Asus P5QL Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Asus P5QL Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5QL
F4412
Première édition
Janvier 2009
Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
A propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la P5QL..................................................... ix
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-1
1.3.2
Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-2
1.4
Avant de commencer.................................................................... 1-4
1.5
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5
1.6
1.7
1.5.1
Orientation de montage................................................... 1-5
1.5.2
Pas de vis........................................................................ 1-5
1.5.3
Layout de la carte mère................................................... 1-6
1.5.4
Contenu du layout............................................................ 1-6
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7
1.6.1
Installer le CPU................................................................ 1-7
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 1-10
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU........1-11
Mémoire système........................................................................ 1-11
1.7.1
Vue générale...................................................................1-11
1.7.2
Configurations mémoire................................................. 1-12
1.7.3
Installer un module DIMM.............................................. 1-16
1.7.4
Enlever un module DIMM.............................................. 1-16
1.8
Slots d’extension........................................................................ 1-17
1.9
Jumpers....................................................................................... 1-18
1.10
Connecteurs................................................................................ 1-20
1.11
1.10.1
Connecteurs arrières..................................................... 1-20
1.10.2
Connecteurs internes..................................................... 1-21
Support logiciel........................................................................... 1-28
1.11.1
Installer un système d’exploitation................................. 1-28
1.11.2
Informations sur le DVD de support............................... 1-28
iii
Table des matières
Chapitre 2 :
2.1
2.2
2.3
2.1.1
Créer une disquette de démarrage.................................. 2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-3
2.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-4
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-5
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6
2.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-7
2.2.2
Barre de menu................................................................. 2-7
2.2.3
Touches de navigation..................................................... 2-8
2.2.4
Eléments de menu........................................................... 2-8
2.2.5
Eléments de sous-menu.................................................. 2-8
2.2.6
Champs de configuration................................................. 2-8
2.2.7
Aide générale................................................................... 2-8
2.2.8
Fenêtre contextuelle........................................................ 2-8
2.2.9
Barre de défilement.......................................................... 2-8
Menu Main (Principal)................................................................... 2-9
2.3.1
System Time.................................................................... 2-9
2.3.2
System Date.................................................................... 2-9
2.3.3
Legacy Diskette A............................................................ 2-9
2.3.4
SATA 1-6...........................................................................................2-10
2.3.5
Storage Configuration.................................................... 2-10
2.3.6
System Information.........................................................2-11
2.4
Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-11
2.5
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-16
2.6
iv
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.5.1
CPU Configuration......................................................... 2-16
2.5.2
Chipset........................................................................... 2-17
2.5.3
Onboard Devices Configuration..................................... 2-17
2.5.4
USB Configuration......................................................... 2-18
2.5.5
PCI PnP......................................................................... 2-18
Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-19
2.6.1
Suspend Mode............................................................... 2-19
2.6.2
ACPI 2.0 Support........................................................... 2-19
Table des matières
2.7
2.8
2.9
2.6.3
ACPI APIC Support........................................................ 2-19
2.6.4
APM Configuration......................................................... 2-19
2.6.5
Hardware Monitor.......................................................... 2-20
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-21
2.7.1
Boot Device Priority....................................................... 2-21
2.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 2-21
2.7.3
Security.......................................................................... 2-22
Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-24
2.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-24
2.8.2
Express Gate................................................................. 2-24
2.8.3
AI NET 2........................................................................ 2-25
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-25
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu
de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à
roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions
locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de
la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge
publique.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de
la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les
composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à
bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs
indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche
Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps,
le nom des touches est lié par un signe +
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne :
afudos /i[filename]
afudos /iP5QL.ROM
Exemple : <Ctrl+Alt+D>
viii
Résumé des spécifications de la P5QL
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme /
Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core /
Celeron® Dual-Core / Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06
Support les CU multi-coeurs Intel® gravés en 45nm
Chipset
Intel® P43 / ICH10 avec technologie Intel® Fast Memory
Access
Bus système
1600(O.C.)/1333/1066/800/533MHz
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
- 4 x DIMM 240 broches supportant jusqu’à 16 Go de
modules mémoire DDR2 1066/800/667MHz
* Visitez le site www.asus.com ou ce manuel d’utilisateur
pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés
** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous
une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut
détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de
n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un
système d’exploitation Windows 32-bits.
Slots d’extension
1 x slot PCIe x16
2 x slots PCIe x1
3 x slots PCI
Stockage
Le Southbridge Intel® ICH10 supporte :
- 6 x ports Serial ATA 3.0Gb/s
Le contrôleur PATA Marvell® 88SE6102 supporte :
- 1 x interface UltraDMA 133/100/66
Réseau
Contrôleur Gigabit LAN PCIe Realtek® 8111C-VCO, avec
technologie AI NET2
Audio
CODEC High-Definition Audio VIA VT1708S, 8 canaux
- Détection des ports audio & Multi-Streaming
- Sortie S/PDIF coaxiale
- ASUS Noise Filter
USB
12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le
panneau d’E/S)
BIOS features
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS
CrashFree BIOS 3
Fonctionnalités uniques
Solution d’économie d’énergie ASUS :
- ASUS AI Nap
ASUS AI Life :
- ASUS Express Gate
ASUS Crystal Sound :
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY :
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la P5QL
Fonctionnalités
d’overclocking
intelligentes
Outils d’overclocking :
- ASUS AI Booster
Precision Tweaker :
- vCore : réglage du voltage CPU par incréments de
0.00625V
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 5 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence FSB de 133MHz à 600MHz
par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence mémoire de 667MHz à
1333MHz pour les modules DDR2
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz to
à 160MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Autres fonctionnalités
ASUS MyLogo 2
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2 + 1 x port souris PS/2
1 x port de sortie S/PDIF coaxial
1 x port LAN (RJ-45)
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB supp.
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs Serial ATA
Ventilation : 1 x CPU / 1 x châssis / 1 x alimentation
1 x connecteur COM
1 x connecteur de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio pour le panneau avant
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur panneau système
Gérabilité de réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Accessoires
1 x câble UltraDMA 133/100/66
1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA
1 x plaque d’E/S
Manuel utilisateur
DVD de support
Pilotes
Express Gate
AI Suite
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5 cm x 19.3 cm
*Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable.
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5QL !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS P5QL
Câbles
1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires
1 x plaque d’E/S
DVD
DVD de support de la carte mère
Documentation
Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur.
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2
Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les processeurs Intel® Core™2 au format
LGA775. Cette plate-forme est excellente pour les applications
multitâche, multimédia et pour les joueurs enthousiastes grâce à sa prise
en charge des bus système de 1333/1066/800MHz. Cette carte mère
prend également en charge les processurs utilisant la technologie de
gravure en 45nm d’Intel®.
ASUS P5QL
1-1
Chipset Intel® P43
Le chipset Intel P43 Express est le plus récent chipset conçu pour
supporter modules mémoire DDR2 1066/800/667MHz en configuration
bi-canal, un bus système de 1333/ 1066/ 800 FSB, l’interface PCIe 2.0
et les processeurs multi-coeurs. Il inclut tout spécialement la technologie
Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière significative
l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et réduit le
temps de latence d’accès à la mémoire.
Support PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant
d’atteindre des vitesses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande
passante deux fois plus large.
Support de bus système cadencé à 1600MHz (O.C.)
Le design d'overclocking exclusif à ASUS déchaîne la puissance ultime des
processeurs Intel® Core™2. Grâce à une technologie de gravure de 45nm
et un bus système de 1600 (O.C.) / 1333 / 1066 / 800 MHz, cette carte mère
vous permet de profiter des dernières technologies grâce à l'un des des CPU
les plus puissants et écoénergétiques du monde.
Technologie Serial ATA 3 Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs Serial ATA
(SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double
pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.
1.3.2
Fonctionnalités innovantes
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de
boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un
disque flash USB, le DVD de support ou une disquette au cas où le code
du BIOS ou ses données seraient corrompus.
ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant
pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows.
Express Gate
Express Gate est un système d’exploitation unique intégré à la carte
mère ! Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le
démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs
idéal !
• Le délai de démarrage du système varie selon les configurations.
• ASUS Express Gate vous permet de transférer des fichiers contenus sur les disques
durs, les lecteurs optiques SATA ou les périphériques de stockage USB et de
télécharger des fichiers vers un périphérique de stockage USB.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible
consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque
l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et
retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche
du clavier.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes
(signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les
climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux
audio lors d’un enregistrement.
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un
environnement Windows sans avoir à accéder au BIOS.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler le voltage CPU/mémoire et
d’accroître graduellement la fréquence du bus système, du bus PCIE par
incréments de 1MHz pour obtenir les meilleures performances possibles.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez
le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront
restaurés.
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme
Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances).
Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits
et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement
pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur
l’environnement.
ASUS P5QL
1-3
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
P5QL
SB_PWR
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
LED embarquée
la P5QL
P5QL
Onboardde
LED
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer
que celle-ci puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué
sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
P5QL
ASUS P5QL
1-5
1.5.3
Layout de la carte mère
3
1 2
4
19.3cm(7.6in)
PS2_USBPW56
KBMS
ATX12V
USB56
LAN1_USB12
AUDIO
USBPW1-4
30.5cm(12.0in)
5
2
Intel®
P43
CHA_FAN
EATXPWR
12
DDR2 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
LGA775
DDR2 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
USB34
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
SPDIF_O
CPU_FAN
PWR_FAN
P5QL
RTL
8111C
5
RTM
870T-954
PCIEX16
PCIEX1_1
Super
I/O
Intel®
ICH10
PCI1
17
PRI_IDE
COM1
PCI2
Lithium Cell
CMOS Power
6
8Mb
BIOS
PCI3
VIA
VT1708S
7
PCIEX1_2
SB_PWR
USBPW1112
16
SPDIF_OUT
CD
USBPW7-10
USB1112
FLOPPY
SATA6
USB910 SATA5
USB78
SATA4
SATA3
CLRTC
CHASSIS
SATA2
SATA1
PANEL
8
AAFP
15
1.5.4
1-6
14
18
13
12
11
10
9
Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED
Page
1.
Alimentation clavier/souris (3-pin PS2_USBPW56)
1-19
10. Connecteur d’intrusion châssis
1-24
2.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin
ATX 12V)
1-26
11. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910,
USB1112)
1-26
3.
Socket CPU LGA775
1-7
12. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW7-10, USBPW1112)
1-19
4.
Slots DDR2
1-11
13. Connecteur pour lecteur de disquettes
(34-1 pin FLOPPY)
1-21
5.
Connecteur de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
1-24
14. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin
CD)
1-23
6.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
1-23
15. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-25
7.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
1-22
16. Connecteur audio numérique (4-1 pin
SPDIF_OUT)
1-22
8.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
1-18
17. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
1-25
9.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
1-27
18. LED embarquée (SB_PWR)
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur Intel®
Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core / Celeron® Dual-Core
/ Celeron®.
• Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN de la carte mère
pour assurer la stabilité du système.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement
si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle
PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’
ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
La carte mère prend en charge les processeurs compatibles avec les technologies Intel®
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) et Hyper-Threading.
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P5QL
SocketCPU
775 Socket
du CPU775
de la P5QL
P5QL
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre
gauche.
ASUS P5QL
1-7
2.
Pressez le levier avec votre pouce (A) et
déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à
ce qu’il soit libéré de son onglet de
rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3.
4.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Soulevez le levier dans la direction de la
flèche à un angle de 135º.
Cache PnP
Plaque de chargement
4B
Soulevez la plaque avec votre pouce et
votre index à un angle de 100º (A), puis
enlevez le couvercle PnP de la plaque
(B).
4A
3
5.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Encoche du CPU
Marque en
forme de
triangle
doré
Ergot d’alignement
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact
avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
doigts.
7.
Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le
loquet de rétention.
A
B
ASUS P5QL
1-9
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur
d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un
ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est
équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Assurez-vous d’avoir installé la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble
ventilateur-dissipateur de CPU.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur :
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les quatre pins
correspondent aux trous sur la carte mère.
A
B
B
A
Orientez l’ensemble dissipateur/
ventilateur de sorte que le câble du
ventilateur du CPU soit plus près du
connecteur du ventilateur du CPU.
2.
Enfoncez les attaches deux par deux selon une
séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
A
B
B
A
1
1
Le type de dissipateur/ventilateur pour CPU peut varier, toutefois les étapes d’installation
restent les mêmes. L’illustration ci-dessus est uniquement donnée à titre indicatif.
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
CPU_FAN
P5QL
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
N’oubliez pas de connecter le câble
du ventilateur au connecteur CPU_
Fan ! Des erreurs du monitoring
pourraient se produire si vous ne
branchez pas ce connecteur.
Connecteur
CPU_FAN
de la P5QL
P5QL
CPU fan
connector
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur :
1.
Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2.
Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale
pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
A
B
B
B
A
B
A
4.
Retirez délcatement l’ensemble dissipateurventilateur de la carte mère.
5.
Tournez les systèmes de serrage dans le sens
des aiguilles d’une montre pour assurrer que
la bonne orientation soit respectée lors de la
réinstallation.
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data
Rate 2 (DDR2). Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 :
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 and DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 and DIMM_B2
P5QL
Sockets
DIMMDDR2
DDR2DIMM
de la P5QL
P5QL
240-pin
sockets
ASUS P5QL
1-11
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et
4 Go dans les sockets DIMM.
• Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système
mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double
canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour
fonctionner en canal simple
• Installez toujours des DIMM dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité
optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
• En raison des limitations d'adressage mémoire des systèmes d'exploitation 32-bits de
Windows® OS, lorsque vous intallez 4 Go ou plus de mémoire sur cette carte mère, le
montant de mémoire réellement utilisable par le système d'exploitation est d'environ 3
Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, vous pouvez :
-
Utiliser un maximum de 3 Go de mémoire si vous utilisez un système
d'exploitation 32-bits Windows® OS.
Installer un système d’exploitation 64-bits Windows® si vous souhaitez utiliser
4 Go de mémoire sur cette carte mère.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 256 Mo ou moins.
Cette carte mère supporte jusqu’à 16 Go sous Windows® XP Professionnel x64 et
Windows® Vista x64. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot.
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5QL
DDR2-1066MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
512MB
512MB
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
2G
1G
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Qimonda
Kingmax
Transcend
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
AENEON
KHX8500D2/512
KVR1066D2N7/512
KHX8500D2K2/1GN
KVR1066D2N7/1G
KHX8500D2/1G
HYS64T128020EU-19F-C
KLED48F-A8K15
TX1066QLJ-2GK1GB
GB22GB8500C5DC
GB24GB8500C5QC
GE22GB1066C5DC
GB24GB8500C5DC
AXT760UD00-19DC97X
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
6
N/A
5
5
5
5
5
5
Kingston
Elpida
Kingston
Elpida
Kingston
Qimonda
Kingmax
Transced
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
AENEON
SS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
Heat-Sink Package
E5108AJBG-1J-E
Heat-Sink Package
E5108AJBG-1J-E
Heat-Sink Package
HYB18T512800CF19FFSS24313
KKA8FFIXF-JFS-18A
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Support DIMM
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DDR2-800MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
1G
512MB
Kingston
Kingston
KHX6400D2LL/1G
KHX6400D2LLK2/1GN
N/A
N/A
Kingston
Kingston
DS
SS
512MB
Kingston
KVR800D2N5/512
N/A
Promos
SS
512MB
1G
1G
2G
4G
512MB
1G
1G
2G
512MB
1G
1G
512MB
1G
512MB
1G
512MB
1G
2G
512MB
512MB
512MB
512MB
1G
1G
1G
2G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
2G
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Qimonda
Corsair
Corsair
HY
HY
Kingmax
Kingmax
Apacer
Apacer
Apacer
Transcend
Transcend
ADATA
VDATA
ADATA
VDATA
PSC
PSC
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
KVR800D2N6/512
KVR800D2N5/1G
KVR800D2N6/1G
KVR800D2N5/2G
N/A
M378T6553GZS-CF7
M378T2863QZS-CF7
M378T2953GZ3-CF7
M37875663QZ3-CF7
HYS64T64000EU-2.5-B2
XMS2-6400
XMS2-6400
HYMP564U64CP8-S5 AB
HYMP512U64CP8-S5 AB
KLDC28F-A8KI5
KLDD48F-A8K15
78.91G91.9K5
78.01GA0.9K5
78.A1GA0.9K4
TS128MLQ64V8J512MB
TS64MLQ64V8J512MB
M2OAD6G3H3160Q1E58
M2GVD6G3H3160Q1E52
M2OAD6G314170Q1E58
M2GVD6G314170Q1E58
AL7E8F73C-8E1
AL8E8F73C-8E1
GB22GB6400C4DC
GB24GB6400C4QC
GB22GB6400C5DC
GB24GB6400C5QC
GX22GB6400DC
GE22GB800C4DC
GE24GB800C4QC
GX22GB6400UDC
GE22GB800C5DC
GE24GB800C5QC
GB24GB6400C4DC
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
6
6
6
6
6
4
5
5
5
N/A
N/A
5
5
5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
5
5
4
4
5
5
5
4
4
4
5
5
4
Elpida
Elpida
Elpida
Elpida
Elpida
Samsung
Samsung
Samsung
Samsung
Qimonda
Corsair
Corsair
Hynix
Hynix
Kingmax
Kingmax
Apacer
Apacer
Apacer
Micron
Transcend
ADATA
VDATA
ADATA
VDATA
PSC
PSC
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
SS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
V59C1512804QCF25SY0324
06PECPA
E5108AJBG-8E-E
E5108AJBG-8E-E
E5108AJBG-8E-E
E1108ACBG-8E-E
E2108ABSE-8G-E
K4T51083QG-HCF7
K4T1G084QQ-HCF7
K4T51083QG-HCF7
K4T1G084QQ-HCF7
HYB18T512800B2F25FSS28380
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
HY5PS12821CFP-S5
HY5PS12821CFPS5
KKA8FF1XF-JFS-25A
KKA8FFIXF-HFS-25A
AM4B5708JQJS8E0751C
AM4B5808CQJS8E0749D
AM4B5808CQJS8E0747D
7HD22 D9GMH
Heat-Sink Package
AD29608A8A-25EG80812
VD29608A8A-25EG20813
AD29608A8A-25EG80810
VD29608A8A-25EG80813
A3R1GE3CFF734MAA0E
A3R1GE3CFF734MAA0E
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
GL2L64M088BA30EB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
Support DIMM
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS P5QL
1-13
DDR2-800MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
2G
2G
2G
2G
2G
2G
2G
2G
1G
1G
1G
1G
2G
2G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
1G
2G
512MB
1G
512MB
1G
1G
2G
1G
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Super Talent
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
Elixir
AENEON
AENEON
AENEON
MDT
Century
TAKEMS
TAKEMS
ASINT
ASINT
UMAX
GB24GB6400C5DC
GB28GB6400C5QC
GX22GB6400LX
GX24GB6400DC
GE28GB800C5QC
GE28GB800C4QC
GX22GB6400CUSC
GE24GB800C4DC
T800UB1GC4
F2-6400CL5D-2GBNQ
F2-6400CL4D-2GBPK
F2-6400CL4D-2GBHK
F2-6400CL5D-4GBPQ
F2-6400CL4D-4GBPK
OCZ2RPR8002GK
OCZ2G800R22GK
OCZ2P800R22GK
OCZ2VU8004GK
M2Y1G64TU8HB0B-25C
AET760UD00-25DB97X
AET760UD00-25DC08X
AET860UD00-25DC08X
MDT 512MB
28V0H8
TMS51B264C081-805EP
TMS1GB264C081-805EP
SLY2128M8-JGE
SLZ2128M8-JGE
D48001GP3-63BJU
5
5
5
5
5
4
4
4
4
5
4
4
5
4
4
5
4
6
5
5
5
5
5
5
5
5
N/A
N/A
N/A
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Super Talent
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
OCZ
OCZ
OCZ
OCZ
Elixir
AENEON
AENEON
AENEON
MDT
Hynix
takeMS
takeMS
ASINT
ASINT
UMAX
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
N2TU51280BE-25C802006Z1DV
AET93R25DB 0640
AET03R250C 0732
AET03R250C 0732
18D51280D-2.50726F
HY5PS12821CFP-S5
MS18T51280-2.5P0710
MS18T51280-2.5P0716
DDRII1208-GE 8115
DDRII1208-GE 8115
U2S12D30TP-8E
Support DIMM
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DDR2-667MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
512MB
1G
2G
512MB
1G
512MB
1G
1G
1G
512MB
1G
512MB
512MB
512MB
1G
1G
1G
2G
1G
512MB
2G
512MB
1G
1G
2G
512MB
1G
1G
Kingston
Kingston
Kingston
Qimonda
Qimonda
Corsair
Corsair
Corsair
HY
Kingmax
Kingmax
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Transcend
ADATA
ADATA
PSC
PSC
PSC
PSC
Nanya
Nanya
GEIL
KVR667D2N5/512
KVR667D2N5/1G
KVR667D2N5/2G
HYS64T64000EU-3S-B2
HYS64T128020EU-3S-B2
VS512MB667D2
VS1GB667D2
XMS2-5400
HYMP512U64CP8-Y5 AB
KLCC28F-A8KB5
KLCD48F-A8KB5
AU512E667C5KBGC
AU512E667C5KBGC
78.91G92.9K5
78.01G9O.9K5
AU01GE667C5KBGC
AU01GE667C5KBGC
78.A1G9O.9K4
506010-4894
M2OAD5G3H3160Q1C52
M2OAD5H3J4170I1C53
AL6E8E63J-6E1
AL7E8E63J-6E1
AL7E8F73C-6E1
AL8E8F73C-6E1
NT512T64U88A1BY-3C
NT1GT64U8HB0BY-3C
GX21GB5300SX
N/A
N/A
N/A
5
5
N/A
N/A
4
5
N/A
N/A
5
5
5
5
N/A
5
5
5
N/A
N/A
5
5
5
5
N/A
5
3
Hynix
Hynix
Micron
Qimonda
Qimonda
Corsair
Corsair
Corsair
Hynix
Kingmax
Kingmax
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Apacer
Elpida
ADATA
ADATA
PSC
PSC
PSC
PSC
Nanya
Nanya
GEIL
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
HY5PS12821EFP-Y5
HY5PS12821EFP-Y5
7RE22 D9HNL
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
64M8CFEGPS0900647
MID095D62864M8CEC
Heat-Sink Package
HY5PS12521CFP-Y5
KKEA88B4LAUG-29DX
KKEA88B4LAUG-29DX
AM4B5708MIJS7E0627B
AM4B5708GQJS7E06332F
AM4B5708JQJS7E0751C
AM4B5808CQJS7E0751C
AM4B5708GQJS7E0636B
AM4B5708MIJS7E0627B
AM4B5808CQJS7E0749B
E5108AJBG-6E-E
AD29608A8A-3EG20813
AD20908A8A-3EG 30724
A3R12E3JFF717B9A00
A3R12E3JFF717B9A01
A3R1GE3CFF734MAA0J
A3R1GE3CFF733MAA00
NT5TU64M8AE-3C
NT5TU64M8BE-3C72155700CP
Heat-Sink Package
Support DIMM
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(continue à la page suivante)
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
DDR2-667MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
2G
1G
512MB
1G
1G
1G
512MB
1G
1G
512MB
1G
512MB
512MB
1G
512MB
1G
512MB
512MB
1G
1G
2G
512MB
GEIL
Super Talent
Twinmos
ELIXIR
ELIXIR
Leadmax
MDT
MDT
MDT
AENEON
AENEON
TAKEMS
TAKEMS
TAKEMS
ASINT
ASINT
Century
Century
Century
UMAX
UMAX
KINGBOX
GX24GB5300LDC
T667UB1GV
8D-A3JK5MPETP
M2Y1G64TU8HA2B-3C
M2Y1G64TU8HBOB-3C
LRMP512U64A8-Y5
DDRII 512 PC667
MDT 1024MB
MDT 1024MB
AET660UD00-30DB97X
AET760UD00-30DB97X
TMS51B264C081-665QI
TMS51B264C081-665AP
TMS1GB264C081-665AE
SLX264M8-J6E
SLY2128M8-J6E
CENTURY 512MB
CENTURY 512MB
CENTURY 1G
D46701GP3-63BJU
D46702GP0-73BCU
512MB 667MHz
5
5
5
5
5
N/A
4
4
4
5
5
5
5
5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
5
N/A
GEIL
Super Talent
PSC
ELIXIR
ELIXIR
Hynix
MDT
MDT
MDT
AENEON
AENEON
takeMS
takeMS
takeMS
ASINT
ASINT
Nanya
Hynix
Hynix
UMAX
UMAX
KINGBOX
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
Heat-Sink Package
PG 64M8-800 0750
A3R12E3GEF633ACAOY
M2TU51280AE-3C717095R28F
N2TU51280BE-3C639009W1CF
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA
18D51201D-30726E
18D51200D-30646
18D51280D-30646E
AET93R300B 0634
AET93R300B 0639
MS18T51280-3
MS18T51280-3S0627D
MS18T51280-3SEA07100
DDRII6408-6E
DDRII1208-6E 8115
NT5TU64M8AE-3C
HY5PS12821AFP-Y5
HY5PS12821AFP-Y5
U2S12D30YP-6E
U2S24D30TP-6E
EPD264082200-4
Support DIMM
A*
B*
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
•
A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration
Single-channel.
•
B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en tant
que paire en configuration mémoire Dual-channel.
•
C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et jaunes en tant
que double paire en configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
supportés par cette carte mère.
ASUS P5QL
1-15
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
2
1.
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le socket
de sorte que l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le socket.
Encoche du DIMM
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips se
remettent en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place.
3
Clip de rétention verrouillé
1.7.4
1.
Enlever un module DIMM
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
2
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
1
1
Encoche du DIMM
2.
1-16
Enlevez le module DIMM du socket.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.8.3
Slots PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
1.8.4
Slots PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.8.5
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
ASUS P5QL
1-17
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant
les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la
RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
P5QL
CLRTC
1
2
2
3
Normal
(Default)
Clear RTC
P5QL
ClearRAM
RTCde
RAM
Clear RTC
la P5QL
Pour effacer la RTC RAM :
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC
de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage
1-18
•
Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de nouveau le
jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois terminé, replacez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais
overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall).
Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer
ses valeurs par défaut.
•
En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper l’alimentation avant
d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer le système ou débrancher
puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Keyboard/mouse power (3-pin PS2_USBPW56)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier, à la
souris ou via les ports USB 1-4. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez
réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par
défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur
le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. Le jumper USBPW56 est réservé aux
ports USB arrières.
PS2_USBPW56
1
2
+5V
2 3
+5VSB
(Default)
P5QL
Paramètres
d’alimentation
clavier/souris
P5QL
Keyboard/Mouse
power
de la P5QL
3.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW7-10, USBPW1112)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU
non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit).
Les jumpers USBPW1-4 et PS2_USBPW56 sont réservés aux ports USB arrières.. Les
jumpers USBPW7-10 et USB1112 sont réservés aux ports USB internes.
USBPW1-4
1
2
+5V
P5QL
2 3
+5VSB
(Default)
USBPW1112
1
2
+5V
USB
wake-upWake Up (Default)
P5QLdevice
USB Device
de la P5QL
ASUS P5QL
2 3
+5VSB
USBPW7-10
1
2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
1-19
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
2
13
12
11
10
9
3 4 5 6
8
7
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED Activité/Lien
LED ACT/
LIEN
LED Vitesse
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
No link
ETEINTE
Connexion 10 Mbps
ORANGE
Linked
ORANGE
Connexion 100 Mbps
CLIGNOTANTE
Activité de
données
VERTE
Connexion 1 Gbps
LED
VITESSE
Port LAN
3.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer
(center/subwoofer).
4.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
5.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
6.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
7.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
8.
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
latéraux en configuration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des
ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Casque
2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Bleu clair
Line In
Line In
Line In
Line In
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Orange
–
–
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
Noir
–
Rear Speaker Out
Rear Speaker Ou
Rear Speaker Out
Gris
–
–
–
Side Speaker Out
9.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
10.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11.
Port de sortie S/PDIF coaxiale. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxiale S/PDIF.
12.
Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
13.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du
câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur
de disquette.
• La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors
de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
• Le câble pour lecteur de diquettes est vendu séparément.
P5QL
FLOPPY
PIN1
Note:
Orientezthe
les red
marques
rouges du câble
NOTE:Orient
markings
du
de disquettes
surtolaPIN
PIN1.1
on lecteur
the floppy
ribbon cable
P5QL
Floppy
disk
drive de
connector
Connecteur
pour
lecteur
disquettes de la P5QL
ASUS P5QL
1-21
2.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF)
SPDIFOUT
GND
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
+5V
P5QL
SPDIF_OUT
P5QL Digital audio connector
Le module S/PDIF est vendu séparément.
3.
Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA1
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA2
SATA5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
P5QL
SATA4
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
SATA6
P5QL
SATA connectors
(ICH10R®)
Connecteurs
SATA de la P5QL
Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique
SATA. Vous pouvez aussi connecter
cette extrémité du câble SATA au
port SATA embarqué pour éviter les
conflits mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
1-22
Extrémité à angle droit
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez
l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des
modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Mode du(des)
périphérique(s)
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Esclave
Connecteur
Noir ou gris
Esclave
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
PRI_IDE
PIN1
P5QL
P5QL
IDE connector
Connecteur
IDE de la
P5QL
5.
NOTE:Orient
the les
red marques
markings
Note:
Orientez
on the IDE
to PIN 1.
rouges
duribbon
câblecable
du lecteur
de disquettes sur la PIN 1
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’
un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
P5QL
Left Audio Channel
GND
GND
Right Audio Channel
CD
P5QL
Internal
audio
connector
Connecteur
audio
pour
lecteur optique de la P5QL
ASUS P5QL
1-23
6.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.)
ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à
ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter le câble des ventilateurs au connecteur de la carte mère. Un
flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce
connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur.
CHA_FAN
GND
+12V
Rotation
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5QL
PWR_FAN
Rotation
+12V
GND
P5QL fan connectors
Connecteurs
de ventilation de la P5KPL/CON
Seull le ventilateur de CPU supporte la fonction ASUS Q-Fan.
7.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Chassis Signal
GND
P5QL
+5VSB_MB
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
CHASSIS
P5QL
Chassis
intrusion
connector
Connecteur
d’intrusion
châssis
de la P5QL
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
PIN 1
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT1 L
PIN 1
P5QL
Legacy AC’97
compliant definition
P5QL
Analog
frontdupanel
connector
Connecteur
audio
panneau
avant de la P5QL
• Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
• Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce connecteur, réglez
l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un
module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 2.5.3
Onboard Device Configuration pour plus de détails.
9.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte
mère.
COM1
PIN 1
P5QL
Connecteur
de laconnector
P5QL
P5QL
Serialport
portsérie
(COM1)
Le module série (COM1) est à acheter séparément.
ASUS P5QL
1-25
10.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480
Mbps de vitesse de connexion.
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
P5QL
USB2.0
connectors
Connecteurs
USB
2.0
de la P5QL
PIN 1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
PIN 1
USB910
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
NC
USB1112
P5QL
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le module USB est vendu séparément.
11.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
ATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
P5QL
PIN 1
GND
GND
EATXPWR
+3 Volts
-12 Volts
GND
PSPN#
GND
GND
GND
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
Power OK
+5V Staudby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
Connecteurs
ATX de
la P5QL
P5QL
ATX power
connectors
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
• L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un
minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches
et 4 broches.
• N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4 broches sinon le système ne démarrera
pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Un bloc d'alimentation (400W) compatible avec la spécification ATX 12 V a été testé pour
satisfaire aux critères d'alimentation de la carte mère avec la configuration suivante :
CPU : Intel® Pentium® Extreme 3.73GHz / Mémoire : 512 Mo DDR2 (x4) / Carte VGA :
ASUS EAX1900XT / Périphérique PATA : disque dur IDE / Périphérique SATA : disques
durs SATA (x2) / Lecteur optique : DVD-RW.
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PLED
PANEL
IDE_LED
PWRSW
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PIN 1
P5QL
RESET
* Requires an ATX power supply
P5QL
System
panel
Connecteur
système
deconnector
la P5QL
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
ASUS P5QL
1-27
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et
les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
• Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
• Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista
Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité
et stabilité.
1.11.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les
utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution
automatique est activée sur votre PC.
L’écran ci-dessous est donné à titre indicatif uniquement.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
DVD de support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update
ou AFUDOS.
2.1.1
Créer une disquette de démarrage
Créez une disquette de démarrage sur un ordinateur différent.
Pour créer une disquette de démarrage :
1.
2.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
Suivez les instructions suivantes selon votre système d’exploitation.
Sous DOS
a.
À l’invite de commande, tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a.
Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
b.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
c.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
d.
Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS
dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
> Ordinateur.
a.
Cliquez sur
b.
Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
c.
Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
d.
Cliquez sur Démarrer.
ASUS P5QL
2-1
2.1.2
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®.
• ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
• Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS Update
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS :
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
2.
Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes :
Mise à jour à partir d’Internet
a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next.
b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next.
c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour
l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next.
b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder.
3.
2-2
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à
partir d’une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS.
Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1.
Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de
votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux
manières suivantes :
a.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5QL
VER: 0304 (H:00 B:00)
DATE: 09/01/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
[B] Backup
[V] Drive Info
[ESC] Exit
b.
2.
Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et
redémarre automatiquement le système une fois terminé.
ASUS P5QL
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque
dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-3
2.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de
démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel
afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
• Assurez-vous de préparer deux disquettes : la disquette de démarrage et la disquette
contenant le fichier BIOS et l’utilitaire AFUDOS.
• Vérifiez que l’autre disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace de
stockage suffisant pour sauvegarder le fichier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez
pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS :
1.
Insérez la disquette de démarrage dans le lecteur de disquettes pour démarrer en
mode DOS.
2.
Remplacez la disquette de démarrage par la disquette contenant le fichier BIOS et
l’utilitaire AFUDOS.
• Vous pouvez obtenir l’utilitaire AFUDOS (afudos.exe) à partir du DVD de support et le
denier fichier BIOS en date sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
• Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du
BIOS au prompt DOS.
3.
À l’invite de commande DOS, entrez afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iP5QL.ROM
Appuyez sur <Entrée>.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour
éviter toute erreur de démarrage !
4.
2-4
L’utilitaire revient à l’invite de commande DOS une fois la mise à jour du BIOS
terminée. Redémarrez le système depuis le disque dur.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, une
disquette ou un disque flash USB qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash USB
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• La mise à jour via un lecteur optique PATA n’est pas supportée par cette carte mère.
• Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2/3/4; sinon l’utilitaire ne
fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS
Pour récupérer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez/connectez le DVD de support ou le disque flash USB qui contient le BIOS à
jour.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD de
support ou le disque flash USB.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5QL.ROM”. Completed.
Start erasing...
3.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
• Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique
supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8
Go.
• N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
• L’utilitaire vérifie d’abord la présence d’une disquette. Si aucune disquette n’est
détectée, l’utilitaire vérifiera le lecteur optique et la présence d’un disque flash USB.
• Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère.
Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus
récent.
ASUS P5QL
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface) programmable que
vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre
à jour le BIOS.”
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela
reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte
que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire
CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque vous
démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST
continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une
des opérations suivantes:
• Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation.
• Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées
à l’aide des touches de navigation.
2-6
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu
Exit. Voir section 2.9 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
Champs de configuration
1
2
3
4
5
6
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Tools
Aide générale
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
ASUS P5QL
2-7
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par
exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
2.2.5
Eléments de sous-menu
2.2.6
Champs de configuration
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
2.2.7
Aide générale
2.2.8
Fenêtre contextuelle
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher la fenêtre
contenant les options de configuration
pour cet élément.
2.2.9
Barre de défilement
Main
Advanced
Power
Suspend Mode
ACPI Version Features
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Tools
Exit
[Auto]
[Disabled]
Options
[Enabled]
Disabled
Enabled
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, A m e r i c a n Megatrends, Inc.
Fenêtre contextuelle
Une barre de défilement apparaît à
Barre de défilement
droite de l’écran de menu lorsque tous
les éléments ne peuvent être affichés
en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler.
2-8
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
1
2
3
4
5
6
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [Disabled]
[720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
ASUS P5QL
2-9
2.3.4
SATA 1-6
En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des
périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez
un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size,
LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces
valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique SATA n’est installé dans le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du
périphérique approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur
CD-ROM. Choisissez ARMD (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un
ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de
données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur Disabled, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2.3.5
Storage Configuration
Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage.
Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Règle la configuration des connecteurs SATA. Options de configuration : [IDE] [AHCI]
En raison des régulations du support de pilote du chipset Intel, le mode AHCI n’est pas
supporté sous Windows XP. Ce mode est uniquement compatible avec Windows Vista.
2-10
Chapitre 2 : Le BIOS
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection d’écriture. Configuration option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.6
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système. Choisissez un
élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu AI Tweaker. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker
Advanced
Power
Boot
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
FSB Strap to North Bridge [Auto]
DRAM Frequency [Auto]
DRAM Timing Control [Auto]
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
3rd Information: 13-5-1-5-5
DRAM Static Read Control [Auto]
DRAM Read Training [Auto]
MEM. OC Charger [Auto]
Ai Clock Twister [Auto]
Ai Transaction Booster [Auto]
C/P: A1 A2 A3 A4
LVL: 09 09 09 09
********Please Key in numbers directly!********
CPU Voltage
FSB Termination Voltage
[Auto]
[Auto]
Tools
Exit
Options
Manual
Auto
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Faites défiler l’écran pour afficher le reste des éléments.
Memory Voltage [Auto]
North Bridge Voltage [Auto]
South Bridge Voltage [Auto]
**************************************************
CPU GTL Reference [Auto]
CPU Spread Spectrum [Auto]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
CPU Clock Skew [Auto]
NB Clock Skew [Auto]
CPU Margin Enhancement [Optimized]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUS P5QL
2-11
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences
internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
Manual - Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto - Charge la configuration optimale pour votre système.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai
Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [xxx]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus
PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+>
et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de
fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 600. Référez-vous au tableau
ci-dessous pour les paramètres du FSB et des fréquences externes du CPU.
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Front Side Bus
Fréquence externe CPU
FSB 1600
400 MHz
FSB 1333
333 MHz
FSB 1066
266 MHz
FSB 800
200 MHz
FSB 533
133 MHz
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et <>pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 160.
FSB Strap to North Bridge [Auto]
Options de configuration : [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz] [400MHz]
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2. Options de configuration :
[Auto] [DDR2-533MHz] [DDR2-639MHz] [DDR2-667MHz] [DDR2-709MHz] [DDR2-800MHz]
[DDR2-852MHz] [DDR2-887MHZ] [DDR2-1066MHz]
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable. Si c’est le
cas, restaurez les réglages par défaut.
DRAM Timing Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
2-12
•
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est
réglée sur [Manual].
•
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions
des modules mémoire installés sur la carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
CAS# Latency [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [11 DRAM Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Precharge [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks]
RAS# Activate to Precharge [15 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [40 DRAM Clocks] [45 DRAM Clocks] [50 DRAM
Clocks] [55 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [65 DRAM Clocks] [70 DRAM Clocks]
[80 DRAM Clocks] [85 DRAM Clocks] [105 DRAM Clocks] [132 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
READ to WRITE Delay (S/D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
READ to READ Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
READ to READ Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to WRITE Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to WRITE Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
3rd Information: 13-5-1-5-5
WRITE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [31 DRAM Clocks]
READ to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
PRE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [3 DRAM Clocks]
ALL PRE to ACT Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
ALL PRE to REF Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
ASUS P5QL
2-13
DRAM Static Read Control [Auto]
Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
DRAM Read Training [Auto]
Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM..
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
MEM. OC Charger [Auto]
Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM..
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Ai Clock Twister [Auto]
Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou [Lighter]
pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour accélérer les
performances DRAM. Options de configuration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong]
[Stronger]
Ai Transaction Booster [Auto]
Vous permet de régler les performances du système. Options de configuration : [Auto]
[Manual]
Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai
Transaction Booster est réglé sur [Manual].
C/P: A1 A2 A3 A4
LVL: 09 09 09 09
Common Performance Level [05]
Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité ou sur un
niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et
<-> pour ajuster la valeur.
Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour appliquer les améliorations auc canaux
mémoire A et B, Phase 1 à 4. Le nombre de phases est déterminé par les options
DRAM Frequency et FSB Strap. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de
0.85000V à 1.7500V* à un intervalle de 0.00625V. Options de configuration : [Auto]
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore.
Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler
une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de valeur va de
1.20V* à 1.50V à un intervalle de 0.10V.
*La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé.
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
Memory Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.80V à 2.20V
à un intervalle de 0.10V.
North Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va de 1.10V
à 1.40V* à un intervalle de 0.10V.
Régler un voltage trop élevé ou trop bas peut endommager les composants ou causer des
problèmes de démarrage.
South Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Les valeurs vont de 1.50V à 1.70V à un
intervalle de 0.20V.
CPU GTL Reference [Auto]
Permet d’activer ou de régler le voltage GTL du CPU. Options de configuration : [Auto]
[0.667x] [0.65x] [0.63x] [0.615x]
CPU Spread Spectrum [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
CPU Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 75ps] [Delay 150ps] [Delay 225ps] [Delay
300ps] [Delay 375ps] [Delay 450ps] [Delay 525ps]
[Delay 600ps] [Delay 675ps] [Delay 750ps] [Delay 825ps] [Delay 900ps] [Delay 975ps]
[Delay 1050ps] [Delay 1100ps]
NB Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 75ps] [Delay 150ps] [Delay 225ps] [Delay
300ps] [Delay 375ps] [Delay 450ps] [Delay 525ps]
[Delay 600ps] [Delay 675ps] [Delay 750ps] [Delay 825ps] [Delay 900ps] [Delay 975ps]
[Delay 1050ps] [Delay 1100ps]
CPU Margin Enhancement [Optimized]
Options de configuration : [Optimized] [Compatible]
ASUS P5QL
2-15
2.5
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced
Power
Boot
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
2.5.1
Tools
Exit
Configure CPU.
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
• En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur définie et la valeur réelle
peuvent différer.
• Entrez directement la valeur du ratio.
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le support C1E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de
CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel® Virtualization Technology [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs
systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner
virtuellement comme plusieurs systèmes. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir
refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Execute-Disable Bit Capability [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet
élément sur [Enabled] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
L’élément suivant n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel® Pentium® 4 ou
ultérieur supportant la technologie Enhanced Intel® SpeedStep® Technology (EIST).
Intel® SpeedStep® Technology [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est
activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.2
Chipset
Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
North Bridge Configuration
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale.
Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [15MB-16MB]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Sélectionne le contrôleur graphique à définir comme premier périphérique de démarrage.
Options de configuration : [PCI/PEG] [PEG/PCI]
2.5.3
Onboard Devices Configuration
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Les deux éléments
suivants apparaissent lorsque cette option est réglée sur [Enabled].
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou
high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade
peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Marvell IDE controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur IDE Marvell®.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Onboard PCIE GbE LAN [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Cet élément apparaît lorsque l’option précédente est activée.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de définir l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
ASUS P5QL
2-17
2.5.4
USB Configuration
The items in this menu allows you to change the USB-related features. Select an item then
press <Enter> to display the configuration options.
The USB Devices Enabled item shows auto-detected values. If no USB device is
detected, the item shows None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Allows you to enable support for operating systems without an EHCI hand‑off feature.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
2.5.5
PCI PnP
Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Prenez garde en changeant les paramètres de ce menu. Des valeurs incorrectes risquent
d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez
un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non
requis par le démarrage. Options de configuration : [No] [Yes]
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6
Menu Power (Alimentation)
Le menu Power vous permet de changer les paramètres APM (Advanced Power
Management). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options
de configuration.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Tools
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.6.1
Suspend Mode [Auto]
2.6.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
Vous permet d’ajouter plus de tableaux aux spécifications ACPI 2.0. Options de configuration
: [Disabled] [Enabled]
2.6.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé
sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.4
APM Configuration
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last
State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état
avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last
State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil.
Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/ RTC Alarm
Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second seront configurables par l’utilisateur avec
des valeurs définies. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5QL
2-19
Power On By External Modems [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer l’ordinateur
lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications
ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au
premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint
crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCIE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un(e) clavier/souris PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction nécessite une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
2.6.5
Hardware Monitor
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation
du ventilateur du processeur en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié
au connecteur, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan Control est
activé.
CPU Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées de la fonction ASUS Q-Fan.
Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo]
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur
du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas
connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du
ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxxV] or [Ignored]
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation.
2.7
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
2.7.1
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.7.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2.
ASUS P5QL
2-21
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep
Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Active ou désactive le support des souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt
19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la
CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 Jumpers pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
[No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
[View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs.
[Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
[Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
ASUS P5QL
2-23
2.8
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions
spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
AI NET 2
2.8.1
ASUS EZ Flash 2
2.8.2
Express Gate [Enabled]
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre
[Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix.
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos
paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine
ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express
Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web
(marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas
très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement
Express Gate.
L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
2.8.3
AI NET 2
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Ai Tweaker
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Power
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez
l’une
des options
Select
Item
Enter Go to Sub-screen
de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
F1
F10
ESC
General Help
Save and Exit
Exit
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous
assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une
pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous
choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer
les modifications et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password,
le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si
vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les
valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant
de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS P5QL
2-25
2-26
Chapitre 2 : Le BIOS

Manuels associés