Asus P5G41-M LX Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Asus P5G41-M LX Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5G41-M LX
F4922
Première édition V1
Août 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes ........................................................................................................... v
Rapport de la Commission Fédérale des Communications................v
Rapport du Département Canadien des communications..................v
Sécurité électrique.............................................................................vi
Sécurité en opération.........................................................................vi
A propos de ce manuel.............................................................................. vii
Comment ce manuel est organisé.................................................... vii
Typographie...................................................................................... vii
Résumé des spécifications de la P5G41-M LX....................................... viii
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1-1
1.1
Avant de commencer.................................................................... 1-1
1.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-2
1.2.1
Diagramme de la carte mère........................................... 1-2
1.2.2
Contenu du diagramme................................................... 1-2
1.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-3
1.4
Mémoire système.......................................................................... 1-3
1.4.1
Vue générale.................................................................... 1-3
1.4.2
Configurations mémoire................................................... 1-4
1.5
Slots d’extension.......................................................................... 1-8
1.6
Jumpers......................................................................................... 1-9
1.7
Connecteurs................................................................................ 1-10
1.8
1.7.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-10
1.7.2
Connecteurs internes..................................................... 1-12
Support logiciel........................................................................... 1-16
1.8.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-16
1.8.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-16
Chapitre 2 :
2.1
Le BIOS
2-1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3
iii
Table des matières
2.2
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-3
2.3
Main menu..................................................................................... 2-4
2.3.1
System Time.................................................................... 2-4
Détermine l’heure du système........................................................ 2-4
2.3.2
System Date.................................................................... 2-4
Détermine la date du système........................................................ 2-4
2.3.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
iv
Primary IDE Master/Slave, SATA1/2/3/4.......................... 2-4
2.3.4
Storage Configuration...................................................... 2-5
2.3.5
System Information.......................................................... 2-6
Advanced menu............................................................................ 2-6
2.4.1
JumperFree Configuration............................................... 2-6
2.4.2
CPU Configuration........................................................... 2-8
2.4.3
Chipset............................................................................. 2-9
2.4.4
Onboard Devices Configuration....................................... 2-9
2.4.5
USB Configuration......................................................... 2-10
2.4.6
PCI PnP..........................................................................2-11
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-11
2.5.1
Suspend Mode................................................................2-11
2.5.2
ACPI 2.0 Support............................................................2-11
2.5.3
ACPI APIC Support.........................................................2-11
2.5.4
APM Configuration......................................................... 2-12
2.5.5
Hardware Monitor.......................................................... 2-12
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-13
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-13
2.6.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-13
2.6.3
Security.......................................................................... 2-14
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-15
2.7.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-15
2.7.2
AI NET 2........................................................................ 2-15
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-15
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
ASUS REACH
Conforme avec le Règlement REACH (Enregistrement, Évaluation, Autorisation
et Restriction des produits chimiques), nous avons publié la liste des substances
chimiques utilisées dans nos produits sur le site Web ASUS REACH à l’adresse
http://green.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu
de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à
roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions
locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de
la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge
publique.
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
•
Le connecteur S/PDIF optique est un composant optionnel (fourni ou non avec
la carte mère). Il est défini comme un produit LASER de classe 1.
RADIATION LASER INVISIBLE, EVITEZ L’EXPOSITION AUX RAYONS.
•
Ne jetez jamais la pile dans le feu. Celle-ci pourrait exploser et dégager des
substances nocives pour l’environnement.
•
Ne jetez jamais la pile avec vos ordures ménagères. Rapportez-la dans un
centre de collecte de produits dangereux.
•
Remplacez toujours la pile par une pile identique.
•
RISQUE D’EXPLOSION SI UNE BATTERIE INCORRECTE EST UTILISEE.
•
JETEZ LES PILES USEES EN ACCORD AVEC LES INSTRUCTIONS CIDESSOUS RELATIVES AUX PILES.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
Cette carte mère doit être utilisée à une température ambiante comprise entre
5°C et 40°C.
vi
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
A propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Comment ce manuel est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs
indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche
Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps,
le nom des touches est lié par un signe +
Exemple : <Ctrl+Alt+D>
vii
Résumé des spécifications de la P5G41-M
�������� LX
��
CPU
Socket LGA775 pour processeurs������
Intel® Core™2 Quad /
Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® dual-core /
Celeron® dual-core / Celeron®
Support les CPU utilisant une finesse de gravure de 45nm
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU compatibles
Chipset
Northbridge : Intel® G41
Southbridge : Intel® ICH7
Bus système
1333/1066/800MHz
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
- 2 x DIMM
��������������������������������������������
240 broches supportant jusqu’à 8 Go de
�����������������������������������������
modules mémoire DDR2���������������������
1066(O.C)/800/667MHz
* Visitez le site www.asus.com ou ce manuel d’utilisateur
pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés
** Si
����������������������������������������������������������
vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Graphiques
Intel® Graphics Media Accelerator (Intel® GMA X4500)
intégré
- Support RGB à une résolution max de 2048 x 1536
à 75HZ
- Supporte Microsoft® DirectX 10
Slots d’extension
1 x slot PCIe x16
2 x slots PCI Express x1
1 x slot PCI
Stockage
Le Southbridge Intel® ICH7 supporte :
- 4 x ports Serial ATA 3.0Gb/s
- 1 x interface UltraDMA 100/66
LAN
RTL8103EL PCIe 10/100Mbps
Audio
CODEC High-Definition Audio 6 canaux �����������
ALC662-VC1
-��������������������������
Détection des ports audio &
�� Multi-Streaming
���������������
USB
8 x ports USB 2.0 (4
������������������������������������
ports à mi-carte, 4 ports sur le
panneau d’E/S)
Fonctionnalités uniques
ASUS
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Q-Fan
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo 2
ASUS AI NET 2
ASUS Turbo Key
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des spécifications de la P5G41-M
�������� LX
��
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x port COM
1 x port VGA
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 6 canaux
Connecteurs internes
2 x connecteurs USB 2.0 supportant 4 ports USB supp.
1 x connecteur
��������������
���
IDE
4 x connecteurs Serial ATA
1 x Connecteur audio haute-définition en façade
1 x connecteur panneau système
1 x connecteur
���������������������������������������������
pour haut-parleur d’alerte système
Ventilation : 1 x CPU
1 x connecteur
������������������������������������
de ventilation du châssis
1 x connecteur
�����������������������������������������
d’alimentation EATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
ACPI v2.0a, SM BIOS v2.5
DVD de support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS LiveUpdate
Logiciel anti-virus (version OEM)
Accessoires
2 x câbles
�����������������
����������
Serial ATA
1 x câble
�������������������������
�������������������
UltraDMA 133/100/66
1 x p�����������
laque d’E/S
Manuel utilisateur
Format
MicroATX : 24.4 cm x 18.3 cm
*Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
ix
Chapitre 1
Introduction au produit
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® P5G41-M LX !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.1������������������
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•���������������������������������������������������������������������������
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5G41-M LX
ASUS P5G41-M LX
1-1
1.2�����������������������������
Vue générale de la carte mère
1.2.1��������������������������
Diagramme de la carte mère
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte
mère au châssis. Ne vissez
��������������������������������������������������������������������
pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère ��!
1.2.2
1-2
Contenu du diagramme
���������
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page
1.
Jumper de mise en route via clavier
(3-pin KBPWR)
1-10
8.
Connecteurs SATA����������������
(7-pin SATA1-4)
1-13
2.
Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
1-12
9.
Connecteur ��������������������
IDE (40-pin PRI_IDE)
1-13
3.
Connecteur de ventilation ����������������������
CPU et châssis (4-pin
CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
1-12
10.
Connecteurs ����
USB
(10-1 pin USB56 and USB78)
1-14
4.
Jumper de mise en route USB
(3-pin USBPW1-4, 3-pin USBPW5-8)
1-10
11.
Connecteur haut-parleur système (4-pin
SPEAKER)
1-15
5.
Socket CPU LGA775
������
1-3
12.
LED embarquée (SB_PWR)
1-1
6.
Slots DDR2
1-3
13.
Connecteur audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-15
7.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
1-9
14.
Connecteur audio en façade
(10-1 pin AAFP)
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur������
Intel®
Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core /
Celeron®.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement
si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle
PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’
ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 intégrant les technologies Intel®
Enhanced Intel SpeedStep® (EIST) et Hyper-Threading.
1.4
Mémoire système
1.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2
(Dual Inline Memory Modules 2).
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1
Canal B
DIMM_B1
Sockets DIMM DDR2 de la P5G41-M LX
ASUS P5G41-M LX
1-3
1.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de�����������
512 Mo, 1
Go, 2 Go et 4 Go dans
�����������������
les sockets.
• Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B.
Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à
double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple
• Installez toujours des modules mémoire dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
•�������������������������������������������������������������������������������������
En raison des limitations d'adressage mémoire des systèmes d'exploitation 32-bits de
Windows® OS, lorsque vous installez 4 Go ou plus de mémoire sur cette carte mère, le
montant de mémoire réellement utilisable par le système d'exploitation est d'environ 3
Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, vous pouvez :
-
Utiliser un maximum de 3 Go de mémoire si vous utilisez un système
d'exploitation 32-bits Windows® OS.
Installer un système d’exploitation 64-bits Windows® si vous souhaitez utiliser
4 Go de mémoire sur cette carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
Cette carte mère supporte jusqu’à 8 Go de mémoire sous Windows® XP Professionnel 64
bits ou Windows® Vista 64 bits. Vous pouvez installer u nmaximum de 4 Go par slot.
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5G41-M LX
DDR2-667 MHz
Size
Vendor
Part No.
CL
Chip Brand
SS/
DS
2G
Kingston
KVR667D2N5/2G
N/A
Micron
DS
512MB
Kingston
KVR667D2N5/512
N/A
Kingston
SS
2G
Kingston
KVR667D2N5/2G
N/A
Elpida
DS
1G
Kingston
KVR667D2N5/1G
N/A
Kingston
DS
512MB
1G
1G
512MB
1G
1G
512MB
1G
512MB
512MB
512MB
1G
1G
1G
2G
2G
1G
512MB
1G
2G
512MB
1G
1G
512MB
Qimonda
Qimonda
Corsair
Corsair
Corsair
HY
Kingmax
Kingmax
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Transcend
ADATA
ADATA
ADATA
PSC
PSC
PSC
Nanya
HYS64T64000EU-3S-B2
HYS64T128020EU-3S-B2
VS1GB667D2
VS512MB667D2
XMS2-5400
HYMP512U64CP8-Y5 AB
KLCC28F-A8KB5
KLCD48F-A8KB5
AU512E667C5KBGC
AU512E667C5KBGC
78.91G92.9K5
78.01G9O.9K5
AU01GE667C5KBGC
AU01GE667C5KBGC
78.A1G9O.9K4
AM4B5808CQJS7E0749B
506010-4894
M2OAD5G3H3160Q1C52
M2OAD5G314170Q1C58
M2OAD5H3J4170I1C53
AL6E8E63J-6E1
AL7E8E63J-6E1
AL7E8F73C-6E1
NT512T64U88A1BY-3C
5
5
N/A
N/A
4
5
N/A
N/A
5
5
5
5
N/A
5
5
5
5
N/A
N/A
N/A
5
5
5
N/A
Qimonda
Qimonda
Corsair
Corsair
Corsair
Hynix
Kingmax
Kingmax
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Elpida
ADATA
ADATA
ADATA
PSC
PSC
PSC
Nanya
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
Chip No.
7RE22 D9HNL
SO1237650821 SBP D6408TR4
CGL25USL074905PECNB
E1108ACBG-8E-E 0813A90CC
SO1280420822 SOP D6408TR4
CGL25USL156304PECXA
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
MID095D62864M8CEC
MIII0052532M8CEC
Heat-Sink Package
HY5PS12521CFP-Y5
KKEA88B4LAUG-29DX
KKEA88B4LAUG-29DX
AM4B5708MIJS7E0627B
AM4B5708GQJS7E06332F
AM4B5708JQJS7E0751C
AM4B5808CQJS7E0751C
AM4B5708GQJS7E0636B
AM4B5708MIJS7E0627B
AM4B5808CQJS7E0749B
78.A1G9O.9K4
E5108AJBG-6E-E
AD29608A8A-3EG20813
AD29608A8A-3EG80814
AD20908A8A-3EG 30724
A3R12E3JFF717B9A00
A3R12E3JFF717B9A01
A3R1GE3CFF734MAA0J
NT5TU64M8AE-3C
DIMM support
A*
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(continue à la page suivante)
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR2-667 MHz
Size
Vendor
Part No.
CL
Chip Brand
SS/
DS
1G
1G
2G
2G
2G(2 x 1GB)
4G(2 x 2GB)
1G
512MB
4G
1G
1G
1G
512MB
512MB
1G
2G
512MB
512MB
1G
1G
512MB
1G
512MB
1G
1G
1G
2G
512MB
Nanya
GEIL
GEIL
GEIL
G.SKILL
G.SKILL
Super Talent
Twinmos
Samsung
ELIXIR
ELIXIR
Leadmax
MDT
AENEON
AENEON
AENEON
TAKEMS
TAKEMS
TAKEMS
TAKEMS
ASINT
ASINT
Century
Century
Century
UMAX
UMAX
KINGBOX
NT1GT64U8HB0BY-3C
GX21GB5300SX
GX22GB5300LX
GX24GB5300LDC
F2-5400PHU2-2GBNT
F2-5300CL5D-4GBMQ
T667UB1GV
8D-A3JK5MPETP
M378T5263AZ3-CE6
M2Y1G64TU8HA2B-3C
M2Y1G64TU8HBOB-3C
LRMP512U64A8-Y5
DDRII 512 PC667
AET660UD00-30DB97X
AET760UD00-30DB97X
AET860UD00-30DB08X
TMS51B264C081-665QI
TMS51B264C081-665AP
TMS1GB264C081-665QI
TMS1GB264C081-665AE
SLX264M8-J6E
SLY2128M8-J6E
CENTURY 512MB
CENTURY 1G
CENTURY 1G
D46701GP3-63BJU
D46702GP0-73BCU
512MB 667MHz
5
3
5
5
5-5-5-15
5-5-5-15
5
5
N/A
5
5
N/A
4
5
5
5
5
5
5
5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
5
N/A
Nanya
GEIL
GEIL
GEIL
G.SKILL
G.SKILL
Super Talent
PSC
Samsung
ELIXIR
ELIXIR
Hynix
MDT
AENEON
AENEON
AENEON
takeMS
takeMS
takeMS
takeMS
ASINT
ASINT
Nanya
Hynix
Nanya
UMAX
UMAX
KINGBOX
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
Chip No.
NT5TU64M8BE-3C72155700CP
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
D2 64M8CCF 0815 C7173S
Heat-Sink Package
PG 64M8-800 0750
A3R12E3GEF633ACAOY
K4T2G084QA-HCE6
M2TU51280AE-3C717095R28F
N2TU51280BE-3C639009W1CF
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA
18D51201D-30726E
AET93R300B 0634
AET93R300B 0639
AET03F30DB 0730
MS18T51280-3
MS18T51280-3S0627D
MS18T51280-3
MS18T51280-3SEA07100
DDRII6408-6E
DDRII1208-6E 8115
NT5TU64M8AE-3C
HY5PS12821AFP-Y5
NT5TU64M8AE-3C
U2S12D30YP-6E
U2S24D30TP-6E
EPD264082200-4
DIMM support
A*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DDR2-800 MHz
Size
Vendor
Part No.
CL
Chip Brand SS/
DS Chip No.
1G
Kingston
KHX6400D2LL/1G
N/A
Kingston
1G
Kingston
KVR800D2N5/1G
N/A
Promos
512MB
1G(2 x 512MB)
512MB
1G
1G
2G
2G
4G
512MB
512MB
1G
1G
2G
4G
1G
2G
1G
1G
2G(2 x 1GB)
1G
2G(2 x 1GB)
2G(2 x
1GB)(EPP)
2G(2 x 1G)
4G(2 x 2G)
4G(2 x 2G)
512MB
1G
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Qimonda
Qimonda
Corsair
Corsair
Corsair
Corsair
Corsair
KHX6400D2LLK2/1GN
KHX6400D2K2/2G
KVR800D2N6/512
KVR800D2N5/1G
KVR800D2N6/1G
KVR800D2N5/2G
KHX6400D2/2G
KVR800D2N6/4G
KVR800D2N5/512
M378T6553GZS-CF7
M378T2863QZS-CF7
M378T2953GZ3-CF7
M37875663QZ3-CF7
M378T5263AZ3-CF7
HYS64T128020EU-2.5-B2
HYS64T256020EU-2.5-C2
XMS2-6400
XMS2-6400
CM2X2048-6400C5DHX
CM2X1024-6400
CM2X2048-6400C5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
6
6
6
6
N/A
6
5
4
5
5
N/A
5
Kingston
Kingston
Elpida
Elpida
Elpida
Elpida
Kingston
Elpida
Kingston
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Qimonda
Qimonda
Corsair
Corsair
Corsair
Corsair
Corsair
DS Heat-Sink Package
DS V59C1512804QCF25S00619
04PECJA
SS Heat-Sink Package
DS Heat-Sink Package
SS E5108AJBG-8E-E
DS E5108AJBG-8E-E
DS E5108AJBG-8E-E
DS E1108ACBG-8E-E
DS Heat-Sink Package
DS E2108ABSE-8G-E
SS E5108AJBG-8E-E 0803A9082
SS K4T51083QG-HCF7
SS K4T1G084QQ-HCF7
DS K4T51083QG-HCF7
DS K4T1G084QQ-HCF7
DS K4T2G084QA-HCF7
DS HYB18T512800B2F25FSS28380
DS HY818T1G800C2F-2.5
DS Heat-Sink Package
DS Heat-Sink Package
DS Heat-Sink Package
DS Heat-Sink Package
DS Heat-Sink Package
Crucial
BL12864AL804.8FE5
4
N/A
Crucial
Crucial
Crucial
HY
HY
BL12864AL80A.8FE5(EPP)
BL25664AL80A.16FE5(EPP)
BL25664AR80A.16FE5(EPP)
HYMP564U64CP8-S5 AB
HYMP512U64CP8-S5 AB
4-4-4-12
4-4-4-12
4-4-4-12
5
5
N/A
N/A
N/A
Hynix
Hynix
DIMM support
A*
•
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS Heat-Sink Package
•
•
SS
DS
DS
SS
DS
•
•
•
•
•
•
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
HY5PS12821CFP-S5
HY5PS12821CFPS5
•
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS P5G41-M LX
1-5
DDR2-800 MHz
Size
Vendor
Part No.
CL
Chip Brand SS/
DS Chip No.
512MB
2G
512MB
1G
2G
2G
1G
512MB
1G
1G
1G
512MB
1G
1G
1G
2G
2G
2G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
2G
2G
2G
2G
2G
2G
2G
2G
2G
2G
2G
KLDC28F-A8KI5
GE24GB800C5DC
78.91G91.9K5
78.01GA0.9K5
78.A1GA0.9K4
78.A1GA0.9K4
505649-1993
TS64MLQ64V8J512MB
503499-7280
TS128MLQ64V8J
JM800QLJ-1G
M2OAD6G3H3160Q1E58
M2OAD6G314170Q1E58
M2GVD6G314170Q1E58
AL7E8F73C-8E1
AL8E8F73C-8E1
PL8E8F73C-8E1
PL8E8G73E-8E1
GB22GB6400C4DC
GB24GB6400C4QC
GB22GB6400C5DC
GB24GB6400C5QC
GX22GB6400DC
GE22GB800C4DC
GE24GB800C4QC
GX22GB6400UDC
GE22GB800C5DC
GE24GB800C5QC
GB24GB6400C4DC
GB24GB6400C5DC
GB28GB6400C5QC
GB28GB6400C4QC
GX22GB6400LX
GX24GB6400DC
GE28GB800C5QC
GE28GB800C4QC
GX22GB6400CUSC
GE24GB800C4DC
GE24GB800C5DC
N/A
N/A
5
5
5
5
5
5
N/A
5
5
N/A
N/A
N/A
5
5
5
5
4
4
5
5
5
4
4
4
5
5
4
5
5
4
5
5
5
4
4
4
5
Kingmax
Kingmax
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Mircon
Micron
Micron
Transcend
Transcend
ADATA
ADATA
VDATA
PSC
PSC
PSC
PSC
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
T800UB1GC4
4
1G
1G
1G
2G
2G
Kingmax
Kingmax
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
ADATA
ADATA
VDATA
PSC
PSC
PSC
PSC
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Super
Talent
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
F2-6400CL5D-2GBNQ
F2-6400CL4D-2GBPK
F2-6400CL4D-2GBHK
F2-6400CL5D-4GBPQ
F2-6400CL4D-4GBPK
5
4
4
5
4
512MB
G.SKILL
F2-6400CL5D-1GBNQ
4G
1G
1G
1G
1G
2G
2G(2 x 1G)
2G
1G
512MB
1G
1G
512MB
512MB
1G
1G
1G
2G
1G
2G
G.SKILL
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
Elixir
AENEON
AENEON
AENEON
MDT
TAKEMS
TAKEMS
TAKEMS
ASINT
ASINT
UMAX
UMAX
F2-6400CL5Q-16GNQ
OCZ2RPR8002GK
OCZ2G800R22GK
OCZ2P800R22GK
OCZ2VU8004GK
OCZ2P8004GK
OCZ2SE8002GK
OCZ2F8004GK
M2Y1G64TU8HB0B-25C
AET660UD00-25DB98X
AET760UD00-25DB97X
AET760UD00-25DC08X
MDT 512MB
TMS51B264C081-805EP
TMS1GB264C081-805AE
TMS1GB264C081-805EP
SLY2128M8-JGE
SLZ2128M8-JGE
D48001GP3-63BJU
D48002GP0-73BCU
1G
1-6
DIMM support
A*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Super Talent DS Heat-Sink Package
•
•
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
DS
DS
DS
DS
DS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
5
G.SKILL
DS
•
•
5
4
5
4
6
5
5-5-5-15
5
5
N/A
5
5
5
5
5
5
N/A
N/A
N/A
5
G.SKILL
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
N/A
N/A
Elixir
AENEON
AENEON
AENEON
MDT
takeMS
takeMS
takeMS
ASINT
ASINT
UMAX
UMAX
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
KKA8FF1XF-JFS-25A
KKA8FFIXF-HFS-25U
AM4B5708JQJS8E0751C
AM4B5808CQJS8E0749D
AM4B5808CQJS8E0740E
AM4B5808CQJS8E0747D
7HD22D9GMH
7HD22 D9GMH
7NB32 D9DCL
TQ123PJF8F0801
TQ123YBF8 T0747
AD29608A8A-25EG80812
AD29608A8A-25EG80810
VD29608A8A-25EG80813
A3R1GE3CFF734MAA0E
A3R1GE3CFF734MAA0E
SHG772-AA3G
XCP271A3G-A
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
SN:8151030036642
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
N2TU51280BE-25C802006Z1DV
AET93F25DB 0621
AET93R25DB 0640
AET03R250C 0732
18D51280D-2.50726F
MS18T51280-2.5P0710
MS18T51280-25FEA0709A
MS18T51280-2.5P0716
DDRII1208-GE 8115
DDRII1208-GE 8115
U2S12D30TP-8E
U2S24D30TP-8E
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR2 1066 (Overclocking)
Size
Vendor
Part No.
SS/ Chip
DS Brand
1024MB
1024MB
4096MB(kit of 2)
1024MB
2048MB
1024MB
2048MB(Kit of 2)
4096MB(kit of 2)
1024MB
1024MB
1024MB
1024MB
2048MB
2048MB
4096MB(kit of 2)
1024MB
2048MB
1024MB(Kit of 2)
1024MB
2048MB
2048MB
2048MB(Kit of 2)
4096MB(kit of 2)
Apacer
Corsair
Corsair
Crucial
Crucial
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Kingmax
Kingmax
Kingston
Kingston
Kingston
Micron
OCZ
OCZ
78.0AGBD.9L5
CM2X1024-8500C5
CM2X2048-8500C5D
BL12864AA1065.8FE5
CT25664AA1067.16FE1
F2-8500CL5S-1GBPK
F2-8500CL5D-2GBPK
F2-8500CL5D-4GBPK
GB22GB8500C5DC
GB24GB8500C5QC
GE22GB1066C5DC
GE24GB1066C5QC
GB24GB8500C5DC
GE24GB1066C5DC
GX24GB8500C5UDC
KLED48F-B8KU6-NGES
KLEE88F-B8KU6-NNAS
KHX8500D2K2/1GN(EPP)
KHX8500D2/1G
KHX8500D2K2/4G
MT16HTF25664AY-1GAE1
OCZ2N10662GK(EPP)
OCZ2F10664GK
SS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
2048MB
PSC
AL8E8G73F-AE1
2048MB(Kit of 2)
4096MB(kit of 2)
1024MB
2048MB(Kit of 2)
2048MB(kit of 2)
2048MB(Kit of 2)
4096MB(Kit of 2)
Transcend
Transcend
Elixir
Mushkin
Mushkin
PATRIOT
PATRIOT
TX1066QLU-2GK
TX1066QLU-4GK
M2Y1G64TU88D5B-BD
996684
996612
PDC22G8500ELK
PDC24G8500ELKR2
N/A
Corsair
N/A
N/A
Micron
N/A
N/A
N/A
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
N/A
Kingmax
Kingmax
Kingston
N/A
N/A
Micron
N/A
N/A
Chip NO.
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
9CE12 D9JKH
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA18BW
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
KKB8FNUXF-DXX-18A
KKB8FNUXF-DXX-18A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
9CE12 D9JKH
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
A3R1GE3FGF907MAT0FTAIWANDS PSC
G8E
SS N/A
Heat-Sink Package
DS Transcend Heat-Sink Package
SS Elixir
M2TU1G800E-BD
SS N/A
Heat-Sink Package
DS N/A
Heat-Sink Package
DS N/A
Heat-Sink Package
DS N/A
Heat-Sink Package
DIMM
support
A*
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
•
A*: Supporte
����������������������������������������������������������������������������������
un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel.
•
B*: Supporte
������������������������������������������������������������������������������������
deux modules insérés dans les deux slots en tant que paire en configuration
mémoire Dual-channel.
Visitez le ste Web d’ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des fabricants de
modules mémoire compatibles avec votre carte mère.
ASUS P5G41-M LX
1-7
1.5�����������������
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1�������������������������������
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.5.2��������������������������������
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.5.3
Slots PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
1.5.4
Slot PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.5.5
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les
données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM
dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la P5G41-M LX
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage
•
Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de nouveau le
jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois terminé, replacez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS P5G41-M LX
1-9
2.
Jumper de mise en route via clavier��(3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez
ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous
pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une
alimentation ATX capable de délivrer au moins 500mA sur le +5VSB, et un réglage du
BIOS correspondant.
Jumper de mise en route via clavier/
souris de la P5G41-M LX
3.
Jumper de mise en route via USB
�����(3-pin USBPW1-4, 3-pin USBPW5-8)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4
(CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement ralenti, système fonctionnant en mode
basse consommation).
Jumper de mise en route via USB de la P5G41-M LX
1.7
Connecteurs
1.7.1��������������������
Connecteurs arrières
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.
Port souris PS/2 (vert).Ce port accueille une souris PS/2.
2.�����������������
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
LED ACT/ LED
LIEN VITESSE
LED Vitesse
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion 10 Mbps
CLIGNOTANTE
Lié
ETEINTE
Connexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE
Activité de
données
ORANGE
Connexion 1 Gbps
Port LAN
3.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
4.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
5.����������������������
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des
ports audio en configuration 2, 4 ou 6 canaux.
Configuration Audio 2, 4, ou 6 canaux
Port
Casque (2 canaux)
4 canaux
6-canaux
Bleu clair
Line In
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Bass/Center
6.�������������
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
7.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
8.
Port VGA. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA.
9.
Port COM. Ce port est dédié au périphériques de pointage ou tout autre dispositif série.
10.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
ASUS P5G41-M LX
1-11
1.7.2��������������������
Connecteurs internes
1.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la P5G41-M LX
•����������������������������������������������������������������������������
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum 400 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne
démarrera pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la
page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://
support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus
de détails.
2.
Connecteurs de ventilation CPU���������
, châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~740 mA (8,88 W max.)
ou un total de 1 A~2,22 A (26,64 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs
à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de
la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de
la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper
sur ce connecteur.
Seul le connecteur à 4 broches du
CPU supporte la fonction ASUS
Q-Fan.
Connecteurs de ventilation de la P5G41-M LX
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.���������������������������������
Connecteur IDE�������������������
(40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66
/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface
bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes
ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Single device
Drive jumper setting
Mode of device(s)
Cable connector
Cable-Select or Master
-
Black
Master
Black
Slave
Gray
Cable-Select
Two devices
Master
Master
Slave
Slave
Black or gray
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66 IDE.
Note: Orientez les marques rouges du câble du
lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur IDE de la P5G41-M LX
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
4.��������������������������������������
Connecteurs Serial ATA����������������
(7-pin SATA1-4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA�.
Connecteurs SATA de la P5G41-M LX
ASUS P5G41-M LX
1-13
5.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P5G41-M LX
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
Le module USB est vendu séparément.
6.�������������������������������������������������
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la P5G41-M LX
•������������������������������������������������������������������������
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce connecteur, réglez
l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un
module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 2.4.3
Chipset pour plus de détails.
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
7.���������������������������������������������
Connecteur panneau système ������������������
(10-1 pin F_PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la P5G41-M LX
•LED d’alimentation système (2-pin PLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
LED ��������������������
Activité HDD��������
(2-pin �������
+HDLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off���������������
(2-pin PWRBTN)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Reset button (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
8.
Connecteur pour haut-parleur système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est conçu pour installer un haut-parleur d’avertissement
système sur le châssis. Le haut-parleur vous permet d’entendre les bips et
avertissements du système.
Connecteur pour haut-parleur système de la P5G41-M LX
ASUS P5G41-M LX
1-15
1.8
Support logiciel
1.8.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS
et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
•��������������������������������������������������������������������������������������
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé��������
Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.8.2����������������������������������
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut changer sans avertissement préalable. Visitez le site
Web d’ASUS www.asus.com pour les mises à jour.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution
automatique est activée sur votre PC.
L’écran ci-dessous est donné à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
DVD de support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Le BIOS
2.1���������������������������������
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update.
2.1.1����������������������
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Sur le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next.
ASUS P5G41-M LX
2-1
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
2.1.2�������������������
Utilitaire ASUS EZ �������
Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin d’accéder au
système d’exploitation.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
•��������������������������������������
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST�.
•������������������������������������������������������������
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
������������
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5G41-M-LX
VER: 0307 (H:00 B:01)
DATE: 07/21/2009
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup
2.
2-2
[V] Drive Info
[ESC] Exit
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS
et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques de stockage au format FAT 32/16 et à
partition unique.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.3��������������������������������
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou
un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour.
• Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien
que celui publié sur le site Web d’ASUS. Si vous souhaitez utiliser le fichier BIOS le plus
récent, téléchargez-le à l’adresse www.asus.com.
• Les périphériques amovibles suppoortés par ASUS CrashFree BIOS varient en fonction
du modèle de la carte mère. Pour les cartes mères sans connecteurs pour lecteur de
disquettes, préparer une clé USB avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un
connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère).
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.�����������������������������������������������������������������������
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Assurez-vous que les paramètres par défaut du BIOS soient chargés pour assurer la
compatibilité et la stabilité du système. Sélectionnez l’option Load Setup Defaults sans le
menu Exit. Référez-vous à la section 2.8 Exit menu pour lus de détails.
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Entrer dans le BIOS au démarrage
Pour entrer dans le BIOS au démarrage :
• Appuyez sur <Suppr> pendant le Power-On Self Test (POST). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue.
Entrer dans le BIOS après le POST
Pour entrer dans le BIOS avant le POST:
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
ASUS P5G41-M LX
2-3
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
•�����������������������������������������������������������������������������������
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu
Exit. Voir section 2.8 Menu Exit.
2.3
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
Main menu
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Main
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Power
System Time
System Date
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
[12:56:38]
[Tue 01/08/2002]
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
:[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
Storage Configuration System Information
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
2.3.3
Primary IDE Master/Slave, SATA1/2/3/4
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA.
Choisissez un élément et pressez sur� <Entrée> pour
����������������������������������
en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système.
2-4
Chapitre 2 : Le BIOS
Type [Auto] (N’apparaît pas dans les menus SATA1/2/3/4)
Sélectionne le type de disque. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du
périphérique approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur
CD-ROM. Choisissez ARMD (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un
ZIP, LS-120, ou MO. Options
����������������������������������������������������������������
de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
Cet élément n’apparaît pas lorsque vous sélectionnez les périphériques SATA 1/2/3/4.
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur Disabled, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts 32-bits.������������������������������������������������
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.3.4
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
ATA/IDE Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Règle la configuration des connecteurs SATA.
Options de configuration : [S-ATA+P-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
ASUS P5G41-M LX
2-5
2.3.5
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2.4
Advanced menu
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
2.4.1
Adjust System
frequency/voltage.
JumperFree Configuration
AI Overclocking [Auto]
Permet de choisir les options d’overclocking vous permettant d’obtenir la fréquence interne
du CPU désirée. Sélectionnez une des options de configurations pré-établies.�
[Manual] - Permet de définir chaque paramètre d’overclocking.
[Auto] - Charge les paramètres standard pour le système.
[Overclock Profile] - Charge
�������������������������������������������������������������������������
les profils aux paramètres optimaux pour garantir la stabilité du
système lors de l’overclocking.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement quand AI Overclocking est défini
sur [Manual].
���������
CPU Frequency [xxx]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La
valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour
modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du
CPU désirée. Les valeurs vont de 133 à 800. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les
paramètres du FSB et des fréquences externes du CPU.
2-6
Chapitre 2 : Le BIOS
Synchronisation fréquence externe FSB / CPU
Bus système
Fréuqnece externe CPU
FSB 1333
333 MHz
FSB 1066
266 MHz
FSB 800
200 MHz
PCI Express Frequency [Auto]
Permet de définir la fréquence PCI Express. Options de configuration : [Auto] [90] [91]
[92]~[150]
L’élément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défini sur �����������
[Overclock
Profile].
Overclock Options [Overclock 5%]
Permet de définir les options d’overclocking du CPU����������������������������������������
. Options de configuration : [Overclock
5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Test Mode]
DRAM Frequency [Auto]
Permet de définir de fonctionnement de la DDR2���������������������������������������������
. Options de configuration : [Auto] [667MHz]
[800MHz] [1067MHz]
Les options DRAM Frequency varient selon la valeur attribuée au FSB. Voir le tableau cidessous pour les options disponibles lorsque le FSB est cadencé à 1333, 1066, et 800.
FSB
Fréquence DRAM
Auto
667MHz
800MHz
1333
v
v
v
1066
v
v
v
800
v
v
v
960MHz
1000MHz
1067MHz
v
1100MHz
v
v
Sélectionner une fréquence de DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Dans
ce cas, revenez aux paramètres par défaut.
Memory Voltage [Auto]
Permet de régler la tension de la mémoire. ������������������������������������������
Les valeurs vont de�����������������������
1.85000V à 2.24375V à
0.00625V d’incrément. Saisissez directement la valeur ou utiliser les boutons �����������������
+/- pour ajuster
la tension. Options de configuration : [Auto]
Chipset Over Voltage [Auto]
Permet de régler la tension de la valeur de surtension du chpiset. ��������������������
Les valeurs vont de�
1.10000V à 1.49375V à 0.00625V d’incrément. Saisissez directement la valeur ou utiliser les
boutons ��������������������������������������������������������������
+/- pour ajuster la tension. Options de configuration : [Auto]
VTT Over Voltage [Auto]
Permet de régler la valeur de surtension VTT. Les
�������������������������������������������
valeurs vont de������������������������
1.10000V à 1.49375 V à
0.00625 V d’incrément. Saisissez directement la valeur ou utiliser les boutons �����������������
+/- pour ajuster
la tension. Options de configuration : [Auto]
ASUS P5G41-M LX
2-7
2.4.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Options
�����������
de
configuration : [Auto]
• En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur définie et la valeur réelle
peuvent différer.
• Entrez directement la valeur du ratio.
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le support C1E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de
CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel® Virtualization Technology [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs
systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner
virtuellement comme plusieurs systèmes.������������������������������������������������
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir
refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Execute-Disable Bit Capability [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet
élément sur [Enabled] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel® Pentium® 4 ou
ultérieur supportant la technologie Enhanced Intel® SpeedStep® Technology (EIST).
Intel® SpeedStep® Technology [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est
activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2-8
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4.3�������
Chipset
Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
North Bridge Configuration
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale.
Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Permet de configurer le timing DRAM selon le SPD.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet de sélectionner le péripérrique de démarrage primaire. Options de configuration :
[IGD] [PCI/IGD] [PCI/PEG] [PEG/IGD] [PEG/PCI]
IGD Graphics Mode Select [Enabled, 32MB]
Permet de sélectionner le montant de mémoire système utilisée par le chipset graphique.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled, 32MB] [Enabled, 64MB] [Enabled, 128MB]
GTT Graphics Memory Size [No VT mode, 2MB]
Cet élément n’est pas configurable.
DVMT Memory [256MB]
Permet de sélectionner le montant de mémoire DVMT. Options de configuration : [128MB]
[256MB] [Maximum DVMT]
L’option [Maximum DVMT] n’apparaît que si vous avez installé 1 Go ou plus de mémoire.
Protect Audio Video Path Mode [Lite]
Cet élément n’est pas configurable.
South Bridge Configuration
Audio Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio�������������
. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur Legacy AC‘97 ou
HD Audio en fonction du standard audio que le module de façade peut supporter��.
Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
2.4.4
Onboard Devices Configuration
Onboard LAN [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur réseau embarqué. Options de configuration
:[Enabled] [Disabled]
ASUS P5G41-M LX
2-9
LAN Option ROM [Disabled]
Cet élément apparaît lorsque l’option Onboard LAN est activée.
Options de configuration :[Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de définir l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration :[Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
2.4.5
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctionnalités USB. Sélectionnez
un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n’est déétecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
Les éléments suivants n’apparaissent que lorsqu’un périphérique de stockage USB est
connecté au système.
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB
s’initialisent. Options de configuration :������������������������������������
[10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Détermine le type d’émulation.���������������������������������������������������������
Options
��������������������������������������������������������
de configuration :������������������������������
[Auto] [Floppy] [Forced FDD]
[Hard Disk] [CDROM]
2-10
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4.6
PCI PnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Prenez garde en changeant les paramètres de ce menu. Des valeurs incorrectes risquent
d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez
un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non
requis par le démarrage. Options de configuration : [No] [Yes]
2.5�������������������������
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres APM (Advanced Power
Management). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options
de configuration.
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.5.1
Suspend Mode [Auto]
2.5.2
ACPI 2.0 Support [Enabled]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser.������������������������������������������������������������
Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux aux spécifications ACPI 2.0. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
2.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5G41-M LX
2-11
2.5.4
APM Configuration
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur
Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le
système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte
de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un(e) clavier/souris PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [�������������������
Disabled] [Enabled]
Resume On Ring [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer l’ordinateur
lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options
�����������
de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Resume On PCI Devices [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet de réveiller le système via une carte réseau PCI ou une
carte modem. �����������������������������������������������������������������������������
Cette fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le
+5VSB. Options de configuration : [�������������������
Disabled] [Enabled]
Resume On PCIE Devices [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet de réveiller le système via une carte PCI Express. Cette
������
fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [�������������������
Disabled] [Enabled]
Resume On RTC Alarm [Disabled]
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
2.5.5
Hardware Monitor
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU/Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur/châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est
pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-12
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6���������������������
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
2.6.1
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.���������������������������������������������������
Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard
Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
• Pour sélectionner le périphérique de démarrage au démarrage du système, appuyez sur
<F8> lorsque le logo ASUS apparaît.
• Pour accéder au mode sans échec de Windows®, suivez une de ces procédures :
•
Appuyez sur <F5> lorsque le logo ASUS apparaît.
•
Appuyez sur <F8> après le POST.
2.6.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep
Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5G41-M LX
2-13
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six
lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les étapes de la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.6 Jumpers pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un
maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
2.7�������������������
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions
spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility supports
1.FAT 12/16/32 (r/w)
2.NTFS (read only)
3.CD-DISC (read only)
ASUS EZ Flash 2
AI NET 2
2.7.1
ASUS EZ Flash 2
2.7.2
AI NET 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre
[Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix.��������������
Voir section 2.1.2
ASUS EZ Flash 2.
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.8������������������
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Advanced
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
Exitsystem
systemsetup
setup
Exit
aftersaving
savingthe
the
after
changes.
changes.
F10key
keycan
canbe
beused
used
F10
forthis
thisoperation.
operation.
for
Select l’une
Screen
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez
des options
SelectItem
Screen
Select
SelectOption
Item
de ce menu ou <F10> pour sortir.
+Change
ASUS P5G41-M LX
EnterGeneral
Go to Sub-screen
F1
Help
F1
General
Help
F10
Save
and Exit
F10 Exit
Save and Exit
ESC
ESC
Exit
2-15

Manuels associés