Asus M4A79 Deluxe Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
Asus M4A79 Deluxe Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M4A79
Deluxe
F4418
Première édition
Janvier 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes
....................................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité..................................................................................... viii
À propos de ce manuel............................................................................................... ix
Résumé des spécifications de la M4A79 Deluxe..................................................... xi
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !......................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte..................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales.................................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit.................................................................. 1-2
1.3.2
Fonctionnalités uniques............................................................... 1-3
1.3.3
Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes.......... 1-5
Chapitre 2 :
2.1
2.2
2.3
2.4
Vue générale de la carte mère................................................................... 2-2
2.2.1
Layout de la carte mère............................................................... 2-2
2.2.2
Contenu du layout........................................................................ 2-3
Central Processing Unit (CPU).................................................................. 2-5
2.3.1
Installer le CPU............................................................................ 2-5
2.3.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................................. 2-7
Mémoire système...................................................................................... 2-10
2.4.1
2.5
Informations sur le matériel
Avant de commencer.................................................................................. 2-1
Vue générale.............................................................................. 2-10
2.4.2
Configurations mémoire............................................................. 2-11
2.4.3
Installer un module mémoire...................................................... 2-16
2.4.4
Retirer un module mémoire....................................................... 2-16
Slots d’extension...................................................................................... 2-17
2.5.1
Installer une carte d’extension................................................... 2-17
2.5.2
Configurer une carte d’extension............................................... 2-17
2.5.3
Assignation des IRQ.................................................................. 2-18
2.5.4
Slots PCI.................................................................................... 2-19
2.5.5
Quatre slots PCI Express 2.0 x16 . ........................................... 2-19
2.6
Jumpers..................................................................................................... 2-21
2.7
Interrupteurs embarqués......................................................................... 2-23
2.8
Connecteurs.............................................................................................. 2-24
2.8.1
Connecteurs arrières................................................................. 2-24
2.8.2
Connexions audio...................................................................... 2-25
2.8.3
Connecteurs internes................................................................. 2-28
2.9
Démarrer pour la première fois............................................................... 2-39
2.10
Eteindre l’ordinateur................................................................................. 2-39
iii
Table des matières
Chapitre 3 :
3.1
3.2
Mettre à jour le BIOS................................................................................... 3-1
3.2.1
3.3
3.4
3.5
iv
Le BIOS
Présentation du BIOS................................................................................. 3-1
Utilitaire ASUS Update................................................................. 3-2
3.2.2
Créer une disquette de démarrage.............................................. 3-4
3.2.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-5
3.2.4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2............................................... 3-6
Programme de configuration du BIOS...................................................... 3-7
3.3.1
Écran de menu du BIOS.............................................................. 3-7
3.3.2
Barre de menu............................................................................. 3-7
3.3.3
Touches de navigation................................................................. 3-8
3.3.4
Éléments de menu....................................................................... 3-8
3.3.5
Éléments de sous-menu.............................................................. 3-8
3.3.6
Champs de configuration............................................................. 3-8
3.3.7
Fenêtre contextuelle.................................................................... 3-8
3.3.8
Barre de défilement...................................................................... 3-8
3.3.9
Aide générale............................................................................... 3-8
Menu Main (Principal)................................................................................. 3-9
3.4.1
Primary IDE Master/Slave; SATA 1-5; ESATA.............................. 3-9
3.4.2
Storage Configuration................................................................ 3-11
3.4.3
System Information.................................................................... 3-12
Menu Ai Tweaker....................................................................................... 3-12
3.5.1
AI Overclocking Tuner................................................................ 3-12
3.5.2
CPU Ratio.................................................................................. 3-13
3.5.3
FSB Frequency.......................................................................... 3-13
3.5.4
PCIE Frequency......................................................................... 3-13
3.5.5
DRAM Frequency Control.......................................................... 3-13
3.5.6
CPU/NB Frequency................................................................... 3-13
3.5.8
Memory Configuration................................................................ 3-14
3.5.7
HT Link Speed........................................................................... 3-14
3.5.9
DRAM Timing Configuration...................................................... 3-15
3.5.10
CPU Voltage.............................................................................. 3-16
3.5.11
CPU/NB Voltage........................................................................ 3-16
3.5.12
CPU VDDA Voltage.................................................................... 3-16
3.5.13
DRAM Voltage........................................................................... 3-16
3.5.14
HT Voltage................................................................................. 3-16
3.5.15
NB Voltage................................................................................. 3-16
3.5.16
NB 1.8V Voltage......................................................................... 3-16
Table des matières
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.5.17
SB Voltage................................................................................. 3-16
3.5.18
CPU Spread Spectrum.............................................................. 3-17
3.5.19
PCIE Spread Spectrum.............................................................. 3-17
3.5.20
AI Clock Skew for Channel A/B.................................................. 3-17
Menu Advanced (Avancé)......................................................................... 3-18
3.6.1
CPU Configuration..................................................................... 3-19
3.6.2
Chipset....................................................................................... 3-20
3.6.3
Onboard Devices Configuration................................................. 3-22
3.6.4
USB Configuration..................................................................... 3-23
3.6.5
PCIPnP...................................................................................... 3-24
Menu Power (Alimentation)...................................................................... 3-25
3.7.1
Suspend Mode........................................................................... 3-25
3.7.2
Repost Video on S3 Resume..................................................... 3-25
3.7.3
ACPI 2.0 Support....................................................................... 3-25
3.7.4
ACPI APIC Support.................................................................... 3-25
3.7.5
APM Configuration..................................................................... 3-26
3.7.6
Hardware Monitor...................................................................... 3-27
Menu Boot (Démarrage)........................................................................... 3-28
3.8.1
Boot Device Priority................................................................... 3-28
3.8.2
Boot Settings Configuration....................................................... 3-29
3.8.3
Security...................................................................................... 3-30
Menu Tools (Outils)................................................................................... 3-32
3.9.1
ASUS EZ Flash 2....................................................................... 3-32
3.9.2
Express Gate............................................................................. 3-33
3.9.3
ASUS O.C. Profile...................................................................... 3-34
3.9.4
AI NET 2..................................................................................... 3-35
Menu Exit (Sortie)..................................................................................... 3-36
Chapitre 4 :
4.1
4.2
4.3
Support logiciel
Installer un système d’exploitation........................................................... 4-1
Informations sur le DVD de support......................................................... 4-1
4.2.1
Lancer le DVD de support............................................................ 4-1
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels................................................ 4-2
Informations sur les logiciels.................................................................... 4-3
4.3.1
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™....................................................... 4-3
4.3.2
Configurations audio.................................................................... 4-4
4.3.3
ASUS PC Probe II........................................................................ 4-5
4.3.4
ASUS Express Gate SSD / ASUS Express Gate......................... 4-6
4.3.5
ASUS AI Suite.............................................................................. 4-7
Table des matières
4.4
4.3.6
ASUS EPU................................................................................... 4-8
4.3.7
ASUS Q-Fan 2............................................................................. 4-9
4.3.8
ASUS AI Nap............................................................................. 4-10
4.3.9
ASUS TurboV............................................................................. 4-11
4.3.10
ASUS Turbo Key........................................................................ 4-12
Configurations RAID................................................................................. 4-13
4.4.1
4.5
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)............................. 4-14
4.4.3
Configurations RAID AMD®........................................................ 4-14
Créer un disque du pilote RAID............................................................... 4-20
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.................. 4-20
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®....................... 4-20
Chapitre 5 :
5.1
5.2
5.3
vi
Définitions RAID......................................................................... 4-13
4.4.2
Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Technologie ATI® CrossFireX™................................................................. 5-1
5.1.1
Pré-requis système...................................................................... 5-1
5.1.2
Avant de commencer................................................................... 5-1
Installer des cartes graphiques CrossFireX™......................................... 5-2
5.2.1
Installation de deux cartes graphiques CrossFireX..................... 5-2
5.2.2
Installation de trois cartes graphiques CrossFireX...................... 5-3
5.2.3
Installation de quatre cartes graphiques CrossFireX................... 5-4
Informations sur les logiciels.................................................................... 5-5
5.3.1
Installer les pilotes....................................................................... 5-5
5.3.2
Activer la technologie ATI® CrossFireX™..................................... 5-5
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
viii
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors
de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et
connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la carte mère.
•
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Ce chapitre introduit la technologie ATI® CrossFireX™ et offre les instructions
d’installation des cartes graphiques.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Signifie que vous devez taper la commande exactement
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur
attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne de
commande :
Commande
afudos /iM4A79D.ROM
Résumé des spécifications de la M4A79 Deluxe
CPU
Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ /
Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Compatible Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™
X2 (CPU AM3)
Support des processeurs AMD® gravés en 45nm
Technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™
Chipset
AMD® 790FX / SB750
Bus système
Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s
pour les processeurs AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les
processeurs AM2
Mémoire
4 x DIMM, max. 16 Go, DDR2 1066* / 800 / 667 MHz,
ECC / non-ECC, non tamponnée
Architecture mémoire Dual-Channel
* En raison de certaines limitations des CPU AMD, les
modules mémoire DDR2 1066 ne sont supportés que par
les processeurs AM2+ / AM3 pour un module mémoire par
canal. Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste
des revendeurs agréés de mémoire.
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3Go lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Slots d’extension
4 x slots PCI Express 2.0 x16, compatibles ATI® CrossFireX™
(@ dual x16, triple x16 / x8 / x8, ou quad x8)
2 x slots PCI 2.2
Stockage
Chipset SB750 :
- 1 x Ultra DMA 133 / 100 / 66 pour 2 périphériques PATA
- 5 x ports SATA 3.0 Gb/s ave support RAID 0, 1, 5 ,10 et
JBOD
-1 x port SATA 3.0 Gb/s externe
Réseau
Contrôleur Gbt LAN Realtek® 8112 avec fonctionnalité AI NET 2
Audio
CODEC High Definition Audio Realtek® ALC1200 8 canaux
- Supporte la détection et la réafféctation des jacks audio et
le multistreaming
- Interface de sortie S/PDIF coaxiale / optique
- ASUS Noise Filtering
IEEE 1394
Contrôleur VIA® VT6315N supportant 2 x ports IEEE 1394a
(1 à mi-carte, 1 sur le panneau d’E/S)
USB
12 x ports USB 2.0/1.1 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S
(continue à la page suivante)
xi
Résumé des spécifications de la M4A79 Deluxe
Fonctionnalités uniques
Solutions d’alimentation ASUS :
- Design d’alimentation à 8+2 phases
- ASUS Anti-Surge Protection
Design vert ASUS :
- EPU
- ASUS AI Nap
Express Gate
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Design sans ventilateur : solution à caloducs
- Design sans ventilateur : Stack Cool 2
- ASUS Q-Fan 2
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 2
- ASUS EZ Flash 2
- Interrupteur embarqué
Fonctionnalités spéciales
Condensateurs en polymère conducteur de haute qualité !
(VRM de 5000hrs, durée de vie de 57 ans à 65ºC)
ASUS MyLogo 2™
Support AMD® OverDrive (AOD) *
* Un système de refroidissement avancé est nécessaire lorsque
les fonctions d’overclocking AMD OverDrive sont activées.
Fonctions d’overclocking
exclusives
Outils d'overclocking intelligents :
- AI Overclocking (Réglage de la fréquence CPU)
- TurboV
- Turbo Key
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.0125V
- vChipset (N.B.) : contrôle du voltage du chipset en 16
étapes
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 36 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du FSB de 200MHz à
600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCIe de 100MHz à 150MHz
par incréments de 1MHz
Protection d'overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécifications de la M4A79 Deluxe
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port de sortie S/PDIF (coaxial)
1 x port de sortie S/PDIF(optique)
1 x port SATA externe
1 x port IEEE 1394a
1 x port LAN (RJ-45)
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE
1 x connecteur COM
5 x connecteurs SATA
1 x connecteur de ventilation pour CPU
2 x connecteurs de ventilation châssis
1 x connecteur de ventilation pour bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur audio pour panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 8 broches
1 x interrupteur d’alimentation
1 x interrupteur de réinitialisation
BIOS
8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, SM BIOS 2.5,
ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 2
Gérabilité de réseau
WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE, Intrusion
châssis
Contenu du DVD de support
Pilotes
Express Gate
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Utilitaire AMD OverDrive (AOD)
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable.
xiii
xiv
Chapitre 1 :
Chapitre 1 :
Introduction au produit
Chapitre 1
1.1
Introduction au produit
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A79 Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
nual
User Ma
Carte mère ASUS M4A79
Deluxe
2 x ponts ASUS CrossFire™
1 x plaque d’E/S ASUS
Manuel d’utilisation
DVD de support
5 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/
100/66
1 x module 2-ports USB 2.0 et
1-port IEEE 1394a
1 x kit ASUS Q-Connector
•
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
•
Les éléments illustrés ci-dessus sont données à titre indicatif uniquement. Les
spécifications du produit peuvent varier selon les modèles.
ASUS M4A79 Deluxe
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Chapitre 1
Processeurs AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ /
Sempron™ (socket AM2+/AM2)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il intègre le
support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s
via le bus système et est compatible avec la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet!™.
AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2 (CPU AM3)
Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une
mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une
meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et
accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0.
Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de gravure de 45nm.
Chipset AMD® 790FX
Le chipset AMD 790FX est le dernier chipset AMD conçu pour l’interface 5200MT/s
HyperTransport™ 3.0 (HT 3.0) et les configurations PCI Express™ 2.0 x16 à quatre cartes
graphiques. Il est optimisé pour le dernier socket AM3 d’AMD®’s et les processeurs multicoeurs pour offrir des performances système et d’overclocking incomparables.
Technologie ATI® CrossFireX™
La technologie CrossFire X d’ATI permet d’améliorer la qualité d’image en même temps que
la vitesse de rendu, pour éliminer le besoin de réduire les résolutions d’affichage pour obtenir
une haute qualité d’image. La technologie CrossFire X possède de nombreux paramètres
d’anticrénelage, de filtrage anisotropique, d’ombrage et de texture. Ajustez vos configurations
d’affichage, testez différents paramètres 3D, et vérifiez les effets appliqués à l’image en 3D
temps réel via l’utilitaire Catalyst™ Control Center.
Condensateurs en polymère conducteur de fabrication japonaise
(VRM de 5000hrs, durée de vie de 57 ans à 65ºC)
Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour
garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique
d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de
l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Fonctionnalités uniques
Solutions d’alimentation ASUS
Chapitre 1
Les solution d’alimentation ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et économie
d’énergie.
Design d’alimentation à 8 + 2 phases ASUS
Pour profiter pleinement du potentiel de la nouvelle génération de CPU AM3, la carte
mère ASUS M4A79 Deluxe adopte un nouveau système d’alimentation à 8 phases.
Ce système d’alimentation efficace garantit des capacités d’overclocking extrêmes. De
plus, l’utilisation de composants électriques de haute qualité garantit une durée de vie
accrue des composants et une réduction de la consommation électrique. La M4A79
Deluxe intègre 2 (ou 1) phases supplémentaires réservées au contrôleur mémoire/
Hyper Transport.
ASUS Anti-Surge Protection
Ce design spécial permet de protéger les composants coûteux ainsi que la carte mère
contre les dommages causés par les coupures de courant.
Design vert ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances) pour préserver la santé de ses clients tout
en minimisant l’impact sur l’environnement.
ASUS EPU
ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur
tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps
réel, vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent !
ASUS EPU n’est pris en charge que par les processeurs AM3/AM2+.
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la
souris ou sur une touche du clavier.
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le
portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la
carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme
MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et
consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre,
un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans
avoir à accéder au système d’exploitation !
Le délai de démarrage varie selon les configurations du système et les modèles
ASUS M4A79 Deluxe
1-3
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les
capacités d’overclocking.
Chapitre 1
Conception sans ventilateur - Caloducs
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efficacité la chaleur
générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau d’E/S, où elle
sera emportée par le flux d’air existant du ventilateur du CPU. Ce design à caloducs
innovant et à la pointe de l’industrie permet de baisser la température jusqu’à 10ºC.
De plus, cette solution offre des options d’installation de ventilateur latéral ou passif.
Le système de refroidissement à caloducs est la solution thermique la plus efficace à
ce jour.
Ne désinstallez-pas le système à caloducs vous-même. Ceci pourrait endommager le
système et affecter les performances de dissipation de la chaleur.
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse
permettant de réduire la température des composants critiques. La carte mère utilise
une conception à base de circuits imprimés spéciale pour dissiper la chaleur générée
par les composants critiques.
ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge
du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace.
ASUS EZ DIY
Les solutions ASUS EZ DIY vous permettent d’installer en toute simplicité des composants
de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour une installation
simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique, il protège idéalement votre
carte mère contre l’électricité statique et les perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique
vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et
précise.
ASUS O.C. Profile
ASUS O.C. Profile permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, pour partager et distribuer vos configurations favorites.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS CrashFree BIOS 2
Chapitre 1
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le DVD de support au
cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir
à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer
de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous le
système d’exploitation.
Interrupteur embarqué
Via une simple pression lors d’un overclocking, cet interrupteur exclusif permet aux
joueurs de personnaliser le niveau de performances en toute simplicité !
1.3.3
Fonctions d’overclocking et de performances intelligentes
TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant possible
avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet d’atteindre de nouveaux
sommets en matière d’overclocking avec une interface avancée et simple d’utilisation
- permettant un overclocking sans avoir à quitter ni redémarrer le système d’exploitation
De plus, les différents profils d’overclocking de TurboV offrent les meilleurs réglages
d’overclocking pour de nombreux scenarii.
Turbo Key
ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton
d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les
performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une
simple touche !
Precision Tweaker 2
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU par étapes de 0.0125v et le voltage
du Northbridge et de la DRAM par étapes de 0.02v atteindre une configuration d’overclocking
personnalisée ultime.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS
à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif.
Cette fonction évite d’avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis
redémarrez système pour que les anciens paramètres du système soient restaurés.
ASUS M4A79 Deluxe
1-5
Chapitre 1
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Chapitre 2 :
2.1
Informations sur le matériel
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
ASUS M4A79 Deluxe
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Layout de la carte mère
Chapitre 2
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs
internes et externes.
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin
EATX12V)
2-35
2.
Socket CPU AM2/AM2+
2-5
3.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1–2, 3-pin PWR_FAN)
2-33
4.
Slots DDR2
2-11
5.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
2-29
6.
Réglage de survoltage CPU (3-pin OV_CPU)
2-22
®
7.
Connecteurs Serial ATA AMD SB750 (7-pin SATA1–5)
2-30
8.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
2-21
9.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
2-37
10.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
2-34
11.
Interrupteur de réinitialisation
2-23
12.
Interrupteur d’alimentation
2-23
13.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
2-31
14.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
2-32
15.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
2-28
16.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
2-32
17.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
2-28
18.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
2-31
19.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
2-36
ASUS M4A79 Deluxe
Chapitre 2
2.2.2
2-3
2.2.3
Orientation de montage
2.2.4
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au
châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Chapitre 2
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur Phenom™
X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™/ Sempron™ (socket AM2+/AM2). La carte mère
supporte aussi les processeurs AMD® Phenom™ II / Athlon™ X4 / Athlon™ X3 / Athlon™ X2
(sur socket AM3).
Le socket AM2+/AM2 possède un brochage différent du socket 940 conçu pour les
processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU conçu pour les sockets AM2+/
AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour
le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager
le CPU !
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
Localisez le socket du CPU de la carte mère.
Chapitre 2
1.
Socket du CPU de la M4A79 Deluxe
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la flèche
dans un angle de 90º.
Assurez-vous que le levier soit bien
levé dans un angle de 90º; sinon, le
CPU ne pourra être correctement
inséré.
ASUS M4A79 Deluxe
Levier
2-5
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Triangle doré
Petit triangle
Chapitre 2
5.
Lorsque le CPU est en place, abaissez
le levier pour sécurisez le CPU. Un léger
cliquetis se fait entendre indiquant que le
CPU est bien verrouillé.
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si ce
matériau entre en contact avec vos
yeux ou votre peau, passez à l’eau
immédiatement, et consultez un
médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
doigts.
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur
Les processeurs AMD® AM3/AM2+/AM2 nécessitent un dissipateur thermique et un
ventilateur d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques
optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit
bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation
du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien
appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de
l’installer.
Chapitre 2
1.
Ventilateur
Verrou
Crochet de
rétention
Dissipateur
Base du module
de rétention
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de
l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne
correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M4A79 Deluxe
2-7
Chapitre 2
2.
Attachez l’un des crochets de rétention à
la base du module de rétention.
3.
Alignez l’autre crochet de rétention (situé
à côté du système de verrouillage) à la
base du module de rétention. Un léger
cliquetis vous informe que le crochet est
bien en place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module de
rétention, sinon vous ne pourrez pas
correctement insérer les crochets de
rétention.
4.
2-8
Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du
module.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5.
Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
•
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance
matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
•
Ce connecteur est rétro-compatible avec les ventilateurs CPU 3 broches.
ASUS M4A79 Deluxe
Chapitre 2
Connecteur du ventilateur du CPU de la M4A79 Deluxe
2-9
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2
(Double Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais
possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2
s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
Chapitre 2
Sockets mémoire DDR2 de la M4A79 Deluxe
Un module mémoire par canal
Deux modules mémoire par canal
2-10
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations
à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé
pour fonctionner en canal simple.
•
En raison des limitations de CPU, la DDR2 1066 n’est supportée que par les
processeurs AM2+/AM3 pour un module mémoire par canal. Lors de l’installation de
4 modules mémoire DDR2 1066, tous les modules opéreront à une fréquence de
800MHz pour assurer la stabilité du système.
•
Il est recommandé d'installer les modules mémoire à partir des slots jaunes pour de
meilleures capacités d'overclocking.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même
marque.
•
En raison des limitations d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation
Windows 32-bits, lorsque vous installez 4Go ou plus de mémoire sur cette carte mère,
le montant de mémoire utilisable par le système d’exploitation sera de 3 Go ou moins.
Pour une utilisation effective de la mémoire, vous pouvez :
- Utiliser un maximum de 3 Go lors de l’utilisation d’un système d’exploitation 32-bits.
- Installer un système d’exploitation Windows 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go
ou plus de mémoire sur cette carte mère.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
•
La fréquence par défaut d’un module mémoire varie selon sa valeur SPD (Serial
Presence Detect), qui représente la méthode d’accès aux informations standard
d’un module mémoire. En mode de fonctionnement par défaut, certains modules
mémoire overclockés peuvent opérer à une fréquence inférieure à celle indiquée par
le fabricant. Voir section 3.6 Menu Advanced pour le réglage manuel de la fréquence
mémoire.
•
Pour assurer la stabilité du système, utilisez un système de refroidissement des
modules mémoire plus efficace lors de l'installation de 4 modules mémoire ou d'un
overclocking.
ASUS M4A79 Deluxe
Chapitre 2
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo,
1 Go; 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
2-11
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe
DDR2-1066 MHz
Taille
SS/ Marque
DS
N° de puce
Timing
(Bios)
A-DATA
ADQYE1A08
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
5
V
A-DATA
ADQYE1B16
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
5
V
V
BoxP/N:CH.02GAF.C0KK2
(78.0AG9S.9KF)
BoxP/N:CH.04GAF.F0KK2
Apacer
(78.AAGAL.9KF)
CORSAIR BoxP/N:TWIN2X4096-8500C5DF
(CM2X2048-8500C5D)(EPP)
2048MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
V
V
V
4096MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
V
V
V
4096MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.1
V
V
Crucial
BL12864AA106A.8FE5(EPP)
1024MB
SS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.0
V
V
V
Crucial
BL12864AA1065.16FD5(EPP)
1024MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
5
V
V
V
G.SKILL
F2-8500CL5S-1GBPK
1024MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.0-2.1
V
V
V
G.SKILL
F2-8500CL5D-2GBPK
2048MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.0-2.1
V
V
V
G.SKILL
F2-8500CL5D-4GBPK
4096MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.0-2.1
V
GEIL
GB22GB8500C5DC
2048MB (Kit of 2) SS
GEIL
GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15
2.2-2.4
V
GEIL
GE24GB1066C5QC
4096MB (Kitof4)
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.2-2.4
V
GEIL
GB24GB8500C5DC
4096MB (Kit of 2) DS
GEIL
GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15
2.2-2.4
V
V
GEIL
GE24GB1066C5DC
4096MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.2-2.4
GEIL
GX24GB8500C5UDC
4096MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.2-2.4
V
V
V
GEIL
GB24GB8500C5QC
4096MB (Kitof4)
DS
GEIL
GL2L128M88BA25AB 5-5-5-15
2.2-2.4
V
V
V
Hynix
HYMP564U64FP8-G7
512MB
SS
HYNIX
HY5PS12821FFP-G7
7
V
V
Hynix
HYMP 512U64FP8-G7
1024MB
DS
HYNIX
HY5PS12821FFP-G7
7-7-7-12
V
V
KINGMAX KLEC28F-A8KI5-EGAS
512MB
SS
KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-18E
V
V
KINGMAX KLED48F-A8KI5-EPA
1024MB
DS
KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-18A
KINGMAX KLEE88F-B8KB5
2048MB
DS
KINGMAX KKB8FFBXF-CFP-18A
KINGSTON KHX8500D2/ 512
512MB
SS
KINGSTON KVR1066D2N7/ 512
512MB
SS
KINGSTON KHX8500D2K2/1G
Apacer
SS
V
V
V
V
V
Chapitre 2
V
V
V
V
Heat-Sink Package
V
V
V
V
ELPIDA
E5108AJBG-1J-E
1.8
V
V
V
1024MB (Kit of 2) SS
N/A
Heat-Sink Package
2.2
V
V
V
KINGSTON KHX8500D2/1G
1024MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
2.2
V
KINGSTON KVR1066D2N7/1G
1024MB
DS
ELPIDA
E5108AJBG-1J-E
1.8
V
KINGSTON KHX8500D2K2/2G
2048MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
2.2
V
KINGSTON KHX8500D2K2/2GN(EPP)
2048MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
2.2
V
MICRON
MT8HTF12864AY-1GAE1
1024MB
SS
MICRON
D9JKH
7
V
V
V
MICRON
MT16HTF25664AY-1GAE1
2048MB
DS
MICRON
D9JKH
7
V
V
V
OCZ
OCZ2N10662GK(EPP)
2048MB (Kit of 2) DS
V
V
V
OCZ
OCZ2N1066SR2GK(EPP)
2048MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5
2.10
V
V
V
OCZ
OCZ2RPR10664GK
4096MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5
2.2
V
Qimonda
HYS64T64000EU-19F-C
512MB
SS
Qimonda
HYB18T 512800CF19F 6
V
V
V
Qimonda
HYS64T128020EU-1.9-C
1024MB
DS
Qimonda
HYB18T 512800CF19 7
V
V
V
Qimonda
HYS64T128020EU-19F-C
1024MB
DS
Qimonda
HYB18T 512800CF19F 6
V
V
V
SAMSUNG M378T2953GZ3-CF8
1024MB
DS
SAMSUNG K4T51083QG
7
V
V
V
Transcend TX1066QLU-4GK
4096MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5
V
V
V
V
V
V
Heat-Sink Package
Aeneon
BoxP/N:AXT760UD00-19D-K-2G
(AXT760UD00-19D)
2048MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5
Aeneon
AXT860UD20-19E
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
6
BUFFALO FSX1066D2C-1G
1024MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
(800-5-5-5-15)
BUFFALO FSX1066D2C-K4G
2048MB
DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
Elixir
M2Y1G64TU8HC4B-BD
1024MB
DS
Elixir
N2TU 51280CE-BD
6
Kingbox
N/A
1024MB
DS
MICRON
7YDI2
Mushkin
996535
2048MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-4-12
Mushkin
996612
2048MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.1
Mushkin
996619
4096MB (Kit of 2) DS
N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
Team
BoxP/N:TXDD2048M1066HC5DC 2048MB (Kit of 2) DS
(TXDD1024M1066HC5)
BoxP/N:TXDD2048M1066HC5DC-D 2048MB (Kit of 2) DS
(TXDD1024M1066HC5-D)
BoxP/N:TXDD4096M1066HC5DC-D 4096MB (Kit of 2) DS
(TXDD2048M1066HC5-D)
N/A
Heat-Sink Package
N/A
N/A
Team
Team
2-12
Support DIMM
Voltage (Optionnel)
A*
B*
C*
Fabricant N° de pièce
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
2.0-2.1
V
V
V
5-5-5-15
2.2-2.3
V
V
V
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.2-2.3
V
Heat-Sink Package
5-5-5-15
2.2-2.3
1.8
V
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
V
V
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe
DDR2-800 MHz
Support DIMM
T i m i n g Voltage (Optionnel)
(Bios)
A*
B*
C*
Fabricant
N° de pièce
Taille
S S / Marque
DS
N° de puce
A-DATA
M2OAD6H3J4171Q1E52
2048MB
DS A-DATA
AD20908A8A-25EG
V
V
V
Apacer
78.91G9I.9K5
512MB
SS APACER
AM4B5708JQJS8E
5
V
V
V
Apacer
78.01GA0.9K5
1024MB
SS APACER
AM4B5808CQJS8E
5
V
V
V
Apacer
78.A1GA0.9K4
2048MB
DS APACER
AM4B5808CQJS8E
5
V
V
V
CORSAIR
CM2X1024-6400C4
1024MB
DS N/A
Heat-Sink Package
4
1.9
V
V
V
CORSAIR
BoxP/N:TWIN2X4096-6400C4DHX 4096MB(Kit of 2) DS N/A
(CM2X2048-6400C4DHX)
Heat-Sink Package
4-4-4-12
2.10
V
V
V
CORSAIR
BoxP/N:TWIN2X4096-6400C5
(CM2X2048-6400C5)
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-18
1.80
V
V
V
CORSAIR
BoxP/N:TWIN2X4096-6400C5DHX 4096MB(Kit of 2) DS N/A
(CM2X2048-6400C5DHX)
Heat-Sink Package
5-5-5-18
1.80
V
V
V
Crucial
BL12864AA80A.8FE5(EPP)
1024MB
SS N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
2.0
V
V
V
Crucial
BL12864AA804.16FD3
1024MB
DS N/A
Heat-Sink Package
4
2.2
V
V
Crucial
BL12864AA804.16FD
1024MB
DS N/A
Heat-Sink Package
4
2.2
V
V
V
Crucial
BL12864AL804.16FD3
1024MB
DS N/A
Heat-Sink Package
4
2.2
V
V
V
Crucial
BL25664AA80A.16FE5(EPP)
2048MB
DS N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
2.0
V
V
ELPIDA
EBE10EE8ABFA-8E-E
1024MB
SS ELPIDA
E1108AB-8E-E(ECC)
5
1.7-1.9
V
V
G.SKILL
F2-6400CL5D-1GBNQ
1024MB(Kit of 2) SS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
1.8-2.0
V
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBHK
1024MB
DS
Heat-Sink Package
G.SKILL
F2-6400CL4D-2GBPK
1024MB
DS
Heat-Sink Package
4
G.SKILL
F2-6400CL5D-2GBNQ
1024MB
DS
Heat-Sink Package
5
G.SKILL
F2-6400PHU2-2GBNR
1024MB
DS
Heat-Sink Package
5
G.SKILL
F2-6400CL4D-4GBPK
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
4
2.0-2.1
G.SKILL
F2-6400CL5D-4GBPQ
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5
1.8-1.9
G.SKILL
F2-6400CL6D-4GBMQ
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
6
1.8-1.9
V
G.SKILL
F2-6400CL6D-8GBMQ
8192MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
6-6-6-18
1.8
V
V
GEIL
GB22GB6400C4DC
2048MB(Kit of 2) DS GEIL
GL2L64M088BA30EB
4-4-4-12
2.0
GEIL
GB22GB6400C5DC
2048MB(Kit of 2) DS GEIL
GL2L64M088BA30EB
5-5-5-15
1.8
GEIL
GE22GB800C4DC
2048MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
2.0
V
GEIL
GE22GB800C5DC
2048MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
1.8
V
GEIL
GX22GB6400DC
2048MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
1.8
GEIL
GX22GB6400UDC
2048MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
2.1
GEIL
GX22GB6400C4USC
2048MB
DS N/A
Heat-Sink Package
GEIL
GX22GB6400LX
2048MB
DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
GEIL
GB24GB6400C4DC
4096MB(Kit of 2) DS GEIL
GL2L128M88BA25AB
4-4-4-12
2.0
GEIL
GB24GB6400C5DC
4096MB(Kit of 2) DS GEIL
GL2L128M88BA25AB
5-5-5-15
1.8
GEIL
GB24GB6400C5QC
4096MB(Kit of 2) DS GEIL
GL2L64M088BA30EB
5-5-5-15
1.8
V
GEIL
GE24GB800C4DC
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
2.0
V
GEIL
GE24GB800C5DC
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
1.8
GEIL
GX24GB6400DC
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
1.8
V
V
GEIL
GB24GB6400C4QC
4096MB(Kitof4)
DS GEIL
GL2L64M088BA30EB
4-4-4-12
2.0
V
V
GEIL
GE24GB800C5QC
4096MB(Kitof4)
DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
1.8
V
V
GEIL
GB28GB6400C4QC
8192MB(Kitof4)
DS GEIL
GL2L128M88BA25AB
4-4-4-12
2.0
V
V
V
GEIL
GB28GB6400C5QC
8192MB(Kitof4)
DS GEIL
GL2L128M88BA25AB
5-5-5-15
1.8
V
V
V
GEIL
GE28GB800C4QC
8192MB(Kitof4)
DS N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
2.0
V
V
V
GEIL
GE28GB800C5QC
8192MB(Kitof4)
DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
1.8
V
V
V
Hynix
HYMP564U64CP8-S5
512MB
SS HYNIX
HY5PS12821CFP-S5
5
1.8
V
V
V
Hynix
HYMP112U64CP8-S6
1024MB
SS HYNIX
HY5PS1G831CFP-S6
6
V
V
V
Hynix
HYMP 512U64CP8-S5
1024MB
DS
HY5PS12821CFP-S5
5
V
KINGMAX
KLDC28F-A8KI5
512MB
SS KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-25A
KINGMAX
KLDD48F-ABKI5
1024MB
DS KINGMAX KKA8FEIBF-HJK-25A
KINGMAX
KLDE88F-B8KB5
2048MB
DS KINGMAX KKB8FFBXF-CFA-25A
KINGSTON KHX6400D2/ 512
512MB
SS N/A
Heat-Sink Package
1.95
V
KINGSTON KVR800D2N5/ 512
512MB
SS ELPIDA
E5108AJBG-8E-E
1.8
V
v
V
KINGSTON KVR800D2N6/ 512
512MB
SS ELPIDA
E5108AJBG-8E-E
1.8
V
v
V
KINGSTON KHX6400D2LLK2/1GN(EPP)
1024MB(Kit of 2) SS N/A
Heat-Sink Package
2.0
V
V
V
KINGSTON KVR800D2N5/1G
1024MB
SS HYNIX
HY5PS1GB31CFP-S5
1.8
V
V
V
KINGSTON KHX6400D2LL/1G
1024MB
DS N/A
Heat-Sink Package
2.0
V
V
V
ASUS M4A79 Deluxe
Chapitre 2
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
4
4
V
2-13
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe
DDR2-800 MHz (suite)
Chapitre 2
2-14
DIMM socket
T i m i n g Voltage support (Optional)
(Bios)
A*
B*
C*
1.8
V
V
Taille
S S / Marque
DS
N° de puce
KINGSTON KVR800D2N5/1G
1024MB
DS ELPIDA
E5108AJBG-8E-E
KINGSTON KVR800D2N5/1G
1024MB
DS
V59C1 512804QBF25
1.8
V
KINGSTON KVR800D2N6/1G
1024MB
DS ELPIDA
E5108AJBG-8E-E
1.8
V
KINGSTON KHX6400D2LLK2/2GN(EPP)
2048MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
KINGSTON KHX6400D2ULK2/2G
2048MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
2.3-2.35 V
V
KINGSTON KHX6400D2/2G
2048MB
DS N/A
Heat-Sink Package
2.0
V
V
V
KINGSTON KVR800D2N5/2G
2048MB
DS ELPIDA
E1108ACBG-8E-E
1.8
V
V
V
KINGSTON KVR800D2N6/4G
4096MB
DS ELPIDA
E2108ABSE-8G-E
V
V
V
NANYA
NT 512T64U88B0BY-25C
512MB
SS
NT5TU64M8BE-25C
5
V
V
V
NANYA
NT1GT64U8HB0BY-25C
1024MB
DS
NT5TU64M8BE-25C
5
V
V
V
NANYA
NT1GT64U8HCOBY-25D
1024MB
DS NANYA
NT5TU64M8CE-25D
V
V
V
NANYA
NT2GT64U8HC0BY-AC
2048MB
DS NANYA
NT5TU128M8CE-AC
5
OCZ
OCZ2T8002GK(EPP)
1024MB
DS N/A
Heat-Sink Package
5
1.8
V
OCZ
OCZ2P8004GK
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5-4-4
1.8
V
v
V
OCZ
OCZ2G8008GK
8192MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5
1.80
V
V
V
PSC
AL8E8F73C-8E1
2048MB
DS PSC
A3R1GE3CFF734MAA0E 5
V
V
V
Qimonda
HYS64T256020EU-2.5-C2
2048MB
DS Qimonda
HYB18T1G800C2F-2.5 6
V
V
V
Qimonda
HYS64T256020EU-25F-C2
2048MB
DS Qimonda
HYB18T1G800C2F-25F 5
V
V
V
Qimonda
HYS64T 512020EU-2.5-A
4096MB
DS Qimonda
HYB18T2G800AF-2.5
6
V
V
V
Qimonda
HYS64T 512020EU-25F-A
4096MB
DS Qimonda
HYB18T2G800AF-25F
5
V
V
V
SAMSUNG M378T6553GZS-CF7
512MB
SS SAMSUNG K4T51083QG
6
V
V
V
SAMSUNG M378T2863QZS-CF7
1024MB
SS SAMSUNG K4T1G084QQ
6
V
V
V
SAMSUNG M391T2863QZ3-CF7
1024MB
SS SAMSUNG K4T1G084QQ(ECC)
6
V
V
V
SAMSUNG M378T2953GZ3-CF7
1024MB
DS SAMSUNG K4T51083QG
6
V
V
V
SAMSUNG M378T5663QZ3-CF7
2048MB
DS SAMSUNG K4T1G084QQ(ECC)
6
V
V
SAMSUNG M391T5663QZ3-CF7
2048MB
DS SAMSUNG K4T1G084QQ
6
V
V
V
SAMSUNG M378T5263AZ3-CF7
4096MB
DS SAMSUNG K4T2G084QA-HCF7
6
V
V
Super Talent T800UA12C4
512MB
SS
Heat-Sink Package
V
V
V
Super Talent T800UB1GC4
1024MB
DS
Heat-Sink Package
V
V
V
Transcend
JM800QLU-1G
1024MB
SS Transcend TQ243ECF8
5
Transcend
TS128MLQ64V8U
1024MB
SS ELPIDA
5
V
V
V
Transcend
JM800QLU-2G
2048MB
DS Transcend TQ243PCF8
5
V
V
V
Transcend
TS256MLQ64V8P
2048MB
DS ELPIDA
E1108ACBG-BE-E
6-6-6(800-5-5-5-15)
V
V
V
Transcend
TS256MLQ64V8U
2048MB
DS ELPIDA
E1108ACBG-8E-E
5
V
V
V
Transcend
TS256MLQ72V8U
2048MB
DS ELPIDA
E1108ACBG-8E-E(ECC) 5
V
V
V
Aeneon
AET760UD00-25DC08X
1024MB
SS AENEON
AET03R25DC
5
Aeneon
AET760UD00-25DB97X
1024MB
DS AENEON
AET93R25DB
5
Aeneon
AET860UD00-25DC08X
2048MB
DS AENEON
AET03R25DC
5
Asint
SLY2128M8-JGE
1024MB
SS Asint
DDRII1208-GE
Asint
SLZ2128M8-JGE
2048MB
DS Asint
DDRII1208-GE
CENTURY
28V2H8
512MB
SS HYNIX
HY5PS12821BFP-S5
Elixir
M2Y1G64TU88D4B-AC
1024MB
SS Elixir
N2TU1G80DE-AC
5
Elixir
M2Y1G64TU8HB0B-25C
1024MB
DS Elixir
N2TU 51280BE-25C
5
Elixir
M2Y2G64TU8HD4B-AC
2048MB
DS Elixir
N2TU1G80DE-AC
5
Kingbox
N/A
2048MB
DS MICRON
D9HNL
Kingbox
N/A
2048MB
DS KINGBOX EPD2128082200E-3
Mushkin
XP2-6400
1024MB
SS
Heat-Sink Package
Oci
04701G16CZ5D2A
1024MB
DS Jnfinity
64M8PC6400
Patriot
PSD2 51280081
512MB
SS PATRIOT
PM64M8D2BU-25EC
Patriot
PSD21G8002
1024MB
DS PATRIOT
PM64M8D2BU-25PAC
5
Patriot
PSD22GB002
2048MB
DS PATRIOT
PM128M8D2BU-25KC
5
Patriot
PDC24G6400LLK
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
4-4-4-12
Silicon
Power
SP001GBLRU800S02
1024MB
SS S-POWER 10YR9N3
Silicon
Power
SP002GBLRU800S02
2048MB
Team
TEDD1024M800HC5
1024MB
Fabricant
N° de pièce
E1108ACBG-8E-E
V
V
V
V
V
V
1.8
V
V
V
V
V
V
V
V
V
v
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
4
V
V
5
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
5(5-5-5-15)
V
V
V
DS S-POWER 10YR9N3
5(5-5-5-15)
V
V
V
DS N/A
5-5-5-15
V
Heat-Sink Package
V
1.8
V
2.2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A79 Deluxe
DDR2-667 MHz
Fabricant
N° de pièce
Taille
S S / Marque
DS
N° de puce
DIMM socket
T i m i n g Voltage support (Optional)
(Bios)
A*
B*
C*
Apacer
78.01G9O.9K5
1024MB
SS APACER
AM4B5808CQJS7E
5
Apacer
78.A1G9O.9K4
2048MB
DS APACER
AM4B5808CQJS7E
5
CORSAIR
VS 512MB667D2
512MB
SS N/A
64M8CFEG
N/A
N/A
CORSAIR
VS1GB667D2
1024MB
DS N/A
64M8CFEG
N/A
N/A
Crucial
BL12864AA663.16FD
1024MB
DS N/A
Heat-Sink Package
3
2.2
Crucial
BL12864AL664.16FD
1024MB
DS N/A
Heat-Sink Package
3
2.2
ELPIDA
EBE51UD8AEFA-6E-E
512MB
SS ELPIDA
E5108AE-6E-E
5
1.7-1.9
G.SKILL
F2-5400PHU2-2GBNT 2048MB(Kit of 2) DS G.Skill
D264M8GCF
5-5-5-15
1.8
GEIL
GX22GB5300LX
2048MB
DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
GEIL
GX24GB5300LDC
4096MB(Kit of 2) DS N/A
Heat-Sink Package
5-5-5-15
Hynix
HYMP112U64CP8-Y5
1024MB
SS HYNIX
HY5PS1G831CFP-Y5
5
Hynix
HYMP 512U64CP8-Y5 1024MB
DS HYNIX
HY5PS12821CFP-Y5
5
1.8
5
1.7-1.9
512MB
SS KINGSTON D6408TEBGGL3U
KINGSTON KVR667D2E5/1G
1024MB
DS ELPIDA
KINGSTON KVR667D2N5/1G
1024MB
KINGSTON KVR667D2N5/1G
1024MB
V
V
V
V
V
V
V
V
1.8
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1.8
V
V
V
DS KINGSTON E5108AGBG-6E-E
1.8
V
V
V
DS ELPIDA
1.8
V
E5108AGBG-6E-E(ECC)
E5108AJBG-8E-E
Chapitre 2
KINGSTON KVR667D2N5/ 512
V
V
SS - Simple face / DS - Double face
SUPPORT DIMM :
• A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs
comme une paire en configuration bi-canal.
• C*: Supporte deux paires de modules insérées dans les slots jaunes ou noirs
comme deux paires en configuration bi-canal.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de
mémoire DDR2.
ASUS M4A79 Deluxe
2-15
2.4.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
2
Pour installer un module mémoire :
Encoche du module
1.
Déverrouillez un socket pour module
mémoire en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
2.
Alignez un module mémoire sur le
socket de sorte que l’encoche sur le
module corresponde à l’ergot sur le
socket.
1
1
Chapitre 2
Clip de rétention déverrouillé
Un module mémoire est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré
dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de
l’endommager.
3.
Insérez fermement le module mémoire
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention verrouillé
2.4.4
Retirer un module mémoire
2
Pour retirer un module mémoire :
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
1
1
Encoche du module
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le
module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
2-16
Enlevez le module mémoire du socket.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
6.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
Refermez le châssis.
2.5.2
Chapitre 2
Pour installer une carte d’extension:
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
ASUS M4A79 Deluxe
2-17
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
Priorité Fonction standard
0
1
Minuteur système
1
2
Contrôleur clavier
2
–
Redirection vers IRQ#9
4
12
Port communications (COM1)*
5
13
IRQ Holder for PCI Steering*
6
14
Contrôleur lecteur de disquettes
7
15
Réservé
8
3
CMOS système/Horloge temps réel
Chapitre 2
9
4
IRQ Holder for PCI Steering*
10
5
IRQ Holder for PCI Steering*
11
6
IRQ Holder for PCI Steering*
12
7
Réservé
13
8
Processeur de données numériques
14
9
Canal IDE primaire
* Ces IRQs sont généralement réservés aux périphériques ISA ou PCI.
Assignation pour cette carte mère
PCIE x16_1
PCIE x16_2
PCIE x16_3
PCIE x16_4
Contrôleur USB 1
Contrôleur USB 3
Contrôleur USB 3
Contrôleur USB 4
Contrôleur USB 2.0
HD audio
Onboard SATA
2-18
A
partagé
partagé
partagé
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
B
partagé
partagé
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
C
partagé
partagé
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
D
partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
partagé
–
–
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
G
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes PCI telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autres cartes conforment au standard PCI. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour
l'emplacement des slots PCI.
2.5.5
Quatre slots PCI Express 2.0 x16
Chapitre 2
Cette carte mère supporte quatre slots PCI Express x16 pour cartes graphiques ATI
CrossFireX™. L'installation de quatre cartes graphiques permet d'activer le quadrupleaffichage. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour l'emplacement des slots PCI-E.
Slot PCI Express x16_1 primaire
(bleu, @x16 max)
Slot PCI
Slot PCI Express x 16_4 (noir, @ x8 max)
Slot PCI Express x16_3 primaire (bleu, @x16 max)
Slot PCI
Slot PCI Express x 16_2 (noir, @x8 max)
Avant d'installer une carte graphique sur le slot PCI Express x 16_4, il est recommandé de
connecter les câbles nécessaires aux connecteurs adjacents.
ASUS M4A79 Deluxe
2-19
Slots PCI Express x16 primaires
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
Slots PCI Express x16 universels (@x8 max)
Cette carte mère supporte aussi les cartes PCI Express x16 universelles avec une vitesse
maximum de 8 Go/s. La fréquence d'opération de ce slot diffère selon le type de carte PCIExpress utilisée. Référez-vous au tableau ci)dessous pur plus de détails.
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte mère
lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur environnement
thermique. Voir page 2-33 pour l'emplacement du connecteur.
Chapitre 2
Mode de fonctionnement PCI Express
Configuration VGA
PCIex16_1
(Bleu)
PCIex16_2
(Noir)
PCIex16_3
(Bleu)
PCIex16_4
(Noir)
Une seule carte VGA/PCIe
x16
x1
x16
x1
Deux cartes VGA/PCIe
x16
x1
x16
x1
x16
x1
x8
x8
x8
x8
x16
x1
x8
x8
x8
x8
Trois cartes VGA/PCIe
Quatre cartes VGA/PCIe
2-20
•
Lors de l'utilisation d'une carte graphique et d'une carte PCIe fonctionnant en lien x4
simultanément, installez-les sur les slots bleus.
•
Lors de l’utilisation de deux cartes graphiques, utilisez les slots bleus.
•
Si vous utilisez deux cartes graphiques sur les slots bleus et une carte PCIe
fonctionnant en lien x4, la largeur du lien de la carte PCIe x4 PCIe passera en mode
x1 pour de melleures performances graphiques. Vous pouvez réassigner la largeur du
lien PCIe dans le BIOS. Voir page 3-21 pour pplus de détails.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Chapitre 2
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM. La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la
M4A79 Deluxe
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile
de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez
le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage.
• Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la RTC RAM, retirez la pile de
la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC
RAM. Puis, réinstallez la pile.
• Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M4A79 Deluxe
2-21
2.
Réglage de la surtension du CPU (3-pin OV_CPU)
Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de surtension
du CPU dans le BIOS. Lisez les informations ci-dessous avant de changer les
paramètres de ce jumper. Placez le capuchon du jumper sur les broches 1-2 pour
activer cette fonction.
Chapitre 2
Paramètres de surtension de la M4A79 Deluxe
OV_CPU
2-22
Broches 2-3 (par défaut)
0.80V – 1.70V
Broches 1-2 (surtension activée)
Jusqu’à 1.90V
•
Avant de modifier le réglage de ce jumper, utilisez les options du BIOS introduites à la
section 3.5 Menu Ai Tweaker pour ajuster les performances du CPU. Assurez-vous
que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension les plus
hauts avant de modifier le réglage de ce jumper.
•
Voir la section 3.5 Menu Ai Tweaker pour plus d'informations sur le réglage de
surtension du CPU.
•
Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lors de
l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de
l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce problème,
éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper OV_CPU sur les
broches 2-3.
•
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un système
de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de manière stable lors de l’
utilisation de voltages élevés.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent de démarrer ou réinitialiser la carte mère à
système ouvert.
1.
Interrupteur d’alimentation
Chapitre 2
Appuyez sur cet interrupteur pour démarrer le système.
Interrupteur d’alimentation de la M4A79 Deluxe
2.
Interrupteur de réinitialisation
Appuyez sur cet interrupteur pour redémarrer le système.
Interrupteur de réinitialisation de la M4A79 Deluxe
ASUS M4A79 Deluxe
2-23
2.8
Connecteurs
2.8.1
Connecteurs arrières
Chapitre 2
Périphériques compatibles USB
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert)
7.
Port de sortie S/PDIF optique
2.
Port de sortie S/PDIF coaxiale
8.
Port SATA externe*
3.
Port IEEE 1394a
9.
Ports USB 2.0 3 et 4
4.
Port LAN (RJ-45)**
10. Ports USB 2.0 1 et 2
5.
Port clavier PS/2 (mauve)
11. Ports audio***
6.
Ports USB 2.0 5 et 6
* Pour utiliser le branchement à chaud, réglez l’option OnChip SATA Type du BIOS sur
[AHCI]. Voir section 3.4.2 Storage Configuration pour plus de détails.
2-24
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
** Indicateurs LED réseau
État
Éteinte
LED de gauche
Éteinte
Orange (clignote lors
de l’envoi/réception de
données)
Connexion
10 Mbps
Connexion
100 Mbps
Éteinte
Connexion
1 Gbps
Éteinte
LED
LED
gauche droite
LED de droite
Éteinte
Éteinte
Orange (clignote lors
de l’envoi/réception de
données)
Verte (clignote lors de
l’envoi/réception de
données)
Port LAN
*** Configurations audio 2, 4, 6 et 8 canaux
Casque
2 canaux
Bleu clair
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Line In
Line In
Line In
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Center/Subwoofer
Orange
–
–
Center/Subwoofer
Noir
–
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Gris
–
–
–
2.8.2
Chapitre 2
Port
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Connexions audio
Ports audio
Orange
Bleu clair
Noir
Vert
Gris
Rose
Connexion à un casque ou un microphone
ASUS M4A79 Deluxe
2-25
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 2.1
Connexion à un système de haut-parleurs 4.1
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 2
Connexion à un système de haut-parleurs 5.1
Connexion à un système de haut-parleurs 7.1
ASUS M4A79 Deluxe
2-27
2.8.3
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du
câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur
de disquette.
Chapitre 2
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la M4A79 Deluxe
•
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
• Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
2.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface
(S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la M4A79 Deluxe
Le module S/PDIF est vendu séparément.
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Chapitre 2
Note : Orientez les
marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur
la PIN 1
Connecteur IDE de la M4A79 Deluxe
Réglage du jumper
Un périphérique Cable-Select ou Maître
Deux
périphériques
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Noir ou gris
Esclave
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
ASUS M4A79 Deluxe
2-29
4.
Connecteurs Serial ATA AMD® SB750 (7-pin SATA1–5)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs SATA sur les connecteurs SATA1–5, vous pouvez
créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 ou JBOD via le contrôleur
AMD® SB750.
Ces connecteurs sont réglés sur [IDE] par défaut. Pour utiliser la fonction RAID, réglez
l'option Onchip SATA Type du BIOS sur [RAID].
Chapitre 2
Connecteurs SATA de la M4A79 Deluxe
Extrémité à
angle droit
NOTE : Connectez l'extrémité à angle droit du
câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité du câble SATA
au port SATA embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes graphiques de grande
taille.
Note importante sur le standard Serial ATA
Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial
ATA.
• Pour plus d’informations sur les configurations RAID, reportez-vous au manuel RAID
contenu dans le DVD de support.
• Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez
l’élément OnChip SATA Type du BIOS sur [RAID].
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB 78; USB910; USB1112)
Chapitre 2
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB de la M4A79 Deluxe
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB
à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en
premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère.
6.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel
qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique
de la M4A79 Deluxe
ASUS M4A79 Deluxe
2-31
7.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module
IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Chapitre 2
Connecteur port IEEE 1394 de la M4A79 Deluxe
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez d’endommager
la carte mère !
8.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte
mère.
Connecteur port série de la M4A79 Deluxe
Le module série (COM1) est vendu séparément.
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
9.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1; 3-pin CHA_FAN2; 3-pin PWR_FAN)
Chapitre 2
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.)
ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à
ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteurs de ventilation
de la M4A79 Deluxe
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
•
Seuls les connecteurs CPU_FAN, CHA_FAN 1 et CHA_FAN 2 supportent la
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2 de la carte
mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce, pour un meilleur
environnement thermique.
fonction ASUS Q FAN 2.
ASUS M4A79 Deluxe
2-33
10.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
Chapitre 2
Connecteur d’intrusion châssis
de la M4A79 Deluxe
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
11.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Chapitre 2
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation de la M4A79 Deluxe
•
L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un
minimum de 600 W est recommandé.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX +12 V 8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous
à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur
http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr
pour plus de détails.
•
Un bloc d'alimentation (1000W) compatible avec la spécification ATX 12 V a été
testé pour satisfaire aux critères d'alimentation de la carte mère avec la configuration
suivante :
CPU : AMD Phenom 9950
Mémoire : DDR2 1024 Mo (x4)
Cartes graphiques : Radeon 4870 PCI Express x16 (x2)
Périphériques Serial ATA : Didsques durs SATA (x2)
Lecteur optique : DVD-RW (x1)
ASUS M4A79 Deluxe
2-35
12.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards
AC ‘97 audio et HD Audio.
Chapitre 2
Connecteur audio pour panneau avant de la M4A79 Deluxe
2-36
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD].
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
13.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
•
Chapitre 2
Connecteur panneau système de la M4A79 Deluxe
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’
alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce
dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
ASUS M4A79 Deluxe
2-37
14.
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du panneau
avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS
Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector. Se référer aux marques du
Q-Connector pour vérifier les connexions et
le brochage du connecteur.
Chapitre 2
L’étiquetage des câbles du panneau
avant peut différer selon le fabricant
du châssis.
IDE_LED+
IDE_LED-
PWR
Ground
Reset
Ground
2-38
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le
connecteur panneau système de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement installé
sur la carte mère.
IDE_LED
R SW
POWE
RESET
SW
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.9
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée
d’une protection contre les surtensions.
5.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
Moniteur
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
Alimentation système
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour
les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur
d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants”
ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer
ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage.
Chapitre 2
6.
a.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne
se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut
avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les
connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur.
Bip BIOS
Un bip court
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts
Description
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
VGA non détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
2.10
Eteindre l’ordinateur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction du
paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en
mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.6 Menu Power du Chapitre
3 pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe
2-39
Chapitre 2
2-40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3
Chapitre 3 :
3.1
Le BIOS
Présentation du BIOS
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d’overclocking, les
paramètres de gestion de l’alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l’initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière
générale, les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart
des utilisations pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas
modifier les paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
•
un message d’erreur apparaît à l’écran au démarrage du système et requiert l’accès au
BIOS.
•
vous avez installé un composant nécessitant un réglage spécifique ou une mise à jour
du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu’avec l’aide d’un technicien qualifié.
3.2
Mettre à jour le BIOS
Le site Web d’ASUS contient les dernières versions de BIOS pour accroître la stabilité,
la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS est
potentielement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes, NE
TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
créer des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
ASUS Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 2 : mise à jour du BIOS via une disquette ou un disque flash USB.
3.
ASUS CrashFree BIOS 2 : mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage ou
le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond plus ou est
corrompu.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS
Update.
ASUS M4A79 Deluxe
3-1
3.2.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de :
•
enregistrer le fichier du BIOS actuel
•
télécharger la dernière version du BIOS sur Internet
•
mettre à jour le BIOS à partir d’un fichier BIOS récent
•
mettre à jour le BIOS depuis Internet
•
visualiser les informations de version du BIOS
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Chapitre 3
Mise à jour du BIOS via Internet
Pour mettre à jour le BIOS via Internet :
1.
3-2
Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from the
Internet dans le menu puis cliquez sur
Next.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.
Choisissez le site FTP ASUS le plus
proche de chez vous ou cliquez sur
Auto Select. Cliquez sur Next.
4.
Depuis le site FTP choisissez la version
du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS via un fichier BIOS
1.
2.
Lancez l’utilitaire depuis Windows®
en cliquant sur Démarrer> Tous
les programmes > ASUS >
ASUSUpdate > ASUSUpdate.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS :
M4a79dlx.ROM
M4a79dlx
Assurez-vous de charger les
paramètres par défaut du BIOS pour
garantir la stabilité et le niveau de
compatibilité du système. Pour ce
faire, sélectionnez l’option Load
Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus
de détails.
ASUS M4A79 Deluxe
3-3
3.2.2
Créer une disquette de démarrage
1.
Pour créer une disquette de démarrage :
1.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
2.
Suivez les instructions ci-dessous selon votre système d’exploitation.
Sous DOS
a.
À l’invite de commande, tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a.
Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
b.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
c.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
d.
Sélectionnez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de
formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
> Ordinateur.
a.
Cliquez sur
b.
Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
c.
Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
d.
Cliquez sur Démarrer.
Chapitre 3
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer
à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous DOS. EZ Flash 2 est
contenu dans la puce du BIOS et est accessible via le raccourci clavier <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
To update the BIOS using EZ Flash 2:
1.
Insérez/connectez la disquette/le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans
le lecteur de disquettes ou sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ
Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes :
•
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
•
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ
Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A79 Deluxe
VER: 0302
DATE: 12/19/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
Chapitre 3
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
2.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS
et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe
3-5
3.2.4
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
une disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le DVD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour
avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support/la disquette dans le lecteur optique/de disquettes.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD
de support ou la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “M4A79DLX.ROM”. Completed.
Start flashing...
Chapitre 3
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup
Defaults du menu Exit. Voir section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
Programme de configuration du BIOS
3.3
Un programme de configuration du BIOS est disponible pour la modifications des éléments
du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter
ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou sur le bouton de réinitialisation du châssis. Vous pouvez aussi
éteindre puis allumer le système. La dernière option est à suivre en dernier recours.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
3.3.1
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Si le système devient instable après a modification d’un élément du BIOS, restaurez
les paramètres par défaut pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du
système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir
section 3.10 Menu Exit pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après avoir modifier u paramètre du BIOS, essayez
d’effacer le CMOS. Voir section 2.6 Jumpers pour plus de détails.
Écran de menu du BIOS
Eléments du menu
Barre de menu
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
ESATA
Storage Configuration
[13:51:25]
[Mon 12/22/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not Detected]
[Not Detected]
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure the System
Time.
Chapitre 3
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
3.3.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants :
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
Pour modifier les paramètres d’overclocking
Advanced
Pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
Pour modifier la configuration APM (Advanced Power Management)
Boot
Pour modifier la configuration de démarrage
Tools
Pour modifier la configuration des outils système
Exit
Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
ASUS M4A79 Deluxe
3-7
3.3.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3.3.4
Éléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
3.3.5
Éléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.3.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
3.3.7
Fenêtre contextuelle
Chapitre 3
Choisissez un élément de menu puis pressez
Entrée pour afficher la fenêtre contenant les
options de configuration pour cet élément.
3.3.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de
l’écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent être affichés en une fois à l’écran.
Utilisez les flèches pour faire défiler.
3.3.9
Aide générale
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
En haut à droite de l’écran de menu se trouve
une brève description de l’élément sélectionné.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. ous
pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue du BIOS et le type de lecteur de
disquettes installé.
Référez-vous à la section 3.3.1 Écran de menu du BIOS pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
ESATA
Storage Configuration
[10:55:25]
[Mon 12/22/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not Detected]
[Not Detected]
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure System Time.
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4.1
Primary IDE Master/Slave; SATA 1-5; ESATA
Chapitre 3
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.
Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Primary IDE Master
Device : Hard Disk
Vendor : WDC WD800JD-00LSA0
Size : 80.0GB
LBA Mode : Supported
Block Mode : 16 Sectors
PIO Mode : 4
Async DMA : MultiWord DMA-2
Ultra DMA : Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
SMART Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Select the type of
device connected to
the system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique n’est installé dans le système.
ASUS M4A79 Deluxe
3-9
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque installé.
[Not Installed]
[Auto]
[CDROM]
[ARMD]
Sélectionnez cette option si aucun lecteur n’est installé.
Permet la sélection automatique du type de périphérique installé.
Sélectionnez cette option pour la configuration d’un lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre
périphérique est un lecteur ZIP, LS-120, ou MO.
Cet élément n’apparaît que pour l’option Primary IDE Master/Slave et ESATA.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA (Logical Block Addressing).
[Auto]
[Disabled]
Sélectionnez [Auto] pour activer le mode LBA si le périphérique le prend
en charge et s’il n’a pas été précédement formatté avec le mode LBA
désactivé.
Désactive cette fonction.
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs.
[Auto]
[Disabled]
Configuré sur [Auto], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique
supporte cette fonction.
Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se
feront secteur par secteur.
Chapitre 3
PIO Mode [Auto]
[Auto]Permet la sélection automatique du mode PIO (Programmed input/output),
correspondant à différents taux de trnsfert des données.
[0] [1] [2] [3] [4]Défini le mode PIO sur Mode 0, 1, 2, 3, ou 4.
DMA Mode [Auto]
La fonction DMA (Direct Memory Access) permet à votre ordinateur de transférer des
données vers et depuis les périphériques matériels installés pour limiter le surdébit du CPU.
Le mode DMA se constitue de trois modes : SDMA (single-word DMA), MDMA (multi-word
DMA), et UDMA (Ultra DMA). Définir cette option sur [Auto] permet la sélection automatique
du mode DMA.
SMART Monitoring [Auto]
[Auto]
Permet la sélection automatique de la technologie S.M.A.R.T (Smart
Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
[Enabled]Active la technologie S.M.A.R.T.
[Disabled]Désactive la technologie S.M.A.R.T.
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
32Bit Data Transfer [Enabled]
[Enabled]Active les transferts de données 32-bits
[Disabled]Désactive cette fonction.
3.4.2
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Storage Configuration
OnChip SATA Channel
OnChip SATA Type
Options
[Enabled]
[IDE]
Disabled
Enabled
OnChip SATA Channel [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le canal SATA embarqué.
Désactive le canal SATA embarqué.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onchip SATA Channel est activée.
OnChip SATA Type [IDE]
Permet de définir la configuration SATA. Cet élément n’apparaît que si l’option Onchip SATA
Channel est activée.
[RAID]
[AHCI]
À définir sur [IDE] si vous souhaitez utiliser un disque dur Serial ATA
comme périphérique de stockage physique Parallel ATA.
À définir sur [RAID] lorsque vous souhaitez créer une configuration RAID à
partir de disques durs SATA.
À définir sur [AHCI] si vous souhaitez que vos disques durs SATA utilisent
l’interface AHCI (Advanced Host Controller Interface). L’interface AHCI
permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctionnalités SATA
avancées permettant d’accroître les performances de stockage sur les
charges de travail aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en
interne l’ordre des commandes.
Chapitre 3
[IDE]
Lorsque cet élément est défini sur [AHCI], seuls les connecteurs SATA 1–4 peuvent
être détectés. Assurez-vous d’avoir installé le pilote AHCI afin de pouvoir utiliser les
connecteurs SATA 1–5 et E-SATA en mode AHCI sous le système d’exploitation.
ASUS M4A79 Deluxe
3-11
3.4.3
System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce
menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main
BIOS Information
Version : 0302
Build Date: 12/19/08
Processor
Type : AMD Phenom(tm) 8600 Triple-Core
Processor
Speed : 2300MHz
System Memory
Usable Size : 1024MB
3.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai (Extreme) Tweaker vous permet de configurer les options d’overclocking.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Configure System Frequency/Voltage
Chapitre 3
AI Overclocking Tuner
[Auto]
DRAM Frequency Control
[Auto]
HT Link Speed
[Auto]
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage
[Auto]
CPU/NB Voltage
[Auto]
CPU VDDA Voltage
[Auto]
DRAM Voltage
[Auto]
HT Voltage
[Auto]
NB Voltage
[Auto]
NB 1.8V Voltage
[Auto]
SB Voltage
[Auto]
***********************************************
CPU Spread Spectrum
[Enabled]
PCIE Spread Spectrum
[Enabled]
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.5.1
AI Overclocking Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
3-12
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Chapitre 3 : Le BIOS
Les trois éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.2
CPU Ratio [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du bus
système. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs peuvent varier
selon le type de CPU installé.
3.5.3
FSB Frequency [XXX]
Affiche la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du bus système. Vous pouvez aussi
directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient
de 200 à 600.
3.5.4
PCIE Frequency [XXX]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du bus PCIE. Vous pouvez aussi
directement saisir une valeur à l’aide du pavé numérique de votre clavier. Les valeurs varient
de 100 à 150.
3.5.5
DRAM Frequency Control [Auto]
Permet de sélectionner la méthode de programmation de la fréquence DRAM.
[Auto]
[Manual]
Permet au BIOS de définir la fréquence DRAM automatiquement.
Permet de sélectionner l’une des valeurs de fréquence DRAM standards.
Chapitre 3
L’élément suivant n’apparaît que si l’option DRAM Frequncy Control est sur [Manual].
DRAM Frequency [667MHz]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Options de configuration : [667MHz] [800MHz] [1066MHz]
Les options de configuration de l’élément DRAM Frequency varient selon le réglage de
l’option FSB Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se
produit repassez en configuration par défaut.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.6
CPU/NB Frequency [Auto]
Détermine la fréquence CPU/NB.
Options de configuration : [Auto] [800MHz] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz]
[1800MHz]
ASUS M4A79 Deluxe
3-13
3.5.7
HT Link Speed [Auto]
Permet de sélectionner la vitesse du lien HyperTransport.
Options de configuration : [Auto] [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHz] [1 GHz] [1.2 GHz]
[1.4 GHz] [1.6 GHz] [1.8 GHz]
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément AI
Overclocking Tuner sur [Manual].
3.5.8
Memory Configuration
Ai Tweaker
Memory Configuration
Bank Interleaving
Channel Interleaving
MemClk Tristate C3/ATLVID
Memory Hole Remapping
DCT Unganged Mode
Power Down Enable
[Auto]
[XOR of Address bit]
[Disabled]
[Enabled]
[Auto]
[Disabled]
Enable Bank Memory
Interleavng.
Bank Interleaving [Auto]
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Channel Interleaving [XOR of Address bit]
Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12]
[XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]]
Chapitre 3
MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole Remapping [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM Unganged Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled]
Power Down Enable [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power Down Mode [Channel]
Options de configuration : [Channel] [Chip Select]
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.9
DRAM Timing Configuration
Ai Tweaker
DRAM Timing Configuration
DRAM Command Rate
DRAM Timing Mode
[Auto]
[Auto]
DCT0/DCT1 Strength Config.
[Auto]
DRAM Command Rate:
1T: DRAM address and
control signals are
driven for one MEMCLK
cycle.
Les options de configuration de certains des éléments suivants peuvent varier selon les
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM Command Rate [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Both]
Les sous-éléments ci-dessous n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Mode est
réglée sur [Both].
TCL [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK] [7 CLK DH_Only]
TRCD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRP [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
Chapitre 3
TRTP [Auto]
Specifies the read CAS# to precharge time.
Options de configuration : [Auto] [2-4 CLK] [3-5 CLK]
TRAS [Auto]
Options de configuration : [Auto] [5 CLK] [6 CLK] – [17 CLK] [18 CLK]
TRC [Auto]
Options de configuration : [Auto]
TWR [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK] [6 CLK]
TRRD [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 CLK] [3 CLK] [4 CLK] [5 CLK]
TWTR [Auto]
Spécifie le délai de lecture/écriture lors de l’accès à un même module mémoire.
Options de configuration : [Auto] [1 CLK] [2 CLK] [3 CLK]
TRFC0/TRFC1 [Auto]
Options de configuration : [Auto] [75ns] [105ns] [127.5ns] [195ns] [327.5ns]
DCT0/DCT1 Strength Config. [Auto]
Options de configuration : [Auto] [DCT 0] [DCT 1] [Both]
ASUS M4A79 Deluxe
3-15
3.5.10
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du CPU. La fourchette de valeur va de 0.8000V à
1.90V* par incréments de 0.0125V.
3.5.11
CPU/NB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage CPU/NB. La fourchette de valeur va de 0.8000V à
1.90V* par incréments de 0.0125V.
3.5.12
•
La valeur [1.90V] n’es supportée que si le jumper OV_CPU est activé, sans quoi le
voltage maximum supporté est de [1.70V]. Vor section 2. Paramètres de survoltage
du CPU page 2-22 pour plus de détails.
•
Le voltage supporté peut varier selon le modèle de CPU installé sur la carte mère.
CPU VDDA Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VDDA du CPU.
Options de configuration : [Auto] [2.50V] [2.60V] [2.70V] [2.80V]
3.5.13
DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage de référence des modules DDR2. La fourchette de
valeur va de 1.80V à 2.50V par incréments de 0.02V.
3.5.14
HT Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage HyperTransport. La fourchette de valeur va de 1.20V à
1.50V with par incréments de 0.02V.
Chapitre 3
3.5.15
NB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du Northbridge. La fourchette de valeur va de 1.10V à
1.40V par incréments de 0.02V.
3.5.16
NB 1.8V Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage 1.8V du Northbridge par le biais du pavé numérique.
Options de configuration : [Auto] [1.80V] [2.00V]
3.5.17
SB Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage du Southbridge par le biais du pavé numérique.
Options de configuration : [Auto] [1.20V] [1.35V]
3-16
•
Un réglage trop élevé des éléments ci-dessus peut endommager le CPU, les modules
mémoire et le chipset de manière irréversible. Procédez avec prudence.
•
Le système peut nécessiter une solution de refroidissement plus performante pour
fonctionner de manière stable lors du réglage de voltages élevés.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.18
[Disabled]
[Enabled]
3.5.19
[Disabled]
[Enabled]
CPU Spread Spectrum [Enabled]
Accroît les capacités d’overclocking du CPU.
À définir sur [Enabled] pour le contrôle EMI.
PCIE Spread Spectrum [Enabled]
Accroît les capacités d’overclocking du bus PCIE.
À définir sur [Enabled] pour le contrôle EMI.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Ai Overclocking est réglée sur [Manual].
3.5.20
AI Clock Skew for Channel A/B [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Advance 900ps] [Advance 750ps] [Advance 600ps]
[Advance 450ps] [Advance 300ps] [Advance 150ps] [Normal] [Delay 150ps]
[Delay 300ps] [Delay 450ps] [Delay 600ps] [Delay 750ps] [Delay 900ps]
Chapitre 3
Current Clock Skew [Advance300ps]
Cet élément affiche l’effet d’obliquité d’horloge actuel pour le canal A/B.
ASUS M4A79 Deluxe
3-17
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Configure CPU.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Chapitre 3
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
CPU Configuration
Module Version: 13.40
AGESA Version:3.3.1.0
AMD Phenom(tm) 8600 Triple-Core Processor
Revision: B2
Cache L1: 384KB
Cache L2: 1536KB
Cache L3: 2MB
Speed : 2300MHz, NB Clk: 1800MHz
Able to Change Freq. : Yes
uCode Patch Level : 0x100008D
GART Error Reporting
[Disabled]
Microcode Updation
[Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
Cool ‘n’ Quiet
[Disabled]
ACPI SRAT Table
[Enabled]
CPU Prefetching
[Enabled]
C1E Support
[Disabled]
This option should
remain disabled for
the normal operation.
The driver developer
may enable it for
testing purpose.
GART Error Reporting [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonction GART Error Reporting.
Active la fonction GART Error Reporting.
Microcode Updation [Enabled]
Désactive la mise à jour du microcode.
Permet au système de mettre à jour le microcode automatiquement pour
accroître les performances du système.
Chapitre 3
[Disabled]
[Enabled]
Secure Virtual Machine Mode [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le mode AMD Secure Virtual Machine.
Active le mode AMD Secure Virtual Machine.
Cool‘n’Quiet [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonction AMD Cool’n’Quiet.
Active la fonction AMD Cool’n’Quiet.
ACPI SRAT Table [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
Active la création de tableau SRAT pour l’interface ACPI.
CPU Prefetching [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la prélecture du CPU.
Active la prélecture du CPU.
C1E Support [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le support de la fonction Enhanced Halt State.
Active le support de la fonction Enhanced Halt State.
ASUS M4A79 Deluxe
3-19
3.6.2
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis
appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
Options for NB
NorthBridge Configuration
RD790 Configuration
North Bridge Chipset Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
NorthBridge Chipset Configuration
ECC Configuration
Set the ECC options
for cache and dram
scrubbing.
ECC Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
ECC Configuration
ECC Mode
DRAM ECC Enable
DRAM SCRUB REDIRECT
4-Bit ECC Mode
DRAM BG Scrub
Data Cache BG Scrub
L2 Cache BG Scrub
L3 Cache BG Scrub
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Set the level of ECC
protection. Note: The
‘Super’ ECC mode
dynamically sets the
DRAM scrub rate so
all of memory is
scrubbed in 8 hours.
Chapitre 3
ECC Mode [Disabled]
Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et
corriger les erreurs mémoire automatiquement.
[Disabled]
[Basic]
[Good]
[Super]
[Max]
[User]
3-20
Désactive le mode ECC.
À définir sur [Basic] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
À définir sur [Good] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
À définir sur [Super] pour ajuster l’élément DRAM BG Scrub
manuellement.
À définir sur [Max] pour que le mode ECC soit réglé automatiquement.
À définir sur [User] pour ajuster tous les sous-éléments manuellement.
Chapitre 3 : Le BIOS
RD790 Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
RD790 Configuration
PCI Express
Configuration
PCI Express Configuration
PCI Express Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
PCI Express Configuration
GFX Dual Slot Configuration
GFX2 Dual Slot Configuration
Peer-to-Peer among GFX/GFX2
GPP Slots Power Limit, W
Options
[Auto]
[Auto]
[Disabled]
[25]
Auto
Enable
Disabled
ASUS M4A79 Deluxe
Chapitre 3
GFX Dual Slot Configuration [Auto]
[Auto]
Permute la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2
automatiquement.
[Enable]
Défini la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2 en modes lien
x8/x8.
[Disabled] Défini la voie PCIe des slots PCIEX16_1 et PCIEX16_2 en modes lien
x16/x1.
GFX2 Dual Slot Configuration [Auto]
[Auto]
Permute la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4
automatiquement.
[Enable]
Défini la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4 en modes lien
x8/x8.
[Disabled] Défini la voie PCIe des slots PCIEX16_3 et PCIEX16_4 en modes lien
x16/x1.
Peer-to-Peer among GFX/GFX2 [Disabled]
[Enable]
Accroît la vitesse du lien entre les slots GFX et GFX2 lorsqu’un ou
plusieurs périphériques PCIe sont installés.
[Disabled] Désactive cette fonction.
GPP Slots Power Limit, W [25]
Utilisez les touches <+> et <-> ou le pavé numérique du clavier pour entrer une valeur.
Les valeurs varient de 0 à 255.
3-21
3.6.3
Onboard Devices Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
On Board Devices Configuration
Options
High Definition Audio
Front Panel Type
SPDIF_OUT Mode Setting
[Enabled]
[HD]
[SPDIF Output]
Onboard LAN
OnBoard LAN Boot ROM
Firewire 1394
Serial Port1 Address
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[3F8/IRQ4]
Disabled
Enabled
High Definition Audio [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur HD Audio.
Désactive le contrôleur HD Audio.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option High Definition Audio est
réglée sur [Enabled].
Front Panel Type [HD]
[AC 97]
[HD]
Défini le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur
Legacy AC’97.
Défini le mode du connecteur audio (AAFP) pour panneau avant sur HD
Audio.
SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Si votre carte graphique possède un conneteur de sortie HDMI et requiert l’utilisation d’un
signal SPDIF à partir de l’en-tête SPDIF_Out, réglez cet élément sur HDMI Output.
Chapitre 3
[SPDIF Output] À définir sur [SPDIF Output] pour une sortie audio SPDIF.
[HDMI Output] À définir sur [HDMI Output] pour une sortie audio HDMI.
Onboard LAN [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau embarqué.
Désactive le contrôleur réseau embarqué.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Onboard LAN est réglée sur [Enabled].
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
[Enabled] Active la ROM de démarrage réseau embarquée.
[Disabled] Désactive la ROM de démarrage réseau embarquée.
Firewire 1394 [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur 1394 embarqué.
Désactive le contrôleur 1394 embarqué.
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
Enable support for
all
USB ports.
Enable
support for
all USB ports
Module Version - 2.24.3-13.4
USB Devices Enabled:
None
USB Support
Legacy USB Support USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-Off [Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs détectées automatiquement. Su
aucun périphérique USB n’est détecté, cet élément affiche None.
USB Support [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active les contrôleurs d’hôte USB.
Désactive les contrôleurs.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB Support est réglée sur
[Enabled].
Legacy USB Support [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
démarrage. Si un ou plusieurs dispositifs USB sont détectés, le mode
contrôleur USB hérité est activé. Sinon, ce mode est désactivé.
Active le support des périphériques USB sous les systèmes d’exploitation
hérités.
Désactive cette fonction.
Chapitre 3
[Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 2.0.
Désactive le contrôleur USB 2.0.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option USB 2.0 Controller est réglée
sur [Enabled].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
[FullSpeed]
[HiSpeed]
Défini le mode du contrôleur USB 2.0 sur FullSpeed (Débit max) (12 Mbps).
Défini le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (Haut débit) (480 Mbps).
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off.
Désactive cette fonction.
ASUS M4A79 Deluxe
3-23
3.6.5
PCIPnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Plug And Play O/S [No]
[Yes]
[No]
Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible
Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non
requis lors du démarrage.
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
Chapitre 3
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.7.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser lors de la mise en veille du système.
[Auto]Le système configure automatiquement le mode veille ACPI.
[S1 (POS) only] Défini le mode veille APCI sur S1/POS (Power On Suspend).
[S3 only]
Défini le mode veille APCI sur S3/STR (Suspend To RAM).
Repost Video on S3 Resume [No]
Chapitre 3
3.7.2
Détermine si le POST VA doit être affiché à la sortie du mode veille S3/STR.
[No]Sur [No], le système n’affichera pas le POST VGA.
[Yes]
Sur [Yes], le système affichera le POST VGA.
3.7.3
[Disabled]
[Enabled]
3.7.4
[Disabled]
[Enabled]
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Sur [Disabled], le système n’ajoutera pas de tableaux additionnels selon les
spécifications ACPI 2.0.
Sur [Enabled], le système ajoutera des tableaux additionnels selon les
spécifications ACPI 2.0.
ACPI APIC Support [Enabled]
Sur [Disabled], le système désactive le support de l’interface ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface) du contrôleur APIC
(Advanced Programmable Interrupt Controller).
Sur [Enabled], le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste de
pointage RSDT.
ASUS M4A79 Deluxe
3-25
3.7.5
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
Power On By PME
Power On By PS/2 Keyboard
Power On By PS/2 Mouse
Power On By Ring
Power On By RTC Alarm
Options
[Power Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Power On
Power Off
Last State
Restore On AC Power Loss [Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système redémarre après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou redémarre, quel qu’ai été l’état du système
avant la perte de courant.
Power On By PME [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la reprise du système du mode veille S5 via un périphérique
réseau PCI/PCIE ou embarqué.
Permet d’activer le système via un périphérique réseau PCI/PCIE ou
embarqué. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant
fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
[Disabled]Désactive la mise en route du système via un clavier PS/2.
[Enabled]Défini les touches spécifiques à la mise en route du système par le biais
d’un clavier PS/2. Cette fonction requiert un bloc d’alimentation ATX
pouvant fournir au moins 1A sur la sortie +5VSB.
Chapitre 3
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
[Disabled]Désactive la mise en route du système via une souris PS/2.
[Enabled]
Met en route le système par le biais d’une souris PS/2. Cette fonction
requiert un bloc d’alimentation ATX pouvant fournir au moins 1A sur la
sortie +5VSB.
Power On By Ring [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
L’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que celui-ci et les
applications appropriées soient en cours d’exécution. La connexion ne peut donc pas être
établie lors de la première tentative. L’extinction puis la mise en route d’un modem externe
lorsque l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation mettant en route le système.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
3-26
Désactive le réglage de mise en route du système à une date/heure
spécifique.
Sur [Enabled], permet de définir une date/heure de mise en route via les
options RTC Alarm Date/ RTC Alarm Time.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
CPU Temperature
MB Temperature
[42ºC/107.5ºF]
[33ºC/91ºF]
CPU Fan Speed
Chassis Fan 1 Speed
Chassis Fan 2 Speed
[4856RPM]
[N/A]
[N/A]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.234V]
[ 3.320V]
[ 5.026V]
[11.787V]
CPU Q-Fan Function
Chassis Q-Fan Function
[Disabled]
[Disabled]
CPU/MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan /Chassis Fan 1 and 2 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM).
Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez
Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Chapitre 3
Le système de surveillance du matériel embarqué détecte et affiche automatiquement le
voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez
pas afficher les températures détectées.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonction Q-Fan du CPU.
Active la fonction Q-Fan du CPU.
Les deux éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Function est réglée
sur [Enabled].
Select Fan Type: [PWR Fan]
[PWR Fan]À définir sur [PWR Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 4
broches.
[DC Fan]À définir sur [DC Fan] si vous utilisez un ventilateur CPU 3 broches.
Quiet CPU Fan Mode [Silent]
[Performance]À définir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Optimal]À définir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
température du processeur.
[Silent]À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
ASUS M4A79 Deluxe
3-27
Chassis Q-Fan Function [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonction Q-Fan du châssis.
Active la fonction Q-Fan du châssis.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Function est réglée sur
[Enabled].
Quiet Chassis Fan Mode [Silent]
[Performance]À définir sur [Performance] pour obtenir la vitesse de rotation du
ventilateur maximum.
[Optimal]À définir sur [Optimal] pour ajuster la vitesse du ventilateur selon la
température du processeur.
[Silent]À définir sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur et
maintenir un environnement silencieux.
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Specifies the Boot
Device Boot Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
Chapitre 3
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.8.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI DVD-ROM]
1st ~ xxth Boot Device [1st FlOPPY DRIVE]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
Options de configuration : [1st FlOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Sur [Disabled], le BIOS initie tous les test du POST.
Sur [Enabled], le BIOS ignore certains tests de mise en route (POST) pour
réduire le délai de démarrage du système.
Full Screen Logo [Enabled]
[Enabled]Active la fonction d’affichage du logo en plein écran.
[Disabled]Désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
Les messages ROM tierces seront forcés à être affichés lors de la
séquence de démarrage.
Les messages ROM tierces seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tierce le requiert.
Bootup Num-Lock [On]
Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage.
Active le pavé numérique du clavier au démarrage.
Chapitre 3
[Off]
[On]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Le système affiche le message Press DEL to run Setup (Appuyer sur
Suppr. pour accéder au BIOS) lors du POST.
ASUS M4A79 Deluxe
3-29
3.8.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disable password.
Change Supervisor Password
Change User Passward
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe :
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor
Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Chapitre 3
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 Jumpers pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du programme
de configuration du BIOS.
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît, tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Chapitre 3
Pour définir un mot de passe utilisateur :
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
ASUS M4A79 Deluxe
3-31
3.9
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions
spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
ASUS O.C. Profile
AI NET 2
Press ENTER to run the
utility to select and
update BIOS.
This utility supports:
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.9.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée>
pour confirmer. Voir page 3-5, section 3.2.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.34
Chapitre 3
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: M4A79 Deluxe
VER: 0302
DATE: 12/19/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9.2
Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10
seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données utilisateur d'Express Gate.
[Reset]
[No]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir
enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient
effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur
incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations
personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies,
historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où
des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement
Express Gate.
À définir sur [No] pour désactiver la fonction de réinitialisation des données
utilisateur lors de l’accès à Express Gate.
Chapitre 3
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
ASUS M4A79 Deluxe
3-33
3.9.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
O.C.
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
Profile
1
2
3
4
5
6
7
8
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
Status
:
:
:
:
:
:
:
:
Add Your CMOS Profile.
Name:
Save To:
Load CMOS Profiles.
Load From:
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Not
Typing your profile
name, [0-9][a-z][AZ] are acceptable.
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Installed
Select Screen
Select Item
+- Change Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
[Default-Profile]
[Uninstalled]
[Blank]
Start O.C. Profile
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Add Your CMOS Profile
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du
BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans le CMOS à partir du sous-élément
Save To.
Load CMOS Profiles
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Chapitre 3
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.34
Current CMOS
BOARD: M4A79 Deluxe
VER: 0115
DATE: 12/08/2008
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
3-34
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9.4
•
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au format FAT
32/16 uniquement et n’utilisant qu’une seule partition.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
•
Il est recommandé de mettre à jour le fichier du BIOS avec la même configuration
mémoire/CPU et version de BIOS.
•
Seuls les fichiers CMO peuvent être chargés.
AI NET 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Check Realtek LAN
cable during POST.
AI NET 2
Pair Status Length
Check Realtek LAN cable
[Disabled]
It will take 3 to 10
seconds to diagnose
LAN cable.
Check Realtek LAN Cable [Disabled]
[Disabled]
Chapitre 3
[Enabled]
Le BIOS ne vérifiera pas le câble réseau lors du POST (Power-On SelfTest).
Le BIOS vérifiera le câble réseau lors du POST (Power-On Self-Test).
ASUS M4A79 Deluxe
3-35
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications apportées au BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des
options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer
que les valeurs choisies seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde
alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option,
une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour enregistrer les modifications et
quitter.
Chapitre 3
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme
affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System
Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Ok pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit
& Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
Chapitre 4
Chapitre 4 :
4.1
Support logiciel
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista™. Installez toujours la dernière
version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de
votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution
automatique est activée sur votre PC.
Le menu Drivers (Pilotes) affiche
les pilotes logiciels. Installez les
pilotes nécessaires pour pouvoir
utiliser les périphériques.
Le menu Utilities
(Utilitaires) affiche
les applications
et autres logiciels
supportés par la
carte mère.
Cliquez sur un
élément pour
l’installer.
Le menu Make disk
(Création de disque)
contient les éléments
permettant de créer
un disque du pilote
RAID/AHCI.
Le menu Manual (Manuel)
contient la liste des manuels
d’utilisation. Cliquez sur
un élément pour ouvrir le
dossier du manuel.
Cliquez sur l’onglet
Contact pour afficher
les informations de
contact ASUS.
Cliquez sur
une icône pour
afficher les
informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez
sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS M4A79 Deluxe
4-1
4.2.2
Obtenir les manuels des logiciels
Les manuels d’utilisation des logiciels sont inclus dans le DVD de support. Suivez les
instructions ci-dessous pour obtenir les manuels nécessaires.
Les manuels sont au format PDF (Portable Document Format). Installez Adobe® Acrobat®
Reader à partir du menu Utilities (Utilitaires) avant d’ouvrir un fichier.
1.
Cliquez sur l’icône du DVD de
support.
2.
Le contenu du DVD de support
apparaît au format graphique.
Double-cliquez sur le dossier
Manual (Manuel).
3.
Double-cliquez sur le dossier
du manuel que vous souhaitez
visualiser.
Chapitre 4
Les captures d’écran de cette section sont donnés à titre indicatif uniquement. Les manuels
contenus dans le DVD de support peuvent varier selon les modèles.
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3
Informations sur les logiciels
La plupart des applications du DVD de support intègrent un assistant qui vous guidera lors
de la procédure d’installation. Reportez-vous au fichier d’aide en ligne ou au fichier Readme
(Lisezmoi) accompagnant le logiciel pour plus d’informations.
4.3.1
Technologie Cool ‘n’ Quiet!™
La carte mère supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet!™ qui ajuste dynamiquement et
automatiquement la vitesse du CPU, la tension, et la consommation électrique selon les
tâches effectuées par le CPU.
Activer la technologie Cool ‘n’ Quiet!™
1.
Démarrer l’ordinateur et accédez au BIOS en appuyant sur la touche <Suppr> lors du
POST (Power On Self-Tests).
2.
Dans le menu Advanced > CPU Configuration, sélectionnez l’élément AMD Cool
‘n’Quiet Function et réglez-le sur [Enabled]. Voir section “3.6 Menu Advanced” pour
plus de détails.
3.
Sauvegardez vos changements et quittez le BIOS.
4.
Redémarrez votre ordinateur et configurez les options d’alimentation selon votre
système d’exploitation.
1.
Installez Cool ‘n’ Quiet!™ depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Cliquez sur Démarrer, puis sélectionnez Tous les programmes > ASUS > Cool &
Quiet > Cool & Quiet.
3.
Le menu principal de Cool ‘n’ Quiet!™ apparaît et affiche la fréquence et le voltage du
CPU.
Chapitre 4
Lancer le logiciel Cool ‘n’ Quiet!™
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
ASUS M4A79 Deluxe
4-3
4.3.2
Configurations audio
Le CODEC audio Realtek® offre des capacités audio sur 8-canaux pour offrir des sensations
audio ultimes sur votre PC. Le logiciel propose une fonction de détection des ports audio, le
support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’interruption. Le codec comporte également
la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio,
éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du
Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote Audio Realtek® sur le DVD de support.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous
trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la
barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur
l’icône pour afficher le Gestionnaire Audio HD Realtek.
A.
Realtek HD Audio Manager
Gestionnaire Audio HD Realtek pour Windows Vista™
Bouton de sélection du
périphérique audio par défaut
Bouton Quitter
Bouton
Réduire
Paramètres
avancés
Options de
Configuration
Paramètres de
connecteur
Statut du
connecteur
analogique et
numérique
Fenêtre des
paramètres
de contrôle
Bouton
Informations
B.
Gestionnaire audio HD Realtek pour Windows XP™
Options de
Configuration
Chapitre 4
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton
Quitter
Bouton
Réduire
Bouton
Informations
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
4-4
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.3
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ;
il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe
II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et
les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à
surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez
assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines.
Lancer PC Probe II
1.
Installez PC Probe II depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx.
3.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de
PC Probe II.
Fenêtre principale de PC Probe II
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Chapitre 4
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
ASUS M4A79 Deluxe
4-5
4.3.4
ASUS Express Gate SSD / ASUS Express Gate
ASUS Express Gate / ASUS Express Gate SSD offre un environnement unique pour profiter
d’un accès instantané à Internet. En seulement quelques secondes après la mise soustension de l’ordinateur, l’écran principal de Express Gate / ASUS Express Gate SSD apparaît
et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications
Express Gate / ASUS Express Gate SSD.
•
ASUS Express Gate SSD / ASUS Expess Gate ne peut être installé que sur des
disques SATA en mode IDE. Reportez-vous au chapitre 3 pour plus d’informations.
•
ASUS Express Gate SSD / ASUS Expess Gate supporte les disques durs connectés
aux ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port
SATA externe n’est supporté. Voir le manuel d’utilisation pour visualiser l’emplacement
exact des ports SATA embarqués.
•
Assurez-vous d’avoir installé ASUS Express Gate depuis le DVD de support de la
carte mère avant d’utiliser cet utilitaire. ASUS Express Gate SSD ne nécessite pas
d’installation.
•
ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash. Si
vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le
disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système.
•
L’écran principal d’ASUS Express Gate SSD / ASUS Expess Gate ne supporte qu’une
résolution maximum de 1024x768.
Premier écran
Le premier écran d’Express Gate apparaît en seulement quelques secondes après avoir
démarré l’ordinateur.
Cliquez sur l’une des icônes
pour accéder à l’environnement
Express Gate et lancer
l’application sélectionnée
Éteint l’ordinateur
Permet d’accéder au BIOS
Chapitre 4
Poursuit le démarrage du système
vers le système d’exploitation
lorsque le minuteur atteint zéro (0);
cliquez sur ce bouton pour accéder
sans délai au système d’exploitation
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou cliquez sur
l’environnement Express Gate pour plus de détails sur ce logiciel.
4-6
depuis
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.5
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer plusieurs utilitaires ASUS en toute simplicité.
Démarrer AI Suite
1.
Installez AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Pour lancer AI Suite depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. La fenêtre principale de
l’utilitaire apparaît.
3.
L’icône AI Suite
apparaîtra dans la barre de notification de Windows®. Cliquez sur
cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre.
Using AI Suite
Cliquez sur l’un des boutons pour lancer un utilitaire spécifique ou cliquez sur le bouton
Normal pour restaurer le paramètres par défaut du système.
Cliquez pour ouvrir la fenêtre de surveillance
affichant les informations système telles que
la température du CPU, le voltage du CPU, la
vitesse du ventilateur et la fréquence du CPU et
du bus système
Cliquez
pour lancer
un utilitaire
spécifique
•
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La
disponibilité de chaque utilitaire varie selon les modèles.
•
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web
d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce
logiciel.
ASUS M4A79 Deluxe
Chapitre 4
Cliquez pour
restaurer les
paramètres par
défaut
4-7
4.3.6
ASUS EPU
ASUS EPU est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins. Cet
utilitaire propose trois modes permettant d’améliorer les performances du système ou réaliser
des économies d’énergie.
ASUS EPU offre trois modes d’utilisation :
•
Mode Turbo
•
Mode hautes performances
•
Mode économies d’énergie max.
Si vous sélectionnez le Mode Auto
, le système permutera de mode automatiquement
selon son état actuel. Vous pouvez aussi configurer les paramètres avancés de chaque mode.
ASUS EPU n’est compatible qu’avec les processeurs AM3/AM2+.
Lancer EPU
Après avoir installé EPU à partir du DVD de support,
double-cliquez sur l’icône EPU de la zone de notification
de Windows®.
Menu principal
Chapitre 4
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
4-8
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.7
ASUS Q-Fan 2
ASUS Q-Fan 2 permet de régler le niveau de performance du ventilateur du CPU ou du
châssis pour un fonctionnement plus efficace du système. Après avoir activé la fonction QFan 2, les ventilateurs peuvent être réglés de manière à s’ajuster automatiquement selon la
température et décroître ou accroître la vitesse des ventilateurs.
Après avoir installé AI Suite depuis le CD/DVD de support accompagnant votre carte mère,
vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des
tâches de Windows puis sur le bouton Q-Fan 2.
Cliquez sur le menu déroulant pour afficher les ventilateurs disponibles. Sélectionnez CPU
Q-Fan 2 ou CHASSIS Q-Fan 2. Cochez l'option Enable Q-Fan 2 pour activer cette fonction.
Menu déroulant
Active Q-Fan 2
Une liste de profils apparaît après avoir coché la case Enable Q-Fan 2. Cliquez sur le menu
déroulant et sélectionnez un profil. Le mode Optimal ajuste la vitesse des ventilateurs selon
la température; le mode Silent réduit la vitesse des ventilateurs pour un fonctionnement
silencieux; le mode Performance accroît la vitesse des ventilateurs pour un meilleur
refroidissement.
Chapitre 4
Cliquez pour
sélectioner un
mode Q-Fan 2
Cliquez sur Apply (appliquer) pour sauvegarder la configuration.
ASUS M4A79 Deluxe
4-9
4.3.8
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur
lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et
réduire le niveau sonore émis par votre système.
Utiliser ASUS AI Nap
1.
Après avoir installé AI Suite depuis le DVD de
support accompagnant votre carte mère, lancez
l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône ASUS
Q-Button située dans la barre des tâches de Windows pour accéder à l’interface QButton.
2.
Sélectionnez AI Nap, puis cliquez sur Apply (Appliquer) pour activer AI Nap.
3.
Appuyez sur le bouton d’alimentation pour basculer en mode AI Nap.
Appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation pour quitter le mode AI Nap.
Chapitre 4
4-10
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.9
ASUS TurboV
ASUS TurboV permet d’overclocker la fréquence et le voltage du CPU, le voltage du
contrôleur QPI/Mémoire et le voltage DRAM sous WIndows®. Les modifications prennent
effet immédiatement, sans avoir à redémarrer le système d’exploitation.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage. Régler un
voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable et régler un voltage
trop faible peut rendre le système instable.
•
Afin de stabiliser le système, les modifications effectuées via ASUS TurboV ne
sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprise au redémarrage du
système. Utilisez la fonction Save Profile (sauvegarder le profil) pour enregistrer vos
paramètres personnalisés d’overclocking puis lancez-les manuellement au démarrage
de Windows.
•
Afin de stabiliser le système, réglez ASUS EPU sur le mode Hautes performances
lorsque vous utilisez ASUS TurboV.
Lancer ASUS TurboV
1.
Installez l’utilitaire ASUS TurboV depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes> ASUS > TurboV > TurboV.
Chargez un profil ASUS Turbo existant. Trois profils sont disponibles :
“Race Car”, “Jet Plane”, et “Rocket”.
Sauvegarde sous forme de profil les paramètres actuels
Paramètres
ciblés
Paramètres par
défaut
Voltage
Adjustment
bars
Affiche plus
d’options
Adjusts CPU
core ratio
Applique immédiatement
toutes les modifications
Annule toutes les modifications
sans les appliquer
•
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments du BIOS,
puis effectuez les réglages avec plus de précision avec TurboV.
•
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web
d’ASUS à l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce
logiciel.
•
Seuls les CPU AMD® Black Edition supportent le réglage du ratio du CPU.
•
Réglez l’élément CPU Ratio du BIOS sur [Auto] avant de régler le ratio du CPU avec
TurboV. Reportez-vous au Chapitre 3 pour plus d’informations.
ASUS M4A79 Deluxe
Chapitre 4
Paramètres
de voltage
CPU et chipset
avancés
4-11
4.3.10
ASUS Turbo Key
ASUS Turbo Key permet d’utiliser le bouton d’alimentation de l’ordinateur en un bouton
d’overclocking physique. Turbo Key peut améliorer les performances sans interrompre votre
session de jeu ou de travail - d’un simple touché de doigt !
Lancer ASUS Turbo Key
1.
Installez ASUS AI Suite depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Redémarrez votre ordinateur. ASUS Q-Button se lance automatiquement au
démarrage de Windows.
3.
Double-cliquez sur l’icône ASUS Q-Button située
dans la zone de notification de Windows pour
lancer l’interface Q-Button.
Configurer ASUS Turbo Key
1
2
3
4
Chapitre 4
1.
Sélectionnez l’action à assigner au bouton d’alimentation. Sélectionnez Power
(ise sous tension) pour conserver la fonction initiale du bouton de mise en route du
système. Sélectionnez AI Nap pour basculer en mode ASUS AI Nap lors de la pression
du bouton d’alimentation. Sélectionnez Turbo Key pour améliorer les performances du
système lors de la pression du bouton d’alimentation.
2.
Vous pouvez choisir d’afficher le menu Q-Button et son état en cochant les cases
appropriées de la section Setting (Paramètres).
3.
Vous pouvez sélectionner le niveau de performance en cliquant sur le menu déroulant
Turbo Key Profile. Vous pouvez aussi charger votre profil personnalisé. Le profil par
défaut est “Rocket Mode”. Voir la section ASUS TurboV pour plus de détails.
4.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour que les modifications puisse prendre effet.
Utiliser ASUS Turbo Key
Appuyez sur le bouton d’alimentation de votre châssis pour utiliser la fonction Turbo Key
définie via l’interface Q-Button. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver Turbo Key.
Maintenir le bouton d’alimentation enfoncé pendant 4 secondes éteindra l’ordinateur.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du DVD de support ou visitez le site Web d’ASUS à
l’adresse www.asus.com pour plus de détails sur la configuration de ce logiciel.
4-12
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4
Configurations RAID
La carte mère embarque un chipset AMD SB750 permettant les configurations RAID sur des
disques durs Serial ATA. Les configurations RAID suivantes sont prises en charge par la
carte mère : RAID 0, RAID 1, RAID 5, et RAID 10.
4.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul
disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur
unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux
disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID redirige
toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des
données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données,
et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. vUtilisez deux nouveaux
disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque
doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs,
voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances
des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes.
La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux
applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de
l’entreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette
configuration.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et
écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID
0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant
et trois nouveaux disques.
Chapitre 4
Sous Windows XP, si vous souhaitez démarrer le système depuis un disque dur faisant
parti d’un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support sur
une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la section “
4.4 Créer un disque du pilote RAID” pour plus de détails.
ASUS M4A79 Deluxe
4-13
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle pour une
configuration RAID.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
4.4.3
Configurations RAID AMD®
Cette carte mère supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, et RAID 10 pour les
disques durs Serial ATA via le chipset AMD SB750.
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble RAID. Pour ce
faire :
1.
Installez des disques durs SATA sur les connecteurs SATA de la carte mère marqués
SATA_1/2/3/4/5/.
2.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
3.
Dans le menu Main, sélectionnez Storage Configuration, puis réglez l’élément
OnChip SATA Type sur [RAID].
3.
Appuyez sur <F10> pour enregistrer vos modifications et quitter le BIOS.
Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement et peuvent
ne pas correspondre exactement au contenu apparaissant sur votre écran.
Chapitre 4
4-14
Chapitre 4 : Support logiciel
Utilitaire AMD® FastBuild™
Pour accéder à l’utilitaire AMD® FastBuild™ :
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Ctrl> + <F> lors du POST pour voir apparaître le menu principal de
l’utilitaire.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Main Menu ]
View Drive Assignments........[1]
Define LD.....................[2]
Delete LD.....................[3]
Controller Configuration......[4]
[ Keys Available ]
Press 1..4 to Select Option
[ESC] Exit
Le menu ci-dessus vous permet de sélectionner une action. Les options disponibles sont :
•
View Drive Assignments (Visualiser l’assignation des lecteurs) : affiche l’état des
disques durs.
•
Define LD (Définir LD) : permet de créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5 ou
RAID 10.
•
Delete LD (Supprimer LD) : supprime une configuration RAID existante.
•
Controller Configuration (Configuration du contrôleur) : affiche la configuration des
ressources du système.
ASUS M4A79 Deluxe
Chapitre 4
Appuyez sur la touche <1>, <2>, <3>, ou <4> de votre clavier pour accéder à l’option
désirée. Appuyez sur <Echap> pour quitter l’utilitaire.
4-15
Créer une configuration RAID 0
Pour créer une configuration RAID 0 :
1.
Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour accéder à la fonction Define LD.
2.
Appuyez sur <Entrée> et suivez les instructions apparaissant à l’écran.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD No RAID Mode Total Drv LD 1 RAID 0
2 Strip Block: 64 KB
Gigabyte Boundary: ON
Channel:ID
Assignment
1:Mas
2:Mas
3:Mas
4:Mas
Fast Init: OFF
Cache Mode: WriteThru
[ Define LD Menu ]
Drive Model
Capacity (MB) xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
Y
Y
N
N
[ Keys Available ]
[↑]Up [↓]Down [ESC]Exit [Space] Change Option [Ctrl-Y]Save
3.
Sélectionnez l’élément LD1 et appuyez sur <Espace> pour sélectionner RAID 0.
4.
Sélectionnez l’élément Assignment en utilisant la flèche du bas de votre clavier et
entrez Y pour un lecteur quelconque.
5.
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour enregistrer les modifications. L’utilitaire affiche les
messages suivants :
Press Ctrl-Y if you are sure to erase MBR! Press any other
key to ignore this option...
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour effacer le MBR ou appuyez sur une touche
quelconque pour continuer.
Press Ctrl-Y to Modify Array Capacity or press any other key
to use maxinum capacity...
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour entrer la capacité désirée ou appuyez sur une touche
quelconque pour continuer.
6.
L’utilitaire affiche l’écran suivant.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
Chapitre 4
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
No RAID Mode Total Drv Capacity(MB) Status
1 RAID 0
2
xxxxxx Functional
2 ------- ---- ---3 ------- ---- ---4 ------- ---- ---5 ------- ---- ---6 ------- ---- ---7 ------- ---- ---8 ------- ---- ----
[ Keys Available ]
[↑]Up [↓]Down [ESC]Exit [Enter] Select
4-16
Chapitre 4 : Support logiciel
Créer une configuration RAID 1
Pour créer une configuration RAID 1 :
1.
Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour accéder à la fonction Define LD.
2.
Appuyez sur <Entrée> et suivez les instructions apparaissant à l’écran.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD No RAID Mode Total Drv LD 1 RAID 1
2 Strip Block: 64 KB
Gigabyte Boundary: ON
Channel:ID
Assignment
1:Mas
2:Mas
3:Mas
4:Mas
Fast Init: OFF
Cache Mode: WriteThru
[ Define LD Menu ]
Drive Model
Capacity (MB) xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
Y
Y
N
N
[ Keys Available ]
[↑]Up [↓]Down [ESC]Exit [Space] Change Option [Ctrl-Y]Save
3.
Sélectionnez l’élément LD1 et appuyez sur <Espace> pour sélectionner RAID 1.
4.
Sélectionnez l’élément Assignment en utilisant la flèche du bas de votre clavier et
entrez Y pour un lecteur quelconque.
5.
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour enregistrer les modifications. L’utilitaire affiche les
messages suivants :
Press Ctrl-Y if you are sure to erase MBR! Press any other
key to ignore this option...
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour effacer le MBR ou appuyez sur une touche
quelconque pour continuer.
Press Ctrl-Y to Modify Array Capacity or press any other key
to use maxinum capacity...
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour entrer la capacité désirée ou appuyez sur une touche
quelconque pour continuer.
6.
L’utilitaire affiche l’écran suivant.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
No RAID Mode Total Drv Capacity(MB) Status
1 RAID 1
2
xxxxxx Functional
2 ------- ---- ---3 ------- ---- ---4 ------- ---- ---5 ------- ---- ---6 ------- ---- ---7 ------- ---- ---8 ------- ---- ----
Chapitre 4
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
[ Keys Available ]
[↑]Up [↓]Down [ESC]Exit [Enter] Select
ASUS M4A79 Deluxe
4-17
Créer une configuration RAID 10
Pour créer une configuration RAID 10 :
1.
Dans le menu principal, appuyez sur <2> pour accéder à la fonction Define LD.
2.
Appuyez sur <Entrée> et suivez les instructions apparaissant à l’écran.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
LD No RAID Mode Total Drv LD 1 RAID 10
4 Strip Block: 64 KB
Gigabyte Boundary: ON
Channel:ID
Assignment
1:Mas
2:Mas
3:Mas
4:Mas
Fast Init: OFF
Cache Mode: WriteThru
[ Define LD Menu ]
Drive Model
Capacity (MB) xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
xxxxxx
Y
Y
Y
Y
[ Keys Available ]
[↑]Up [↓]Down [ESC]Exit [Space] Change Option [Ctrl-Y]Save
3.
Sélectionnez l’élément LD1 et appuyez sur <Espace> pour sélectionner RAID 10.
4.
Sélectionnez l’élément Assignment en utilisant la flèche du bas de votre clavier et
entrez Y pour un lecteur quelconque.
5.
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour enregistrer les modifications. L’utilitaire affiche les
messages suivants :
Press Ctrl-Y if you are sure to erase MBR! Press any other
key to ignore this option...
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour effacer le MBR ou appuyez sur une touche
quelconque pour continuer.
Press Ctrl-Y to Modify Array Capacity or press any other key
to use maxinum capacity...
Appuyez sur <Ctrl> + <Y> pour entrer la capacité désirée ou appuyez sur une touche
quelconque pour continuer.
6.
L’utilitaire affiche l’écran suivant.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Define LD Menu ]
Chapitre 4
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
LD
No RAID Mode Total Drv Capacity(MB) Status
1 RAID 10
4
xxxxxx Functional
2 ------- ---- ---3 ------- ---- ---4 ------- ---- ---5 ------- ---- ---6 ------- ---- ---7 ------- ---- ---8 ------- ---- ----
[ Keys Available ]
[↑]Up [↓]Down [ESC]Exit [Enter] Select
4-18
Chapitre 4 : Support logiciel
Supprimer une configuration RAID
Pour supprimer une configuration RAID :
1.
Dans le menu principal, appuyez sur <3> pour accéder à la fonction Delete LD.
2.
Sélectionnez l’élément RAID à supprimer et appuyez sur <Suppr> ou <Alt> + <D>.
FastBuild (tm) Utility (c) 2004-2005 ATI Technology, Inc.
[ Delete LD Menu ]
LD No
RAID Mode
Total Drv Capacity(MB)
LD 1
RAID 10 4 xxxxxx
LD 2
--- ---- ---LD 3
--- ---- ---LD 4
--- ---- ---LD 5
--- ---- ---LD 6
--- ---- ---LD 7
--- ---- ---LD 8
--- ---- ----
Status
Functional
--- --- --- --- --- --- ----
[ Keys Available ]
Chapitre 4
[↑]Up [↓]Down [ESC]Exit [Del or Alt+D] Delete
ASUS M4A79 Deluxe
4-19
4.5
Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP
sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID.
Pour Windows® Vista, vous pouvez créer un disque du pilote RAID à l’aide du DVD de
support ou d’un disque flash USB contenant le pilote RAID.
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID/SATA sans accéder à l’OS :
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
5.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
6.
Appuyez sur n’importe quelle touche lorsque le système affiche le message suivant
“Press any key to boot from the optical drive.”
7.
Lorsque le menu apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote RAID.
8.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes puis appuyez sur
<Entrée>.
9.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
2.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
3.
Cliquez sur le menu Make Disk, puis sur ATI RAID/AHCI 32/64bit WinXP/Vista Driver
pour créer un disque du pilote RAID.
4.
Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes ou connectez un disque flash USB.
5.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :
Chapitre 4
1.
Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID.
3.
Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer, assurez-vous
de sélectionner SB 750.
4.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista :
4-20
1.
Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le pilote
RAID dans un lecteur de disquettes/port USB.
2.
Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez SB 750.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Chapitre 4 : Support logiciel
Chapitre 5
Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Chapitre 5 :
5.1
Technologie ATI® CrossFireX™
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFireX™ qui vous permet d’installer des
cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures
d’installation de cette section.
5.1.1
Pré-requis système
•
En mode Dual CrossFireX, vous devez posséder deux cartes graphiques CrossFireX
identiques ou une carte graphique CrossFireX intégrant deux GPU et certifiées par
ATI®.
•
En mode Triple CrossFireX, vous devez posséder trois cartes graphiques CrossFireX
identiques et certifiées par ATI®.
•
En mode Quad CrossFireX, preparez quatre cartes graphiques CrossFireX ou deux ou
cartes graphiques CrossFireX intégrant deux GPU et certifiées par ATI®.
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI
CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
•
Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie requise par
le sytème. Voir page 2-35 pour plus de détails.
5.1.2
•
Les technologies ATI Triple CrossFireX et Quad CrossFireX ne sont supportées que
sous Windows® Vista.
•
Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des cartes
grapiques et des applications 3D supportées
Avant de commencer
Avant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX, vous devrez désinstaller tous les
pilotes d’affichage existants avant d’installer des cartes graphiques ATI CrossFireX sur votre
système.
Pour désinstaller les pilotes d’affichage existants :
1.
Fermez toutes les applications.
2.
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/Suppression de
programmes.
Pour Windows Vista, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes et
fonctionnalités.
3.
Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s).
4.
Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.
Pour Windows Vista, sélectionnez Désinstaller.
5.
Redémarrez votre ordinateur.
ASUS M4A79 Deluxe
5-1
5.2
Installer des cartes graphiques CrossFireX™
Chapitre 5
•
Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie requise
par le système.
•
L’installation de ventilateurs châssis additionnels est recommandée pour un meilleur
environnement thermique.
•
N’utilisez que des cartes graphiques certifiées par ATI®. Différents types de cartes
graphiques ne pourront pas fonctionner correctement.
•
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les instructions
d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre au modèle de carte mère
que vous utilisez.
5.2.1
Installation de deux
cartes graphiques CrossFireX
1.
Préparez deux cartes graphiques
CrossFireX.
2.
Insérez les deux cartes graphiques dans
les slots PCIEX16. Si votre carte mère
possède plus de deux slots PCIEX16,
référez-vous à son manuel d’utilisation
pour localisé les slots PCIEX16 recommandés pour l’installation de plusieurs cartes
graphiques.
3.
Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.
4.
Alignez et insérez fermement le
connecteur pont CrossFireX sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
Pont CrossFireX
5-2
Connecteurs
dorés CrossFireX
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque
carte graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI à l’une
des cartes graphiques.
5.2.2
Chapitre 5
5.
Installation de trois cartes graphiques CrossFireX
1.
Préparez trois cartes graphiques CrossFireX.
2.
Insérez les trois cartes graphiques dans les slots PCIEX16. Si votre carte mère
possède plus de trois slots PCIEX16, référez-vous à son manuel d’utilisation pour
localisé les slots PCIEX16 recommandés pour l’installation de plusieurs cartes
graphiques.
3.
Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.
4.
Alignez et insérez fermement les
connecteurs pont CrossFireX sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
5.
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à chaque
carte graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI à l’une
des cartes graphiques.
ASUS M4A79 Deluxe
5-3
5.2.3
Chapitre 5
5-4
Installation de quatre cartes graphiques CrossFireX
1.
Préparez quatre cartes graphiques CrossFireX.
2.
Insérez les quatre cartes graphiques dans les slots PCIEX16.
3.
Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.
4.
Alignez et insérez fermement les
connecteurs pont CrossFireX sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
5.
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à
chaque carte graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI à l’une
des cartes graphiques.
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™
5.3
Informations sur les logiciels
5.3.1
Installer les pilotes
5.3.2
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie ATI
CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD (www.amd.com).
•
Pour une configuration Triple ou Quad CrossFireX, assurez-vous d’installer le pilote
ATI Catalyst® sous Windows® Vista™. La technologie ATI Triple ou Quad CrossFireX
n’est supportée que sous Windows® Vista™.
Chapitre 5
Se référer à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour installer les
pilotes.
Activer la technologie ATI® CrossFireX™
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction CrossFireX™ via
l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows.
Démarrer ATI Catalyst Control Center
Pour démarrer ATI Catalyst Control Center
1.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows®
et sélectionnez Catalyst(TM) Control Center.
Vous pouvez aussi faire un clic droit sur l'icône
ATI située dans la zone de notification de
Windows et sélectionner Cayalist Control
Center.
2.
L'assistant de configuration de Catalyst
Control Center apparaît lorsque le
système détecte la présence de plusieurs
cartes graphiques. Cliquez sur Go pour
accéder à la fenêtre des paramètres
avancés de l'utilitaire Catalyst Control
Center.
ASUS M4A79 Deluxe
5-5
Activer la technologie Dual CrossFireX
Chapitre 5
1.
Dans la fenêtre principale de Catalyst
Control Center, cliquez sur Graphics
Settings (Paramètres d’affichage) >
CrossFireX > Configure (Configurer).
2.
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la carte
graphique à utiliser comme périphérique
d’affichage.
3.
Sélectionnez Enable CrossFireX
(Activer CrossFireX).
4.
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur
OK pour fermer la fenêtre.
2
3
1
4
Activer la technologie Triple ou Quad CrossFireX
5-6
1.
Dans la fenêtre principale de Catalyst
Control Center, cliquez sur Graphics
Settings (Paramètres d’affichage) >
CrossFireX > Configure (Configurer).
2.
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la carte
graphique à utiliser comme périphérique
d’affichage.
3.
Sélectionnez Enable CrossFireX
(Activer CrossFireX).
4.
À partir de la liste, sélectionnez la
combinaison de GPU appropriée à
appliquer à la technologie CrossFireX.
5.
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis sur
OK pour fermer la fenêtre.
2
3
1
4
5
Chapitre 5 : Support de la technologie ATI® CrossFireX™

Manuels associés