▼
Scroll to page 2
of
64
Carte mère P5QL F4412 Première édition Janvier 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Table des matières....................................................................................... iii Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii A propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications de la P5QL..................................................... ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-1 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-1 1.3.2 Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-2 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-4 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-5 1.6 1.7 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-5 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-5 1.5.3 Layout de la carte mère................................................... 1-6 1.5.4 Contenu du layout............................................................ 1-6 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-7 1.6.1 Installer le CPU................................................................ 1-7 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............. 1-10 1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU........1-11 Mémoire système........................................................................ 1-11 1.7.1 Vue générale...................................................................1-11 1.7.2 Configurations mémoire................................................. 1-12 1.7.3 Installer un module DIMM.............................................. 1-16 1.7.4 Enlever un module DIMM.............................................. 1-16 1.8 Slots d’extension........................................................................ 1-17 1.9 Jumpers....................................................................................... 1-18 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-20 1.11 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-20 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-21 Support logiciel........................................................................... 1-28 1.11.1 Installer un système d’exploitation................................. 1-28 1.11.2 Informations sur le DVD de support............................... 1-28 iii Table des matières Chapitre 2 : 2.1 2.2 2.3 2.1.1 Créer une disquette de démarrage.................................. 2-1 2.1.2 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-3 2.1.4 Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-4 2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-5 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6 2.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-7 2.2.2 Barre de menu................................................................. 2-7 2.2.3 Touches de navigation..................................................... 2-8 2.2.4 Eléments de menu........................................................... 2-8 2.2.5 Eléments de sous-menu.................................................. 2-8 2.2.6 Champs de configuration................................................. 2-8 2.2.7 Aide générale................................................................... 2-8 2.2.8 Fenêtre contextuelle........................................................ 2-8 2.2.9 Barre de défilement.......................................................... 2-8 Menu Main (Principal)................................................................... 2-9 2.3.1 System Time.................................................................... 2-9 2.3.2 System Date.................................................................... 2-9 2.3.3 Legacy Diskette A............................................................ 2-9 2.3.4 SATA 1-6...........................................................................................2-10 2.3.5 Storage Configuration.................................................... 2-10 2.3.6 System Information.........................................................2-11 2.4 Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-11 2.5 Menu Advanced (Avancé)........................................................... 2-16 2.6 iv Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.5.1 CPU Configuration......................................................... 2-16 2.5.2 Chipset........................................................................... 2-17 2.5.3 Onboard Devices Configuration..................................... 2-17 2.5.4 USB Configuration......................................................... 2-18 2.5.5 PCI PnP......................................................................... 2-18 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-19 2.6.1 Suspend Mode............................................................... 2-19 2.6.2 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-19 Table des matières 2.7 2.8 2.9 2.6.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-19 2.6.4 APM Configuration......................................................... 2-19 2.6.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-20 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-21 2.7.1 Boot Device Priority....................................................... 2-21 2.7.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-21 2.7.3 Security.......................................................................... 2-22 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-24 2.8.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-24 2.8.2 Express Gate................................................................. 2-24 2.8.3 AI NET 2........................................................................ 2-25 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-25 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge publique. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. vii Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: à l’invite de commande DOS, tapez la ligne : afudos /i[filename] afudos /iP5QL.ROM Exemple : <Ctrl+Alt+D> viii Résumé des spécifications de la P5QL CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core / Celeron® Dual-Core / Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Support les CU multi-coeurs Intel® gravés en 45nm Chipset Intel® P43 / ICH10 avec technologie Intel® Fast Memory Access Bus système 1600(O.C.)/1333/1066/800/533MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal - 4 x DIMM 240 broches supportant jusqu’à 16 Go de modules mémoire DDR2 1066/800/667MHz * Visitez le site www.asus.com ou ce manuel d’utilisateur pour la liste des fabricants de modules mémoire agréés ** Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. Slots d’extension 1 x slot PCIe x16 2 x slots PCIe x1 3 x slots PCI Stockage Le Southbridge Intel® ICH10 supporte : - 6 x ports Serial ATA 3.0Gb/s Le contrôleur PATA Marvell® 88SE6102 supporte : - 1 x interface UltraDMA 133/100/66 Réseau Contrôleur Gigabit LAN PCIe Realtek® 8111C-VCO, avec technologie AI NET2 Audio CODEC High-Definition Audio VIA VT1708S, 8 canaux - Détection des ports audio & Multi-Streaming - Sortie S/PDIF coaxiale - ASUS Noise Filter USB 12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau d’E/S) BIOS features 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.5, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Fonctionnalités uniques Solution d’économie d’énergie ASUS : - ASUS AI Nap ASUS AI Life : - ASUS Express Gate ASUS Crystal Sound : - ASUS Noise Filter ASUS EZ DIY : - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications de la P5QL Fonctionnalités d’overclocking intelligentes Outils d’overclocking : - ASUS AI Booster Precision Tweaker : - vCore : réglage du voltage CPU par incréments de 0.00625V - vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 5 étapes SFS (Stepless Frequency Selection) : - Réglage de la fréquence FSB de 133MHz à 600MHz par incréments de 1MHz - Réglage de la fréquence mémoire de 667MHz à 1333MHz pour les modules DDR2 - Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz to à 160MHz par incréments de 1MHz Protection d’overclocking : - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Autres fonctionnalités ASUS MyLogo 2 Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 + 1 x port souris PS/2 1 x port de sortie S/PDIF coaxial 1 x port LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0 supportant 6 ports USB supp. 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 6 x connecteurs Serial ATA Ventilation : 1 x CPU / 1 x châssis / 1 x alimentation 1 x connecteur COM 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1 x connecteur d’intrusion châssis 1 x connecteur audio pour le panneau avant 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur panneau système Gérabilité de réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE Accessoires 1 x câble UltraDMA 133/100/66 1 x câble Serial ATA 1 x câble d’alimentation Serial ATA 1 x plaque d’E/S Manuel utilisateur DVD de support Pilotes Express Gate AI Suite ASUS PC Probe II ASUS Update Logiciel anti-virus (version OEM) Format ATX : 30.5 cm x 19.3 cm *Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5QL ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS P5QL Câbles 1 x câble Serial ATA 1 x câble d’alimentation Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 Accessoires 1 x plaque d’E/S DVD DVD de support de la carte mère Documentation Manuel d’utilisation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo Cette carte mère supporte les processeurs Intel® Core™2 au format LGA775. Cette plate-forme est excellente pour les applications multitâche, multimédia et pour les joueurs enthousiastes grâce à sa prise en charge des bus système de 1333/1066/800MHz. Cette carte mère prend également en charge les processurs utilisant la technologie de gravure en 45nm d’Intel®. ASUS P5QL 1-1 Chipset Intel® P43 Le chipset Intel P43 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter modules mémoire DDR2 1066/800/667MHz en configuration bi-canal, un bus système de 1333/ 1066/ 800 FSB, l’interface PCIe 2.0 et les processeurs multi-coeurs. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière significative l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire. Support PCIe 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre des vitesses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large. Support de bus système cadencé à 1600MHz (O.C.) Le design d'overclocking exclusif à ASUS déchaîne la puissance ultime des processeurs Intel® Core™2. Grâce à une technologie de gravure de 45nm et un bus système de 1600 (O.C.) / 1333 / 1066 / 800 MHz, cette carte mère vous permet de profiter des dernières technologies grâce à l'un des des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Technologie Serial ATA 3 Gb/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. 1.3.2 Fonctionnalités innovantes ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB, le DVD de support ou une disquette au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows. Express Gate Express Gate est un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! • Le délai de démarrage du système varie selon les configurations. • ASUS Express Gate vous permet de transférer des fichiers contenus sur les disques durs, les lecteurs optiques SATA ou les périphériques de stockage USB et de télécharger des fichiers vers un périphérique de stockage USB. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Noise Filter Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement. AI Booster ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement Windows sans avoir à accéder au BIOS. Precision Tweaker Cette fonction vous permet de régler le voltage CPU/mémoire et d’accroître graduellement la fréquence du bus système, du bus PCIE par incréments de 1MHz pour obtenir les meilleures performances possibles. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. ASUS P5QL 1-3 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. P5QL SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off LED embarquée la P5QL P5QL Onboardde LED 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que celle-ci puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis P5QL ASUS P5QL 1-5 1.5.3 Layout de la carte mère 3 1 2 4 19.3cm(7.6in) PS2_USBPW56 KBMS ATX12V USB56 LAN1_USB12 AUDIO USBPW1-4 30.5cm(12.0in) 5 2 Intel® P43 CHA_FAN EATXPWR 12 DDR2 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module) LGA775 DDR2 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module) DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) USB34 DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) SPDIF_O CPU_FAN PWR_FAN P5QL RTL 8111C 5 RTM 870T-954 PCIEX16 PCIEX1_1 Super I/O Intel® ICH10 PCI1 17 PRI_IDE COM1 PCI2 Lithium Cell CMOS Power 6 8Mb BIOS PCI3 VIA VT1708S 7 PCIEX1_2 SB_PWR USBPW1112 16 SPDIF_OUT CD USBPW7-10 USB1112 FLOPPY SATA6 USB910 SATA5 USB78 SATA4 SATA3 CLRTC CHASSIS SATA2 SATA1 PANEL 8 AAFP 15 1.5.4 1-6 14 18 13 12 11 10 9 Contenu du layout Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page 1. Alimentation clavier/souris (3-pin PS2_USBPW56) 1-19 10. Connecteur d’intrusion châssis 1-24 2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX 12V) 1-26 11. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 1-26 3. Socket CPU LGA775 1-7 12. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW7-10, USBPW1112) 1-19 4. Slots DDR2 1-11 13. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 1-21 5. Connecteur de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) 1-24 14. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) 1-23 6. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-23 15. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-25 7. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6) 1-22 16. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-22 8. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 1-18 17. Connecteur port série (10-1 pin COM1) 1-25 9. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) 1-27 18. LED embarquée (SB_PWR) 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core / Celeron® Dual-Core / Celeron®. • Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. • Connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN de la carte mère pour assurer la stabilité du système. • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket. La carte mère prend en charge les processeurs compatibles avec les technologies Intel® Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) et Hyper-Threading. 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU : 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P5QL SocketCPU 775 Socket du CPU775 de la P5QL P5QL Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. ASUS P5QL 1-7 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 4. Onglet de rétention A B Levier Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. Cache PnP Plaque de chargement 4B Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). 4A 3 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Ergot d’alignement 1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit 6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin. Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos doigts. 7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. A B ASUS P5QL 1-9 1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®. • Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé. Assurez-vous d’avoir installé la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble ventilateur-dissipateur de CPU. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur : 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. A B B A Orientez l’ensemble dissipateur/ ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU. 2. Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B B A 1 1 Le type de dissipateur/ventilateur pour CPU peut varier, toutefois les étapes d’installation restent les mêmes. L’illustration ci-dessus est uniquement donnée à titre indicatif. 3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU_FAN P5QL GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU_ Fan ! Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. Connecteur CPU_FAN de la P5QL P5QL CPU fan connector 1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur : 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. A A B B B A B A 4. Retirez délcatement l’ensemble dissipateurventilateur de la carte mère. 5. Tournez les systèmes de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour assurrer que la bonne orientation soit respectée lors de la réinstallation. 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 : Canal Sockets Canal A DIMM_A1 and DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 and DIMM_B2 P5QL Sockets DIMMDDR2 DDR2DIMM de la P5QL P5QL 240-pin sockets ASUS P5QL 1-11 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM. • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple • Installez toujours des DIMM dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • En raison des limitations d'adressage mémoire des systèmes d'exploitation 32-bits de Windows® OS, lorsque vous intallez 4 Go ou plus de mémoire sur cette carte mère, le montant de mémoire réellement utilisable par le système d'exploitation est d'environ 3 Go ou moins. Pour une utilisation efficace de la mémoire, vous pouvez : - Utiliser un maximum de 3 Go de mémoire si vous utilisez un système d'exploitation 32-bits Windows® OS. Installer un système d’exploitation 64-bits Windows® si vous souhaitez utiliser 4 Go de mémoire sur cette carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins. Cette carte mère supporte jusqu’à 16 Go sous Windows® XP Professionnel x64 et Windows® Vista x64. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot. 1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5QL DDR2-1066MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 512MB 512MB 1G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 2G 1G Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Qimonda Kingmax Transcend GEIL GEIL GEIL GEIL AENEON KHX8500D2/512 KVR1066D2N7/512 KHX8500D2K2/1GN KVR1066D2N7/1G KHX8500D2/1G HYS64T128020EU-19F-C KLED48F-A8K15 TX1066QLJ-2GK1GB GB22GB8500C5DC GB24GB8500C5QC GE22GB1066C5DC GB24GB8500C5DC AXT760UD00-19DC97X N/A N/A N/A N/A N/A 6 N/A 5 5 5 5 5 5 Kingston Elpida Kingston Elpida Kingston Qimonda Kingmax Transced GEIL GEIL GEIL GEIL AENEON SS SS DS DS DS DS DS DS SS SS DS DS DS Heat-Sink Package E5108AJBG-1J-E Heat-Sink Package E5108AJBG-1J-E Heat-Sink Package HYB18T512800CF19FFSS24313 KKA8FFIXF-JFS-18A Heat-Sink Package GL2L128M88BA25AB GL2L128M88BA25AB Heat-Sink Package GL2L128M88BA25AB Heat-Sink Package Support DIMM A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DDR2-800MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 1G 512MB Kingston Kingston KHX6400D2LL/1G KHX6400D2LLK2/1GN N/A N/A Kingston Kingston DS SS 512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Promos SS 512MB 1G 1G 2G 4G 512MB 1G 1G 2G 512MB 1G 1G 512MB 1G 512MB 1G 512MB 1G 2G 512MB 512MB 512MB 512MB 1G 1G 1G 2G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 2G Kingston Kingston Kingston Kingston Kingston Samsung Samsung Samsung Samsung Qimonda Corsair Corsair HY HY Kingmax Kingmax Apacer Apacer Apacer Transcend Transcend ADATA VDATA ADATA VDATA PSC PSC GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL KVR800D2N6/512 KVR800D2N5/1G KVR800D2N6/1G KVR800D2N5/2G N/A M378T6553GZS-CF7 M378T2863QZS-CF7 M378T2953GZ3-CF7 M37875663QZ3-CF7 HYS64T64000EU-2.5-B2 XMS2-6400 XMS2-6400 HYMP564U64CP8-S5 AB HYMP512U64CP8-S5 AB KLDC28F-A8KI5 KLDD48F-A8K15 78.91G91.9K5 78.01GA0.9K5 78.A1GA0.9K4 TS128MLQ64V8J512MB TS64MLQ64V8J512MB M2OAD6G3H3160Q1E58 M2GVD6G3H3160Q1E52 M2OAD6G314170Q1E58 M2GVD6G314170Q1E58 AL7E8F73C-8E1 AL8E8F73C-8E1 GB22GB6400C4DC GB24GB6400C4QC GB22GB6400C5DC GB24GB6400C5QC GX22GB6400DC GE22GB800C4DC GE24GB800C4QC GX22GB6400UDC GE22GB800C5DC GE24GB800C5QC GB24GB6400C4DC N/A N/A N/A N/A N/A 6 6 6 6 6 4 5 5 5 N/A N/A 5 5 5 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 5 5 4 4 5 5 5 4 4 4 5 5 4 Elpida Elpida Elpida Elpida Elpida Samsung Samsung Samsung Samsung Qimonda Corsair Corsair Hynix Hynix Kingmax Kingmax Apacer Apacer Apacer Micron Transcend ADATA VDATA ADATA VDATA PSC PSC GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL SS DS DS DS DS SS SS DS DS SS DS DS SS DS SS DS SS SS DS SS SS SS SS DS DS SS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS Heat-Sink Package Heat-Sink Package V59C1512804QCF25SY0324 06PECPA E5108AJBG-8E-E E5108AJBG-8E-E E5108AJBG-8E-E E1108ACBG-8E-E E2108ABSE-8G-E K4T51083QG-HCF7 K4T1G084QQ-HCF7 K4T51083QG-HCF7 K4T1G084QQ-HCF7 HYB18T512800B2F25FSS28380 Heat-Sink Package Heat-Sink Package HY5PS12821CFP-S5 HY5PS12821CFPS5 KKA8FF1XF-JFS-25A KKA8FFIXF-HFS-25A AM4B5708JQJS8E0751C AM4B5808CQJS8E0749D AM4B5808CQJS8E0747D 7HD22 D9GMH Heat-Sink Package AD29608A8A-25EG80812 VD29608A8A-25EG20813 AD29608A8A-25EG80810 VD29608A8A-25EG80813 A3R1GE3CFF734MAA0E A3R1GE3CFF734MAA0E GL2L64M088BA30EB GL2L64M088BA30EB GL2L64M088BA30EB GL2L64M088BA30EB Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package GL2L128M88BA25AB Support DIMM A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (continue à la page suivante) ASUS P5QL 1-13 DDR2-800MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 2G 2G 2G 2G 2G 2G 2G 2G 1G 1G 1G 1G 2G 2G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 1G 2G 512MB 1G 512MB 1G 1G 2G 1G GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL Super Talent G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL OCZ OCZ OCZ OCZ Elixir AENEON AENEON AENEON MDT Century TAKEMS TAKEMS ASINT ASINT UMAX GB24GB6400C5DC GB28GB6400C5QC GX22GB6400LX GX24GB6400DC GE28GB800C5QC GE28GB800C4QC GX22GB6400CUSC GE24GB800C4DC T800UB1GC4 F2-6400CL5D-2GBNQ F2-6400CL4D-2GBPK F2-6400CL4D-2GBHK F2-6400CL5D-4GBPQ F2-6400CL4D-4GBPK OCZ2RPR8002GK OCZ2G800R22GK OCZ2P800R22GK OCZ2VU8004GK M2Y1G64TU8HB0B-25C AET760UD00-25DB97X AET760UD00-25DC08X AET860UD00-25DC08X MDT 512MB 28V0H8 TMS51B264C081-805EP TMS1GB264C081-805EP SLY2128M8-JGE SLZ2128M8-JGE D48001GP3-63BJU 5 5 5 5 5 4 4 4 4 5 4 4 5 4 4 5 4 6 5 5 5 5 5 5 5 5 N/A N/A N/A GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL GEIL Super Talent G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL OCZ OCZ OCZ OCZ Elixir AENEON AENEON AENEON MDT Hynix takeMS takeMS ASINT ASINT UMAX DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS DS SS DS SS DS SS DS SS DS DS GL2L128M88BA25AB GL2L128M88BA25AB Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package Heat-Sink Package N2TU51280BE-25C802006Z1DV AET93R25DB 0640 AET03R250C 0732 AET03R250C 0732 18D51280D-2.50726F HY5PS12821CFP-S5 MS18T51280-2.5P0710 MS18T51280-2.5P0716 DDRII1208-GE 8115 DDRII1208-GE 8115 U2S12D30TP-8E Support DIMM A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DDR2-667MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 512MB 1G 2G 512MB 1G 512MB 1G 1G 1G 512MB 1G 512MB 512MB 512MB 1G 1G 1G 2G 1G 512MB 2G 512MB 1G 1G 2G 512MB 1G 1G Kingston Kingston Kingston Qimonda Qimonda Corsair Corsair Corsair HY Kingmax Kingmax Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Transcend ADATA ADATA PSC PSC PSC PSC Nanya Nanya GEIL KVR667D2N5/512 KVR667D2N5/1G KVR667D2N5/2G HYS64T64000EU-3S-B2 HYS64T128020EU-3S-B2 VS512MB667D2 VS1GB667D2 XMS2-5400 HYMP512U64CP8-Y5 AB KLCC28F-A8KB5 KLCD48F-A8KB5 AU512E667C5KBGC AU512E667C5KBGC 78.91G92.9K5 78.01G9O.9K5 AU01GE667C5KBGC AU01GE667C5KBGC 78.A1G9O.9K4 506010-4894 M2OAD5G3H3160Q1C52 M2OAD5H3J4170I1C53 AL6E8E63J-6E1 AL7E8E63J-6E1 AL7E8F73C-6E1 AL8E8F73C-6E1 NT512T64U88A1BY-3C NT1GT64U8HB0BY-3C GX21GB5300SX N/A N/A N/A 5 5 N/A N/A 4 5 N/A N/A 5 5 5 5 N/A 5 5 5 N/A N/A 5 5 5 5 N/A 5 3 Hynix Hynix Micron Qimonda Qimonda Corsair Corsair Corsair Hynix Kingmax Kingmax Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Apacer Elpida ADATA ADATA PSC PSC PSC PSC Nanya Nanya GEIL SS DS DS SS DS SS DS DS DS SS DS SS SS SS SS DS DS DS DS SS DS SS DS SS DS SS DS DS HY5PS12821EFP-Y5 HY5PS12821EFP-Y5 7RE22 D9HNL HYB18T512B00B2F3SFSS28171 HYB18T512B00B2F3SFSS28171 64M8CFEGPS0900647 MID095D62864M8CEC Heat-Sink Package HY5PS12521CFP-Y5 KKEA88B4LAUG-29DX KKEA88B4LAUG-29DX AM4B5708MIJS7E0627B AM4B5708GQJS7E06332F AM4B5708JQJS7E0751C AM4B5808CQJS7E0751C AM4B5708GQJS7E0636B AM4B5708MIJS7E0627B AM4B5808CQJS7E0749B E5108AJBG-6E-E AD29608A8A-3EG20813 AD20908A8A-3EG 30724 A3R12E3JFF717B9A00 A3R12E3JFF717B9A01 A3R1GE3CFF734MAA0J A3R1GE3CFF733MAA00 NT5TU64M8AE-3C NT5TU64M8BE-3C72155700CP Heat-Sink Package Support DIMM A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • (continue à la page suivante) 1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit DDR2-667MHz Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 2G 1G 512MB 1G 1G 1G 512MB 1G 1G 512MB 1G 512MB 512MB 1G 512MB 1G 512MB 512MB 1G 1G 2G 512MB GEIL Super Talent Twinmos ELIXIR ELIXIR Leadmax MDT MDT MDT AENEON AENEON TAKEMS TAKEMS TAKEMS ASINT ASINT Century Century Century UMAX UMAX KINGBOX GX24GB5300LDC T667UB1GV 8D-A3JK5MPETP M2Y1G64TU8HA2B-3C M2Y1G64TU8HBOB-3C LRMP512U64A8-Y5 DDRII 512 PC667 MDT 1024MB MDT 1024MB AET660UD00-30DB97X AET760UD00-30DB97X TMS51B264C081-665QI TMS51B264C081-665AP TMS1GB264C081-665AE SLX264M8-J6E SLY2128M8-J6E CENTURY 512MB CENTURY 512MB CENTURY 1G D46701GP3-63BJU D46702GP0-73BCU 512MB 667MHz 5 5 5 5 5 N/A 4 4 4 5 5 5 5 5 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 5 N/A GEIL Super Talent PSC ELIXIR ELIXIR Hynix MDT MDT MDT AENEON AENEON takeMS takeMS takeMS ASINT ASINT Nanya Hynix Hynix UMAX UMAX KINGBOX DS DS SS DS DS DS DS DS DS SS DS SS SS DS SS SS SS SS DS DS DS SS Heat-Sink Package PG 64M8-800 0750 A3R12E3GEF633ACAOY M2TU51280AE-3C717095R28F N2TU51280BE-3C639009W1CF HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA 18D51201D-30726E 18D51200D-30646 18D51280D-30646E AET93R300B 0634 AET93R300B 0639 MS18T51280-3 MS18T51280-3S0627D MS18T51280-3SEA07100 DDRII6408-6E DDRII1208-6E 8115 NT5TU64M8AE-3C HY5PS12821AFP-Y5 HY5PS12821AFP-Y5 U2S12D30YP-6E U2S24D30TP-6E EPD264082200-4 Support DIMM A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. • C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et jaunes en tant que double paire en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire supportés par cette carte mère. ASUS P5QL 1-15 1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. Encoche du DIMM 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 1. Enlever un module DIMM Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 2 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 1 1 Encoche du DIMM 2. 1-16 Enlevez le module DIMM du socket. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slots PCI Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. 1.8.4 Slots PCI Express x1 Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. 1.8.5 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux spécifications PCI Express. ASUS P5QL 1-17 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. P5QL CLRTC 1 2 2 3 Normal (Default) Clear RTC P5QL ClearRAM RTCde RAM Clear RTC la P5QL Pour effacer la RTC RAM : 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage 1-18 • Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois terminé, replacez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. • En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper l’alimentation avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer le système ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système. Chapitre 1 : Introduction au produit 2. Keyboard/mouse power (3-pin PS2_USBPW56) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier, à la souris ou via les ports USB 1-4. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. Le jumper USBPW56 est réservé aux ports USB arrières. PS2_USBPW56 1 2 +5V 2 3 +5VSB (Default) P5QL Paramètres d’alimentation clavier/souris P5QL Keyboard/Mouse power de la P5QL 3. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW7-10, USBPW1112) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit). Les jumpers USBPW1-4 et PS2_USBPW56 sont réservés aux ports USB arrières.. Les jumpers USBPW7-10 et USB1112 sont réservés aux ports USB internes. USBPW1-4 1 2 +5V P5QL 2 3 +5VSB (Default) USBPW1112 1 2 +5V USB wake-upWake Up (Default) P5QLdevice USB Device de la P5QL ASUS P5QL 2 3 +5VSB USBPW7-10 1 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB 1-19 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 13 12 11 10 9 3 4 5 6 8 7 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien LED ACT/ LIEN LED Vitesse Statut Description Statut Description ETEINTE No link ETEINTE Connexion 10 Mbps ORANGE Linked ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANTE Activité de données VERTE Connexion 1 Gbps LED VITESSE Port LAN 3. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 4. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 5. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 6. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 7. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 8. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux. 1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Bleu clair Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Ou Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out 9. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 10. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 11. Port de sortie S/PDIF coaxiale. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble coaxiale S/PDIF. 12. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 13. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. • La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. • Le câble pour lecteur de diquettes est vendu séparément. P5QL FLOPPY PIN1 Note: Orientezthe les red marques rouges du câble NOTE:Orient markings du de disquettes surtolaPIN PIN1.1 on lecteur the floppy ribbon cable P5QL Floppy disk drive de connector Connecteur pour lecteur disquettes de la P5QL ASUS P5QL 1-21 2. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF) SPDIFOUT GND Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). +5V P5QL SPDIF_OUT P5QL Digital audio connector Le module S/PDIF est vendu séparément. 3. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA. GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND SATA1 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND SATA3 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND SATA2 SATA5 GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5 GND RSATA_TXN5 RSATA_TXP5 GND P5QL SATA4 GND RSATA_TXN6 RSATA_TXP6 GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND SATA6 P5QL SATA connectors (ICH10R®) Connecteurs SATA de la P5QL Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. 1-22 Extrémité à angle droit Chapitre 1 : Introduction au produit 4. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE. Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Mode du(des) périphérique(s) Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître - Noir Maître Noir Esclave Gris Maître Esclave Connecteur Noir ou gris Esclave • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. PRI_IDE PIN1 P5QL P5QL IDE connector Connecteur IDE de la P5QL 5. NOTE:Orient the les red marques markings Note: Orientez on the IDE to PIN 1. rouges duribbon câblecable du lecteur de disquettes sur la PIN 1 Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’ un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. P5QL Left Audio Channel GND GND Right Audio Channel CD P5QL Internal audio connector Connecteur audio pour lecteur optique de la P5QL ASUS P5QL 1-23 6. Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble des ventilateurs au connecteur de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur. CHA_FAN GND +12V Rotation CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM P5QL PWR_FAN Rotation +12V GND P5QL fan connectors Connecteurs de ventilation de la P5KPL/CON Seull le ventilateur de CPU supporte la fonction ASUS Q-Fan. 7. Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Chassis Signal GND P5QL +5VSB_MB Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. CHASSIS P5QL Chassis intrusion connector Connecteur d’intrusion châssis de la P5QL 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit 8. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR GND PRESENCE# SENSE1_RETUR Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. AAFP HD-audio-compliant pin definition PIN 1 MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT1 L PIN 1 P5QL Legacy AC’97 compliant definition P5QL Analog frontdupanel connector Connecteur audio panneau avant de la P5QL • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 2.5.3 Onboard Device Configuration pour plus de détails. 9. Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. COM1 PIN 1 P5QL Connecteur de laconnector P5QL P5QL Serialport portsérie (COM1) Le module série (COM1) est à acheter séparément. ASUS P5QL 1-25 10. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P7USB_P7+ GND P5QL USB2.0 connectors Connecteurs USB 2.0 de la P5QL PIN 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND PIN 1 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND PIN 1 USB910 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB78 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC USB1112 P5QL Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB est vendu séparément. 11. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ATX12V PIN 1 +12V DC +12V DC P5QL PIN 1 GND GND EATXPWR +3 Volts -12 Volts GND PSPN# GND GND GND -5 Volts +5 Volts +5 Volts +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts GND +5 Volts GND Power OK +5V Staudby +12 Volts +12 Volts +3 Volts Connecteurs ATX de la P5QL P5QL ATX power connectors 1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Un bloc d'alimentation (400W) compatible avec la spécification ATX 12 V a été testé pour satisfaire aux critères d'alimentation de la carte mère avec la configuration suivante : CPU : Intel® Pentium® Extreme 3.73GHz / Mémoire : 512 Mo DDR2 (x4) / Carte VGA : ASUS EAX1900XT / Périphérique PATA : disque dur IDE / Périphérique SATA : disques durs SATA (x2) / Lecteur optique : DVD-RW. 12. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED PANEL IDE_LED PWRSW Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PIN 1 P5QL RESET * Requires an ATX power supply P5QL System panel Connecteur système deconnector la P5QL • LED d’alimentation système (2-pin PLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Activité HDD (2-pin IDE_LED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) • Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) • Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS P5QL 1-27 1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.11.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. L’écran ci-dessous est donné à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. 1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 Créer une disquette de démarrage Créez une disquette de démarrage sur un ordinateur différent. Pour créer une disquette de démarrage : 1. 2. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. Suivez les instructions suivantes selon votre système d’exploitation. Sous DOS a. À l’invite de commande, tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. b. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. c. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. d. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista > Ordinateur. a. Cliquez sur b. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. c. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. d. Cliquez sur Démarrer. ASUS P5QL 2-1 2.1.2 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 3. 2-2 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5QL VER: 0304 (H:00 B:00) DATE: 09/01/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [V] Drive Info [ESC] Exit b. 2. Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. ASUS P5QL • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 2-3 2.1.4 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. • Assurez-vous de préparer deux disquettes : la disquette de démarrage et la disquette contenant le fichier BIOS et l’utilitaire AFUDOS. • Vérifiez que l’autre disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne un espace de stockage suffisant pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS : 1. Insérez la disquette de démarrage dans le lecteur de disquettes pour démarrer en mode DOS. 2. Remplacez la disquette de démarrage par la disquette contenant le fichier BIOS et l’utilitaire AFUDOS. • Vous pouvez obtenir l’utilitaire AFUDOS (afudos.exe) à partir du DVD de support et le denier fichier BIOS en date sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). • Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 3. À l’invite de commande DOS, entrez afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5QL.ROM Appuyez sur <Entrée>. N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de démarrage ! 4. 2-4 L’utilitaire revient à l’invite de commande DOS une fois la mise à jour du BIOS terminée. Redémarrez le système depuis le disque dur. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, une disquette ou un disque flash USB qui contient le BIOS à jour. • Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • La mise à jour via un lecteur optique PATA n’est pas supportée par cette carte mère. • Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2/3/4; sinon l’utilitaire ne fonctionnera pas. Récupérer le BIOS Pour récupérer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez/connectez le DVD de support ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD de support ou le disque flash USB. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5QL.ROM”. Completed. Start erasing... 3. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8 Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. • L’utilitaire vérifie d’abord la présence d’une disquette. Si aucune disquette n’est détectée, l’utilitaire vérifiera le lecteur optique et la présence d’un disque flash USB. • Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être la dernière version du BIOS pour cette mère. Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) pour télécharger le fichier BIOS le plus récent. ASUS P5QL 2-5 2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour le BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. La puce SPI de la carte mère stocke programme de configuration du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en effectuant une des opérations suivantes: • Redémarrez en utilisant la procédure d’extinction standard du système d’exploitation. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées à l’aide des touches de navigation. 2-6 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.9 Menu Exit. • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot System Time System Date Legacy Diskette A SATA SATA SATA SATA SATA SATA Champs de configuration 1 2 3 4 5 6 [14:14:35] [Wed 04/16/2008] [1.44M, 3.5 in] [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information Tools Aide générale Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Ai Tweaker pour modifier les paramètres de performance du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. ASUS P5QL 2-7 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu 2.2.6 Champs de configuration Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Aide générale 2.2.8 Fenêtre contextuelle En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher la fenêtre contenant les options de configuration pour cet élément. 2.2.9 Barre de défilement Main Advanced Power Suspend Mode ACPI Version Features ACPI APIC support APM Configuration Hardware Monitor BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [Auto] [Disabled] Options [Enabled] Disabled Enabled Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, A m e r i c a n Megatrends, Inc. Fenêtre contextuelle Une barre de défilement apparaît à Barre de défilement droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2-8 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot System Time System Date Legacy Diskette A SATA SATA SATA SATA SATA SATA 1 2 3 4 5 6 [14:14:35] [Wed 04/16/2008] [1.44M, 3.5 in] [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Configuration System Information Tools Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine l’heure du système. Détermine la date du système. Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [Disabled] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] ASUS P5QL 2-9 2.3.4 SATA 1-6 En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique SATA n’est installé dans le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez ARMD (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur Disabled, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.5 Storage Configuration Le menu Storage Configuration permet de configurer vos périphériques de stockage. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. SATA Configuration [Enhanced] Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced] Configure SATA as [IDE] Règle la configuration des connecteurs SATA. Options de configuration : [IDE] [AHCI] En raison des régulations du support de pilote du chipset Intel, le mode AHCI n’est pas supporté sous Windows XP. Ce mode est uniquement compatible avec Windows Vista. 2-10 Chapitre 2 : Le BIOS Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection d’écriture. Configuration option: [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 2.3.6 System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. Bios Information Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. 2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations. Prenez garde en changeant les paramètres du menu AI Tweaker. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Configure System Performance Settings Ai Overclock Tuner [Auto] FSB Strap to North Bridge [Auto] DRAM Frequency [Auto] DRAM Timing Control [Auto] 1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3 2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6 3rd Information: 13-5-1-5-5 DRAM Static Read Control [Auto] DRAM Read Training [Auto] MEM. OC Charger [Auto] Ai Clock Twister [Auto] Ai Transaction Booster [Auto] C/P: A1 A2 A3 A4 LVL: 09 09 09 09 ********Please Key in numbers directly!******** CPU Voltage FSB Termination Voltage [Auto] [Auto] Tools Exit Options Manual Auto +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Faites défiler l’écran pour afficher le reste des éléments. Memory Voltage [Auto] North Bridge Voltage [Auto] South Bridge Voltage [Auto] ************************************************** CPU GTL Reference [Auto] CPU Spread Spectrum [Auto] PCIE Spread Spectrum [Auto] CPU Clock Skew [Auto] NB Clock Skew [Auto] CPU Margin Enhancement [Optimized] v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. ASUS P5QL 2-11 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking : Manual - Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto - Charge la configuration optimale pour votre système. Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual]. FSB Frequency [xxx] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 600. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du FSB et des fréquences externes du CPU. Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU Front Side Bus Fréquence externe CPU FSB 1600 400 MHz FSB 1333 333 MHz FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz FSB 533 133 MHz PCIE Frequency [Auto] Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et <>pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 160. FSB Strap to North Bridge [Auto] Options de configuration : [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz] [400MHz] DRAM Frequency [Auto] Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2. Options de configuration : [Auto] [DDR2-533MHz] [DDR2-639MHz] [DDR2-667MHz] [DDR2-709MHz] [DDR2-800MHz] [DDR2-852MHz] [DDR2-887MHZ] [DDR2-1066MHz] Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable. Si c’est le cas, restaurez les réglages par défaut. DRAM Timing Control [Auto] Options de configuration : [Auto] [Manual] 2-12 • Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est réglée sur [Manual]. • Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère. Chapitre 2 : Le BIOS 1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3 CAS# Latency [5 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [11 DRAM Clocks] DRAM RAS# to CAS# Delay [5 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks] DRAM RAS# Precharge [5 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks] RAS# Activate to Precharge [15 DRAM Clocks] Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [34 DRAM Clocks] RAS# to RAS# Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] Row Refresh Cycle Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks] [30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [40 DRAM Clocks] [45 DRAM Clocks] [50 DRAM Clocks] [55 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [65 DRAM Clocks] [70 DRAM Clocks] [80 DRAM Clocks] [85 DRAM Clocks] [105 DRAM Clocks] [132 DRAM Clocks] Write Recovery Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] Read to Precharge Time [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] 2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6 READ to WRITE Delay (S/D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] WRITE to READ Delay (S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] WRITE to READ Delay (D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] READ to READ Delay (S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] READ to READ Delay (D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] WRITE to WRITE Delay (S) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] WRITE to WRITE Delay (D) [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] 3rd Information: 13-5-1-5-5 WRITE to PRE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [31 DRAM Clocks] READ to PRE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] PRE to PRE Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [3 DRAM Clocks] ALL PRE to ACT Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] ALL PRE to REF Delay [Auto] Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] ASUS P5QL 2-13 DRAM Static Read Control [Auto] Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] DRAM Read Training [Auto] Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] MEM. OC Charger [Auto] Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] Ai Clock Twister [Auto] Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou [Lighter] pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour accélérer les performances DRAM. Options de configuration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger] Ai Transaction Booster [Auto] Vous permet de régler les performances du système. Options de configuration : [Auto] [Manual] Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai Transaction Booster est réglé sur [Manual]. C/P: A1 A2 A3 A4 LVL: 09 09 09 09 Common Performance Level [05] Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité ou sur un niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour appliquer les améliorations auc canaux mémoire A et B, Phase 1 à 4. Le nombre de phases est déterminé par les options DRAM Frequency et FSB Strap. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU Voltage [Auto] Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de 0.85000V à 1.7500V* à un intervalle de 0.00625V. Options de configuration : [Auto] Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable. FSB Termination Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de valeur va de 1.20V* à 1.50V à un intervalle de 0.10V. *La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé. 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS Memory Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.80V à 2.20V à un intervalle de 0.10V. North Bridge Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va de 1.10V à 1.40V* à un intervalle de 0.10V. Régler un voltage trop élevé ou trop bas peut endommager les composants ou causer des problèmes de démarrage. South Bridge Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Les valeurs vont de 1.50V à 1.70V à un intervalle de 0.20V. CPU GTL Reference [Auto] Permet d’activer ou de régler le voltage GTL du CPU. Options de configuration : [Auto] [0.667x] [0.65x] [0.63x] [0.615x] CPU Spread Spectrum [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] PCIE Spread Spectrum [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] CPU Clock Skew [Auto] Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 75ps] [Delay 150ps] [Delay 225ps] [Delay 300ps] [Delay 375ps] [Delay 450ps] [Delay 525ps] [Delay 600ps] [Delay 675ps] [Delay 750ps] [Delay 825ps] [Delay 900ps] [Delay 975ps] [Delay 1050ps] [Delay 1100ps] NB Clock Skew [Auto] Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 75ps] [Delay 150ps] [Delay 225ps] [Delay 300ps] [Delay 375ps] [Delay 450ps] [Delay 525ps] [Delay 600ps] [Delay 675ps] [Delay 750ps] [Delay 825ps] [Delay 900ps] [Delay 975ps] [Delay 1050ps] [Delay 1100ps] CPU Margin Enhancement [Optimized] Options de configuration : [Optimized] [Compatible] ASUS P5QL 2-15 2.5 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP 2.5.1 Tools Exit Configure CPU. CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. CPU Ratio Setting [Auto] Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. • En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur définie et la valeur réelle peuvent différer. • Entrez directement la valeur du ratio. C1E Support [Enabled] Vous permet de désactiver le support C1E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Intel® Virtualization Technology [Enabled] La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU TM function [Enabled] Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Execute-Disable Bit Capability [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet élément sur [Enabled] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS L’élément suivant n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Enhanced Intel® SpeedStep® Technology (EIST). Intel® SpeedStep® Technology [Enabled] Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.2 Chipset Le menu Chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. North Bridge Configuration Memory Remap Feature [Enabled] Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale. Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Memory Hole [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [15MB-16MB] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] Sélectionne le contrôleur graphique à définir comme premier périphérique de démarrage. Options de configuration : [PCI/PEG] [PEG/PCI] 2.5.3 Onboard Devices Configuration High Definition Audio [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Les deux éléments suivants apparaissent lorsque cette option est réglée sur [Enabled]. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Front Panel Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] Marvell IDE controller [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur IDE Marvell®. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Onboard PCIE GbE LAN [Enabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] LAN Option ROM [Disabled] Cet élément apparaît lorsque l’option précédente est activée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de définir l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] ASUS P5QL 2-17 2.5.4 USB Configuration The items in this menu allows you to change the USB-related features. Select an item then press <Enter> to display the configuration options. The USB Devices Enabled item shows auto-detected values. If no USB device is detected, the item shows None. USB Functions [Enabled] Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Enabled] Allows you to enable support for operating systems without an EHCI hand‑off feature. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] 2.5.5 PCI PnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde en changeant les paramètres de ce menu. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Plug And Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le démarrage. Options de configuration : [No] [Yes] 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6 Menu Power (Alimentation) Le menu Power vous permet de changer les paramètres APM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [Disabled] [Enabled] Tools Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor 2.6.1 Suspend Mode [Auto] 2.6.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] Vous permet d’ajouter plus de tableaux aux spécifications ACPI 2.0. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.4 APM Configuration Restore On AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/ RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second seront configurables par l’utilisateur avec des valeurs définies. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5QL 2-19 Power On By External Modems [Disabled] Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer l’ordinateur lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur. Power On By PCI Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCIE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un(e) clavier/souris PS/2 ou régler les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] 2.6.5 Hardware Monitor CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan Control est activé. CPU Fan Profile [Standard] Permet de régler les performances appropriées de la fonction ASUS Q-Fan. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo] 2-20 Chapitre 2 : Le BIOS Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A. Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A. CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxxV] or [Ignored] Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation. 2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security 2.7.1 Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Boot Device Priority 1st ~ xxth Boot Device Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] 2.7.2 Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2. ASUS P5QL 2-21 AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Active ou désactive le support des souris PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait For ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.7.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 Jumpers pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs. [Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur : 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] ASUS P5QL 2-23 2.8 Menu Tools (Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format AI NET 2 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 2.8.2 Express Gate [Enabled] Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. 2-24 Chapitre 2 : Le BIOS 2.8.3 AI NET 2 Check Realtek LAN cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Ai Tweaker Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Advanced BIOS SETUP UTILITY Power Boot Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Select Screen Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options Select Item Enter Go to Sub-screen de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes F1 F10 ESC General Help Save and Exit Exit Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. ASUS P5QL 2-25 2-26 Chapitre 2 : Le BIOS