Audio.
ASUS Maximus Extreme
5-17
Jack configuration
Cet écran vous aide à configurer
les ports audio de votre ordinateur
en fonction des périphériques
audio installés.
Adjust speaker volume
Cet écran vous permet d’ajuster
le volume des haut-parleurs.
Cliquez sur le bouton Test pour
entendre le résultat de vos
modifications.
Adjust microphone volume
Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire
un texte à haute voix pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en
fonction de votre voix.
5-18
Chapitre 5: Support logiciel
Audio preferences
Cliquez sur l’icône
pour accéder à la page Preferences qui vous
permet de modifier différents paramètres audio.
General options
Cliquez sur l’onglet General pour choisir vos périphérique de lecture et
d’enregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie
numérique.
Listening Environment options
Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser votre
environnement d’écoute audio. Vous pouvez configurer vos haut-parleurs,
choisir différents environnements accoustiques et activer/désactiver le Virtual
Theater™ Surround.
ASUS Maximus Extreme
5-19
Microphone options
Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser les paramètres
d’entrée de votre microphone.
5-20
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.4
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de
ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des
ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC
Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système
dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre
ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers
apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD
de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout
moment depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.00.43. Le menu principal
de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la
fenêtre de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe
II vous permet de visualiser l’
état actuel de votre système et
de modifier la configuration de l’
utilitaire. Le menu principal affiche
par défaut la section Preference.
Vous pouvez fermer ou afficher la section Preference en cliquant sur le
triangle à la droite du menu principal.
Cliquer pour fermer la
section Preference
ASUS Maximus Extreme
5-21
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu
principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la
section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application via
la section Preference du menu principal.
Cochez ou décochez les préférences pour
les activer ou les désactiver.
5-22
Chapitre 5: Support logiciel
Panneaux de surveillances du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la
section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau
de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le
Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante
dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la
liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se
déplacent de manière solidaire. Si vous
souhaitez isoler un panneau du groupe,
cliquez sur l’icône en forme d’aimant.
Vous pouvez maintenant déplacer ou
repositionner le panneau sélectionné de manière
indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil
d’un capteur en cliquant sur les
boutons ci-contre, mais également
via le menu Config.
En mode d’affichage rectangulaire
(petit), vous ne pouvez ajuster la
valeur-seuil d’un capteur.
ASUS Maximus Extreme
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
5-23
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est
inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
WMI Information pour afficher les
informations disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
5-24
Chapitre 5: Support logiciel
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit des
informations concernant les périphériques
PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez
sur le signe plus (+) précédant PCI
Information pour afficher les informations
disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps
réel l’utilisation du CPU grâce
à un graphique linéaire. Si le
CPU intègre la technologie
Hyper‑Threading, deux lignes
graphiques distinctes affichent
le fonctionnement des deux
processeurs logiques.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche l’espace
disque utilisé et disponible. Le
panneau gauche affiche la liste
des lecteurs logiques. Cliquez sur
le disque dur dont vous souhaitez
visualiser les informations
(panneau droit). Le graphique
de type camembert au bas de la
fenêtre représente l’espace disque utilisé (bleu) et disponible.
ASUS Maximus Extreme
5-25
Utilisation de la mémoire
L ’ o n g l e t M e m o r y a ff i c h e l a
mémoire utilisée, et disponible.
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
la mémoire utilisée (bleu) et
disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet
Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle
des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
5-26
Applique vos
changements
Annule/
ignore vos
changements
Charge la
configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.5
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer facilement les utilitaires AI Gear 3, AI
Booster, AI Nap, Q-Fan 2 et CPU Level Up.
Installez le pilote ASUS EPU + AI Gear 3 avant d’installer l’utilitaire ASUS AI
Suite car ASUS AI Suite pourrait ne pas fonctionner correctement.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur:
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment
depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI
Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône AI Gear 3, AI Nap, AI Booster, Q-Fan 2 ou CPU Level Up pour
lancer l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner en
mode normal
Pressez pour lancer
AI Gear 3
Pressez pour lancer
AI Booster
ASUS Maximus Extreme
Pressez pour lancer
AI Nap
Pressez pour lancer
CPU Level Up
Pressez pour lancer
Q-Fan 2
5-27
Boutons d’autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/
châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
5-28
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.6
ASUS EPU Utility -- AI Gear 3
ASUS AI Gear 3 est un utilitaire conçu pour configurer et supporter les fonctions
ASUS EPU (Energy Processing Unit). Cet utilitaire simple d’utilisation offre quatre
options de performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du
processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système
et la consommation électrique.
Après avoir installé ASUS AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer
ASUS AI Gear 3 en double-cliquant sur l’icône AI Suite située dans la barre des
tâches de Windows.
Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux.
•
•
•
Cliquez sur l’un des modes disponibles: Turbo, Hautes performances,
Performances standards, Economie d’énergie standard et Economie
d’énergie maximale. OU
Cliquez sur le bouton Calibration et passez en mode Auto pour permettre à
AI Gear 3 d’ajuster automatiquement les performances du système selon la
charge du CPU.
En mode Auto, cliquez sur le bouton Paramètres pour configurer le passage
du système en mode AI Nap.
Calibration
Mode Auto
Paramètres
Mode Turbo
Mode hautes performances
Mode d’économie d’énergie standard
Mode d’économie d’énergie maximale
ASUS Maximus Extreme
5-29
5.3.7
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation..
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de
confirmation.
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic
droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap
et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir
la configuration d’origine.
5-30
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.8
ASUS Q-Fan 2
ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU
ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé
la fonction Q-Fan, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster
automatiquement selon la température et décroître ou accroître la vitesse des
ventilateurs.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située
dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan.
Cliquez sur le menu déroulant pour
afficher les ventilateurs disponibles.
Sélectionnez CPU Q-FAN 2 ou
CHASSIS Q-FAN 2. Cliquez sur la
case Enable Q-Fan 2 pour activer
cette fonction.
Une liste de profils apparaît après
avoir coché la case Enable Q-Fan
2. Cliquez sur le menu déroulant
et sélectionnez un profil. Le mode
Optimal ajuste la vitesse des
ventilateurs selon la température;
le mode Silent réduit la vitesse des
ventilateurs pour un fonctionnement
silencieux; le mode Performance
accroît la vitesse des ventilateurs
pour un meilleur refroidissement.
Menu déroulant
Active Q-Fan 2
Cliquez pour
sélectioner un mode
Q-Fan 2
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour sauvegarder la configuration.
ASUS Maximus Extreme
5-31
5.3.9
ASUS AI Booster
L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows®
sans avoir à accéder au BIOS.
Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre
carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite
située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par
défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos
propres paramètres d’overclocking.
5-32
Chapitre 5: Support logiciel
5.3.10
CPU Level Up
L’application CPU Level Up permet un overclocking immédiat grâce aux profils
d’overclocking préconfigués sous WIndows® sans avoir à entrer dans le BIOS.
Cette application offre des ajustement détaillés des fréquences, des voltages et
même un timing pour créer une configuration d’overclocking professionelle. Après
avoir installé AI Suite depuis le DVD de support,vous pouvez lancer l’utilitaire en
double cliquant sur l’icône AI Suite située sur la barre des tâches de Windows®
puis en cliquant sur le bouton CPU Level Up de la fenêtre principale d’AI Suite.
Les options de la barre des tâches permettent de sélectionner le niveau du CPU,
d’ajuster les fréquences du CPU, de la mémoire et des périphériques PCI-E ou de
créer et appliquer vos configuration personnelles d’overclocking.
ASUS Maximus Extreme
5-33
5.4
Configurations RAID
La carte mère incorpore un contrôleur RAID sur le Southbridge Intel® ICH8R
permettant de configurer des disques durs IDE et Serial ATA en ensembles RAID.
La carte mère supporte les configurations RAID suivantes.
5.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les
données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche
comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double
de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et
au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire
pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers
un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble
RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient
une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne
protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du
système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf
et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large
que le disque existant.
RAID 10 est une combination de data striping et data mirroring sans parité
(redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez
des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres
nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux
disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3
disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent
de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et
des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient
particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de
données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et
autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette
configuration.
Intel® Matrix Storage. La technologie Intel® Matrix Storage supportée par l’ICH8R
vous permet de créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 pour
améliorer les performances du système et la sécurité des données. Vous pouvez
aussi combiner des ensembles RAID pour accroître les performances et la
capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison des
différentes fonctions de chaque ensemble RAID.
Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans
un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de
support sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné.
Consulter la section “5.6 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de
détails.
5-34
Chapitre 5: Support logiciel
5.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures
performances, installez des disques durs identiques de même capacité et du
même modèle pour une configuration RAID.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID:
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
2.
Connectez les câbles SATA.
5.4.3
Configuration RAID Intel®
La carte mère supporte les configurations RAID 0 et RAID 1 avec des disques durs
Serial ATA via le Southbridge Intel® ICH9R.
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble
RAID. Pour ce faire :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Entrez dans le BIOS durant le POST.
Dans Main Menu, sélectionnez SATA Configuration, puis appuyez sur
<Entrée>.
Sélectionnez l’élément Configure SATA As, puis pressez <Entrée> afin d’afficher les options de configuration.
Sélectionnez [RAID] dans les options de l’élément Configure SATA As, puis
pressez <Entrée>.
Sélectionnez l’élément Onboard Serial-ATA BOOTROM, appuyez sur
<Entrée>, puis sélectionnez Enabled.
Enregistrez vos modifications, puis quittez le BIOS.
Se référer au manuel de l’ordinateur ou de la carte mère pour plus de détail
concernant l’accès et la navigation dans le BIOS.
ASUS Maximus Extreme
5-35
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM
L'utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer
des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de
disques durs Serial ATA connectés aux connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge.
Pour entrer dans l'utilitaire Intel® Application Accelerator RAID Option ROM:
1.
Installe tous les disques durs Serial ATA.
3.
Pendant le POST, appuyez sur <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de
l'utilitaire.
2.
Lancez le système.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ MAIN MENU ]
1. Create RAID Volume
2. Delete RAID Volume
3. Reset Disks to Non-RAID
4. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model
0
XXXXXXXXXXX
1
XXXXXXXXXXX
2
XXXXXXXXXXX
3
XXXXXXXXXXX
[↑↓]-Select
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
[ESC]-Exit
Size
Type/Status(Vol ID)
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
[ENTER]-Select Menu
Les touches de navigation situées en bas de l'écran vous permettent de
naviguer entre les différents menus et de sélectionner les options de ces
menus.
Les écrans de configuration RAID du BIOS illustrés dans ce paragraphe sont
donnés à titre d'exemple et peuvent ne pas correspondre exactement aux
éléments présents sur votre écran.
5-36
Chapitre 5: Support logiciel
Créer un ensemble RAID 0 (striped)
Pour créer un ensemble RAID 0 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
0.0
GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>.
4.
Quand l’élément Disks est surligné, pressez <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle ci-dessous
apparaîtra.
3.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner RAID 0 (Stripe), puis pressez <Entrée>.
[ SELECT DISKS ]
Port
0
1
2
3
Drive Model
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Size
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next
5.
[SPACE]-Selects
[ENTER]-Selection Complete
Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis pressez
<Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Pressez
<Entrée> pour terminer votre sélection.
ASUS Maximus Extreme
5-37
6.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de
l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4
Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko.
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
7.
Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée>.La valeur
par défaut indique la capacité maximale autorisée.
8.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
5-38
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
Chapitre 5: Support logiciel
Créer un ensemble RAID 1 (mirrored)
Pour créer un ensemble RAID 1 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume1
RAID1(Mirror)
Select Disks
N/A
XX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 1, puis pressez <Entrée>.
4.
Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée de l’ensemble
RAID, puis pressez <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale
autorisée.
3.
5.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner RAID 1 (Mirror), puis pressez <Entrée>.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
6.
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
ASUS Maximus Extreme
5-39
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1)
Pour créer un ensemble RAID 10:
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume10
RAID10(RAID0+1)
Select Disks
128KB
XXX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 10 puis pressez <Entrée>.
3.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner RAID 10(RAID0+1) puis pressez <Entrée>.
4.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 10, puis pressez
<Entrée>. Les valeurs de la taille de striping vont de 4 Ko à 128 Ko. La taille
de Striping par défaut est 64 Ko.
ASTUCE: Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour les
systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
5.
5-40
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez
<Entrée> lorsque l’élément Capacity est sélectionné. La valeur par défaut
indique la capacité maximum autorisée.
Chapitre 5: Support logiciel
6.
Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce
message d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
7.
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou
<N> pour revenir sur le menu Create Volume.
Créer un ensemble RAID 5 (parité)
Pour créer un ensemble RAID 5 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume5
RAID5(Parity)
Select Disks
64KB
0.0 GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
2.
3.
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 5 puis pressez <Entrée>.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner RAID 5(Parity), puis pressez <Entrée>.
ASUS Maximus Extreme
5-41
4.
L’élément Disks est sélectionné, pressez <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en RAID. La fenêtre pop‑up suivante apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port
0
1
2
3
Drive Model
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Size
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next
5.
6.
[SPACE]-Selects
[ENTER]-Selection Complete
Utilisez la touche flèche haut/bas pour sélectionner le disque que vous
voulez configurer, puis pressez <Espace> pour sélectionner.
Une petite marque en forme de triangle marque le disque sélectionné.
Pressez <Entrée> après avoir terminé votre sélection.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 5, puis pressez
<Entrée>. Les valeurs disponibles pour la taille de striping vont de 4Ko à
128Ko. La taille de Striping par défaut est 64 Ko.
ASTUCE: Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour les
systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
7.
8.
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez
<Entrée> lorsque l’item Capacity est sélectionné. La valeur par défaut
indique la capacité maximum autorisée.
Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce
message d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
5-42
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou
<N> pour revenir sur le menu Create Volume.
Chapitre 5: Support logiciel
5.4.3
Configuration RAID JMicron®
Le contrôleur Serial ATA JMicron® permet les configurations RAID 0, RAID 1 et
JBOD sur le connecteur Serial ATA externe et sur le connecteur embarqué Serial
ATA JMicron.
Avant de créer un ensemble RAID :
Veuillez préparer :
1.
2.
3.
4.
Deux disques durs, de préférence du même modèle et de même capacité.
Une disquette vierge (Windows XP). Une disquette vierge ou un disque flash
USB (Windows Vista)
Disque d’installation Microsoft® Windows®
DVD de support de la carte mère incluant le pilote JMB363
Procédez aux étapes suivantes avant de créer un ensemble RAID :
1.
2.
Installez les disques durs Serial ATA externe dans votre ordinateur.
Dans le BIOS, définissez l’élément Controller Mode du BIOS sur [RAID]. Voir
section 4.4.5 Onboard Devices Configuration pour plus de détails.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Device Configuration
High Definition Audio
Front Panel Type
J-Micron PATA/SATA Controller
Controller Mode
JMicron SATA/RAID OptRom
Marvell GigaBit LAN 1
LAN Boot ROM
Marvell GigaBit LAN 2
LAN Boot ROM
VIA 1394
LCD Poster Backlight
LCD Poster Off
ROG LOGO LIGHT
[ E n a b l
[ H D
A u d
[Enabled]
[
I
D
[ E n a b l
[ E n a b l
[ D i s a b l
[ E n a b l
[ D i s a b l
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Turn On]
e d ]
i o ]
E
e d
e d
e d
e d
e d
]
]
]
]
]
]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+Change Option
F1
General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
3.
4.
5.
Entrez dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS pour configurer votre ensemble
RAID.
Créez une disquette du pilote RAID JMB363 pour l’installation de l’OS Windows®.
Voir section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails.
Installez le pilote JMB363 après avoir installé l’OS Windows® OS.
Installez toujours le pilote JMB363 avant de créer une configuration RAID.
ASUS Maximus Extreme
5-43
Entrer dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS
1.
Au POST, pressez <Ctrl-J> pour entrer dans le menu RAID JBM363 du
BIOS.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
Copyright (C) 2004-2005 JMicron Technology
http://www. jmicron.com
HDD0 : HDS722516VLSA80 HDD1 : HDS722516DLA380
164 GB Non-RAID
164 GB Non-RAID
Press <Ctrl-J> to enter RAID Setup Utility...
2.
3.
Le menu principal RAID JMB363 apparaît.
Utilisez les flèches pour mettre en surbrillance un élément et naviguer dans le
menu.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
[Hard Disk Drive List]
Model Name
Capacity
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
Type/Status
Non-RAID
Non-RAID
[RAID Disk Drive List]
[
TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item
[ENTER]-Action
[ESC]-Exit
Créer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu RAID JMB363, mettez en surbrillance Create RAID Disk Drive
grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
5-44
Chapitre 5: Support logiciel
2.
Quand l’élément Level est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner
le type de configuration RAID que vous souhaitez créer.
[Create New RAID]
Name : JRAID
Level: 0-Stripe
Disks: Select Disk
Block: 128 KB
Size : 319 GB
[Create New RAID]
Name : JRAID
Level: 1-Mirror
Disks: Select Disk
Block: N/A
Size : 159 GB
Confirm Creation
3.
Confirm Creation
Quand l’élément Disks est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner
un disque dur à intégrer à votre ensemble RAID. Puis pressez la barre d’espace
pour confirmer votre sélection. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné tous les disques durs de votre ensemble.
Les disques sélectionnés sont précédés du signe
[Hard Disk Drive List]
Model Name
HDD0: HDS722516VLSA80
HDD1: HDS722516DLA380
4.
Capacity
XXX GB
XXX GB
.
Type/Status
Non-RAID
Non-RAID
Saisissez la taille de l’ensemble RAID. Utilisez les flèches haut/bas pour
choisir la taille des blocs. La valeur par défaut indique la taille maximale
autorisée.
[Create New RAID]
Name : JRAID
Level: 0-Stripe
Disks: Select Disk
Block: 128 KB
Size : 319 GB
Confirm Creation
ASUS Maximus Extreme
5-45
5.
Quand vous avez terminé votre sélection, pressez <Entrée> pour confirmer
la création de votre ensemble RAID. Une boîte de dialogue apparaît vous
demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant,
pressez <N>.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Create New RAID]
Name: JRAID
Level: 0-Stripe
Disks: Select Disk
Block: 128 KB
Size : 319 GB
[Hard Disk Drive List]
Model Name
Available
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
Type/Status
Non-RAID
Non-RAID
Confirm Creation
[RAID Disk Drive List]
Create RAID on the selected HDD (Y/N)? Y
CONFIRM RAID CREATION
ALL DATA ON THE SELECTED HARD DISK
WILL BE LOST WHEN EXIT WITH SAVING
[
TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item
[ENTER]-Action
[ESC]-Exit
Presser <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
6.
L’écran suivant affichera alors les informations relatives à l’ensemble RAID que
vous venez de créer.
[RAID Disk Drive List]
Model Name RAID Level
RDD0: JRAID
0-Stripe
5-46
Capacity
XXX GB
Status Members(HDDx)
Normal 01
Chapitre 5: Support logiciel
Supprimer un ensemble RAID
1.
Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément Delete
RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
2.
3.
Pressez la barre d’espace pour sélectionner l’ensemble RAID que vous
souhaitez supprimer.
L’ensemble sélectionné sera précédé du signe
supprimer.
. Pressez <Suppr> pour le
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y>
pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Main Menu]
[Hard Disk Drive List]
Create RAID Disk Drive
Model Name
Capacity
Type/Status
Delete RAID Disk Drive
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
RAID Inside
Revert HDD to Non-RAID
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
RAID Inside
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
[RAID Disk Drive
ALLList]
DATA ON THE RAID WILL BE LOST!!
ModelARE
Name YOU RAID
Capacity
Status
SURELevel
TO DELETE
(Y/N)?
Y
Members(HDDx)
RDD0: JRAID
0-Stripe
XXX GB
Normal
[
TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item
[ENTER]-Action
01
[ESC]-Exit
Presser <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
ASUS Maximus Extreme
5-47
Réinitialiser un disque en mode non-RAID
Un disque dur ayant été précédement configuré dans un autre ensemble RAID
est appellé Disque dur RAID détérioré. Lorsque vous installez un disque dur de
ce type, vous ne pourrez pas sélectionner ce disque dur lors de la configuration
d’un ensemble RAID via l’utilitaire JMB363.
Si vous installez un disque qui a fait partie d’un autre ensemble RAID, vous
pouvez convertir ou réinitialisé ce disque orphelin en mode non-RAID. Mais les
données existantes seront effacées.
Pour réinitialiser des disques durs en mode non RAID:
1.
Dans le menu principal RAID JMB363, sélectionnez Revert HDD to non‑RAID
grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
2.
3.
Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous souhaitez
réinitialiser en mode non RAID.
Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe
.
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y>
pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>.
Presser <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
5-48
Chapitre 5: Support logiciel
Réparer un conflit de mirroring
Un conflit de mirroring survient lorsque un ou tous les disques en configuration RAID
1 (Mirror) sont déconnectés puis reconnectés au système. Du fait que les disques
contiennent les mêmes données, le système sera incapable de déterminer lequel des
deux est le disque source. Cette option vous permet de déterminer le lecteur source
et reconstruire la configuration RAID 1 selon le contenu du lecteur source.
Pour réparer un conflit de mirroring:
1.
Dans le menu principal JMB363 RAID du BIOS, sélectionnez Repair Mirror
Conflict grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
2.
3.
Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous souhaitez
sélectionner comme lecteur source.
Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe
.
Via la touche <TAB>, sélectionnez le menu RAID Disk Drive List et mettez en
surbrillance l’ensemble RAID que vous souhaitez reconstruire. Appuyez sur
<Suppr> pour lancer le processus.
Une barre de statut en bas de l’écran affiche la progression de la
reconstruction.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Main Menu]
[Hard Disk Drive List]
Create RAID Disk Drive
Model Name
Capacity
Type/Status
Delete RAID Disk Drive
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
RAID Inside
Revert HDD to Non-RAID
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
RAID Inside
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
[RAID Disk Drive List]
Model Name
Members(HDDx)
RDD0: JRAID
RAID Level
Capacity
Status
1-Mirror
XXX GB
Rebuild
01
Rebuilding... 01%, please wait...
ASUS Maximus Extreme
5-49
Reconstruire un lecteur en mirroring
Lorsqu'un des disques en configuration RAID 1 (Mirror) est déconnecté du système,
puis de nouveau reconnecté, une boîte de dialogue apparaît vous demandant de
reconstruire le lecteur. Pressez <Y> pour confirmer; sinon, pressez <N>.
Cette option vous permet de reconstruire plus tard le lecteur deconnecté et synchroniser
les données entre les deux disques durs.
Pour reconstruire un lecteur Mirror:
1.
Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément Rebuild
Mirror Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
2.
Via la touche <TAB>, sélectionnez le menu RAID Disk Drive List et choisissez
l'ensemble RAID à reconstruire. Appuyez sur <Suppr> pour lancer le processus
de reconstruction.
Une barre de statut en bas de l'écran affiche la progression.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Main Menu]
[Hard Disk Drive List]
Create RAID Disk Drive
Model Name
Capacity
Type/Status
Delete RAID Disk Drive
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
RAID Inside
Revert HDD to Non-RAID
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
RAID Inside
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
[RAID Disk Drive List]
Model Name
Members(HDDx)
RDD0: JRAID
RAID Level
Capacity
Status
1-Mirror
XXX GB
Rebuild
01
Rebuilding... 01%, please wait...
Sauvegarder les paramètres et quitter l’utilitaire
Après avoir terminé vos modifications, mettez en surbrillance Save & Exit Setup grâce
aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée> pour sauvegarder votre configuration
RAID et quitter l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS.
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour
confirmer; dans le cas échéant, pressez <N> pour retourner au menu principal RAID
JMB du BIOS.
5-50
Chapitre 5: Support logiciel
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS
Une disquette avec le pilote RAID est exigée lors de l’installation du système
d’exploitation Windows ® XP sur un disque dur faisant partie d’un ensemble
RAID. Pour le système d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un
périphérique USB avec le pilote RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID/SATA sans accéder à l’OS:
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de boot primaire.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
Appuyez sur n’importe quelle touche lorsque le système affiche le message
suivant “Press any key to boot from the optical drive.”
Lorsque le menu apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote
RAID.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes puis appuyez sur
<Entrée>.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
5.5.2
Créer une disquette du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
3.
Pour créez une disquette du pilote Intel® ICH9R, cliquez sur Make Disk menu,
puis cliquez sur Intel ICH9R 32/64bit RAID dans le menu Driver.
2.
4.
5.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes ou connectez un disque
flash USB si vous utilisez Windows Vista.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture pour éviter une éventuelle inféction par virus.
Pour installer le pilote RAID:
1.
2.
3.
4.
Lors de l’installation de l’OS, le système vous demande de presser la touche
F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le
lecteur de disquettes.
Lorsqu'il vous ait demandé de sélectionner un adaptateur SCSI à installer,
assurez-vous de sélectionner ICH9R.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
ASUS Maximus Extreme
5-51
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista:
1.
2.
3.
5-52
Insérez/connectez la disquette/disque flash USB contenant le pilote RAID dans
le lecteur de disquette/port USB.
Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel ICH9R.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit comment installer des
cartes graphiques ATI® CrossFire™ pour
utiliser la technologie ATI Multi-Video
Processing.
6
Chapitre 6: Support
de la technologie
ATI® CrossFire™
Sommaire du chapitre
6
6.1
Vue générale.................................................................................. 6-1
6.3
Informations logicielles................................................................ 6-5
6.2
Installer des cartes graphiques CrossFire™.............................. 6-2
ASUS Maximus Extreme
6.1
Vue générale
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFire™ qui vous permet d’installer
des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les
procédures d’installation de cette section.
6.1.1
Configuration requise
•
Carte graphique CrossFire™ Edition (Maître)
•
Carte mère CrossFire™-ready
•
•
Carte graphique CrossFire™-ready (Esclave)
Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le sytème. Voir “9. Connecteurs d’alimentation ATX” à la page
2-30 pour plus de détails.
6.1.2
•
Visitez le site web ATI ou téléchargez le Guide de l’utilisateur Radeon®
X850 Crossfire™ Edition depuis le DVD de support pour de plus amples
détails concernant la configuration requise et les procédures d’installation.
•
La technologie ATI CrossFire™ supporte uniquement les systèmes
d’exploitation suivants :
- Windows® XP 32-bits (Familial ou Professionnel) avec SP2
(Service Pack 2)
- Windows® XP 64 bits Edition Professionnelle.
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supportent la
technologie ATI CrossFire™. Téléchargez le pilote le plus récent sur le site
Web d’ATI (www.ati.com).
•
La résolution maximum de la carte Radeon™ X850 CrossFire™ Edition est
de 1600 x 1200 at 65 MHz en utilisant une sortie DVI.
Avant de commencer
Désinstaller de votre système tous les pilotes des autres cartes
graphiques
Pour désinstaller les pilotes des autres cartes graphiques :
1.
Fermez toutes les applications.
3.
Sélectionnez le(s) pilote(s) de votre carte graphique actuelle.
5.
Redémarrez votre ordinateur..
2.
4.
Allez à Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes.
Sélectionnez Ajouter/Supprimer.
ASUS Maximus Extreme
6-
6.2
Installer des cartes graphiques CrossFire™
Avant d’installer un système CrossFire™, se référer au Guide de l’utilisateur
fourni avec la carte graphique ATI CrossFire™ Edition.
Pour installer les cartes graphiques :
1.
Préparez une carte graphique CrossFire™ Edition, qui servira de carte
Maître, et une carte graphique CrossFire™-ready, qui servira de carte
Esclave.
Carte Maître
2.
6-
Carte Esclave
Insérez la carte graphique CrossFire™ Edition (Master) dans le slot bleu PCI
Express x16. Assurez-vous que la carte est bien en place.
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® MVP
3.
Insérez la carte graphique CrossFire™ -ready (Esclave) dans le slot bleu.
Assurez-vous que la carte est bien en place.
4.
Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation sur les
cartes graphiques.
ASUS Maximus Extreme
6-
5.
6.
7.
Connectez une extrémité du câble externe à la carte maître.
Connectez l’autre extrémité du câble externe à la carte Esclave.
Branchez le connecteur principal du câble au port du moniteur qui lui
correspond.
6
7
6-
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® MVP
6.3
Informations logicielles
6.3.1
Installer les pilotes
Se référer à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour
installer les pilotes.
La technologie ATI CrossFire™ supporte uniquement les systèmes
d’exploitation suivants :
•
Windows® XP 32 bits (Familial ou Professionnel) avec SP2
(Service Pack 2)
•
Windows® XP 64 bits Edition Professionnelle.
•
Windows® Vista 32/64 bits Edition. (Bientôt disponible. Visitez le site
Site Web ATI (www.atiicom)
1.
2.
3.
Allumez l’ordinateur et ouvrez une session administrateur.
Windows® auto-détectera les
cartes graphiques CrossFire™
et affichera l’assistant d’ajout de
nouveau matériel. Cliquez sur
Annuler.
Insérez le CD d’installation
CrossFire™ dans le lecteur
optique et installez les pilotes
depuis le menu apparaissant à
l’écran.
4.
La fenêtre d’installation
apparaîtra. Cliquez sur Suivant
pour continuer.
5.
Lisez le contrat de licence, puis
cliquez sur Oui.
ASUS Maximus Extreme
6-
6.
Sélectionnez les composants
que vous souhaitez installer, puis
cliquez sur Suivant.
•
Sélectionnez Express pour installer le logiciel HydraVision™ multi-monitor
and desktop management, ainsi que le pilote ATI.
•
Sélectionnez Custom (Personnaliser) pour choisir individuellement les
composants logicielles que vous souhaitez installer.
L’installation commence.
Windows configure
automatiquement l’utilitaire ATI
Catalyst Control Center. Une
fenêtre apparaît, indiquant la
progression de l’installation.
7.
8.
6-
La fenêtre Setup Complete
(Configuration terminée) apparaît,
indiquand que les fichiers du pilote
ont été copiés sur votre ordinateur.
Cliquez sur Yes (oui) pour
redémarrer votre ordinateur ou No
(Non) pour le redémarrer plus tard.
Cliquer sur Terminer.
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® MVP
6.3.2
Utiliser Catalyst™ Control Center
Catalyst™ Control Center vous permet d’accéder aux options d’affichage du
matériel et des logiciels ATI que vous venez d’installer. Utilisez cette application
pour ajuster les paramètres graphiques, activer/désactiver les périphériques
connectés, et changer l’orientation de l’écran.
Lancer Catalyst™ Control Center
Il existe plusieurs manières de lancer Catalyst™ Control Center :
•
•
•
Sous Windows®, cliquez sur Démarrer > ATI Catalyst™ Control Center >
Catalyst™ Control Center
Double-cliquez sur l’icône Catalyst™ Control Center du
Bureau.
Dans la zone de notification de
Windows®, double-cliquez sur
l’icone Catalyst™ Control Center.
ASUS Maximus Extreme
6-
Menu principal de Catalyst™ Control Center
View (Affichage)
Catalyst™ Control Center propose deux affichages :
Standard - affichage simplifié doté d’assistants pour les nouveaux utilisateurs.
Advance (Avancé) - permet aux utilisateurs confirmés d’accéder et de
configurer toutes les fonctions du logiciel.
Pour activer la fonction CrossFire™, paramétrez l’affichage en Advance.
6-
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® MVP
Pour activer la fonction CrossFire™:
1.
2.
3.
4.
Paramétrez l’affichage sur Advance.
Cliquez sur l’élément Crossfire™ dans Graphics Settings (Paramètres
graphiques).
Dans la fenêtre CrossFire™ Settings, cochez Enable CrossFire™ (Activer
CrossFire™).
Cliquez sur OK pour appliquer ce paramètre.
3
2
4
Hotkeys (Raccourcis)
Cliquez sur l’onglet Hotkeys de Catalyst™ Control Center pour accéder à Hotkeys
Manager (Gestionnaire des raccourcis), qui permet de créer des combinaisons de
touches, servant de raccourcis rapides vers des tâches.
ASUS Maximus Extreme
6-
Profiles (Profils)
Cliquez sur l’onglet Profiles de Catalyst™ Control Center pour accéder à Profiles
Manager (Gestionnaire de profils), qui permet de créer des environnements
personnalisés pour votre écran, et les applications vidéo et 3D.
Preferences (Préférence)
Cliquez sur l’onglet Preferences de Catalyst™ Control Center pour sélectionner la
langue, restaurer les paramètres par défaut, changer de skin, ou activer/désactiver
l’icône dans la zone de notification.
6-10
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® MVP
Help (Aide)
Cliquez sur l’onglet Help de Catalyst™ Control Center pour accéder au système
d’aide en ligne, générer un rapport d’erreur, et obtenir les informations concernant
votre version de Catalyst™ Control Center.
ASUS Maximus Extreme
6-11
6-12
Chapitre 6: Support de la technologie ATI® MVP
L’appendice décrit les fonctions du
processeur, les technologies que la carte
mère supporte ainsi que le tableau des
codes de déboguage pour LCD Poster.
Appendice:
A
Caractéristiques
du CPU
Sommaire du chapitre
A
A.1
Intel® EM64T...................................................................................A-1
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3
A.2
A.4
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1
Tableau des codes de déboguage...............................................A-4
ASUS Maximus Extreme
A.1
Intel® EM64T
•
•
•
•
La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format
LGA775 opérant sous des OS 32 bits.
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous
avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier
BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/
download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails.
Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T.
Visitez www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS
Windows® 64 bits.
Utiliser la fonction Intel® EM64T
Pour utiliser la fonction Intel® EM64T :
1.
2.
3.
4.
Installez un CPU Intel® qui supporte la fonction EM64T.
Installez une OS 64 bits (Windows® Vista 64-bit Edition ou Windows® XP
Professional x64 Edition).
Installez à partir du CD de support les pilotes 64 bits des composants et
périphériques de la carte mère.
Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et
périphériques additionnels.
Se référer à la documentation des cartes d’extention et des périphériques, ou
visitez les sites web liés, afin de vérifier qu’ils supportent une OS 64 bits.
A.2
Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST)
•
•
A.2.1
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous
avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier
BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/
download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. .
Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST.
Configuration système requise
Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la
configuration requise qui suit :
•
•
•
Processeur Intel® avec support EIST
BIOS avec support EIST
OS avec support EIST (Windows® Vista, Windows® XP SP2/Linux 2.6 kernel
ou versions ultérieures)
ASUS Maximus Extreme
A-
A.2.2
Utiliser la fonction EIST
Pour utiliser la fonction EIST :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS.
Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU
Configuration, puis pressez <Entrée>.
Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis
pressez <Entrée>.
Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS.
Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du
Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
Quand la fenêtre Propriétés de
l’affichage apparaît, cliquez sur
l’onglet Ecran de veille
Cliquez sur le bouton Gestion de
l’alimentation dans la section
Gestion de l’alimentation du
moniteur pour ouvrir la fenêtre
Propriétés des options
d’alimentation.
Dans la section Mode de gestion
de l’alimentation, cliquez sur la
flèche et sélectionnez une des
options, à l’exception de PC de
bureau/familial ou Toujours actif.
Cliquez sur Appliquer puis cliquez
sur OK.
10. Fermer la fenêtre Propriétés de
l’affichage.
Après avoir sélectionné le mode
d’alimentation, la fréquence interne
du CPU diminuera légèrement
quand la charge du CPU est faible.
L'affichage à l'écran ainsi que les procédure peuvent changer en fonction du
système d'exploitation.
A-
Appendice: Caractéristiques du CPU
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading
•
La carte mère supporte les processeurs Intel® au format LGA775 et la
technologie Hyper-Threadingy.
•
La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® Vista/XP et
Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez
le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez
d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading
Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du
système.
•
Installer Windows® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est
recommandé.
•
Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le
BIOS avant d’installer une des OS supportées.
•
Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www.
intel.com/info/hyperthreading.
Utiliser la technologie Hyper-Threading
Pour utiliser la technologie Hyper-Threading :
1.
2.
3.
Installez un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la
technologie Hyper-Threading.
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans
Advanced Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading
Technology est défini sur Enabled. Voir page 4-20 pour plus de détails.
Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU
qui supporte la technologie Hyper­‑Threading.
Redémarrez l’ordinateur.
ASUS Maximus Extreme
A-
A.4
Tableau des codes de déboguage
Code
CPU INIT
DET CPU
Description
CPU Initiation
Test CMOS R/W functionality.
Early chipset initialization:
-Disable shadow RAM
CHIPINIT
-Disable L2 cache
-Program basic chipset registers
Detect memory
DET DRAM -Auto-detection of DRAM size, type and ECC.
-Auto-detection of L2 cache
Expand compressed BIOS code to DRAM
DC FCODE
EFSHADOW Call chipset hook to copy BIOS back to E000 & F000 shadow RAM.
Initialize IO devices.
INIT IO
Initialize Hardware Monitor.
INIT HWM
1. Blank out screen
CLR SCRN
2. Clear CMOS error flag
1. Clear 8042 interface
INIT8042
2. Initialize 8042 self-test
1. Test special keyboard controller for Super I/O chips.
ENABLEKB
2. Enable keyboard interface.
1. Disable PS/2 mouse interface (optional).
2. Auto detect ports for keyboard & mouse followed by a port & interface
DIS MS
swap (optional).
3. Reset keyboard for Super I/O chips.
Test F000h segment shadow to see whether it is R/W-able or not. If test
R/W FSEG
fails, keep beeping the speaker.
Auto detect flash type to load appropriate flash R/W codes into the run time
DET FLASH
area in F000 for ESCD & DMI support.
Use walking 1’s algorithm to check out interface in CMOS circuitry. Also set
TESTCMOS
real-time clock power status, and then check for override.
Program chipset default values into chipset.
PRG CHIP
Initialize clock generator.
INIT CLK
CHECKCPU Detect CPU information including brand, type and CPU level (586 or 686).
Initial interrupts vector table.
INTRINIT
Initialize INT 09 buffer
INITINT9
1. Program CPU internal MTRR (Pentium class CPU) for 0-640K memory
address.
2. Initialize the APIC for Pentium class CPU.
CPUSPEED 3. Program early chipset according to CMOS setup. Example: onboard IDE
controller.
4. Measure CPU speed.
5. Invoke video BIOS.
Initialize VGA BIOS
VGA BIOS
1. Initialize multi-language
TESTVRAM 2. Put information on screen display, including BIOS logo, CPU type, CPU
speed .
Reset keyboard.
RESET KB
A-
Appendice: Caractéristiques du CPU
8254TEST
8259MSK1
8259MSK2
8259TEST
COUNTMEM
MP INIT
USB INIT
TEST MEM
SHOW MP
PNP LOGO
ONBD IO
EN SETUP
MSINSTAL
CHK ACPI
EN CACHE
SET CHIP
AUTO CFG
INIT FDC
DET IDE
COM/LPT
DET FPU
CPU CHG
EZ FLASH
CPR FAIL
FAN FAIL
UCODEERR
FLOPYERR
KB ERROR
HD ERR
CMOS ERR
MS ERROR
SMARTERR
HM ERROR
AINETERR
CASEOPEN
PASSWORD
Test 8254
Test 8259 interrupt mask bits for channel 1.
Test 8259 interrupt mask bits for channel 2.
Test 8259 functionality.
Calculate total memory by testing the last double word of each 64K page.
1. Program MTRR of M1 CPU
2. Initialize L2 cache for P6 class CPU & program CPU with proper
cacheable range.
3. Initialize the APIC for P6 class CPU.
4. On MP platform, adjust the cacheable range to smaller one in case the
cacheable ranges between each CPU are not identical.
Initialize USB
Test all memory (clear all extended memory to 0)
Display number of processors (multi-processor platform)
Display PnP logo
Initialize Onboard IO devices.
Okay to enter Setup utility.
Initialize PS/2 Mouse
Prepare memory size information for function call: INT 15h ax=E820h
Turn on L2 cache
Program chipset registers according to items described in Setup & Autoconfiguration table.
Assign resources to devices.
1. Initialize floppy controller
2. Set up floppy related fields in 40:hardware.
Detect & install all IDE devices: HDD, LS120, ZIP, CDROM.
Detect serial ports & parallel ports.
Detect & install co-processor
New CPU installed
Execute EZ Flash
CPR error
Fan error
UCODE error
Floppy error
Keyboard error
HDD error
CMOS error
Mouse error
HDD smart function error
Hard monitor error
AI NET error
Case open
Clear EPA or customization logo.
1. Call chipset power management hook.
2. Recover the text fond used by EPA logo (not for full screen logo)
3. If password is set, ask for password.
ASUS Maximus Extreme
A-
USB FINAL
INIT ROM
NUM LOCK
UPDT DMI
INT 19H
A-
Initialize PnP boot devices
1. USB final Initialization
2. NET PC: Build SYSID structure
3. Switch screen back to text mode
4. Set up ACPI table at top of memory.
5. Invoke ISA adapter ROMs
6. Assign IRQs to PCI devices
7. Initialize APM
8. Clear noise of IRQs.
Initialize device option ROMs.
1. Program daylight saving
2. Update keyboard LED & typematic rate
1. Build MP table
2. Build & update ESCD
3. Set CMOS century to 20h or 19h
4. Load CMOS time into DOS timer tick
5. Build MSIRQ routing table.
Boot attempt (INT 19h)
Appendice: Caractéristiques du CPU

Manuels associés