Autopilota Reactor 40 per timonerie idrauliche con SmartPump v2 | Pacote base hidraulico Reactor 40 com SmartPump v2 | Hydraulinen Reactor 40 -peruspaketti ja SmartPump v2 | Reactor 40 hydraulisch corepack met SmartPump v2 | Garmin Reactor40-Hydraulik-Basispaket mit SmartPump v2 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Autopilota Reactor 40 per timonerie idrauliche con SmartPump v2 | Pacote base hidraulico Reactor 40 com SmartPump v2 | Hydraulinen Reactor 40 -peruspaketti ja SmartPump v2 | Reactor 40 hydraulisch corepack met SmartPump v2 | Garmin Reactor40-Hydraulik-Basispaket mit SmartPump v2 Guide d'installation | Fixfr
SMARTPUMP
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Informations importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Consultez le guide Informations importantes sur le produit et la sécurité inclus dans l'emballage du produit pour
prendre connaissance des avertissements et autres informations importantes sur le produit.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et prudente de votre bateau. Le pilote automatique est un outil qui
optimise votre capacité de pilotage. Il ne vous dégage pas de vos responsabilités en cas de non-respect de la
sécurité à bord. Evitez tout danger de navigation et ne relâchez pas votre surveillance de la barre.
Soyez toujours prêt à reprendre manuellement les commandes du bateau.
ATTENTION
Pour éviter les blessures, portez des lunettes de protection, un équipement antibruit et un masque antipoussière lorsque vous percez, coupez ou poncez.
AVIS
Pour éviter toute détérioration du bateau, le pilote automatique doit être installé par un professionnel qualifié.
Des connaissances spécifiques sur les systèmes de direction et les systèmes électriques marins sont
nécessaires pour une installation correcte.
Lorsque vous percez ou coupez, commencez toujours par vérifier ce qui se trouve sur la face opposée de la
surface de montage pour éviter d'endommager le bateau.
Cette pompe est uniquement destinée à une utilisation avec les pilotes automatiques Garmin . Si vous essayez
de l'utiliser avec un autre système, vous risquez d'endommager le système, la pompe et le bateau.
Cette pompe ne doit pas être installée sur un système de direction doté d'un réservoir sans mise à l'air libre ;
cela endommagerait la pompe. Avant d'installer la pompe, vous devez vérifier que le système de direction du
bateau dispose d'un réservoir avec mise à l'air libre. En général, l'évent se trouve dans le bouchon de
remplissage de la barre la plus haute. Si vous ne savez pas si votre réservoir est avec ou sans mise à l'air libre,
vous devez vérifier auprès du fabricant de la barre ou du réservoir.
La pompe doit être installée dans un endroit sec, à l'abri de l'eau et des intempéries.
®
La pompe SmartPump interagit avec le système de direction hydraulique pour diriger le bateau en fonction des
commandes provenant du pilote automatique.
Mises à jour logicielles du pilote automatique
Une fois l'installation du pilote automatique terminée, vous devez effectuer une mise à jour du logiciel avant de
procéder à la configuration.
Si vous avez connecté le système de pilote automatique à un réseau NMEA 2000 avec un traceur Garmin, vous
pouvez mettre le logiciel à jour à l'aide du traceur.
Si vous n'avez pas connecté le système de pilote automatique à un réseau NMEA 2000 avec un traceur Garmin,
vous devez utiliser un accessoire NMEA 2000 Network Updater (vendu séparément). Consultez la page
support.garmin.com pour plus d'informations sur la mise à jour.
®
Avril 2021
GUID-E8997D46-4304-4100-8790-5F1FB3DF637B v4
Outils requis
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lunettes de sécurité
Perceuse et forets
Clés
Clé dynamométrique (en cas de configuration de la pompe pour un vérin asymétrique)
Coupe-fil/dénude-fil
Tournevis : cruciforme et plat
Attaches de câble
Spray anticorrosion adapté aux environnements marins
Vis de montage : le kit de la pompe comprend des vis de montage, mais si les vis fournies ne sont pas
adaptées à la surface de montage, procurez-vous des vis appropriées.
• Matériel du système hydraulique (Considérations relatives au système hydraulique, page 4) :
◦ Flexible hydraulique, -4 [diamètre intérieur de 6 mm (1/4 po)] ou plus large, avec raccords sertis sur
machine ou pouvant être remplacés sur site, d'une résistance minimale de 1 000 psi
◦ Connecteurs en T hydrauliques
◦ Vannes d'arrêt hydrauliques
◦ Mastic pour filetage, tel que Loctite 567
◦ Matériel de vidange hydraulique
◦ Fluide hydraulique
®
2
Considérations relatives au montage
AVIS
La pompe doit être installée dans un endroit sec, à l'abri de l'eau et des intempéries.
• Avant d'installer la pompe, vous devez identifier le type de direction hydraulique de votre bateau et consulter
les diagrammes hydrauliques. Chaque bateau est différent. Vous devez tenir compte de l'installation
hydraulique existante avant de choisir l'emplacement de montage de la pompe (Considérations relatives au
système hydraulique, page 4).
• Avant de commencer l'installation de la pompe, vous devez vérifier que vous avez choisi la bonne pompe en
fonction des caractéristiques de votre bateau. Vous pouvez consulter le guide de compatibilité du pilote
automatique sur garmin.com.
• Pour les installations avec des vérins de direction plus grands ou nécessitant une pression de liquide plus
élevée, vous devez installer la pompe aussi près que possible du vérin pour ne pas avoir à utiliser un flexible
hydraulique de plus de 3 m (10 pi).
• La pompe doit être installée à l'horizontale, si possible.
• Si vous ne pouvez pas installer la pompe à l'horizontale, veillez à ne pas l'installer verticalement en orientant
la tête (connecteurs) vers le bas.
• Vous devez installer la pompe à un emplacement jusqu'auquel vous pouvez prolonger les conduites de
navigation hydrauliques du bateau.
• Bien que la pompe dispose de cinq connecteurs de raccord hydraulique, seuls trois d'entre eux sont utilisés
par la méthode d'installation recommandée. L'illustration de la pompe-soupape fournie dans ces instructions
peut être utile pour déterminer quelle installation de raccords convient le mieux à votre emplacement
d'installation (Ports et valves de la pompe, page 5).
Montage de la pompe
Avant d'installer la pompe, vous devez choisir un emplacement (Considérations relatives au montage, page 3) et
déterminer le matériel de montage requis (Outils requis, page 2).
1 Placez la pompe à l'emplacement de montage souhaité et marquez l'emplacement des trous de montage
sur la surface de montage en utilisant la pompe comme modèle.
2 A l'aide d'une mèche adaptée à la surface de montage et au matériel choisi, percez les quatre trous dans la
surface de montage.
3 Fixez la pompe sur la surface de montage à l'aide du matériel de montage choisi.
3
Considérations relatives au système hydraulique
AVIS
Cette pompe ne doit pas être installée sur un système de direction doté d'un réservoir sans mise à l'air libre ;
cela endommagerait la pompe. Avant d'installer la pompe, vous devez vérifier que le système de direction du
bateau dispose d'un réservoir avec mise à l'air libre. En général, l'évent se trouve dans le bouchon de
remplissage de la barre la plus haute. Si vous ne savez pas si votre réservoir est avec ou sans mise à l'air libre,
vous devez vérifier auprès du fabricant de la barre ou du réservoir.
N'essayez pas d'utiliser le pilote automatique pour manœuvrer le bateau tant que vous n'avez pas purgé l'air de
chaque partie du système hydraulique.
Lorsque vous ajoutez un flexible hydraulique au système, utilisez uniquement des tuyaux -4 [diamètre intérieur
de 6 mm (1/4 po)], ou plus larges, équipés de raccords sertis sur machine ou remplaçables, d'une résistance
nominale minimale de 1 000 lb/po² (6 895 kPa).
N'utilisez pas d'adhésif d'étanchéité, tel que de l'adhésif Teflon , ni de mastic pour filetage sur les raccords
hydrauliques de ce système. Les petits résidus d'adhésif d'étanchéité ou de mastic pour filetage peuvent
pénétrer dans le système hydraulique, se coller aux vannes et provoquer un dysfonctionnement du système de
pilote automatique ou de navigation. Si vous utilisez de l'adhésif d'étanchéité ou du mastic pour filetage sur les
raccords hydrauliques de ce système, la garantie est nulle.
Procédez avec précaution lors de l'application du mastic liquide pour filetage afin d'éviter d'endommager le
système hydraulique ou le système de pilote automatique.
®
Avant de connecter la pompe aux flexibles hydrauliques, consultez les schémas d'installation hydraulique pour
déterminer la meilleure façon d'installer la pompe dans le circuit hydraulique du bateau (Installations
hydrauliques, page 5).
Lors de la planification de l'installation hydraulique et de l'exécution des connexions hydrauliques, tenez
compte des points suivants :
• La pompe doit être reconfigurée si le bateau est équipé d'un vérin asymétrique (Configuration de la pompe
pour un vérin asymétrique, page 12).
• La taille et les types de filetage pour les ports hydrauliques sur la pompe sont répertoriés dans les
caractéristiques (Caractéristiques relatives aux ports et aux raccords, page 13).
• Vous devez utiliser des flexibles -4 [diamètre intérieur de 6 mm (1/4 po)] ou plus larges pour tous les
branchements hydrauliques, y compris le flexible de retour.
• Pour les installations avec des vérins de direction plus grands ou nécessitant une pression de liquide plus
élevée, vous devez installer la pompe aussi près que possible du vérin pour ne pas avoir à utiliser un flexible
hydraulique de plus de 3 m (10 pi).
• Il est recommandé de raccorder les flexibles hydrauliques à la pompe à l'aide de connecteurs en T (non
inclus).
• Vous devez installer des valves d'arrêt (non incluses) dans les flexibles hydrauliques entre le collecteur de
pompe et les connecteurs en T pour une isolation et un retrait faciles de la pompe.
• Pour les raccords hydrauliques avec un joint torique, tels que les raccords ORB et ORFS, vous ne devez pas
utiliser de mastic pour filetage.
• Pour les raccords hydrauliques sans joint torique, utilisez un mastic liquide pour filetage, comme le Loctite
567.
• Lors de l'utilisation de mastic pour filetage liquide, vous devez suivre les instructions relatives à la durée de
durcissement. Par exemple, le Loctite 567 durcit en quatre heures. Si le mastic pour filetage ne durcit pas
correctement selon les instructions du fabricant, la pression élevée dans les flexibles hydrauliques peut
repousser le mastic des filetages et créer une fuite.
• Lors de la déconnexion d'un connecteur isolé avec du mastic liquide, vous devez vous assurer qu'aucun
fragment ou autre résidu du mastic durci ne pénètre dans le système hydraulique.
4
Ports et valves de la pompe
Élément Description
Soupape de dérivation. Utilisée pour la vidange hydraulique uniquement, elle doit rester correcte­
ment serrée en fonctionnement normal.
Clapets antiretour. Doivent être configurés de nouveau si le bateau est équipé d'un vérin asymé­
trique (Configuration de la pompe pour un vérin asymétrique, page 12).
Ports H1 et H2. Ports recommandés pour la connexion de la pompe à la barre et au cylindre.
L'installation recommandée utilise une vanne d'arrêt et un connecteur en T pour diviser les connec­
teurs de la pompe pour les connexions à la barre et au cylindre (Installations hydrauliques,
page 5).
Ports C1 et C2. Ces ports peuvent être utilisés au lieu des ports H1 et H2 s'ils sont plus adaptés à
votre emplacement d'installation.
Port du flexible de retour. Se connecte au port de retour sur la barre via une vanne d'arrêt (recom­
mandé).
REMARQUE : l'installation recommandée utilise des vannes d'arrêt et des connecteurs en T pour connecter la
pompe à la barre et au cylindre, de sorte que la pompe puisse être retirée pour entretien alors que le bateau
continue à fonctionner normalement. Vous pouvez installer la pompe à l'aide des cinq ports (en connectant H1
et H2 à la barre et C1 et C2 au cylindre), mais ce type d'installation n'est pas recommandé car il ne permet pas
d'utiliser le système de direction si vous devez retirer la pompe pour entretien.
Installations hydrauliques
AVIS
Si le système de direction de votre bateau ne correspond à aucune installation hydraulique spécifiée dans ce
manuel et en cas de doute sur la procédure d'installation de la pompe, contactez le service d'assistance produit
de Garmin.
Cette pompe ne doit pas être installée sur un système de direction doté d'un réservoir sans mise à l'air libre ;
cela endommagerait la pompe. Avant d'installer la pompe, vous devez vérifier que le système de direction du
bateau dispose d'un réservoir avec mise à l'air libre. En général, l'évent se trouve dans le bouchon de
remplissage de la barre la plus haute. Si vous ne savez pas si votre réservoir est avec ou sans mise à l'air libre,
vous devez vérifier auprès du fabricant de la barre ou du réservoir.
Avant d'installer la pompe, identifiez le type de direction hydraulique de votre bateau. Chaque bateau est
différent. Vous devez tenir compte de certains aspects de l'installation hydraulique existante avant de choisir
l'emplacement de montage de la pompe.
Avant de procéder à l'installation de la pompe, consultez les informations importantes relatives aux types de
flexibles et de raccords hydrauliques, aux méthodes d'installation et sur le mastic pour filetage (Considérations
relatives au système hydraulique, page 4).
5
Installation simple barre
Vanne Shadow Drive™
Flexible tribord
Flexible de retour
Vannes d'arrêt
Flexible bâbord
Pompe
Barre
Vérin
6
Installation double barre
Flexible de retour
Capteur Shadow Drive
Flexible tribord
Flexible bâbord
Vannes d'arrêt
Pompe
Barre supérieure
Barre inférieure
Vérin
7
Installation simple barre avec direction assistée
AVIS
La pompe doit être installée entre le vérin et le module de direction assistée.
REMARQUE : le retrait de la direction assistée peut être nécessaire pour pouvoir accéder aux raccords, aux
flexibles et au raccord de vidange en T.
Shadow Drive
Flexible tribord
Flexible de retour
Flexible bâbord
Module de direction assistée
Vannes d'arrêt
Pompe
Barre
Vérin
8
Installation simple barre avec Uflex MasterDrive™
®
ATTENTION
Lorsque vous installez la pompe sur un système avec Uflex MasterDrive, ne coupez pas la ligne haute pression
reliant l'unité d'alimentation à la barre afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
PL TR
Alimentation Uflex MasterDrive
Flexible de retour
Ligne haute pression. NE PAS COUPER
Shadow Drive
Vannes d'arrêt
Flexible bâbord
Flexible tribord
Pompe
Barre
Vérins
9
Schéma d'installation double barre avec Uflex MasterDrive
ATTENTION
Lorsque vous installez la pompe sur un système avec Uflex MasterDrive, ne coupez pas la ligne haute pression
reliant l'unité d'alimentation à la barre afin d'éviter toute blessure ou tout dommage matériel.
PL TR
PL TR
Alimentation Uflex MasterDrive
Shadow Drive
Ligne haute pression. NE PAS COUPER
Flexible tribord
Vannes d'arrêt
Flexible de retour
Barres
Flexible bâbord
Pompe
Vérins
10
Connexion des durites hydrauliques à la pompe
Pour en savoir plus, consultez les schémas d'installation (Installations hydrauliques, page 5).
1 Déconnectez les durites concernées du système hydraulique.
2 Ajoutez un connecteur en T aux durites bâbord et tribord du système hydraulique entre la barre et le vérin.
REMARQUE : si le bateau est équipé d'un module de direction assistée, vous devez ajouter le connecteur
en T entre le module et le vérin.
3 Effectuez l'une des actions suivantes :
• Si le bateau n'est pas équipé d'une durite de retour connectée à la barre, ajoutez une durite hydraulique
suffisamment longue pour brancher le raccord de retour de la barre à la pompe.
• Si le bateau est équipé d'une durite de retour connectée à la barre, ajoutez un connecteur en T à la durite
de retour.
REMARQUE : si le bateau est équipé d'une direction assistée, ajoutez le connecteur en T à la durite de
retour entre le module de direction assistée et la barre.
4 Ajoutez au raccord non utilisé de chaque connecteur en T, une durite hydraulique suffisamment longue pour
brancher le connecteur en T aux raccords de la pompe.
5 Installez une vanne d'arrêt (non fournie) sur chaque durite hydraulique entre le connecteur en T et la pompe.
6 Si vous avez ajouté une durite hydraulique au raccord sur la barre, installez une vanne d'arrêt (non incluse)
sur la durite hydraulique entre la barre et la pompe.
7 Branchez le connecteur en T de la durite tribord à un raccord de pompe portant la mention C1 ou C2, via une
vanne d'arrêt.
8 Branchez le flexible bâbord du connecteur en T (via une vanne d'arrêt) sur le raccord de pompe portant la
mention C1 ou C2 que vous n'avez pas utilisé à l'étape précédente.
9 Effectuez l'une des actions suivantes :
• Si vous avez ajouté une durite hydraulique au raccord de retour sur la barre, connectez la durite de retour
de la barre au raccord de pompe portant la mention T, via une vanne d'arrêt.
• Si vous avez ajouté un connecteur en T à une durite de retour existante, connectez la durite de retour du
connecteur en T au raccord de pompe portant la mention T, via une vanne d'arrêt.
10 Installez la vanne Shadow Drive sur la durite hydraulique bâbord ou tribord entre la barre et le connecteur
en T qui se branche à la pompe.
Consultez les instructions d'installation fournies dans le coffret du pilote automatique lorsque vous installez
la vanne Shadow Drive.
11 Insérez, serrez et scellez les fiches fournies pour les raccords de pompe inutilisés, si elles ne sont pas déjà
installées.
Considérations relatives à la connexion
• Vous devez installer la pompe SmartPump et la brancher au système hydraulique avant de brancher la
pompe SmartPump au CCU.
• Les ports POWER et CCU de la pompe SmartPump sont les seuls à être utilisés dans le cadre d'une
installation classique.
• Le port FEEDBACK de la pompe SmartPump n'est utilisé que si vous installez un capteur d'angle de barre.
Fin de l'installation
1 Suivez les instructions fournies dans le coffret du pilote automatique pour installer le reste des composants
du pilote automatique.
2 Suivez les instructions fournies dans le coffret du pilote automatique pour vidanger l'air du système
hydraulique.
3 Appliquez un spray anticorrosion adapté aux environnements marins sur la pompe SmartPump pour éviter
tout problème de corrosion.
Garmin vous recommande d'appliquer ce spray une fois par an, afin de prolonger la durée de vie de votre
pompe SmartPump.
11
Configuration et service
Configuration de la pompe pour un vérin asymétrique
AVIS
Pour éviter toute détérioration de la pompe, veillez à ce que toutes les pièces restent propres et dépourvues de
poussière et de débris lors de la configuration de la pompe pour un système de direction à vérin asymétrique.
Si vous retirez les clapets antiretour après avoir vidangé le système hydraulique, vous devez le vidanger de
nouveau. La reconfiguration des clapets antiretour peut introduire de l'air dans le circuit hydraulique.
Si le bateau possède un système de direction à vérin asymétrique, vous devez configurer la pompe afin qu'elle
fonctionne correctement avec votre type de direction.
1 Localisez les clapets antiretour
sur le collecteur de pompe.
En fonction du modèle de pompe, les clapets antiretour se trouvent sur le côté ou sur la partie supérieure du
collecteur.
2 Enlevez les clapets antiretour et retirez les pistons
du collecteur de pompe.
Les pistons de la pompe sont définis en configuration symétrique par défaut , avec la pointe du piston
dirigée vers l'intérieur du collecteur de pompe.
3 Retirez les joints toriques
des pistons, mettez-les au rebut.
Si vous n'arrivez pas à retirer les joints toriques des pistons, vous pouvez les couper.
4 Réinsérez les pistons dans le collecteur de la pompe en configuration asymétrique , avec la pointe du
piston dirigée vers l'extérieur du collecteur.
5 Insérez les clapets antiretour dans le collecteur de pompe, puis serrez-les à 25 lbf-pi (34°N-m).
12
Caractéristiques
Caractéristique
Détail
Dimensions (H × L × P)
186 x 190 x 264 mm (7,61 x 7,48 x 10,39 po)
Poids
5,6 kg (12,25 lb)
Plage de températures
De -15 à 55 °C (de 5 à 131 °F)
Matériau
• ECU (Electronics Control Unit) : alliage d'aluminium hermétiquement
fermé
• Support : acier au carbone
• Collecteur : alliage d'aluminium
• Moteur : alliage d'aluminium
Longueur du câble d'alimentation 2,7 m (9 pi)
Alimentation
De 10 à 30 V c.c.
Fusible
40 A, à lame
Consommation principale
• En veille : moins d'1 A
• Activé : de 5 à 10 A
• Seuil maximal : 30 A
Caractéristiques relatives aux ports et aux raccords
Port, raccord ou prise
Caractéristique
Ports H1 et H2 (partie supérieure du collecteur)
SAE ORB-5 (2)
Ports C1 et C2 (partie supérieure du collecteur)
SAE ORB-5 (2)
Ports T (côté du collecteur)
SAE ORB-5 (2)
Raccords inclus pour les ports H et C
SAE ORB-5 vers NPT droit 1/4 pouce (2)
Raccords fournis pour les ports T
SAE ORB-5 vers coude NPT 1/4 pouce (1)
Prises incluses pour les ports inutilisés
SAE ORB-5 (3)
REMARQUE : les raccords pour durites doivent être achetés séparément, si nécessaire, afin d'être adaptés
entre le NPT et la durite pour chaque installation. Par exemple, la plupart des installations SeaStar™ requièrent
des raccords SeaStar HF5528 ou Parker 68C-6-4. La plupart des installations Uflex et Verado nécessitent un
raccord Parker 4-4 FLO. De plus, les adaptateurs inclus peuvent être retirés pour être adaptés directement sur
des raccords de durites SeaStar HF6009 ou Verado 4-5 F5OLO.
SM
®
© 2017 Garmin Ltd. ou ses filiales
Garmin et le logo Garmin sont des marques commerciales de Garmin Ltd. ou de ses filiales, déposées aux Etats-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. Shadow Drive™
est une marque commerciale de Garmin Ltd. ou de ses filiales. Ces marques commerciales ne peuvent pas être utilisées sans l'autorisation expresse de Garmin.
®
Loctite est une marque commerciale de Henkel Corporation protégée aux Etats-Unis et dans d'autres pays. NMEA 2000 est une marque déposée de la National Marine
Electronics Association.Parker Parker est une marque de service de Parker Intangibles, LLC. SeaStar™ SeaStar est une marque commerciale de la Marine Acquisition
Corp. Teflon est une marque commerciale de DuPont™. Uflex et MasterDrive™ sont des marques commerciales d'UltraFlex Group. Verado est une marque commerciale
de Brunswick Corporation.
®
®
SM
®
®
®
13
© 2017 Garmin Ltd. ou ses filiales
support.garmin.com

Manuels associés