Asus P5Q-E Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
192 Des pages
Asus P5Q-E Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5Q-E
F3914
Première édition
Juin 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes ........................................................................................................ viii
Informations sur la sécurité........................................................................ ix
A propos de ce manuel................................................................................ x
P5Q-E : les caractéristiques en bref......................................................... xii
Chapitre 1:
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions Spéciales..................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.3
Fonctions et performances d’overclocking intelligentes
ASUS............................................................................... 1-7
1.3.2
Chapitre 2:
2.1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.2.1
Layout de la carte mère................................................... 2-2
2.2.3
Orientation de montage................................................... 2-4
2.2.4
Pas de vis........................................................................ 2-4
2.3.1
Installer le CPU................................................................ 2-6
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU....... 2-10
2.4.1
Vue générale...................................................................2-11
2.4.3
Installer un module DIMM.............................................. 2-17
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............... 2-9
Mémoire système........................................................................ 2-11
2.4.2
2.5
Contenu du Layout........................................................... 2-3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-5
2.3.2
2.4
Informations sur le matériel
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2.2
2.3
Fonctions uniques ASUS ................................................ 1-3
2.4.4
Configurations mémoire................................................. 2-12
Enlever un module DIMM.............................................. 2-17
Slots d’extension........................................................................ 2-18
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-18
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-19
2.5.2
2.5.4
Configurer une carte d’extension................................... 2-18
Slots PCI........................................................................ 2-20
iii
Table des matières
2.5.5
Slots PCI Express x1..................................................... 2-20
2.5.7
Slot Universal PCI Express x16..................................... 2-20
2.5.6
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Slots PCI Express 2.0 x16............................................. 2-20
Jumpers....................................................................................... 2-22
Interrupteurs embarqués............................................................ 2-24
Connecteurs................................................................................ 2-25
2.8.1
2.8.2
Connecteurs arrières..................................................... 2-25
Connecteurs internes..................................................... 2-27
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-40
Eteindre l’ordinateur................................................................... 2-41
2.10.1
2.10.2
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS................................... 2-41
Utiliser la double fonction de l’interrupteur . .................. 2-41
Chapitre 3: Le BIOS
3.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 3-1
3.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 3-1
3.1.3
Utilitaire AFUDOS............................................................ 3-5
3.1.2
3.2
Configuration du BIOS................................................................. 3-7
3.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................. 3-8
3.2.3
Touches de navigation..................................................... 3-8
3.2.2
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2.7
3.2.8
3.3
3.2.9
Barre de menu................................................................. 3-8
Eléments de menu........................................................... 3-9
Eléments de sous-menu.................................................. 3-9
Champs de configuration................................................. 3-9
Fenêtre contextuelle........................................................ 3-9
Barre de défilement.......................................................... 3-9
Aide générale................................................................... 3-9
Main menu (menu principal)...................................................... 3-10
3.3.1
System Time [xx:xx:xx].................................................. 3-10
3.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] ................................ 3-10
3.3.2
3.3.4
System Date [Day xx/xx/xxxx]........................................ 3-10
Language [English]........................................................ 3-10
3.3.5
SATA 1-6........................................................................................... 3-11
3.3.7
AHCI Configuration........................................................ 3-13
3.3.6
iv
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 3-4
Storage Configuration.................................................... 3-12
Table des matières
3.4
3.3.8
System Information........................................................ 3-14
3.4.1
Ai Overclock Tuner [Auto].............................................. 3-15
3.4.3
FSB Strap to North Bridge [Auto]................................... 3-16
Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)........................................ 3-15
3.4.2
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.4.8
3.4.9
3.4.10
3.4.11
3.4.12
3.4.13
3.4.14
3.4.15
3.4.16
3.4.17
3.4.18
3.4.19
3.4.20
3.4.21
3.4.22
3.4.23
3.5
3.4.24
DRAM Frequency [Auto]................................................ 3-16
DRAM CLK Skew on Channel A1/A2/B1/B2 [Auto]....... 3-17
DRAM Timing Control [Auto].......................................... 3-17
DRAM Static Read Control [Auto].................................. 3-18
DRAM Read Training [Auto]........................................... 3-19
MEM. OC Charger......................................................... 3-19
Ai Clock Twister [Auto]................................................... 3-19
Ai Transaction Booster [Auto]........................................ 3-19
CPU Voltage [Auto] ....................................................... 3-20
CPU GTL Voltage Reference(0/2) [Auto]....................... 3-20
CPU GTL Voltage Reference(1/3) [Auto]....................... 3-20
CPU PLL Voltage [Auto]................................................. 3-20
FSB Termination Voltage [Auto]..................................... 3-20
DRAM Voltage [Auto]..................................................... 3-20
NB Voltage [Auto]........................................................... 3-20
NB GTL Voltage Reference [Auto]................................. 3-21
SB Voltage [Auto]........................................................... 3-21
PCIE SATA Voltage [Auto].............................................. 3-21
Load-Line Calibration [Auto].......................................... 3-21
CPU Spread Spectrum [Auto]........................................ 3-21
PCIE Spread Spectrum [Auto]....................................... 3-22
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 3-23
3.5.1
TPM Configuration......................................................... 3-23
3.5.3
Chipset........................................................................... 3-26
3.5.2
3.5.4
3.5.5
3.6
CPU Ratio Setting [Auto]............................................... 3-16
3.5.6
CPU Configuration......................................................... 3-24
Onboard Device Configuration....................................... 3-27
USB Configuration......................................................... 3-28
PCIPnP.......................................................................... 3-29
Power menu (menu Alimentation)............................................. 3-30
3.6.1
Suspend Mode [Auto].................................................... 3-30
Table des matières
3.6.2
Repost Video on S3 Resume [Disabled]........................ 3-30
3.6.4
ACPI APIC Support [Enabled]........................................ 3-30
3.6.3
3.6.5
3.7
3.6.6
Hardware Monitor.......................................................... 3-32
3.7.1
Boot Device Priority....................................................... 3-34
3.7.3
Security.......................................................................... 3-36
Boot Settings Configuration........................................... 3-35
Tools menu (menu Outils).......................................................... 3-38
3.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 3-38
3.8.3
Drive Xpert Mode Update [Last setting]....................3-39
3.8.2
3.8.4
3.8.5
3.9
APM Configuration......................................................... 3-31
Boot menu (menu Boot)............................................................. 3-34
3.7.2
3.8
ACPI 2.0 Support [Disabled].......................................... 3-30
3.8.6
Drive Xpert Control [Auto]........................................3-39
Express Gate................................................................. 3-40
ASUS O.C. Profile.......................................................... 3-41
Ai Net 2.......................................................................... 3-42
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 3-43
Chapitre 4: Supportlogiciel
4.1
4.2
Installer un système d’exploitation............................................. 4-1
Informations sur le DVD de support............................................ 4-1
4.2.1
Lancer le DVD de support................................................ 4-1
5.2.3
Menu Utilities................................................................... 4-3
4.2.2
4.2.4
4.2.5
4.2.6
4.3
4.2.7
Menu Make disk............................................................... 4-5
Menu Manual................................................................... 4-6
Informations de contact ASUS......................................... 4-6
Other information............................................................. 4-7
Informations logicielles................................................................ 4-9
4.3.1
ASUS MyLogo3™............................................................ 4-9
4.3.3
ASUS PC Probe II.......................................................... 4-12
4.3.5
ASUS AI Nap................................................................. 4-20
4.3.2
4.3.4
4.3.6
vi
Menu Drivers.................................................................... 4-2
AI NET2..........................................................................4-11
ASUS AI Suite................................................................ 4-18
ASUS Fan Xpert............................................................ 4-21
Table des matières
4.3.7
ASUS AI Booster............................................................ 4-23
4.3.9
ASUS AI Direct Link....................................................... 4-28
4.3.11
ASUS Drive Xpert.......................................................... 4-39
4.3.8
4.3.10
4.4
AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®)....4-30
4.3.12
ASUS Express Gate ..............................................................4-50
4.4.1
4.4.3
Définitions RAID....................................................4-60
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)........4-61
Configuration RAID Intel® ........................................ 4-61
4.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS... 4-69
Configurations RAID................................................................... 4-60
4.4.2
4.5
ASUS EPU—6 Engine................................................... 4-24
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 4-69
4.5.2
Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows®.. 4-69
Appendice : Caractéristiques du CPU
A.1
A.2
A.3
Intel® EM64T...................................................................................A-1
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1
A.2.1
A.2.2
Configuration système requise........................................A-1
Utiliser la fonction EIST....................................................A-2
Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3
vii
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
viii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique intégrant une batterie au Mercure) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les
dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
ix
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
•
Chapitre 2: Informations matérielles
•
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Chapitre 4 : Support logiciel
•
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Appendice: Caractéristiques du CPU
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies
supportées par la carte mère.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
2.
Documentation optionnelle
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /iP5Q-E.ROM
������� �����������
xi
P5Q-E :�� les
����������������������������
caractéristiques en bref
CPU
Socket LGA775 pour processeurs������
Intel® Core™2 Quad /
Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® doublecoeur / Celeron® double-coeur / Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06
Supporte de CPU multi-coeur Intel® 45nm
* Référez-vous à la liste des CPU Intel® supportés sur le
site : www.asus.com
Chipset
Intel® P45 / ICH10R avec la technologie Intel® Fast
Memory Access
Bus système
1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz
Mémoire
4 x sockets DIMM, max. 16 Go, de mémoire DDR2
1200 / 1066 / 800 / 667 MHz, non-ECC,
non tamponnée
Architecture mémoire bi-canal
* Référez-vous au site www.asus.com ou à ce manuel
pour obtenir la liste des fabricants de mémoire agréés.
* * Lorsque vous installez au total 4 Go de mémoire
ou plus, les systèmes d’exploitation Windows 32 bits
ne reconnaissent que 3 Go. il est donc recommandé
d’installer moins de 3Go de mémoire.
Slots d’extension
2 x slots PCI Express 2.0 x 16, supportant la
technologie ATI CrossFireX™ en mode x 8
(PCIe 2.0 x 16_1 bleu, PCIe 2.0 x 16_2 noir*)
1 x slot PCI Express x 16 à max. x 4 (noir)
2 x slots PCI Express x 1
2 x slots PCI
* slot PCIe 2.0 x16_2 (noir, lien max. à x8)
Support Multi-GPU
Supporte la technologie ATI CrossFireX™ jusqu’à Quad
Cross ������
FireX™
Stockage
Southbridge Intel® ICH10R:
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Intel® Matrix Storage supportant les
configurations SATA RAID 0,1, 5 et 10
Contrôleur Marvell 88SE6121:
- 1 x Ultra DMA 133/100/66 jusqu’à 2
périphériques PATA
- 1 x port SATA 3.0 Gb/s externe (SATA On-the-Go)
Contrôleur Silicon Image SIL5723 (Drive Xpert):
- 2 x ports SATA 3.0 Gb/s
- Supporte EZ Backup et Super Speed
LAN
Deux contrôleurs Gigabit LAN
Contrôleurs Gigabit LAN Marvell® 88E8056 / 88E8001
avec AI NET2, Teaming et Redundant
IEEE 1394
Le contrôleur LSI® L-FW3227 supporte 2 ports
IEEE 1394a (un à mi-carte ; un sur le panneau arrière)
(continue à la page suivante)
xii
P5Q-E : les caractéristiques en bref
Audio
CODEC High-Definition Audio ADI® AD2000B 8 canaux
- Supporte les fonctions Jack-Detecting,
Multi- streaming, et Front Panel Jack-Retasking
- Ports Coaxiaux / Optiques S/PDIF out sur le
panneau arrière
- ASUS AI Audio 2
- ASUS Noise-Filtering
USB
12 x ports USB 2.0 (6 ports à mi-carte, 6 ports sur le
panneau arrière)
Fonctions uniques
ASUS
Fonctions exclusives ASUS:
- ASUS conception d’alimentation à 8 phase
- ASUS Express Gate
Solution d’économie d’énergie ASUS:
- ASUS Ai Nap
- ASUS EPU-6 Engine
Solution thermique silencieuse ASUS:
- Conception sans ventilateur ASUS : solution à caloducs
- Conception sans ventilateur ASUS : StackCool 2
- ASUS Fan Xpert
ASUS EZ DIY:
- ASUS Drive Xpert
- ASUS DieHard BIOS
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS EZ Flash 2
- ASUS Direct Link
- Interrupteur embarqué ASUS
Fonctions de
personalisation ASUS
ASUS MyLogo3™
Fonctions
d'overclocking uniques
ASUS
Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker 2:
- vCore: Voltage du CPU ajustable à 0.00625V d’incrément
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 64 étapes
- vChipset (N.B.): Contrôle du voltage du chipset en
55 étapes
- vCPU PLL : Contrôle du voltage PLL du CPU en
64 étapes
- vFSB Termination : Contrôle du voltage de
terminaison du FSB en 40 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection)
- Réglage de la fréquence du bus système (FSB) de
200MHz à 800MHz à 1MHz d’incrément
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
180MHz à 1MHz d’incrément
Protection d’overclocking:
- ASUS C.P.R.(CPU Parameter Recall)
(continue à la page suivante)
xiii
P5Q-E : les caractéristiques en bref
Connecteurs arrières
1 x port combo clavier / souris PS/2
1 x port S/PDIF Out (Coaxial + Optique)
1 x port SATA externe
1 x port IEEE1394a
2 x ports RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs
����������������������������������������������������
USB supportant 6 ports USB addittionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA (Rouge)
1 x connecteur de ventilation du CPU
3 x connecteurs
�������������������������������������
de ventilation du châssis
1 x connecteur de ventilation de l’alimentation
1 x connecteur IEEE1394a
Connecteur audio du panneau avant
1 x connecteur S/PDIF Out
Connecteur d’intrusion châssis
Connecteur �����������
CD audio in
2 x connecteurs SATA Drive Xpert (Orange)
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
connecteurs d’alimentation ATX 12 V 8 broches
Connecteur panneau système (Q-Connector)
1 x Connecteur TPM
1 xInterrupteur d'alimentation
1 xInterrupteur Reset
BIOS
16 Mo BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.4
Gérabilité réseau
WOL by PME, WOR by PME, WOR by Ring, PXE,
Intrusion Châssis
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Express Gate
ASUS Update
ASUS AI Suite
Image-Editing Suite
Logiciel Antivirus (version OEM)
Format
Format ATX : 30.5cm x 24.4cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
ASUS P5Q-E
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère�����
ASUS® P5Q-E !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.�
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère�����������
ASUS P5Q-E
Modules E/S
1 x module 2 ports USB 2.0 et 1 port 1394 (4 broches)
Câbles
1 x 2-port Serial ATA power cables
6 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
1 x ASUS Q-Shield (plaque d’E/S)
1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, panneau
système ; pour la version vendue dans le
commerce uniquement)
DVD
DVD de
��������������������������������
support de la carte mère ASUS
Documentation�����������������������
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS P5Q-E
1-1
1.3
Fonctions Spéciales
1.3.1�����������������������
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs Intel®
Core™2 Extreme / Core™ 2 Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les derniers processeurs������
Intel® Core™ 2 Extreme /
Core™ 2 Quad / Core™ 2 Duo au
����������������������������������������������������
format LGA775. Ils sont excellents pour le multitâche, le multimédia et pour les joueurs passionnés avec un FSB de���������������
1600 / 1333 /
1066 / 800 MHz. Les processeurs de la série Intel® Core™ 2 font partie des CPU
les plus puissants au monde. �������������������������������������������������
Cette carte mère supporte également les CPU Intel®
utilisant la nouvelle méthode de fabrication 45nm. Voir
�����������������������������������
page 2-5 pour plus de détails.
Chipset Intel P45
Le chipset Intel® P45 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter la
mémoire DDR2 en architecture bi-canal DDR2 800/667, un FSB (Front Side Bus)
de 1333/1066/800, les graphismes PCI Express 2.0 x16 et les CPU multi-coeur.
Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise
significativement l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et
réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
PCIe 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre
des vitessses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus
large. Ceci améliore les performances du système tout en offrant une rétro-compatibilité
avec les périphériques PCIe 1.0. Voir page 2-20/2-21 pour plus de détails.
Serial ATA 3 Gb/s technology and SATA-On-The-Go
La carte mère supporte de disques durs basés sur la spécification de stockage
Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante
double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Le port
SATA externe situé sur le panneau arrière fournit une configuration et des fonctions
de branchement à chaud intelligentes. Sauvegardez facilement vos photos, vidéos
et autres médias sur vos périphériques externes. Voir page 2-26 et 2-29 pour plus
de détails.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Solution Dual Gigabit LAN
Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner
comme une passerelle réseau en gérant le trafic de deux réseaux distincts. Ce
qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans
intermédiaire ou latence. Voir page 2-25 pour plus de détails.
1.3.2
Fonctions uniques ASUS
ASUS Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est
le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à
la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires
comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! pour garder le contact avec vos amis
et de consulter rapidement la météo ou vos mails avant de quitter la maison. De plus, le
gestionnaire photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans
avoir à accéder au système d’exploitation ! ��������������������������������������������
Voir page 3-40 et 4-50 pour plus de détails.
ASUS Conception d’alimentation à 8 phase
Durée de vie allongée & plus grande efficacité !
L’économie d’énergie étant si importante pour réduire les températures d’opération,
la conception avec des modules de régulation des voltages d’alimentation à 8-phase
d’ASUS est à la pointe de l’industrie grâce à sa capacité d’économie d’énergie allant
jusqu’à 96%. Des composants électriques de haute qualité tel qu’un autostéréogramme
à motifs aléatoires (RDS) faible sur les transistors à effet de champ à semi-conducteur
à oxyde métallique (MOSFET) pour des pertes de commutation minimum & des
températures plus basses, une bobine d’arrêt à coeur en ferrite pour moins de
perte par hystérésis et des condensateurs en polymère conducteur haute qualité de
fabrication Japonaise, le tout assurant une durée de vie plus longue des composants
et moins de pertes d’énergie - offrant ainsi une meilleure efficacité énergétique.
Solution d’économie d’énergie ASUS
La solution d’économie d’énergie ASUS fournit de manière intelligente une
alimentation équilibrée, permettant ainsi d’économiser de l’énergie.
ASUS EPU-6 Engine
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde,
passe à une version à six moteurs, permettant de réaliser des économies
d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant
l’alimentation en temps réel. Avec un changement de phase automatique
des composants (incluant CPU, carte VGA, mémoire, chipset, disques et
ventilateur système), le EPU fournit automatiquement l’alimentation la plus
appropriée via une accélération intelligente et l’overclocking - vous faisant
économiser de l’énergie et de l’argent. Voir page 4-24 pour plus de détails.
ASUS P5Q-E
1-3
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système
continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une
nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS,
cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier.�����
Voir
page 4-20 pour plus de détails.
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout
en accroissant les capacités d’overclocking.
Conception sans ventilateur - Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans
ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère
emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière afin de
dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
Conception sans ventilateur - Solution à caloducs�
La solution à coloducs de cette carte mère permet de diriger avec efficacité la
chaleur générée par les chipsets vers le dissipateur localisé près du panneau
d’E/S, où elle sera emportée par le flux d’air provenant du ventilateur du CPU
ou du ventilateur optionnel. Le but de ce système à caloducs est de pâlier
aux problèmes de durée de vie des systèmes de refroidissement de chipset
traditionnels. De plus, il offre aux utilisateurs la possibilité d’installer un
ventilateur latéral ou un système de refroidissement passif. La conception à
caloducs est la solution thermique la plus fiable à l’heure actuelle.
N’INSTALLEZ PAS VOUS-MEME le caloduc. Vous risquez de tordre le conduit
et ainsi de d’affecter les capacités de dissipation de la chaleur du système.
Pour des performances de refroidissement optimales, retirez le film de
protection du chipset ICH10R du southbridge avant utilisation.
Fan Xpert
La fonction ASUS Fan Xpert permet aux utilisateurs d’ajuster intelligement la
vitesse des ventilateurs du CPU et du châssis en fonction de la température
ambiante résultant des conditions thermiques des différents composant et en
fonction de la charge du système. Une variétés de profils pratiques apporte une
grande flexibilité au contrôle de la vitese des ventilateurs dans le but d’obtenir un
environnement silencieux et frais. Voir page 4-21 pour plus de détails.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS Crystal Sound
Cette fonction améliore les application audio telles que Skype, les jeux en ligne, la
vidéo conférence et l’enregistrement.
ASUS AI Audio 2
AI Audio 2 crée un canal central virtuel qui étend le champ sonore global
sans introduire d’effets de palissade. La préservation des dialogues et des
performances solo grâce au downmixing multicanal vous permettra de profiter
d’une expérience audio réaliste. Voir page 4-30 pour plus de détails.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux
non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres
nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement.
Voir page 4-38 pour plus de détails.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Drive Xpert
Sans pilote ni configuration du BIOS, la fonction exclusive ASUS Drive
Xpert est idéale pour ceux qui ont besoin de sécuriser des données sur leur
disques durs ou pour améliorer les performances des disques durs sans avoir
à effectuer de configurtions compliquées. A l’aide de l’interface graphique
convivial de Drive Xpert, les utilisateurs peuvent facilement effectuer des
sauvegardes de disque dur ou améliorer les taux de transfert de leur disque en
s’assurant que les données soient constamment protégées. Voir page 3-39,
4-39 et 4-58 pour plus de détails.
ASUS DieHard BIOS
AUS DieHard BIOS consiste en deux puces du BIOS, une puce BIOS
principale et une de sauvegarde. ASUS DieHard BIOS peut restaurer
automatiquement le BIOS corrompu à partir du fichier de sauvegarde. Cette
technologie épargne aux utilisateurs le processus de restauration du BIOS ou
le remplacement de la puce du BIOS.
Interrupteur embarqué ASUS
Grâce à une simple pression en mode overclocking, cet interrupteur embarqué
exclusif permet aux joueurs invétérés de régler précisément les performances
sans avoir à déplacer les jumpers ! Voir page 2-24 pour plus de détails.
ASUS P5Q-E
1-5
ASUS AI Direct Link
AI Direct Link permet de transférer facilement et efficacement de grandes
quantités de données via le câble réseau - réduisant de 70% le temps de tranfert
habituellement nécessaire. Grâce à AI Direct Link, sauvegardez facilement vos
données ou partagez des fichiers larges tels que les fichiers vidéo.Voir page
4-28 pour plus de détails.
ASUS Q-Shield
ASUS Q-Shield est une plaque d’E/S métallique spécialement conçue pour
une installation simplifiée. Grâce à une meilleure conductivité électrique,
il protège idéalement votre carte mère contre l’électricité statique et les
perturbations électromagnétiques.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les
câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module
unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par
un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-39 pour plus de détails.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs configurations favorites. ������������������������������������
Voir page 3-41 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement
sans préparer de de disquette de boot et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour
du BIOS de type système d’exploitation. Voir page 3-4 pour plus de détails.
ASUS MyLogo3™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.3
Fonctions et performances
d’overclocking intelligentes ASUS
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une
configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page 4-23 pour plus de
détails.
Precision Tweaker 2
Precision Tweaker 2 vous permet d’ajuster le voltage du northbridge, du
southbridge, et le voltage DRAM par étape de 0.02V afin d’obtenir une
configuration d’overclocking personnalisée ultra-précise. Voir page 3-20 et 3-21
pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS P5Q-E
1-7
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-5
2.2
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
Mémoire système........................................................................ 2-11
Slots d’extension........................................................................ 2-18
Jumpers....................................................................................... 2-22
interrupteurs embarqués............................................................ 2-24
Connecteurs................................................................................ 2-25
2.9...............................
Démarrer pour la première fois.................................................. 2-40
2.10......................
Eteindre l’ordinateur................................................................... 2-41
ASUS P5Q-E
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
•
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte
mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
ASUS P5Q-E
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
2.2.1
Layout de la carte mère
Référez-vous à la section 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les
connecteurs arrières et internes.
2-2
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.2.2
Contenu du Layout
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.�������������������������������������������������������������
Connecteurs d’alimentation ATX�������������������������������
(24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
2-36
2.
2-6
socket du CPU LGA775
3.���������������������������������������������������������������������������
Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du bloc d’
alimentation�������������������������������������������������
(4-pin CPU_FAN; 3-pin CHA_FAN1-3; 3-pin PWR_FAN)
2-33
4.
Slots DIMM DDR2
2-11
5.
CPU / Northbridge overvoltage setting (3-pin OV_CPU; 3-pin
OV_NB)
2-23
6.����������������������������������������������
Connecteur intrusion châssis������������������
(4-1 pin CHASSIS)
2-34
7.�������������������������������������������������������
Connecteur pour lecteur de disquettes������������������
(34-1 pin FLOPPY)
2-27
8.
2-29
Connecteurs Serial ATA ICH10R [rouge] (7-pin SATA1-6)
9.����������������������������������
Connecteur �����������������������
IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
2-28
10.
connecteurs Serial ATA SIL5723 [orange] (7-pin SATA_E1 ;
SATA_E2)
2-30
11.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
2-22
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
2-38
13.
Interrupteur de mise sous tension et redémarrage
2-24
14.�����������������������������
Connecteur TPM���������������
(20-1 pin TPM)
2-27
15.����������������������������������������
Connecteurs USB�������������������������
(10-1 pin USB78, USB910)
2-31
16.
Connecteur port Série (10-1 pin COM1)
2-34
17.����������������������������������������������
Connecteur port IEEE 1394a��������������������
(10-1 pin IE1394_2)
2-32
18.
2-37
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
19.�������������������������������������������������
Connecteur audio du panneau avant����������������
(10-1 pin AAFP)
2-35
20.
2-37
ASUS P5Q-E
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
2-3
2.2.3
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.4
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-4
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs
Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core /
Celeron®.
•
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•
En raison d'une limtation du chipset, nous vous recommandons d'utiliser un
CPU avec un bus système d'au moins 800MHz.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le
socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si
vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches
du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
•
ASUS P5Q-E
Si vous installez un CPU double- coeur, connectez le câble de ventilation
du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte mère pour assurer la
stabilité du système.
2-5
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5Q-E
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce
(A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3.
4.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Soulevez le levier dans la direction
de la flèche à un angle de 135º.
Couvercle PnP
Plaque de
chargement
Soulevez la plaque avec votre
pouce et votre index à un angle de
100º (A), puis enlevez le couvercle
PnP de la plaque (B).
4B
4A
3
2-6
Chapitre 2 : informations sur le matériel
5.
Placez le CPU sur le socket, en
vous assurant que la marque en
forme de triangle doré est placée en
bas à gauche du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux encoches du CPU.
encoche du CPU
Marque en
forme de
triangle
doré
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire
entrer dans le socket pour éviter
de plier les broches du socket
et/ou d’endommager le CPU !
Ergot d’alignement
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée
du CPU qui sera en contact avec
le dissipateur thermique, en vous
assurant que la pâte soit étalée en
une couche fine et homogène.
Certains dissipateurs thermiques
sont vendus avec de la pâte
thermique pré-appliquée. Dans
ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau
entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement,
et consultez un médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement
avec vos doigts.
ASUS P5Q-E
2-7
7.
Refermez la plaque (A), puis
pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il
se loge dans le loquet de rétention.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST), et Hyper-Threading.���������������������������������������
Reportez-vous à l'Appendice pour plus
d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
2-8
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier
pour être installé.
Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer l’ensemble
dissipateur-ventilateur.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de
bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur
avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le
CPU installé, en vous assurant que
les quatre pins correspondent aux
trous sur la carte mère.
A
B
B
Enfoncez les attaches deux
par deux selon une séquence
diagonale, afin de fixer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
A
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur
du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
ASUS P5Q-E
2-9
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
étiqueté CPU_FAN.
Connecteur CPU_FAN de la P5Q-E
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !�
Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
2.
3.
4.
2-10
Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Tirez vers le haut deux systèmes
de serrage en même temps en
séquence diagonale pour dégager
l’ensemble dissipateur-ventilateur
de la carte mère.
A
B
B
A
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les mêmes dimensions physiques qu’un module
DIMM DDR mais possède 240 broches au lieu de 184 pour les DIMM DDR. Les
modules DIMM DDR2 sont différents afin d’éviter l’installation mment pour éviter
l’installation sur un socket DIMM DDR.
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR2 :
Sockets DIMM DDR2 de la P5Q-E
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
ASUS P5Q-E
2-11
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR3 non-tamponnée EEC et non
ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Il est recommandé d’installer les modules mémoire sur les slots oranges
pour obtenir de meilleures capacités d’overclocking.
•
Pour obtenir de meilleures performances des DIMM XMP ou des DIMM
1600MHz, installez un seul module mémoire sur chaque canal mémoire.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque.
•
Si��������������������������������������������������������������������������
vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra
moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres
fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP
32-bits, cet OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
•
Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est
recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système�.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoires fabriqués à partir
de puces de 128 Mo.
•
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter
que jusqu’à 16 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous
pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot mémoire.
64-bit
Windows XP Professional x64 Edition
Windows® Vista x64 Edition
®
2-12
•
La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence
inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 DIMMs) ou en
overclocking.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E
DDR2-1066MHz
Taille
Fabricant
No de puce
CL
1GB
2GB (Kit of 2)
APACER
CORSAIR
N/A
Heat-Sink Package
4GB (Kit of 2)
CORSAIR
1GB
1GB
1GB
2GB (Kit of 2)
4GB (Kit of 2)
1GB
1GB
2GB (Kit of 2)
4GB (Kit of 4)
2GB
1GB
4GB (Kit of 2)
4GB (Kit of 2)
512MB
1GB
2GB
512MB
1GB (Kit of 2)
1GB (Kit of 2)
1GB
2GB (Kit of 2)
1GB
2GB (Kit of 2)
1GB
2GB
2GB (Kit of 2)
512MB
1GB
1GB
2GB (Kit of 2)
1GB
1GB
1GB
512MB
CORSAIR
CRUCIAL
CRUCIAL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
HYNIX
Hynix
KINGMAX
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
Kingston
MICRON
OCZ
OCZ
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Transcend
Elixir
KINGBOX
mushikin
PQI
ASUS P5Q-E
Marque
SS/
DS
No de pièce.
N/A
APACER
5-5-5-15 N/A
DS
DS
Heat-Sink Package
5-5-5-15 N/A
DS
Heat-Sink Package
100258
97533
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
GL2L128M88BA25AB
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
HY5PS12821F
HY5PS12821FFP-G7
KKB8FFBXF-CFP-18A
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E5108AJBG -1J-E
N/A
Z9JKJ
N/A
Heat-Sink Package
HYB18T 512800CF19F
HYB18T 512800CF19
HYB18T 512800CF19F
Heat-Sink Package
N2TU 51280CE-BD
N/A
N/A
Heat-Sink Package
N/A
N/A
N/A
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
5-5-5-15
N/A
5-5-5-15
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
DS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
78.0AG9S.9KF
Box P/N: TWIN2X2048-8500C5
(CM2X1024-8500C5)(EPP)
Box P/N:TWIN2X4096-8500C5DF
(CM2X2048-8500C5D)(EPP)
CM2X1024-8500C5D(EPP)
BL12864AL1065.8FE5
BL12864AA1065.16FD5
F2-8500CL5D-2GBPK
F2-8500CL5D-4GBPK
F2-8500CL5S-1GBPK
GB22GB8500C5DC
GE22GB1066C5DC
GE24GB1066C5QC
GB24GB8500C5DC
GB24GB8500C5QC
GE24GB1066C5DC
GX24GB8500C5UDC
HYMP564U64FP8-G7 AB
HYMP 512U64FP8-G7
KLEE88F-B8KB5
KHX8500D2/ 512
KHX8500D2K2/1G
KHX8500D2K2/1GN(EPP)
KHX8500D2/1G
KHX8500D2K2/2GN(EPP)
KVR1066D2N7/1G
KVR1066D2N7K2/2G
MT8HTF12864AY-1GAEZES
HOCZ2RPR10662GK
OCZ2N1066SR2GK(EPP)
HYS64T64000EU-19F-C
HYS64T128020EU-1.9-C
HYS64T128020EU-19F-C
TX1066QLU-2GK
M2Y1G64TU8HC4B-BD
7YDI2
996535
PQI28500-1024DB
N/A
CRUCIAL
CRUCIAL
N/A
N/A
N/A
GEIL
N/A
N/A
GEIL
GEIL
N/A
N/A
HYNIX
HYNIX
KINGMAX
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Kingston
N/A
N/A
N/A
QIMONDA
QIMONDA
N/A
N/A
ELIXIR
MICRON
N/A
PQI
Support DIMM
(Optionnel)
A*
•
•
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2-13
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E
DDR2-800MHz
Taille
Fabricant
No de puce
CL
Marque
SS/
DS
No de pièce.
512MB
1GB
2GB
512MB
1GB
2GB
1GB
1GB
1GB
A-DATA
A-DATA
A-DATA
Apacer
Apacer
Apacer
CORSAIR
Crucial
Crucial
AD29608A8A-25EG
AD26908A8A-25EG
AD20908A8A-25EG
AM4B5708JQJS8E
AM4B5808CQJS8E
AM4B5808CQJS8E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
5
4
4
4
N/A
N/A
A-DATA
APACER
APACER
APACER
N/A
N/A
N/A
SS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
DS
M2OAD6G3H3160G1E53
M2OAD6G3I4170I1E58
M2OAD6H3J4171Q1E52
78.91G9I.9K5
78.01GA0.9K5
78.A1GA0.9K4
CM2X1024-6400C4
BL12864AA804.16FD
BL12864AL804.16FD3
1GB
Crucial
Heat-Sink Package
4
N/A
DS
BL12864AA804.16FD3
1GB
1GB
1GB
1GB
4GB (Kit of 2)
4GB (Kit of 2)
4GB (Kit of 2)
2GB
2GB
2GB
2GB
2GB
512MB
1GB
512MB
1GB
2GB
512MB
512MB
1GB
1GB
1GB
1GB
2GB
512MB
1GB
1GB
2GB
2GB
2GB (Kit of 2)
4GB (Kit of 2)
2GB
2GB
2GB
512MB
1GB
1GB
4GB
2GB
512MB
1GB
1GB
1GB
2-14
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
GEIL
Hynix
Hynix
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
NANYA
NANYA
NANYA
NANYA
OCZ
OCZ
OCZ
PSC
Qimonda
Qimonda
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Super Talent
Super Talent
Aeneon
Aeneon
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GE24GB800C5DC
GE28GB800C5QC
GE28GB800C4QC
GE24GB800C4DC
GB24GB6400C5DC
HY5PS12821CFP-S5
HY5PS12821CFP-S5
KKA8FEIBF-HJK-25A
KKA8FEIBF-HJK-25A
KKB8FFBXF-CFA-25A
E5108AJBG-8E-E
E5108AJBG-8E-E
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
V59C1512804QBF25
E5108AJBG-8E-E
E1108ACBG-8E-E
NT5TU64M8BE-25C
NT5TU64M8BE-25C
NT5TU64M8CE-25D
NT5TU128M8CE-AC
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
A3R1GE3CFF734MAA0E
HYB18T1G800C2F-25F
HYB18T1G800C2F-2.5
K4T51083QG
K4T1G084QQ
K4T51083QG
K4T2G084QA-HCF7
K4T1G084QQ
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
AET03R25DC
AET93R25DB
N/A
N/A
N/A
N/A
4
6
5
5-5-5-15
5-5-5-15
4-4-4-12
4-4-4-12
5-5-5-15
5-5-5
5-5-5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
4-4-4-12
N/A
N/A
N/A
N/A
5
5
N/A
5
5-4-4-15
4
5-4-4
5
5
6
6
6
6
6
6
N/A
N/A
5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
GEIL
Hynix
Hynix
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
ELPIDA
ELPIDA
N/A
N/A
N/A
ELPIDA
ELPIDA
NANYA
NANYA
NANYA
NANYA
N/A
N/A
N/A
PSC
QIMONDA
QIMONDA
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
N/A
N/A
Aeneon
Aeneon
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
F2-6400CL4D-2GBPK
F2-6400CL5D-2GBNQ
F2-6400PHU2-2GBNR
F2-6400CL4D-2GBHK
F2-6400CL4D-4GBPK
F2-6400CL6D-4GBMQ
F2-6400CL5D-4GBPQ
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
GL2L128M88BA25AB
HYMP564U64CP8-S5
HYMP512U64CP8-S5
KLDC28F-A8KI5
KLDD48F-ABKI5
KLDE88F-B8KB5
KVR800D2N5/512
KVR800D2N6/512
KHX6400D2LLK2/1GN(EPP)
KHX6400D2ULK2/1G
KVR800D2N5/1G
KVR800D2N6/1G
KVR800D2N5/2G
NT512T64U880BY-25C
NT1GT64U8HB0BY-25C
NT1GT64U8HCOBY-25D
NT2GT64U8HC0BY-AC
OCZ2P8004GK
OCZ2P800R22GK
OCZ2P8004GK
AL8E8F73C-8E1
HYS64T256020EU-25F-C2
HYS64T256020EU-2.5-C2
M378T6553GZS-CF7
M378T2863QZS-CF7
M378T2953GZ3-CF7
M378T5263AZ3-CF7
M391T5663QZ3-CF7
T800UA12C4
T800UB1GC4
AET760UD00-25DC08X
AET760UD00-25DB97X
Support DIMM
(Optionnel)
A*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E
DDR2-800MHz (suite)
Taille
Fabricant
No de puce
CL
Marque
SS/
DS
No de pièce.
2GB
1GB
2GB
512MB
1GB
1GB
1GB
512MB
1GB
2GB
1GB
2GB
Aeneon
Asint
Asint
CENTURY
CENTURY
Elixir
Oci
Patriot
Patriot
Patriot
UMAX
UMAX
AET03R25DC
DDRII1208-GE
DDRII1208-GE
HY5PS12821BFP-S5
HY5PS12821BFP-S5
N2TU51280BE-25C
64M8PC6400
PM64M8D2BU-25EC
PM64M8D2BU-25PAC
PM128M8D2BU-25KC
U2S12D30TP-8E
U2S12D30TP-8E
5
N/A
N/A
N/A
N/A
5
5
N/A
5
5
N/A
N/A
Aeneon
Asint
Asint
Hynix
Hynix
Elixir
Jnfinity
N/A
Patriot
Patriot
UMAX
UMAX
DS
SS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
DS
AET860UD00-25DC08X
SLY2128M8-JGE
SLZ2128M8-JGE
28V2H8
28VOH8
M2Y1G64TU8HB0B-25C
04701G16CZ5D2A
PSD251280081
PSD21G8002
PSD22GB002
D48001GP3-63BJU
D48002GP0-73BCU
Support DIMM
(Optionnel)
A*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C*
•
•
•
•
•
•
•
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E
DDR2-667MHz
Taille
Fabricant
No de puce
CL
Marque
SS/
DS
No de pièce.
512MB
1GB
2GB
512MB
1GB
2GB
512MB
1GB
512MB
1GB
1GB
512MB
1GB
512MB
1GB
512MB
1GB
2GB
2GB
512MB
2GB
1GB
2GB
512MB
1GB
4GB
512MB
1GB
512MB
512MB
1GB
2GB
A-DATA
A-DATA
A-DATA
Apacer
Apacer
Apacer
CORSAIR
CORSAIR
crucial
crucial
crucial
ELPIDA
Hynix
Kingmax
Kingmax
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
NANYA
NANYA
PSC
Qimonda
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Super Talent
Super Talent
TwinMOS
Aeneon
Aeneon
Aeneon
AD29608A8A-3EG
AD29608A8A-3EG
NT5TU128M8BJ-3C
AM4B5708JQJS7E
AM4B5808CQJS7E
AM4B5808CQJS7E
64M8CFEG
64M8CFEG
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E5108AE-6E-E
HY5PS12821CFP-Y5
KKEA88B4LAUG-29DX
KKEA88B4LAUG-29DX
D6408TEBGGL3U
E5108AGBG-6E-E
E1108AB-6E-E
HY5PS1G831CFP-Y5
NT5TU64M8BE-3C
NT5TU128M8BJ-3C
A3R12E3JFF719A9T02
HYB18T1GB00C2F-3S
K4T51083QE
K4T51083QE
K4T2G084QA-HCE6
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
TMM6208G8M30C
AET93R300B
AET93R30DB
AET03F30DB
5
5
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
3
3
3
5
5
5
5
5
N/A
N/A
N/A
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
A-DATA
A-DATA
N/A
APACER
APACER
APACER
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
ELPIDA
Hynix
KINGMAX
KINGMAX
KINGSTON
KINGSTON
ELPIDA
Hynix
NANYA
NANYA
PSC
QIMONDA
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
N/A
N/A
TwinMOS
AENEON
AENEON
AENEON
SS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
M2OAD5G3H3166I1C52
M2OAD5G3I4176I1C52
M2ONY5H3J4170I1C5Z
78.91G92.9K5
78.01G9O.9K5
78.A1G9O.9K4
VS512MB667D2
VS1GB667D2
BL6464AA663.8FD
BL12864AA663.16FD
BL12864AL664.16FD
EBE51UD8AEFA-6E-E
HYMP512U64CP8-Y5
KLCC28F-A8KB5
KLCD48F-A8KB5
KVR667D2N5/512
KVR667D2N5/1G
KVR667D2N5/2G
KVR667D2N5/2G
NT512T64U88B0BY-3C
NT2GT64U8HB0JY-3C
AL7E8E63J-6E1
HYS64T256020EU-3S-C2
M378T6553EZS-CE6
M378T2953EZ3-CE6
M378T5263AZ3-CE6
T6UA512C5
T6UB1GC5
8D-23JK5M2ETP
AET660UD00-30DB97X
AET760UD00-30B97X
AET860UD00-30DB08X
ASUS P5Q-E
Support DIMM
(Optionnel)
A*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2-15
Liste des fabricants de mémoire agréés pour la P5Q-E
DDR2-667MHz (suite)
Taille
Fabricant
No de puce
CL
Marque
SS/
DS
No de pièce.
512MB
1GB
512MB
1GB
1GB
512MB
1GB
512MB
1GB
1GB
2GB
Asint
Asint
CENTURY
CENTURY
Kingbox
MDT
MDT
Patriot
Patriot
UMAX
UMAX
DDRII6408-6E
DDRII1208-6E
HY5PS12821CFP-Y5
HY5PS12821CFP-Y5
EPD264082200E-4
18D51280D-30648
18D51280D-30646E
PM64M8D2BU-3KC
PM64M8D2BU-3PAC
U2S12D30TP-6E
U2S24D30TP-6E
N/A
N/A
5
5
N/A
4
4
N/A
5
N/A
N/A
Asint
Asint
Hynix
Hynix
Kingbox
MDT
MDT
N/A
Patriot
UMAX
UMAX
SS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
DS
SLX264M8-J6E
SLY2128M8-J6E
26V2H8
26VOH8
N/A
M512-667-8
M924-667-16
PSD251266781
PSD21G6672
D46701GP3-63BJU
D46702GP0-73BCU
Support DIMM
(Optionnel)
A*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
B*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
C*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Face(s): SS - Single-sided DS - Double-face
Support DIMM :
• A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots oranges soit
dans les slots noirs comme une paire de configuration mémoire bi-canal.
• C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports oranges et noirs comme
deux paires de configuration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de
mémoire agréés.
2-16
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
1.
2.
2
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
Encoche du DIMM
DDR2
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot sur
le socket.
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour
éviter de l’endommager.
3.
3
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
Clip de rétention verrouillé
2.4.4
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
2
1
1
Encoche du DIMM
DDR2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force.
2.
Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS P5Q-E
2-17
2.5�����������������
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1.
2.
3.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
2-18
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard des IRQ
IRQ
Priorité Fonction standard
0
1
Horloge système
1
2
Contrôleur clavier
2
–
Redirection vers IRQ#9
4
12
Port communications (COM1)*
5
13
IRQ Holder for PCI Steering*
7
15
Reservé
9
4
IRQ Holder for PCI Steering*
11
6
IRQ Holder for PCI Steering*
6
8
10
12
13
14
14
3
5
7
8
9
Contrôleur disquettes
CMOS système horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
Reservé
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
PCIE1_1
PCIE1_2
PCIE16_1
PCIE16_2
PCIE16_3
LAN (8056)
LAN (8001)
Marvell 6121
PCI_1
PCI_2
Contrôleur USB 1
Contrôleur USB 2
Contrôleur USB 3
Contrôleur USB 4
Contrôleur USB 5
Contrôleur USB 6
Contrôleur USB 2.0 1
Contrôleur USB 2.0 2
Contrôleur SATA 1
Contrôleur SATA 2
Audio Azalia
ASUS P5Q-E
A
B
C
D
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
G
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
2-19
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau
installée sur un slot PCI.
2.5.5
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et
toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre
une carte réseau installée sur un port PCI Express x1.
2.5.6
Slots PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère intègre deux slots PCI Express 2.0 x16 supportant les cartes
graphiques PCI Express x16 conformes aux standards PCI Express. Référez-vous
à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des slots.
2.5.7
Slot Universal PCI Express x16
Cette carte mère supporte également un slot Universel PCI Express x16 à une
vitesse maximale x4. Référez-vous à l’illustration ci-dessous pour l’emplacement
des slots.
slot Universal PCIe x16_3 (noir, max. à x4)
slot PCIe 2.0 x16_2 slot (noir, max. à x8)
slot PCI2
slot PCIe x1_2
slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu)
slot PCI1
slot PCIe x1_1
2-20
Chapitre 2 : informations sur le matériel
•
Si vous utilisez une seule carte VGA, installez en premier une carte
graphique PCI Express x16 sur le slot PCIe 2.0 x16_1 (bleu) pour obtenir
de meilleures performances de la carte graphique.
•
En mode CrossFireX™, installez les cartes graphiques PCI Express x16
sur les slots PCIe 2.0 x16_1 (bleu) et PCIe 2.0 x16_2 (noir) pour obtenir de
meilleures performances de vos cartes graphiques.
•
Pour le mode 3-Way CrossFireX™, utilisez les deux slots PCIe 2.0 x16 et
le slot universel PCIe x16.
•
Il est recommandé de fournir une alimentation suffisante en mode
CrossFireX™. Voir page 2-36 pour plus de détails.
•
Si un des slots PCIe x1 est occupé, le slot universel PCI Express x16 (noir)
est rétrogradé à une vitesse maximale de x1.
•
Connectez un ventilateur du châssis sur le connecteur CHA_FAN1/2/3 de
la carte mère pour obtenir un meilleur environnement thermique pour les
cartes graphiques. Voir page 2-33 pour plus de détails.
ASUS P5Q-E
2-21
2.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Effacer la RAM RTC de la P5Q-E
Pour effacer la RTC RAM:
1.
2.
3.
4.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance
de boot !
2-22
•
Si les étapes décrites plus haut ne vous aident pas, retirez la pile
embarquée, déplacez à nouveau le jumper pour supprimer les données de
la RAM RTC du CMOS. Une fois le CMOS effacé, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison du comportement du chipset, la mise hors tension du système
est nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R. Vous devrez mettre hors
tension puis sous tension l'alimentation avant de redémarrer le système.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.
Paramètres de survoltage du CPU / Northbridge (3-pin OV_CPU; 3-pin OV_NB)
Ces jumpers vous permettent d’activer ou désactiver les paramètres avancés
de survoltage du CPU et du Northbridge dans le BIOS. Lisez les informations
suivantes avant de changer la configuration de ces jumpers. Placez le
couvercle sur les broches 1-2 pour activer la fonction avancée de survoltage
du CPU / Northbridge.
Paramètres de survoltage du CPU/Northbridge de la P5Q-E
Broches 2-3 (Défaut)
Broches 1-2 (OV activé)
OV_CPU
OV_NB
jusqu’à 2.10V
jusqu’à 2.2V
jusqu’à 1.70V
jusqu’à 1.9V
•
Avant de changer l’emplacement pour activer le support des hauts voltages,
utilisez tout d’abord l’élément du BIOS introduit dans la section 3.4 Ai
Tweaker pour sélectionner les performances du CPU et du Northbridge
désirées. Assurez-vous que votre système fonctionne correctement sous
de hauts voltages avant de modifier la configuration des jumpers.
•
Référez-vous à la section 3.4 Ai Tweaker pour plus d’informations sur les
paramètres de survoltage du CPU et du Northbridge.
•
NE PLACEZ pas le jumper OV_CPU sur les broches 1-2 lorsque vous
installez un nouveau CPU et que vous n’avez pas encore démarré. Cela
pourrait stopper le système. En cas de panne du système causée par une
mauvaise configuration du jumper OV_CPU, éteignez le système puis
déplacez le jumper sur les broches 2-3.
•
Le système peut demander un système de refroidissement plus performant
(comme par exemple un système de refroidissement à eau) pour
fonctionner de maière stable sous de hauts voltages.
ASUS P5Q-E
2-23
2.7
Interrupteurs embarqués
Les interrupteurs embarqués vous permettent d’allumer ou de redémarrer
rapidement votre système lorsque vous souhaitez régler les performances lorsque
vous travaillez à système ouvert.
1.
Interrupteur de mise sous tension
Appuyez sur l’interrupteur de mise sous tension pour allumer ou faire sortir le
système du mode veille.
Interrupteur de mise sous tension de la P5Q-E
2.
Interrupteur de redémarrage
Appuyez sur l’interrupteur de redémarrage pour redémarrer le système.
Interrupteur de redémarrage de la P5Q-E
2-24
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.8�����������
Connecteurs
2.8.1��������������������
Connecteurs arrières
1.
Port combo clavier/souris PS/2. Ce port est dédié à un clavier ou une
souris PS/2.
2.�����������������������
Port coaxial S/PDIF Out.Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
3.
4.
5.
Port LAN2 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® ,ce port permet
une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se
référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches IEEE 1394a offre une connectivité ultra
rapide pour les périphériques audio/vidéo, les périphériques de stockage,
PC, ou les périphériques portables.
Port LAN 1 (RJ-45) *. Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® ,ce port permet
une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se
référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
*Pour être conforme à Energy Star 4.0, ce port ne supporte pas la
fonction WOL (Wake on LAN).
Descriptif des LED du port LAN
LED Activité
Statut
Description
ETEINT
ORANGE
CLIGNOTANT
6.
7.
8.
9.
LED Vitesse du lien
Statut
Description
Pas de lien
ETEINT
Connexion à 10 Mbps
Lié
ORANGE
Connexion à 100 Mbps
Activité
VERT
Connexion à 1 Gbps
ACT/LIEN LED
LED VITESSE
port LAN
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
ASUS P5Q-E
2-25
10. Port Microphone (pink). Ce port sert à connecter un microphone.
11.����������������������������
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Référez-vous au tableau des configurations audioci-dessous pour les fonctions
des ports en configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
Configuration Audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
rose
Orange
Noir
Gris
casque
2 canaux
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Line Out
Line In
Line In
Line In
Mic In
Front Speaker Out
Mic In
Mic In
Mic In
–
–
–
–
Rear Speaker Out
–
Front Speaker Out
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
–
Front Speaker Out
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
12.���������������������
Ports USB 2.0 1 et 2�. Ces
����������������������������������������������������
ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port SATA externe. Ce port permet de connecter un disque dur Serial ATA
externe.
N’INSEREZ pas différents connecteurs sur le port SATA externe.
14.���������������������
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
15.�������������������������
Port Optique S/PDIF Out. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble optique S/PDIF.
16.���������������������
Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
2-26
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.8.2��������������������
Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5Q-E
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
2.������������������������������
Connecteur TPM
�������������������
(20-1 pin TPM) �����������
[Optionnel]
Ce connecteur supporte un système Trusted Platform Module (TPM) qui vous
permet de stocker en toute sécurité vos clés, certificats numériques, mots de passe
et données. Un système TPM aide également à améliorer le niveau de sécurité
réseau, à protéger les identités numériques et assure l’intégrité de la plate-forme.
Connecteur TPM de la P5Q-E
Le module TPM est vendu séparément.
ASUS P5Q-E
2-27
3.����������������������������������
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis
sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
Note: Orientez les marques rouges du câble
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur IDE de la P5Q-E
Paramètres de jumper
Un périphérique Cable-Select ou Maître
Deux
périphériques
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Connecteur
-
Noir
Esclave
Gris
Maître
Maître
Esclave
Noir
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
2-28
Chapitre 2 : informations sur le matériel
4.�����������������
Connecteurs SATA ICH10R [rouge] (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs Serial ATA.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des
ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le
contrôleur RAID Intel® ICH10R embarqué.
Connecteurs SATA de la P5Q-E
•
Ces connecteurs sonr configurés par défaut en mode Standard IDE. En
mode Standard IDE, vous pouvez connecter des disques durs Serial ATA
de boot/ de données sur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer un
ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces connecteurs, réglez l’élément
“Configure SATA as” du BIOS sur [RAID]. Voir section 3.3.6 Storage
Configuration pour plus de détails.
•������������������������������������������������������������������
Avant de créer une configuration RAID, reportez-vous à la section 4.4.3
Configuration RAID Intel ou au manuel de configuration RAID contenu
dans le DVD de support livré avec la carte mère.
•
Vous devez installez Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser des
disques durs SATA. La fonction SATA RAID (RAID 0, 1, 5 et 10) est disponible
uniquement si vous utilisez Windows® XP ou une version ultérieure.
•
Lorsque vous utilisez la fonction de branchement à chaud ou la technologie
NCQ, réglez l’élément Configure SATA as du BIOS sur [AHCI]. Voir
section 3.3.6 Storage Configuration pour plus de détails.
Connectez l'extrémité à angle droit du
câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA embarqué
pour éviter les conflits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
ASUS P5Q-E
côté à angle droit
2-29
5.
Connecteurs Serial ATA SIL5723 [orange] (7-pin SATA_E1, SATA_E2)
Ces connecteurs sont destinés aux câbles Serial ATA des disques durs Serial
ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer
une configuration EZ Backup ou Super Speed avec la technologie Drive
Xpert via le contrôleur embarqué Silicon Image® SIL5723.
Connecteurs SATA (Silicon Image*) de la P5Q-E
SATA_E1 (orange, Port 0)
Note : l’autocollant sur le connecteur SATA illustre la définition des
ports SATA_E1 et SATA_E2 lorsque vous utilisez la fonction Drive
Xpert. Référez-vous à la section 4.3.11 ASUS Drive Xpert pour des
instructions détaillées sur cette application.
SATA_E2 (blanc, Port 1)
•
Les ports SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) sont
destinés uniquement à des disques durs SATA. Les périphériques ATAPI
ne sont pas supportés.
•
Effectuez les sauvegardes nécessaires avant d’utiliser la fonction Drive Xpert :
Toutes les données originales du disque dur SATA_E2 (blanc, port1) seront
supprimées pendant l’installation de EZ Backup.
Toutes les données originales des deux disques durs seront supprimées
pendant l’installation de Super Speed.
•
Avant d’utiliser la technologie Drive Xpert, assurez-vous d’avoir connecté
les câbles SATA et installé les disques durs SATA.
•
La fonction Drive Xpert est disponible uniquement lorsque les disques durs
connectés aux ports SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1)
sont configuré en tant que disques de données.
•
Lorsque vous utilisez un disque dur en mode Normal, connectez le disque
dur sur le port SATA_E1 (orange, port 0) de la carte mère.
Référez-vous à la section 4.3.11 ASUS Drive Xpert pour des instructions
détaillées sur cette application.
2-30
Chapitre 2 : informations sur le matériel
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB 910, USB1112_WFG)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Connecteurs USB 2.0 de la P5Q-E
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Si votre châssis supporte les ports USB en façade, Vous pouvez raccorder
un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS QConnector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le
connecteur USB de la carte mère.
ASUS P5Q-E
2-31
7.����������������������������������������������
Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
Connecteurs IEEE 1394a de la P5Q-E
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur 1394a. Vous risqueriez
d’endommager la carte mère !
Vous pouvez raccorder un câble FireWire/1394 à ce connecteur si votre châssis
supporte les ports IEEE1394 en façade. Connectez le câble 1394 sur le ASUS
Q-Connector (1394, rouge) en premier,puis installer le Q-Connector (1394) sur
le connecteur 1394 de la carte mère.
2-32
Chapitre 2 : informations sur le matériel
8.��������������������������
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-3, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs de ventilatation supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA
(24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles
des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil
noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Connecteur de ventilation de la P5Q-E
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
•���������������������������������������������������������������������
Seuls les connecteurs������������������������������������������������
CPU-FAN et CHA-FAN 1-3 ������������������������
supportent la fonction �
ASUS Q-Fan.
•
ASUS P5Q-E
Si vous installez deux cartes VGA, nous vous recommandons de
brancher le câble de ventilation du châssis sur le connecteur CHA_FAN1,
CHA_FAN2 ou CHA_FAN3 de la carte mère pour obtenir un meilleur
environnement thermique.
2-33
9.����������������������������������������������
Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Connecteur du détecteur d’intrusion châssis de la P5Q-E
10. Connecteur port Série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est dédié à un port (COM). Connectez le module du port série
sur ce connecteur, puis installez le module sur une des fentes situées sur
l’arrière du châssis.
Connecteur du port série (COM1) de la P5Q-E
2-34
Chapitre 2 : informations sur le matériel
11.������������������������������������������
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le
standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce
connecteur.
Connecteur audio en façade de la P5Q-E
•
•
ASUS P5Q-E
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade
si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio.
Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio].
Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur,
réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 3.5.4 Onboard Device
Configuration pour plus de détails.
2-35
12. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
Connecteurs d’alimentation ATX de la P5Q-E
•������������������������������������������������������������������������
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum�������
400 W.
•
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système
ne bootera pas.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•����������������������������������������������������������������������������
Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez
une unité d’laimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour
assurer la stabilité du système
•
2-36
Si vous n’êtes pas certains de l’alimentation minimum requise pour votre
système, référez-vous à la section Recommended Power Supply Wattage
Calculator sur le site http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
13.����������������������������������������������
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG�.
Connecteur audio interne de la P5Q-E
14.������������������������������������������
Connecteur audio numérique����������������
(4-1 pin SPDIF)
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Connecteur audio numérique de la P5Q-E
Le câble S/PDIF out est vendu séparément.
ASUS P5Q-E
2-37
15.�������������������������������������������
Connecteur panneau système�����������������
(20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
*Requiert une alimentation ATX
Connecteur panneau système de la P5Q-E
2-38
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
16. Q-Connector (panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Référez-vous aux indications sur le
Q-Connector pour connaître la définition
de chaque pin, puis branchez les câbles
correspondants du panneau avant comme
indiqué ci-contre.
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées.
ASUS P5Q-E
2-39
2.9�Démarrer
������������������������������
pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
4.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
c.
Alimentation système
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
Bip BIOS
Un bip court
Description
VGA détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
un bip continu suivi de deux bips courts Aucune mémoire détectée
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts
Aucun VGA détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
2-40
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
2.10
Eteindre l’ordinateur
2.10.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
2.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
3.
La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®.
2.
Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
2.10.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la
section “3.6 Power Menu (menu Alimentation)” du chapitre 3 pour plus de détails.
ASUS P5Q-E
2-41
2-42
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système via
les menus du Setup du BIOS et décrit les
paramètres du BIOS.
3
Le BIOS
Sommaire du chapitre
3
3.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 3-1
3.3
Main menu (menu Principal)...................................................... 3-10
3.2
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Configuration du BIOS................................................................. 3-7
Ai Tweaker menu (Menu Ai Tweaker)........................................ 3-15
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 3-23
Power menu (menu Alimentation)............................................. 3-30
Boot menu (menu Boot)............................................................. 3-34
Tools menu (menu Outils).......................................................... 3-38
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 3-43
ASUS P5Q-E
3.1
����������������
Gérer et mettre ��
à ���������������
jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.)
2.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
3.1.1����������������������
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.�
����������
ASUS P5Q-E
3-1
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
3-2
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 3 : Le BIOS
4.
5.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a
file dans le menu déroulant puis
cliquez sur Next.
3.
4.
P5QPRO.ROM
Localisez le fichier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer le processus de mise
à jour.
ASUS P5Q-E
P5QPRO
3-3
3.1.2��������������������������
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
2.
3.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
FLASH TYPE: WINBOND W25P/X16
Current ROM
BOARD: P5Q-E
VER: 0306
DATE: 05/13/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
•
3-4
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 3 : Le BIOS
3.1.3�����������������
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
1.
2.
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
3.
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
ASUS P5Q-E
3-5
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
3.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP5Q-E.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5Q-E.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5Q-E.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2
��������������
Configuration du BIOS
��� ����
Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface)
programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au
chapitre “3.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir
section “3.9 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS P5Q-E
3-7
3.2.1���������������������
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
[11:55:25]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-]
to configure the
System Time.
Storage Configuration
������������������
System Information
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
Touches de navigation
3.2.2�������������
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Advanced
Boot
Exit
pour activer ou modifier des fonctions avancées
pour modifier la configuration de boot
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
3.2.3���������������������
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre
de menu affiche les éléments
spécifiques à ce menu. Par exemple,
sélectionner Main affiche les
éléments du menu principal.
System Time
System Date
Floppy Diskette A
Language
Les autres éléments (Advanced,
Power, Boot, Tool et Exit) de la barre
de menu ont leurs propres menus
respectifs.
3.2.5
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:56:54]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Use [ENTER], [TAB], or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
Storage Configuration
System Information
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
3.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
3.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis
pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour
cet élément.
3.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire
défiler.
3.2.9
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS P5Q-E
3-9
3.3��������������������������
Main menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “3.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:55:25]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
������������������
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure System Time.
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
3.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
3.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration
sont: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
3.3.4
Language [English]
Permet de sélectionner la langue du BIOS.
Options de configuration:�����������������������������������������������������
[Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [Japanese] [Français]
[German] [English]
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
3.3.5
SATA 1-6
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
SATA5
SATA6
[11:55:25]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in.]
[English]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
������������������
System Information
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure System Time.
Select Screen
Select Item
Field
Tab Select Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez
spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration:
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
ASUS P5Q-E
3-11
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration:��������������������������
[Auto] [SWDMA0] [SWDMA1]
[SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2]
[UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]�
3.3.6
Storage Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Storage Configuration
Options
SATA Configuraton
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Disabled
Compatible
Enhanced
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de configuration: [IDE] [RAID] [AHCI]
3-12
•
Si vous souhaitez utiliser des disques durs Serial ATA comme
périphériques de stockage physique Parallel ATA, restez en mode [IDE].
•
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
Le AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer la fonction
avancée Serial ATA permettant d’améliorer les performances de stockage
quelque soit la charge du système en autorisant le disque à optimiser en
interne l’ordre des commandes.
•
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou
une configuration Intel® Matrix Storage à partir des disques durs Serial ATA,
réglez cet élément sur [RAID].
Chapitre 3 : Le BIOS
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera
effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration:
[Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
3.3.7
AHCI Configuration
Ce menu sert à configurer le AHCI. Il apparaît lorsque l’élément “Configure SATA
as” du sous-menu “SATA Configuration” est réglé sur [AHCI].
BIOS SETUP UTILITY
Main
AHCI Settings
AHCI CD/DVD Boot Time out
AHCI Port1 [Not
AHCI Port2 [Not
AHCI Port3 [Not
AHCI Port4 [Not
AHCI Port5 [Not
AHCI Port6 [Not
[15]
Some SATA CD/DVD in
AHCI mode need to
wait ready longer.
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
AHCI CD/DVD Boot Time out [15]
Sélectionne le délai d’attente de démarrage des périphériques AHCI CD/DVD.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
AHCI Port1~6 [XXXX]
Displays the status of auto-detection of SATA devices.
Main
BIOS SETUP UTILITY
AHCI Port1
Device :Not Detected
SATA Port1
SMART Monitoring
[Auto]
[Enabled]
Select the type
of devices connected
to the system.
SATA Port1 [Auto]
Vous permet de sélectionner le type de périphériques connectés au système.
Options de configuration������������������������
: [Auto] [Not Installed]
SMART Monitoring [Enabled]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q-E
3-13
3.3.8
System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Bios Information
Version : 0121
Build Date : 04/17/08
Processor
Type : Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.00GHz
Speed : 3000MHz
Count : 2
System Memory
Usable Size : 1024MB
Select Screen
Select Item
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4���������������������������������
Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système.
Prenez garde lorsque vous modifiez les éléments du menu Ai Tweaker. Une
valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les valeurs par défaut des éléments suivants varient en fonction du type de
CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
CPU Ratio Setting
[Auto]
FSB Strap to North Bridge
[Auto]
DRAM Frequency
[Auto]
DRAM CLK Skew on Channel A1 [Auto]
DRAM CLK Skew on Channel A2 [Auto]
DRAM CLK Skew on Channel B1 [Auto]
DRAM CLK Skew on Channel B2 [Auto]
DRAM Timing Control
[Auto]
1st Information : 4-4-4-15-3-36-5-3
2nd Information : 8-3-5-4-6-4-6
3rd Information : 12-5-1-4-4
DRAM Static Read Control
[Auto]
DRAM Read Training
[Auto]
MEM. OC Charger
[Auto]
Ai Clock Twister
[Auto]
Ai Transaction Booster
[Auto]
C/P : B1 B2 B3 B4
Options
Manual
Auto
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Défilez vers le bas pour afficher les éléments suivants :
LVL : 11 11 11 11
******** Please key in numbers directly! ********
CPU Voltage
[Auto]
CPU GTL Voltage Reference(0/2) [Auto]
CPU GTL Voltage Reference(1/3) [Auto]
CPU PLL Voltage
[Auto]
FSB Termination Voltage
[Auto]
DRAM Voltage
[Auto]
NB Voltage
[Auto]
NB GTL Reference
[Auto]
Select Screen
SB Voltage
[Auto]
Select Item
PCIE SATA Voltage
[Auto]
+- Change Option
*************************************************
F1 General Help
Load-Line Calibration
[Auto]
F10 Save and Exit
CPU Spread Spectrum
[Auto]
ESC Exit
PCIE Spread Spectrum
[Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.4.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les
fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations
d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
ASUS P5Q-E
3-15
3.4.2
CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du
FSB. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de configuration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0]
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez
l’élément Ai Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI.
La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour
modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du
CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les
paramètres du Front Side Bus et des fréquences externes du CPU.
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Bus système
FSB 1600
FSB 1333
FSB 1066
FSB 800
Fréquence externe CPU
400 MHz
333 MHz
266 MHz
200 MHz
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et
<->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 180.
3.4.3
FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur
fréquence FSB et la fréquence DRAM. Options de configuration: [Auto] [200 MHz]
[266 MHz] [333 MHz] [400 MHz]
3.4.4
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Options de configuration : [Auto] [DDR2-667 MHz] [DDR2-800 MHz] [DDR2835MHz] [DDR2-887 MHz] [DDR2-1002MHz] [DDR2-1066MHz] [DDR2-1111]
[DDR2-1335MHz]
Les options de configuration de DRAM Frequency varient en fonctions des
paramètres FSB Frequency.
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable !
Si cela se produit repassez en configuration par défaut.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4.5
DRAM CLK Skew on Channel A1/A2/B1/B2 [Auto]
Ajuster ces éléments mpeut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Advance 350ps] [Advance 300ps] [Advance
250ps] [Advance 200ps] [Advance 150ps] [Advance 100ps] [Advance 50ps]
[Normal] [Delay 50ps] [Delay 100ps] [Delay 150ps] [Delay 200ps] [Delay 250ps]
[Delay 300ps] [Delay 350ps]
3.4.6
DRAM Timing Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
•
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control
est réglée sur [Manual].
•
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en
fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère.
1ère Information : 4-4-4-15-3-36-5-3
Les valeurs varient en fonction des paramètres des sous-éléments
suivants :
CAS# Latency [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM
Clocks] [6 DRAM Clocks] [7 DRAM Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Precharge Time [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precharge Time [15 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] – [33 DRAM
Clocks] [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [42 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
ASUS P5Q-E
3-17
2ème Information: 8-3-5-4-6-4-6
Les valeurs varient en fonction des paramètres des sous-éléments
suivants :
READ to WRITE Delay(S/D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay(D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
READ To READ Delay(S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
READ To READ Delay(D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE To WRITE Delay(S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
WRITE To WRITE Delay(D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
3ème Information: 12-5-1-4-4
Les valeurs varient en fonction des paramètres des sous-éléments
suivants :
WRITE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [31 DRAM Clocks]
READ to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
PRE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [3 DRAM Clocks]
ALL PRE to ACT Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
ALL PRE to REF Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] – [15 DRAM Clocks]
3.4.7
DRAM Static Read Control [Auto]
Ajuster cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
3.4.8
DRAM Read Training [Auto]
Vous permet de régler l’option DRAM read data timing optimization. Régler cet
élément sur [Disabled] peut améliorer les capacités d’overclocking DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.9
MEM. OC Charger
Active/désactive la fonction memory overclocking charger. Régler cet élément sur
[Enabled] peut améliorer les capacités d’overclocking DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.10
Ai Clock Twister [Auto]
Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou
[Lighter] pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour
accélérer les performances DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger]
3.4.11
Ai Transaction Booster [Auto]
Vous permet de régler les performances du système.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai
Transaction Booster est réglé sur [Manual].
Common Performance Level [05]
Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité
ou sur un niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs vont de 1 à 31.
Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled]
réglez cet élément sur [Enabled] pour appliquer l’amélioration aux phases
1 à 4 des canaux DRAM A et B. Le nombre de phases est déterminée par la
fréquence DRAM et l’élément FSB strap.
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
Les dix (10) éléments suivants sont ajustés en saisissant la valeur à l’aide
du pavé numérique puis en appuyant sur la touche Entrée. Vous pouvez
également utiliser les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Pour restaurer
les paramètres par défaut, saisissez [auto] puis apuyez sur <Entrée>.
ASUS P5Q-E
3-19
3.4.12
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va
de 0,85000V à 2,10000V* à un intervalle de 0,00625V.
3.4.13
•
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension
VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de
même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
•
La valeur [2,2V] du voltage du NB est supportée uniquement lorsque le jumper
OV_NB est activé, sans quoi le voltage maximum supporté est de is [1,76V]. Voir
2. paramètres de survoltage du CPU / Northbridge à la page 2-23.
CPU GTL Voltage Reference(0/2) [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage GTL de référence du CPU. La fourchette
de valeur va de 0,370x à 0,760x à un intervalle de 0,005x. Un ratio différent peut
améliorer les capacités d’overclocking du CPU.
3.4.14
CPU GTL Voltage Reference(1/3) [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage GTL de référence du CPU. La fourchette
de valeur va de 0,410x à 0,800x à un intervalle de 0,005x. Un ratio différent peut
améliorer les capacités d’overclocking du CPU.
3.4.15
CPU PLL Voltage [Auto]
3.4.16
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage PLL de votre CPU. La fourchette de valeur
va de 1,50V à 2,78V à un intervalle de 0,02V.
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de
valeur va de 1,20V* à 1,90V à un intervalle de 0,02V.
La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé.
3.4.17
DRAM Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de
1,80V à 3,08V à un intervalle de 0,02V.
3.4.18
NB Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va
de 1,10V à 2,2V* à un intervalle de 0,02V.
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
•
La valeur [2.2V] du voltage du NB est supportée uniquement lorsque le jumper
OV_NB est activé, sans quoi le voltage maximum supporté est de [1.9V]. Voir 2.
paramètres de survoltage du CPU / Northbridge à la page 2-23.
•
Régler un voltage PLL du CPU, un voltage de terminaison du bus système,
un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut
endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière
permanente.
•
Certaines valeurs du voltage PLL du CPU, du voltage de terminaison du bus
système, du voltage DRAM et du voltage du North Bridge sont indiquées
par des couleurs différentes, indiquant les niveaux de risques des voltages
élevés. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
•
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
Bleu
Jaune
Mauve
Rouge
Voltage PLL du CPU
1,50V~1,78V
1,80V~2,00V
2,02V~2,20V
2,22V~2,78V
Voltage de Terminaison
du FSB
1,20V~1,38V
1,40V~1,90V
N/A
N/A
Voltage DRAM
1,80V~1,98V
2,00V~2,20V
2,22V~2,40V
2,42V~3,08V
Voltage NB
1,10V~1,26V
1,28V~1,40V
1,42V~1,58V
1,60V~2,2V
3.4.19
NB GTL Voltage Reference [Auto]
Vous permet de régler le voltage GTL de référence du Northbridge GTL. Différents
ratios peuvent améliorer les capacités d’overclocking du CPU. Les valeurs vont de
0,370x à 0,760x à un intervalle de 0,005x.
3.4.20
SB Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Les valeurs vont de 1,10V à
1,40V à un intervalle de 0,10V.
3.4.21
PCIE SATA Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage SATA PCI Express. Les valeurs vont de 1,50V à
1,80V à un intervalle de 0,10V.
3.4.22
Load-Line Calibration [Auto]
Vous permet de sélectionner le mode CPU Load-Line. Réglez cet élément sur
[Disabled] pour suivre les spécifications Intel ou sur [Enabled] pour améliorer
directement le CPU VDroop.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
3.4.23
CPU Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking du
SB ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
ASUS P5Q-E
3-21
3.4.24
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Réglez cet élément sur [Disabled] pour améliorer les capacités d’overclocking
PCIE ou sur [Auto] pour le contrôle EMI.Options de configuration : [Auto] [Disabled]
3-22
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5
Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
TPM Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
Configure CPU.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.5.1
TPM Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de configurer la fonction TPM (Trusted
Platform Module). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Enter> pour afficher
les options de configuration.
L’élément TPM Configuration apparaît uniquement lorsqu’un module TPM est
installé sur la carte mère.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
TPM Configuration
TCG/TPM SUPPORT
[NO]
Enable/Disable TPM TCG (TPM 1.1/1.2)
supp in BIOS
TCG/TPM SUPPORT [YES]
Active/désactive la configuration TCG/TPM.
Options de configuration : [YES] [NO]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément TCG/TPM
SUPPORT sur [YES].
Execute TPM COMMAND [Last setting]
Permet d’activer/désactiver la puce de sécurité TPM.
Options de configuration : [Last setting] [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q-E
3-23
TPM Enable / Disable Status [No State]
Cet élément n’est pas configurable.
TPM Owner Status [No State]
Cet élément n’est pas configurable.
Pour activer la fonction TPM, réglez Execute TPM Command sur [Enabled]
puis sauvegarder les modifications (voir 3.9 Exit menu). Après le redémarrage
du système, le menu de configuration TPM devient le suivant.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
TPM Configuration
Execute TPM Command
[Last setting]
TPM Enable/Disable Status [Enabled]
Clearing the TPM
[Press Enter]
TPM Owner Status
[UnOwned]
Enable (Activate)/ Disable (Deactivate)
Command to TPM
Clearing the TPM [Press Enter]
Vous permet de supprimer les informations utilisateur contenues dans la
puce de sécurité TPM. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message
d’avertissement apparaît, vous demandant si vous souhaitez effacer les
données de la puce de sécurité. Utilisez les flèches pour sélectionner [OK],
ou [Cancel], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix.
Une fois que vous avez cliqué sur [OK] pour supprimer la fonction TPM, les données
de la puce de sécurité TPM seront supprimées et ne pourront pas être restaurées.
3.5.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.�.
Les éléments de cet écran varient en fonction du type de CPU installé.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Manufacturer:Intel
Brand String:Intel(R) Core(TM)2 Duo CPU @ 3.00GHz
Frequency :3.01GHz
FSB Speed :1340 MHz
Cache L1 :64 KB
Cache L2 :4096 KB
Ratio Status: Unlocked (Min:06, Max:09)
Ratio Actual Value:9
CPUID :6F9
CPU Ratio Setting
C1E Support
Max CPUID Value Limit
Intel(R) Virtualization Tech
CPU TM function
Execute Disable Bit
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech
Intel(R) C-STATE Tech
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency. NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur.
Options de configuration: [Auto] [06.0] [07.0] [08.0] [09.0]
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le suport C1E.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans
support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter
plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au
système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de
pouvoir refroidir. Options
����������������������������������������������
de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Execute Disable Bit [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît lorsque l’élément CPU Ratio Control est réglé sur [Auto]
Intel(R) SpeedStep (TM) Tech [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette
option est activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système
d’exploitation. ����������������������������������������������
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Intel(R) C-STATE Tech [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la technologie Intel® C-STATE. Une fois activé, le
CPU est configuré en mode C2/C3/C4 s’il est inactif.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q-E
3-25
3.5.3
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Configure North Bridge
features.
North Bridge Configuration
North Bridge Chipset Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Memory Remap Feature
[Enabled]
PCI MMIO Allocation: 4GB To 3328MB
Memory Hole
[Disabled]
Initiate Graphic Adapter
[PEG/PCI]
ENABLE: Allow
remapping of overlapped PCI memory
above the total
physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire
physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole [Disabled]
Vous permet de configurer le mode Memory hole.
Options de configuration :�����������������������
[Disabled] [15MB-16MB]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot
primaire. Options de configuration: [PCI/PEG] [PEG/PCI]
3-26
Chapitre 3 : Le BIOS
3.5.4
Onboard Device Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Device Configuration
High Definition Audio
Front Panel Type
Marvell IDE
PCIE IDE Boot ROM
Marvell LAN1
LAN Boot ROM
Marvell LAN2
LAN Boot ROM
LSI Firewire 1394
[Enabled]
[HD Audio]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Serial Port1 Address
[3F8/IRQ4]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97
ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de
façade peut supporter. Options de configuration: [AC97] [HD Audio] �
Marvell IDE [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le contrôleur IDE Marvell.
Options de configuration:���������������������
[Enabled] [Disabled]
PCIE IDE Boot ROM [Enabled]
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément précédent
sur [Enabled].
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
MarvelI LAN1/2 [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver le port LAN 1/2 Marvell embarqué.
Options de configuration:���������������������
[Enabled] [Disabled]
LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous activez l’élément précédent.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Agere Firewire 1394 [Enabled]
Options de configuration:���������������������
[Enabled] [Disabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet au BIOS de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration:�������������������������������������������������������
[Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
ASUS P5Q-E
3-27
3.5.5
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB.
Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
Options
USB Devices Enabled:
1 Mouse
USB Functions
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-off
Legacy USB Support
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Auto]
Disabled
Enabled
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément USB
Functions est réglé sur [Enabled].
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [FullSpeed ] [HiSpeed ]
L’élément USB 2.0 Controller Mode apparaît uniquement si l’élément USB 2.0
Controller est activé.
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
3-28
Chapitre 3 : Le BIOS
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
3.5.6
PCIPnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if your system has a Plug
and Play operating
system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [NO]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes]
ASUS P5Q-E
3-29
3.6������������������������������
Power menu (menu Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Disabled]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.6.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
3.6.2
Repost Video on S3 Resume [Disabled]
Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
3.6.3
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Configuration” et “Power
Interface” (ACPI)2.0 supportées. ����������������������������������������������
Options de configuration����������������������
: [Disabled] ���������
[Enabled]
3.6.4
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
3-30
Chapitre 3 : Le BIOS
3.6.5
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
Power On
Power On
Power On
Power On
Power On
[Power Off]
By RTC Alarm
[Disabled]
By External Modems�����������
[Disabled]
By PCI Devices������������
[Disabled]
By PCIE Devices
[Disabled]
By� PS/2
�������������������������
Keyboard
[Disabled]
Energy Star 4.0C Support
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss. [Disabled]
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/
RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par
l’utilisateur avec des valeurs définies.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque
le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft-off”.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et
les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut
être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque
l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI.�����������������������������������������������
Options
����������������������������������������������
de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q-E
3-31
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Réglé sur [Enabled], ce paramètre vous permet d’utiliser la souris PS/2 pour
allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au
moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
3.6.6
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
[47ºC/116.5ºF]
[32ºC/89.5ºF]
CPU Fan Speed
CPU Q-Fan Control
[4500RPM]
[Disabled]
Chassis Fan 1
Chassis Fan 2
Chassis Fan 3
Chassis Q-Fan
[N/A]
[N/A]
[N/A]
[Disabled]
Speed
Speed
Speed
Control
Power Fan Speed
[N/A]
CPU Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.304V]
[ 3.248V]
[ 5.112V]
[12.096V]
CPU Temperature
Select Screen
Select Item
Field
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
+- Change
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si
le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan
Control est activé.
3-32
Chapitre 3 : Le BIOS
CPU Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du CPU règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du CPU. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du CPU. �����������������������������������������������������
Options de configuration�����������������������������
: [Standard] [Silent] [Turbo]
Chassis Fan 1/2/3 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affche automatiquement la vitesse du
ventilateur du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active/désactive la fonction de contrôle du Q-fan du châssis.
Options de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Fan Ratio apparaît lorsque vous activez la fonction
Chassis Q-Fan Control.
Chassis Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Lorsqu’il est réglé sur [Standard], le ventilateur du Châssis règle la vitesse
automatiquement en fonction de la température du châssis. Réglez cet item
sur [Silent] pour minimiser la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement
silencieux des ventilateurs ou sur [Turbo] pour obtenir la vitesse maximum du
ventilateur du châssis. �����������������������������������������������������
Options de configuration�����������������������������
: [Standard] [Silent] [Turbo]
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute”
(RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est
N/A.
CPU Voltage, 3,3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez
pas surveiller la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation.
ASUS P5Q-E
3-33
3.7���������������������
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:
) may appear when you set the CD-ROM drive
as the first boot
device.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.7.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
available devices.
A device enclosed in
parenthesis has been
disabled in the
corresponding type
menu.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration:������������������������������������������������
[1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]
[Disabled]
3-34
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
Wait for ‘F1’ if Error
Hit ‘DEL’ Message Display
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Enabled]
[Enabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests
(POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le
BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q-E
3-35
3.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password : Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Select Screen
Select Item
Enter Change
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
3-36
Chapitre 3 : Le BIOS
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Installed
User Password : Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
2.
3.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au
Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup
et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always]
ASUS P5Q-E
3-37
3.8������������������������
Tools menu (menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS. This utility doesn't
support :
1.NTFS format
ASUS EZ Flash 2
Drive Xpert Control
Drive Xpert Mode Update
[Auto]
[Last Setting]
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
ASUS O.C. Profile
Ai Net 2
Select Screen
Select Item
Field
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
+- Change
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
3.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix. Voir����������������������������������������������
page 3-4, section 3.1.2 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25
FLASH TYPE: WINBOND W25P/X16
Current ROM
BOARD: P5Q-E
VER: 0306
DATE: 05/13/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
3-38
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.2
Drive Xpert Control [Auto]
Vous permet d’activer ou désactiver la fonction Drive Xpert
Options de configuration: [Last setting] [Mode change]
3.8.3
Drive Xpert Mode Update [Last setting]
Réglez cet élément sur �������������������������������������������������������������
[Mode change] pour affic her plus d’options pour la fonction
Drive Xpert. Options de configuration: [Last setting] [Mode change]
Update To Super Speed [Press Enter]
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément Drive Xpert
Mode Update sur [Mode change]. Il vous permet d’utiliser la fonction Super
Speed. Branchez deux disques durs SATA identiques sur le port SATA
orange SATA_E1 (port 0) et le port SATA blanc SATA_E2 (port 1) puis
appuyez sur <Entrée>
Update To EZ Backup [Press Enter]
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément Drive Xpert
Mode Update sur [Mode change]. Il vous permet d’utiliser la fonction Super
Speed. Branchez deux disques durs SATA identiques sur le port SATA
orange SATA_E1 (port 0) et le port SATA blanc SATA_E2 (port 1) puis
appuyez sur <Entrée>
•
Effectuez les sauvegardes nécessaires avant d’utiliser la fonction Drive
Xpert :
Toutes les données originales du disque dur SATA connecté au port SATA_
E2 (blanc, port1) seront supprimés pendant l’installation de EZ Backup.
Toutes les données originales des deux disques durs seront supprimés
pendant l’installation de Super Speed.
•
Toutes les modifications mettent 5 secondes à prendre effet.
•
Référez-vous à la section 4.3.11 ASUS Drive Xpert pour des instructions
détaillées concernant cette application.
Update To Normal Mode [Press Enter]
Cet élément apparaît uniquement lorsque vous réglez l’élément Drive Xpert
Mode Update sur [Mode change]. Il vous permet d’utiliser le port SATA
orange SATA_E1 (port 0) et le port SATA blanc SATA_E2 (port 1) comme
des disques durs SATA normaux.
ASUS P5Q-E
3-39
3.8.4
Express Gate
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction
ASUS Express Gate offre
������������������������������������������������������������������
un environnement unique pour profiter d’un accès instantané
aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou
Skype. Référez-vous
�������������������������
à la section 4.3.12 Express GATE pour plus de détails.
Options de configuration:���������������������
[Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate.
Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principale de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration: [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré
vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à
la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les
paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles
stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.).
Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres
corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate.
L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur
sont effacées.
3-40
Chapitre 3 : Le BIOS
3.8.5
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Save BIOS settings to Profile 1
: Not Installed
: Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez
sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.25
Current CMOS
BOARD: P5Q-E
VER: 0306
DATE: 05/13/2008
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch [V] Drive Info
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [Esc] Exit
•
•
ASUS P5Q-E
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au
format FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
3-41
3.8.6
Ai Net 2
BIOS SETUP UTILITY
Tools
Marvell Check LAN
cable during POST.
AI NET 2
Pair Status Length
Check Marvell LAN cable
[Disabled]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Marvell POST Check LAN Cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le
POST. Options
����������������������������������������������
de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
3-42
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9�����������������������
Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
ASUS P5Q-E
3-43
3-44
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère.
4
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
4
4.1
Installer un système d’exploitation............................................. 4-1
4.3
Informations logicielles................................................................ 4-9
4.2
I���������������������������������
nformations sur le DVD de support............................................ 4-1
4.4....................
Configurations RAID................................................................... 4-60
4.5
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 4-69
ASUS P5Q-E
4.1�����������������������������������
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
4.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur
avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
4.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P5Q-E
4-1
4.2.2������������
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll.
Intel Chipset Inf Update Program
Installe le programme du chipset Intel® .
SoundMAX ADI Audio Driver
Installe le pilote et les application audio SoundMAX® AD2000B.
Marvell Yukon Gigabit Ethernet Driver
Installe le pilote du contrôleur Gigabit LAN Marvell® Yukon.
Marvell 61xx SATA Driver
Installe le pilote SATA Marvell® 61xx.
ASUS EPU-Six Engine
Installe le pilote et l’utilitaire ASUS EPU-Engine.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0).
4-2
Chapitre 4 : Support logiciel
5.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère.
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le fichier BIOS de la carte
mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet soit via un
réseau ou un fournisseur d’accès à Internet (FAI).
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS P5Q-E
4-3
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le
contrôle de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle
thermique silencieux.
ASUS AI Direct Link
ASUS AI Direct Link offre des vitesses de transfert améliorées de 70% par rapport
au standard USB 2.0 traditionnel and is the easiest and fastest way for users to
enjoy large-sized data exchange of files such as movies, music, etc
ASUS Express Gate Installer
Installe l’application de mise à jour ASUS Express Gate.
Drive Xpert
Installe l’utilitaire ASUS Drive Xpert.
Marvell Yukon VCT Application
Installe l’application Marvell® Yukon Virtual Cable Tester™ (VCT) qui diagostique et
reporte les pannes ou court-circuits du câble LAN en utilisant la technologie “Time
Domain Reflectometry” (TDR).
Anti-Virus Utility
L’application antivirus détecte les virus et protège votre ordinateur contre les pertes
de données.
Adobe Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Ulead Burn.Now
Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et CD Audio et
création de disques de données.
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de
protéger facilement vos données multimédia.
Ulead PhotoImpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
4-4
Chapitre 4 : Support logiciel
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données.
Winzip 11
Installe l’utilitaire Winzip utility for easy file-compression and protection.
4.2.4
Menu Make disk
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque
de pilote RAID/AHCI Intel® ICH10R ou �������
Marvell® 61xx��.
Intel ICH10R 32/64 bit RAID/AHCI Driver Disk
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI����������������������������������
ICH10R ��������������������������
pour un système 32/64-bit.
Marvell 61xx 32/64bit SATA Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI��������
Marvell® 61xx pour
����������������
un système
32/64-bit.
ASUS P5Q-E
4-5
4.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
4.2.6����������������������������
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
4-6
Chapitre 4 : Support logiciel
4.2.7
Other information
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Browse this DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
ASUS P5Q-E
4-7
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique
Filelist
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
4-8
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3
Informations logicielles
La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
4.3.1
ASUS MyLogo3™
ASUS MyLogo3™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot
est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS
MyLogo3™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis
le DVD de support. Voir section “4.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails.
•������������������������������������������������������������������������
Avant d’utiliser��������������������������������������������������������
ASUS MyLogo3™, ����������������������������������������
utilisez AFUDOS pour faire une copie de
votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le
site web ASUS. Voir section 3.1.3 utilitaire AFUDOS.
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo3. Voir section “3.7.2 Boot settings
configuration.
•
Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF, �����������
JPG��������
ou BMP.
Pour lancer ASUS MyLogo3™:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “3.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next.
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de
flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier)
dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant).
Lorsqu’on vous le demande,
localisez le nouveau fichier BIOS
puis cliquez sur Next (Suivant). La
fenêtre ASUS MyLogo3 apparaît.
Dans la fenêtre de gauche,
sélectionnez le dossier contenant
l’image que vous comptez utiliser
en tant que logo.
ASUS P5Q-E
4-9
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à
agrandir en cliquant dessus.
8.
Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine
pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau
logo de boot lors du POST.
4-10
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.2
AI NET2
AI NET2 incorpore le Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT est un utilitaire
de diagnostic qui détecte les défauts de câble réseau en utilisant la technologie
Time Domain Reflectometry (TDR). VCT détecte les problèmes les câbles ouverts,
les défauts d’impédance, les problèmes de polarité, etc. sur une distance de 64
mètres avec une précision de 1 mètre.
La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via
l’utilisation d’un système réseau hautement manageable. Cet utilitaire peut être
inclus dans système réseau pour un support de terrain idéal comme pour un
développement de diagnostics.
Utiliser le Virtual Cable Tester™
Pour utiliser l’utilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ :
1.
2.
3.
Lancez l’utilitaire VCT depuis le bureau de Windows® en passant par
Démarrer > Tous les programmes > Marvell > Virtual Cable Tester.
Cliquez sur Virtual Cable Tester dans le menu pour afficher l’écran ci-contre.
Cliquez sur le bouton Run pour lancer un test du câble.
•
•
•
ASUS P5Q-E
VCT ne teste que les câbles Ethernet connectés aux ports Gigabit LAN.
Le bouton Run du Virtual Cable Tester™ est désactivé si aucun problème
n’est détecté sur les câbles réseau connectés au port LAN.
Si vous voulez que le système teste le câble réseau avant d’entrer dans
l’OS, activez l’élément POST Check LAN cable dans le BIOS.
4-11
4.3.3����������������
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces
composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,
la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel,
vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.
Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des
conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers
apparaîtra si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD
de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment
depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal
de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre
de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe
II vous permet de visualiser
l’état actuel de votre système
et de modifier la configuration
de l’utilitaire. Le menu principal
affiche par défaut la section
Preference. Vous pouvez fermer
ou afficher la section Preference
en cliquant sur le triangle à la
droite du menu principal.
4-12
Cliquer pour fermer la
section Preference
Chapitre 4 : Support logiciel
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu
principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la
section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preference
Vous pouvez personnaliser l’application via
la section Preference du menu principal.
Cochez ou décochez les préférences pour
les activer ou les désactiver.
ASUS P5Q-E
4-13
Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la
section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau
de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le
Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante
dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la
liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se
déplacent de manière solidaire. Si vous
souhaitez isoler un panneau du groupe,
cliquez sur l’icône en forme d’aimant.
Vous pouvez maintenant déplacer ou
repositionner le panneau sélectionné de
manière indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeurseuil d’un capteur en cliquant
sur les boutons ci-contre, mais
également via le menu Config.
En mode d’affichage
rectangulaire (petit), vous ne
pouvez ajuster la valeur-seuil
d’un capteur.
4-14
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
Chapitre 4 : Support logiciel
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur
ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit. Cliquez
sur le signe plus (+) précédant WMI
Information pour afficher les informations
disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
ASUS P5Q-E
4-15
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+)
précédant PCI Information pour afficher
les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps
réel l’utilisation du CPU grâce
à un graphique linéaire. Si le
CPU intègre la technologie
Hyper‑Threading, deux lignes
graphiques distinctes affichent
le fonctionnement des deux
processeurs logiques.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche
l’espace disque utilisé et
disponible. Le panneau gauche
affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque
dur dont vous souhaitez visualiser
les informations (panneau droit).
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
l’espace disque utilisé (bleu) et
disponible.
4-16
Chapitre 4 : Support logiciel
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la
mémoire utilisée, et disponible.
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
la mémoire utilisée (bleu) et
disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet
Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle
des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
ASUS P5Q-E
Applique vos
changements
Annule/
ignore vos
changements
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
4-17
4.3.4 �������������
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires AI
������������
Booster,
AI Nap et Fan Xpert��.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment
depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône AI
��������������������������������������������������������������
Nap, AI Booster, ou Fan Xpert �����������������������������
pour lancer l’utilitaire, ou
cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner en
mode normal
Pressez pour lancer AI Nap
Pressez pour lancer AI
Booster
4-18
Pressez pour lancer�
Fan Xpert
Chapitre 4 : Support logiciel
Boutons d’autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
ASUS P5Q-E
4-19
4.3.5�����������
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située
dans la barre des tâches de Windows.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de
confirmation.
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic
droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap
et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir
la configuration d’origine.
4-20
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.6
ASUS Fan Xpert
Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur
du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants
et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet
utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un
environnement frais et silencieux.
Installez AI Suite depuis le DVD de support. Pour lancer l’utilitaire ASUS Fan
Xpert, double-cliquez sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows®
puis cliquez sur le bouton Fan Xpert de la fenêtre principale de AI Suite.
Cliquez sur le bouton du menu déroulant pour afficher le type de ventilateur.
Sélectionnez CPU Fan ou Chassis Fan.
Cliquez ici pour
ouvrir la fenêtre de
Calibration
Bouton du menu
déroulant
Cliquez sur le
bouton pour
afficher le menu
déroulant et
sélectionnez un
profil pour le
ventilateur
Cliquez ici
pour afficher la
température actuelle
du CPU et le ratio
de la vitese du
ventilateur
Cliquez ici pour
sauvegarder la
configuration
Cliquez ici pour
annuler l’utilitaire
Fan Xpert
ASUS P5Q-E
4-21
Profils de ventilateur
•
•
•
•
•
•
•
Disable (Désactivé) : sélectionnez ce mode pour désactiver la fonction Fan
Xpert.
Standard : ce mode ajuste de façon modérée la vitesse du ventilateur.
Silent (Silencieux) : ce mode diminue la vitesse du ventilateur pour un
fonctionnement silencieux.
Turbo : ce mode booste la vitesse du ventilateur au maximum pour atteindre
un refroidissement optimal.
Intelligent : ce mode ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur du
CPU en fonction de la température ambiante.
Stable : ce mode garde le ventilateur du CPU à une vitesse constante pour
éviter le bruit causé par un fonctionnement alterné. Toutefois, la vitesse
du ventilateur augmente lorsque la température dépasse 70ºC.
User (Utilisateur) : ce mode vous permet dans une certaine limite de
modifier le profil du ventilateur du CPU.
Pour le ventilateur du châssis, Chassis Fan, seuls les profils Disable/Standard/
Silent et Turbo sont disponibles.
Cliquez ici pour fermer la fenêtre de Calibration
Cliquez ici pour calibrer la
rotation du ventilateeur et le
ratio de vitesse du ventilateur
4-22
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.7���������������
ASUS AI Booster
L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows®
sans avoir à accéder au BIOS.
Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre
carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite
située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par
défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos
propres paramètres d’overclocking.
ASUS P5Q-E
4-23
4.3.8
ASUS EPU—6 Engine
ASUS EPU—6 Engine est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant
à différent besoins. Cet utilitaire propose quatre modes permettant d’améliorer les
performances du système ou réaliser des économies d’énergie. Sélectionner Auto
fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en fonction de
l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des modes
en configurant par exemple la fréquence du CPU, le voltage vCore, et Fan Control.
Installer 6 Engine
Pour installer 6 Engine sur votre ordinateur :
1.
2.
3.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
Cliquez sur l’onglet Drivers, puis cliquez sur ASUS EPU—6 Engine.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Lancer 6 Engine
Lancez 6 Engine en double-cliquant sur l’icône 6
Engine de la zone de notification de Windows®.
Lors du premier lancement de
6 Engine, le message suivant
apparaît, vous demandant
d’éxécuter en premier la Calibration.
Exécuter la calibration permet au
système de détecter les propriétés
du CPU pour optimiser la gestion de l’alimentation.
Cliquez sur Run Calibration puis patientez quelques secondes. Le menu principal
de 6 Engine apparaît.
4-24
Chapitre 4 : Support logiciel
Menu principal de 6 Engine
Affiche l’alimentation
du CPU et la quantité
totale d’énergie du CPU
économisée
S’allume lorsque le
moteur d’économie
d’énergie est activé
Affiche le message suivant
si aucun moteur d’économie
d’énergie n’est détecté.
*Bascule de l’affichage
de la quantité totale de
Co2 réduite à la quantité
Affiche la
actuelle de CO2 réduite
quantité de CO2 ou actuelle de CO2
réduite
réduite.
Affiche le
mode actuel
Mode Auto
Mode Turbo
calibration
Mode hautes performances
Mode économie d’énergie Medium
Mode économie d’énergie Max.
Quitter l’utilitaire
Affiche les propriétés
du système dans
chacun des modes
Paramètres avancés de chacun des modes (voir page suivante pour plus d’informations)
*•
*•
ASUS P5Q-E
Cliquez sur le bouton Current (Actuel)
pour afficher la
réduction de CO2 réalisée depuis que vous avez appuyé sur le bouton
Renew (Renouveler)
.
Cliquez sur Total
pour afficher la quantité total de CO2
réduite depuis le lancement de 6 Engine.
4-25
Menu de configuration avancé
Cliquez sur Advance (Avancé) (
) dans le menu pricipal de Six
Engine pour afficher les options de configuration de chacun des modes. Certaines
options sont grisés, indiquant qu’elles ne sont pas disponibles.
Cliquez ici pour
sélectionner le
mode
Déplacez le
curseur pour
ajuster
Cliquez sur la
flèche pour
afficher plus
d’options
Cliquez ici pour restaurer Cliquez ici pour
les paramètres par défaut appliquer la configuration
Cliquez ici pour
annuler la configuration
Options de configuration du menu de configuration avancé
Voici la liste et les définitions des options de configuration du menu de
configuration avancé.
•
•
CPU Frequency (Fréquence du CPU) : augmente ou diminue la fréquence
du CPU d’un certain pourcentage.
vCore Voltage Downgrade: Diminue le voltage vCore du CPU.
•
•
•
•
•
•
Medium: Diminue moyennement le voltage.
Small: Diminue légèrement le voltage.
Chipset Voltage Downgrade: Active/désactive le voltage du chipset.
Turn Off hard disks: Eteint les disques durs non utilisé au bout d’un certain temps.
CPU Loadline: configure la loadline du CPU pour réaliser des économies d’énergie.
•
Light: Economise au minimum l’énergie du CPU
•
Heavy: Economise au maximum l’énergie du CPU.
•
4-26
High: Diminue au maximum le voltage pour réaliser des économies d’énergie au niveau du CPU.
Medium: Economise moyennement l’énergie du CPU.
Chapitre 4 : Support logiciel
•
Fan Control: Ajuste la vitesse des ventilateurs pour réduire le bruit tout en réalisant des économies d’énergie au niveau du système.
•
•
•
Quiet: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et coupe les deux ventilateurs du châssis.
Slow: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et des deux ventilateurs du châssis.
AI Nap Idle Time: Entre en mode AI Nap au bout d’un certain temps lorsque le
système est inactif.
Référez-vous au tableau suivant pour les options de configuration de chacun des modes.
Options de
Configuration
Mode Turbo
Mode Hautes
Performance
Mode d’économie
d’énergie Medium
Mode d’économie
d’énergie
Maximum
Frequence du
CPU
Overclocking
+1% à +30%
N/A
Downclocking
-1% à -50%
Downclocking
-1% à -50%
vCore Voltage
Downgrade
N/A
N/A
Small/Medium/
High
Small/Medium/
High
Chipset
Voltage
Downgrade
N/A
N/A
On/Off
On/Off
Extinction des
disques durs
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
CPU Loadline
N/A
N/A
Light/Medium/
Heavy
Light/Medium/
Heavy
Fan Control
N/A
N/A
Keep Bios
Setting/Slow
Keep Bios
Setting/Quiet
AI Nap
Idle Time
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
ASUS P5Q-E
4-27
4.3.9�������������������
ASUS AI Direct Link
ASUS AI Direct Link vous permet de créer un réseau d’ordinateur à ordinateur via un câble
réseau pour partager des fichiers à un taux de transfert élevé. Vous devez d’abord relier deux
ordinateurs (un des deux devant être un produit ASUS) en utilisant un câble réseau, puis
installer l’utilitaire sur les deux ordinateurs pour activer la fonction AI Direct Link.
•
•
Désactivez vos logiciels pare-feu autres que le pare-feu Windows avant de
lancer AI Direct Link.
Le taux de transfert est limité si vous utilisez une carte réseau 10/100.
Utiliser AI Direct Link
Pour activer le dossier de destination :
1.
Depuis la barre des tâches de Windows®, faites un clic droit sur l’icône AI Direct Link
et sélectionnez Dossier de destination > Activer le dossier de destination.
Pour les utilisateurs de Windows
XP édition familiale, cliquez sur
Steps of enabling file sharing
(étapes à suivre pour activer
le partage de fichiers) sur la
fenêtre contextuelle puis suivez
les instructions pour activer le
dossier de destination.
2.
Si vous souhaitez vérifier l’identité
d’un utilisateur, sélectionnez cliquez
sur Use my account (utiliser
mon compte) et entrez votre nom
d’utilisateur et mot de passe. Sinon,
sélectionner Use public account
(utiliser un compte public).
Pour des raisons de sécurité, il
est recommandé d’utiliser un nom
d’utilisateur et un mot de passe.
3.
Cliquez sur OK; le message “Ready for incoming” apparaît.
Pour désactiver le dossier de destination, sélectionnez
Dossier de destination > Désactiver le dossier de
destination.
4-28
Chapitre 4 : Support logiciel
4.
Faites un clic droit sur l’icône
AI Direct Link et sélectionnez
Dossier de destination > Ouvrir
le dossier de destination. Le
dossier AIDirectLinkIncoming
s’ouvre. Placez les fichiers que
vous souhaitez partager dans ce
dossier. L’utilisateur autorisé a alors
un accès illimité à ce dossier.
Par défaut, le chemin d’accès du sossier AIDirectLinkIncoming est C:\Program
Files\ASUS\AI Direct Link. Pour modifier son emplacement, désactivez d’abord
le dossier de destination. Ensuite, sélectionnez Incoming folder > Change
incoming folder pour ouvrir les répertoires du système et déplacez le dossier
AIDirectLinkIncoming.
Pour se connecter à un autre ordinateur :
Cette fonction est valide uniquement sur les produits ASUS.
1.
2.
3.
Depuis la barre des tâches de Windows®,
faites un clic droit sur l’icône AI Direct Link
et sélectionnez Connect (connecter).
L’écran suivant apparaît.
Cliquez sur Refresh (Rafraîchir). Le
logiciel recherche alors l’ordinateur
conncté.
Le nom de l’ordinateur détecté 4.
apparaît dans une liste. Cliquez
sur Open (Ouvrir) pour ouvrir les
dossiers partagés.
ASUS P5Q-E
Si nécessaire, entrez le nom
d’utilisateur et le mot de passe.
Cliquez sur OK pour ouvrir une
session avec un accès illimité à ces
dossiers partagés.
4-29
4.3.10
AI Audio 2 (Utilitaire High Definition Audio SoundMAX®)
Le CODEC High Definition Audio ADI AD2000B dispose de capacités audio sur 8
canaux via l’utilitaire audio SoundMAX® avec le logiciel ESP™ afin de vous offrir des
sensations audio incomparables sur votre PC. Le logiciel présente des capacité de
synthèse/rendu audio haute qualité, un environnement sonore 3D , et des technologies
avancées d’entrée vocale.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote ADI AD1988B ������������
à partir du
DVD de support livré dans la boîte de la carte mère pour installer l’utilitaire audio
SoundMAX®.
Pour cette configuration, vous devez utiliser des haut-parleurs 4, 6 ou 8 canaux.
Si l’utilitaire SoundMAX® est correctement installé, l’icône
SoundMAX®/ SoundMAX® BlackHawk ����������������
apparaît sur la
barre des tâches.
4-30
Chapitre 4 : Support logiciel
A.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2)
Si vous utilisez Windows® Vista, depuis la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône
SoundMAX® BlackHawk pour afficher le panneau de contrôle SoundMAX®.
Activer AI Audio 2
Cliquez sur le bouton d’alimentation
pour activer le traitement de signal
numérique. AI Audio 2, avec la nouvelle interface SoundMAX BlackHawk de
Sonic Focus, offre une expérience multimédia inégalée.
Compensation
Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’utilitaire compensera pour la perte
de fidélité survenue lors du processus de compression, et ce, afin de rendre la sortie
audio quasi identique à l’originale lors de la restauration des flux audio compressés
dans leur état d’origine.
Extension du champ sonore
AI Audio 2 étend aussi le champ sonore stéréophonique en environnement audio
multi-canaux pour une expérience audio avant et arrière plus réaliste.
Virtualisation Surround
L’activation de cette fonction permet de virtualiser le son surround avec l’ajout d’une
clarité vocale lors de l’utilisation de haut-parleurs stéréo ou d’un casque audio.
SoundMAX BlackHawk (AI Audio 2) n’est disponible que sous Windows ®
Vista™.
ASUS P5Q-E
4-31
Paramètres de lecture
Pour configurer les paramètres de lecture, cliquez sur le bouton Playback
(Lecture) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le volume des hautparleurs et de l’interface SPDIF ou désactiver le son.
Paramètres pré définis
Cliquez sur le menu déroulant pour sélectionner
votre système de traitement numérique des
signaux favori. Déplacez les différents curseurs
pour personnaliser les options suivantes: Voice
Clarity (Clarté de la voix), Dynamics (Dynamique),
Brilliance (Brillance), et Deep Bass (Basses
profondes). Cliquez sur Save (Enregistrer) pour
sauvegarder les changements effectués. Ou,
cliquez sur Reset (Réinitialiser) pour ignorer les
changements et restaurer les paramètres par
défaut.
Paramètres Surround
Permet de modifier les paramètres
des haut-parleurs stéréo. Déplacez les
curseurs pour modifier la position de
l’auditeur ou ajuster le volume du canal
central. Appuyez sur le bouton Test Speakers
(Test des haut-parleurs) pour tester la
configuration de vos haut-parleurs.
Paramètres des ports audio
Cliquez sur cet onglet pour afficher la configuration des ports audio du panneau arrière
pour les haut-parleurs ou l’interface SPDIF.
4-32
Chapitre 4 : Support logiciel
Paramètres d’enregistrement
Pour modifier les paramètres d’enregistrement, cliquez sur le bouton
Recording (Enregistrement) du panneau de contrôle. Vous pouvez ajuster le
délai d’enregistrement du microphone ou du port d’entrée audio (Line In) en
déplaçant le curseur vers la droite ou vers la gauche.
Test d’enregistrement
Paramètres de port
Cliquez sur cet onglet pour effectuer
un test d’enregistrement et lancer la
lecture du test sur les haut-parleurs ou
l’interface SPDIF.
Cliquez sur cet onglet pour afficher
les ports audio arrières.
Paramètres ANDREA
Permet de sélectionner une fonction
spécifique aux microphones, telle que No
Filtering (Pas de filtrage), Speakerphone
(Téléphone à haut-parleur), Voice
Recording (Enregistrement vocal), et
Directional Beam (Emetteur dirigé).
Paramètres avancés
Cliquez sur
pour plus d’options de configuration.
Equalizer (Equaliseur)
Permet de configurer et de
personnaliser toutes les
fréquences du système de
traitement numérique des
signaux.
ASUS P5Q-E
4-33
Speakers (Haut-parleurs)
Permet d’ajuster le gain des canaux individuels (Speaker Trim) et le délai des hautparleurs (Speaker Delay).
Bass (Basses)
Permet de gérer les basses.
Preferences (Préférences)
Affiche les options de préférence de cet utilitaire, les informations de version, les
options AudioESP, etc.
4-34
Chapitre 4 : Support logiciel
B.
SoundMAX
Si vous utilisez le système d’exploitation Windows XP, double-cliquez
���������������������������
sur l’icône
SoundMAX® de la barre des tâches pour afficher le panneau de contrôle.
Audio Setup Wizard
En cliquant sur l’icône
du panneau de configuration SoundMAX®, vous
pourrez aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les
instructions qui apparaissent à l’écran pour commencer à profiter de la technologie
High Definition Audio.
ASUS P5Q-E
4-35
Jack configuration
Cet écran vous aide à configurer
les ports audio de votre ordinateur
en fonction des périphériques audio
installés.
Adjust speaker volume
Cet écran vous permet d’ajuster le
volume des haut-parleurs. Cliquez sur
le bouton Test pour entendre le résultat
de vos modifications.
Adjust microphone volume
Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un
texte à haute voix pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en fonction de
votre voix.
4-36
Chapitre 4 : Support logiciel
Audio preferences
Cliquez sur l’icône
pour accéder à la page Preferences qui vous permet
de modifier différents paramètres audio.
General options
Cliquez sur l’onglet General pour choisir vos périphérique de lecture et
d’enregistrement, activer/désactiver la fonction AudioESP™, ou la sortie
numérique.
Listening Environment options
Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser votre environnement
d’écoute audio. Vous pouvez configurer vos haut-parleurs, choisir différents
environnements accoustiques et activer/désactiver le Virtual Theater™
Surround.
ASUS P5Q-E
4-37
Microphone options
Cliquez sur l’onglet “Listening Environment” pour optimiser les paramètres
d’entrée de votre microphone.
Fonctions accrues du microphone
Voice recording
Active la fonction Noise Filter. Cette fonction détecte les interférences
sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’
un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les
élimine du flux audio lors d’un enregistrement. Activez cette fonction pour une
meilleure qualité d'enregistrement.
Directional Array
Ne reçoit que les sons issus du cône de réception et élimine un grand
nombre d’interférences, comme les haut-parleurs environnants et les échos.
Cette fonction permet d’accroître la qualité des applications voix telles que
Skype, les jeux en ligne, ou MSN.
Speaker Phone
Les techniques de déréverbérations peuvent aider à réduire l'écho et
minimiser ses effets lors de conversations. Vous pouvez l'activer lors de
conférences téléphoniques.
4-38
•
Les fonctions de microphone directionnel
et téléphone à haut-parleur ne peuvent
fonctionner que lorsque combinées avec
ASUS Array Mic.
•
Si vous utilisez Windows Vista, vous devrez
activer manuellement le microphone
directionnel ainsi que la fonction de hautparleur téléphonique. Cliquez sur Panneau
de configuration > Son. Cliquez sur
l'onglet Enregistrement et sélectionnez
Microphone. Cliquez sur l'onglet Microphone
Enhancement et cochez Array Mic.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.3.11
ASUS Drive Xpert
Sans pilote ou de configurations du BIOS, la fonction A exclusive SUS Drive Xpert est
idéale pour les personnes qui ont besoin de sécuriser des données sur leurs disques
durs ou d’améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer des
configurations compliquées. Grâce à l’interface graphique conviviale de Drive Xpert,
les utilisateurs peuvent gérer simplement la sauvegarde des disques ou améliorer
les taux de transfert des disques - En s’assurant que les données soit protégées à
chaque instant.
Installer des disques durs Serial ATA
Nous vous recommandons de préparer trois disques durs pour utiliser Drive Xpert
sous Windows® : un disque dur sur lequel le système d’exploitation est déjà installé,
et deux disques pour la configuration Drive Xpert.
Pour installer les disques durs Serial ATA pour la configuration Drive Xpert :
1.
2.
3.
Installez deux disques durs SATA dans les baies d’accueil.
Raccordez une des extrémités du câble SATA à chacun des disque, puis
raccordez l’autre extrémité des câbles SATA sur les connecteurs SATA_E1
(orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère. Référez-vous à
la page 2-26 pour l’emplacement the exact des connecteurs SATA.
Connectez un câble d’alimentation SATA sur le connecteur d’alimentation de
chacun des disques.
•
Pour obtenir des performances optimales,
���������������������������������������������������
il est fortement recommandé d’installer
des disques durs identiques, de même modèleet de même capacité.
•
Les connecteurs SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) de la
carte mère ne supportent pas les périphériques ATAPI.
Lancer Drive Xpert sous Windows® OS
Une fois installé Drive Xpert à partir du
DVD de support fourni, double-cliquez sur
l’icône Xpert de la zone de notification
de Windows®. L’écran principal apparaît
comme illustré ci-dessous. Drive Xpert
inclut deux modes : EZ Backup et Super
Speed.
•
•
ASUS P5Q-E
Avant d’utiliser la fonction Drive Xpert, assurez§vous d’avoir installé le pilote
Marvell 61xx sur votre système.
Assurez-vous d’installer deux disques durs sur les connecteurs SATA_E1
(orange, port 0) et SATA_E2 (blanc, port 1) lorsque le mode Drive Xpert dans
le BIOS est configuré sur EZ Backup ou Super Speed. Sinon, la LED du
disque dur clignote.
4-39
Configurer EZ Backup
Ce mode permet à un des disques durs de sauvegarder automatiquement l’autre
disque. Cette conception spéciale vous permet de sauvegarder vos données vitales
même si un des disque est endommagé.
•
•
Il est recommandé d’utiliser deux disques durs neufs pour cette installation.
Toutes les données originales contenues dans le disque dur connecté au
connecteur SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère seront supprimées
pendant l’installation. Effectuez les sauvegardes nécessaires avant de lancer
l’installation.
Pour lancer la configuration EZ Backup :
1.
2.
4-40
A l’écran principal, cliquez sur EZ
Backup.
Cliquez sur Apply pour lancer la
configuration.
3.
Un message d’avertissement apparaît, vous rappelant que toutes les données
originales contenues dans le disque dur connecté au connecteur SATA_E2
(blanc, port 1) de la carte mère seront supprimées. Cliquez sur Ok pour
continuer.
4.
L’installation est terminée. Cliquez
sur Ok pour redémarrer votre
ordinateur.
5.
L’icône Drive Xpert de la zone de notification
de Windows® devient verte, indiquant que EZ
Backup a été installé avec succès.
Chapitre 4 : Support logiciel
Configurer Super Speed
Ce mode permet à deux disques durs d’accéder simultanément à des données. La
conception à deux canaux permet également d’améliorer grandement les taux de
transfert des disques durs.
•
Il est recommandé d’utiliser deux disques durs neufs pour cette installation.
•�������������������������������������������������������������������������
Toutes les données originales contenues sur les deux disques durs seront
supprimées pendant l’installation. Effectuez les sauvegardes nécessaires avant
de lancer l’installation.
Pour lancer la configuration Super Speed :
1.
Cliquez sur Super Speed.
Si vous êtes en mode EZ Backup,
cliquez sur Mode Change pour
retourner au menu principal.
2.
Cliquez sur Apply pour lancer la
configuration.
3.
Un message d’avertissement apparaît, vous rappelant que toutes les données
originales contenues sur les deux disques durs seront supprimées pendant
l’installation. Cliquez sur Ok pour
continuer.
4.
5.
L’installation est terminée. Cliquez
sur Ok pour redémarrer votre
ordinateur.
L’icône Drive Xpert de la zone de notification de
Windows® devient verte, indiquant que Super
Speed a été installé avec succès.
Si un des disques durs est corrompu, les données des deux disques durs seront
perdues.
ASUS P5Q-E
4-41
Passer en mode Normal
Ce mode vous permet de désactiver la fonction Drive Xpert et d’utiliser les deux
connecteurs SATA comme les connecteurs SATA embarqués.
Lorsque vous utilisez un disque dur en mode Normal, connectez le disque dur
sur le connecteur SATA_E1 (orange, port 0) de la carte mère.
Pour passer en mode Normal :
4-42
1.
Cliquez sur Mode Change pour
retourner au menu principal.
2.
Cliquez sur Disable pour lancer la
configuration.
3.
L’installation est terminée. Cliquez
sur Ok pour redémarrer votre
ordinateur.
4.
L’icône Drive Xpert de la zone de notification de
Windows® devient gris, indiquant que la fonciton
Drive Xpert est désactivée.
Chapitre 4 : Support logiciel
Partitionner les volumes
Vous devez partitionner les volumes du disque dur une fois la configuration Super
Speed.
Pour partitionner les volumes :
1.
Faites un clic droit sur le Poste de travail de Windows®,
et sélectionner Gérer.
2.
Sélectionnez Gestion des
disques. Faites un clic droit sur
l’espace non alloué du disque,
puis sélectionnez Nouvelle
Partition.
si l’option Nouvelle Partition
n’est pas disponible, faites
un clic droit sur l’élément
Disque, puis sélectionnez
Initialiser le disque.
3.
L’écran Assistant nouvelle partition apparaît. Suivez les inctructions pour
terminer la partition des volumes.
ASUS P5Q-E
4-43
Fonction des autres boutons
Cliquez ici pour ouvrir la
fenêtre de programmation de
la vérification des disques
Cliquez ici pour ouvrir
l’historique des évènements
Cliquez ici pour ouvrir la page de
configuration du mot de passe
Cliquez ici pour ouvrir
le menu d’aide
Cliquez ici pour ouvrir la fenêtre de
mise à jour du firmware
Cliquez ici pour cacher la
fenêtre de configuration
Cliquez ici pour retourner à la page
précédente
Schedule Drive Verify
Vous permet de programmer la fréquence de vérification des disques durs.
Cliquez sur Ok pour appliquer les paramètres ; cliquez sur Cancel (Annuler)
pour fermer la fenêtre; cliquez sur Right Now (Maintenant) pour lancer la
vérification.
Add / Modify / Delete
Vous permet de créer une nouvelle
programmation, et de modifier/
supprimer une programmation
existante en cochant la case
correspondante.
Schedule Activity
Vous permet de programmer
la vérification des disques de
manière journalière, hebdomadaire
ou mensuelle.
New Schedule
Vous permet de sélectionner une
date et heure spécifique à laquelle la programmation démarre.
Physical Drive
Vous permet de configurer la programmation du disque sélectionné.
Schedules
Affiche la date et l’heure de la programmation configurée.
4-44
Chapitre 4 : Support logiciel
Event Log
Affiche la liste du journal des
évènements, ce qui peut être
utile pour détecter puis réparer
une panne du système. Cliquez
sur Refresh (Rafraîchir) pour
mettre à jour le journal des
évnènements ; cliquez sur Ok
pour fermer la fenêtre.
Setup Password
Vous permet de modifier le
mot de passe d’accès. Cochez
la case Change password
(Modifier le mot de passe).
Firmware Update
Vous permet de mettre à jour le
firmware. Cliquez sur Browse
(Parcourir) pour localiser le fichier
du firmware que vous souhaitez
mettre à jour. Cliquez ensuite sur
Download (Télécharger) pour
lancer la mise à jour.
ASUS P5Q-E
4-45
Utiliser la fonction Drive Xpert dans Express Gate
Vous pouvez utiliser la fonction Drive Xpert dans l’environnement Express Gate à
l’aide de deux disques durs.
Sous environnement Express Gate, il est d’abord nécessaire d’utiliser un autre
ordinateur pour installer Express Gate sur un disque flash USB.
Suivez les instructions ci-dessous pour terminer l’installation :
1.
2.
3.
Connectez un lecteur flash USB sur un ordinateur pour lequel un système
d’exploitation a déjà été installé.
Reportez-vous à la section de la page
4-50 relative à l’installation d’Express
Gate pour plus de détails. Assurez-vous
de sélectionner USB comme volume de
disque cible lors de l’apparition de l’écran
Choose target volume (Sélection du
volume cible).
Connectez le lecteur flash USB à la carte
mère. Redémarrez le système et lancez
Express Gate.
Lancer Drive Xpert
Ouvrez le panneau ‘Utilitaire” ASUS en cliquant sur
. Lancez Drive Xpert depuis
le panneau ‘Utilitaire” ASUS. L’écran principal apparaît comme illustré ci-dessous.
Sélectionnez EZ Backup ou Super Speed en fonction de vos besoins.
Effectuez les sauvegardes nécessaires avant d’utiliser la fonction Drive Xpert :
•
•
4-46
Toutes les données originales contenues dans le disque dur connecté au
connecteur SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère seront supprimées
pendant l’installation de EZ Backup.
Toutes les données originales contenues sur les deux disques durs seront
supprimées pendant l’installation de Super Speed.
Chapitre 4 : Support logiciel
EZ Backup
Pour lancer la configuration EZ Backup :
1.
2.
A l’écran principal, cliquez sur EZ Backup.
Vérifiez que les câbles SATA et
les cordons d’alimentation soient
bien connectés. Cliquez sur
Next (Suivant) pour continuer.
3.������������
Cliquez sur Next (Suivant) pour
continuer la���������������
configuration.
4.
Toutes les données originales
du disque dur connecté au
connecteur SATA_E2 (blanc,
port 1) de la carte mère seront
supprimées. Effectuez les
sauvegardes nécessaires avant
de continuer. ������������
Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
5.
L’installation est terminée.
Cliquez sur OK pour fermer la
fenêtre de configuration.
ASUS P5Q-E
4-47
Super Speed
Pour lancer la configuration� Super Speed :
1.
A l’écran principal, cliquez sur Super Speed.
2.��������������������������������
Vérifiez que les câbles SATA et
les cordons d’alimentation soient
bien connectés. Cliquez sur
Next (Suivant) pour continuer.
3.������������
Cliquez sur Next (Suivant) pour
continuer la���������������
configuration.
4-48
4.
Toutes les données originales
des deux disques durs seront
supprimées. Effectuez les
sauvegardes nécessaires avant
de continuer. ������������
Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
5.
L’installation est terminée.
Cliquez sur OK pour fermer la
fenêtre de configuration.
Chapitre 4 : Support logiciel
Utililser la fonction Drive Xpert dans le BIOS
Vous pouvez utiliser la fonction Drive Xpert dans le BIOS. Entrez dans l’utilitaire de
configuration du BIOS en appuyant sur la touche DEL après le démarrage. Allez dans
Advanced (Avancé), sélectionnez Onboard Device Configuration puis appuyez
sur <Entrée>.
Effectuez les sauvegardes nécessaires avant d’utiliser la fonction Drive Xpert :
•
•
Toutes les données originales contenues dans le disque dur connecté au
connecteur SATA_E2 (blanc, port 1) de la carte mère seront supprimées
pendant l’installation de EZ Backup.
Toutes les données originales contenues sur les deux disques durs seront
supprimées pendant l’installation de Super Speed.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Drive Xpert Control
Drive Xpert Mode Update
Update To Super Speed
Update To EZ Backup
Update To Normal Mode
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
ASUS O.C. Profile
AI Net 2
[Auto]
[Mode Change]
[Press Enter]
[Press Enter]
[Press Enter]
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS. This utility doesn't
support :
1.NTFS format
Select Screen
Select Item
Enter Go to Sub Screen
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Drive Xpert Control [Auto]
Cet élément vous permet d’activer ou désactiver la fonction Drive Xpert function.
Options de configuration : [Auto]
���������������������������
[Enabled]
��������������������
[Disabled]
Drive Xpert Mode Update [Last Setting]
Cet élément apparaît uniquement lorsque l’élement Drive Xpert Control est réglé sur
[Auto] ou [Enabled]. Réglez cet élément sur [��������������������������������
Mode change���������������������
] pour afficher plus
d’options pour la fonction Drive Xpert. Options de configuration : [Last Setting]
[Mode Change]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque Drive Xpert Mode Update est
réglé sur [Mode Change].
Update To Super Speed [Press Enter]
Cet élément vous permet d’utiliser la fonction Super Speed. Branchez deux disques
durs SATA identiques sur les connecteurs SATA_E1 (orange, port 0) et SATA_E2
����������������
(blanc,
port 1) de la carte mère puis appuyez sur la touche ���������
<Entrée>.
Update To EZ Backup [Press Enter]
Cet élément vous permet d’utiliser la fonction EZ Backup. Branchez deux disques durs
SATA identiques sur les connecteurs SATA_E1 (orange, port 0) et ����������������
SATA_E2 (blanc,
port 1) de la carte mère puis appuyez sur la touche ���������
<Entrée>.
Update To Normal Mode [Press Enter]
Cet élément vous permet d’utiliser les connecteurs ����������������������������
SATA_E1 (orange, port 0) et
SATA_E2 (blanc, port 1) comme des connecteurs ������������
SATA normaux.
Lorsque vous utilisez un disque dur en mode Normal, connectez le disque dur
sur le connecteur SATA_E1 (orange, port 0) de la carte mère.
ASUS P5Q-E
4-49
4.3.12
ASUS Express Gate
ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané
aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.
En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil
Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une
des autres applications Express Gate.
Installer ASUS Express Gate
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs SATA uniquement en mode
IDE.
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
contrôlé par chipset embarqués uniquement. Tous les ports SATA embarqués
et les ports ASTA externes ne sont PAS supportés. Vois chapitre 2 pour
l’emplacement des ports SATA embarqués.
•����������������������������������������������������������������������
Même si ASUS Express Gate peut être installé sur un disque dur USB ou
un lecteur Flash, les performances du logiciel seront meilleures si celui-ci
est installé sur un disque dur SATA�.
Pour installer Express Gate sur votre ordinateur :
1.
Placez le CD/DVD de support dans votre lecteur optique. L’onglet d’installation
des pilotes apparaît si la fonction d’Exécution automatique a été activée.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires),
puis cliquez sur ASUS Express Gate
Installer (Programme d’installation de
ASUS Express Gate).
3.
4.
4-50
Sélectionnez votre langue d’installation
et cliquez sur OK.
L’assistant d’installation d’Express
Gate apparaît. Cliquez sur Next
(Suivant) pour continuer.
Chapitre 4 : Support logiciel
5.
6.
Sélectionnez la partition d’installation
de ASUS Express Gate. Si le disque
possède plusieurs partitions sur
lesquelles sont installées divers
systèmes d’exploitation, il est
recommandé d’utiliser le Volume C.
Click Next (Suivant) pour continuer.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
Ecran d’accueil
L’écran d’accueil du logiciel Express Gate
apparaît en l’espace de quelques secondes
après la mise sous-tension du système.
A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez
immédiatement lancer le navigateur internet
ou Skype.
Vous pouvez aussi choisir de reprendre le
processus de démarrage traditionnel pour
accéder au système d’exploitation ou au
BIOS, ou éteindre l’ordinateur.
Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate se fermera automatiquement et lancera
le système d’exploitation après un certain temps. Ce délai peut être réglé dans le BIOS.
Référez-vous à la page 5-40 pour plus de détails. Le compte à rebours est affiché à l’écran
sous le bouton “Démarrer le système d’exploitation”. Si vous déplacez la souris ou
appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête et disparaît, vous laissant
le temps d’effectuer une sélection.
Environnement Express Gate
Lors du premiers accès au logiciel Express
Gate (lors du lancement du navigateur Web
ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un
assistant vous guidera le long du processus
de configuration de base du logiciel Express
Gate. Les configurations de base incluent
la langue, la date et l’heure, et la résolution
de l’écran.
ASUS P5Q-E
4-51
Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement,
localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à
l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une
fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante.
Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser
le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la
barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche.
Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application
à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire
un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications.
Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que
l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares fois
ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter.
Savoir l’Express Gate hot-keys
Here is a list of common-used hot-keys for Express Gate.
4-52
Key
Function
PAUSE/BREAK
Power-off
ESC
Continue to boot OS
DEL
Enter BIOS setup
F8
Enter Boot selection pop-up
Key
Function
<Alt> + <Tab>
Switch between softwares
<Ctrl> + <Alt> + <Del>
Bring up Power-Off dialog box
<Ctrl> + <Alt> + <Print Screen>
Save screen snapshot as picture to file
Chapitre 4 : Support logiciel
Panneau de configuration
Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel
Express Gate.
Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils
suivants sont disponibles:
Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.
Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa
position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet.
Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil
[optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur.
•
•
Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère.
•
Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports. Express Gate utilise
alors automatiquement le port connecté.
Spécifiez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus
répandue) ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel),
entrez également vos identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de
passe, SSID, etc.).
Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres
d’Express Gate, ainsi que les informations personnelles contenues dans le
navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données
utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée.
Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation
apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement
et réentre dans Express Gate pour terminer la suppression des paramètres.
Utile également lorsque les paramètres sont corrompus.
L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données
utilisateur d’Express Gate sont effacées.
ASUS P5Q-E
4-53
•
•
Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran.
Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du
microphone.
Utiliser la LaunchBar
La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts
système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express
Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement
afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être
configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran.
Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet.
Lance le gestionnaire Photo.
Lance l’outil de messagerie instantanée.
Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité.
Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les
paramètres réseau et autres préférences.
Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur
son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter.
Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes :
Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans
un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône.
ASUS Express Gate supporte le chargement et téléchargement de fichiers
uniquement à partir des périphériques USB.
Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau
Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume
4-54
Chapitre 4 : Support logiciel
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les
raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut)
Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position
sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” .
Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate”
Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate
Cliquez pour afficher les options d’alimentation (démarrage, redémarrage ou mise hors-tension). Affichez cette fenêtre en appuyant
sur Ctrl-Alt-Suppr.
Eteindre
Entrer dans le système
d’exploitation
Redémarrer
Cochez cette case pour
sauvegarder le profil
Annuler et retourner
à Express Gate
Comment se connecter à Internet
Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes:
1.
Ouvrez le panneau de configuration.
Ouvre le panneau de Configuration
ASUS P5Q-E
4-55
2.
Ouvrez l’outil Réseau.
Réseau
3.
Définissez les options de configuration du réseau.
Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la
case la précédent.
•
Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté
à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate
utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.
Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel Express
Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble réseau du port LAN1
au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate pour que le changement de
port prenne effet.
•
4-56
Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres
réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le
port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour
configurer manuellement l’adresse IP statique.
Chapitre 4 : Support logiciel
•
•
Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration”
situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom
de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé,
sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO)
et entrez le mot de passe.
Cliquez sur OK pour activer la fonction WiFi et établir une connexion réseau sans fil.
Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/câble
(sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option
Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée PPPoE.
Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN1 ou LAN2 de votre
ordinateur. Puis, entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion.
Cliquez sur OK pour activer l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL
pour établir une connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée,
le port réseau (LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et
apparaîtra en gris.
Utiliser le Gestionnaire Photo
Express Gate fournit un Gestionnaire Photo simple d’utilisation vous permettant de
visualiser vos photos stockées sur votre disque dur ou sur vos périphériques externes
(clé USB, lecteurs de carte, ou disques optiques). Vous pouvez visualiser les photos
en mode Vignette ; individuellement en plein écran ; dans une liste de fichiers ; ou les
visualiser sous forme de diaporama avec un fond musical et des effets de transition
fantaisistes. Les formats JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’
aide en ligne pour une description détaillée du logiciel.
Diaporama Photo
Affiche les
dossiers image
détectés dans
votre disque
durs ou sur vos
périphériques
externes
Affiche les
albums
créés par les
utilisateurs
Aide
Mode d’
affichage
Barre de contrôle
des images
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués de la carte mère contrôlés par le chipset. Tous les ports SATA
externes ne sont pas supportés.
ASUS P5Q-E
4-57
Utiliser ASUS Drive Xpert
Sans pilote ni configuration du BIOS, la fonction exclusive ASUS Drive Xpert est
idéale pour ceux qui ont besoin de sécuriser des données sur leur disques durs
ou pour améliorer les performances des disques durs sans avoir à effectuer de
configurtions compliquées.
Pour lancer l’application ASUS Drive Xpert :
1.
Ouvrez le panneau Utilitaire ASUS.
Ouvrre le panneau Utilitaire ASUS
2.
Lancez Drive Xpert depuis le panneau Utilitairre ASUS.
3.
Sélectionnez EZ Backup ou Super Speed en fonction de vos besoins.
Référez-vous à la section 4.3.11 ASUS Drive Xpert pour une description
détaillée du logiciel.
4-58
Chapitre 4 : Support logiciel
Configurer Express Gate dans le BIOS
Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension
du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express
Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page
Tools du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS. This utility doesn't
support :
1.NTFS format
Mise à jour de Express Gate
Il est possible de mettre à jour votre version de Express Gate. De nouvelles versions
de ASUS Express Gate seront régulièrement mises à disposition pour permettre
d’ajouter de nouvelles fonctionnalités. Vous trouverez la version d’origine dans le
DVD de support et les mises à jour sur le site Web d’ASUS.
Pour mettre à jour Express Gate :
1.
2.
3.
4.
Double-cliquez sur le fichier de
configuration Express Gate pour
lancer la mise à jour.
Une fenêtre contextuelle de
confirmation de mise à jour apparaît. Cliquez sur Yes (Oui) pour continuer.
L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next (Suivant)
pour continuer.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Réparer Express Gate
Si Express Gate ne fonctionne pas correctement, réinstallez le logiciel ou utilisez
l’utilitaire de réparation.
Pour réparer Express Gate :
•
•
Cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > Express Gate >
Express Gate Installer > Repair this
software (Réparer ce logiciel).
OU
Double-cliquez sur le fichier de
configuration de Express Gate,
sélectionnez Repair (Réparer) et cliquez
sur Next (Suivant) pour continuer.
ASUS P5Q-E
4-59
4.4
���������������
Configurations RAID
����
Cette carte mère est fournie avec le contrôleur RAID sur le Southbridge Intel® ICH10R
supportant les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5 pour six canaux
six indépendents Serial ATA.
4.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul
disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur
unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux
disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID
redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie
des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des
données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux
nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le
nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques
durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures
performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de
stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux
processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles,
à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes.
Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration.
RAID 10 est une combination de data striping et data mirroring sans parité (redondance
des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages
combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour
cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques.
Intel® Matrix Storage. La technologie Intel® Matrix Storage supportée par la puce
ICH10R vous permet de créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10
pour améliorer les performances du système et la sécurité des données. Vous
pouvez aussi combiner des ensembles RAID pour accroître les performances et
la capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison
des différentes fonctions de chaque ensemble RAID. Par exemple, des ensembles
RAID 0 et RAID 1 ne peuvent être créés qu’avec deux disques durs identiques.
Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un
ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support sur
une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la
section “4.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails.
4-60
Chapitre 4 : Support logiciel
4.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques de même capacité et du même modèle pour
une configuration RAID.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID:
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
2.
Connectez les câbles SATA.
4.4.3
Configuration RAID Intel®
La carte mère supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 (0+1)
ainsi que les configurations Intel® Matrix Storage pour les disques durs Serial ATA
via la puce Intel® ICH10R du Southbridge.
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble RAID.
Pour ce faire :
1.
2.
Entrez dans le BIOS durant le POST.
Dans Main Menu, sélectionnez Storage Configuration, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
3.
Sélectionnez Configure SATA as, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
4.
5.
Sélectionnez [RAID] dans les options Configure SATA as, puis appuyez sur
<Entée>.
Enregistrez vos modifications, puis quittez le BIOS.
Se référer au manuel de l’ordinateur ou de la carte mère pour plus de détail
concernant l’accès et la navigation dans le BIOS.
ASUS P5Q-E
4-61
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM
L'utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des
ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques durs
Serial ATA connectés aux connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge.
Pour entrer dans l'utilitaire Intel® Application Accelerator RAID Option ROM:
1.
Installe tous les disques durs Serial ATA.
3.
Pendant le POST, appuyez sur <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de
l'utilitaire.
2.
Lancez le système.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ MAIN MENU ]
1. Create RAID Volume
3. Reset Disks to Non-RAID
2. Delete RAID Volume
4. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model Serial # Size Type/Status(Vol ID)
0
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
1
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
2
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXX
XX.XXGB Non-RAID Disk
[↑↓]-Select
[ESC]-Exit [ENTER]-Select Menu
Les touches de navigation situées en bas de l'écran vous permettent de naviguer
entre les différents menus et de sélectionner les options de ces menus.
Les écrans de configuration RAID du BIOS illustrés dans ce paragraphe sont
donnés à titre d'exemple et peuvent ne pas correspondre exactement aux éléments
présents sur votre écran.
4-62
Chapitre 4 : Support logiciel
Créer un ensemble RAID 0 (striped)
Pour créer un ensemble RAID 0 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
3.
4.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner RAID 0 (Stripe), puis pressez <Entrée>.
Quand l’élément Disks est surligné, pressez <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle ci-dessous
apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next [SPACE]-SelectsDisk [ENTER]-Done
5.
Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis pressez
<Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Pressez
<Entrée> pour terminer votre sélection.
ASUS P5Q-E
4-63
6.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de
l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4
Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko.
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
7.
Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée>.La valeur
par défaut indique la capacité maximale autorisée.
8.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
4-64
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
Chapitre 4 : Support logiciel
Créer un ensemble RAID 1 (mirrored)
Pour créer un ensemble RAID 1 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume1
RAID1(Mirror)
Select Disks
N/A
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
3.
4.
5.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 1, puis pressez <Entrée>.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner RAID 1 (Mirror), puis pressez <Entrée>.
Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée de l’ensemble
RAID, puis pressez <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale
autorisée.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
6.
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
ASUS P5Q-E
4-65
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1)
Pour créer un ensemble RAID 10:
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume10
RAID10(RAID0+1)
Select Disks
64KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 10 puis pressez <Entrée>.
3.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour
sélectionner RAID 10(RAID0+1) puis pressez <Entrée>.
4.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour
sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 10, puis pressez <Entrée>.
Les valeurs de la taille de striping vont de 4 Ko à 128 Ko. La taille de Striping
par défaut est 64 Ko.
ASTUCE: Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour les
systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
5.
4-66
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez <Entrée>
lorsque l’élément Capacity est sélectionné. La valeur par défaut indique la
capacité maximum autorisée.
Chapitre 4 : Support logiciel
6.
Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce message
d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
7.
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou <N>
pour revenir sur le menu Create Volume.
Créer un ensemble RAID 5 (parité)
Pour créer un ensemble RAID 5 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager option ROM v8.0.0.1027 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-08 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE VOLUME MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume5
RAID5(Parity)
Select Disks
64KB
XXX GB
Create Volume
[ HELP ]
Enter a unique volume name that has no special characters and is
16 characters or less.
[↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select
2.
3.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 5 puis pressez <Entrée>.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour
sélectionner RAID 5(Parity), puis pressez <Entrée>.
ASUS P5Q-E
4-67
4.
L’élément Disks est sélectionné, pressez <Entrée> pour sélectionner les disques
durs à configurer en RAID. La fenêtre pop‑up suivante apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port Drive Model Serial # Size Status
0 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
1 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
2 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
3 XXXXXXXXXXXX XXXXXXXX XX.XGB Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 3 to 6 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next [SPACE]-SelectsDisk [ENTER]-Done
5.
6.
Utilisez la touche flèche haut/bas pour sélectionner le disque que
vous voulez configurer, puis pressez <Espace> pour sélectionner.
Une petite marque en forme de triangle marque le disque sélectionné. Pressez
<Entrée> après avoir terminé votre sélection.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour
sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 5, puis pressez <Entrée>.
Les valeurs disponibles pour la taille de striping vont de 4Ko à 128Ko. La taille
de Striping par défaut est 64 Ko.
ASTUCE: Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour les
systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
7.
8.
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez <Entrée>
lorsque l’élément Capacity est sélectionné. La valeur par défaut indique la
capacité maximum autorisée.
Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce message
d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
4-68
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou <N>
pour revenir sur le menu Create Volume.
Chapitre 4 : Support logiciel
4.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP/Vista sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le
système d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB
avec le pilote RAID.
4.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS
Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système
d’exploitation:
1.
Démarrez votre ordinateur.
3.
Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage.
2.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
Enregistrez les modifications et sortez du BIOS.
Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche
pour démarrer le lecteur optique.”
Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote
RAID.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
4.5.2
Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
2.
3.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Cliquez sur Make Disk menu, puis cliquez sur Intel ICH10R 32/64 bit RAID
Driver Disk pour créer une disquette du pilote RAID Intel® ICH10R RAID.
4.
Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de
disquette/port USB.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur.
ASUS P5Q-E
4-69
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP :
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
3.
Lorsque vous êtes invité à sélectionner l’adapatateur SCSI à installer, assurezvous d’avoir sélectionnéIntel(R) SATA RAID Controller (Desktop ICH10R).
4.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® Vista :
1.
2.
3.
4-70
Insérez une disquette ou un périphérique USB avec un pilote RAID dans le
lecteur de disquette ou dans un port USB.
Pendant l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel(R) SATA
RAID Controller (Desktop ICH10R).
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Chapitre 4 : Support logiciel
L’appendice décrit les fonctions du
processeur, les technologies que la carte
mère supporte ainsi que le tableau des
codes de déboguage pour LCD Poster.
A
Caractéristiques
du CPU
Sommaire du chapitre
A
A.1
Intel® EM64T...................................................................................A-1
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3
A.2
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1
ASUS P5Q-E
A.1
Intel® EM64T
•
•
•
•
La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format
LGA775 opérant sous des OS 32 bits.
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous
avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier
BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/
download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails.
Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T.
Visitez www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS
Windows® 64 bits.
Utiliser la fonction Intel® EM64T
Pour utiliser la fonction Intel® EM64T :
1.
2.
3.
4.
Installez un CPU Intel® qui supporte la fonction EM64T.
Installez une OS 64 bits (Windows® Vista 64-bit Edition, Windows® XP
Professional x64 Edition).
Installez à partir du DVD de support les pilotes 64 bits des composants et
périphériques de la carte mère.
Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et
périphériques additionnels.
Refer to the expansion card or add-on device(s) documentation, or visit the
related website, to verify if the card/device supports a 64-bit system.
A.2
Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST)
•
•
A.2.1
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous
avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier
BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/
download/). Voir chapitre 3 pour plus de détails. .
Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST.
Configuration système requise
Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la
configuration requise qui suit :
•
•
•
Processeur Intel® avec support EIST
BIOS avec support EIST
OS avec support EIST (Windows® Vista, Windows® XP SP2/Linux 2.6 kernel
ou versions ultérieures)
ASUS P5Q-E
A-1
A.2.2
Utiliser la fonction EIST
Pour utiliser la fonction EIST :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS.
Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU
Configuration, puis pressez <Entrée>.
Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis
pressez <Entrée>.
Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS.
Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du
Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
Quand la fenêtre Propriétés de
l’affichage apparaît, cliquez sur
l’onglet Ecran de veille
Cliquez sur le bouton Gestion de
l’alimentation dans la section
Gestion de l’alimentation du
moniteur pour ouvrir la fenêtre
Propriétés des options
d’alimentation.
Dans la section Mode de gestion
de l’alimentation, cliquez sur la
flèche et sélectionnez une des
options, à l’exception de PC de
bureau/familial ou Toujours actif.
Cliquez sur Appliquer puis cliquez
sur OK.
10. Fermer la fenêtre Propriétés de
l’affichage.
Après avoir sélectionné le mode
d’alimentation, la fréquence interne
du CPU diminuera légèrement
quand la charge du CPU est faible.
L'affichage à l'écran ainsi que les procédure peuvent changer en fonction du
système d'exploitation.
A-2
Appendice : Caractéristiques du CPU
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading
•
La carte mère supporte les processeurs Intel® au format LGA775 et la
technologie Hyper-Threadingy.
•
La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® Vista/XP et
Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez
le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez
d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading
Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du
système.
•
Installer Windows® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est
recommandé.
•
Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le
BIOS avant d’installer une des OS supportées.
•
Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www.
intel.com/info/hyperthreading.
Utiliser la technologie Hyper-Threading
Pour utiliser la technologie Hyper-Threading :
1.
2.
3.
Installez un processeur Intel® Pentium® ou ultérieur supportant la technologie
Hyper-Threading.
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans
Advanced Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading
Technology est défini sur Enabled.
Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU
qui supporte la technologie Hyper­‑Threading.
Redémarrez l’ordinateur.
ASUS P5Q-E
A-3
A-4
Appendice : Caractéristiques du CPU

Manuels associés