Manuel du propriétaire | Asus STRIKER II EXTREME Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Manuel du propriétaire | Asus STRIKER II EXTREME Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
Striker II
Extreme /
Striker II
NSE
F3689
Troisième édition V3
Février 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes ........................................................................................................ viii
Informations sur la sécurité........................................................................ ix
A propos de ce manuel................................................................................ x
Striker II Extreme / Striker II NSE les caractéristiques en bref . ............ xii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.2
Performances ROG intelligentes
& fonctions d’overclocking............................................... 1-4
1.3.3
Fonctions uniques ROG ................................................. 1-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-5
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Orientation de montage................................................... 2-5
2.2.2
Pas de vis........................................................................ 2-5
2.2.3
Layout de la carte mère................................................... 2-6
2.2.4
Layout de la carte audio................................................... 2-6
2.2.5
Contenu du layout............................................................ 2-7
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-9
2.3.1
Installer le CPU.............................................................. 2-10
2.3.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................... 2-12
2.3.3
Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur.............. 2-14
2.3.4
Installer les ventilateurs optionnels................................ 2-16
Mémoire système........................................................................ 2-18
2.4.1
Vue générale.................................................................. 2-18
2.4.2
Configurations mémoire................................................. 2-19
2.4.3
Installer un DIMM........................................................... 2-21
2.4.4
Retirer un DIMM............................................................. 2-21
Slots d’extension........................................................................ 2-22
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-22
2.5.2
Configurer une carte d’extension................................... 2-22
iii
Table des matières
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-23
2.5.4
Slots PCI........................................................................ 2-24
2.5.5
Slots PCI Express x1..................................................... 2-24
2.5.6
Slots PCI Express x16................................................... 2-24
2.6
Interrupteur à glissière............................................................... 2-26
2.7
Installation de la Plaque E/S,
de LCD Poster et d’une carte audio.......................................... 2-27
2.8
2.7.1
Installation d’une carte audio......................................... 2-27
2.7.2
Installation de la plaque E/S et de LCD Poster.............. 2-28
Connecteurs................................................................................ 2-29
2.8.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-29
2.8.2
Connecteurs internes..................................................... 2-32
2.8.3
Interrupteurs embarqués................................................ 2-43
2.8.4
Installer le Fusion Block System.................................... 2-44
2.8.5
Installer le support DIY................................................... 2-46
Chapitre 3 : Démarrer
3.1
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt du système d’exploitation........ 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation.... 3-2
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1
4.2
iv
Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 4-1
4.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1
4.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-4
4.1.3
Mettre à jour le BIOS....................................................... 4-5
4.1.4
Sauvegarder le fichier BIOS............................................ 4-7
4.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2................................... 4-8
Configuration du BIOS................................................................. 4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS................................................ 4-10
4.2.2
Barre des menus............................................................ 4-10
4.2.3
Barre de légende............................................................4-11
4.2.4
Eléments des menus......................................................4-11
4.2.5
Eléments des sous-menus..............................................4-11
4.2.6
Champs de configuration................................................4-11
4.2.7
Fenêtre contextuelle...................................................... 4-12
Table des matières
4.2.8
4.3
4.4.1
4.4
4.5
4.6
4.7
Aide générale................................................................. 4-12
Extreme Tweaker menu (menu extreme tweaker).................... 4-13
Configurer les paramètres de performance du système
....................................................................................... 4-13
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-20
4.4.1
System Time.................................................................. 4-20
4.4.2
System Date.................................................................. 4-20
4.4.3
Language....................................................................... 4-20
4.4.4
Legacy Diskette A.......................................................... 4-20
4.4.5
Primary IDE Master/Slave.............................................. 4-21
4.4.6
SATA 1–6..........................................................................................4-23
4.4.7
HDD SMART Monitoring................................................ 4-24
4.4.8
Installed Memory............................................................ 4-24
4.4.9
Usable Memory.............................................................. 4-24
4.4.10
System Information........................................................ 4-24
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-25
4.5.1
AI NET2......................................................................... 4-25
4.5.2
PCIPnP.......................................................................... 4-26
4.5.3
Onboard Device Configuration....................................... 4-26
4.5.4
USB Configuration......................................................... 4-27
4.5.5
IDE Function Setup........................................................ 4-28
4.5.6
Serial-ATA Configuration................................................ 4-28
4.5.7
LCD Poster and Onboard LED Control.......................... 4-29
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-31
4.6.1
ACPI Suspend Type....................................................... 4-31
4.6.2
ACPI APIC Support........................................................ 4-31
4.6.3
APM Configuration......................................................... 4-32
4.6.4
Hardware Monitor.......................................................... 4-33
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-37
4.7.1
Boot Device Priority....................................................... 4-37
4.7.2
Removable Drives.......................................................... 4-38
4.7.3
Hard Disk Drives............................................................ 4-38
4.7.4
CDROM Drives.............................................................. 4-38
4.7.5
Boot Settings Configuration .......................................... 4-39
4.7.6
Security.......................................................................... 4-40
Table des matières
4.8
4.9
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-42
4.8.1
ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-42
4.8.3
ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-44
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-45
Chapitre 5:
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.3
5.2.1
Lancer le DVD de support................................................ 5-1
5.2.2
Menu Drivers.................................................................... 5-2
5.2.3
Menu Utilities................................................................... 5-3
5.2.4
Menu Make disk............................................................... 5-5
5.2.5
Menu Manual................................................................... 5-6
5.2.6
Menu Video...................................................................... 5-6
5.2.7
Informations de contacts ASUS....................................... 5-7
5.2.8
Autres informations.......................................................... 5-7
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.3.1
5.4
5.5
ASUS MyLogo3™............................................................ 5-9
5.3.2
AI NET 2.........................................................................5-11
5.3.3
AI Audio 2 (Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio) 5-12
5.3.4
ASUS PC Probe II.......................................................... 5-21
5.3.5
ASUS AI Suite................................................................ 5-27
5.3.6
Utilitaire ASUS EPU—AI Gear 3.................................... 5-29
5.3.7
ASUS AI Nap................................................................. 5-31
5.3.8
ASUS Q-Fan Plus.......................................................... 5-32
5.3.9
ASUS AI Booster............................................................ 5-33
5.3.10
CPU Level Up................................................................ 5-34
Configurations RAID................................................................... 5-35
5.4.1
Définitions RAID............................................................. 5-35
5.4.2
Configurations RAID NVIDIA® . ..................................... 5-36
5.4.4
Configurations RAID JMicron®....................................... 5-43
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-51
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS.... 5-51
5.5.2
Créer une disquette du pilote RAID sous Windows®v.... 5-51
Chapitre 6:
vi
Support logiciel
Support de la technologie NVIDIA® SLI™
Table des matières
6.1
Vue d’ensemble............................................................................. 6-1
Configuration requise...................................................................... 6-1
6.2
Installation des cartes graphiques.............................................. 6-2
6.2.1
Installer trois cartes graphiques SLI-ready...................... 6-2
6.2.2
Installer deux cartes graphiques SLI-ready .................... 6-5
6.2.3
Installer les pilotes........................................................... 6-6
6.2.4
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows®.... 6-6
Appendice:
Caractéristiques du CPU
A.1
Intel EM64T...................................................................................A-1
A.2
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1
A.3
®
A.2.1
Configuration requise.......................................................A-1
A.2.2
Utiliser la fonction EIST....................................................A-2
Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3
Utiliser la technologie Hyper-Threading .........................................A-3
A.4
Tableau des codes de déboguage...............................................A-4
vii
Note
Rapport de la Commission fédérale des communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
viii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays.
Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique.
Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise
au rebut des déchets électroniques.
ix
A propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin
pour installer et configurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies qu’elle supporte.
• Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de
l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
• Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, et les différentes
manières d’arrêter le système
• Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS
est également fournie.
• Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère.
• Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® SLI™
Ce chapitre indique comment installer des cartes graphiques PCI
Express SLI-ready.
• Appendice : Caractéristiques du CPU
L’appendice décrit les fonctions et technologies du CPU que la carte
mère supporte.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
2.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les
symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser
lorsque vous effectuez une tâche.
ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants
lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien
une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras
Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner.
Texte en italique
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase.
<Touche>
Le nom d’une touche placée entre deux chevrons
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez
presser la touche Entrée.
<Tch.1+Tch.2+Tch.3>
Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches
simultanément, les noms des touches sont reliés par
un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
format A:/S
xi
Striker II Extreme / Striker II NSE :
les caractéristiques en bref
xii
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Quad /
Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® Extreme /
Pentium® D / Pentium® 4
Supporte la nouvelle génération de processeurs multicoeurs Intel® 45nm
Compatible avec les processeurs Intel® 06/05B/05A
* Consultez www.asus.com pour une liste de processeurs
Intel supportés.
Chipset
Striker II Extreme: NVIDIA® nForce® 790i Ultra SLI™
Striker II NSE: NVIDIA® nForce® 790i SLI™
Bus système
1600/1333/1066/800 MHz
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal supportant la technologie
NVIDIA® SLI™-ready memory
- 4 x slots DIMM 240 broches supportant des modules
de mémoire DDR3 non temponnée et non ECC à
des fréquences de 2000 (O.C.)/1800(O.C.)/1600(O.
C.)/1333/1066/800MHz
(Striker II Extreme)
- 4 x slots DIMM 240 broches supportant des modules
de mémoire DDR3 non temponnée et non ECC à des
fréquences de 1600(O.C.)/1333/1066/800MHz
(Striker II NSE)
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
Référez-vous au site Web www.asus.com ou au manuel
d’utilisation du fabricant.
Slots d’extension
2 x slots PCIe 2.0 x16 (supporte la technologie NVIDIA®
SLI™ ; bleu en mode x16)
1 x slot PCIe x16 (blanc en mode x16)
2 x slots PCIe x1 (PCIEX1_1 (noir) compatibles avec le
slot audio)
2 x slots PCI 2.2
Scalable Link Interface
(SLI™)
Supporte les cartes graphiques NVIDIA® 3-way SLI (trois
cartes en mode x16)
Stockage
Le Southbridge supporte :
- 1 x UltraDMA 133/100/66/33
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- NVIDIA® MediaShield™ RAID supporte les
configurations RAID 0, 1, 0+1, 5 et JBOD pour les
disques durs Serial ATA
Contrôleur SATA JMicron® JMB363
- 2 x ports SATA externes 3.0 Gb/s (SATA On-the-Go)
LAN
Deux contrôleurs Gigabit LAN, avec technologie AI NET 2
Support de la fonction Teaming
High Definition Audio
Carte audio SupremeFX II
- CODEC High Definition Audio ADI 1988B 8 canaux
- ASUS Noise Filter
Ports S/PDIF out coaxial/optique sur le panneau arrière
(Continue à la page suivante)
Striker II Extreme / Striker II NSE :
les caractéristiques en bref
IEEE 1394
2 x ports IEEE 1394a (un à mi-carte; un sur le panneau arrière)
USB
10 x USB 2.0 ports ports USB 2.0 (4 ports à mi-carte, 6
ports sur le panneau arrière)
Caractéristiques
d’overclocking
exclusives ROG
Extreme Tweaker
DDR3 à 2 phases
Loadline Calibration
Outils intelligents d’overclocking:
- CPU Level Up
- ASUS EPU (Energy Processing Unit)
- AI Gear 3+
- AI Overclocking (tuner de fréquence du CPU intelligent)
- Utilitaire AI Booster
- O.C. Profile
Protection d’overclocking:
- COP EX (protection anti-surchauffe des composants-EX)
- Voltiminder LED
- Frequency LED
- ASUS C.P.R. (rappel des paramètres du CPU)
Fonctions spéciales
ROG
Fusion Block System
LCD Poster
Plaque d’E/S électroluminescente
Interrupteurs embarqués: Mise sous tension /
Redémarrage / Clr CMOS (sur le panneau arrière)
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Fan Plus
ASUS EZ Flash 2
ASUS CrashFree BIOS
ROG BIOS Wallpaper
ASUS MyLogo 3™
Connecteurs arrières
Clavier PS/2 x 1 (mauve)
S/PDIF Out x 1 (Coaxial + Optique)
2 x ports SATA externes
Port IEEE1394a x 1
Ports LAN x 2 (RJ45)
Ports USB 2.0/1.1 x 6
Interrupteur Clr CMOS x 1
(Continue à la page suivante)
xiii
Striker II Extreme / Striker II NSE :
les caractéristiques en bref
Connecteurs internes
2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB 2.0
supplémentaires
1 x connecteur de lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE pour deux périphériques
6 x connecteurs SATA
8 x connecteurs de ventilation (CPU x 1/ alimentation x 1/
Châssis x 3/ Optionnels x 3)
3 x connecteurs de détection thermique
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur S/PDIF Out
1 x connecteur intrusion châssis
Connecteur d’alimentation 24 broches ATX
Connecteur d’alimentation 8 broches ATX 12V
1 x Jumper En/Dis-able Clr CMOS
1 x connecteur LCD poster
1 x connecteur dela plaque d'E/S électroluminescente
1 x connecteur panneau système
1 x connecteur ROG
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS Award, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.4, ACPI 2.0a BIOS multilingue.
Gestion
WOL by PME, WOR by PME, Chassis Intrusion, PXE
Accessoires
Fusion Block System
Support DIY
LCD Poster
Ventilateur optionnel ASUS
Carte audio SupremeFX II
3-Way SLI bridge / ASUS SLI bridge
Kit ASUS Q-connector 3 en 1
Câble UltraDMA 133/100/66
Câble pour lecteur de disquettes
Câbles Serial ATA
Câbles d’alimentation Serial ATA
Module 2-ports USB2.0 + IEEE 1394a
Plaque d'E/S électroluminescente
Câbles de détection thermique
Liens de câbles
Manuel de l’utilisateur
Logiciels
Jeu 3D : Company of Heroes—Opposing Fronts
DVD de support :
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Futuremark® 3DMark® 06 Advanced Edition
Logiciel anti-virus Kaspersky®
Format ATX
Format ATX : 30.5 cm x 24.5 cm
*Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® Striker II Extreme / Striker II NSE !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
Modules E/S
Module USB 2.0 + IEEE 1394a
Câbles
Câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Câbles Serial ATA
Câbles d’alimentation Serial ATA
Câbles ded détection thermique
Accessoires
Fusion Block System
Plaque d’E/S électroluminescente
3-Way SLI bridge
ASUS SLI bridge
Ventilateur optionnel ASUS
LCD Poster
Carte son SupremeFX II
Kit ASUS Q-Connector 3-en-1
Liens de câble
Support DIY
DVD/CD d’application
DVD de support de la carte mère ROG
Jeu 3D : Company of Heroes—Opposing Fronts
Documentation
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Republic of Gamers
Republic of Gamers est la crême de la crême. Nous offrons la meilleure ingénierie
matérielle, les performances les plus rapides et les idées les plus innovantes.
Nous invitons les meilleurs joueurs à venir nous rejoindre. Dans Republic of
Gamers, faire preuve de pitié est bon pour les faibles et faire valoir ses droits est
la règle. Nous croyons en l’affirmation et nous excellons dans les compétitions.
Si votre caractère correspond à nos valeurs, rejoignez le clan des élites et faites
sentir votre présence dans Republic of Gamers.
Support des CPU Intel® Core™2 Quad / Core™2 Duo / Core™2 Extreme
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Quad-core/Core™2 au frmat
LGA775 et la nouvelle génération de processeurs multi-coeurs 45 nm d’Intel. Grâce à la
nouvelle technologie de microarchitecture Intel® Core™ et à un FSB de 1333/1066/800
MHz, le processeur Intel® Core™2 est un des processeurs les plus puissants et
économique en terme d’énergie au monde. Voir page 2­‑9 pour lus de détails.
chipset NVIDIA® nForce® 790i Ultra SLI / 790i SLI
Le chipset NVIDIA® nForce 790i SLI supporte la technologie NVIDIA® Scalable
Link Interface (SLI™) permettant à trois “graphics processing units” (GPUs)
de fonctionner ensemble. Ce système a été conçu pour obtenir des capacités
d’overclocking extrêmes et des performances de jeu ultimes avec un support
de la technologie SLI, faisant de cette carte mère une des plate-formes les plus
rapide du monde. Le chipset NVIDIA® nForce 790i SLI supporte également six
(6) périphériques Serial ATA 3 Go/s, trois slots PCI Express™ x16 avec support
NVIDIA® SLI™ en mode x16, x16, x16 et jusqu’à 10 ports USB 2.0.
NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™)
NVIDIA SLI™ (Scalable Link Interface) profite de la bande passante élargie de
l’architecture du bus PCI Express et intègre du matériel et des logiciels intelligents
permettant à deux GPU de fonctionner ensemble efficacement pour délivrer des
performances évolutives époustouflantes.
NVIDIA® 3-Way SLI™ (Scalable Link Interface)
NVIDIA 3-Way SLI™ (Scalable Link Interface) profite de la bande passante élargie
de l’architecture du bus PCI Express 2.0 et intègre du matériel et des logiciels
intelligents permettant à deux GPU de fonctionner ensemble efficacement pour
délivrer des performances évolutives époustouflantes. Des performances triplées
sur certaines applications ! Voir chapitre 6 pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1: Introduction au produit
Support de la mémoire DDR3 1333 bi-canal
La carte mère supporte la mémoire DDR3 à des fréquences de 333/1066/800
MHz afin de répondre au besoin d’une bande passante plus large des derniers
graphismes 3D, des applications multimédia et Internet. L’architecture bi-canal
DDR3 double la largeur de bande de la mémoire de votre système et améliore
ainsi les performances. Voir page 2 ­‑18 pour plus de détails.
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 avec une bande
passante et des vitesses doublées. Ceci améliore les performances du système
tout en offrant une rétrocompatibilité avec les périphériques PCIe 1.0. Voir page
2-18 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées. Voir page 2-30 et 2-33 pour plus de détails.
Dual Gigabit LAN
Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner
comme une passerelle réseau en gérant le trafic de deux réseaux distincts. Ce
qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans
intermédiaire ou latence. Voir page 2-29 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a.. Voir pages 2-31 et 2-35 pour plus de détails.
High Definition Audio
Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High
Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia)
offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction
de détection et de ré-affectation des jacks, et la technologie de multi-streaming
capable d’envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations.
Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne.
Voir page 2-30 pour plus de détails.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
1-3
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
1.3.2
Performances intelligentes ROG & fonction d’overclocking
Fusion Block System
Le Fusion Block System est une solution thermique plus efficaces que les solutions
concurrentes. Cette conception thermique hybride combine le fameux caloduc ROG
avec la possibilité d’installer un système de refroidissement à eau. L’utilisateur peut
apprécier des améliorations thermiques exceptionnelles au niveau du northbridge
et du southbridge au moyen d’une seule connexion. Le Fusion Block System est le
système thermique le plus flexible, le plus efficace qui soit pour une carte mère.
CPU Level Up
Vous avez toujours souhaité avoir un CPU plus puissant ? Mettez à niveau votre
CPU sans coût additionnel avec la fonction ROG CPU Level Up ! Choisissez
simplement le CPU que vous souhaitez overclocker et la carte mère fera le reste.
Appréciez la nouvelle vitesse du CPU et profitez instantanément des nouvelles
performances ! L’overclocking n’a jamais été aussi simple. Voir pages 4-13 et 5-34
pour plus de détails.
DDR3 à 2 phases
Grâce à la mémoire DDR3 à deux phase embarquée, cette carte mère permet
aux utilisateurs d’obtenir des fréquences mémoire plus élevées et de bénéficier de
performances accrues. Comparé aux solutions à une phase, cette carte mère assure aux
composants d’alimentation une durée de vie plus longue et une capacité d’overclocking
accrue grâce à des températures moins élevées et à une meilleure efficacité.
Extreme Tweaker
Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage de la mémoire du
CPU et augmente graduellement la mémoire Front Side Bus (FSB) et la fréquence
PCI Express avec un incrément de 1MHz pour atteindre des performances
système maximales. Voir page 4-13 pour plus de détails.
1-4
Chapitre 1: Introduction au produit
Loadline Calibration
Loadline calibration ensures stable and optimal CPU voltage when heavy loading.
Voltiminder LED
La LED d’avertissement de voltage utilise une lumière verte, jaune et rouge sur
la carte mère pour mettre en évidence le voltage de chaque composant (CPU,
mémoire, Northbridge, et Southbridge). Voir pages 2-1 et 2-2 pour plus de détails.
LED de fréquence
Inquiet que personne ne sache que vous avez overclocké au maximum votre
système ? Laissez faire la carte mère ! Les LED de fréquence embarquées
s’allument lorsque votre système est en mode overclocking ou à l’état normal—
vous permettant de démontrer vos compétences en overcloking. Voir page 2-3
pour plus de détails.
Component Overheat Protection -EX (COP EX)
COP EX permet aux adeptes de l’overclocking d’augmenter les voltages du chipset
sans avoir à se soucier des risques de surchauffe. Cette fonction peut aussi être
utilisée pour surveiller et protéger un GPU de la surchauffe. COP EX offre plus de
liberté et de tranquillité pour les performances maximales.
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une configuration
Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page 5-33 pour plus de détails.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations
favorites. Voir page 4-42 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
En raison du comportement du chipset, une mise hors tension est requise avant
d’utiliser la fonction C.P.R.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
1-5
1.3.3
Fonction uniques ROG
Caractéristiques Supreme FX II
Supreme FX II offre une expérience audio haute-définition excellente aux joueurs
ROG. SupremeFX II présente des innovations audio uniques pour aider les
joueurs à localiser leurs ennemis dans un environnement 3D. SupremeFX II fournit
également un outil spécial permettant de faire ressortir les voix humaines, facilitant
ainsi la compréhension des dialogues.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un
enregistrement.
ASUS EPU
ASUS EPU utilise une technologie innovante pour surveiller et régler numériquement
la consommation électrique du CPU et améliorer les temps de réponse des régulateurs
de voltage en charge faible ou élevée. Il fournit automatiquement une puissance plus
élevée pour de meilleures performances (+7%) ou une alimentation plus faible si le PC
exécute des applications nécessitant peu de ressources. Fonctionnant conjointement
avec l’utilitaire AI Gear 3, vous pourrez profiter du meilleur système d’alimentation
possible tout en faisant des économie d’énergie pouvant atteindre 20% et permettant de
contribuer à préserver l’environnement. Voir page 5-29 pour plus de détails.
LCD Poster externe
Le nouveau LCD Poster envoie désormais les informations criticales du POST sur
un écran externe agréable et flexible. Lorsqu’une erreur système se produit, LCD
Poster détecte automatiquement la panne et traduit les erreurs sur l’écran LCD
pendant le POST. Contrairement aux solutions concurrentes, les utilisateurs n’ont
pas besoin de lire du “charabia” pour comprendre d’où vient le problème. Voir page
2-28 pour plus de détails.
Interrupteurs embarqués
Un bouton d'allumage, de redémarrage, et un bouton clear CMOS sont embarqués
pour fournir aux overclockers et aux joueurs une manipulation simple et rapide
lorsque vous travaillez à système ouvert. Voir page 2-43 pour plus de détails.
1-6
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.4
Fonctions spéciales ASUS
Conception sans ventilateur – Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidissement sans
ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère
emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière afin de dissiper
la chaleur générée par des composants vitaux.
AI Gear 3+
Grâce à son mode manuel ou automatique, AI Gear 3 permet aux utilisateurs de
choisir un des quatre modes pour ajuster la fréquence du CPU et le voltage vCore—Il
présente les quatre modes suivants :“Turbo Mode,” “High Performance Mode,”
“Medium Power Saving Mode,” et “Max Power Saving Mode.” AI Gear 3 est une
solution numérique très précise qui permet de détecter automatiquement la charge du
CPU, d’overclocker en temps réel la vitesse du CPU et d’abaisser le voltage du pour
effectuer des économies d’énergie lorsque la charge du système est faible. Grâce à
ce mode d’économie d’énergie, les utilisateurs peuvent effectuer des changements
en temps réel dans le système d’exploitation et ainsi économiser jusqu’à 62% de
l’alimentation du CPU lorsque la charge du système est faible.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de
fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite.
Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris
ou appuyez sur une touche du clavier. Voir page 5-31 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan Plus
La technologie ASUS Q-Fan Plus ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et
du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux
et efficace. Voir pages 4-35 et 5-32 pour plus de détails.
Ventilateur optionnel
Ce ventilateur optionnel a été spécialement conçu pour fournir une arrivée d’air
suffisante sur les modules d’alimentation du CPU et du chipset lorsqu’un système
de refroidissement à eau ou un système de refroidissement passif est utilisé,
assurant une évacuation efficace de la chaleur du système. Voir pages 2-16 et
2-17 pour plus de détails.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
1-7
ASUS MyLogo 3
Cette nouvelle fonction présente dans la carte mère vous permet de personaliser
et d’ajouter un style à votre système grâce logos de démarrage personalisables.
Voir page 4-40 pour plus de détails.
BIOS Multi-lingue ASUS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les
options disponibles. Le menu du BIOS dans votre langue permet une configuration
plus rapide et facilitée. Voir page 4-20 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser le ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les
câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module
unique élimine la nécessité de connecter les câbles du panneau système un par
un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-42 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est
plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette
pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-4 et 4-44 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS
La fonction ASUS CrashFree BIOS vous permet de restaurer le BIOS original
depuis une clé de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données
seraient corrompus. Voir page 4-8 pour plus de détails.
1-8
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations sur le
matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-5
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-9
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-18
2.5
Slots d’extension........................................................................ 2-22
2.6
Interrupteur à glissière............................................................... 2-26
2.7
Plaque d’E/S, LCD Poster et installation d’une carte audio.... 2-27
2.8
Connecteurs................................................................................ 2-29
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2.1
Avant de commencer
Respectez les précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquées
La carte mère est livrée avec des LED indiquant le voltage du CPU, de la mémoire,
du northbridge, du southbridge et de la fréquence FSB. Vous pouvez ajuster les
voltages dans le BIOS. Il y a également une LED indiquant l’activité du disque dur
et un interrupteur embarqué de mise sous tension. Pour plus d’informations sur les
ajustements du voltage, référez-vous au paragraphe 4.3 menu Extreme Tweaker.
1.
CPU LED
La LED du CPU affiche deux différents voltages : le voltage du CPU et le
voltage PLL du CPU ; vous pouvez sélectionner le voltage à afficher dans
le BIOS. Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour les définitions des
indicateurs lumineux de la LED du CPU.
CPU_CRAZY
CPU_HIGH
CPU_NORMAL
STRIKER II EXTREME
STRIKER
II EXTREME/
LED du CPU
de la Striker II Extreme/Striker II NSE
STRIKER II NSE CPU LED
Normal (vert)
Elevé (jaune)
trop élevé (rouge)
Voltage CPU
1.10000~1.50000
1.50625~1.69375
1.70000~
Voltage PLL CPU
1.50000~1.60000
1.62000~1.80000
1.82000~
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-1
2.
LED mémoire
Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement de la LED
mémoire et au tableau pour les définitions des indicateurs de la LED.
DDR_CRAZY
DDR_HIGH
DDR_NORMAL
STRIKER II EXTREME
STRIKER
II EXTREME/
LED
mémoire
de la Striker II Extreme/Striker II NSE
STRIKER II NSE DDR LED
Voltage mémoire
3.
Normal (vert)
Elevé (jaune)
Trop élevé (rouge)
1.50~1.90
1.92~2.30
2.32~
LED du Northbridge/Southbridge
La LED du northbridge affiche soit le voltage du Northbridge, soit le voltage VTT du
CPU. La LED du southbridge affiche soit le voltage Core du South Bridge. Référezvous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement des LED du Northbridge/
Southbridge et au tableau pour les définitions des indicateurs de ces LED.
NB_CRAZY
NB_HIGH
NB_NORMAL
STRIKER II EXTREME
SB_CRAZY
SB_HIGH
SB_NORMAL
STRIKER
EXTREME/
LED
NB/SBII de
la Striker II Extreme/Striker II NSE
STRIKER II NSE North/South Bridge LED
2-2
Normal (vert)
Elevé (jaune)
Trop élevé (rouge)
Voltage Core NB
1.30~1.69
1.71~1.93
1.95~
Voltage VTT CPU
1.20~1.40
1.42~1.60
1.62~
Voltage Core SB
1.50~1.60
1.65~1.75
1.80~
Chapitre 2 : informations sur le matérial
4.
LED de fréquence du FSB
Cinq LED s’allument pour indiquer la fréquence du FSB. Lorsqu’un indicateur jaune
s’allume, cela signifie que la fréquence est faible (défaut). Lorsque les cinq LED
jaunes s’allument, la fréquence est élevée (rapide). Référez-vous aux illsutrations
ci-dessous pour plus d’informations sur l’emplacement des LED de fréquence du
FSB at au tableaux pour les descriptions des indicateurs lumineux.
FREQUENCY
STRIKER II EXTREME
STRIKER
II EXTREME/
LED
de fréquence
du FSB de la Striker II Extreme/Striker II NSE
STRIKER II NSE Frequency LED
CPU FSB
200MHz
CPU FSB
266MHz
CPU FSB
333MHz
CPU FSB
400MHz
200-299
300-399
400-499
500-599
600~
(Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking)
1
(Défaut)
2
3
4
5
(Rapide)
266-299
300-399
400-499
500-599
600~
(Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking)
1
(Défaut)
2
3
4
5
(Rapide)
333-399
400-499
500-549
550-599
600~
(Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking)
1
(Défaut)
2
3
4
5
(Rapide)
400-450
451-499
500-549
550-599
600~
(Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking)
1
(Défaut)
2
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
3
4
5
(Rapide)
2-3
5.
LED disque dur
La LED du disque dur est conçue pour indiquer l'activité du disque dur. Elle
clignote lors de l'écriture ou de la lecture de données. Elle reste éteinte
si aucun disque dur n'est connecté à la carte mère ou si le disque dur ne
fonctionne pas.
STRIKER II EXTREME
HD_LED
STRIKER
II EXTREME/
LED
du disque
dur
STRIKER
II NSE
Hard Disk LED
de
la Striker
II Extreme/Striker
II NSE
6.
LED de mise sous tension
La carte mère est livrée avec un interrupteur de mise sous tension
fonctionnant comme LED de mise sous tension. L'interrupteur s'allume
pour indiquer que le système est sous tension, en mode veille ou en mode
veille prolongée. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre le système et
débrancher le le câble d'alimentation avant de retirer ou de connecter tout
composant de la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement
de l'interrupteur embarqué de mise sous tension.
STRIKER II EXTREME
Interrupteur
de mise sous tension
STRIKER IIembarqué
EXTREME/
de
la Striker
II Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
II NSE
Power on switch
2-4
Chapitre 2 : informations sur le matérial
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous
assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du
châssis
STRIKER II EXTREME
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-5
2.2.3
Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
CHA_FAN1
FREQUENCY
EATX12V
EL_CON
LCD_CON
CPU_FAN
KB_USB56
BIOS
EATXPWR
PWR_FAN
FLOPPY
LAN1_USB12
CHA_FAN2
SPDIF_OUT
JMB363
DDR_CRAZY
DDR_HIGH
DDR_NORMAL
NB_CRAZY
NB_HIGH
NB_NORMAL
OPT_FAN1
PRI_IDE
PCIEX1_1
ROG
30.5cm (12.0in)
NVIDIA®
nForce® 790i(Ultra) SLI™
DDR3 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
LAN2_USB34
DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
ESATA12
DDR3 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
CPU_CRAZY
CPU_HIGH
CPU_NORMAL
LGA775
CLR_CMOS
E1394
DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
SPDIF_O12
PCIEX16_1
OPT_TEMP1
Lithium Cell
CMOS Power
PCIEX1_2
88E1116
OPT_FAN2
OPT_TEMP2
PCIEX16_3
PCI1
88E1116
SB_CRAZY
SB_HIGH
SB_NORMAL
Super
I/O
VIA
VT6308P
SATA5
SATA6
PCIEX16_2
PCI2
CLRTC_SW
CHASSIS
IE1394_2
USB78
OPT_TEMP3
OPT_FAN3
2.2.4
SATA3
SATA4
SATA1
SATA2
NVIDIA®
nForce® 570 SLI™
STRIKER II EXTREME*
USB910
ADH
CHA_FAN3
HD_LED
RESET
PANEL
•
*Le nom du modèle est Striker II NSE si vous avez acheté une carte mère
Striker II NSE.
•
Référez-vous au paragraphe 2.8 “Connecteurs” pour plus d’informations
sur les connecteurs arrières et les connecteurs internes.
Layout de la carte Audio
SUPREMEFX II
Listen with Absolute HD
2-6
Chapitre 2 : informations sur le matérial
2.2.5
Contenu du Layout
Slots
Page
1.
Slots DIMM DDR3
2-18
2.
Slots PCI
2-24
3.
Slots PCI Express x 1
2-24
4.
Slots PCI Express x 16
2-24
Interrupteur à glissière
Page
1.
2-26
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC_SW)
Connecteurs arrières
Page
1.
port clavier PS/2 (mauve)
2-29
2.
Port S/PDIF Out coaxial
2-29
3.
Port LAN 2 (RJ-45)
2-29
4.
Port LAN 1 (RJ-45)
2-29
5.*
Port Line In (bleu clair)
2-30
6.*
Port Line Out (vert)
2-30
7.*
Port Microphone (rose)
2-30
8.*
Port Center/Subwoofer (orange)
2-30
9.*
Port Rear Speaker Out (noir)
2-30
10.*
Port Side Speaker Out (gris)
2-30
11.
Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4
2-30
12.
Port SATA externe 1/2
2-30
13.
Port IEEE 1394a
2-31
14.
Interrupteur Clear CMOS
2-31
15.
Port S/PDIF Out optique
2-31
16.
Ports USB 2.0 5 et 6
2-31
*Ces ports audio sont situés sur la carte audio Supreme FX II.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-7
2-8
Connecteurs internes
Page
1.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
2-32
2.
Connecteurs Serial ATA ICH9R (7-pin SATA1-6)
2-33
3.
onnecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
2-34
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910)
2-34
5.
Connecteur port IEEE1394a (10-1 pin IE1394_2)
2-35
6.
Connecteurs de câble de détection thermique (2-pin OPT_TEMP1/2/3)
2-35
7.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et du ventilateur
optionnel (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1~3, 3-pin
PWR_FAN, 3-pin OPT_FAN1~3)
2-36
8.
Connecteur intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
2-37
9.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT, pour carte
VGA HDMI ASUS)
2-37
10.
Connecteur d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin
EATX12V)
2-38
11.
Connecteur ROG (2-pin ROG)
2-40
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
2-41
Interrupteurs embarqués
Page
1.
Interrupteur de mise sous tension
2-43
2.
Interrupteur de réinitialisation
2-43
Chapitre 2 : informations sur le matérial
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel
®
Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® D / Pentium® 4 /
Pentium® Extreme.
•
Assurez-vous que le système est hors tension lors de l’installation du CPU.
•
Lors de l’installation d’un CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur
châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket
et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur
immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des
dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les
composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du
socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été
infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-9
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
STRIKER II FORMULA
®
STRIKER
II FORMULA
CPU IISocket
775
Socket
775 du
CPU de la Striker
Extreme/Striker
II NSE
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à
ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet de rétention
Levier
A
Couvercle PnP
B
Ce côté doit vous faire
face.
Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP
que pour installer un CPU.
3.
2-10
Soulevez le levier dans la direction de
la flèche à un angle de 135º.
Chapitre 2 : informations sur le matérial
4.
Soulevez la plaque avec votre pouce
et votre index à un angle de 100º (A),
puis enlevez le couvercle PnP de la
plaque (B).
B
A
Couvercle
Ergot d’alignement
5.
Placez le CPU sur le
socket, en vous assurant
que la marque en forme
de triangle doré est
placée en bas à gauche
du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket
doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Encoche du
CPU
Marque en forme de
triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU
pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
6.
Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce
qu’il se loge dans le loquet de
rétention.
7.
Lors de l’installation d’un CPU
double coeur, connectez le câble
de ventilation du châssis au
connecteur CHA_FAN1 pour
assurer la stabilité du système.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®(EIST), et
Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces
caractéristiques du CPU.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-11
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier
pour être installé.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateurventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
sur la carte mère.
Orientez l’ensemble dissipateurventilateur de manière à ce que
le câble du ventilateur CPU
soit le plus proche possible du
connecteur de ventilation du
CPU.
Trous dans la carte mère
Extrémité étroite
de la cannelure
Système
de serrage
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite
de la cannelure pointant vers l’extérieur.
2-12
Chapitre 2 : informations sur le matérial
2.
3.
Enfoncez les attaches, deux
par deux, selon une séquence
diagonale, afin de fixer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
A
B
B
A
B
A
A
B
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CPU_FAN
STRIKER II EXTREME
Connecteur
de ventilation du CPU
STRIKER
II EXTREME/
de la StrikerIIIINSE
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
CPU fan connector
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
Une erreur du monitoring matériel peut survenir si vous ne branchez pas ce
connecteur.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-13
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2.
Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes
de serrage en même temps en
séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-ventilateur
de la carte mère.
4.
2-14
A
B
B
A
B
A
A
B
Otez avec précaution l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte
mère.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
5.
Tournez chaque mécanisme de
serrage dans le sens des aiguilles
d’une montre pour avoir une bonne
orientation lors d’une ré-installation.
Narrow end of the groove
L’ e x t r é m i t é é t r o i t e d e l a
cannelure doit pointer vers
l’extérieur. (La photo montre la
cannelure ombragée à titre
d’exemple.)
Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d’informations sur
l’installation du ventilateur du CPU.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-15
2.3.4
Installer le ventilateur optionnel
Installez le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un dispositif de
refroidissement passif ou liquide. Installer le ventilateur optionnel en même
temps qu’un dispositif de refroidissement actif du CPU peut interférer avec le
flux d’air et destabiliser le système.
2-16
1.
P l a c e z l e v e n t i l a t e u r s u r 2.
l’ensemble à dissipateur/caloducs.
3.
Faites glisser le ventilateur
optionnel sur le dissipateur en
vous assurant que le flux d’air
est orienté vers le CPU, puis
branchez le câble du ventilateur.
Faites correspondre le bord
rainuré avec le dissipateur.
4. La photo ci-dessus illustre le
ventilateur correctement installé sur
la carte mère.
•
Branchez les câbles du ventilateur optionnel au connecteur OPT_FAN2 de
la carte mère.
•
Assurez-vous que le ventilateur optionnel soit bien installé afin dé’viter tout
dégât au niveau des composants du ventilateur ou de la carte mère.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
5.
Suivez les étapes 1 à 4 pour installer l’autre ventilateur optionnel.
6.
La photo ci-dessous montre les
deux ventilateurs installés sur la
carte mère.
Branchez le câble du ventilateur optionnel sur le connecteur PWR_FAN de la
carte mère.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-17
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre sockets pour les modules mémoire Double
Data Rate 3 (DDR3).
Un module mémoire DDR3 a les mêmes dimensions physiques qu’un module
DDR2 mais est enclenché différement. Les modules DDR3 ont été développés
pour obtenir de meilleures performances tout en consommant moins d’énergie.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 DIMM:
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
STRIKER II EXTREME
Socket
DDR3
DIMM de la
STRIKER
II EXTREME/
Striker
II Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
II NSE 240-pin
DDR3 DIMM sockets
Canal
Canal A
Canal B
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
La carte mère supporte des fréquences allant jusqu’à 1333MHz et offre plus de
paramètres ratio. Réferez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
FSB
1600
1333
DDR3 1600 1333 1066 1333 1066 888
2-18
1066
800
1066 852
800
710
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR3 de 512 Mo, 1 Go ou 2 Go de mémoire non
tamponnée non ECC dans les sockets DIMM.
Configurations mémoire recommandées
Sockets
Mode
DIMM_A1
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
Peuplé
–
–
–
–
–
Peuplé
–
Bi-canal (1)
Peuplé
–
Peuplé
–
Bi-canal (2)
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Single-Channel
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand
est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque.
•
Si vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra
moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres
fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP 32bits, ces OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
•
Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est
recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système.
•
En raison de l’allocation de ressources au système, cette carte mère peut
détecter moins de 8 Go lorsque vous installez quatre modules de mémoire
DDR3 de 2Go.
Remarques sur la limitation de mémoire
•
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que
jusqu’à 8 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez
installer un maximum de 2 Go sur chaque slot mémoire.
64-bit
Windows® XP Professional x64 Edition
Windows® Vista x64 Edition
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-19
Liste des fabricants de mémoire agréés pour les cartes mère
Striker II Extreme / Striker II NSE
DDR3-1066MHz
Taille
Fabricant
512MB
1024MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
1024MB
1024MB
2048MB
512MB
1024MB
512MB
512MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
1024MB
Qimonda
Qimonda
ELPIDA
ELPIDA
NANYA
MICRON
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Kingston
Kingston
Kingston
A-DATA
A-DATA
CORSAIR
Hynix
Hynix
Crucial
No. de puce
IDSH51-03A1F1C-10F
IDSH51-03A1F1C-10F
J5308BASE-AC-E
J5308BASE-AC-E
NT5CB64M8AN-BF
D9GTR
K4B1G0846C-ZCF8
K4B1G0846C-ZCG8
K4B1G0846C-ZCF8
K4B1G0846C-ZCF8
K4B1G0846C-ZCF8(ECC)
K4B1G0846C-ZCF8(ECC)
IDSH51-03A1F1C-10F
J5308BASE-AC-E
J5308BASE-AC-E
J5308BASE-AC-E
J5308BASE-AE-E
Heat-Sink Package
HY5TQ1G831ZNFP-G7
HY5TQ1G831ZNFP-G7
Z9HWQ
SS/
DS
No. de pièce
SS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
IMSH51U03A1F1C-10F
IMSH1GU13A1F1C-10F
EBJ51UD8BAFA-AG-E
EBJ11UD8BAFA-AG-E
NT512C64B88A0NY-BF
MT8JTF12864AY-1G1BZES
M378B2873CZ0-CF8
M378B2873CZ0-CG8
M378B5673CZ0-CF8
M391B2873CZ0-CF8
M391B2873CZ0-CF8
M391B5673CZ0-CF8
KVR1066D3N7/512
KVR1066D3N7/1G
KVR1066D3N7/512
M3OEL3G3H3120A1B5Z
M3OEL3G3I4130A1B5Z
CM3X1024-1066C7
HYMT112U64ZNF8-G7
HYMT125U64ZNF8-G7
CT12864BA1067.8SFB
Support DIMM
A* B* C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS - Single-sided (une face) / DS - Double-sided (deux faces)
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots bleus soit dans les slots blancs comme une paire de configuration mémoire bi-canal.
• C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports bleus et blancs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de
mémoire DDR3 agréés.
2-20
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le 1
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot sur
le socket.
3.
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les
clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien
en place.
2.4.4
3
Encoche du DIMM
DDR3
1
Clip de rétention déverrouillé
•
Un DIMM DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets pour les DIMM DDR3 DIMM ne supportent pas les DIMM DDR
et les DIMM DDR2. N’INSTALLEZ PAS de DIMM DDR ou DDR2 dans les
sockets pour DIMM DDR3.
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
2
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
1
Encoche du DIMM
DDR3
1
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez
sur les clips de rétention.
Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté
avec trop de force.
2.
Enlevez le module DIMM du socket.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-21
2.5
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
2.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les
pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas
d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux
groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
2-22
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
IRQ
0
1
6
8
9
10
11
12
13
14
19
20
20
21
21
22
22
23
23
Fonction standard
Horloge système
Contrôleur clavier
Contrôleur disquettes
CMOS système horloge temps réel
IRQ holder for PCI steering
NVIDIA nForce PCI system management
IRQ holder for PCI steering
Port souris compatible PS/2*
Processeur de donnéeés numériques
Canal IDE primaire
VIA OHCI conforme au contrôleur d’hôte IEEE 1394
Enumérateur de bus réseau NVIDIA
Contrôleur Serial ATA NVIDIA nForce
Enumérateur de bus réseau NVIDIA
Contrôleur d’hôte PCI / USB
Pilote du bus UAA Microsoft pour High Definition audio
Contrôleur Serial ATA nForce
Contrôleur Serial ATA nForce
Contrôleur d’hôte Standard OpenHCD USB
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Slot PCI 1
LAN (1116)
SATA (363)
LAN (1116)
PCIe x16_1
PCIe x16_2
PCIe x16_3
PCIe x1_1
PCIe x1_2
Contrôleur USB 1
Contrôleur USB 2
Contrôleur USB 3
Contrôleur USB 4
Contrôleur USB 5
Contrôleur USB 6
Contrôleur USB 2,0 1
Contrôleur USB 2,0 2
Contrôleur SATA 1
Contrôleur SATA 2
A
B
C
D
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
Partagé
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
Partagé
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
Partagé
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
G
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
Partagé
–
–
Partagé
–
2-23
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée
sur un slot PCI.
2.5.5
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI
et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Référez-vous à la
photo ci-dessous pour l'emplacement des slots.
2.5.6
•
Installez la carte audio dans le slot noir PCIEx1 avant d’installer toute autre
carte compatible.
•
Si vous utilisez des cartes PCIE x1, installez en premier ces cartes sur le
slot PCIEx1 puis sur les slots PCIEx16.
Slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte trois cartes graphiques SLI™ Express x16 conformes
aux normes PCI Express. Avec trois cartes graphiques installées, la carte mère
peut activer un triple affichage. Deux (slots bleus) des trois slots PCI Express x16
supportent les périphériques PCIe 2.0.
Slot PCI
Slot Audio/PCI Express x1
Slot PCI Express x 16
Slot PCI Express x1
Slot PCI Express x 16
Slot PCI
Slot PCI Express x 16
2-24
Chapitre 2 : informations sur le matériel
•
Nous vous recommandes d’installer une carte VGA sur les slots PCI
Express x 16 primaires (blue), et d’installer tout autre périphérique PCI
Express sur le slot (blanc) PCI Express x16 universel.
•
Connectez un ventilateur de l’arrière du châssis sur le connecteur
CHA_FAN2 ou OPT_FAN1/2/3 lorsque vous utilisez plusieurs cartes
graphiques pour obtenir un meilleur environnement thermique. Voir page
2-35 pour plus de détails.
•
Si vous installez une carte VGA, utilisez n’importe quel slot PCIe 2.0 (bleu)
pour installer une carte graphique PCI Express x16 et obtenir de meilleures
performances.
•
En mode SLI™, utilisez les slots PCIe 2.0 (slots bleus) pour obtenir de
meilleures performances de vos cartes graphiques PCI Express x16.
•
Nous vous recommandons de fournir une alimentation suffisante en mode
NVIDIA® SLI™. Voir page 2-37 pour plus de détails.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-25
2.6
1.
Interrupteur à glissière
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC_SW)
Cet interrupteur à glissière embarqué vous permet d'activer l'interrupteur clr
CMOS sur la plaque d’E/S. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la
date, l’heure et les paramètres de configuration du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . L'interrupteur clr CMOS sur le connecteur
arrière vous aide à effacer facilement des paramètres système tels que les
mots de passe.
Pour effacer un module RTC RAM :
1.
Appuyez sur l’interrupteur clr CMOS situé sur la plaque d’E/S.
2.
Maintenez enfoncée la touche <Del> lors du démarrage puis entrez dans
le BIOS pour ré-entrer les données.
CLRTC_SW
STRIKER II EXTREME
Enable
(Default)
Disable
Effacer
un module
RTC RAM de la Striker II Extreme/Striker II NSE
STRIKER
II EXTREME/
STRIKER II NSE Clear RTC RAM slide switch
Comportement de l'interrupteur clr CMOS
Alimentation système G3*
Effacer CMOS
S5*
S0 (DOS mode)
S0 (OS mode)
S1
S3
S4
**
*G3: Extinction sans alimentation +5VSB (perte de courant secteur); S5: Extinction avec une alimentaiton +5VSB
** Le système s'éteint immédiatement.
•
•
•
2-26
L’interrupteur clr CMOS ne fonctionne pas si le capuchon du jumper CLRTC_
SW est mis en position désactivé, mais la fonction d'extinction en mode SO
(mode DOS) est toujours disponible.
Assurez-vous d’entrer à nouveau vos précédent paramètres BIOS après avoir
effacer le CMOS.
Vous n’avez pas besoin d’effacer le RTC lorsque le système plante suite à
un overclocking du CPU. Avec la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall),
arrêtez et redémarrez le système pour que le BIOS puisse automatiquement
réinitialiser les paramètres du CPU par défault. Si le système plante suite à
un overclocking, du timing mémoire ou du voltage du chipset et que le bouton
d’alimentation ne fonctionne pas, appuyer sur l’interrupteur CMOS éteindra
le système et effacera simultanément le CMOS.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.7
Installation de la plaque d’E/S, du LCD
Poster et de la carte audio
2.7.1
Installation de la carte audio
1.
Sortez la carte audio de son
emballage.
2.
Localisez les slots pour carte
audio situés sur la carte mère.
3.
Alignez le connecteur de la carte sur le
slot et appuyez fermement jusqu'à ce
que la carte soit complètement insérée
dans le slot.
4.
La photo ci-dessous montre la
carte audio installée sur la carte
mère.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-27
2.7.2
2-28
Installation de Plaque d’E/S et du LCD Poster
1.
Installez la plaque d’E/S
électroliminescente sur le châssis
depuis l’intérieur du châssis.
2.
3.
Locate the EL_CON connector
4.
and connect the shield cable to the
connector in a correct orientation.
Enfilez le câble LCD Poster dans
l'ouverture située en haut à droite
de la plaque d'E/S jusqu'à ce que
l'embout bouche l'ouverture.
5.
Raccordez le câble du LCD au
connecteur LCD_CON.
Placez-le sur le châssis ou selon
votre convenance.
6.
Orientez la carte mère puis
installez-la sur le châssis. Assurezvous que les ports externes de
la carte mère correspondent aux
ouvertures de la plaque d’E/S.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
16
15
3
14
13
12
4
Line in
2
Front-out
1
5
6
Mic in
Connecteurs du panneau arrière
7
Cen/Sub
2.8.1
8
Rear-out
Connecteurs
9
Side-out
2.8
10
11
1.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est destiné à un clavier PS/2.
2.
Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
3.
Port LAN 2 (RJ-45). Ce port permet une connexion
Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un
hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
4.
Port LAN 1 (RJ-45). Ce port permet une connexion
Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un
hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
LED ACT/
LIEN
LED
Vitesse
Port LAN
Descriptif des LED du port LAN pour les systèmes d’exploitation 32 bits
LED Act/Lien
ETEINT
JAUNE*
LED vitesse
du lien
ETEINT
ETEINT
JAUNE*
YELLOW*
ORANGE
GREEN
Description
Mode veille prolongée
Lors de la mise hors/
sous tension
Connexion100 Mbps
connexion 1 Gbps
*Clignotant
Descriptif des LED du port LAN pour les systèmes d’exploitation 64 bits
LED Act/Lien
ETEINT
JAUNE*
LED vitesse
du lien
ETEINT
ETEINT
JAUNE*
YELLOW*
ORANGE
GREEN
Description
Mode veille prolongée
Lors de la mise hors/
sous tension
Connexion100 Mbps
connexion 1 Gbps
*Clignotant
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-29
5.
Port Line In (bleu clair). Ce port connecte le lecteur cassettes, CD, DVD ou
tout autre source audio.
6.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
7.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
8.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
9.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports
audio pour une configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
11.
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Ou
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
12. Ports externes SATA 1/2. Ces ports sont destinés à connecter des disques
durs externes Serial ATA. Pour configurer un ensemble RAID0, RAID1, RAID
0 + 1, RAID 5 ou JBOD, connectez les disques durs externes Serial ATA au
ports externes SATA 1 et 2.
Les ports SATA externes
supportent des périphériques
Serial ATA 3 Gb/s externes.
Des câbles plus longs sont
recommandés pour offrir une
meilleure qualité de signal et
améliorer le branchement à chaud.
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Avant de créer un ensemble RAID avec des disques durs Serial ATA,
assurez-vous que vous avez connecté le câble Serial ATA et installé les
disques durs Serial ATA sinon vous ne pourrez pas accéder à l’utilitaire
JMicron RAID ni à la fonction SATA du BIOS pendant le POST.
•
Si vous souhaitez créer une configuration RAID à l’aide de ce connecteur,
réglez l’élément JMicron RAID controller du BIOS sur [RAID]. Voir section
4.5.3 “Onboard Device Configuration” pour plus de détails.
•
Lors de l’utilisation du branchement à chaud ou de la fonction NCQ, réglez
l’élément JMicron RAID controller du BIOS sur [AHCI]. Voir section 4.5.3
“Onboard Device Configuration” pour plus de détails.
•
Avant de créer un ensemble RAID, reportez-vous à la section 5.4.4
Configuration RAID JMicron® ou au manuel de configuration RAID
contenu dans le DVD de support livré avec la carte mère.
•
NE PAS insérer de connecteurs différents sur les ports SATA externes.
•
NE PAS débrancher le boîtier Serial ATA externe lorsqu’un ensemble RAID
RAID 0 ou JBOD est configuré.
13. Port IEEE 1394a. Ce port à six broches IEEE 1394a offre une haute vitesse
de connexion avec des périphériques audio/vidéo, des périphériques de
stockage, PCs, ou appareils portables.
14. Interrupteur Clear CMOS. Appuyez sur l’interrupteur clear CMOS pour
effacer les informations de configuration lorsque le système plante à la suite
d’un overclocking.
15. Port optique S/PDIF Out. Ce port sert à connecter une sortie audio d’un
périphérique externe via un câble optique S/PDIF.
16. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-31
2.8.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis
sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
Paramètres de jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
esclave
Mode du (des)
périphérique(s)
Maître
esclave
Maître
esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA
133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
PRI_IDE
Note:
Orientez
marques rouges du câble
NOTE:Orient
the redles
markings
on the
IDE ribbon
to PIN 1. sur la PIN 1
du
lecteur
de cable
disquettes
STRIKER II EXTREME
PIN1
Connecteur
STRIKER II IDE
EXTREME/
de
la Striker
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
II II
NSE
IDE connector
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.
Connecteurs Serial ATA ICH9R (7-pin SATA1~6)
Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques
durs Serial ATA.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une
configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 ou JBOD à l’aide du
contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™.
•
En mode Standard IDE, vous pouvez connecter des disques Serial ATA
de boot ou de données sur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer
un ensemble RAID à l’aide de ces connecteurs, activez l’élément [RAID
Enabled] du BIOS. Voir section 4.5.6 Serial-ATA Configuration pour plus
de détails.
•
Pour une configuration RAID 5, utilisez au moins trois disques durs. Pour une
configuration RAID 0+1, utilisez au moins quatre disques durs. Utilisez deux à
quatre disques durs Serial ATA pour chaque configuration RAID 0 ou RAID 1.
•
Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 5.4.2 NVIDIA®
RAID configurations ou au manuel du DVD de support de la carte mère.
SATA5
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
SATA6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
SATA3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
SATA4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA1
STRIKER II EXTREME
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
SATA2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
Connecteurs
SATA de la
STRIKER II EXTREME/
Striker
II Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
II NSE SATA connector
Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser des disques
durs Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA RAID (RAID 0/RAID 1/RAID 5/RAID
10) n’est disponible que si utilisez Windows® XP ou une version ultérieure.
Connectez l'extrémité à
angle droit du câble SATA au
périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA
embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
Extrémité à angle droit
2-33
3.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
FLOPPY
STRIKER II EXTREME
PIN1
Note:
Orientez
les
marques rouges du câble
NOTE:Orient
the red
markings
on the
floppy de
ribbon
cable to PIN
1. la PIN 1
du
lecteur
disquettes
sur
Connecteur
lecteur de disquettes
STRIKER II pour
EXTREME/
de
la Striker
Extreme/Striker
NSEconnector
STRIKER
II II
NSE
Floppy disk IIdrive
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB 78; USB 910)
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
USB78
USB910
STRIKER II EXTREME
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
PIN 1
Connecteurs
USB 2.0
STRIKER II EXTREME/
de
la StrikerII IINSE
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
USB2.0 connectors
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
TPA2GND
TPB2+12V
GND
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
STRIKER II EXTREME
IE1394_2
TPA2+
GND
TPB2+
+12V
PIN 1
Connecteur
de la
STRIKER II 1394a
EXTREME/
Striker
II Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
II NSE IEEE 1394
connector
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Vous pouvez d'abord connecter le câble 1394 au ASUS Q-Connector (1394,
rouge) puis installer le ASUS Q-Connector (1394) au connecteur 1394 embarqué.
6.
Connecteurs de câbles de détection thermique (2-pin OPT_TEMP1/2/3)
Temperature
Ground
Ces connecteurs sont destinés à la gestion de la température. Connectez
une extrémité des câbles de détection thermique à ces connecteurs puis
placez l’autre extrémité sur les périphériques dont vous souhaitez contrôler la
température. Le ventilateur optionnel 1/2/3 peut fonctionner avec les capteurs
de température, permettant un meilleur refroidissement.
Temperature
Ground
OPT_TEMP1
Temperature
Ground
OPT_TEMP2
STRIKER II EXTREME
OPT_TEMP3
Connecteur
câble de détection thermique
STRIKER II de
EXTREME/
de
la Striker
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
II II
NSE
Thermal sensor
cable connectors
Activez l’élément OPT1/2/3 Cable Overheat Protection du BIOS si vous
connectez des câbles de détection thermique sur ces connecteurs. Voir page
4-35 pour plus de détails.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-35
7.
Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du ventilateur
optionnel (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1~3, 3-pin PWR_FAN,
3‑pin OPT_FAN1~3)
Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement
de 350 mA ~ 1000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 3.48 A (41.76 W
max.) à +12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de
ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs
de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les
composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS
les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur!
CHA_FAN2
OPT_FAN1
PWR_FAN
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN2
GND
+12V
Rotation
CHA_FAN1
GND
+12V
Rotation
PWR_FAN
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CPU_FAN
CHA_FAN1
OPT_FAN1
Rotation
+12V
GND
OPT_FAN2
OPT_FAN3
CHA_FAN3
GND
+12V
Rotation
GND
+12V
Rotation
OPT_FAN3
GND
+12V
Rotation
OPT_FAN2
STRIKER II EXTREME
CHA_FAN3
Connecteurs
de ventilation
STRIKER II EXTREME/
de
la Striker
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
II II
NSE
Fan connectors
2-36
•
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN1~3 et OPT_FAN1~3
supportent la fonction ASUS Q-Fan Plus.
•
Si vous installez plusieurs carte VGA, nous vous recommandons de
brancher le câble du ventilateur du châssis au connecteur de la carte mère
portant le label CHA_FAN2 ou OPT_FAN2/3 pour obtenir un meilleur
environnement thermique.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
8.
Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
STRIKER II EXTREME
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
CHASSIS
Connecteur
détecteur d’intrusion châssis
STRIKER du
II EXTREME/
de
la Striker II
II Extreme/Striker
NSE
STRIKER
NSE Chassis IIintrusion
connector
9.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF, pour les cartes ASUS HDMI VGA)
SPDIFOUT
GND
+5V
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Si vous utilisez une carte équipée de ASUS HDMI, connectez la carte HDMI
sur ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF out.
SPDIF_OUT
STRIKER II EXTREME
ConnecteurIIaudio
numérique de la Striker II
STRIKER
EXTREME/
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
II NSE
Digital audio connector
La carte graphique ASUS HDMI et le câble S/PDIF out sont vendus
séparement.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-37
10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
EATXPWR
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
EATX12V
GND
GND
GND
GND
STRIKER II EXTREME
PIN 1
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
Connecteur
STRIKER IId’alimentation
EXTREME/
de
la StrikerIIIINSE
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
ATX power
connectors
2-38
•
Assurez-vous de retirer les capuchons du connecteur ATX12V avant d’y
connecter un prise d’alimentation EPS +12V 8 broches.
•
Utilisez une prise d’alimentation 8-pin EPS +12V power plug for the
EATX12V pour le connecteur ATX12V.
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 400 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Recommended Power Supply Wattage
Calculator at http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
•
Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’alimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour
assurer la stabilité du système
•
Si vous souhaitez utiliser une configuration 3-Way SLI™, visitez le site Web
de NVIDIA (www.nvidia.com) pour consulter la liste des revendeurs agréés
de blocs d’alimentation.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Source d’alimentation requise
Charge élevée
CPU
Mémoire
VGA
Disques durs
SATA
Disque dur
eSATA
CDROM IDEDisque dur IDE
USB
SMF 3.2XE
DDR3-1800*2
8800 Ultra*3
6
1
1
1
4
+12V_8Pin +12V_24pin +5V_24pin
+3V_24pin +12V_VGA1 +12V_VGA2 +12V_VGA3
Tension (V) 12.14
12.21
5.22
3.456
12.12
12.12
12.12
Courant (A) 11.2
13.1
5.28
7.8
7.28
7.23
7.25
Puis. (W)
159.951
27.5616
26.9568
88.2336
87.6276
87.87
135.968
SATA-HDD eSATA-HDD IDE-CDROM IDE-HDD
USB
Tension (V) 6
1
1
1
4
Courant (A) 10.45
10.45
10
12.68
2.5
Puis. (W)
10.45
10
12.68
10
62.7
Total bloc d’alimentation
Po_max(w)
719.9986
Charge normale
CPU
KFD 2.93G
Mémoire
DDR3-1333*2
VGA
PCIEX16-ASUS EN8800GT-512MX16-0004*1
Disques durs 4
SATA
Disque dur
1
eSATA
CDROM IDE1
Disque dur IDE 0
USB
4
+12V_8Pin +12V_24pin +5V_24pin
+3V_24pin +12V_VGA1 +12V_VGA2 +12V_VGA3
Tension (V) 12.14
12.21
5.225
3.455
12.2
Courant(A) 7.18
6.2
5.21
5.25
3.1
Puis. (W)
75.702
27.22225
18.13875
37.82
87.1652
SATA-HDD eSATA-HDD IDE-CDROM IDE-HDD
USB
Tension (V) 4
1
1
0
4
Courant(A) 10.45
10.45
10
12.68
2.5
Puis. (W)
10.45
10
0
10
41.8
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
Total bloc d’alimentation
Po_max(w)
318.2982
2-39
Charge faible
CPU
Mémoire
VGA
Disques durs
SATA
Disque dur
eSATA
CDROM IDE
IDE-HDD
USB
Conroe 3.0+EM64T
DDR3-800 1 GB*2
PCIEX16-ASUS EN8600GT-256MX16-0004*1
2
1
1
0
4
+12V_8Pin +12V_24pin +5V_24pin
+3V_24pin +12V_VGA1 +12V_VGA2 +12V_VGA3
Tension (V) 12.19
12.21
5.01
3.304
Courant(A) 3.32
4.8
4.87
5.16
Puis. (W)
58.608
24.3987
17.04864
40.4708
SATA-HDD eSATA-HDD IDE-CDROM IDE-HDD
USB
Tension (V) 1
1
1
0
4
Courant(A) 10.45
10.45
10
12.68
2.5
Puis. (W)
10.45
10
0
10
11.
10.45
Total bloc d’alimentation
Po_max(w)
181.4261
Connecteur ROG (2-pin ROG)
Ce connecteur est dédié au boîtier annoté Republic of Gamers situé sur
l’ensemble à caloducs. Connectez le câble du boîtier sur ce connecteur ; le
boîtier s’allumer lorsque le système est actif.
STRIKER II EXTREME
Connecteur
STRIKER IIROG
EXTREME/
de
la StrikerIIII NSE
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
ROG connector
2-40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
+5V
Ground
Ground
Speaker
SPEAKER
PLED-
PLED+
PLED
PANEL
IDE_LED
PWRSW
Reset
Ground
PWR
Ground
STRIKER II EXTREME
IDE_LED+
IDE_LED-
PIN 1
RESET
* Requires an ATX power supply
Connecteur
système
STRIKER IIpanneau
EXTREME/
de
la StrikerIIIINSE
Extreme/Striker
II NSEconnector
STRIKER
System panel
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-41
Q-Connector (system pannel)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Référez-vous aux indications sur le
Q-Connector pour connaître la définition
de chaque pin, puis branchez les câbles
correspondants du panneau avant comme
indiqué ci-contre.
2-42
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.8.3
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque
vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui
changent continuellement de configuration pour augmenter les performances du
système.
1.
Interrupteur de mise sous tension
Appuyez sur l’interrupteur de mise sous tension pour démarrer le système.
STRIKER II EXTREME
InterrupteurIIdeEXTREME/
mise sous tension
STRIKER
de la StrikerIIIINSE
Extreme/Striker
NSE
STRIKER
Power onIIswitch
2.
Interrupteur de redémarrage
Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système.
STRIKER II EXTREME
Interrupteur
réinitialisation
STRIKER IIdeEXTREME/
de
la StrikerIIIINSE
Extreme/Striker
II NSE
STRIKER
Reset switch
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
2-43
2.8.4
Installer le Fusion Block System
Installez votre système de refroidissement à eau sur la carte mère en utilisant les
accessoires fournis pour obtenir la meilleure solution thermique.
Contenu de la boîte
Tube de 3/8 pouce de
diamètres interne x 2
Embout de 1/2 à 3/8
pouce de diamètre
interne x 2
Embout de 10 mm à 3/8
pouce de diamètre interne
x2
Système de serrage pour Système de serrage pour
les tubes d’3/4 pouce de les tubes d’1/2 pouce de
diamètre interne x 2
diamètre interne x 6
Pour un système de refroidissement à eau avec des tubes de 3/8
pouces de diamètre interne
1.
Desserrez la vis d’un des système de serrage pour les tubes d’1/2 pouces de
diamètre et installez le système de serrage sur le tube.
2.
Connectez le tube assemblé à l’échangeur à eau puis resserrez la vis du
système de verrouillage à l’aide d’un tournevis.
3.
Répétez les étapes 1 et 2 pour installer un autre tube. Assurez-vous que
les deux tubes soient bien connectés afin d’éviter tout risque de fuite puis
remplissez le réservoir de liquide de refroidissement.
1
2-44
2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Pour les systèmes de refroidissement à eau avec des tubes d’1/2
pouce ou de 10 mm de diamètre interne
1.
Insérez un embout (1/2 pouces à 3/8 pouce de diamètre ou 10 mm à 3/8
pouces de diamètre) à l’intérieur du tube.
Votre système de refroidissement à eau pêut être fourni avec les systèmes de
serrage. Utilisez-les pour sécuriser le raccord.
2.
Insérez un embout à l’intérieur du tube de 3/8 pouce de diamètre.
3.
Desserrez la vis d’un des système de serrage pour les tubes d’1/2 pouces de
diamètre puis installez-le sur le tube de 3/8 de diamètre. Resserrez la vis du
système de serrage à l’aide d’un tournevis.
4.
Attachez un autre système de serrage à l’autre extrémité du tube de 3/8 pouce.
1
2
3
4
5.
Connectez le tube assemblé à l’échangeur à eau puis resserrez la vis du
système de verrouillage à l’aide d’un tournevis.
6.
Répétez les étapes 1 à 5 pour installer un autre tube. Assurez-vous que
les deux tubes soient bien connectés afin d’éviter les risques de fuite puis
remplissez le réservoir de liquide de refroidissement.
5
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
6
2-45
2.8.5
2-46
Installer le support DIY
1.
Sortez le support de l’emballage
de la carte mère.
2.
Arrangez et collez les plots de contact en caoutchouc là où vous souhaitez
placer la carte mère.
3.
Placez la carte mère sur le
support pour obtenir une
meilleure évacuation de la
chaleur.
•
Le ruban adhésif des plots de contact n’est utilisable qu’une fois. Replacez
le ruban si la surface adhésive se décolle.
•
Vous pouvez utiliser le support à votre convenance en fonction de vos
besoins.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux POST
et les différentes façons d’éteindre le
système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
3.1
Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Systèmwe s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
2.
Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
3.
La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®.
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la
section 4.6 Power Menu (menu Alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS
vous est donnée.
4
ChapterLeLLe BIOS
Sommaire du chapitre
4.1
4
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.2
Configuration du BIOS................................................................. 4-9
4.3
Extreme Tweaker menu (menu Extreme Tweaker)................... 4-13
4.4
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-20
4.5
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-25
4.6
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-31
4.7
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-37
4.8
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-42
4.9
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-45
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.)
3.
Utilitaire Award BIOS Flash (Mise à jour BIOS via un disque flash USB ou
un CD ROM.)
4.
ASUS CrashFree BIOS (Mise à jour BIOS via le DVD de support de la carte
mère lorsque le fichier BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque flash
USB bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original
en utilisant ASUS Update ou l’utilitaire Award BIOS Flash.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-1
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-2
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4: Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate. La page principale
ASUS Update apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier the BIOS dans la
fenêtre “Open” puis cliquez sur Open.
4.
Suivez les instructions affichées à
l’écran afin d’effectuer la mise à jour.
Maximus Formula
Maximus Formula
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-3
4.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B327
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
Update ROM
BOARD: STRIKER II EXTREME
BOARD: Unknown
VER: 0106
VER: Unknown
DATE: 01/18/2008
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
4-4
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.3
Mise à jour du BIOS
Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS
grâce à cet utilitaire.
1.
Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS.
Renommez le fichier en StrikerII et sauvegardez-le sur un CD ROM ou un
disque flash USB au format FAT 16/12.
Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur le disque pour éviter de charger le
mauvais fichier de BIOS.
2.
Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier
Software du DVD de support sur le disque flash USB ou le CD ROM
contenant la dernière version de BIOS.
3.
Démarrez le système en mode DOS à l’aide du CD ROM ou du disque flash
USB bootable précédement créé.
4.
Dans le DOS, utilisez <X:> (X représente le nom de l’assignation du disque)
pour basculer sur le fichier du CD ROM ou du disque flash USB où vous
avez sauvegardé le fichier
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18
du BIOs et l’utilitaire
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
AwardBIOS Flash.
5.
Au prompt, tapez
awdflash puis pressez
press <Entrée>. L’écran
de l’utilitaire Award BIOS
Flash apparaît.
For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00
DATE:10/30/2007
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program:
Message: Please input File Name!
6.
Saisissez le nom de fichier
du BIOS dans le champ File
Name to Program, puis
pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00
DATE:10/30/2007
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: StrikerII.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-5
7.
Pressez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS.
L’écran suivant apparaît.
8.
L’utilitaire vérifie le BIOS
contenu dans la disquette
et lance le processus de
mise à jourdu BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00
DATE:10/30/2007
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program:
StrikerII.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK
No Update
Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour !
9.
L’utilitaire affiche le
message Flashing
Complete une fois la mise
à jour du BIOS terminée.
Retirez la disquette, puis
pressez sur <F1> pour
redémarrer le système.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00
DATE:10/30/2007
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: StrikerII.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK
No Update
Write Fail
F1 Reset
4-6
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.4
Sauvegarder le BIOS
Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous
pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de
mise à jour.
Assurez-voous que le disque flash USB ou le CD ROM possède un espace
disque suffisant pour la sauvegarde du fichier.
Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash:
1.
Suivez les étapes 1 à 6 de
la section précédente.
2.
Pressez <Y> lorsque
l’utilitaire vous demande
de sauvegarder le BIOS.
L’écran suivant apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00
DATE:10/30/2007
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: 0106.bin
Save current BIOS as:
Message:
3.
Tapez un nom de fichier
pour le BIOS dans le
champ Save current BIOS,
puis pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00
DATE:10/30/2007
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: 0106.bin
Checksum: 810DH
Save current BIOS as: 0107.bin
Message: Please Wait!
4.
L’utilitaire sauvegarde le
BIOS sur la disquette, puis
reprend le processus de
mise à jour.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.18
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C55XEMCP55PXE-StrikerII-00
DATE:10/30/2007
Flash Type - PMC Pm49FL004T LPC/FWH
File Name to Program: 0107.bin
Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-7
4.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS
ASUS CrashFree BIOS est un outil de récupération automatique qui permet de
récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
•Pour utiliser la fonction CrashFree BIOS sur cette carte mère, installez une
carte VGA sur un des slots d’extension avant de redémarrer l’ordinateur.
•Preparez la disquette contenant le fichier BIOS de la carte mère avant
d’effectuer la mise à jour du BIOS.
•Si vous avez sauvegardé une copie du fichier BIOS original de la carte mère
sur une disquette de bootable, vous pouvez également utiliser cette disquette
pour restaurer le BIOS.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette :
1.
Allumez le système.
2.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le DVD.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
Found CDROM, try to Boot from it... Pass
3.
Insérez une disquette contenant le fichier original ou la dernière version du
fichier BIOS pour cette carte mère. Si le nom du fichier BIOS téléchargé
sur le site ASUS est différenet (ex : Striker.BIN), renommez-le comme suit :
StrikerII.BIN. La mise à jour du BIOS continue lorsque le fichier StrikerII.BIN
est trouvé.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
N’ETEINGEZ PAS et ne REDEMARREZ PAS le système pendant la mise à jour
du BIOS ! Ce la peut entraîner des erreurs de boot !!
4.
4-8
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Chapitre 4: Le BIOS
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que
vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer
et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC.
La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système.
Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées à l’aide des touches de navigation.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
“4.9 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments
du menu
Barre de
menu
Champs de configuration
Aide générale
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Extreme Tweaker
Advanced
Power
Boot
System Time 15 : 30 : 36
System Date Thu, Oct 30 2007
Language
[English]
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring
Installed Memory
Usable Memory
System Information
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
Tools
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
1024MB
1023MB
Item Specific Help
Change the internal
time.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Eléments de sous menu
4.2.2
Exit
Select Menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
barre de légende
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Extreme Tweaker pour changer les options d’overclocking
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4-10
•
Les captures d’écran de l’utilitaire de configuration du BIOS utilisées
dans ce chapitre ne sont fournis qu’à titre de référence et peuvent être
différentes sur votre ordinateur.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger la dernière
version du BIOS.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2.3
Barre de légende
Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches
de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus
de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de
légende ainsi que leur fonction.
Touche de navigation
Fonction
<F1>
Affiche le menu General Help (aide générale)
<F5>
Restaure les valeurs par défaut
<Echap>
Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu
Flèche droite ou gauche
Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche
Flèche du bas/haut
Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut
Page précédente ou – (moins)
Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant
Page suivante ou + (plus)
Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière
<Entrée>
Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance
<F10>
4.2.4
Sauvegarde les changements et quitte
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
4.2.5
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options. Voir section “4.2.7 Pop-up window”.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-11
4.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
Main
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
System Time 15 : 30 : 36
Select Menu
System Date Thu, Oct 30 2007
Language
[English]
Item Specific Help
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Change the internal
Legacy Diskette A:
time.
Primary IDE Master
[None]
Disabled [None]
..... [ ]
Primary IDE Slave
720K , 3.5
in.
..... [ ]
SATA 1
[None]
1.44M, 3.5
in.
..... [ ]
SATA 2
[None]
SATA 3
[None]
SATA 4
[None]
SATA 5 [None]
SATA 6 [None]
HDD SMART Monitoring
[Disabled]
↑↓ :Move1024MB
ENTER:Accept ESC:Abort
Installed Memory
Usable Memory
1023MB
System Information
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Fenêtre contextuelle
4.2.8
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
4-12
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3
Extreme Tweaker menu (menu E. Tweaker)
L’option menu Extreme Tweaker vous permet de configurer les éléments conernant
l’overclocking.
Faîtes attention lorsque vous changez les paramètres des éléments du menu Extreme
Tweaker. Une mauvaise entrée peut entrer un malfonctionnement du système.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
x
x
x
x
x
x
Main
Advanced
Power
CPU Level Up
[Auto]
AI Overclock Tuner
Overclock Options
CPU Multiplier
FSB - Memory Clock Mode
FSB - Memory Ratio
FSB (QDR), MHz
Actual FSB (QDR), MHz
MEM (DDR), MHz
Actual MEM (DDR), MHz
LDT Frequency
PCIE Bus, Slot 1&2, MHz
PCIE Bus, Slot 3, MHz
Memory Timing Setting
[Auto]
Disabled
8 X
Auto
Auto
1333
1333.3
Auto
800.0
[5x]
[100]
[100]
CPU Voltage
Loadline Calibration
CPU PLL Voltage
[Auto]
[Disabled]
[Auto]
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
Boot
Tools
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Warning: this
function belongs
to overclocking,
and it may cause
instability. Select
a CPU level, and the
rest will be autoadjusted. If you want
to adjust more, set
Ai Overclock Tuner
to Manual after you
select a CPU level.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Défiler vers le bas pour vérifier les éléments suivants.
CPU VTT Voltage [Auto]
Memory Voltage [Auto]
NB Core Voltage [Auto]
SB Core Voltage [Auto]
1,5VSB Core Voltage [Auto]
CPU GTL_REF1 Ratio [Auto]
CPU GTL_REF2 Ratio [Auto]
CPU GTL_REF3 Ratio [Auto]
NB GTL_REF1 Ratio [Auto]
AllowsDDR3
youCHA1
to select
a CPU level,
and the related parameters will be automatically
Ref Voltage
[Auto]
DDR3 CHB1 Ref Voltage [Auto]
adjusted
the selected
CPU level. If you want to manually configure the
DDR3according
CHA2 Ref to
Voltage
[Auto]
DDR3 CHB2 Ref Voltage [Auto]
settings
detail, set Ai Overclock
Tuner to [Manual] after selecting a CPU level.
ROGinLogo
[Enabled]
CPU Configuration
Configuration
options:Control
[Auto] [E6400] [E6550] [E6600] [E6700] [X6800] [E6850]
Spread Spectrum
4.4.1
Configure System Performance Settings
CPU Level Up [Auto]
[Crazy]
F1:Help
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
ESC: Exit
4.3.1
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Configurer les paramètres de performance
CPU Level Up [Auto]
Vous permet de sélectionner le niveau d'un CPU. Les paramètres sont alors ajustés
automatiquement en fonction du niveau du CPU sélectionné. Si vous souhaitez configurer
ces éléments manuellement, réglez l'élément AI Overclock Tuner sur [Manual] après
avoir sélectionné le niveau du CPU.
Options de configuration : [Auto] [E6300] [E6400] [E6550] [E6600] [E6700] [X6800]
[E6850] [E8200] [E8400] [E8500] [E6850] [Q9450] [Q9550] [QX9650] [QX9770] [Crazy]
•
Les options de configuration varient selon le type de CPU.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-13
AI Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Standard
Charge la configuration standard pour votre système.
AI Overclock
Charge des profils d’overclocking avec des paramètres
optimaux assurant la stabilité du système lors de l’overclocking.
CPU Level Up
Vous permet de sélectionner le niveau du CPU. Les paramètres relatifs sont alors ajustés automatiquement.
L’élément suivant devient configurable lorsque vous réglez l’élément AI
Overclock Tuner sur [AI Overclock]
Overclock Options [Disabled]
Vous permet de paramétrer les options d’overclocking.
Options de configuration : [Disabled] [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock
15%] [Overclock 20%]
L’élément suivant devient configurable lorsque vous réglez l’élément AI
Overclock Tuner sur [Manual].
CPU Multiplier [8 X]
Utilisez les touches <+> et <-> du pavé numérique pour entrer la valeur désirée.
Les valeurs vont de 6 à 50.
FSB - Memory Clock Mode [Auto]
Permet de sélectionner le mode de l’horloge système.
Options de configuration : [Auto] [Linked] [Unlinked]
Les éléments suivants deviennent configurables lorsque vous réglez l’élément
FSB-Memory Clock Mode sur [Linked].
FSB - Memory Ratio [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1:1] [5:4] [3:2] [Sync Mode]
FSB (QDR), MHz [1333]
Vous permet d’ajuster la fréquence du FSB du CPU. Utilisez les touches <+>
et <-> pour ajuster la fréquence. Vous pouvez également saisir directement la
fréquence désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs vont de 400 à 3000.
Actual FSB (QDR), MHz
Cet élément indique la fréquence actuelle au redémarrage du système.
4-14
Chapitre 4 : Le BIOS
L’élément suivant devient configurable lorsque vous réglez l’élément FSBMemory Clock Mode sur [Unlinked].
MEM (DDR), MHz [800]
Vous permet d’ajuster la fréquence de la mémoire. Utilisez les touches <+> et
<-> pour ajuster la fréquence. Vous pouvez également entrer directement la
fréquence désirée à l’aide du pavé numérique. Les valeurs vont de 800 à 3000.
En raison des caractéristiques du chipset NVIDIA®, le BIOS ASUS ajuste
automatiquement la fréquence assignée de manière approximative afin
d’obtenir un résultat optimal.
Actual MEM (DDR), MHz
Cet élément indique la fréquence actuelle au redémarrage du système.
LDT Frequency [5x]
Options de configuration : [1x] [2x] [3x] [4x] [5x]
PCIE Bus, Slot 1 & 2, MHz [100]
Vous permet de sélectionner la fréquence d’overclocking des slots PCIEX16_1/2.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence. Les valeurs vont de 100 à 200.
PCIE Bus, Slot 3, MHz [100]
Vous permet de sélectionner la fréquence d’overclocking du slot PCIEX16_3. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence. Les valeurs vont de 100 à 200.
Memory Timing Setting
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Extreme Tweaker
Memory Timing Setting
Parameters
tCL (CAS Latency)
tRCD
tRP
tRAS
Command Per Clock (CMD)
Setting
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
** Advanced Memory Settings **
tRRD [Auto]
tRC [Auto]
tWR [Auto]
tWTR [Auto]
tFAW [Auto]
tREF [Auto]
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Item Specific Help
Current
6
6
6
15
2T
4
21
7
13
17
7.6uS
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
CAS# latency (CAS# to
read data valid)
Set Memory timings
to [Optimal] to use
the value recommended
by the DIMM’s
manufacturer.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
La valeur détectée est affichée dans la colonne “Current”.
tCL (CAS Latency) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5] [6]–[18]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-15
tRCD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[15]
tRP [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[15]
tRAS [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[63]
Command Per Clock (CMD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 clock] [2 clock]
tRRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[15]
tRC [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[63]
tWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5] [6] [7] [8] [12]
tWTR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[31]
tFAW [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1] [2]–[63]
tREF [Auto]
Options de configuration : [Auto] [7.8] [3.9]
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de votre CPU. La couleur du texte dans le
champ de configuration correspond à la couleur des LED embarquées. Ces deux
éléments indiquent le volatge du CPU. Lorsque vous réglez l’élément CPU LED
Selection sur [CPU Volt], la LED du CPU embarquée affiche le voltage du CPU.
Référez-vous à la page 2-1 pour la définition des indicateurs de la LED du CPU.
Options de configuration : [Auto] [1.10000V] [1.10625V] [1.11250V] [1.11875V]
[1.12500V] [1.13125V] [1.13750V] [1.14375V] [1.15000V] [1.15625V] [1.16250V]
[1.16875V] [1.17500V] [1.18125V] [1.18750V] [1.19375V] [1.20000V] [1.20625V]
[1.21250V] [1.21875V] [1.22500V] [1.23125V] [1.23750V] [1.24375V] [1.25000V]
[1.25625V] [1.26250V] [1.26875V] [1.27500V] [1.28125V] [1.28750V] [1.29375V]
[1.30000V]~[1.87500V] [1.88125V] [1.88750V] [1.89375V] [1.90000V] [1.95000V]
[1.97500V] [2.00000V] [2.025000V] [2.05000V] [2.07500V] [2.10000V]~[2.30000V]
[2.32500V] [2.35000V] [2.37500V] [2.40000V]
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension
VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager vore CPU de
même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
4-16
Chapitre 4 : Le BIOS
CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL du CPU. La couleur du texte dans le
champ de configuration correspond aux couleurs de la LED ambarquée du CPU.
Lorsque vous paramétrez CPU LED sur [PLL Volt], la LED embarquée du CPU
affiche le voltage PLL du CPU. Référez-vous à la page 2-1 pour la définition des
indicateurs de la LED du CPU. Options de configuration : [Auto] [1.50V] [1.52V]
[1.54V] [1.56V] [1.58V] [1.60V]~ [2.90V] [2.92V] [2.94V] [2.96V] [2.98V] [3.00V]
CPU VTT Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage VTT du CPU. La couleur du texte dans le
champ de configuration indique le voltage. Lorsque vous paramétrez NB LED
Selection sur [VTT Volt], la LED embarquée du northbridge affiche le voltage.
Référez-vous à la page 2-2 pour la définition des indicateurs de la LED du northbridge.
Options de configuration : [Auto] [1.20V] [1.22V] [1.24V] [1.26V]~[2.40V] [2.42V]
[2.44V] [2.46V]
Memory Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de la mémoire. La couleur du texte dans le
champ de configuration correspond à la couleur de la LED mémoire embarquée,
ces deux éléments indiquant le volatge mémoire. Référez-vous à la page 2-2 pour
la définition des indicateurs de la LED mémoire.
Configuration options: [Auto] [1.50V] [1.52V] [1.54V] [1.56V] [1.58V] [1.60V]~
[3.02V] [3.04V] [3.06V] [3.08V] [3.10V]
NB Core Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du northbridge. La couleur du texte dans
le champ de configuration indique le voltage. Lorsque vous paramétrez NB LED
Selection sur [NB Volt], la LED embarquée du northbridge affiche le voltage. Référezvous à la page 2-2 pour la définition des indicateurs de la LED du northbridge.
Options de configuration : [Auto] [1.30V] [1.32V] [1.34V] [1.36V]~[3.04V] [3.06V]
[3.08V] [3.10V]
SB Core Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du southbridge. La couleur du texte dans
le champ de configuration indique le voltage. Lorsque vous paramétrez SB LED
Selection sur [SB Volt], la LED embarquée du southbridge affiche le voltage. Référezvous à la page 2-2 pour la définition des indicateurs de la LED du southbridge.
Options de configuration : [Auto] [1.50V] [1.55V] [1.60V] [1.65V]~[1.80V] [1.85V]
1.5V SB Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage 1.5V du southbridge.
Options de configuration : [Auto] [1.50V] [1.60V] [1.70V] [1.80V]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-17
CPU GTL_REF0 Ratio [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Default] [+14mV] [+28mV] [+42mV]~[+210mV]
[+224mV] [-07mV] [-14mV] [-21mV]~[-212mV] [-219mV] [-226mV]
CPU GTL_REF1 Ratio [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Default] [+13mV] [+26mV] [+39mV]~[+195mV]
[+208mV] [-08mV] [-16mV] [-24mV]~[-232mV] [-240mV] [-248mV]
CPU GTL_REF2 Ratio [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Default] [+13mV] [+26mV] [+39mV]~[+195mV]
[+208mV] [-08mV] [-16mV] [-24mV]~[-232mV] [-240mV] [-248mV]
CPU GTL_REF3 Ratio [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Default] [+14mV] [+28mV] [+42mV]~[+210mV]
[+224mV] [-07mV] [-14mV] [-21mV]~[-212mV] [-219mV] [-226mV]
NB GTL_REF Ratio [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Default] [+10mV] [+20mV] [+30mV]~[+150mV]
[+160mV] [-02mV] [-04mV] [-06mV]~[-122mV] [-124mV] [-126mV]
DDR3 CHA/B 1/2 Ref Voltage [Auto]
Vous permet de régler manuellement le voltage de la mémoire, ou de sélectionner
[Auto] pour le mode sans échec.
Options de configuration : [Auto] [DDR3_REF] [DDR3_REF+250mv]
[DDR3_REF+500mv] [DDR3_REF-250mv] [DDR3_REF-500mv]
CPU Configuration
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
Overclocking
CPU Type
CPU Speed
Cache RAM(L2)
Select Menu
Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU
E6750 @ 2.66GHz
2.66GHz
4096K
Item Specific Help
CPU Internal Thermal Control
[Auto]
Limit CPUID MaxVal
[Disabled]
Enhanced C1 (C1E)
[Disabled]
Execute Disable Bit
[Enabled]
Virtualization Technology
[Enabled]
Enhanced Intel SpeedStep(tm) Tech. [Disabled]
F1:Help
ESC: Exit
4-18
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Chapitre 4 : Le BIOS
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Limit CPUID MaxVal [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même
sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
Enhanced C1 (CIE) [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver le support C1E.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution
Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir
sur zéro (0). Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Virtualization Technology [Enabled]
La technologie Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter
plusieurs systèmes d’exploitation simultanément, permettant à un système
de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Enhanced Intel SpeedStep(tm) Tech. [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Spread Spectrum Control
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
Spread Spectrum Control
CPU Spread Spectrum
PCIE Spread Spectrum
MCP PCIE Spread Spectrum
SATA Spread Spectrum
LDT Spread Spectrum
Select Menu
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[Auto]
Item Specific Help
CPU Spread Spectrum [Auto]
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
MCP PCIE Spread Spectrum [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
SATA Spread Spectrum [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
LDT Spread Spectrum [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-19
4.4
Main menu (menu Principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
Main
Advanced
Power
Boot
System Time 15 : 30 : 36
System Date Thu, Oct 30 2007
Language
[English]
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring
Installed Memory
Usable Memory
System Information
F1:Help
ESC: Exit
4.4.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Tools
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
1024MB
1023MB
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Change the internal
time.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.4.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.4.3
Language [English]
Permet de sélectionner la langue du BIOS.
Options de configuration: [English] [French] [Deutsch] [Chinese (Trad.)]
[Chinese (Simp.)] [Japanese]
4.4.4
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
4-20
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.5
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur Entrée pour en afficher les informations.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Primary IDE Master
Select Menu
Item Specific Help
PIO Mode
UDMA Mode
[Auto]
[Auto]
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Set a PIO mode for the
IDE device. Mode0
through 4 successive
increase in
performance.
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Sector
Transfer Mode
0
0
0
F1:Help
ESC: Exit
None
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs opposées des éléments grisés
(Capacity, Cylinder, Head, Sector et Transfer Mode) sont auto-détectées par le
BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun
périphérique IDE n’est installé sur le système.
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO.
Options de configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Permet de désactiver ou de configurer le mode UDMA.
Options de configuration : [Disable] [Auto]
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection
automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées
pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formatté sur
un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects.
Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur
IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de configuration:
[None] [Auto] [Manual]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-21
Access Mode [Auto]
Le réglage par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur IDE.
Sélectionnez [CHS] pour cet élément si vous réglez l’option IDE Primary Master/
Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un
paramétrage incorrecte pourrait empêcher le système de reconnaître le disque
dur installé.
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Transfer Mode
Affiche le mode Transfer. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur activé.
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.6
SATA 1–6
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial
ATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un
élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
SATA 1
Extended IDE Drive
Access Mode
Select Menu
[Auto]
[Auto]
Item Specific Help
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Selects the type of
fixed disk connected to
the system.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Precomp, Landing
Zone and Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments affichent 0 si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Extended IDE Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration:
[None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Options de configuration : [Large] [Auto]
Avant d’essayer de configurer un disque dur, assurez-vous de posséder les informations
de configuration correctes fournies par le fabricant du lecteur. Un paramétrage incorrecte
pourrait empêcher le système de reconnaître le disque dur installé.
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zones d’atterrissage par piste. Cet élément n’est pas
configurable.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-23
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur activé.
4.3.7
HDD SMART Monitoring [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Self-Monitoring Analysis and
Reporting Technology (SMART). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.8
Installed Memory [xxx MB]
Affiche la taille de la mémoire installée.
4.3.9
Usable Memory [xxx MB]
Affiche la taille de la mémoire utilisable.
4.3.10
System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
System Information
BIOS Revision
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
0201
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
BIOS revision
Affiche la version auto-détectée du BIOS.
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
4.5
Advanced menu (menu avancé)
Le menu avancé vous permet de modifier les paramètres du CPU et des autres
périphériques système.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
Main
Advanced
Power
Boot
Tools
AI NET2
PCIPnP
Onboard Device Configuration
USB Configuration
IDE Function Setup
Serial-ATA Configuration
LCD Poster and Onboard LED Control
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
4.5.1
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to set.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
AI NET2
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
AI NET2
Select Menu
POST Check LAN Cable
POST Check LAN2 Cable
[Disabled]
[Disabled]
Pair
LAN1(1-2)
LAN1(3-6)
LAN1(4-5)
LAN1(7-8)
Status
Open
Open
Open
Open
Length
N/A
N/A
N/A
N/A
LAN2(1-2)
LAN2(3-6)
LAN2(4-5)
LAN2(7-8)
Open
Open
Open
Open
N/A
N/A
N/A
N/A
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Item Specific Help
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Enable or Disable LAN
cable check during
POST.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
POST Check LAN/LAN2 Cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification du câble LAN/LAN2 pendant le Power-On
Self‑Test (POST). Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-25
4.5.2
PCIPnP
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
PCIPnP
Plug & Play O/S
Primary Display Adapter
Select Menu
[No]
[PCI]
Item Specific Help
Select Yes if you are
using a Plug and Play
capable operating
system. Select No if
you need the BIOS to
configure non-boot
devices.
Plug & Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes]
Primary Display Adapter [PCI]
Vous permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique
de boot primaire.
Options de configuration: [PCI] [PCI-E]
4.5.3
Onboard Device Configuration
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
HD Audio Front Panel Support Type
Onboard 1st nVidia LAN
Onboard 2nd nVidia LAN
JMicron RAID controller
Onboard LAN Boot ROM
Onboard 1394
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Auto]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[IDE]
[Disabled]
[Enabled]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
setHD Audio function.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
HD Audio [Auto]
Vous permet d’activer, de désactiver ou de configurer la fonction High-Definition
audio.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
4-26
Chapitre 4 : Le BIOS
Front Panel Support Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou
high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade
peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Onboard 1st/2nd Nvidia LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
JMicron RAID controller [IDE]
Vous permet de désactiver le contrôleur RAID JMicron® ou de modifier le mode du
contrôleur.
Options de configuration : [Disabled] [IDE] [RAID] [AHCI]
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot réseau.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Onboard 1394 [Enabled]
Active ou désactive le support des périphériques 1394.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4.5.4 USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à
l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de
configuration.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
USB Configuration
USB Controller
USB Legacy support
USB2.0 Controller
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Enable or disable USB
1.1 and 2.0 Controller.
USB Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou désactiver le support des périphériques USB pour les
systèmes OS legacy. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-27
4.5.5
IDE Function Setup
Ce sous-menu contient des éléments relatifs aux fonctions IDE. Sélectionnez un
élément puis appuyez sur <Entrée> pour le modifier.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
IDE Function Setup
OnChip IDE Channel0
IDE DMA transfer access
IDE Prefetch Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Item Specific Help
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur du canal 0 IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive la fonction DMA IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Active ou désactive le mode de pré-lecture PIO IDE.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4.5.6
Serial-ATA Configuration
Ce sous-menu vous permet de changer les paramètres Serial ATA. Sélectionnez
un élément puis appuyez sur <Entrée> pour le modifier.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Serial-ATA Configuration
x
x
x
x
x
x
Serial-ATA Controller
RAID Enabled
SATA 1 Primary
RAID
SATA 1 Secondary
RAID
SATA 2 Primary
RAID
SATA 2 Secondary
RAID
SATA 3 Primary
RAID
SATA 3 Secondary
RAID
Select Menu
[Enabled]
[Disabled]
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Item Specific Help
Press [Enter] to
control onchip SATA
controller.
Serial-ATA Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur SATA embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant devient configurable lorsque vous activez l’élément SerialATA Controller.
4-28
Chapitre 4 : Le BIOS
RAID Enabled [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les éléments
suivants deviennent configurables.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA1/2/3 Primary/Secondary RAID [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID du premier au sixième disque dur SATA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4.5.7
LCD Poster et LED de contrôle embarquées
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
x
ROG
LCD
LCD
LCD
LCD
Logo Poster Off
Poster Backlight
Poster Mode
Poster String
Voltiminder LED
CPU Overclocking LED
CPU LED Selection
NB LED Selection
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Current Time]
Select Menu
Item Specific Help
Set ROG Logo Enabled/
Disabled
[ON]
[ON]
[CPU Volt]
[NB Volt]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ROG Logo [Enabled]
Si cet élément est activé [Enabled], le boîtier étiquetté “Republic of Gamers” situé
sur le caloduc s’allume lorsque le système est en route.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
LCD Poster Off [Enabled]
Active ou désactive le LCD Poster.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
LCD Poster Backlight [Disabled]
Active ou désactive le rétroéclairage du LCD Poster pendant le POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
LCD Poster Mode [Current Time]
Vous permet de sélectionner le mode du LCD Poster.
Options de configuration : [Current Time] [User String]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-29
L’élément suivant devient configurable lorsque vous réglez l’élément LCD
Poster Mode sur [User String].
LCD Poster String
Vous permet d’entrer une des lignes affichée sur le LCD Poster après le
POST. Sélectionnez cet élément puis appuyez sur <Entrée> pour entrer une
ligne à l’aide du clavier.
Voltiminder LED [ON]
Vous permet d’activer/désactiver La LED LED embarquée.
Options de configuration : [ON] [OFF]
CPU Overclocking LED [ON]
Vous permet d’activer/désactiver la LED du CPU. Options de configuration : [ON]
[OFF]
CPU LED Selection [CPU Volt]
Vous permet de basculer la LED du CPU embarquée de l’affichage du voltage du
CPU [CPU Volt] à l’affichage du voltage PLL du CPU [PLL Volt].
Options de configuration : [CPU Volt] [PLL Volt]
NB LED Selection [NB Volt]
Vous permet de basculer la LED du northbridge de l’affichage du voltage Core du
northbridge [NB Volt] à l’affichage du voltage VTT du CPU [VTT Volt].
Options de configuration : [NB Volt] [VTT Volt]
4-30
Chapitre 4 : Le BIOS
4.6
Power menu (menu Alimentation)
L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du Advanced
Configuration and Power Interface (ACPI) et du Advanced Power Management
(APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
options de configuration.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
Main
Advanced
ACPI Suspend Type
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
F1:Help
ESC: Exit
4.6.1
Power
Boot
Tools
[S1&S3]
Enabled
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration : [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
4.6.2
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et
Power Interface (ACPI) dans Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Réglé
sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-31
4.6.3
APM Configuration
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Select Menu
APM Configuration
x
x
Restore on AC Power Loss
PWR Button < 4 secs
Power Up On PCI/PCIE Devices
USB Resume from S5
Power On by RTC Alarm
Date (of Month) Alarm
Alarm Time (hh:mm)
HPET Support
Power Up By PS/2 Keyboard
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Power-Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 : 0 : 0
[Enabled]
[Disabled]
Item Specific Help
Press [Enter] to
select whether or not
to restart the system
after AC power loss
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Restore on AC Power Loss [Power-Off]
Active ou désactive la fonction Restore on AC Power Loss.
Options de configuration : [Power-Off] [Power-On] [Last State]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet de configurer l’évènement de réveil après que le bouton d’alimentation soit
pressé plus de quatre secondes. Options de configuration : [Suspend] [Instant-Off]
Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI ou le contrôleur LAN NVIDIA embarqué. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB Resume from S5 [Disabled]
Active ou désactive la capacité des périphériques USB et de la souris de générer
un évènement de réveil à partir du mode S5. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments Date of Month
Alarm and Time (hh:mm:ss) devient configurable par l’utilisateur avec des valeurs
définies. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Date (of Month) Alarm [XX]
Pour régler la date de l’alarme, sélectionnez cet élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher la fenêtre contextuelle “Date of Month Alarm”. Entrez une
valeur dans la fourchette spécifiée puis appuyez à nouveau sur <Entrée>. La
valeur ‘0’ signifie tous les jours. Options de configuration : [Min=0] [Max=31]
4-32
Chapitre 4 : Le BIOS
Alarm Time (hh:mm) [ X: X: X]
Pour régler l’heure de l’alarme :
1.
Sélectionnez cet élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher la fenêtre
contextuelle de réglage de l’heure.
2.
Entrez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>.
3.
Appuyez sur <TAB> pour passer au champ de configuration des minutes puis
appuyez sur <Entrée>.
4.
Entrez la valeur des minutes (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
HPET Support [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power Up By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key]
4.6.4
Hardware Monitor
Les éléments de ce sous-menu affichent les valeurs du monitoring matériel
auto-détectées par le BIOS. Il vous permet également de changer les paramètres
relatifs à la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Select Menu
Hardware Monitor
Voltage Monitor
Temperature Monitor
Fan Speed Monitor
Fan Speed Control
CPU Fan Speed Warning
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
Item Specific Help
Press [Enter] to go
to the sub-menu.
[600 RPM]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
4-33
Voltage Monitor
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Select Menu
Voltage Monitor
Vcore Voltage
CPU PLL Voltage
CPU VTT Voltage
Memory Voltage
NB Core Voltage
SB Core Voltage
DDR3 Termination Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[ 1.32V]
[ 1.52V]
[ 1.20V]
[ 2.00V]
[ 1.26V]
[ 1.50V]
[ 0.99V]
[ 2.89V]
[ 4.66V]
[11.64V]
Item Specific Help
Press [Enter] to set.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Vcore, CPU PLL, CPU VTT, Memory, NB Core , SB Core, DDR3 Termination,
3.3V, 5V, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de
sortie via les régulateurs de voltage embarqués.
Temperature Monitor
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Temperature Monitor
CPU Temperature
30ºC
M/B Temperature
35ºC
NB Temperature
44ºC
SB Temperature
47ºC
OPT1 Temperature
0ºC
OPT2 Temperature
0ºC
OPT3 Temperature
0ºC
NB Overheat Protection
[90]
SB Overheat Protection
[90]
OPT1 Cable Overheat Protection[90]
OPT2 Cable Overheat Protection[90]
OPT3 Cable Overheat Protection[90]
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Set NB Over-Heat
Shutdown Temperature
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
CPU, M/B, NB, SB, OPT1/2/3 Temperature
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement et affiche la
carte mère du CPU, le northbridge, le southbridge et les températures des
ventilateurs OPT1/2/3. Ces éléments ne sont pas configurables.
NB Overheat Protection; SB Overheat Protection [90]
Le système se coupe automatiquement lorsque le chipset du northbridge ou du
southbridge atteint la température sélectionnée afin d’éviter d’éventuels dégâts.
Options de configuration : [Disabled] [70] [80] [90]
4-34
Chapitre 4 : Le BIOS
OPT1/2/3 Cable Overheat Protection [90]
Vous permet de paramétrer le seuil de température au delà duquel le
système se coupe automatiquement lorsqu’un des câbles de détection
thermique connecté à la carte mère détecte une surchauffe au niveau d’un
périphérique. Options de configuration : [Disabled] [50] [60] [70] [80] [90]
Fan Speed Monitor
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Fan Speed Monitor
CPU Fan Speed
CHA_FAN1 Speed
CHA_FAN2 Speed
CHA_FAN3 Speed
PWR FAN Speed
OPT1 FAN Speed
OPT2 FAN Speed
OPT3 FAN Speed
4411
0
0
0
0
0
0
0
Select Menu
RPM
RPM
RPM
RPM
RPM
RPM
RPM
RPM
Item Specific Help
CPU FAN, CHA _FAN1/2/3, PWR FAN, OPT1/2/3 FAN Speed
Le monitoring matériel embarqué dtecte et affiche automatiquement la
vitesse du ventilateur du CPU, du châssis, du ventilateur optionnel et
d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si aucun de ces ventilateurs
n’est connecté à la carte mère, le champ affiche 0. Ces éléments ne sont pas
configurables.
Fan Speed Control
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Power
Fan Speed Control
x
x
x
x
CPU FAN Control
CPU FAN Duty Cycle
CHASSIS FAN Control
CHASSIS FAN Duty Cycle
CHASSIS FAN Q-Fan Sense
OPT FAN1 Control
OPT FAN1 Duty Cycle
OPT FAN1 Target Temperature
OPT FAN2 Control
OPT FAN2 Duty Cycle
OPT FAN2 Target Temperature
OPT FAN3 Control
OPT FAN3 Duty Cycle
OPT FAN3 Target Temperature
F1:Help
ESC: Exit
[Duty Cycle Mode]
[100%]
[Duty Cycle Mode]
[100%]
CPU Temperature
[Duty Cycle Mode]
[100%]
40ºC/104ºF
[Duty Cycle Mode]
[100%]
40ºC/104ºF
[Duty Cycle Mode]
[100%]
40ºC/104ºF
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Select Fan Control
mode.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
4-35
CPU FAN Control [Duty Cycle Mode]
Permet de sélectionner le mode de contrôle du ventilateur.
Options de configuration : [Duty Cycle Mode] [Q-FAN Mode]
CPU FAN Duty Cycle [100%]
Vous permet de paramétrer le cycle de travail du ventilateur. Cet élément
devient configurable lorsque vous réglez l’élément CPU FAN Control sur
[Duty Cycle Mode].
Options de configuration : [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
CHASSIS FAN Control [Duty Cycle Mode]
Permet de sélectionner le mode de contrôle du ventilateur.
Options de configuration : [Duty Cycle Mode] [Q-FAN Mode]
CHASSIS FAN Duty Cycle [100%]
Vous permet de paramétrer le cycle de travail du ventilateur. Cet élément
devient configurable lorsque vous réglez l’élément CHASSIS FAN Control
sur [Duty Cycle Mode].
Options de configuration : [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
CHASSIS FAN Q-Fan Sense [CPU Temperature]
Permet au Q-Fan de détecter la température du CPU et de la carte mère et
d’ajuster la vitesse du ventilateur. Cet élément devient configurable lorsque
vous réglez l’élément CHASSIS FAN Control sur [Q-FAN Mode].
Options de configuration : [CPU Temperature] [MB Temperature]
OPT FAN1/2/3 Control [Duty Cycle Mode]
Permet de sélectionner le mode de contrôle du ventilateur.
Options de configuration : [Duty Cycle Mode] [Q-FAN Mode]
OPT FAN1/2/3 Duty Cycle [100%]
Vous permet de paramétrer le cycle de travail du ventilateur. Cet élément
devient configurable lorsque vous réglez l’élément OPT FAN1/2/3 Control
sur [Duty Cycle Mode].
Options de configuration : [60%] [70%] [80%] [90%] [100%]
OPT Fan1/2/3 Target Temperature [40ºC/104ºF]
Permet au Q-Fan de détecter la température des ventilateurs connectés
sur les connecteurs OPT Fan1/2/3 et d’en ajuster la vitesse. Ces éléments
deviennent configurables lorsque vous réglez l’élément OPT FAN1/2/3
Control sur [Q-FAN Mode].
Options de configuration : [10ºC/50ºF] [15ºC/59ºF] [20ºC/68ºF] [25ºC/77ºF]
[30ºC/86ºF] [35ºC/95ºF] [40ºC/104ºF] [45ºC/113ºF] [50ºC/122ºF] [55ºC/131ºF]
[60ºC/140ºF] [65ºC/149ºF] [70ºC/158ºF] [75ºC/167ºF] [80ºC/176ºF]
[85ºC/185ºF]
Vous devez connecter les câbles de détection thermique aux connecteurs
OPT_TEMP1/2/3 pour activer cette fonction.
4-36
Chapitre 4 : Le BIOS
CPU Fan Speed warning [600 RPM]
Permet de régler la fonction d’avertissement de la vitesse du CPU qui vous averti
lorsque la vitesse du ventilateur du CPU est trop faible. Sur [Disabled], le système
ne vous avertira pas même si aucun ventilateur n’est installé ou si le ventilateur ne
fonctionne pas correctement.
Options de configuration : [Disabled] [600 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM]
4.7
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
Main
Advanced
Power
Boot
Tools
Boot Device Priority
Removable Drives
Hard Disk Drives
CDROM Drives
Boot Settings Configuration
Security
F1:Help
ESC: Exit
4.7.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Select Boot Device
Priority
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot Device Priority
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
1st
2nd
3rd
4th
Extreme Tweaker
Advanced
Power
Boot Device Priority
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-37
4.7.2
Removable Drives
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Extreme Tweaker
Advanced
Power
Boot
Tools
Removable Drives
Exit
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
Use <↑> or <↓> to
select a device, then
press <+> to move it
up, or <-> to move it
down the list. Press
<ESC> to exit this
menu.
1. Floppy Disks
Vous permet d’assigner un disque amovible attaché au système.
4.7.3
Hard Disk Drives
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Extreme Tweaker
Advanced
Power
Boot
Tools
Hard Disk Drives
Exit
Select Menu
Item Specific Help
1. SATA 1: XXXXXXXXX
Use <↑> or <↓> to
select a device, then
press <+> to move it
up, or <-> to move it
down the list. Press
<ESC> to exit this
menu.
1. SATA 1: XXXXXXXXX
Vous permet d’assigner des disques durs attachés au système.
4.7.4
CDROM Drives
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Extreme Tweaker
Advanced
CDROM Drives
1. SATA 2: XXXXXXXXX
Power
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Use <↑> or <↓> to
select a device, then
press <+> to move it
up, or <-> to move it
down the list. Press
<ESC> to exit this
menu.
1. SATA 2: XXXXXXXXX
Vous permet d’assigner des lecteurs optiques attachés au système.
4-38
Chapitre 4 : Le BIOS
4.7.5
Boot Settings Configuration
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
x
x
Extreme Tweaker
Advanced
Power
Boot Settings Configuration
Boot
Tools
Case Open Warning [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Bootup Num-Lock [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Typematic Rate (Chars/Sec) 6
Typematic Delay (Msec)
250
OS Select For DRAM > 64MB [Non-OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
BIOS Wallpaper [00%]
Halt On [All Errors]
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Case Open Warning [Enabled]
Active ou désactive la fonction de statut d’ouverture du châssis. Sur [Enabled],
efface le statut d’ouverture du châssis. Référez-vous à la section “2.8.2
Connecteurs internes” pour plus de détails. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque
activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de configuration:
[Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer
la saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec). Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne
sont configurables que si l’option Typematic Rate Setting est activée.
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la
pression d’une touche. Options de configuration : [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-39
Typematic Delay (Msec) [250]
Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration:
[250] [500] [750] [1000]
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation de
type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Mo. Options de configuration: [NonOS2] [OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez
utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
Background Transparency [00%]
Permet de sélectionner la transparence de l’arrière-plan de l’écran du BIOS.
Options de configuration : [00%] [25%] [50%] [75%]
Halt On [All Errors]
Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration : [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But
Diskette] [All, But Disk/Key]
4.7.6
Security
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Extreme Tweaker
Advanced
Security
Supervisor Password
User Password
Password Check
4-40
Clear
Clear
[Setup]
Power
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Supervisor password
controls full access,
<Enter> to change
password.
Chapitre 4 : Le BIOS
Supervisor Password
User Password
Ces champs permettent de créer des mots de passe:
Pour créer un mot de passe:
1.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
2.
Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de
huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>.
3.
Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ
Password est changé sur Set.
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>.
Le message suivant apparaît:
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est
changé sur Clear.
Note sur les mots de passe
Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de
limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du
démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée.
Mot de passe oublié?
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant
le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant
les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton
embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la
section “2.6 Jumpers” pour les instructions.
Password Check
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès
au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au
démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System]
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-41
4.8
Tools menu
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Extreme Tweaker
Main
Advanced
Power
Boot
Tools
ASUS O.C. Profile
ASUS EZ Flash 2
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
select
F1:Help
ESC: Exit
4.8.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS O.C. Profile
CMOSBIOS
Setupsettings.
Utility
This item allows you to Phoenix-AwardBIOS
store or load multiple
Main
Extreme Tweaker
Advanced
Power
Boot
Tools
ASUS BIOS Profile
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile
Save BIOS Profile
Press [Enter] to
select
Load BIOS Profile
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Extreme Tweaker
Advanced
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
Power
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Load from Profile 1/2
Vous permet de charger les anciens paramètres du BIOS sauvegardés dans
BIOS Flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
4-42
Chapitre 4 : Le BIOS
Load from File
Vous permet de charger le fichier BIOS précédent sauvegardé dans le
disque dur / disquette / disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les
instructions suivantes pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez le périphérique de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”.
2.
Allumez le système.
3.
Entrez dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Allez dans le menu “Tools” et sélectionnez l’option “Load from File.” Appuyez sur <Entrée> et
l’écran de configuration apparaît.
4.
Appuyez sur <Tab> pour basculer d’un disque à l’autre avant que le fichier “xxx.CMO” file correct ne soit détecté. Appuyez sur <Entrée> pour
charger le fichier.
5.
Un message vous prévient lorsque le chargement est terminé.
•
Nous vous suggérons de mettre à jour le fichier BIOS créé à partir de la
même configuration (mémoire/CPU).
•
Seul le fichier “xxx.CMO” peut être chargé.
Save BIOS Profile
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Extreme Tweaker
Advanced
Save BIOS Profile
Save to Profile 1
Save to Profile 2
Save to File
Power
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Item Specific Help
Save current BIOS
Profile to Profile 1.
Save to Profle 1/2
Vous permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel dans le BIOS Flash.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Save to File
Vous permet de sauvegarder le fichier actuel du BIOS sur un disque dur /
disquette / disque Flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions
ci-dessous pour sauvegarder le fichier du BIOS.
1.
Insérez le périphérique de stockage contenant suffisamment d’espace libre.
2.
Allumez le système.
3.
Entrez dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Allez dans le menu “Tools” et sélectionnez l’option “Save to File.” Appuyez sur <Entrée> et
l’écran de configuration apparaît.
4.
Appuyez sur <Tab> pour basculer d’un disque à l’autre. Utilisez le raccourci <S> pour sauvegarder le fichier.
5.
Entrez le nom du fichier puis appuyez sur <Entrée>.
6.
Un message vous prévient lorsque la sauvegarde est terminée.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-43
ASUSTek O.C. Profile Utility B327
Current CMOS
BOARD: STRIKER II EXTREME
VER: 0106
DATE: 01/18/2008
Update CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
CMOS backup is done! Press any key to Exit.
Note
[Enter] Select
[Tab] Switch
[S] Save
[ESC]: Exit
[Up/Down/Home/End] Move
Le BIOS est enregistré de cette manière : “xxx.CMO“.
4.8.3
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B327
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
Update ROM
BOARD: STRIKER II EXTREME
BOARD: Unknown
VER: 0106
VER: Unknown
DATE: 01/18/2008
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
4-44
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[ESC] Exit
Chapitre 4 : Le BIOS
4.9
Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Main
Extreme Tweaker
Advanced
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
Power
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
4-45
4-46
Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère et les
logiciels.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.3
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.4
Configurations RAID................................................................... 5-35
5.5
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-51
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
5.2
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4,
Windows® XP Service Pack 2 ou une version ultérieure avant d’installer les
pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations liées
au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-1
5.2.2
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
Nvidia Chipset Driver Program
Installe les pilotes NVIDIA® pour le chipset NVIDIA® nForce® 790i (Ultra) SLI™.
JMicron JMB36X Controller Driver
Installe le pilote du contrôleur JMicron® JMB363.
ASUS EPU Driver + AI Gear 3 Utility
Installe le pilote d’ASUS EPU + l’utilitaire AI Gear 3.
Installez le pilote d’ASUS EPU + l’utilitaire AI Gear 3 avant d’installer ASUS AI
Suite.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote USB 2.0.
5-2
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.3
Menu Utilities
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
Cliquez ici pour
afficher l’écran
suivant
Cliquez ici pour
afficher l’écran
précédent
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-3
ASUS Update
Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS.
Avant d’utiliser ASUS Update, assurez-vous d’avoir une connexion Internet pour
pouvoir accéder au site Web d’ASUS.
ASUS AI Suite
Installe ASUS AI Suite.
Adobe Acrobat Reader V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
InterVideo MediaOne Gallary
Installe le logiciel InterVideo Media One Gallary.
WinDVD Copy5 Trial
Installe la version d’essai de WinDVD Copy5.
Anti-Virus Utility
L’application antivirus détecte les virus et protège votre ordinateur contre les pertes
de données.
3DMark06 Software
Installe le logiciel 3Dmark06.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel Ulead PhotoImpact 12 SE.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données.
Corel Snapfire Plus SE
Installe le logiciel Corel Snapfire Plus SE.
5-4
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.4
Menu Make Disk
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un
disquette de pilote RAID NVIDIA® nForce® 790i (Ultra) SLI™ ou JMicron® JMB363.
NVIDIA 32/64 bit XP/Vista SATA RAID Driver
Vous permet de créer un disque du pilote RAID NVIDIA® pour les systèmes
d’exploitation 32/64 bit XP/Vista™.
JMicron JMB36X 32/64 bit SATA/RAID Driver
Vous permet de créer un disque du pilote SATA/RAID JMicron® JMB363 pour les
systèmes d’exploitation 32/64 bit XP/Vista™.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-5
5.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
5.2.6
Menu Video
Cliquez sur l’onglet Video pour afficher une liste de clips vidéo. Cliquez sur
l’élément Extreme OC Clip pour savoir comment un féru d’overclocking peut battre
le record du monde sous 3DMark avec une carte mère ROG.
5-6
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.7
ASUS Contact information
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5.2.8
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-7
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
Technical support form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
Filelist
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
5-8
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3
Informations logicielles
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
5.3.1
ASUS MyLogo3™
ASUS MyLogo3™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot
est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS
MyLogo3™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis
le DVD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails.
•
Avant d’utiliser ASUS MyLogo3™, utilisez l’utilitaire AWARD BIOS Flash
pour faire une copie de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS
la plus récente depuis le site web ASUS. Voir section 4.1.3 mise à jour du
BIOS.
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo3. Voir section “4.7.5 Boot settings
configuration.
•
Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF.
•
La taille du fichier doit être inférieure à 150 Ko.
Pour lancer ASUS MyLogo3™:
1.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
2.
Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next.
3.
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de
flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
4.
Choisissez Update BIOS from a
file (Mettre à jour le BIOS depuis un
fichier) dans le menu puis cliquez sur
Next (Suivant).
5.
Lorsqu’on vous le demande,
localisez le nouveau fichier BIOS
puis cliquez sur Next (Suivant). La
fenêtre ASUS MyLogo apparaît.
6.
Dans la fenêtre de gauche,
sélectionnez le dossier contenant
l’image que vous comptez utiliser en
tant que logo.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-9
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à agrandir
en cliquant dessus.
8.
Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine
pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau
logo de boot lors du POST.
5-10
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.2
AI NET2
AI NET2 incorpore le Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT est un utilitaire
de diagnostic qui détecte les défauts de câble réseau en utilisant la technologie
Time Domain Reflectometry (TDR). VCT détecte les problèmes les câbles ouverts,
les défauts d’impédance, les problèmes de polarité, etc. sur une distance de 64
mètres avec une précision de 1 mètre.
La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via
l’utilisation d’un système réseau hautement manageable. Cet utilitaire peut être
inclus dans système réseau pour un support de terrain idéal comme pour un
développement de diagnostics.
Utiliser le Virtual Cable Tester™
Pour utiliser l’utilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ :
1.
Lancez l’utilitaire VCT depuis le bureau de Windows® en passant par
Démarrer > Tous les programmes > Marvell > Virtual Cable Tester.
2.
Cliquez sur Virtual Cable Tester dans le menu pour afficher l’écran ci-contre.
3.
Cliquez sur le bouton Run pour lancer un test du câble.
•
Le VCT ne fonctionne que sur les systèmes equipés des systèmes
d’exploitation Windows® XP ou Windows® Vista™.
•
VCT ne teste que les câbles Ethernet connectés aux ports Gigabit LAN.
•
Le bouton Run du Virtual Cable Tester™ est désactivé si aucun problème
n’est détecté sur les câbles réseau connectés au port LAN.
Si vous voulez que le système teste le câble réseau avant d’entrer dans
l’OS, activez l’élément POST Check LAN cable dans le BIOS.
•
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-11
5.3.3
AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®)
Le CODEC High Definition Audio ADI AD1988 dispose de capacités audio sur
8 canaux via l’utilitaire audio SoundMAX® avec le logiciel ESP™ afin de vous
offrir des sensations audio incomparables sur votre PC. Le logiciel présente des
capacité de synthèse/rendu audio haute qualité, un environnement sonore 3D , et
des technologies avancées d’entrée vocale.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote ADI AD1988 à partir du
DVD de support livré dans la boîte de la carte mère pour installer l’utilitaire audio
SoundMAX®.
Pour cette configuration, vous devez utiliser des haut-parleurs 4, 6 ou 8 canaux.
Si l’utilitaire SoundMAX® est correctement installé,
l’icône SoundMAX®/ SoundMAX® BlackHawk apparaît
sur la barre des tâches.
5-12
Chapitre 5 : Support logiciel
A.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2)
Si vous utilisez Windows® Vista, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® BlackHawk pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®.
Activer AI Audio 2
Cliquez sur le bouton d’alimentation
pour activer le traitement de signal
numérique. AI Audio 2, avec la nouvelle interface SoundMAX BlackHawk de
Sonic Focus, offre une expérience multimédia inégalée.
Compensation
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’utilitaire compensera pour la perte
de fidélité survenue lors du processus de compression, et ce, afin de rendre la sortie
audio quasi identique à l’originale lors de la restauration des flux audio compressés
dans leur état d’origine.
Extension du champ sonore
AI Audio 2 étend aussi le champ sonore stéréophonique en environnement audio
multi-canaux pour une expérience audio avant et arrière plus réaliste.
Virtualisation Surround
L’activation de cette fonction permet de virtualiser le son surround avec l’ajout d’une
clarité vocale lors de l’utilisation de haut-parleurs stéréo ou d’un casque audio.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) n’est disponible que sous Windows ®
Vista™.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-13
Paramètres de lecture
Pour configurer les paramètres de lecture, cliquez sur le bouton Playback
(Lecture) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le volume des hautparleurs et de l’interface SPDIF ou désactiver le son.
Paramètres pré définis
Cliquez sur le menu déroulant pour
sélectionner votre système de traitement
numérique des signaux favori. Déplacez
les différents curseurs pour personnaliser
les options suivantes: Voice Clarity (Clarté
de la voix), Dynamics (Dynamique),
Brilliance (Brillance), et Deep Bass (Basses
profondes). Cliquez sur Save (Enregistrer)
pour sauvegarder les changements
effectués. Ou, cliquez sur Reset
(Réinitialiser) pour ignorer les changements et
restaurer les paramètres par défaut.
Paramètres Surround
Permet de modifier les paramètres des hautparleurs stéréo. Déplacez les curseurs pour
modifier la position de l’auditeur ou ajuster
le volume du canal central. Appuyez sur
le bouton Test Speakers (Test des hautparleurs) pour tester la configuration de vos
haut-parleurs.
Paramètres des ports audio
Cliquez sur cet onglet pour afficher la configuration des ports audio du panneau arrière
pour les haut-parleurs ou l’interface SPDIF.
5-14
Chapitre 5 : Support logiciel
Paramètres d’enregistrement
Pour modifier les paramètres d’enregistrement, cliquez sur le bouton
Recording (Enregistrement) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le
délai d’enregistrement du microphone ou du port d’entrée audio (Line In) en
déplaçant le curseur vers la droite ou vers la gauche.
Test d’enregistrement
Paramètres de port
Cliquez sur cet onglet pour effectuer
un test d’enregistrement et lancer la
lecture du test sur les haut-parleurs ou
l’interface SPDIF.
Cliquez sur cet onglet pour afficher
les ports audio arrières.
Paramètres ANDREA
Permet de sélectionner une fonction
spécifique aux microphones, telle que No
Filtering (Pas de filtrage), Speakerphone
(Téléphone à haut-parleur), Voice
Recording (Enregistrement vocal), et
Directional Beam (Emetteur dirigé).
Paramètres avancés
Cliquez sur
pour plus d’options de configuration.
Equalizer (Equaliseur)
Permet de configurer et de
personnaliser toutes les
fréquences du système de
traitement numérique des
signaux.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-15
Speakers (Haut-parleurs)
Permet d’ajuster le gain des canaux individuels (Speaker Trim) et le délai des hautparleurs (Speaker Delay).
Bass (Basses)
Permet de gérer les basses.
Preferences (Préférences)
Affiche les options de préférence de cet utilitaire, les informations de version, les
options AudioESP, etc.
5-16
Chapitre 5 : Support logiciel
B.
SoundMAX
Si vous utilisez le système d’exploitation Windows XP, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® de la barre des tâches pour afficher le panneau de contrôle.
Audio Setup Wizard
En cliquant sur l’icône
du panneau de configuration SoundMAX®, vous pourrez
aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions qui
apparaissent à l’écran pour commencer à profiter de la technologie High Definition Audio.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-17
Jack configuration
Cet écran vous aide à configurer
les ports audio de votre ordinateur
en fonction des périphériques
audio installés.
Adjust speaker volume
Cet écran vous permet d’ajuster
le volume des haut-parleurs.
Cliquez sur le bouton Test pour
entendre le résultat de vos
modifications.
Adjust microphone volume
Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire
un texte à haute voix pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en
fonction de votre voix.
5-18
Chapitre 5 : Support logiciel
Audio preferences
Cliquez sur l’icône
pour accéder à la page Preferences qui vous
permet de modifier différents paramètres audio.
General options
Cliquez sur l’onglet General pour choisir vos périphérique de lecture et
d’enregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie
numérique.
Listening Environment options
Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser votre
environnement d’écoute audio. Vous pouvez configurer vos haut-parleurs,
choisir différents environnements accoustiques et activer/désactiver le Virtual
Theater™ Surround.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-19
Microphone options
Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser les paramètres
d’entrée de votre microphone.
5-20
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.4
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces
composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,
la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel,
vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.
Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des
conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers
apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD
de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment
depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal
de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre
de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe II vous
permet de visualiser l’état actuel de votre
système et de modifier la configuration de
l’utilitaire. Le menu principal affiche par
défaut la section Preference. Vous pouvez
fermer ou afficher la section Preference
en cliquant sur le triangle à la droite du
menu principal.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
Cliquer pour fermer la
section Preference
5-21
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal
devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la
section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application via
la section Preference du menu principal.
Cochez ou décochez les préférences pour
les activer ou les désactiver.
5-22
Chapitre 5 : Support logiciel
Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la
section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau
de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau,
cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme
options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK
quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se déplacent de
manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un
panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme
d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou
repositionner le panneau sélectionné de manière
indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un
capteur en cliquant sur les boutons
ci-contre, mais également via le menu
Config.
En mode d’affichage rectangulaire
(petit), vous ne pouvez ajuster la valeurseuil d’un capteur.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
5-23
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur
ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit. Cliquez
sur le signe plus (+) précédant WMI
Information pour afficher les informations
disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
5-24
Chapitre 5 : Support logiciel
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+)
précédant PCI Information pour afficher
les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps réel
l’utilisation du CPU grâce à un graphique
linéaire. Si le CPU intègre la technologie
Hyper‑Threading, deux lignes graphiques
distinctes affichent le fonctionnement des
deux processeurs logiques.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche
l’espace disque utilisé et
disponible. Le panneau gauche
affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque
dur dont vous souhaitez visualiser
les informations (panneau droit).
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
l’espace disque utilisé (bleu) et
disponible.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-25
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la mémoire
utilisée, et disponible. Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente la mémoire utilisée (bleu) et
disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet
Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle
des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
Applique vos
changements
5-26
Annule/
ignore vos
changements
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.5
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires Ai Gear 3, AI
N.O.S., AI Booster, AI Nap, et Q-Fan Plus.
Installez le pilote ASUS EPU + AI Gear 3 avant l’utilitaire ASUS AI Suite, sinon
ASUS AI Suite ne fonctionnera pas correctement.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur:
1.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment
depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône AI N.O.S., Ai Gear 3 , AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan Plus pour
lancer l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner en
mode normal
Pressez pour lancer AI Nap
Pressez pour lancer
Ai Gear 3
Pressez pour lancer AI
Booster
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
Pressez pour lancer
CPU Level UP
Pressez pour lancer
Q-Fan Plus
5-27
Boutons des autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
5-28
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.6
ASUS EPU Utility -- AI Gear 3+
ASUS AI Gear 3+ est un utilitaire conçu pour configurer et supporter les fonctions
ASUS EPU (Energy Processing Unit). Cet utilitaire simple d’utilisation offre quatre
options de performances système vous permettant d’ajuster la fréquence du
processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système
et la consommation électrique.
Après avoir installé ASUS AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer
ASUS AI Gear 3+ en double-cliquant sur l’icône AI Suite située dans la barre des
tâches de Windows.
Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux.
•
Cliquez sur l’un des modes disponibles: Turbo, Hautes performances,
Performances standards, Economie d’énergie standard et Economie
d’énergie maximale. OU
•
Cliquez sur le bouton Calibration et passez en mode Auto pour permettre à
AI Gear 3+ d’ajuster automatiquement les performances du système selon la
charge du CPU.
•
En mode Auto, cliquez sur le bouton Paramètres pour configurer le passage
du système en mode AI Nap.
Calibration
Mode Auto
Paramètres
Mode Turbo
Mode hautes performances
Mode d’économie d’énergie standard
Mode d’économie d’énergie maximale
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-29
Statut de l’économie d’énergie
Affiche
l’alimentation
courante du
processeur
Affiche les
économies
d’électricité
réalisées depuis
la mise en route
du système
Affiche
l’heure/date de
lancement du
calculateur
Cliquez ici pour afficher
la fenêtre “Total
Electricity Savings”
(total de l’économie
d’énergie)
Cliquez ici pour
afficher la fenêtre
“Electricity Savings
Calculator” (calculateur
d’économie d’énergie)
Affiche la diminution
d’émission de CO2
effectuée
Cliquez sur
pour ouvrir la fenêtre Electricity Savings Calculator (calculateur
d’économie d’énergie). Vous pouvez réinitialiser le compteur du calculateur.
Cliquez ici pour
réinitialiser le
compteur
Affiche les économies d’électricité
réalisées depuis la réinitialisation
du compteur
5-30
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.7
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.
uis
ute
eur
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de
confirmation.
ur
e
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic
droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap
et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir
la configuration d’origine.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-31
5.3.8
ASUS Q-Fan Plus
ASUS Q-Fan Plus permet de régler le niveau de performance du ventilateur du
CPU ou du châssis pour un fonctionnement plus efficace du système.
Après avoir installé AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère, lancez cet
utilitaire en cliquant sur l’icône située sur la barre des tâches de Windows puis en
cliquant sur le bouton Q-Fan Plus de la fenêtre principale de AI Suite.
Cliquez sur le bouton du menu déroulant Fan Name pour afficher les différents
ventilateurs et en sélectionner un dans la liste.
Menu déroulant
Sélectionnez un
ventilateur
Cliquez sur le bouton du menu déroulant Fan Control pour sélectionner un mode
de contrôle du ventilateur.
• Duty-Cycle Mode : Permet de déterminer le pourcentage du cycle de tâches de
chaque ventilateur.
• Q-FAN Mode : Les ventilateurs ajustent leur température en fonction de la
température des composants.
Le ventilateur d’alimentation est supporté uniquement en mode Duty-Cycle Mode.
Sélectionnez
un mode de
contrôle du
ventilateur
Sélectionnez un
mode de contrôle
du ventilateur
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour sauvegarder la configuration.
5-32
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.9
ASUS AI Booster
L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows®
sans avoir à accéder au BIOS.
Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre
carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite
située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par
défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos
propres paramètres d’overclocking.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-33
5.3.10
CPU Level Up
L’application CPU Level Up vous permet d’overclocker immédiatement grâce
aux profils d’overclocking pré configurés sous WIndows® sans avoir à entrer
dans l’utilitaire de configuration du BIOS. Cette application offre la possibilité de
régler précisément les fréquences, voltages, et même les timings pour créer une
véritable configuration d’overclocking prefessionelle.
Après avoir installé AI Suite depuis le DVD de support, vous pouvez lancer l’utilitaire
en double-cliquant sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows® puis en
cliquant sur le bouton CPU Level Up de la fenêtre principale d’AI Suite.
Les options de la barre des tâches vous permettent de sélectionner le niveau du
CPU, d’ajuster les fréquences du CPU, de la mémoire et PCI-E ou de créer et
appliquer vos configurations personalisées d’overclocking.
5-34
Chapitre 5 : Support logiciel
5.4
RAID configurations
Cette carte mère est fournie avec le contrôleur RAID sur le Southbridge NVIDIA® nForce®
790i (Ultra) SLI™, vous permettant de configurer des disques durs IDE et Serial ATA
en ensembles RAID.
5.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul
disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur
unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux
disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID
redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie
des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des
données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux
nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le
nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité
(redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des
avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux
disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3
disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent
de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et
des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient
particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de
données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et
autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette
configuration.
JBOD (Spanning) est l’acronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à des disques
durs qui n’ont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette configuration stocke
les mêmes données de manière redondante sur de multiple disques qui apparaissent
comme un seul et unique disque sur l’OS. Le Spanning n’offre aucun avantage au fait
d’utiliser des disques indépendamment et ne fournit aucune tolérance aux pannes ou
encore d’autres performances ou bénéfices du RAID.
Si vous souhaitez démarrer le système depuis un disque dur inclus dans un
ensemble RAID, copiez d’abord le pilote RAID depuis le DVD de support sur
une disquette ou un périphérique USB avant d’installer le système d’exploitation
sur le disque sélectionné. Référez-vous à la section 5.5 Creating a RAID driver
disk pour plus de détails.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-35
5.4.2
Configurations RAID NVIDIA®
La carte mère inclut un contrôleur RAID/SATA haute performance intégré au
chipset du southbridge NVIDIA®. Il supporte les ensembles RAID 0, RAID 1, RAID
0+1, RAID 5 et JBOD pour six canaux Serial ATA indépendants.
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
La carte mère supporte les disques durs Serial ATA et Ultra DMA 133/100/66. Pour
des performances optimales, installez des disques identiques de même marque et
de même capacité lorsque vous créez un ensemble.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
Se référer au manuel de l’utilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le DVD
de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les
configurations RAID. Voir section “5.2.5 Menu Manuals”.
Définir les éléments RAID du BIOS
Après avoir installé les disques durs, assurez-vous d’avoir défini les éléments RAID
nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID.
Pour définir les éléments RAID du BIOS :
5-36
1.
Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On Self-
Test) afin d’entrer dans l’utilitaire de configurationdu BIOS.
2.
Allez dans Advanced > Serial-ATA Configuration et activez l’élément RAID
Enabled du BIOS. Voir section “4.5.6 Serial-ATA Configuration” pour plus de
détails.
3.
Activez les disques durs (SATA 1/2/3 Primary/Secondary RAID) que vous
souhaitez utiliser pour la configuration RAID. Voir section “4.5.6 Serial-ATA
Configuration” pour plus de détails.
4.
Sauvegardez vos changements, puis quittez le BIOS.
Chapitre 5: Support logiciel
Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir effacé la CMOS;
dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas votre configuration RAID.
Pour une description détaillée des configurations RAID NVIDIA®, se référer au
manuel de l’utilisateur RAID NVIDIA® du DVD de support de la carte mère.
Entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID
Pour entrer dans l’utilitaire NVIDIA® RAID :
1.
Allumez votre ordinateur.
2.
Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de
l’utilitaire.
Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont
que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous
avez à l’écran.
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Define a New Array RAID Mode: Striping
Striping Block:
Free Disks
Loc
Disk Model Name
Array Disks
Loc
Disk Model Name
1.0.M
1.1.M
2.0.M
2.1.M
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Optimal
[→] Add
[←] Del
[F6] Back
[F7] Finish
[TAB] Navigate
[↑↓] Select
[ENTER] Popup
En bas de l’écran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent
de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-37
Créer un volume RAID Volume
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu “Define a New Array” de l’utilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez
RAID Mode puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît.
Utilisez les flèches haut et bas pour
Mirroring
sélectionnez un mode RAID, puis pressez
Striping
Stripe Mirroring
<Entrée>.
Spanning
2.
Pressez sur <TAB> pour sélectionner
Striping Block, puis pressez <Entrée>.
Le sous-menu suivant apparaît :
8K ↑
16K
32K
64K
128K
Optim↓
Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et
bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis
pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles s’échelonnent entre 8 KB et 128
KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction
de l’utilisation présumée du disque.
• 8 /16 KB - utilisation faible du disque
• 64 KB - utilisation commune du disque
• 128 KB - utilisation performante du disque
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
3.
4.
Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches gauche
et droite pour assigner les disques de l’ensemble.
Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
5.
[N] NO
Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans
effacer les disques. L’écran suivant apparaît.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
5-38
Chapitre 5: Support logiciel
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Array List Boot
Id
Status
Vendor
Array Model Name
No
4
Healthy
NVIDIA
MIRROR
[Ctrl-X]Exit
[↑↓]Select
[B]Set Boot
XXX.XXG
[N]New Array
[ENTER]Detail
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
6.
Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.
Reconstruire un ensemble RAID
1.
Pour reconstruire un ensemble RAID :
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîssent.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
5-39
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Presser <R> pour reconstruire l’ensemble RAID. L’écran suivant apparaît.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[↑↓] Select [F6] Back
3.
[F7] Finish
Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à reconstruire,
puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant apparaît.
Rebuild array?
[ENTER] OK
[ESC] Cancel
4.
Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire l’ensemble RAID ou pressez
<Echap> pour annuler.
5.
A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.
Vous devez entrer dans Windows® XP et lancer l’utilitaire NVIDIA pour terminer
le processus de reconstruction.
5-40
Chapitre 5: Support logiciel
Supprimer un ensemble RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîssent
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de
confirmation suivant apparaît.
Delete this array?
[Y] YES
3.
[N] No
Pressez <Y> pour supprimer l’ensemble ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
4.
Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-41
Effacer les données d’un disque
Pour effacer les données d’un disque dur :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner
un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de l’ensemble RAID
apparaîssent.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation s’affiche sur le bas de l’écran.
2.
Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant
apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
3.
[N]
Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour
annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID
seront perdues !
5-42
Chapitre 5: Support logiciel
5.4.3
Configuration RAID JMicron®
Le contrôleur Serial ATA JMicron® permet les configurations RAID 0, RAID 1 et
JBOD sur le connecteur Serial ATA externe et sur le connecteur embarqué Serial
ATA JMicron.
Avant de créer un ensemble RAID :
Veuillez préparer :
1.
Deux disques durs, de préférence même modèle et même capacité.
2.
Une disquette vierge (Windows XP). Une disquette vierge ou un disque flash
USB (Windows Vista).
3.
Disque d’installation Microsoft® Windows® (Windows XP/Vista)
4.
CD de support de la carte mère incluant le pilote JMB363
Procédez aux étapes suivantes avant de créer un ensemble RAID :
1.
Installez les disques durs Serial ATA externe dans votre ordinateur.
2.
Dans le BIOS, définissez l’élément JMicron RAID controller sur [RAID]. Voir
section “4.5.3 Onboard Devices Configuration” pour plus de détails.
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
HD Audio Front Panel Support Type
Onboard 1st nVidia LAN
Onboard 2nd nVidia LAN
JMicron RAID controller
Onboard LAN Boot ROM
Onboard 1394
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Auto]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[IDE]
[Disabled]
[Enabled]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
setHD Audio function.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
3.
Entrez dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS pour configurer votre
ensemble RAID.
4.
Créez une disquette du pilote RAID JMB363 pour l’installation de l’OS
Windows®. Voir section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de
détails.
5.
Installez le pilote JMB363 après avoir installé l’OS Windows® OS.
Installez toujours le pilote JMB363 avant de créer des ensembles RAID.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-43
Entrer dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS
1.
Au POST, pressez <Ctrl-J> pour entrer dans le menu RAID JBM363 du BIOS.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
Copyright (C) 2004-2005 JMicron Technology
http://www. jmicron.com
HDD0 : HDS722516VLSA80 HDD1 : HDS722516DLA380
164 GB Non-RAID
164 GB Non-RAID
Press <Ctrl-J> to enter RAID Setup Utility...
2.
Le menu principal RAID JMB363 apparaît.
3.
Utilisez les flèches pour mettre en surbrillance un élément et naviguer dans
le menu.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
[Hard Disk Drive List]
Model Name
Capacity
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
Type/Status
Non-RAID
Non-RAID
[RAID Disk Drive List]
[
TAB]-Switch Window
[↑↓]-Select Item
[ENTER]-Action
[ESC]-Exit
Créer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu RAID JMB363, mettez en surbrillance Create RAID Disk
Drive grâce aux flèches haut/bas. Pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
5-44
Chapitre 5: Support logiciel
2.
Quand l’élément Level est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour
sélectionner le type de configuration RAID que vous souhaitez créer.
[Create New RAID]
Name : JRAID
Level: 0-Stripe
Disks: Select Disk
Block: 128 KB
Size : 319 GB
[Create New RAID]
Name : JRAID
Level: 1-Mirror
Disks: Select Disk
Block: N/A
Size : 159 GB
Confirm Creation
3.
Confirm Creation
Quand l’élément Disks est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour
sélectionner un disque dur à intégrer à votre ensemble RAID. Puis pressez la
barre d’espace pour confirmer votre sélection. Répétez la procédure jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné tous les disques durs de votre ensemble.
Les disques sélectionnés sont précédés du signe
[Hard Disk Drive List]
Model Name
HDD0:
HDD1:
4.
HDS722516VLSA80
HDS722516DLA380
.
Capacity
Type/Status
XXX GB
XXX GB
Non-RAID
Non-RAID
Saisissez la taille de l’ensemble RAID. Utilisez les flèches haut/bas pour
choisir la taille des blocs. La valeur par défaut indique la taille maximale
autorisée.
[Create New RAID]
Name : JRAID
Level: 0-Stripe
Disks: Select Disk
Block: 128 KB
Size : 319 GB
Confirm Creation
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-45
5.
Quand vous avez terminé votre sélection, pressez <Entrée> pour confirmer
la création de votre ensemble RAID. Une boîte de dialogue apparaît vous
demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant,
pressez <N>.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Create New RAID]
Name: JRAID
Level: 0-Stripe
Disks: Select Disk
Block: 128 KB
Size : 319 GB
[Hard Disk Drive List]
Model Name
HDD0: HDS722516VLSA80
HDD1: HDS722516DLA380
Available
164 GB
164 GB
Type/Status
Non-RAID
Non-RAID
Confirm Creation
[RAID Disk Drive List]
Create RAID on the selected HDD (Y/N)? Y
CONFIRM RAID CREATION
ALL DATA ON THE SELECTED HARD DISK
WILL BE LOST WHEN EXIT WITH SAVING
[
TAB]-Switch Window
[↑↓]-Select Item
[ENTER]-Action
[ESC]-Exit
Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
6.
L’écran suivant affichera alors les informations relatives à l’ensemble RAID
que vous venez de créer.
[RAID Disk Drive List]
Model Name RAID Level
RDD0: JRAID
0-Stripe
5-46
Capacity
XXX GB
Status Members(HDDx)
Normal 01
Chapitre 5: Support logiciel
Supprimer un ensemble RAID
1.
Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément
Delete RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
2.
Pressez la barre d’espace pour sélectionner l’ensemble RAID que vous
souhaitez supprimer.
L’ensemble sélectionné sera précédé du signe
supprimer.
3.
. Pressez <Suppr> pour le
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y>
pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Main Menu]
[Hard Disk Drive List]
Create RAID Disk Drive
Model Name
Capacity
Type/Status
Delete RAID Disk Drive
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
RAID Inside
Revert HDD to Non-RAID
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
RAID Inside
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
ALL DATA ON THE RAID WILL BE LOST!!
[RAID Disk Drive List]
ARE YOU SURE TORAID
DELETE
(Y/N)? Y
Model Name
Level
Status
Members(HDDx)
RDD0:
JRAID
XXX GB
Normal
[
TAB]-Switch Window
[↑↓]-Select Item
Capacity
0-Stripe
01
[ENTER]-Action
[ESC]-Exit
Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-47
Réinitialiser un disque en mode non-RAID
Un disque dur ayant été précédement configuré dans un autre ensemble RAID
est appellé Disque dur RAID détérioré. Lorsque vous installez un disque dur de
ce type, vous ne pourrez pas sélectionner ce disque dur lors de la configuration
d’un ensemble RAID via l’utilitaire JMB363.
Si vous installez un disque qui a fait partie d’un autre ensemble RAID, vous
pouvez convertir ou réinitialiser ce disque orphelin en mode non-RAID mais les
données existantes seront effacées.
Pour réinitialiser des disques durs en mode non RAID:
1.
Dans le menu principal RAID JMB363, sélectionnez Revert HDD to
non‑RAID grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
2.
Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous
souhaitez réinitialiser en mode non RAID.
Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe
3.
.
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y>
pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>
Pressez <Y> effacera les données présentes sur les disques durs.
5-48
Chapitre 5: Support logiciel
Réparer un conflit de mirroring
Un conflit de mirroring survient lorsque un ou tous les disques en configuration RAID
1 (Mirror) sont déconnectés puis reconnectés au système. Du fait que les disques
contiennent les mêmes données, le système sera incapable de déterminer lequel
des deux est le disque source. Cette option vous permet de déterminer le lecteur
source et reconstruire la configuration RAID 1 selon le contenu du lecteur source.
Pour réparer un conflit de mirroring:
1.
Dans le menu principal JMB363 RAID du BIOS, sélectionnez Solve Mirror
Conflict grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
2.
Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous
souhaitez sélectionner comme lecteur source.
Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe
3.
.
Via la touche <TAB>, sélectionnez le menu RAID Disk Drive List et mettez
en surbrillance l’ensemble RAID que vous souhaitez reconstruire. Appuyez
sur <Suppr> pour lancer le processus.
Une barre de statut en bas de l’écran affiche la progression de la
reconstruction.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Main Menu]
[Hard Disk Drive List]
Create RAID Disk Drive
Model Name
Capacity
Type/Status
Delete RAID Disk Drive
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
RAID Inside
Revert HDD to Non-RAID
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
RAID Inside
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
[RAID Disk Drive List]
Model Name
Members(HDDx)
RDD0: JRAID
RAID Level
1-Mirror
Capacity
XXX GB
Status
Rebuild
01
Rebuilding... 01%, please wait...
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-49
Reconstruire un lecteur en mirroring
Lorsqu'un des disques en configuration RAID 1 (Mirror) est déconnecté du système,
puis de nouveau reconnecté, une boîte de dialogue apparaît vous demandant de
reconstruire le lecteur. Pressez <Y> pour confirmer; sinon, pressez <N>.
Cette option vous permet de reconstruire plus tard le lecteur deconnecté et
synchroniser les données entre les deux disques durs.
Pour reconstruire un lecteur Mirror:
1.
Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément
Rebuild Mirror Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>.
[Main Menu]
Create RAID Disk Drive
Delete RAID Disk Drive
Revert HDD to Non-RAID
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
2.
Via la touche <TAB>, sélectionnez le menu RAID Disk Drive List et
choisissez l'ensemble RAID à reconstruire. Appuyez sur <Suppr> pour lancer
le processus de reconstruction.
Une barre de statut en bas de l'écran affiche la progression.
JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97
[Main Menu]
[Hard Disk Drive List]
Create RAID Disk Drive
Model Name
Capacity
Type/Status
Delete RAID Disk Drive
HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB
RAID Inside
Revert HDD to Non-RAID
HDD1: HDS722516DLA380 164 GB
RAID Inside
Solve Mirror Conflict
Rebuild Mirror Drive
Save and Exit Setup
Exit Without Saving
[RAID Disk Drive List]
Model Name
Members(HDDx)
RDD0: JRAID
RAID Level
Capacity
Status
1-Mirror
XXX GB
Rebuild
01
Rebuilding... 01%, please wait...
Sauvegarder les paramètres et quitter l’utilitaire
Après avoir terminé vos modifications, mettez en surbrillance Save & Exit Setup
grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée> pour sauvegarder votre
configuration RAID et quitter l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS.
Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour
confirmer; dans le cas échéant, pressez <N> pour retourner au menu principal
RAID JMB du BIOS.
5-50
Chapitre 5: Support logiciel
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système
d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB avec le
pilote RAID.
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS
Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation:
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS.
3.
Paramétrez le lecteur optique comme principal périphérique de démarrage.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
5.
Enregistrez les modifications et sortez du BIOS.
6.
Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche
pour démarrer le lecteur optique.”
7.
Quand le menu apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote
RAID.
8.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>.
9.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
5.5.2 Créer une diquette des pilotes RAID/
SATA sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
2.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
3.
Allez dans le menu Make Disk, cliquez sur NVIDIA 32/64 bit XP/Vista SATA
RAID Driver pour créer un disque du pilote RAID NVIDIA® pour les systèmes
d’exploitation 32/64 bit XP/Vista™.
4.
Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de
disquette/port USB.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur
l’ordinateur.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
5-51
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP :
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
3.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® Vista :
1.
Insérez une disquette ou un périphérique USB avec un pilote RAID dans le
lecteur de disquette ou dans un port USB.
2.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure
En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le
chipset NVIDIA ne supportent pas la fonction Serial Optical Disk Drives (Serial
ODD) sous DOS.
5-52
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre vous indique comment
installer des cartes graphiques PCI
Express SLI‑ready.
6
ChapteSupport de la
technologie NVIDIA® SLI™
Sommaire du chapitre
6.1
Vue d’ensemble............................................................................. 6-1
6.2
Installation des cartes graphiques.............................................. 6-2
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
6.1
Vue d’ensemble
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui
permet d’installer jusqu’à trois cartes graphiques PCI Express™ x16 identiques.
Suivez la procédure d’installation décrite dans cette section.
Configuration requise
•
En mode Dual SLI, vous devez installer deux cartes graphiques SLI-ready
identiques certifiées par NVIDIA®.
•
En mode 3-way SLI, vous devez installer trois cartes graphiques SLI-ready
identiques certifiées par NVIDIA®.
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie
NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote depuis le site Web de NVIDIA (www.
nvidia.com).
•
Assurez-vous que votre bloc d’alimentation (PSU) fournisse au moins l’alimentation
minimum requise par votre système. Voir page 2-38 pour plus de détails.
•
La technologie NVIDIA 3-way SLI est supporté uniquement par Windows®
Vista™.
•
Visitez le site Web de NVIDIA zone (http://www.nzone.com) pour consulter
la liste des cartes graphiques certifiées et des application 3D supportées.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
6-1
6.2
Installation des cartes graphiques
6.2.1
Installer trois cartes graphiques SLI-ready
Installez uniquement des cartes graphiques SLI-ready identiques et certifiées
par NVIDIA®. Des cartes graphiques de type différent ne fonctionneront pas
correctement ensemble.
Pour installer les cartes graphiques :
1.
Préparez trois cartes graphiques. Chaque carte graphique doit avoir des
connecteurs dorés correspondant au connecteur 3-way SLI.
Connecteurs
dorés
6-2
Chapitre 6 : support de la technologie NVIDIA® SLI™
2.
Insérez la première carte graphique sur le slot PCIEX16_1 (bleu), la seconde
sur le slot PCIEX16_3 (blanc) et la troisième sur le slot PCIEX16_2 (bleu).
Assurez-vous que les cartes soient correctement insérées dans les slots.
3.
Alignez puis insérez fermement le pont 3-way SLI sur les connecteurs dorés
de chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur soit bien installé.
Connecteur du
pont 3-way SLI
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
6-3
4.
Connectez séparément chaque carte graphique à la source d’alimentation
auxiliaire.
5.
Connectez un câble VGA ou DVI-I sur les cartes graphiques.
Nous vous recommandons d’installer un ventilateur de châssis supplémentaire
pour obtenir un meilleur environnement thermique.
6-4
Chapitre 6 : support de la technologie NVIDIA® SLI™
6.2.2
Installer deux cartes graphiques SLI-ready
1.
Insérez une carte graphique sur le slot PCIEX16_1 (bleu) puis installez la
seconde sur le slot PCIEX16_2 (bleu). Assurez-vous que les cartes soient
correctement installées dans les slots.
2.
Alignez puis insérez fermement le connecteur SLI sur les connecteurs dorés
de chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur soit bien installé.
3.
Connectez séparément chaque carte graphique à la source d’alimentation
auxiliaire.
4.
Connectez un câble VGA ou DVI-I sur les cartes graphiques.
Nous vous recommandons d’installer un ventilateur de châssis supplémentaire
pour obtenir un meilleur environnement thermique.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
6-5
6.2.3
Installer les pilotes du périphérique
Référez-vous à la documentation fournie avec la carte graphique pour installer les
pilotes.
6.2.4
•
Assurez-vous que votre carte graphique PCI Express supporte la
technologie NVIDIA® SLI™. Téléchargez le dernière version du pilote sur le
site Web de NVIDIA (www.nvidia.com).
•
Si vous utilisez un système 3-way SLI, assurez-vous d’installer le pilote
3-way SLI sous Windows® Vista™. La technologie NVIDIA 3-way SLI est
supportée uniquement par Windows® Vista™.
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows®
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction SLI
dans le panneau de contrôle NVIDIA® sous Windows® Vista™.
Lancer le panneau de contrôle NVIDIA
Vous pouvez ouvrir le panneau de contrôle NVIDIA en suivant une des deux
méthodes suivantes.
6-6
(a)
Faites un clic droit sur une zone vide du bureau
Windows® et sélectionnez NVIDIA Control Panel.
(b)
Si vous ne voyez pas l’élément NVIDIA Control
Panel dans la liste à l’étape (a), sélectionnez
Personalize (personnaliser).
Chapitre 6 : support de la technologie NVIDIA® SLI™
A partir de la fenêtre
Personalization, sélectionnez
Display Settings (paramètres d’
affichage).
Dans la fenêtre Display Settings,
cliquez sur Advanced Settings
(paramètres avancés).
Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce,
puis cliquez sur Start the NVIDIA
Control Panel (lancer le panneau de
contrôle NVIDIA).
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
6-7
La fenêtre du panneau de contrôle
NVIDIA apparaît.
Activer la configuration SLI
Si vous installez deux cartes graphiques:
Depuis le panneau de contrôle NVIDIA,
sélectionnez Set SLI Configuration. Cliquez
sur Enable SLI (Activer SLI) pour voir un
aperçu du rendu de la technologie SLI. Une
fois terminé, cliquez sur Apply (Appliquer).
Si vous installez trois cartes graphiques:
1.
Depuis le panneau de contrôle NVIDIA,
sélectionnez Set SLI Configuration.
Cliquez sur Enable 3-way NVIDIA SLI.
Une fois terminé, cliquez sur Apply
(Appliquer).
2.
Sélectionnez l’onglet 3D Settings
(paramètres 3D) et activez l’élément
Show SLI Visual Indicators.
Une fois cet élément activé, une barre
verte apparaît sur le côté gauche
de l’écran ou sont présentées des
démonstrations 3D.
6-8
Chapitre 6 : support de la technologie NVIDIA® SLI™
L’appendice décrit les fonctions du
processeur, les technologies que la carte
mère supporte ainsi que le tableau des
codes de déboguage pour LCD Poster.
A
Caractéristiques du CPU
Sommaire du chapitre
A
A.1
Intel® EM64T...................................................................................A-1
A.2
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3
A.4
Tableau des codes de déboguage...............................................A-4
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
A.1
Intel® EM64T
•
La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format LGA775
opérant sous des OS 32 bits.
•
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous avez
besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le
plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir
chapitre 4 pour plus de détails.
•
Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T.
•
Visitez www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS
Windows® 64 bits.
Utiliser la fonction Intel® EM64T
Pour utiliser la fonction Intel® EM64T :
1.
2.
3.
4.
Installez un CPU Intel® qui supporte la fonction EM64T.
Installez un OS 64 bits (Windows® Vista 64-bit Edition ou
Windows® XP Professional x64 Edition).
Installez à partir du DVD de support les pilotes 64 bits des composants et
périphériques de la carte mère.
Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et
périphériques additionnels.
Référez-vous à la documentation de la carte d’extension ou visitez le site Web
correspondant pour vérifier si la carte/périphérique supporte un système 64-bit.
A.2
A.2.1
Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST)
•
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez
besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le
plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir
chapitre 4 pour plus de détails. .
•
Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST.
Configuration système requise
Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la
configuration requise qui suit :
•
Processeur Intel® avec support EIST
•
•
BIOS avec support EIST
Operating system with EIST support (Windows® Vista, Windows® XP SP2/
Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures).
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
A-1
A.2.2
Utiliser la fonction EIST
Pour utiliser la fonction EIST :
1.
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS.
2.
Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU
Configuration, puis pressez <Entrée>.
Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis
pressez <Entrée>. Voir page 4-26 pour plus de détails.
3.
4.
Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS.
5.
Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du
Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
6.
Quand la fenêtre Propriétés de
l’affichage apparaît, cliquez sur
l’onglet Ecran de veille
7.
Cliquez sur le bouton Gestion
de l’alimentation dans la section
Gestion de l’alimentation du moniteur
pour ouvrir la fenêtre Propriétés des
options d’alimentation.
8.
Dans la section Mode de gestion de
l’alimentation, cliquez sur la flèche
et sélectionnez une des options,
à l’exception de PC de bureau/
familial ou Toujours actif.
9.
Cliquez sur Appliquer puis cliquez
sur OK.
10. Fermer la fenêtre Propriétés de
l’affichage.
Une fois l'ajustement terminé, la
fréquence interne du CPU diminue
légèrement lorsque le charge du
système est faible.
L'affichage à l'écran ainsi que les procédure peuvent changer en fonction du
système d'exploitation.system.
A-2
Appendice : caractéristiques du CPU
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading
•
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium 4 au format LGA775
et la technologie Hyper-Threadingy.
•
La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® Vista/XP et
Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez
le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’
autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading
Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du
système.
•
Installer Windows ® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est
recommandé.
•
Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le
BIOS avant d’installer une des OS supportés.
•
Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www.
intel.com/info/hyperthreading.
Utiliser la technologie Hyper-Threading
Pour utiliser la technologie Hyper-Threading :
1.
Installez un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie
Hyper-Threading.
2.
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced
Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading Technology est défini
sur Enabled.
Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui
supporte la technologie Hyper­‑Threading.
3.
Redémarrez l’ordinateur.
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
A-3
A.4
Tableau des codes de déboguage
Code
CPU INIT
DET CPU
CHIPINIT
DET DRAM
DC FCODE
EFSHADOW
INIT IO
INIT HWM
CLR SCRN
INIT8042
ENABLEKB
DIS MS
R/W FSEG
DET FLASH
TESTCMOS
PRG CHIP
INIT CLK
CHECKCPU
INTRINIT
INTINT9
A-4
Description
Initialisation du CPU
Test de la fonctionalité de lecture/écriture CMOS.
Initialisation précoce du chipset :
-Désactive la mémoire fantôme
-Désactive le cache L2 (socket 7 ou inférieur)
-Programme les registres de base du chipset
Détecte la mémoire
-détection automatique de la taille, du type de mémoire DRAM et ECC.
-Détection automatique du cache L2
Etend le code compressé BIOS à la mémoire DRAM
Appelle le hook du chipset pour copier le BIOS dans la mémoire fantôme E000 & F000.
Initialise les périphériques d'E/S.
Initialise le monitorinng matériel
1. Ecran blanc
2. Efface le signal d'erreur CMOS
1. Efface l'interface 8042
2. Initialise l'autotest 8042
1. Teste le contrôleur spécial de clavier pour les puces Super I.O des séries
Winbond 977.
2. Active l'interface clavier.
1. Désactive l'interface de la souris PS/2 (optionnel).
2. Détecte automatiquement les ports pour clavier & souris suivi par une
permutation de port & interface (optionnel).
3. Réinitialise le clavier pour les les puces Super I/O.
Teste le segment fantôme F000h s'il est apte à la lecture/écriture. Si le test
échoue, le haut-parleur continue de biper.
Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes flash de lecture/
écriture appropriés dans la zone d'éxécution F000 pour le support ESCD & DMI.
Utilise un algorythme pour vérifier l'interface dans l'ensemble des circuits CMOS.
Règle aussi l'état d'alimentation de l'horloge temps réel puis vérifie les éventuelles
surcharges.
Programme la valeur par défaut du chipset dans le chipset.
Initialise le générateur de l'horloge.
Détecte les informations du CPU incluant la marque, le type et le niveau du CPU
(586 ou 686).
Tableau initial des vecteurs d'interruption.
Initialise la mémoire tampon INT 09
Appendice : caractéristiques du CPU
CPUSPEED
VGA BIOS
TESTVRAM
RESET KB
8254TEST
8259MSK1
8259MSK2
8259TEST
COUNTMEM
MP INIT
USB INIT
TEST MEM
SHOW MP
PNP LOGO
ONBD IO
EN SETUP
MSINSTAL
CHK ACPI
EN CACHE
SET CHIP
AUTO CFG
INIT FDC
DET IDE
COM/LPT
DET FPU
1. Programme le MTRR (P6 & PII) du CPU pour les adresses mémoire
0-640K.
2. Initialise APIC pour les CPU de type Pentium.
3. Programme le chipset en fonction de la configuration CMOS. Exemple:
contrôleur IDE ambarqué.
4. Mesure la vitesse du CPU.
5. Appelle la vidéo BIOS.
Initialise VGA BIOS
1. Initialise le multi-language
2. Affiche des informations à l'écran, incluant Award title, le type de CPU
et la vitesse du CPU.
Réinitialise le clavier.
Test 8254
Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1.
Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2.
Teste la fonctionalité 8259.
Calcule la mémoire totale en testant les derniers 32 bits de chaque
secteur.
1. Programme MTRR pour les CPU M1
2. Initialise le cache L2 pour les CPU de type P6 & programme dans le CPU
une plage de mémoire cache appropriée.
3. Initialise APIC pour les CPU de classe P6.
4. Pour une plateforme MP, ajuste la plage de mémoire cache sur une plage
inférieure si les plages de mémoire cache entre les différents CPU si elles
ne sont pas identiques.
Initialise USB
Teste toute la mémoire (efface toutes les extensions de mémoire)
Affiche le nombre de processeurs (plate-forme multi-processeur)
Affiche le logo PnP
Initialise les périphériques d'E/S embarqués.
Okay pour entrer dans l'utilitaire d'installation.
Initialise la souris PS/2
Prépare les informations de taille de mémoire pour l'appel de fonction: INT
15h ax=E820h
Allume le cache L2
Programe les registres du chipset en fonction des éléments décrits dans le
tableau Installation & Configuration automatique.
Assigne les resources à tous les périphériques.
1. Initialise le contrôleur du lecteur de disquettte
2. Paramètre les champs relatifs au lecteur disquette dans "40:hardware".
Détecte & installe tous les périphériques IDE: disque dur, LS120, ZIP,
CDROM…..
Détecte les ports de série & ports parallèles.
Détecte & installe le coprocesseurr
ROG Striker II Extreme / Striker II NSE
A-5
CPU CHG
EZ FLASH
CPR FAIL
FAN FAIL
UCODEERR
FLOPYERR
KB ERROR
HD ERR
CMOS ERR
MS ERROR
SMARTERR
HM ERROR
AINETERR
CASEOPEN
PASSWORD
USB FINAL
INIT ROM
NUM LOCK
UPDT DMI
INT 19H
A-6
Nouveau CPU installé.
Exécute EZ Flash.
Erreur CPR
Erreur ventilation
Erreur UCODE
Erreur lecteur de disquette
Erreur clavier
Erreur disque dur
Erreur CMOS
Erreur souris
Erreur de la fonction SMART du disque dur
Erreur monitoring matériel
Erreur AI NET
Châssis ouvert
Afface EPA ou la personalisation du logo.
1. Appelle le hook de gestion d'alimentation du chipset.
2. Récupère la police utilisée par le logo EPA (sauf pour le logo plein écran)
3. Si un mot de passe est paramétré, demande le mot de passe.
Initialise les périphériques de déddmarrage ISA PnP
1. Initialisation finale USB
2. NET PC: construit la structure SYSID
3. Passe l'écran en mode texte
4. Installe le tableau ACPI en haut de la mémoire.
5. Appelle les adaptateurs ISA ROM
6. Assigne les IRQ aux périphériques PCI
7. Initialise APM
8. Efface les redondances des IRQ.
Initialise les options ROM du périphérique
1. Programme la sauvegarde de l'heure d'été
2. Met à jour la LED du clavier & la vitesse de répétition
1. Construit le tableau MP
2. Crée et met à jour ESCD
3. Paramètre le CMOS sur 19ème ou 20ème siècle
4. Charge l'heure CMOS dans le DOS
5. Crée la table de routage MSIRQ
Tentative de démarrage (INT 19h)
Appendice : caractéristiques du CPU

Manuels associés