Asus P6T WS Professional Servers & Workstation Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
193 Des pages
Asus P6T WS Professional Servers & Workstation Manuel du propriétaire | Fixfr
Carte mère
P6T WS
Professional
F4175
Première édition
Octobre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes ........................................................................................................ viii
Informations sur la sécurité........................................................................ ix
A propos de ce manuel................................................................................ x
Résumé des spécifications de la P6T WS Pro......................................... xii
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions Spéciales..................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions uniques............................................................ 1-3
Chapitre 2 :
Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Layout de la carte mère................................................... 2-2
2.2.2
Contenu du layout............................................................ 2-3
2.2.3
Orientation de montage................................................... 2-4
2.2.4
Pas de vis........................................................................ 2-4
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-5
2.3.1
Installer le CPU................................................................ 2-6
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............... 2-9
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....... 2-10
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.4.1
Vue générale...................................................................2-11
2.4.2
Configurations mémoire................................................. 2-12
2.4.3
Installer un module mémoire.......................................... 2-16
2.4.4
Enlever un module mémoire.......................................... 2-16
Slots d’extension........................................................................ 2-17
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-17
2.5.2
Configurer une carte d’extension................................... 2-17
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-18
2.5.4
Slots PCI........................................................................ 2-19
2.5.5
Slots PCI-X.................................................................... 2-19
2.5.6
Slot PCI Express x1....................................................... 2-19
2.5.7
Slots PCI Express 2.0 x16............................................. 2-19
iii
Table des matières
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-21
2.8
Connecteurs................................................................................ 2-24
2.8
2.8.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-24
2.8.2
Connecteurs internes..................................................... 2-26
Installation de la carte G.P. Diagnosis...................................... 2-37
2.8.1
Layout de la carte G.P. Diagnosis . ............................... 2-37
2.8.2
Installer la carte G.P. Diagnosis..................................... 2-37
2.8.3
Codes de vérification de la carte G.P. Diagnosis........... 2-38
2.10
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-39
2.11
Eteindre l’ordinateur................................................................... 2-40
2.11.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS........................... 2-40
2.11.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
d’alimentation................................................................. 2-40
Chapitre 3 :
3.1
3.2
3.3
iv
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 3-1
3.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 3-1
3.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 3-4
3.1.3
Créer une disquette de démarrage.................................. 3-5
3.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 3-6
3.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 3-8
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-9
3.2.1
Ecran de menu du BIOS................................................ 3-10
3.2.2
Barre de menu............................................................... 3-10
3.2.3
Touches de navigation................................................... 3-10
3.2.4
Eléments de menu..........................................................3-11
3.2.5
Eléments de sous-menu.................................................3-11
3.2.6
Champs de configuration................................................3-11
3.2.7
Fenêtre contextuelle.......................................................3-11
3.2.8
Barre de défilement.........................................................3-11
3.2.9
Aide générale..................................................................3-11
Menu Main (Principal)................................................................. 3-12
3.3.1
System Time.................................................................. 3-12
3.3.2
System Date.................................................................. 3-12
3.3.3
Language....................................................................... 3-12
3.3.4
SATA 1-6........................................................................ 3-13
Table des matières
3.4
3.5
3.6
3.3.5
Storage Configuration.................................................... 3-14
3.3.6
AHCI Configuration........................................................ 3-15
3.3.7
System Information........................................................ 3-16
Menu Ai Tweaker......................................................................... 3-17
3.4.1
Ai Overclock Tuner......................................................... 3-17
3.4.2
CPU Ratio Setting.......................................................... 3-18
3.4.3
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech........................................ 3-18
3.4.4
Intel(R) Turbo Mode Tech.............................................. 3-18
3.4.5
DRAM Frequency.......................................................... 3-19
3.4.6.
DRAM Timing Control.................................................... 3-19
3.4.7
CPU Voltage ................................................................. 3-21
3.4.8
CPU PLL Voltage........................................................... 3-21
3.4.9
QPI/DRAM Core Voltage............................................... 3-21
3.4.10
IOH Voltage.................................................................... 3-22
3.4.11
IOH PCIE Voltage.......................................................... 3-22
3.4.12
ICH Voltage.................................................................... 3-22
3.4.13
ICH PCIE Voltage.......................................................... 3-22
3.4.14
DRAM Bus Voltage........................................................ 3-22
3.4.15
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C......................... 3-23
3.4.16
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C........................ 3-23
3.4.17
Load-Line Calibration..................................................... 3-23
3.4.18
CPU Differential Amplitude............................................ 3-23
3.4.19
CPU Clock Skew............................................................ 3-23
3.4.20
CPU Spread Spectrum.................................................. 3-24
3.4.21
IOH Clock Skew............................................................. 3-24
3.4.22
PCIE Spread Spectrum.................................................. 3-24
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-25
3.5.1
CPU Configuration......................................................... 3-25
3.5.2
Chipset........................................................................... 3-28
3.5.3
Onboard Device Configuration....................................... 3-29
3.5.4
USB Configuration......................................................... 3-30
3.5.5
PCIPnP.......................................................................... 3-31
Menu Power (Alimentation)........................................................ 3-32
3.6.1
Suspend Mode [Auto].................................................... 3-32
3.6.2
Repost Video on S3 Resume [No]................................. 3-32
Table des matières
3.7
3.8
3.9
3.6.3
ACPI 2.0 Support........................................................... 3-32
3.6.4
ACPI APIC Support........................................................ 3-32
3.6.5
APM Configuration......................................................... 3-33
3.6.6
Hardware Monitor.......................................................... 3-34
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-36
3.7.1
Boot Device Priority....................................................... 3-36
3.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 3-37
3.7.3
Security.......................................................................... 3-38
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-40
3.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-40
3.8.2
Express Gate................................................................. 3-41
3.8.3
ASUS O.C. Profile.......................................................... 3-42
3.8.4
Ai Net 2.......................................................................... 3-43
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-44
Chapitre 4 :
4.1
Installer un système d’exploitation............................................. 4-1
4.2
Informations sur le DVD de support............................................ 4-1
4.3
vi
Support logiciel
4.2.1
Lancer le DVD de support................................................ 4-1
4.2.2
Menu des pilotes.............................................................. 4-2
4.2.3
Menu des utilitaires.......................................................... 4-3
4.2.4
Menu de création de disque............................................. 4-5
4.2.5
Menu des manuels........................................................... 4-6
4.2.6
Informations de contact ASUS......................................... 4-6
4.2.7
Autres informations.......................................................... 4-7
Informations logicielles................................................................ 4-9
4.3.1
ASUS MyLogo2™............................................................ 4-9
4.3.2
ASUS PC Probe II...........................................................4-11
4.3.3
ASUS AI Suite................................................................ 4-17
4.3.4
ASUS AI Nap................................................................. 4-19
4.3.5
ASUS Fan Xpert............................................................ 4-20
4.3.6
ASUS EPU–6 Engine..................................................... 4-22
4.3.7
ASUS TurboV................................................................. 4-26
4.3.8
Utilitaire audio SoundMAX®........................................... 4-28
4.3.9
ASUS Express Gate SSD.............................................. 4-34
4.3.10
Realtek Teaming Utility.................................................. 4-43
Table des matières
4.4
4.5
Configurations RAID................................................................... 4-47
4.4.1
Définitions RAID............................................................. 4-47
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................. 4-48
4.4.3
Configurations RAID Intel® . .......................................... 4-48
4.4.4
Configurations RAID SAS Marvell®. .............................. 4-56
Créer un disque du pilote RAID................................................. 4-65
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.......4-65
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®........... 4-65
Chapitre 5 :
5.1
5.2
5.1.1
Pré-requis système.......................................................... 5-1
5.1.2
Avant de commencer....................................................... 5-1
Installer des cartes graphiques CrossFireX™........................... 5-2
5.2.1
5.3
5.4
Support des technologies multi-GPU
Technologie ATI® CrossFireX™................................................... 5-1
Installation de cartes graphiques CrossFireX.................. 5-2
Informations sur les logiciels...................................................... 5-4
5.3.1
Installer les pilotes........................................................... 5-4
5.3.2
Activer la technologie ATI® CrossFireX™......................... 5-4
Technologie NVIDIA® SLI™.......................................................... 5-6
5.4.1
Pré-requis système.......................................................... 5-6
5.4.2
Installer des cartes graphiques SLI.................................. 5-6
5.4.3
Installer les pilotes........................................................... 5-7
5.4.4
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows®.... 5-7
vii
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la
FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au
signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage
de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
viii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
NE PAS jeter la carte mère dans une benne à ordures municipale. Ce produit a été conçu
de sorte à pouvoir réutiliser ou recycler certains composants. Le symbole de la benne à
roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions
locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
NE PAS jeter la pile au mercure dans une benne à ordures municipale. Le symbole de
la benne à roue barrée indique que la pile ne doit pas être placée dans une décharge
publique.
ix
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
•
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
•
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Ce chapitre décrit comment installer et configurer de multiples cartes
graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA SLI™.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /iP6TWS.ROM
xi
Résumé des spécifications de la P6T WS Pro
CPU
Socket LGA1366 pour processeurs Intel® Core™ i7
Processor Extreme Edition / Core™ i7
Supporte la technologie Intel® Dynamic Speed
* Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés
Chipset
Intel® X58 / ICH10R
Bus système
Jusqu’à 6.4GT/s; Intel® QuickPath Interconnect
Mémoire
6 x slots DIMM, max. 12Go, DDR3 1600(O.C.) / 1333 /
1066 MHz, non-ECC, et non tamponnée
Architecture mémoire tri-canal
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Les modules mémoire DDR3 de 1333 MHz ou plus
ne sont supportés que par certains modèles de CPU.
** Visitez www.asus.com pour la liste des fabricants de
modules mémoire agréés
Slots d’extension
2 x slots PCI Express 2.0 x16 (@ x16/x16)
1 x slot PCI Express x1
2 x slots PCI-X
1 x slot PCI 2.2
Support multi-GPU
Support des technologies NVIDIA® SLI™ * et ATI®
CrossFireX™
* Le support SLI peut nécessiter une mise à jour du
BIOS. Visitez www.asus.com pour plus de détails.
Stockage
Southbridge Intel® ICH10R :
- 6 x ports SATA 150/300
- Intel® Matrix Storage (SATA RAID 0,1, 5, et 10)
Contrôleur Marvell 88SE6320 :
- 2 x ports SAS (SAS RAID 0, 1 et 10)*
Contrôleur Marvell 88SE6121 :
- 2 x ports eSATA 150/300 (SATA On-the-Go),
pour configurations SATA RAID 0, 1, 10 et 5**
* Un extenseur SAS (non inclus) est requis pour créer un
volume RAID 10 sur les ports SAS.
** Un multiplcateur de port (non inclus) est requis pour
créer un volume RAID 5 ou 10 sur les ports eSATA.
LAN
2 x contrôleurs Gigabit LAN PCIe Realtek® 8111C
supportant la fonction Teaming
USB
12 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau d’E/S)
IEEE 1394
Le contrôleur LSI® Agere FW3227 supporte 2 x ports
IEEE 1394a (1 à mi-carte; 1 sur le panneau d’E/S)
Audio
CODEC High Definition Audio ADI® AD2000B 8 canaux
- Supporte la détection et la réaffectation des jacks
audio et la multi-diffusion des flux audio- Port de sortie S/PDIF optique et coaxial
- ASUS Noise-Filtering
(continue à la page suivante)
xii
Résumé des spécifications de la P6T WS Pro
Fonctions spéciales
Fonctions exclusives :
- ASUS EPU-6 Engine
- Design d’alimentation à 16+2 phases
- ASUS AI Nap
Fonctions pour stations de travail uniques :
- Carte G.P. Diagnosis
- Support des cartes ASUS SASsaby
- ASUS WS Diag. LED
- ASUS WS Heartbeat
- Connecteurs SAS embarqués
Fonctions ASUS AI Life :
- ASUS Express Gate
Solutions thermiques silencieuses ASUS :
- Conception sans ventilateur : solution à caloducs
- Stack Cool 2
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY :
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS C
Fonctions de
personnalisation ASUS
ASUS MyLogo 2
Multi-language BIOS
Fonctions
d'overclocking
exclusives
Utilitaire ASUS TurboV
Precision Tweaker 2 :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
0.00625V
- vCPU PLL : contrôle du voltage de référence en 36
étapes
- vDRAM Bus : contrôle du voltage DRAM en 49 étapes
- vChipset(N.B.) : contrôle du voltage du chipset en
31 étapes
- vNB-PCIe: contrôle du voltage du chipset-PCIe en
65 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence de l’horloge interne de
100MHz à 500 par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
180MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xiii
Résumé des spécifications de la P6T WS Pro
Connecteurs arrières
1 x port combo clavier / souris PS/2
1 x port de sortie S/PDIF (Coaxial + Optique)
2 x ports SATA externes
1 x port IEEE1394a
2 x ports RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
6 x connecteurs SATA (bleus)
2 x connecteurs SAS (noirs)
1 x connecteur de ventilation du CPU avec contrôle PWM
3 x connecteurs de ventilation du châssis (avec Q-fan)
1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
1 x connecteur audio du panneau avant
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 8 broches
Connecteur panneau système (Q-Connector)
1 x connecteur TPM
BIOS
BIOS AMI de 16 Mo, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS
2.4, BIOS multilingue
Gérabilité réseau
WOL by PME, WOR by PME, Chassis Intrusion, PXE
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Suite
Suite d’édition d’image
Logiciel anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5cm x 24.5cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Chapitre 1 : Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
ASUS P6T WS Pro
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P6T WS Pro !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS P6T WS Pro
Modules E/S
1 x module 2-ports USB 2.0 + 1-port 1394
Cables
2 x câbles d’alimentation Serial ATA
6 x câbles Serial ATA
2 x câbles SAS + câbles d’alimentation
Accessories
1 x ASUS Q-Shield (plaque d’E/S)
1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau
système; version commerciale uniquement)
1 x Carte G.P. Diagnosis (version commerciale
uniquement)
1 x Pont SLI ASUS
DVD
DVD de support de la carte mère ASUS
Documentation
Manuel d’utilisation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS P6T WS Pro
1-1
1.3
Fonctions Spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs Intel® Core™ i7
Extreme Edition / Core™ i7
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™ i7 au format
LGA1366 intégrant un contrôleur mémoire pour permettre le support de 3
canaux (6DIMM) de modules DDR3. Mais aussi la technologie Intel® QuickPath
Interconnect (QPI) avec un bus système pouvant atteindre 6.4GT/s ainsi qu’une
bande passante de 25.6GB/s. Le processeur Intel® Core™ i7 foit partie des CPU
les plus puissants et économiques au monde. Voir page 2-5 pour les détails.
Chipset Intel® X58
Le Intel® X58 Express est le chipset le plus récent conçu pour supporter les
processeurs Intel® Core™ i7 ainsi que la nouvelle génération de système
d’interconnexion d’Intel, Intel® QuickPath Interconnect (QPI), offrant de meilleures
performances via l’utilisation de liens point-à-point série et autorisant une bande
passante et une stabilité accrues. Il supporte aussi jusqu’à 36 voies PCI Express
2.0 pour de meilleures performances graphiques.
Support de la DDR3 1600(O.C.)/1333/1066 tri-canal
Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de
transfert de données de 1600 (O.C.) /1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de
bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les
applications Internet. L’architecture bi-canal DDR3 élargit la largeur de bande de
votre mémoire, boostant ainsi les performances de votre système.
SLI et CrossFireX à la demande
La P6T WS Pro passe outre les limites établies pour offrir la solution idéale en
matière de configurations à GPU multiples que ce soit avec la technologie SLI™
ou CrossFireX™. Une nouvelle expérience de jeu s’ouvre à vous !
Le support SLI peut nécessiter la mise à jour du BIOS. Visitez le site Web www.
asus.com pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Fonctions uniques
ASUS TurboV
Goûtez au rush d’adrenaline offert par l’overclocking en temps réel - maintenant
possible avec ASUS TurboV. Cet outil d’overclocking extrême vous permet
d’atteindre de nouveaux sommets en matière d’overclocking avec une interface
avancée et simple d’utilisation - permettant un overclocking sans avoir à quitter ni
redémarrer le système d’exploitation. Grâce à des micro ajustements des voltages
PLL du CPU, du northbridge, du bus NB-PCIe et de la DRAM par intervalles de
0.02v, vous n’aurez plus de limites - que des résultats extrêmes afin de battre tous
les records d’overclocking ! Voir page 4-27 pour plus de détails.
Design d’alimentation à 16+2 phases
La technologie de pointe du système d’alimentation à 16+2 phases est enfin
disponible sur les nouvelles cartes mères d’ASUS. Ce design à 16+2 phases (16
phases pour le vCore; 2 phases pour le contrôleur vDRAM/QPI du CPU) permet
d’atteindre une haute efficacité énergétique, dissiper la chaleur générée par le
régulateur de voltage de manière efficace, et de mieux baisser la température
comparé aux autres solutions actuelles. Grâce à des composants électriques
de haute qualité tels qu’un autostéréogramme à motifs aléatoires (RDS) faible
sur les MOSFET pour des pertes de commutation minimum & des températures
plus basses, des bobines d’arrêts en ferrite pour moins de perte par hystérésis
et des condensateurs en polymère conducteur de fabrication japonaise, le
design d’alimentation ASUS à 16+2 phases assure une durée de vie plus longue
des composants et moins de pertes d’énergie, et aide à atteindre des scores
d’overclocking inégalés.
Fonctions pour station de travail ASUS
Les fonctions pour stations de travail ASUS sont des solutions de maintenance et
de stockage complètes.
Prise en charge de la fonction SAS
Cette carte offre des solutions de stockage dignes d’une station de travail
grâce à ses ports SAS, et ce, pour une plus grande flexibilité de mise à
niveau des disques durs. Plus rapide, plus sûr, et plus stable, les ports SAS
sont le choix idéal pour l’extension du support de stockage.
Diag LED
Diag LED vérifie les composants clés (CPU, DRAM, carte VGA, et disque
dur) en séquence lors du processus de démarrage de la carte mère. Si
une erreur est détectée, la LED située à côté du dispositif de détection des
erreurs s’allumera jusqu’à ce que le problème soit résolu. Cette solution
conviviale offre une méthode intuitive de localisation de la racine des erreurs
en l’espace de quelques secondes.
ASUS P6T WS Pro
1-3
ASUS Heartbeat
Des voyants lumineux à LED illuminent le logo ASUS de la carte mère après
un démarrage réussi du système. Ces voyants de couleur bleue s’allument
avec un tempo régulier pour donner vie à la carte mère.
Carte G.P. Diagnosis
Livrée avec la carte mère (version commerciale uniquement), la carte G.P.
Diagnosis est un outil de diagnostic du système complet et simple d’accès.
Voir page 2-37 pour plus de détails.
Support des cartes ASUS SASsaby
Cette carte mère est pleinement compatible avec les cartes ASUS SASsaby
(optionnelles). Plus rapide, plus sûr et plus stable, SAS est le choix de
stockage idéal.
Solutions d’économie d’énergie ASUS
Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre
puissance et économie d’énergie.
ASUS EPU-6 Engine
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde,
passe à une version à 6 moteurs, permettant de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant
l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique
des composants (incluant CPU, carte VGA, mémoire, chipset, disques
et ventilateur CPU/système), le moteur EPU fournit automatiquement
l’alimentation la plus appropriée via une accélération intelligente et
l’overclocking - vous faisant économiser de l’énergie et de l’argent.
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible
consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur
est temporairement absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS,
cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Voir page 4-20
pour plus de détails.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant
les capacités d’overclocking.
Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et
silencieuse baissant la température des composants critiques générant une
chaleur élevée. La carte mère utilise un design spécial sur le circuit imprimé
pour dissiper la chaleur générée par ces composants critiques.
Solution à coloducs
La solution à caloducs de cette carte mère permet de diriger avec efficacité la
chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau
d’E/S, où elle sera emportée par le flux d’air existant du ventilateur du CPU
ou du ventilateur optionnel. Le but de ce système à caloducs est de pallier
aux problèmes de durée de vie des systèmes de refroidissement traditionnels
des chipsets. De plus, cette solution offre des options d’installation de
ventilateur latéral ou passif. Le système de refroidissement à caloducs est la
solution thermique la plus efficace à ce jour.
Ne désinstallez pas le dissipateur par vous-même. Le faire peut affecter les
performances de dissipation de la chaleur.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligemment
la vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température
ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en
fonction de la charge du système. Une variété de profils pratiques apporte une
grande flexibilité au contrôle de la vitesse des ventilateurs dans le but d’obtenir
un environnement frais et silencieux.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en
ligne, les visioconférences et les enregistrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et
autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un
enregistrement
ASUS P6T WS Pro
1-5
Support TPM
Cette carte mère supporte une module TPM (Trusted Platform Module), permettant
d’accroître la protection des données et la sécurité via un haut niveau de cryptage
et décryptage. Le module TPM est compatible avec le chiffrement de lecteur
BitLocker™ de Windows® Vista pour garantir un environnement de travail sécurisé.
Le module TPM es vendu séparément.
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express
Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation
unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries
instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et
Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement
les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un
gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout
moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! Voir page 4-35 pour plus
de détails.
Le délai de démarrage du système varie selon les configurations.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque métallique spécialement conçue pour
une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique,
il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les
perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter
les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples.
Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois,
permettant une connexion simple et précise.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs configurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est
corrompu à partir d’un disque Flash USB contenant le fichier BIOS.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement
sans préparer de de disquette de démarrage et sans utiliser d’utilitaire de mise
à jour du BIOS sous le système d’exploitation.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de
démarrage 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi
un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer les
paramètres plus simplement et rapidement.
ASUS P6T WS Pro
1-7
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-5
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.5
Slots d’extension........................................................................ 2-17
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-21
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-24
2.8
Installation de la carte G.P. Diagnosis...................................... 2-37
2.9
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-39
2.10
Eteindre l’ordinateur................................................................... 2-40
ASUS P6T WS Pro
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous
indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P6T WS Pro
ASUS P6T WS Pro
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Layout de la carte mère
Reportez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur la
localisation des connecteurs arrières et internes.
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.2
Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots
1.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2.
LGA1366 CPU Socket
3.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-3, 3-pin PWR_FAN)
4.
DDR3 DIMM slots
5.
Réglage de surtension CPU / Bus DRAM / QPI DRAM (3-pin
OV_CPU; 3-pin OV_DRAM_BUS; 3-pin OV_QPI_DRAM)
6.
Réglage de la vitesse PCI-X (6-pin PCIX_SPEED1)
7.
Connecteur RAID SAS Marvell® 88SE6320 [black]
(7-pin SAS1-2)
8.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
9.
Connecteurs SATA ICH10R [blue] (7-pin SATA1-6)
10.
LED embarquée (SB_PWR)
11.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
13.
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
14.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
15.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
16.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
17.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
18.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Page
2-33
2-6
2-31
19.
2-36
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
ASUS P6T WS Pro
2-11
2-22
2-23
2-28
2-21
2-27
2-1
2-32
2-35
2-26
2-29
2-30
2-34
2-32
2-34
2-3
2.2.3
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA1366 pour l’installation d’un
processeur Intel® Core™ i7 Extreme Edition / Core™ i7.
•
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation
du CPU.
•
Si vous installez un CPU double- coeur, connectez le câble de ventilation
du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la
stabilité du système.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le
socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si
vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA1336.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches
du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
ASUS P6T WS Pro
2-5
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 1336 du CPU de la P6T WS Pro
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce
(A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3.
Soulevez le levier dans la direction
de la flèche à un angle de 135º.
4.
Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle de
100º.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Plaque de chargement
4
3
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5.
Enlevez le couvercle PnP de la
plaque.
Cache PnP
6.
Placez le CPU sur le socket, en
vous assurant que la marque en
forme de triangle doré est placée en
bas à gauche du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire
entrer dans le socket pour éviter
de plier les broches du socket
et/ou d’endommager le CPU !
7.
Marque en
forme de
triangle
doré
Encoche du CPU
Ergot d’alignement
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée
du CPU qui sera en contact avec
le dissipateur thermique, en vous
assurant que la pâte soit étalée en
une couche fine et homogène.
Certains dissipateurs thermiques
sont vendus avec de la pâte
thermique pré-appliquée. Dans
ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique
est toxique et non comestible. Si
ce matériau entre en contact avec
vos yeux ou votre peau, passez à
l’eau immédiatement, et consultez
un médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer
directement avec vos doigts.
ASUS P6T WS Pro
2-7
8.
Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il
se loge dans le loquet de rétention.
A
B
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA1366 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA1336 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil
particulier pour être installé.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble
dissipateur-ventilateur.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le
CPU installé, en vous assurant que
les quatre pins correspondent aux
trous sur la carte mère.
A
B
B
Enfoncez les attaches deux
par deux selon une séquence
diagonale, afin de fixer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
A
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur
du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
ASUS P6T WS Pro
2-9
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P6T WS Pro
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2.
Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes
de serrage en même temps en
séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-ventilateur
de la carte mère.
4.
2-10
A
B
B
A
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de six sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
DDR3 (Dual Inline Memory Modules 3).
Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2
s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR2. Les
modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en
abaissant la consommation électrique
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 :
Sockets DIMM DDR3 de la P6T WS Pro
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
Canal C
DIMM_C1 et DIMM_C2
Configurations mémoire recommandées
Mode
Sockets
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_C2
DIMM_C1
2 DIMM
-
Peuplé
-
Peuplé
-
-
3 DIMM
-
Peuplé
-
Peuplé
-
Peuplé
4 DIMM
Peuplé
Peuplé
-
Peuplé
-
Peuplé
6 DIMM
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
En raison de certaines limitations du chipset Intel, le système ne pourra
pas démarrer si un seul module mémoire est installé sur le slot A2, B2, ou
C2. Référez-vous au tableau ci-dessus pour les configurations mémoire
recommandées.
ASUS P6T WS Pro
2-11
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 1Go et 2Go
dans les sockets DIMM.
2-12
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B et
C. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel et triple-channel. Tout excédant de mémoire du
canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
En raison de certaines limitations du chipset Intel, les modules mémoire
X.M.P. et DDR3-1600 ne sont supportés que pour un seul module par
canal.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les modules mémoire dont les
besoins électriques sont supérieurs à voltage peuvent endommager le
processeur. Il est recommandé d’installé des modules mémoire dont la
consommation énergétique est inférieure à 1.65V.
•
Installez toujours des DIMM dotés avec la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire
de même marque.
•
Si vous installez 4 Go ou plus de mémoire, il se peut que le système
détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines
fonctions critiques du système. Cette limitation apparaît sous Windows®
XP/Vista 32-bits car ces systèmes d’exploitation ne supportent pas
l’extension d’adresse physique.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de
puces mémoire de 128 Mo.
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable en charge maximale (6 DIMMs) ou en
overclocking.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Liste des fabricants de modules mémoire agréés de la P6T WS Pro
DDR3-1600MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Composant/N°
de puce
CL
Marque
A*
B*
C*
D*
CORSAIR
CM3X1024-1600C7DHXIN(XMP)
1GB
SS
Heat-Sink Package
7
N/A
•
•
•
•
Crucial
BL12864BA1608.8SFB(XMP)
1GB
SS
Heat-Sink Package
N/A
PQI
•
•
•
•
F3-12800CL7D-2GBHZ
2GB
(Kit of 2)
Heat-Sink Package
7-7-718
N/A
•
•
•
G.SKILL
F3-12800CL7D-4GBPI
4GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
7-7-718
N/A
•
•
•
Kingston
KHX12800D3K2/4G
4GB
(Kit of 2)
SS
Heat-Sink Package
N/A
N/A
OCZ
OCZ3P16002GK
2GB
(Kit of 2)
SS
Heat-Sink Package
7
N/A
•
OCZ
OCZ3P1600EB1G(XMP)
1GB
SS
Heat-Sink Package
N/A
N/A
•
OCZ
OCZ3T1600XM2GK
1GB
SS
Heat-Sink Package
N/A
N/A
•
OCZ3P1600EB4GK
4GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
776
N/A
•
OCZ
OCZ3RPR16004GK
4GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
7
N/A
•
•
•
Aeneon
AXH760UD10-16H
1GB
SS
Heat-Sink Package
9
N/A
•
•
•
Aeneon
AXH860UD20-16H
2GB
DS
Heat-Sink Package
9
N/A
•
•
•
PQI
MFADR322LA0101-08A3
1GB
DS
PQD3648S12R
N/A
PQI
Team
BoxP/N:TXD32048M1600HC7DC
(TXD31024M1600HC7)
2GB
(Kit of 2)
Heat-Sink Package
7-7-721
N/A
G.SKILL
OCZ
SS
SS
•
•
•
•
•
•
•
•
DDR3-1333MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Composant/N° de
puce
CL
Marque
A*
B*
C*
D*
A-DATA
SC63I1B16
2GB
DS
K4B1G0846D
9
SAMSUNG
•
•
•
•
CORSAIR
BoxP/N:TW3X4G1333C9DHX
(CM3X2048-1333C9DHX)
4GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
9-9-9-24
N/A
•
•
CORSAIR
BoxP/N:TWIN3X2048-1333C9
(CM3X1024-1333C9)
2GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
9-9-9-24
N/A
•
•
•
•
CORSAIR
CM3X1024-1333C9DHX
1GB
DS
Heat-Sink Package
9
N/A
•
crucial
CT12864BA1339.8SFB
1GB
SS
D9GTS
9
MICRON
•
crucial
CT25664BA1339.16SFD
2GB
DS
D9JNM
9
MICRON
•
ELPIDA
EBJ11UD8BAFA-DG-E
1GB
DS
J5308BASE-DG-E
8
ELPIDA
•
G.SKILL
F3-10600CL7D-2GBPI
2GB
(Kit of 2)
SS
Heat-Sink Package
7-7-7-18
N/A
G.SKILL
F3-10600CL8D-2GBHK
2GB
(Kit of 2)
SS
Heat-Sink Package
8-8-8-21
F3-10600CL9D-2GBPK
2GB
(Kit of 2)
SS
Heat-Sink Package
F3-10600CL9D-2GBNQ
2GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
G.SKILL
G.SKILL
ASUS P6T WS Pro
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
N/A
•
•
•
•
9-9-9-24
N/A
•
•
•
•
9-9-9-24
N/A
•
•
•
•
2-13
DDR3-1333MHz (suite)
2-14
Support DIMM
(Optionnel)
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Composant/N° de
puce
CL
Marque
A*
B*
C*
D*
G.SKILL
F3-10666CL9D-4GBPK
4GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
9-9-9-24
N/A
•
•
•
•
KINGMAX
FLFD45F-B8EE9
1GB
SS
J1108BASE-DJ-E
N/A
ELPIDA
•
•
•
•
Kingston
KVR1333D3N9/1G
1GB
SS
J1108BASE-DJ-E
N/A
ELPIDA
•
•
•
•
Kingston
KVR1333D3N9/2G
2GB
DS
J1108BASE-DJ-E
N/A
ELPIDA
•
•
•
•
MICRON
MT8JTF12864AY-1G4BYES
1GB
SS
Z9HWR
9
MICRON
•
MICRON
MT16JTF25664AY-1G4BYES
2GB
DS
Z9HWR
9
MICRON
•
•
•
•
OCZ
OCZ3RPX1333EB2GK
1GB
SS
Heat-Sink Package
6-5-5
N/A
•
•
OCZ
OCZ3P13332GK
1GB
DS
Heat-Sink Package
7-7-7-20
N/A
•
OCZ
OCZ3P13334GK
4GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
7
N/A
•
OCZ
OCZ3RPX1333EB4GK
4GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
655
N/A
•
Qimonda
IMSH1GU03A1F1C-13H
1GB
SS
IDSH1G-03A1F1C-13H
N/A
N/A
•
•
•
•
Qimonda
IMSH2GU13A1F1C-13H
2GB
DS
IDSH1G-03A1F1C-13H
N/A
N/A
•
•
•
•
SAMSUNG
M378B2873DZ1-CH9
1GB
SS
K4B1G0846D
9
SAMSUNG
•
•
•
•
SAMSUNG
M391B2873DZ1-CH9
1GB
SS
K4B1G0846D(ECC)
9
SAMSUNG
•
•
•
•
SAMSUNG
M378B5673DZ1-CH9
2GB
DS
K4B1G0846D
9
SAMSUNG
•
•
•
•
SAMSUNG
M391B5673DZ1-CH9
2GB
DS
K4B1G0846D(ECC)
9
SAMSUNG
•
•
•
•
Transcend
TS128MLK64V3U
1GB
SS
K4B1G0846D
9
SAMSUNG
•
•
•
Transcend
TS256MLK64V3U
2GB
DS
K4B1G0846D
9
SAMSUNG
•
•
•
Aeneon
AEH760UD00-13H
1GB
DS
AEH93R13H
9
AENEON
•
•
•
•
BUFFALO
FSX1333D3G-1G
1GB
SS
Heat-Sink Package
7-7-7-20
N/A
•
•
•
•
BUFFALO
FSX1333D3G-2G
2GB
DS
Heat-Sink Package
7-7-7-20
N/A
•
•
•
•
Elixir
M2F2G64CB8HA4N-CG
2GB
DS
N2CB1G80AN-CG
9
Elixir
•
•
•
•
Patriot
PDC32G1333LLK
1GB
(Kit of 2)
SS
Heat-Sink Package
7
Patriot
•
•
•
•
Kingston
KHX11000D3ULK2/2G
DDR3
1375
2GB
(Kit of 2)
DS
Heat-Sink Package
N/A
N/A
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
DDR3-1066MHz
Support DIMM
(Optionnel)
Fabricant
N° de pièce
Taille
SS/
DS
Composant/N° de puce
CL
Marque
A*
B*
C*
CORSAIR
CM3X1024-1066C7
1GB
DS
Heat-Sink Package
7
N/A
•
•
•
Crucial
CT12864BA1067.8SFB
1GB
SS
Z9HWQ
7
MICRON
•
•
•
crucial
CT12864BA1067.8SFD
1GB
SS
D9JNL
7
MICRON
•
•
•
•
Crucial
CT25664BA1067.16SFD
2GB
DS
D9JNL
7
MICRON
•
•
•
•
ELPIDA
EBJ11RD8BAFA-AE-E
1GB
DS
J5308BASE-AC-E(ECC)
7
ELPIDA
•
•
•
ELPIDA
EBJ11UD8BAFA-AG-E
1GB
DS
J5308BASE-AC-E
8
ELPIDA
•
•
•
G.SKILL
F3-8500CL6D-2GBHK
2GB (Kit of 2)
SS
Heat-Sink Package
6-6-6-15
N/A
•
•
•
Hynix
HMT112U6AFP8C-G7N0
1GB
SS
H5TQ1G83AFPG7C
7
HYNIX
•
•
•
Hynix
HYMT112U64ZNF8-G7
1GB
SS
HY5TQ1G831ZNFP-G7
7
HYNIX
•
•
•
•
Hynix
HMT125U6AFP8C-G7N0
2GB
DS
H5TQ1G83AFPG7C
7
HYNIX
•
•
•
•
Hynix
HYMT125U64ZNF8-G7
2GB
DS
HY5TQ1G831ZNFP-G7
7
HYNIX
•
•
•
Kingston
KVR1066D3N7/1G
1GB
DS
J5308BASE-AC-E
7
ELPIDA
•
•
•
•
Kingston
KVR1066D3N7/2G
2GB
DS
K4B1G0846C-ZCF8
N/A
N/A
•
•
•
•
MICRON
MT8JTF12864AY-1G1D1
1GB
SS
7VD22
7
MICRON
•
•
•
•
MICRON
MT16JTF25664AY1G1D1
2GB
DS
7VD22
7
MICRON
•
•
•
•
Qimonda
IMSH1GU03A1F1C-10F
1GB
SS
IDSH1G-03A1F1C-10F
7
QIMONDA
•
•
•
•
Qimonda
IMSH1GU03A1F1C-10G
1GB
SS
IDSH1G-03A1F1C-10G
8
QIMONDA
•
•
•
•
Qimonda
IMSH1GU13A1F1C-10F
1GB
DS
IDSH51-03A1F1C-10F
N/A
QIMONDA
•
•
•
•
Qimonda
IMSH2GU13A1F1C-10F
2GB
DS
IDSH1G-03A1F1C-10F
7
QIMONDA
•
•
•
•
Qimonda
IMSH2GU13A1F1C-10G
2GB
DS
IDSH1G-03A1F1C-10G
8
QIMONDA
•
•
•
•
Aeneon
AEH760UD00-10FA98X
1GB
DS
AEH93R10F
7
AENEON
•
•
•
•
WINTEC
3DU3191A-10
1GB
DS
IDSH51-03A1F1C-10F
7
QIMONDA
•
•
•
D*
•
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
• A* : Supporte deux (2) modules insérés dans les slots A1 et B1 comme
paire en configuration mémoire Dual-channel.
• B* : Supporte trois (3) modules insérés dans les slots oranges (A1, B1 et
C1) comme un ensemble en configuration mémoire Triple-channel.
• C* : Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots oranges (A1, B1 et
C1) et le slot noir A2 comme un ensemble en configuration mémoire
Triple-channel.
• D*: Supports six (6) insérés dans les slots oranges et noirs comme deux
ensembles en configuration mémoire Triple-channel.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules
mémoire supportés par cette carte mère.
ASUS P6T WS Pro
2-15
2.4.3
Installer un module mémoire
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire
ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la
carte mère et les composants.
1.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention
vers l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot
sur le socket.
2
Encoche du DIMM
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour
éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module
mémoire dans le socket jusqu’à ce
que les clips se remettent en place
d’eux-mêmes et que le module soit
bien en place.
Clip de rétention verrouillé
2.4.4
1.
Enlever un module mémoire
2
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module mémoire.
1
1
Encoche du DIMM
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
2-16
Enlevez le module mémoire du socket.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 3 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
ASUS P6T WS Pro
2-17
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Priority
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
Fonction standard
Minuteur système
Contrôleur clavier
Redirection vers IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ holder for PCI steering*
Contrôleur disquettes
Réservé
CMOS système / horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Réservé
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
IOH
PCIE16_1
PCIE16_2
24
partagé
–
25
–
–
26
–
–
27
–
–
28
–
–
29
–
–
30
–
partagé
31
–
–
ICH
LAN1 (8111C)
LAN2 (8111C)
Marvell 6121
Marvell SAS
PCI_1
PCI-X_1
PCI-X_2
PCIE1_1
USB controller 1
USB controller 2
USB controller 3
USB controller 4
USB controller 5
USB controller 6
USB 2.0 controller 1
USB 2.0 controller 2
SATA controller 1
SATA controller 2
Audio Azalia
2-18
A
B
C
D
E
F
G
H
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.4
Slots PCI
Les slotsPCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autres cartes conforment au standard PCI. Référez-vous à l’illustration cidessous pour l’emplacement des slots PCI.
2.5.5
Slots PCI-X
Les slots PCI-X supportent les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes
conforment au standard PCI-X 1.0. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour
l’emplacement des slots.
2.5.6
Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au
standard PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement
des slots PCI Express x1.
2.5.7
Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment
aux spécifications PCI Express. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour
l’emplacement du slot PCI Express x16.
Slot PCI
Slot PCIe 2.0 x16_2
Slot PCIX_2
Slot PCIX_1
Slot PCIe 2.0 x16_1
Slot PCI Express x1
ASUS P6T WS Pro
2-19
2-20
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 2.0
x16_1 (bleu) pour de meilleures performances.
•
En configuration CrossFireX™ ou SLI™ mode, utilisez les slots PCIe 2.0
x16_1 (bleu) et PCIe 2.0 x16_2 (blanc) pour de meilleures performances.
•
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation fournissant une
puissance énergétique adéquate lors d’une configuration
CrossFireX™ ou SLI™. Voir page 2-33 pour plus de détails.
•
Connectez un ventilateur pour châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2/3
de la carte mère lorsque vous utilisez de multiples cartes graphique, et ce,
pour un meilleur environnement thermique. Voir page 2-31 pour plus de
détails.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Clear RTC RAM de la P6T WS Pro
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez
la pile de la carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3.
Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez
l’ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du démarrage et
entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de démarrage
•
Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de
nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois
terminé, replacez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper
l’alimentation avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis
rallumer le système ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation
avant de redémarrer le système.
ASUS P6T WS Pro
2-21
2.
Réglage de la surtension du CPU / bus DRAM / QPI DRAM (3-pin
OV_CPU, 3-pin OV_DRAM_BUS, 3-pin OV_QPI_DRAM)
Ces jumpers permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés de
surtension du CPU, du bus DRAM et QPI DRAM dans le BIOS. Lisez les
informations ci-dessous avant de changer les paramètres de ce jumper.
Paramètres de surtension de la P6T WS Pro
2-22
OV_CPU
OV_DRAM_BUS
OV_QPI_DRAM
Broches 1-2 (par défaut)
Jusqu’à 1.70V
Jusqu’à 1.90V
Jusqu’à 1.70V
Broches 2-3 (surtension
activée)
Jusqu’à 2.10V
Jusqu’à 2.46V
Jusqu’à 1.90V
•
Avant de modifier le réglage de ces jumpers, utilisez les options du BIOS
pour ajuster les performances du CPU, de la DRAM, et QPI. Assurez-vous
que votre système fonctionne correctement avec les paramètres de tension
les plus hauts avant de modifier le réglage de ces deux jumpers.
•
Ne positionnez pas le capuchon du jumper OV_CPU sur les broches 2-3
lors de l’installation d’un nouveau CPU et du premier démarrage de
l’ordinateur. Le faire peut amener le système à planter. Pour résoudre ce
problème, éteignez le système puis repositionnez le capuchon du jumper
OV_CPU sur les broches 1-2.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les modules mémoire dont les
besoins électriques sont supérieurs à voltage peuvent endommager le
processeur. Il est recommandé d’installé des modules mémoire dont la
consommation énergétique est inférieure à 1.65V.
•
Le système peut nécessiter un meilleur système de refroidissement (un
système de refroidissement à eau par exemple) pour fonctionner de
manière stable lors de l’utilisation de voltages élevés.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3.
Réglage de la fréquence du slot PCI-X (3-pin PCIX_SPEED1)
Ce jumper vous permet de régler la fréquence du slot PCI-X.
Capuchon du jumper sur les broches 1-2 : Détection automatique.
Capuchon du jumper sur les broches 3-4 : 133 MHz.
Capuchon du jumper sur les broches 5-6 : 100 MHz.
Réglage de la fréquence du slot
PCI-X de la P6T WS Pro
ASUS P6T WS Pro
2-23
2.8
Connecteurs
2.8.1
Connecteurs arrières
1.
Port clavier/souris PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier/souris PS/2.
2.
Port de sortie S/PDIF coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique
audio externe via un câble S/PDIF coaxial.
3.
Port LAN 2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local
LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
4.
Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches IEEE 1394a offre une connectivité ultra
rapide pour les périphériques audio/vidéo, les périphériques de stockage,
PC, ou les périphériques portables.
5.
Port LAN 1 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local
LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
*Pour être conforme à Energy Star 4.0, ce port ne supporte pas la fonction WOL (Wake on LAN).
Indicateurs LED des ports LAN
LED Activité/Lien
Statut
Description
Eteint
Pas de lien
Vert
Lié
Clignotant
Activité de
données
2-24
LED Vitesse
Statut
Description
Eteint
Connexion 10 Mbps
Orange
Connexion 100 Mbps
Vert
Connexion 1 Gbps
LED ACT/
LIEN
LED
VITESSE
Port LAN
6.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille le caisson de basse.
7.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
8.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
9.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
10. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
11.
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la
fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Orange
Noir
Gris
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Ou
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
12. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus”
(USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
13. Port SATA externe. Ce port permet de connecter un disque dur Serial ATA
externe.
N’INSEREZ PAS de connecteurs différents sur le port SATA externe.
14. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
15. Port de sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique
audio externe via un câble optique S/PDIF.
16. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
ASUS P6T WS Pro
2-25
2.8.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM),
permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques,
les mots de passe et les données. Un système TPM aide aussi à accroître la
sécurité d’un réseau, protéger les identités numériques et garantir l’intégrité
de la plate-forme.
Connecteur TPM de la P6T WS Pro
Le module TPM est vendu séparément.
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.
Connecteurs SATA ICH10R (7-pin SATA 1-6 [blue])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration
RAID 0, 1, 5, et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le contrôleur
RAID Intel® ICH10R embarqué.
Connecteurs SATA de la P6T WS Pro
Extrémité à angle droit
Connectez l'extrémité à angle droit
du câble SATA au périphérique SATA.
Vous pouvez aussi connecter cette
extrémité du câble SATA au port SATA
embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes graphiques
de grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés sur [Standard IDE] par défaut. En mode
Standard IDE, vous pouvez y connecter des disques durs de données ou
de démarrage. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA
via ces connecteurs, réglez l’élément Configure SATA as du BIOS sur
[RAID]. Voir section 3.3.5 Storage Configuration pour les détails.
•
Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 4.4.3
Configurations RAID Intel® ou au manuel contenu dans le DVD de
support.
•
Pour le branchement chaud ou l’utilisation de la fonction NCQ, réglez
l’élément Configure SATA as du BIOS sur [AHCI]. Voir section 3.3.5
Storage Configuration pour plus de détails.
ASUS P6T WS Pro
2-27
3.
Connecteurs RAID SAS Marvell® 88SE6320 [orange] (7-pin SAS1-2)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles SAS (Serial Attached SCSI)
supportant les disques durs SAS. Pour configurer un ensemble RAID 0 ou
RAID 1, branchez deux disques durs SAS sur ces connecteurs.
Connecteurs RAID SAS de la P6T WS Pro
•
Lorsque les connecteurs SATA ICH10R sont en mode RAID ou AHCI,
les disques durs SAS ne pourront être détectés que sous le système
d’exploitation Windows.
•
Veuillez installer le pilote du contrôleur Marvell® avant d’utiliser les
connecteurs RAID SAS jaunes (SAS1-2). Voir section 4.2.2 Menu des
pilotes pour plus de détails.
•
Avant de créer une configuration RAID, lisez la section 4.4.4
Configurations RAID SAS Marvell® pour plus de détails.
Avant de créer un ensemble RAID via des disques durs SAS, assurez-vous
d’avoir connecté les câbles SAS et installé les disques durs SAS; sinon vous ne
serez pas en mesure d’accéder à l’utilitaire RAID Marvell ainsi qu’aux options
SAS du BIOS lors du POST.
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
4.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P6T WS Pro
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Si votre châssis intègre des ports USB en façade, Vous pouvez raccorder
un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS QConnector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le
connecteur USB de la carte mère.
ASUS P6T WS Pro
2-29
5.
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
Connecteur IEEE 1394a de la P6T WS Pro
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Vous pouvez raccorder un câble FireWire/1394 à ce connecteur si votre châssis
intègre des ports IEEE1394 en façade.
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
6.
Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-3, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350 mA~2000 mA
(24 W max.) ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles
des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil
noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteurs de ventilation de la P6T WS Pro
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
•
Seuls les connecteurs CPU-FAN et CHA-FAN 1-3 supportent la fonction
ASUS Q-Fan.
•
Si vous installez deux cartes VGA ou plus, nous vous recommandons de
brancher le câble de ventilation du châssis sur le connecteur CHA_FAN2
ou CHA_FAN3 de la carte mère pour obtenir un meilleur environnement
thermique.
ASUS P6T WS Pro
2-31
7.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur d’intrusion châssis de la P6T WS Pro
8.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui
supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteur audio du panneau avant de la P6T WS Pro
2-32
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio
à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la
carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio].
Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur,
réglez l’élément sur [AC97].
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
9.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteurs ATX de la P6T WS Pro
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système
ne démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous souhaitez utiliser deux/trois cartes graphiques PCI Express x16,
utilisez une unité d’alimentation pouvant délivrer 1000W ou plus pour
assurer la stabilité du système
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise,
référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour
votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Liste de blocs d’alimentation recommandés
Blocs d’alimentation recommandés
SilverStone ST1000
Seasonic SS-600HT
Thermaltake W0083RE
Thermaltake PUREPower-600AP
Silverstone SST-ST75ZF
EnerMAX EG701AX-VE (E)(24P)
ASUS P6T WS Pro
2-33
10. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur
optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Connecteur audio pour lecteur optique de la P6T WS Pro
11.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF)
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P6T WS Pro
Le câble de sortie S/PDIF est vendu séparément.
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
14. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Connecteur système de la P6T WS Pro
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites
sur le disque dur.
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce
petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le
bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode
VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’
alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé
éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS P6T WS Pro
2-35
ASUS Q-Connector
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câbles du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
2-36
1.
Connectez les câbles du panneau
avant à leur connecteur respectif sur
le ASUS Q-Connector. Se référer aux
marques du Q-Connector pour vérifier
les connexions et le brochage du
connecteur.
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector
sur le connecteur System panel de la carte
mère en vous assurant de l’avoir bien
orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées. L’image ci-contre
montre le Q-Connector correctement
installé sur la carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.8
Installation de la carte G.P. Diagnosis
2.8.1
Layout de la carte G.P. Diagnosis
LED 0 et 1
Interrupteur
d’alimentation
Bouton de redémarrage.
Appuyez dessus pour
redémarre l’ordinateur
Connecteur de la
carte
2.8.2
Installer la carte G.P. Diagnosis
Assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation avant d’installer la carte de diagnostic
afin d’éviter tout risque de choc électrique.
1.
Localisez le connecteur TPM (20-1 pin TPM) de la carte mère.
2.
Alignez le connecteur de la carte
sur le connecteur TPM de la carte
mère avec l’affichage LED situé face
aux sockets DIMM puis appuyez
fermement sur la carte jusqu’à ce
qu’elle soit complètement installée
sur le connecteur.
ASUS P6T WS Pro
2-37
2.8.3
2-38
Codes de vérification de la carte G.P. Diagnosis
D0
Initiate chip
75
Detect IDE
D1
Enable IO device for bootlock
78
Initiate option ROM
D2
Check and wake up system
85
Show post error
D3
Prepare system for memory
detection and sizing
87
Enter BIOS setup
A4
BIOS boot menu
D4
Memory test
AC
OS in PIC mode
D5
Copy BIOS from ROM to RAM
AA
OS in APIC mode
C0
Early CPU initiation
01
S1
C5
Wake up AP
03
S3
0A
Initiate KBC8042
04
S4
0B
Detect PS2 mouse
05
S5
0C
Detect PS2 keyboard
10
Resume from S1
38
USB initiation
30
Resume from S3
52
Display USB devices
40
Resume from S4
2A
Initiate VGA BIOS
00
Leave BIOS and pass control to OS
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.10
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
6.
a.
Moniteur
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
Alimentation système
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier
s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous
pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie
d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange
à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests,
le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur
l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du
système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez
le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance
technique de votre revendeur.
BIOS Beep
Description
Un bip court
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
un bip continu suivi de deux bips courts
suivis d'une pause (répété)
Aucune mémoire détectée
un bip continu suivi de trois bips courts
VGA non détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3.
ASUS P6T WS Pro
2-39
2.11
Eteindre l’ordinateur
2.11.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur.
3.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
2.11.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “veille” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section 3.6
Menu Power du Chapitre 3 pour plus de détails.
2-40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
ASUS P6T WS Pro
2-41
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du programme de
configuration du BIOS et décrit les
paramètres du BIOS.
Chapitre 3 :
3
Le BIOS
Sommaire du chapitre
3
3.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS........................................ 3-9
3.3
Menu Main (Principal)................................................................. 3-12
3.4
Menu Ai Tweaker......................................................................... 3-17
3.5
Menu Advanced (Avancé)........................................................... 3-25
3.6
Menu Power (Alimentation)........................................................ 3-32
3.7
Menu Boot (Démarrage)............................................................. 3-36
3.8
Menu Tools (Outils)..................................................................... 3-40
3.9
Menu Exit (Sortie)........................................................................ 3-44
ASUS P6T WS Pro
3.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de
démarrage ou un disque flash USB)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette de
démarrage.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
de démarrage, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère
lorsque le BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de
démarrage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
3.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installerl ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.
XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS P6T WS Pro
3-1
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
3-2
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 3 : Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
P6TWS.ROM
P6TWS
ASUS P6T WS Pro
3-3
3.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ
Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2>
lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.30
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P6T WS Pro
VER: 0309
DATE: 09/15/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
(2)
4.
3-4
Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de
localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1.3
1.
Créer une disquette de démarrage
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de
démarrage.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur l’icône
Ordinateur.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur
Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de
disquettes.
d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e. Cliquez sur Démarrer.
2.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette de démarrage.
ASUS P6T WS Pro
3-5
3.1.4
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi
de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage créée plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
3.
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
3-6
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le
plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de
démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de
démarrage.
3.
Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP6TD.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP6TD.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de démarrage !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Redémarrez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP6TD.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P6T WS Pro
3-7
3.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de
récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une
mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de
support de la carte mère ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour.
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le DVD.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P6TD.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
3-8
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8 Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre 3.1 Gérer et mettre à
jour votre BIOS.
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte
mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité
par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer
votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le
programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne
en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la
puce firmware.
La puce firmware. de la carte mère stocke l’utilitaire de configuration. Lorsque
vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce
programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer
dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de réinitialisation
sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant
le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont
échoué.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple
possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie
que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix
parmi les options prédéterminées.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
3.9 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS P6T WS Pro
3-9
3.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
[13:51:25]
[Tue 09/16/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Storage Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-]
to configure the
System Time.
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
3.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
3.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de
menu affiche les éléments spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments (Advanced, Ai
Tweaker, Power, Boot, Tool et Exit)
de la barre de menu ont leurs propres
menus respectifs.
3.2.5
System Time
System Date
Floppy Diskette A
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:56:54]
[Mon 08/04/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB], or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
IDE Configuration
System Information
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
3.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour
cet élément.
3.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler.
3.2.9
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS P6T WS Pro
3-11
3.3
Menu Main (Principal)
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du
menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de
base du système.
Référez-vous à la section “3.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:55:25]
[Thu 10/02/2008]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[HDT722516DLA380]
[Not Detected]
[ATAPI DVD DH1]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure System Time.
Storage Configuration
System Information
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
3.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
3.3.3
Language [English]
Permet de sélectionner la langue du BIOS.
Options de configuration : [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [Japanese] [French]
[German] [English]
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3.4
SATA 1-6
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques SATA. Il existe un sous menu pour chaque périphérique SATA.
Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les infos.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device : Hard Disk
Vendor : HDT722516DLA380
Size : 164.7GB
LBA Mode : Supported
Block Mode : 16Sectors
PIO Mode : 4
Async DMA : MultiWord DMA-2
Ultra DMA : Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
SMART Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Select the type of
device connected to
the system.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si
aucun périphérique SATA n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez
spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration :
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
ASUS P6T WS Pro
3-13
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA.
Options de configuration : [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0]
[MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.3.5
Storage Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Storage Configuration
Options
SATA Configuraton
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Disabled
Compatible
Enhanced
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI]
3-14
•
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode [IDE].
•
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
Le AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction
avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage
quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en
interne l’ordre des commandes.
•
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou
une configuration Intel® Matrix Storage à partir des disques durs Serial ATA,
réglez cet élément sur [RAID].
Chapitre 3 : Le BIOS
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif
que si vous accédez au périphérique via le BIOS.
Configuration option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
3.3.6
AHCI Configuration
Ce menu sert à configurer le mode AHCI. Il apparaît lorsque l’élément “Configure
SATA as” du sous-menu “SATA Configuration” est réglé sur [AHCI].
BIOS SETUP UTILITY
Main
AHCI Settings
AHCI CD/DVD Boot Time out
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
Port1
Port2
Port3
Port4
Port5
Port6
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[35]
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
AHCI CD/DVD Boot Time out [15]
Sélectionne le délai d’attente de démarrage des périphériques AHCI CD/DVD.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
AHCI Port1–6 [XXXX]
Affiche le statut de détection automatique des périphériques SATA.
Main
BIOS SETUP UTILITY
AHCI Port1
Device :Not Detected
SATA Port1
SMART Monitoring
[Auto]
[Enabled]
Select the type
of devices connected
to the system.
SATA Port1 [Auto]
Vous permet de sélectionner le type de périphériques connectés au système
Options de configuration : [Auto] [Not Installed]
SMART Monitoring [Enabled]
Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting
Technology).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P6T WS Pro
3-15
3.3.7
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS
détecte automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Bios Information
Version : 0309
Build Date : 09/15/08
Processor
Type : Genuine Intel(R) CPU @ 2.67GHz
Speed : 2689MHz
System Memory
Usable Size : 1016MB
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une
valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de
CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
CPU Ratio Setting
[Auto]
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
Intel(R) Turbo Mode Tech
[Enabled]
DRAM Frequency
[Auto]
DRAM Timing Control
[D.O.C.P]
It’s designed to
overclock DRAM
frequency by adjusting
BCLK frequency.
[X.M.P.]
When X.M.P. is enabled
BLCK frequency,
CPU ratio and memory
parameters will be
auto optimized.
******* Please key in numbers directly! *******
CPU Voltage
[Auto]
CPU PLL Voltage
[Auto]
Select Screen
QPI/DRAM Core Voltage
[Auto]
Select Item
IOH Voltage
[Auto]
Enter
Go to Sub Screen
IOH PCIE Voltage
[Auto]
+ Change Option
ICH Voltage
[Auto]
F1
General
Help
ICH PCIE Voltage
[Auto]
F10 Save and Exit
DRAM Bus Voltage
[Auto]
ESC
Exit
DRAM DATA REF Voltage on CHA [Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Défilez vers le bas pour afficher les éléments suivants :
DRAM CTRL REF Voltage on CHA [Auto]
DRAM DATA REF Voltage on CHB [Auto]
DRAM CTRL REF Voltage on CHB [Auto]
DRAM DATA REF Voltage on CHC [Auto]
DRAM CTRL REF Voltage on CHC [Auto]
***********************************************
Load-Line Calibration
[Auto]
CPU Differential Amplitude
[Auto]
CPU Clock Skew
[Auto]
CPU Spread Spectrum
[Auto]
IOH Clock Skew
[Auto]
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les
fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations
d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
D.O.C.P
Overclocke la fréquence DRAM via l'ajustement de la fréquence
BCLK .
X.M.P.
Si vous installez des modules mémoire supportant la
technologie XMP (eXtreme Memory Profile), sélectionnez cet
élément pour définir le(s) profil(s) supporté(s) par les modules
mémoire afin d'optimiser les performances du système.
ASUS P6T WS Pro
3-17
Les options de configuration des sous-éléments suivants varient selon les
modules mémoire installés sur la carte mère.
DRAM O.C. Profile [DDR3-1339MHz]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tuner est réglée sur
[D.O.C.P.] et permet de sélectionner un profil d’overclocking de la DRAM, ce
qui implique différents réglages de la fréquence, du timing et du voltage de la
DRAM. Options de configuration : [DDR3-1339MHz] [DDR3-1603MHz]
eXtreme Memory Profile [High Performance]
Cet élément n’apparaît que si l’option Ai Overclock Tunerest réglée sur
[X.M.P.] et permet de sélectionner le mode X.M.P. supporté par le module
mémoire. Options de configuration : [High Performance] [High Frequency]
Pour obtenir les meilleures performances possibles des modules mémoire
X.M.P. ou 1600MHz, n’installez qu’un seul module sur chaque canal mémoire.
3.4.2
CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence
BCLK. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [12.0] [13.0] [14.0] [15.0] [16.0] [17.0] [18.0] [19.0]
[20.0]
3.4.3
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
Sur [Disabled], le CPU fonctionne sur sa vitesse par défaut. Sur [Enabled], la
vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.4.4
Intel(R) Turbo Mode Tech [Enabled]
Le mode Turbo permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement
sous des conditions spécifiques.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez
l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual], [D.O.C.P.] ou [X.M.P.].
BCLK Frequency [XXX]
Vous permet d’ajuster l’horloge de base interne (BCLK). Utilisez les touches <+> et
<-> pour ajuster la valeur. Vous pouvez aussi directement entrer une valeur à l’aide
du pavé numérique. Les valeurs varient de 100 à 500.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
PCIE Frequency [XXX]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et
<->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 200.
3.4.5
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3.
Options de configuration : [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz]
Les options de configuration de DRAM Frequency varient en fonctions des
paramètres BCLK Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable !
Si cela se produit repassez en configuration par défaut.
3.4.6.
DRAM Timing Control [Auto]
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctions de contrôle du timing
de la mémoire.
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en
fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 6-6-6-15-4-36-6-3-16-4
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM CAS# Latency [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [10
DRAM Clock] [11 DRAM Clock]
DRAM RAS# to CAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM
Clock] [10 DRAM Clock]
DRAM RAS# PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [9 DRAM
Clock] [10 DRAM Clock]
DRAM RAS# ACT Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [3 DRAM Clock] [4 DRAM Clock] – [32
DRAM Clock] [33 DRAM Clock]
DRAM RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM REF Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [30 DRAM Clock] [36 DRAM Clock]
[48 DRAM Clock] [60 DRAM Clock] [72 DRAM Clock] [82 DRAM Clock]
[88 DRAM Clock] [90 DRAM Clock] [100 DRAM Clock] [110 DRAM Clock]
ASUS P6T WS Pro
3-19
DRAM WRITE Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM READ to PRE Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
DRAM FOUR ACT WIN Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [31 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [15 DRAM Clock]
2nd Information: 1N-52-0-0
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM Timing Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1N] [2N] [3N]
DRAM Round Trip Latency on CHA [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock]
[Delay 15 Clock]
DRAM Round Trip Latency on CHB [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock]
[Delay 15 Clock]
DRAM Round Trip Latency on CHC [Auto]
[Auto] [Advance 15 Clock]–[Advance 1 Clock] [Normal] [Delay 1 Clock]
[Delay 15 Clock]
3rd Information: 6-6-13-9-9-9-7-6-4-7-7-4
Les valeurs varient selon le réglage des sous-éléments suivants :
DRAM WRITE to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clock] – [8 DRAM Clock]
DRAM WRITE to READ Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [10 DRAM Clock] – [25 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
DRAM READ to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [14 DRAM Clock]
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
DRAM READ to READ Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM READ to READ Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DD) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(DR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [2 DRAM Clock] – [9 DRAM Clock]
DRAM WRITE to WRITE Delay(SR) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [4 DRAM Clock] [6 DRAM Clock]
Les 10 éléments suivants sont réglés via la saisie de la valeur désirée à l’aide
du pavé numérique du clavier et de la touche <Entrée>. Vous pouvez aussi
utiliser les touches <+> et <->. Pour rétablir le réglage par défaut, entrez [auto]
à l’aide du clavier et appuyez sur <Entrée> pour valider.
3.4.7
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va
de 0.85000V à 2.10000V* à un intervalle de 0.00625V.
3.4.8
•
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster
la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager
votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre
le système instable.
•
La valeur [2.10000V] de l’élément the CPU Voltage est supportée
uniquement lorsque le jumper OV_CPU est activé, sans quoi le voltage
maximum supporté est de [1.70000V]. Voir 2. Paramètres de survoltage
du CPU / DRAM Bus / QPI DRAM page 2-23 pour plus de détails.
CPU PLL Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL du CPU. La fourchette de valeur va de
1.80V à 2.50V à un intervalle de 0.02V.
3.4.9
QPI/DRAM Core Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage QPI/DRAM Core. La fourchette de valeur
va de 1.20000V à 1.90000V* à un intervalle de 0.00625V.
La valeur [1.90000V] de l’élément QPI/DRAM Core Voltage n’est supportée
que si le jumper OV_QPI_DRAM est activé. Sans quoi le voltage maximum
supporté est de [1.70000V]. Voir 2. Paramètres de survoltage du CPU /
DRAM Bus / QPI DRAM page 2-23 pour plus de détails.
ASUS P6T WS Pro
3-21
3.4.10
IOH Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du hub d’E/S (IOH). La fourchette de valeur
va de 1.10V à 1.70V à un intervalle de 0.02V.
3.4.11
IOH PCIE Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PCIE IOH. La fourchette de valeur va de
1.50V à 2.76V à un intervalle de 0.02V interval.
3.4.12
ICH Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du hub du contrôleur d’E/S (ICH). La
fourchette de valeur va de 1.10V à 1.40V à un intervalle de 0.10V.
3.4.13
ICH PCIE Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PCIE du SouthBridge. La fourchette de
valeur va de 1.50V à 1.80V à un intervalle de 0.10V.
La plus haute valeur de l’élément ICH PCIE Voltage est limitée par la valeur de
l’élément DRAM Bus Voltage.
3.4.14
DRAM Bus Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de
1.50V to 2.46V* à un intervalle de 0.02V.
3-22
•
La valeur [2.46V] de l’élément DRAM Bus Voltage n’est supportée que
si le jumper OV_DRAM_BUS est activé, sans quoi le voltage maximum
supporté est de [1.90V]. Voir 2. Paramètres de survoltage du CPU /
DRAM Bus / QPI DRAM page 2-23 pour plus de détails.
•
Selon les spécifications de CPU Intel, les modules mémoire dont les
besoins électriques sont supérieurs à 1.65V peuvent endommager le
processeur. Il est recommandé d’installé des modules mémoire dont la
consommation énergétique est inférieure à 1.65V.
•
Les valeurs des éléments CPU Voltage, CPU PLL Voltage, QPI/DRAM
Core Voltage, IOH Voltage, IOH PCIE Voltage, ICH Voltage, ICH PCIE
Voltage, et DRAM Bus Voltage sont labélisées de couleur différente pour
indiquer les niveaux de risque du réglage d’un voltage élevé. Reportezvous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
•
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
Chapitre 3 : Le BIOS
Bleu
Jaune
Mauve
Rouge
CPU Voltage
0.85000V–
1.22500V
1.23125V–
1.29375V
1.30000V–
1.35000V
1.35625V
1.70000V
CPU PLL Voltage
1.80V–1.90V
1.92V–2.00V
2.02V–2.10V
2.12V–2.50V
QPI/DRAM Core
Voltage
1.20000V–
1.26875V
1.27500V–
1.32500V
1.33125V–
1.40000V
1.40625V–
1.70000V
IOH Voltage
1.10V–1.18V
1.20V–1.24V
1.26V–1.30V
1.32V–1.70V
IOH PCIE Voltage
1.50V–1.58V
1.60V–1.66V
1.68V–1.74V
1.76V–2.76V
ICH Voltage
1.10V–1.20V
1.30V–1.40V
N/D
N/D
ICH PCIE Voltage
1.50V–1.60V
1.70V–1.80V
N/D
N/D
DRAM Bus
Voltage
1.50V–1.64V
N/D
N/D
1.66V–2.46V
3.4.15
DRAM DATA REF Voltage on CHA/B/C [Auto]
Vous permet de régler le voltage de référence des données DRAM du canal A/B/C.
Les valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents ratios
peuvent améliorer les performances d’overclocking de la DRAM.
3.4.16
DRAM CTRL REF Voltage on CHA/B/C [Auto]
Vous permet de régler le voltage de référence de contrôle de la DRAM sur le canal
A/B/C. Les valeurs vont de 0.395x à 0.630x à un intervalle de 0.005x. Différents
ratios peuvent améliorer les performances d’overclocking de la DRAM.
3.4.17
Load-Line Calibration [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur
[Disabled] pour suivre les spécifications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer
directement le CPU VDroop. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.18
CPU Differential Amplitude [Auto]
Différentes amplitudes peuevtn améliorer les performances d’overclocking de la
fréquence BCLK. Options de configuration : [Auto] [700mV] [800mV] [900mV]
[1000mV]
3.4.19
CPU Clock Skew [Auto]
L’ajustement de cet élément peut aider à améliorer les performances
d’overclocking de la fréquence BCLK. Il se peut qu’il soit aussi nécessaire d’ajuster
l’élément NB Clock Skew.
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
ASUS P6T WS Pro
3-23
3.4.20
CPU Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking de
la fréquence BCLK ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
3.4.21
IOH Clock Skew [Auto]
L’ajustement de cet élément peut aider à améliorer les performances
d’overclocking de la fréquence BCLK. Il se peut qu’il soit aussi nécessaire d’ajuster
l’élément CPU Clock Skew.
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 100ps]–[Delay 1500ps]
3.4.22
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking
PCIE ou sur [Auto] pour le contrôle EMI. Options de configuration : [Auto]
[Disabled] [Enabled]
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Configure CPU.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.5.1
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le
BIOS.
Les éléments de cet écran varient en fonction du type de CPU installé.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Module Version:3F.11
Manufacturer:Intel
Brand String:Genuine Intel(R) CPU @ 2.67GHz
Frequency :2.68GHz
BCLK Speed :133MHz
Cache L1 :128 KB
Cache L2 :1024 KB
Cache L3 :8192 KB
Ratio Status:Unlocked (Min:12, Max:20)
Ratio Actual Value :20
CPUID :106A2
CPU Ratio Setting
C1E Support
Hardware Prefetcher
Adjacent Cache Line Prefetch
Intel(R) Virtualization Tech
CPU TM function
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Faites défiler la page pour afficher les éléments ci-dessous :
Execute-Disable Bit
Intel(R) HT Technology
Active Processor Cores
A20M
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech
Intel(R) TurboMode tech
Intel(R) C-STATE Tech
[Enabled]
[Enabled]
[All]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
ASUS P6T WS Pro
3-25
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du BCLK.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de configuration : [Auto] [12.0] [13.0] [14.0] [15.0] [16.0] [17.0] [18.0] [19.0]
[20.0]
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver ou d’activer le suport C1E.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hardware Prefetcher [Enabled]
Vous permet de désactiver ou d’activer la fonction Hardware Prefetcher.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled]
Vous permet de désactiver ou d’activer la fonction Adjacent Cache Line Prefetch.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter
plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au
système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU TM Function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de
pouvoir refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Execute-Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) HT Technology [Enabled]
Vous permet de désactiver ou d’activer la technologie Intel Hyper-Threading. Si
désactivée, un seul thread par coeur est activé.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Active Processor Cores [All]
Vous permet de choisir le nombre de coeurs du CPU à activer pour chaque pack
de processeur. Options de configuration : [All] [1] [2]
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
A20M [Disabled]
Certains systèmes d’exploitation hérités et application peuvent nécessité
l’activation de la fonction A20M.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette
option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système
d’exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) TurboMode tech [Enabled]
Le mode Turbo permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement
sous des conditions spécifiques.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel(R) C-STATE Tech [Disabled]
Vous permet d’activer/désactiver la technologie Intel® C-STATE. Une fois activé, le
CPU est configuré en mode C2/C3/C4 s’il est inactif.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
C State package limit setting [Auto]
Cet élément n’apparaît que si l’option Intel(R) C-STATE Tech est réglée sur
[Enabled]. Il est recommandé de définir cet élément sur [Auto] pour que le BIOS
puisse détecter automatiquement le mode C-State supporté par votre CPU.
Options de configuration : [Auto] [C1] [C3] [C6] [C7]
ASUS P6T WS Pro
3-27
3.5.2
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Configure North Bridge
features.
North Bridge Configuration
Intel VT-d Configuration
NorthBridge Chipset Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
NorthBridge Chipset Configuration
Revision :B0
PCI Express Selector
[Auto]
Select PCIE Slot#2
and PCIE Slot#3 Link
Width x8 + x8 or
x16 + x1
PCI Express Selector [Auto]
Permet de définir la largeur du lien des slots PCIe x16_2 et PCIe x16_3.
Options de configuration : [Auto] [x8 x8 Mode] [x16 x1 Mode]
Intel VT-d Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Intel VT-d Configuration
Intel VT-d
[Disabled]
Intel Virtualization
Technology for
Directed I/O.
Intel VT-d [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie de virtualisation d’Intel pour
l’E/S dirigé.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.3
Onboard Device Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Devices Configuration
High Definition Audio
Front Panel Type
Marvell Storage Controller
Marvell Storage Boot ROM
Marvell SAS
SAS Boot ROM
Marvell LAN1
Marvell LAN2
LAN Boot ROM
Onboard 1394 Controller
Options
[Enabled]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Enabled
Disabled
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy
AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module
audio de façade peut supporter.
Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Marvell Storage Controller [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur de stockage Marvell.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Marvell Storage Boot ROM [Enabled]
Cet élément devient disponible lorsque l’option précédente est réglée sur
[Enabled]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Marvell SAS [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur SAS Marvell.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SAS Boot ROM [Enabled]
Cet élément devient disponible lorsque l’option précédente est réglée sur
[Enabled]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
MarvelI LAN1/2 [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le port réseau 1/2 Marvell.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément devient disponible lorsque l’option précédente est réglée sur
[Enabled]. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard 1394 Controller [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur IEEE 1394a.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS P6T WS Pro
3-29
3.5.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à
l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
USB Devices Enabled:
1 Mouse
USB Functions
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-Off
Legacy USB Support
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Auto]
Enables support for
legacy USB. AUTO
option disables
legacy support if
no USB devices are
connected.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément USB
Functions est réglé sur [Enabled].
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
L’élément USB 2.0 Controller Mode apparaît uniquement si l’élément USB 2.0
Controller est activé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
3.5.5
PCIPnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration : [No] [Yes]
ASUS P6T WS Pro
3-31
3.6
Menu Power (Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.6.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
3.6.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR.
Options de configuration : [No] [Yes]
3.6.3
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Permet d’ajouter des tableau additionnel selon les spécifications ACPI 2.0.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.5
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
[Power Off]
Power
Power
Power
Power
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
On
On
On
On
By
By
By
By
RTC Alarm
PCI Devices
PCIE Devices
PS/2 Keyboard
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/
RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par
l’utilisateur avec des valeurs définies.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PCI/E Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI/PCI-E. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
ASUS P6T WS Pro
3-33
3.6.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
[35ºC/95ºF]
[34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
[1721RPM]
[Disabled]
Chassis
Chassis
Chassis
Chassis
[N/A]
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
Fan 1
Fan 2
Fan 3
Q-Fan
Speed
Speed
Speed
Control
Power Fan Speed
[N/A]
CPU Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 0.832V]
[ 3.200V]
[ 5.094V]
[12.137V]
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
+- Change
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si
le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan
Control est activé.
CPU Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du CPU. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo]
Chassis Fan 1/2/3 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du
ventilateur du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
3-34
Chapitre 3 : Le BIOS
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active/désactive la fonction de contrôle du Q-fan du châssis.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Fan Profile apparaît lorsque vous activez la fonction
Chassis Q-Fan Control.
Chassis Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du Châssis règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du châssis. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du châssis. Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute”
(RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est
N/A.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez
pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation.
ASUS P6T WS Pro
3-35
3.7
Menu Boot (Démarrage)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you
set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.7.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
A device enclosed in
parenthesis has been
disabled in the
corresponding type
menu.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]
[Disabled]
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait for ‘F1’ if Error
Hit ‘DEL’ Message Display
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Select Screen
Select Item
Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors
du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS
accomplira tous les tests du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P6T WS Pro
3-37
3.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par
défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins
six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
3-38
Chapitre 3 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration
du BIOS.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe
au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au
programme de configuration du BIOS et lors du démarrage.
Options de configuration : [Setup] [Always]
ASUS P6T WS Pro
3-39
3.8
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
ASUS O.C. Profile
Ai Net 2
Select Screen
Select Item
Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix. Voir section 3.1.2 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.30
FLASH TYPE: MXIC 25L1605A
Current ROM
BOARD: P6T-WS PRO
VER: 0201
DATE: 09/18/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
3-40
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.2
Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès
instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur
Internet ou Skype. Référez-vous à la section 4.3.9 Express GATE SSD pour plus
de détails. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate.
Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré
vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à
la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les
paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles
stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.).
Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres
corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur
sont effacées.
ASUS P6T WS Pro
3-41
3.8.3
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Save BIOS settings
to Profile 1
: Default-Profile
: Default-Profile
Add Your CMOS Profile.
Name :
Save To :
Load CMOS Profile.
Load From :
[Default-Profile]
[Uninstalled]
[Blank]
Start O.C. Profile
Add Your CMOS Profile.
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire
flash du BIOS. Dans le sous-champ Name, entrez le nom du profil et appuyez sur
<Entrée>, puis sélectionnez un numéro de profil à sauvegarder dans le CMOS à
partir du sous-élément Save To. Vous pouvez enregistrer deux (2) profils CMOS.
Load CMOS Profile.
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez
sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.30
Current CMOS
BOARD: P6T-WS PRO
VER: 0201
DATE: 09/18/2008
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
•
•
3-42
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au
format FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.4
Ai Net 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Check Marvell LAN
cable during POST.
AI NET 2
Pair Status Length
Check Marvell LAN cable
[Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Check Marvell LAN Cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le
POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P6T WS Pro
3-43
3.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans
le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez
cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît.
Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save
Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la
RAM non volatile.
3-44
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support accompagnant la carte mère.
Chapitre 4 :
4
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
4
4.1
Installer un système d’exploitation............................................. 4-1
4.2
Informations sur le DVD de support............................................ 4-1
4.3
Informations logicielles................................................................ 4-9
4.4
Configurations RAID................................................................... 4-48
4.5
Créer un disque du pilote RAID................................................. 4-66
ASUS P6T WS Pro
4.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits / Vista™. Installez toujours
la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou
ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et
stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des
pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations liées
au DVD de support
ou à la carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P6T WS Pro
4-1
4.2.2
Menu des pilotes
Le menu des pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility
Lance l’assistant d’installation des pilotes et du logiciel anti-virus ASUS InstallAll.
Norton Internet Security 2008
Installe Norton® Internet Security 2008.
Intel Chipset Inf Update Program
Installe le programme de mise à jour du chipset Intel®.
SoundMAX ADI Audio Driver
Installe le pilote audio SoundMAX® AD2000B et son application.
Marvell 61xx SATA Driver
Installe le pilote SATA Marvell® 61xx.
Marvell 64xx/63xx SAS Controller Driver
Installe le pilote du contrôleur SAS Marvell® 64xx/63xx.
Realtek RTL8168C/RTL8111C LAN Driver
Installe le pilote Gigabit Ethernet Realtek®.
Realtek Teaming Utility
Installè l’utilitaire Realtek® Teaming.
ASUS TurboV
Installe ASUS TurboV, outil d’overclocking avancé.
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
ASUS EPU-6 Engine
Installe le pilote ASUS EPU-6 et son utilitaire.
ASUS Express Gate SSD
Installe ASUS Express Gate SSD.
4.2.3
Menu des utilitaires
Le menu des utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la
carte mère.
Cliquez pour
passer à la
page suivante
Cliquez pour
retourner
à la page
précédente
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll.
Marvell RAID Utility
Installe l‘utilitaire RAID Marvell.
ASUS P6T WS Pro
4-3
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le
contrôle de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle
thermique silencieux.
Adobe Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Ulead Burn.Now
Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et DVD Audio et
création de disques de données.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de
protéger facilement vos données multimédia.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos
données.
Winzip 11
Installe l’utilitaire Winzip.
4-4
Chapitre 4 : Support logiciel
4.2.4
Menu de création de disque
Ce menu vous permet de créer des disques des pilotes RAID Intel ICH10R ou
Marvell® 61xx.
Intel ICH10R 32/64 bit AHCI/RAID Driver Disk
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI SATA ICH10R pour un système
d’exploitation 32/64-bits.
Marvell 61xx 32/64bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID SATA Marvell® 61xx pour un système
d’exploitation 32/64-bits.
Marvell 64xx/63xx SAS Controller Driver
Permet de créer un disque du pilote SAS Marvell® 63xx/64xx pour un système
d’exploitation 32/64-bits.
ASUS P6T WS Pro
4-5
4.2.5
Menu des manuels
Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
4.2.6
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
4-6
Chapitre 4 : Support logiciel
4.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
ASUS P6T WS Pro
4-7
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
File list
Affiche le contenu du DVD de support en format texte.
4-8
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3
Informations logicielles
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers
lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
4.3.1
ASUS MyLogo2™
The ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. le logo de
boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST).
ASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS
Update depuis le DVD de support. Voir section 4.2.3 Menu des utilitaires pour de
plus amples détails.
•
Avant d’utiliser ASUS MyLogo2™, utilisez l’utiltaire AFUDOS pour faire
une copie de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus
récente depuis le site Web d’ASUS. Voir section 3.1.4 Utilitaire AFUDOS.
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section 3.7.2 Boot Settings
Configuration.
•
Vous pouvez créer vos propres logos de boot au format GIF.
Pour lancer ASUS MyLogo2™:
1.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section 3.1.1 Utilitaire ASUS
Update pour plus de détails.
2.
Choisissez Options depuis le menu déroulant, puis cliquez sur Next.
3.
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS, puis cliquez sur Next.
4.
Choisissez Update BIOS from a file dans le menu puis cliquez sur Next.
5.
Lorsqu’un vous le demande, localisez le nouveau fichier BIOS puis cliquez
sur Next. La fenêtre ASUS MyLogo2 apparaît.
6.
Dans le volet de gauche, choisissez le dossier qui contient l’image que vous
voulez utiliser en guise de logo de
démarrage.
ASUS P6T WS Pro
4-9
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à
agrandir en la cliquant.
8.
Ajustez l’image de démarrage à la
taille voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’ASUS Update, mettez à jour le BIOS original
pour charger le nouveau logo de démarrage.
10. Après avoir mis à jour le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le
nouveau logo de démarrage lors du POST.
4-10
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.2
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de
ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des
ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC
Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système
dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre
ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers
apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le
DVD de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II.
Double-cliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout
moment depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II. Le menu principal de PC
Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la
fenêtre de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe II
vous permet de visualiser l’état actuel
de votre système et de modifier la
configuration de l’utilitaire. Le menu
principal affiche par défaut la section Preference. Vous pouvez fermer ou afficher
la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal.
Cliquer pour fermer la
section Preference
ASUS P6T WS Pro
4-11
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal
devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à
la section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application
via la section Preference du menu
principal. Cochez ou décochez les
préférences pour les activer ou les
désactiver.
4-12
Chapitre 4 : Support logiciel
Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans
la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le
Bureau de votre ordinateur.
Pett affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le
Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante
dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste.
Cliquez sur OK quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se déplacent
de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler
un panneau du groupe, cliquez sur l’icône
en forme d’aimant. Vous pouvez maintenant
déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un
capteur en cliquant sur les boutons
ci-contre, mais également via le menu
Config.
En mode d’affichage rectangulaire (petit),
vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil
d’un capteur.
ASUS P6T WS Pro
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
4-13
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est
inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
WMI Information pour afficher les
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
4-14
Chapitre 4 : Support logiciel
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus
(+) précédant PCI Information pour
afficher les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps
réel l’utilisation du CPU grâce à un
graphique linéaire.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche l’espace
disque utilisé et disponible. Le panneau
gauche affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque dur
dont vous souhaitez visualiser les
informations (panneau droit). Le
graphique de type camembert au
bas de la fenêtre représente l’espace
disque utilisé (bleu) et disponible.
ASUS P6T WS Pro
4-15
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la mémoire
utilisée, et disponible. Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente la mémoire utilisée (bleu)
et disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le
menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil.
L’onglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer
l’échelle des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
Applique vos
changements
4-16
Annule/
ignore vos
changements
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.3
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires EPU—6
Engine, AI Booster, AI Nap, et Fan Xpert.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur :
1.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout
moment depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous
les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI
Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône EPU—6 Engine, AI Nap, TurboV ou Fan Xpert pour lancer
l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner
en mode normal
Pressez pour lancer
EPU-6 Engine
Pressez pour lancer AI Nap
Pressez pour lancer
Fan Xpert
Pressez pour lancer
TurboV
ASUS P6T WS Pro
4-17
Boutons d’autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
4-18
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.4
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de
confirmation.
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic
droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap et
cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir la
configuration d’origine.
ASUS P6T WS Pro
4-19
4.3.5
ASUS Fan Xpert
Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur
du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants
et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet
utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un
environnement frais et silencieux.
Installez AI Suite depuis le DVD de support. Pour lancer l’utilitaire ASUS Fan
Xpert, double-cliquez sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows®
puis cliquez sur le bouton Fan Xpert de la fenêtre principale de AI Suite.
Cliquez sur le bouton du menu déroulant pour afficher le type de ventilateur.
Sélectionnez CPU Fan ou Chassis Fan.
Cliquez ici pour
ouvrir la fenêtre de
calibration
Bouton du menu
déroulant
Cliquez sur le
bouton pour afficher
le menu déroulant
et sélectionnez
un profil pour le
ventilateur
Cliquez ici pour
sauvegarder la
configuration
4-20
Cliquez ici pour
afficher la température
actuelle du CPU et le
ratio de la vitesse du
ventilateur
Cliquez ici pour
annuler l’utilitaire
Fan Xpert
Chapitre 4 : Support logiciel
Profils de ventilateur
•
Disable (Désactivé) : sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction Fan
Xpert.
•
Standard : ce mode ajuste de façon modérée la vitesse du ventilateur.
•
Silent (Silencieux) : ce mode diminue la vitesse du ventilateur pour un
fonctionnement silencieux.
•
Turbo : ce mode booste la vitesse du ventilateur au maximum pour atteindre
un refroidissement optimal.
•
Intelligent : ce mode ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur du
CPU en fonction de la température ambiante.
•
Stable : ce mode garde le ventilateur du CPU à une vitesse constante pour
éviter le bruit causé par un fonctionnement alterné. Toutefois, la vitesse
du ventilateur augmente lorsque la température dépasse 70ºC.
•
User (Utilisateur) : ce mode vous permet dans une certaine limite de
modifier le profil du ventilateur du CPU.
Pour le ventilateur du châssis, Chassis Fan, seuls les profils Disable/Standard/
Silent et Turbo sont disponibles.
Cliquez ici pour fermer la fenêtre de calibration
Cliquez ici pour calibrer la rotation du
ventilateur et le ratio de vitesse du ventilateur
ASUS P6T WS Pro
4-21
4.3.6
ASUS EPU–6 Engine
ASUS EPU–6 Engine est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant
à différent besoins. Cet utilitaire propose quatre modes permettant d’améliorer les
performances du système ou réaliser des économies d’énergie. Sélectionner Auto
fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en fonction de
l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des modes
en configurant par exemple la fréquence du CPU, le voltage vCore, et le contrôle
du ventilateur.
Installer 6 Engine
Pour installer 6 Engine sur votre ordinateur :
1.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2.
Cliquez sur l’onglet Drivers, puis cliquez sur ASUS EPU—6 Engine.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Lancer 6 Engine
Lancez 6 Engine en double-cliquant sur l’icône 6
Engine de la zone de notification de
Windows®.
Lors du premier lancement de
6 Engine, le message suivant
apparaît, vous demandant
d’exécuter en premier la Calibration.
Exécuter la calibration permet au système de détecter les propriétés du CPU pour
optimiser la gestion de l’alimentation.
Cliquez sur Run Calibration puis patientez quelques secondes. Le menu principal
de 6 Engine apparaît.
4-22
Chapitre 4 : Support logiciel
6 Engine main menu
Affiche l’alimentation
du CPU et la quantité
totale d’énergie du CPU
économisée
S’allume lorsque le
moteur d’économie
d’énergie est activé
Affiche le message
suivant si aucun moteur
d’économie d’énergie
n’est détecté.
*Bascule de l’affichage
de la quantité totale de
Affiche la
quantité de CO2 Co2 réduite à la quantité
actuelle de CO2 réduite
réduite
Affiche le
mode actuel
Mode Auto
Mode Turbo
calibration
Mode hautes performances
Mode économie d’énergie standard
Mode économie d’énergie Max.
Quitter l’utilitaire
Affiche les propriétés
du système dans
chacun des modes
Paramètres avancés de chacun des modes (voir page suivante pour plus d’informations)
*•
Cliquez sur le bouton Current (Actuel)
pour afficher la
réduction de CO2 réalisée depuis que vous avez appuyé sur le bouton
Renew (Renouveler)
.
*•
Cliquez sur Total
pour afficher la quantité total de CO2
réduite depuis le lancement de 6 Engine.
ASUS P6T WS Pro
4-23
Menu de configuration avancé
Cliquez sur Advance (Avancé) (
) dans le menu principal de 6 Engine
pour afficher les options de configuration de chacun des modes. Certaines options
sont grisés, indiquant qu’elles ne sont pas disponibles.
Cliquez ici pour
sélectionner le
mode
Déplacez le curseur
pour ajuster
Cliquez sur la
flèche pour
afficher plus
d’options
Cliquez ici pour restaurer
les paramètres par défaut
Cliquez ici pour
appliquer la
configuration
Cliquez ici pour
annuler la configuration
Options de configuration du menu de configuration avancé
4-24
•
CPU Frequency (Fréquence du CPU) : Augmente ou diminue la fréquence
du CPU d’un certain pourcentage.
•
vCore Voltage Downgrade : Diminue le voltage vCore du CPU.
•
High : Diminue au maximum le voltage pour réaliser des économies d’énergie au niveau du CPU.
•
Medium : Diminue moyennement le voltage.
•
Small : Diminue légèrement le voltage.
•
Chipset Voltage Downgrade : Active/désactive le voltage du chipset.
•
Turn Off hard disks : Eteint les disques durs non utilisé au bout d’un certain
temps.
•
CPU Loadline : Configure la ligne de charge du CPU pour réaliser des
économies d’énergie.
•
Light : Economise au minimum l’énergie du CPU
•
Medium : Economise moyennement l’énergie du CPU.
•
Heavy : Economise au maximum l’énergie du CPU.
Chapitre 4 : Support logiciel
•
•
Fan Control : Ajuste la vitesse des ventilateurs pour réduire le bruit tout en réalisant des économies d’énergie au niveau du système.
•
Quiet : Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et coupe les deux ventilateurs du châssis.
•
Slow : Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et des deux ventilateurs du châssis.
AI Nap Idle Time : Entre en mode AI Nap au bout d’un certain temps lorsque
le système est inactif.
Référez-vous au tableau suivant pour les options de configuration de chacun des
modes.
Configuration
options
Mode Turbo
Mode Hautes
Performances
Mode
d’économie
d’énergie
Medium
Mode
d’économie
d’énergie
Maximum
Fréquence du
CPU
Overclocking
+1% à +30%
N/D
Downclocking
-1% to -50%
Downclocking
-1% to -50%
Rétrogradation
du voltage
vCore
N/D
N/D
Bas/Haut
Bas/Haut
Rétrogradation
du voltage du
chipset
N/D
N/D
Activer/
Désactiver
Activer/
Désactiver
Extinction des
disques durs
Never/After 3
mins–After 5
hours
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
CPU Loadline
N/A
N/A
Légé/Chargé
Légé/Chargé
Contrôle du
ventilateur
N/A
N/A
Conserver le
réglage du
BIOS/Lent
Conserver le
réglage du BIOS/
Silencieux
Délai
d’inactivité
AI Nap
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Jamais/Après 3
mins–Après 5
heures
Les valeurs du tableau peuvent être modifiées sans avis préalable. Visitez le
site Web d’ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour.
ASUS P6T WS Pro
4-25
4.3.7
ASUS TurboV
ASUS TurboV permet d’overclocker la fréquence et le voltage du CPU, le voltage
du contrôleur QPI/Mémoire et le voltage DRAM sous WIndows®. Les modifications
prennent effet immédiatement, sans avoir à redémarrer le système d’exploitation.
Référez-vous à la documentation de votre CPU avant d’ajuster le voltage.
Régler un voltage trop élevé peut endommager le CPU de manière irrémédiable
et régler un voltage trop faible peut rendre le système instable.
•
Afin de stabiliser le système, les modifications effectuées via ASUS TurboV
ne sont pas sauvegardées dans le BIOS et ne seront pas reprise au
redémarrage du système. Utilisez la fonction Save Profile (sauvegarder le
profil) pour enregistrer vos paramètres personnalisés d’overclocking puis
lancez-les manuellement au démarrage de Windows.
•
Afin de stabiliser le système, réglez ASUS EPU 6-Engine sur High
Performance Mode lorsque vous utilisez ASUS TurboV.
Pour lancer ASUS TurboV
1.
Installez l’utilitaire ASUS TurboV depuis le DVD de support de la carte mère.
2.
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes> ASUS > TurboV > TurboV.
Sauvegarde sous forme de profil les paramètres actuels
Barres
d’ajustement
du voltage
Affiche plus
d’options
paramètres par
défaut
Paramètres
ciblés
Applique
immédiatement
toutes les
modifications
Annule toutes les
modifications sans
les appliquer
Astuces d’Overclocking :
4-26
•
Pour des capacités d’overclocking avancées, ajustez d’abord les éléments
Extreme Tweaker du BIOS, puis effectuez les réglages avec plus de
précision avec TurboV.
•
L’option BCLK Frequency du BIOS modifie la marge de modification de la
fréquence du CPU dans TurboV.
Pour l’overclocking avancé : réglez l’option BCLK Frequency du BIOS sur 200MHz
ou au delà pour une marge d’ajustement de 200MHz à 500MHz dans TurboV.
Pour l’overclocking général : réglez l’option BCLK Frequency du BIOS
sur une valeur inférieure à 200MHz pour une marge d’ajustement de de
100MHz à 250MHz dans TurboV.
Chapitre 4 : Support logiciel
Menu Paramètres Avancé
Dans le menu principal, cliquez sur More Setting pour afficher les options de
configuration avancées du voltage CPU/chip, du voltage DRAM de référence et du
ratio du CPU.
Mode Avancé
Paramètres
avancés du
voltage CPU/
DRAM
Mode CPU Ratio
Ajuste le ratio du
coeur du CPU
Affiche la
fréquence du
CPU
•
Seuls les processeurs Intel® Core™ i7 Extreme Edition supportent la
fonction CPU Ratio.
•
Réglez l’option CPU Ratio Setting du BIOS sur [Auto] avant d’utiliser la
fonction CPU Ratio dans TurboV. Voir page 3-26.
•
La valeur affichée en mode CPU Ratio peut être plus élevée que les
paramètres par défaut du CPU. Ceci est dû à la technologie Intel’s
Dynamic Speed Technology qui overclocke automatiquement le ratio du
CPU. Désactivez cette fonction dans le BIOS pour ajuster manuellement le
ratio du CPU. Voir page 3-27 pour plus de détails.
ASUS P6T WS Pro
4-27
4.3.8
Utilitaire audio SoundMAX®
Le CODEC audio ADI AD2000B offre des capacités audio sur 8-canaux via l’utilitaire
audio SoundMAX® avec le logicel AudioESP™ pour offrir des sensations audio
ultimes sur votre PC. Le logiciel implémente un(e) synthèse/rendu audio de
haute qualité, le positionnement 3D du son et des technologies d’entrée vocales
avancées.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote audio ADI AD2000B contenu
dans le DVD de support livré dans la boîte de la carte mère.
Si l’utilitaire audio SoundMAX® est correctement installé, vous trouverez l’icône
SoundMAX® dans la barre des tâches.
A.
Utilitaire audio SoundMAX pour Windows Vista™
Volume
L’onglet Volume vous permet d’ajuster le volume individuel de lecture ainsi
que le volume des périphériques d’enregistrement. Vous pouvez aussi définir
le périphérique d’entrée ou de sortie audio par défaut.
Déplacez
pour ajuster
le volume du
périphérique
Cliquez pour
afficher plus de
périphériques
Cliquez
pour définir
comme
périphérique
par défaut
4-28
Chapitre 4 : Support logiciel
Setup (Configuration)
L’onglet Setup vous permet d’ajuster les paramètres de haut-parleurs.
Cliquez sur un
haut-parleur pour
en le tester le
volume
Déplacez le curseur
pour ajuster le volume
du haut-parleur
Cliquez pour permuter
la sortie centre/caisson
de basse en mode
Surround 5.1 / 7.1
Cliquez pour
tester le volume
de l’ensemble des
haut-parleurs
Cliquez pour choisir un système de haut-parleurs
Listening Experience (Expérience d’écoute)
L’onglet Listening Experience vous permet d’activer ou désactiver les effets
Sonic Focus et ajuster les paramètres audio.
Cliquez pour activer
Sonic Focus
Cliquez pour
afficher les infos
de licence de
Sonic Focus
ASUS P6T WS Pro
4-29
Recording Experience (Expérience d’enregistrement)
L’onglet Recording Experience vous permet de calibrer les paramètres du
microphone pour garantir la qualité des effets d’enregistrements.
Sélectionnez une
amélioration
Cliquez pour
lancer la
calibration du
microphone
Cliquez pour
booster le volume
du microphone
Advanced (Avancé)
L’onglet Advanced permet de configurer les paramètres avancés de
l’utilitaire
4-30
Chapitre 4 : Support logiciel
B.
Utilitaire audio SoundMAX pour Windows XP™
Assistant de configuration audio
En cliquant sur l’icône
du panneau
de contrôle de l’utilitaire SoundMAX,
vous pouvez aisément configurer vos
paramètres audio. Suivez simplement
les instructions apparaissant à l’écran
pour profiter du son haute définition.
ASUS P6T WS Pro
Jack configuration
Cet écran vous aide à configurer les
ports audio de votre PC, selon les
périphériques audio installés.
4-31
Adjust speaker volume
Cet écran vous aide à ajuster le volume
des haut-parleurs. Cliquez sur le bouton
Test pour tester les changements
effectués.
Adjust microphone volume
Cet écran vous permet d’ajuster le
volume du microphone. Vous devrez lire
un texte pour permettre à AudioWizard
d’ajuster le volume en fonction de votre
voix.
Préférences audio
Cliquez sur l’icône
pour accéder à la page Preferences (Préférences). Cette
page vous permet de changer certains paramètres audio.
Options générales
Cliquez sur l'onglet General (Général)
pour sélectionner vos périphériques de
lecture et d'enregistrement audio, activer/
désactiver la fonction AudioESP™,
et activer/désactiver la sortie audio
numérique.
4-32
Options d’environnement d’écoute
Cliquez sur l'onglet Listening
Environment (Environnement d’écoute)
pour pour configurer vos haut-parleurs,
environnement acoustique, et activer/
désactiver la fonction Virtual Theater
Surround.
Chapitre 4 : Support logiciel
Options de microphone
Cliquez sur l’onglet Microphone pour optimiser les paramètres de votre entrée
microphone.
Fonctions accrues du microphone
Voice recording
Active la fonction Noise Filter. Cette fonction détecte les interférences sonores
répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur,
les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux
audio lors d’un enregistrement. Activez cette fonction pour une meilleure qualité
d'enregistrement.
Directional Array
Ne reçoit que les sons issus du cône de réception et élimine un grand nombre
d’interférences, comme les haut-parleurs environnants et les échos. Cette
fonction permet d’accroître la qualité des applications voix telles que Skype,
les jeux en ligne, ou MSN.
Speaker Phone
Les techniques de déréverbérations peuvent aider à réduire l'écho et minimiser
ses effets lors de conversations. Vous pouvez l'activer lors de conférences
téléphoniques.
•
Les fonctions de microphone directionnel
et téléphone à haut-parleur ne peuvent
fonctionner que lorsque combinées avec
ASUS Array Mic.
•
Si vous utilisez Windows Vista, vous
devrez activer manuellement le microphone
directionnel ainsi que la fonction de hautparleur téléphonique. Cliquez sur Panneau
de configuration > Son. Cliquez sur
l'onglet Enregistrement et sélectionnez
Microphone. Cliquez sur l'onglet
Microphone Enhancement et cochez
Array Mic.
ASUS P6T WS Pro
4-33
4.3.9
ASUS Express Gate SSD
ASUS Express Gate SSD offre un environnement unique pour profiter d’un accès
instantané à Internet. En seulement quelques secondes après la mise soustension de l’ordinateur, l’écran principal de Express Gate SSD apparaît et vous
permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications
Express Gate SSD.
•
ASUS Express Gate SSD ne peut être installé que sur des disques SATA
en mode IDE ou SATA.
•
ASUS Express Gate SSD supporte les disques durs connectés aux
ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun
port SATA externe n’est supporté. Voir le chapitre 2 pour visualiser
l’emplacement exact des ports SATA embarqués.
Écran principal
L’écran principal de Express Gate SSD
apparaît lorsque vous allumez votre
ordinateur. À partir de cet écran, vous
pouvez lancer votre navigateur Internet
ou Skype.
Vous pouvez aussi démarrer
normalement (accéder au système
d’exploitation), accéder au BIOS ou
éteindre l’ordinateur.
Si vous n’effectuez aucune sélection, Express Gate SSD se fermera
automatiquement et le système d’exploitation Windows® sera lancé. Un minuteur
apparaîtra à l’écran pour indiquer le délai avant lequel le système accédera au
système d’exploitation. Si vous déplacez la souris ou appuyez sur une touche du
clavier, le compte à rebours s’arrêtera puis disparaîtra. Vous pouvez donc prendre
votre temps avant d’effectuer une
sélection.
Environnement Express Gate SSD
Lors du premiers accès à
l’environnement Express Gate SSD (en
lancant le navigateur Web ou Skype à
partir de l’écran principal), un assistant
vous guidera le long du processus de
configuration de base du logiciel Express
Gate SSD. Les configurations de base
incluent la langue, la date et l’heure et la
résolution de
l’écran.
4-34
Chapitre 4 : Support logiciel
Dans l’environnement Express Gate SSD, cliquez sur une des icônes de la
barre de lancement rapide pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre.
Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Déplacez
une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône correspondante.
Redimensionnez une fenêtre en étirant l’un de ses côtés. Déplacez une fenêtre en
la faisant glisser à l’écran à l’aide de la souris.
Pour basculer d’une application à l’autre, appuyez sur <Alt> +<Tab> sur le clavier.
Vous pouvez également faire un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher
un menu des applications.
Le point rouge situé sous les icônes de la la barre de lancement rapide indique
que
l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Au
cas où une application cesserai de répondre, faites un clic droit sur son icône pour
la forcer à quitter.
Raccourcis clavier Express Gate
Voici les raccourcis claviers les plus fréquemment utilisés :
À partir de l’écran principal :
Touche
Fonction
PAUSE/BREAK
Extinction du système
Echap
Accès au système d’exploitation
Suppr
Accès au BIOS
F8
Sélection de la priorité de démarrage
Sous environnement Express Gate :
Touche
Fonction
<Alt> + <Tab>
Bascule d’une applications à l’autre
<Ctrl> + <Alt> + <Del>
Ouverture du menu d’extinction
<Ctrl> + <Alt> + <Print Screen>
Capture d’écran
ASUS P6T WS Pro
4-35
Utiliser le panneau de configuration
Le panneau de configuration permet de modifier divers paramètres Express Gate.
Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils
suivants sont disponibles :
•
Date et heure : permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.
•
Méthode d’entrée : permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
•
Langue et clavier : permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
•
Paramètres de LaunchBar : permet de personnaliser la barre de lancement
(sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
•
Réseau : spécifie le type de connexion à Internet. Permet d’activer les ports
réseau à utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se
réfèrent aux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur.
•
Le nombre de ports réseau peuvent différer selon les cartes mères.
•
Vous pouvez connecter le câble réseau sur l’un des ports RJ-45 de votre
carte mère, Express Gate SSD utilisera automatiquement le port connecté.
Spécifie aussi le type d’adresse IP utilisée (DHCP ou statique). Pour les
connexions PPPoE et sans fil (optionnel), entrez également les identifiants de
connexion (nom d’utilisateur, mot de passe, SSID, etc.).
•
Paramètres d’environnement : cette option permet de restaurer les
paramètres par défaut d’Express Gate SSD et d’effacer toutes les informations
personnelles stockées par le navigateur Web (marque-pages, cookies,
historique de navigation, etc.).
Lors d’une tentative de restauration des paramètres par défaut du système,
une message de confirmation apparaîtra. Si vous cliquez sur “Oui”, le système
redémarrera puis relancera Express Gate SSD pour terminer le processus de
restauration. Ceci est particulièrement utile les rares fois ou les paramètres
deviennent corrompus.
L’assistant de configuration réapparaîtra lors de l’accès à l’environnement
Express Gate SSD.
4-36
•
Paramètres d’écran : permet de régler la résolution de l’écran.
•
Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du
microphone.
Chapitre 4 : Support logiciel
Utiliser la barre de lancement rapide
La barre de lancement rapide intègre les icônes d’application ou de statut du
système. Elle peut être masquée ou déplacée sur n’importe quel coin de l’écran.
Démarre l’explorateur Internet.
Ouvre la page des jeux en ligne de Express Gate SSD.
Démarre le Gestionnaire de photo.
Démarre les outils de messagerie instantanée.
Démarre l’application Skype, permettant d’appeler d’autres
utilisateurs Skype gratuitement ou d’émettre des appels téléphoniques
standards à bas prix vers le monde entier et avec une qualité exceptionnelle en termes de communications vocales.
Ouvre le panneau de configuration servant à régler les paramètres du
réseau et autres options avancées.
Si une application ne répond plus, faites un clic droit sur l’icône de l’application et
cliquez sur Close (Fermer) pour la forcer à quitter.
Les petites icônes sur le côté droit de la barre de lancement rapide sont :
Ouvre le Gestionnaire de fichiers vous donnant accès aux fichiers contenus sur des périphériques de stockage USB. Si un périphérique USB est détecté, une icône en forme de flèche de couleur verte.
•
ASUS Express Gate SSD ne supporte que le transfert ou le téléchargement
de fichiers depuis un périphérique de stockage USB.
•
Seuls les formats d’image JPG, BMP, GIF, et PNG peuvent être transférés
depuis un disque dur SATA, un lecteur optique et un périphérique USB.
Affiche l’état du réseau; cliquez pour configurer les paramètres réseau.
Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume.
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les
raccourcis clavier. (Ctrl-Espace par défaut).
ASUS P6T WS Pro
4-37
Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement. (masquage
automatique, position à l’écran, etc).
Affiche le panneau “ASUS Utility”. (si pris en charge)
Affiche les informations de version d’Express Gate SSD.
Ouvre l’aide en ligne d’Express Gate SSD.
Cliquez sur ce bouton pour afficher les options d’extinction permettant
d’accéder au système d’exploitation; de redémarrer ou d’éteindre le système. Cette fenêtre est aussi accessible en appuyant sur la combinaison de touches Ctrl-Alt-Del sur le clavier.
Éteindre
Accéder au système
d’exploitation
Redémarrer
Cliquez pour sauvegarder
le profil utilisateur
Cliquez pour
retourner à Express
Gate
Comment se connecter à Internet ?
Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate SSD, procédez comme suit :
1.
Ouvrez le panneau de configuration.
Ouvre le panneau de configuration
2.
Cliquez sur l’icône Réseau.
Réseau
4-38
Chapitre 4 : Support logiciel
3.
Effectuez les configurations réseau appropriées.
Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la
case à cocher correspondante.
•
Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à
un modem DSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate SSD
utilisera automatiquement le port connecté (LAN1 ou LAN2).
Si vous branchez le câble réseau sur un port différent lorsque Express Gate
SSD est en cours d’exécution (ex : déplacement du câble réseau de port LAN1
au port LAN2), vous pourrez être amené à appuyer sur le bouton “Refresh”
(Rafraîchir) pour que le changement de port prenne effet.
•
De manière générale, votre ordinateur obtient automatiquement les
paramètres réseau (via DHCP). Si tel est le cas, il n’est pas nécessaire
de configurer les ports réseau. Dans le cas contraire, cliquez sur Setup
(Configurer) pour régler les paramètres d’adresse IP statique manuellement.
•
Si vous souhaitez utiliser une connexion sans fil, cliquez sur Setup
(Configurer) pour régler les paramètres WiFi. Dans l’onglet WiFi de la fenêtre
Advanced Network Settings (Paramètres réseau avancés), entrez le nom du
point
d’accès sans fil dans le champ in the SSID. Si le point d’accès est sécurisé,
sélectionnez le type de sécurité utilisé dans le menu déroulant (ex :
WEPAUTO) du champ Encryption Type (Type de chiffrement), puis entrez le
mot de passe.
Cliquez sur OK pour activer le WiFi et établir une connexion sans fil.
•
Si vous utilisez un câble réseau connecté directement à votre modem
DSL/câble (sans routeur), cliquez sur Setup (Configurer) pour configurer la
connexion xDSL/câble. Cette méthode est aussi connue sous l’appellation
PPPoE. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe.
Cliquez sur OK pour activer la connexion xDSL/câble et le protocole PPPoE.
Lorsque le protocole PPPoE est activé, le port utilisé sera automatiquement
décoché et apparaîtra grisé.
ASUS P6T WS Pro
4-39
Jouer aux jeux en ligne
Express Gate SSD introduit le portail de jeu en ligne Splashtop Gaming, qui offre
une panoplie de jeux intéressants dans de nombreux genres. La liste des jeux est
régulièrement mise à jour. Le jeu en ligne n’a jamais été aussi facile d’accès !
Une connexion réseau est requise pour jouer en ligne.
Recherche
Derniers jeux
Catégories de jeux
Jeux les plus
populaires
Liste des jeux
Utiliser le gestionnaire photo
Express Gate SSD intègre un gestionnaire photo convivial permettant de visualiser
les photos stockées sur votre disque dur ou sur un périphérique de stockage
externe (ex : clé USB, lecteur de cartes, ou disque optique). Vous pouvez afficher
vos photos sous forme de miniatures, de liste, en plein écran, ou sous forme de
diaporama avec musique de fond et effets transitoires originaux. Les formats
JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’Aide en ligne pour plus
d’informations sur l’utilisation de cet utilitaire.
Diaporama photo
Aide
Affichage
Affiche les
dossiers
images
sur votre
périphérique
de stockage
Affiche les
albums
photos
Barre de
contrôle
ASUS Express Gate SSD supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère. Aucun port SATA externe
n’est supporté.
4-40
Chapitre 4 : Support logiciel
Configurer Express Gate dans le BIOS
Accédez au BIOS en appuyant sur la touche «Suppr» au démarrage du système
ou en cliquant sur l’icône du BIOS de l’écran principal d’Express Gate. Les options
de configuration d’Express Gate sont localisées dans le menu Tools. Voir page
3-41 pour plus de détails.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[10]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
ASUS O.C. Profile
Express Gate Updater
Utilisez Express Gate Updater pour mettre à jour votre logiciel Express Gate ou le
restaurer si celui-ci est corrompu. Vous trouverez Express Gate Updater Installer
dans le DVD de support ou vous pouvez le télécharger sur le site Web d’ASUS.
Cemui-ci fonctionne sous Windows.
De nouvelles versions du logiciel Express Gate seront régulièrement mises à
disposition, pour étoffer le logiciel ou ajouter de nouvelles applications. le logiciel
Express Gate est misà disposition sous forme de fichier image avec une extension
.DFI.
Pour installer Express Gate Updater, lancer l’installeur et suivez les instructions
apparaissant à l’écran.
Pour utiliser Express Gate Updater, lancer l’utilitaire et suivez les instructions
apparaissant à l’écran.
ASUS P6T WS Pro
4-41
Express Gate Updater peut conserver vos paramètres Express Gate ainsi que
vos informations personnelles (marque-pages de navigation, etc.) lors de la
mise à jour. Pour ce faire, cochez la case Keep user profile (Conserver le profil
utilisateur).
La suppression des données utilisateur peut être utile au cas où des paramètres
corrompus empêchent l’environnement Express Gate de fonctionner correctement.
L’assistant de configuration réapparaîtra lors de l’accès à l’environnement
Express Gate après la suppression du profil utilisateur.
4-42
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.10
Realtek Teaming Utility
Cette carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN PCIe Realtek® 8111C
et supporte la fonction Teaming, permettant à deux connexions uniques d’être
groupées en une seule connexion pour accroître la bande passante, prendre en
charge la balance des charges et la tolérance aux pannes.
La vitesse de transmission varie selon l’environnement ou l’état du réseau
même lorsque la fonction Teaming est activée.
Pour installer Realtek Teaming Utility
1.
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Cliquez sur Realtek
Teaming Utility dans l’onglet Drivers (Pilotes).
2.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Configurer Realtek Teaming Utility sous Windows® XP
Pour créer une association de connexion sous Windows® XP :
1.
Démarrez Realtek Teaming Utility en cliquant sur Démarrer > Tous les
programmes > Realtek > Teaming Utility > Teaming Utility.
2.
Sélectionnez un adaptateur réseau
dans la colonne de droite, cliquez
sur Teaming (Association) dans
la colonne centrale et cliquez
sur Create Team (Créer une
association).
3.
Spécifiez un nom d’association
dans le champ Team Name (Nom
de l’association). Sélectionnez le
mode d’association le mieux adapté
à votre environnement réseau,
puis sélectionnez les adaptateurs
à associer. Cliquez sur OK pour
terminer.
ASUS P6T WS Pro
4-43
Pour supprimer une association sous Windows® XP :
1.
Démarrez Realtek Teaming Utility.
2.
Sélectionnez d’abord l’association
à supprimer dans la colonne de
gauche puis l’adaptateur virtuel dans
la colonne centrale et cliquez sur
Remove (Supprimer).
Configurer Realtek Teaming Utility sous Windows® Vista
Pour créer une association de connexion sous Windows® Vista :
1.
Démarrez Realtek Teaming Utility en cliquant sur Démarrer > Tous les
programmes > Realtek Teaming
and VLAN Utility > Realtek
Teaming and VLAN Utility.
2.
Sélectionnez les adaptateurs réseau à associer et le mode d’association
le mieux adapté à votre
environnement réseau. Cliquez sur
Teaming (Associer). Cliquez sur
OK pour fermer les fenêtres pour
terminer l’association.
Pour supprimer une association sous
Windows® Vista :
4-44
1.
Démarrez Realtek VLAN & Teaming
Utility.
2.
Cliquez sur Remove (Supprimer).
Chapitre 4 : Support logiciel
Pour créer un adaptateur réseau virtuel sous Windows® Vista :
1.
Démarrez Realtek VLAN & Teaming
Utility.
2.
Sélectionnez un adaptateur pour
lequel créer un VLAN (réseau
virtuel), puis cliquez sur VLAN.
Cliquez sur OK pour fermer la
fenêtre et terminer la création d’un
adaptateur réseau virtuel.
3.
Cliquez sur Démarrer > Panneau
de configuration > Centre réseau
et partage, puis cliquez sur Gérer
les connexions réseau dans la
liste des Tâches.
Faites un clic droit sur l’adaptateur
réseau virtuel et sélectionnez
Propriétés.
4.
Effectuez les changements
nécessaires et cliquez sur
Configurer.
ASUS P6T WS Pro
4-45
5.
Cliquez sur l’onglet Avancé
et effectuez les changements
nécessaires. Une fois terminé;
fermez toutes les fenêtres.
Pour supprimer un adaptateur réseau virtuel sous Windows® Vista :
4-46
1.
Démarrez Realtek VLAN & Teaming
Utility.
2.
Cliquez sur Remove (Supprimer)
pour supprimer l’adaptateur réseau
virtuel existant.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4
Configurations RAID
Le Southbridge Intel® ICH10R incorpore un contrôleur RAID permettant de
configurer des disques durs Serial ATA en ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10, et
RAID 5 pour six canaux SATA indépendants.
4.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les
données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche
comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double
de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et
au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire
pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers
un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble
RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui
contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre
une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de
l’ensemble du système. vUtilisez deux nouveaux disque pour cette configuration,
ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même
taille ou plus large que le disque existant.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à
calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages combinés
des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette
configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques
durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures
performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de
stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux
processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles,
à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes.
Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration.
Intel® Matrix Storage.La technologie Intel® Matrix Storage supportée par
l’ICH8R vous permet de créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10
pour améliorer les performances du système et la sécurité des données. Vous
pouvez aussi combiner des ensembles RAID pour accroître les performances et la
capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison des
différentes fonctions de chaque ensemble RAID.
Si vous souhaitez démarrer le système depuis un disque dur faisant parti d’un
ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support
sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné.
Consulter la section “4.5 Créer un disque du pilote RAID” pour plus de détails.
ASUS P6T WS Pro
4-47
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures
performances, installez des disques durs identiques avec la même capacité et du
même modèle pour une configuration RAID.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de
chaque disque dur.
4.4.3
Configurations RAID Intel®
La carte mère supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 et
Intel® Matrix Storage avec des disques durs Serial ATA via le Southbridge Intel®
ICH10R.
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble
RAID. Pour ce faire :
1.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder
au BIOS.
2.
Dans le menu Main, sélectionnez Storage Configuration, puis appuyez sur
<Entrée>.
3.
Sélectionnez l’élément Configure SATA As, puis pressez <Entrée> afin d’afficher les options de configuration.
4.
Sélectionnez [RAID] dans les options de l’élément Configure SATA As, puis
pressez <Entrée>.
5.
Enregistrez vos modifications, puis quittez le BIOS.
Se référer au manuel de l’ordinateur ou de la carte mère pour plus de détail
concernant l’accès et la navigation dans le BIOS.
4-48
Chapitre 4 : Support logiciel
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM
L’utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des
ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques
durs Serial ATA, reliés aux connecteurs Serial ATA et supportés par le Southbridge.
Pour entrer dans l’utilitaire Intel® Matrix Storage Manager option ROM :
1.
Installez les disques durs Serial ATA.
2.
Allumez l’ordinateur.
3.
Au POST, pressez <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de l’utilitaire.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ MAIN MENU ]
1. Create RAID Volume
3. Reset Disks to Non-RAID
2. Delete RAID Volume
4. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model Serial # Size Type/Status(Vol ID)
0
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
1
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
2
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
[↑↓]-Select
[ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu
Les touches de navigation au bas de l’écran vous permettent de vous
déplacer entre les menus et de sélectionner les options de ces derniers.
Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise
d’illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran.
ASUS P6T WS Pro
4-49
Créer un ensemble RAID 0 (striped)
Pour créer un ensemble RAID 0 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>.
3.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas
pour sélectionner RAID 0 (Stripe), puis pressez <Entrée>.
4.
Quand l’élément Disks est surligné, pressez <Entrée> pour sélectionner
les disques durs à configurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle cidessous apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next [SPACE]-SelectsDisk [ENTER]-Done
5.
4-50
Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis
pressez <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce
disque. Pressez <Entrée> pour terminer votre sélection.
Chapitre 4 : Support logiciel
6.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de
l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre
4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko.
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
7.
Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée>.La
valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée.
8.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
ASUS P6T WS Pro
4-51
Créer un ensemble RAID 1 (mirrored)
Pour créer un ensemble RAID 1 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume1
RAID1(Mirror)
Select Disks
N/A
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 1, puis pressez <Entrée>.
3.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas
pour sélectionner RAID 1 (Mirror), puis pressez <Entrée>.
4.
Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée de
l’ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. La valeur par défaut indique la
capacité maximale autorisée.
5.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
6.
4-52
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
Chapitre 4 : Support logiciel
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1)
Pour créer un ensemble RAID 10:
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume10
RAID10(RAID0+1)
Select Disks
64KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 10 puis pressez <Entrée>.
3.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner RAID 10(RAID0+1) puis pressez <Entrée>.
4.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 10, puis pressez
<Entrée>. Les valeurs de la taille de striping vont de 4 Ko à 128 Ko. La taille
de Striping par défaut est 64 Ko.
ASTUCE : Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour
les systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
5.
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez
<Entrée> lorsque l’élément Capacity est sélectionné. La valeur par défaut
indique la capacité maximum autorisée.
ASUS P6T WS Pro
4-53
6.
Pressez <Entrée> lorsque l’item Create Volume est sélectionné. Ce
message d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
7.
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou
<N> pour revenir sur le menu Create Volume.
Créer un ensemble RAID 5 (parité)
Pour créer un ensemble RAID 5 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume,
puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume5
RAID5(Parity)
Select Disks
64KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
4-54
2.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 5 puis pressez <Entrée>.
3.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner RAID 5 (Parity), puis pressez <Entrée>.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.
L’élément Disks est sélectionné, pressez <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en RAID. La fenêtre pop‑up suivante apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 3 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next [SPACE]-SelectsDisk [ENTER]-Done
5.
Utilisez la touche flèche haut/bas pour sélectionner le disque que vous
voulez configurer, puis pressez <Espace> pour sélectionner.
Une petite marque en forme de triangle marque le disque sélectionné.
Pressez <Entrée> après avoir terminé votre sélection.
6.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas
pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 5, puis pressez
<Entrée>. Les valeurs disponibles pour la taille de striping vont de 16Ko à
128Ko. La taille de Striping par défaut est 64 Ko.
ASTUCE : Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour
les systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
7.
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez
<Entrée> lorsque l’item Capacity est sélectionné. La valeur par défaut
indique la capacité maximum autorisée.
8.
Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce
message d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou
<N> pour revenir sur le menu Create Volume.
ASUS P6T WS Pro
4-55
4.4.4
Configurations RAID SAS Marvell®
Le contrôleur SAS Marvell® 88SE6320 supporte les configurations RAID 0 et RAID
1 pour les disques durs SAS.
Setting the RAID item in BIOS
You must set the RAID item in the BIOS Setup before you can create a RAID set.
To do this:
1.
Installez deux disques durs SAS internes sur les connecteurs SAS marqués
SAS1/2 de la carte mère.
2.
Démarrez l’ordinateur et appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder
au BIOS.
3.
Dans le menu Advanced, sélectionnez Onboard Devices Configuration, et
réglez l’élément Marvell SAS et SAS Boot ROM.
4.
Appuyez sur <F10> pour enregistrer les changements et quitter.
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Configure Super IO Chipset
High Definition Audio
Front Panel Type
Marvell Storage Controller
Marvell Storage Boot Rom
Marvell SAS
SAS Boot ROM
Marvell LAN1
Marvell LAN2
LAN Boot ROM
Onboard 1394 Controller
[Enabled]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Les écrans RAID du BIOS de cette section sont présentés en guise
d’illustrations, et peuvent différer de ceux que vous avez à l’écran.
4-56
Chapitre 4 : Support logiciel
Utilitaire de configuration RAID Marvell®
Pour accéder à l’utilitaire de configuration RAID Marvell® :
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Lors du POST, appuyez sur <Ctrl> + <M> pour accéder au menu principal de
l’utilitaire.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
Adapter 1
VendorID:DeviceID:
BIOS Version:
PCI Slot:
Adapter Serial Number:
IRQ Number:
Port 0 SAS Address:
Port 1 SAS Address:
Port 2 SAS Address:
Port 3 SAS Address:
11AB:6320
2.1.0.09
00
FFFFFFFFFFFFFFFFFFFF
0A
500E018000000000
5005018000000001
5005043011AB0000
5005043011AB0000
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
3.
Appuyez sur <Entrée> et sélectionnez un adaptateur pour la configuration RAID.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
Select Adapter
Adapter 1
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
ASUS P6T WS Pro
4-57
Créer un volume RAID 0 ou RAID 1
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans l’utilitaire, sélectionnez RAID > Create array.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
RAID Config
Create array
Delete array
Spare Management
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
2.
Appuyez sur <Entrée>. L’écran affiche les disques pouvant être utilisés. A
l’aide des touches fléchés du clavier, sélectionnez un disque dur et appuyez
sur <Entrée> ou sur <Espace> pour inclure le disque au volume RAID.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
RAID Config
Select free disks to create
ID Port Disk Name Size Max Speed Status
0 0 SAS : ST336754SS 36.6GB SAS 3.0 FREE
1 1 SAS : ST336754SS 36.6GB SAS 3.0 FREE
NEXT
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
3.
4-58
Après avoir choisi les disques désirés, sélectionnez NEXT pour créer le
volume RAID.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.
L’écran "Create Array" apparaît.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
RAID Config
Select free disks to create
Create
Array Name Size Max Speed Status
ID
Port Disk
Raid Level :
RAID0
*0 0 SAS
: ST336754SS 36.6GB SAS
3.0 FREE
Max Size(MB): :ST336754SS 36.6GB SAS
73240
*1 1 SAS
3.0 FREE
Capacity(MB) : 73240
NEXT
Stripe Size :
Quick Init :
Cache Mode :
Array Name :
Disks ID :
NEXT
64KB
No
WriteBack
0 1
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
5.
A l’aide des touches fléchés du clavier, sélectionnez l’élément Raid Level et
appuyez sur <Entrée> pour afficher les types de configurations RAID disponibles.
Sélectionnez un type de configuration RAID et appuyez sur <Entrée>. Après
avoir sélectionné un type de configuration RAID, sélectionnez Next pour créer
le volume RAID.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
RAID Config
Select free disks to create
Create
Array Name Size Max Speed Status
ID
Port Disk
Raid Level :
RAID0
*0 0 SAS
: ST336754SS 36.6GB SAS
3.0 FREE
*RAID0
Max Size(MB): :ST336754SS 36.6GB SAS
146480
*1 1 SAS
3.0 FREE
RAID1
Capacity(MB)
:
146480
NEXT
RAID10
Stripe Size :
Quick Init :
Cache Mode :
Array Name :
Disks ID :
NEXT
64KB
No
WriteBack
0 1
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
•
Les volumes RAID disponibles varient selon le nombre de disques
sélectionnés. Les volumes RAID non disponibles apparaissent en gris.
•
Il est recommandé de conserver les valeurs par défaut des éléments autres
que Raid Level de l’écran “Create Array”.
ASUS P6T WS Pro
4-59
6.
Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur <Y> pour confirmer la
création du volume RAID.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
RAID Config
Select free disks to create
Create
Array Name Size Max Speed Status
ID
Port Disk
Raid Level :
RAID0
*0 0 SAS
: ST336754SS 36.6GB SAS
3.0 FREE
Max
Size(MB)
73240
*1 1 SAS : :ST336754SS 36.6GB SAS
3.0 FREE
Capacity(MB) : 73240
NEXT
Stripe Size :
Quick Init :
Cache Mode :
Array Name :
Disks ID :
NEXT
64KB
No
WriteBack
0 1
Create the array?[Y]
7.
Le volume créé apparaît alors dans le menu RAID.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
[Virtual Disks]
ID Name Size Level Status Stripe CacheMode Members
0 73.2GB RAID0 ONLINE 64KB WriteBack 0,1
[Physical Disks]
ID Port Disk Name Size Max Speed Status
0 0 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0 FULLASSIGN
1 1 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0 FULLASSIGN
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
4-60
Chapitre 4 : Support logiciel
Supprimer un volume
Pour supprimer un volume RAID :
1.
Dans l’utilitaire, sélectionnez RAID > Delete array, et appuyez sur <Entrée>.
L’écran "Delete array" apparaît.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
RAID Config
Delete array
ID Name Size Level Status Stripe CacheMode Members
0 73.2GB RAID0 ONLINE 64KB WriteBack 0,1
NEXT
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
2.
Sélectionnez le volume RAID à supprimer et appuyez sur NEXT. Appuyez
sur <Y> lors de l’apparition de la fenêtre de confirmation.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
RAID Config
Delete array
ID Name Size Level Status Stripe CacheMode Members
*0 73.2GB RAID0 ONLINE 64KB WriteBack 0,1,
NEXT
Delete the array?[Y]
3.
Appuyez de nouveau sur <Y> pour confirmer la suppression.
Vous ne pourrez pas restaurer les données après avoir supprimer un volume
RAID. Assurez-vous d’avoir sauvegarder vos données importantes avant de
supprimer un volume RAID.
ASUS P6T WS Pro
4-61
Fonctions avancées
Dans la barre des menus de l’utilitaire, sélectionnez Devices, puis appuyez sur
<Entrée>. L’écran Advanced Operation apparaît. Vous aurez accès aux options
Disk Verify (Vérification de disque) et Low Level Format (Formatage rapide) à
partir de cet écran.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
Select Device For Advanced Operation
[Physical Disks]
ID Port Disk Name Size Max Speed
0 0 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0
1 1 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
Pour vérifier un disque :
1.
Dans l’écran Advanced Operation, utilisez les touches fléchés du clavier
pour sélectionner un disque, puis appuyez sur <Entrée> ou <Espace>. Le
menu contextuel Advanced Menu apparaît. Sélectionnez Disk Verify et
appuyez sur <Entrée>.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
Select Device For Advanced Operation
[Physical Disks]
Menu
ID Port Disk Name Size Max Advanced
Speed
0 0 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0Disk Verify
1 1 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0Low Level Format
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
4-62
2.
Appuyez sur <Y> après l’apparition de l’écran de confirmation.
3.
L’utilitaire vérifie le disque sélectionné. Une fois terminé, appuyez sur
<Echap> pour retourner à l’écran précédent.
Chapitre 4 : Support logiciel
Pour effectuer un formatage rapide :
1.
Dans l’écran Advanced Operation, utilisez les touches fléchés du clavier
pour sélectionner un disque, puis appuyez sur <Entrée> ou <Espace>. Le
menu contextuel Advanced Menu apparaît. Sélectionnez Low Level Format
et appuyez sur <Entrée>.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[ Devices ]
[Selection]
[Controller]
[ RAID ]
Select Device For Advanced Operation
[Physical Disks]
Menu
ID Port Disk Name Size Max Advanced
Speed
0 0 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0Disk Verify
1 1 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0Low Level Format
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
La fonction Low Level Format ne supporte que les disques durs SAS.
Appuyez sur <Y> après l’apparition de l’écran de confirmation.
Vous ne pourrez pas restaurer les données perdues. Avant d'utiliser l'option de
formatage rapide, assurez-vous d'avoir fait une copie de sauvegarde de vos
données.
3.
L’utilitaire formate le disque dur sélectionné. NE PAS redémarrer ou éteindre
l’ordinateur lors du processus de formatage.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
Select Device For Advanced Operation
[Physical Disks]
Menu
ID Port Disk Name Size Max Advanced
Speed
0 0 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0Disk Verify
Low
Level
Format
1 1 SAS : ST336754SS 36.7GB SAS 3.0
Progress
Mode Name: SAS : ST336754SS
Duration: 00:05:17
26%
Formatting.... (DO NOT RESET or POWER DOWN!)
4.
Une fois terminé, appuyez sur <Echap> pour retourner à l’écran précédent.
ASUS P6T WS Pro
4-63
Configuration du contrôleur
Dans la barre des menus de l’utilitaire, sélectionnez Controller, puis appuyez
sur <Entrée>. L’écran Controller Config apparaît et vous permet de modifier les
paramètres du contrôleur.
Marvell BIOS Setup (c) 2007 Marvell Technology Group Ltd.
[Selection]
[Controller]
[ Devices ]
[ RAID ]
[Controller Config]
INT 13h [Enable]
Silent Mode [Disable]
Halt On Error [Disable]
ENTER/SPACE:Select, ESC:Back/Exit
INT 13h [Enable]
Permet d’activer ou désactiver le support du niveau d’interruption 13h. Réglez cet
élément sur [Enable] si vous souhaitez utilisez le(s) périphérique(s) connecté(s)
au contrôleur SAS Marvell® 88SE6320 comme périphérique(s) de démarrage.
Réglez-le sur [Disable] si vous souhaitez utilisez le(s) périphérique(s) connecté(s)
au contrôleur SAS Marvell® 88SE6320 comme périphérique(s) de donées.
Options de configuration : [Disable] [Enable]
Silent Mode [Disable]
Permet d’activer ou désactiver le mode silencieux du POST. Si activé, les
informations des lecteurs connectés au contrôleur SAS Marvell® 88SE6320 seront
masqués lors du POST.
Options de configuration : [Disable] [Enable]
Halt On Error [Disable]
Permet d’activer ou désactiver la fonction Halt On Error (Arrêt sur erreur). Si
activée, le POST sera arrêté lorsqu’une erreur (ex : changement du statut du
lecteur virtuel) est détectée et requiert une confirmation de l’utilisateur pour
continuer.
Options de configuration : [Disable] [Enable]
4-64
Chapitre 4 : Support logiciel
4.5
Créer un disque du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP/Vista sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour
Windows Vista, vous pouvez créer un disque du pilote RAID à l’aide d’une
disquette ou d’un disque flash USB.
4.5.1
Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS
Pour créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS :
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS.
3.
Configurez le lecteur optique comme périphérique de démarrage primaire.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
5.
Sauvegardez les changements et quittez le BIOS.
6.
Appuyez sur n’importe quelle touche lorsque le système affiche le message
suivant “Press any key to boot from the optical drive.”
7.
Lorsque le menu apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du
pilote RAID.
8.
Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes puis appuyez
sur <Entrée>.
9.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
4.5.2
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
2.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
3.
Cliquez sur le menu Make Disk, puis sur Intel ICH10R 32/64 bit RAID
Driver Disk pour créer un disque du pilote RAID Intel® ICH10R.
4.
Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes ou connectez un disque
flash USB si vous utilisez Windows Vista.
5.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Protégez le disque en écriture pour éviter une éventuelle infection par virus.
ASUS P6T WS Pro
4-65
Pour installer le pilote RAID sous Windows® XP :
1.
Lors de l’installation du système d’exploitation, le système vous demande de
presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le
lecteur de disquettes.
3.
Lorsqu’il vous est demandé de sélectionné l’adaptateur SCSI à installer,
assurez-vous de sélectionner Intel(R) SATA RAID Controller (Desktop
ICH10R).
4.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista :
4-66
1.
Insérez/connectez la disquette/le périphérique de stockage USB contenant le
pilote RAID dans un lecteur de disquettes/port USB.
2.
Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel(R) SATA
RAID Controller (Desktop ICH10R).
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure.
Chapitre 4 : Support logiciel
Cette chapitre décrit l’installation et
la configuration de multiples cartes
graphiques ATI® CrossFireX™ et NVIDIA
SLI™.
5
Support des
technologies multi-GPU
Sommaire du chapitre
5
5.1
Technologie ATI® CrossFireX™................................................... 5-1
5.2
Installer des cartes graphiques CrossFireX™........................... 5-2
5.3
Informations sur les logiciels...................................................... 5-4
5.4
Technologie NVIDIA® SLI™.......................................................... 5-6
ASUS P6T WS Pro
5.1
Technologie ATI® CrossFireX™
La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFire™ qui vous permet d’installer
des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les
procédures d’installation de cette section.
5.1.1
Pré-requis système
•
En mode Dual CrossFireX, vous devez posséder deux cartes graphiques
CrossFireX identiques ou une carte graphique CrossFireX intégrant deux
GPU et certifiées par ATI®.
•
En mode Triple CrossFireX, vous devez posséder trois cartes graphiques
CrossFireX identiques et certifiées par ATI®.
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la technologie
ATI CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site Web d’AMD
(www.amd.com).
•
Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le sytème. Voir page 2-35 pour plus de détails.
5.1.2
•
La technologie ATI Triple CrossFireX n’est supportée que sous Windows®
Vista.
•
Visitez le site Web d’ATI (http://game.amd.com) pour obtenir la liste des
cartes grapiques et des applications 3D supportées
Avant de commencer
Avant de pouvoir utiliser la technologie ATI CrossFireX, vous devrez désinstaller
tous les pilotes d’affichage existants avant d’installer des cartes graphiques ATI
CrossFireX sur votre système.
Pour désinstaller les pilotes d’affichage existants :
1.
Fermez toutes les applications.
2.
Pour Windows XP, cliquez sur Panneau de configuration > Ajout/
Suppression de programmes.
Pour Windows Vista, cliquez sur Panneau de configuration > Programmes
et fonctionnalités.
3.
Sélectionnez le(s) pilote(s) d’affichage actuel(s).
4.
Pour Windows XP, sélectionnez Supprimer.
Pour Windows Vista, sélectionnez Désinstaller.
5.
Redémarrez votre ordinateur.
ASUS P6T WS Pro
5-1
5.2
Installer des cartes graphiques CrossFireX™
•
Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie
requise par le système.
•
L’installation de ventilateurs châssis additionnels est recommandée pour un
meilleur environnement thermique.
•
N’utilisez que des cartes graphiques certifiées par ATI®. Différents types de
cartes graphiques ne pourront pas fonctionner correctement.
•
La carte mère illustrée dans ce chapitre sert uniquement à illustré les
instructions d’installation et de configuration et peut ne pas correspondre
au modèle de carte mère que vous utilisez.
5.2.1
Installation de cartes
graphiques CrossFireX
1.
Préparez deux cartes graphiques
CrossFireX.
2.
Insérez les deux cartes graphiques
dans les slots PCIEX16. Si votre
carte mère possède plus de deux
slots PCIEX16, référez-vous à son
manuel d’utilisation pour localisé les slots PCIEX16 recommandés pour
l’installation de plusieurs cartes graphiques.
3.
Assurez-vous que les cartes sont bien installées sur leur slot.
4.
Alignez et insérez fermement le
connecteur pont CrossFireX sur les
connecteurs dorés de chaque carte
graphique.
Pont CrossFireX
5-2
Connecteurs
dorés CrossFireX
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.
Connectez une source d’alimentation
auxiliaire du bloc d’alimentation à
chaque carte graphique.
6.
Connectez un câble VGA ou DVI à
l’une des cartes graphiques.
ASUS P6T WS Pro
5-3
5.3
Informations sur les logiciels
5.3.1
Installer les pilotes
Se référer à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour
installer les pilotes.
5.3.2
•
Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supporte la
technologie ATI CrossFireX. Téléchargez les derniers pilotes sur le site
Web d’AMD (www.amd.com).
•
Pour une configuration Triple ou Quad CrossFireX, assurez-vous d’installer
le pilote ATI Catalyst® sous Windows® Vista™. La technologie ATI Triple ou
Quad CrossFireX n’est supportée que sous Windows® Vista™.
Activer la technologie ATI® CrossFireX™
Après avoir installé vos cartes graphiques et les pilotes, activez la fonction
CrossFireX™ via l’utilitaire ATI Catalyst™ Control Center sous Windows.
Démarrer ATI Catalyst Control Center
Pour démarrer ATI Catalyst Control Center
5-4
1.
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et sélectionnez Catalyst(TM)
Control Center. Vous pouvez aussi faire un
clic droit sur l'icône ATI située dans la zone
de notification de Windows et sélectionner
Cayalist Control Center.
2.
L'assistant de configuration de
Catalyst Control Center apparaît
lorsque le système détecte la
présence de plusieurs cartes
graphiques. Cliquez sur Go pour
accéder à la fenêtre des paramètres
avancés de l'utilitaire Catalyst
Control Center.
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
Activer la technologie CrossFireX
1.
Dans la fenêtre principale de
Catalyst Control Center, cliquez sur
Graphics Settings (Paramètres
d’affichage) > CrossFireX >
Configure (Configurer).
2.
Dans la liste des adaptateurs
graphiques, sélectionnez la
carte graphique à utiliser comme
périphérique d’affichage.
3.
Sélectionnez Enable CrossFireX
(Activer CrossFireX).
4.
Cliquez sur Apply (Appliquer), puis
sur OK pour fermer la fenêtre.
ASUS P6T WS Pro
2
3
1
4
5-5
5.4
Technologie NVIDIA® SLI™
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface)
qui vous permet d’installer deux cartes graphiques PCI Express™ x16 identiques.
Suivez les procédures d’installation décrites dans cette section.
5.4.1
Pré-requis système
•
En mode SLI, vous devez posséder deux cartes graphiques compatibles SLI,
identiques et certifiées NVIDIA®.
•
Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de
NVIDIA. Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA
(www.nvidia.com).
•
Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant
minimale requise par le système. Voir page 2-35 pour plus de détails.
Visitez le site web NVIDIA zone (https://www.nzone.com) pour consulter
la liste des dernières cartes graphiques certifiées et les applications 3D
compatibles.
5.4.2
Installer des cartes graphiques SLI
1.
Insérez une carte graphique dans le slot PCIEX16_1 (bleu) et une autre carte
graphique dans le slot PCIEX16_2 (blanc). Vérifiez que les carte sont bien
engagées dans leur slot.
2.
Alignez et insérez le connecteur pont SLI sur les connecteurs dorés de
chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place.
3.
Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation à
chaque carte graphique.
4.
Connectez un câble VGA ou DVI-I à la carte graphique.
Il est recommandé d’installer un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer
un meilleur environnement thermique.
5-6
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
5.4.3
Installer les pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin d’installer
leurs pilotes.
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la
technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA
(www.nvidia.com).
5.4.4
Activer la technologie NVIDIA® SLI™ sous Windows®
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction SLI
dans le Panneau de configuration NVIDIA® de Windows® Vista™.
Lancer le Panneau de configuration NVIDIA
Vous pouvez démarrer l’utilitaire NVIDIA via l’une des méthodes suivantes :
(A)
Faites un clic droit dans le bureau de Windows® et
sélectionnez Panneau de configuration NVIDIA.
La fenêtre du Panneau de configuration NVIDIA
apparaît. (Voir Étape B5 page 5-9).
(B1) Si le Panneau de configuration ne s’affiche pas
(A), sélectionnez Personnaliser.
ASUS P6T WS Pro
5-7
(B2) Dans la fenêtre Personnalisation,
sélectionnez Paramètres
d’affichage.
(B3) Dans la boîte de dialogue Paramètres
d’affichage, cliquez sur Paramètres
avancés.
(B4) Sélectionnez l’onglet NVIDIA GeForce,
puis cliquez sur Ouvrir le panneau de
configuration NVIDIA.
5-8
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU
(B5) La fenêtre du Panneau de
configuration NVIDIA apparaît.
Activer la configuration SLI
Dans la fenêtre du Panneau de
configuration NVIDIA, sélectionnez Régler
la configuration SLI. Cliquez sur Activer
la technologie SLI et sélectionnez
l’affichage à utiliser pour le rendu de
contenu SLI. Une fois terminé, cliquez sur
Appliquer.
ASUS P6T WS Pro
5-9
5-10
Chapitre 5 : Support des technologies multi-GPU

Manuels associés