BENDIX S-1501 SR-7 SPRING BRAKE MODULATING VALVE RETROFIT KIT Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
BENDIX S-1501 SR-7 SPRING BRAKE MODULATING VALVE RETROFIT KIT Guide d'installation | Fixfr
Instructions
d’installation
TROUSSE DE MISE À NIVEAU POUR
LE MODULATEUR DE FREIN À
RESSORT BENDIX® SR-7™
Campagne de rappel nos : 07E-037 et 07E-038
Vous pouvez vous procurer une copie de ce document en français sur le site www.Bendix.com en cliquant sur le lien “Recall Assistance
Center” (Centre d’assistance pour les rappels produits).
Para obtener una copia de este documento en español, usted puede visitarnos al sitio en Internet www.Bendix.com y hacer un clic en el
anexo “Recall Assistance Center” (Centro de asistencia para los productos devueltos).
Contenu de la trousse
La trousse de mise à niveau de la soupape
SR-7™ comprend les composants suivants :
Désignation des orifices de passage SR-7™
Description
Qté
Soupape SR-7™ ..................................1
Attache autobloquante verte ...............1
Soupape de
remplacement SR-7™
Port
d’équilibrage
Commande de stationnement
(À partir du robinet
de freinage à main)
Attache
autobloquante
Soupape
antiretour simple
Parker
Port
d’alimentation
Refoulement
Échappement
Figure 1 - DÉSIGNATIONS DES ORIFICES DU MODULATEUR DE FREIN À RESSORT BENDIX® SR-7™ ET CONTENU DE LA TROUSSE
GÉNÉRAL
Ce feuillet d’instructions est conçu pour fournir l’information nécessaire
au remplacement du modulateur de frein à ressort SR-7™ de Bendix®.
Cette procédure est afférente à la campagne de rappel nos 07E-037 et
07E-038.
3.
DIRECTIVES GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! VEUILLEZ LIRE ET VOUS
CONFORMER À CES INSTRUCTIONS AFIN D’ÉVITER
TOUT PRÉJUDICE CORPOREL OU DÉCÈS :
4.
Lorsque vous travaillez sur ou autour d’un véhicule, les précautions
générales suivantes devraient être respectées en tout temps.
1.
2.
Stationnez le véhicule sur une surface plane, appliquez les freins
de stationnement et assurez-vous de toujours bloquer les roues.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact lorsque vous
travaillez sur ou autour du véhicule. Lorsque vous travaillez dans
le compartiment moteur, ce dernier devrait être coupé et la clé de
5.
contact enlevée. Lorsque les circonstances exigent que le moteur
tourne, vous devriez faire preuve d’une EXTRÊME PRUDENCE
afin d’éviter tout préjudice corporel résultant d’un contact avec
des composants en mouvement, en rotation, chauffés, électrisés
ou avec des fuites.
N’essayez pas d’installer, de retirer, de désassembler ou
d’assembler un composant avant d’avoir lu et d’avoir bien
compris les procédures recommandées. Utilisez uniquement les
outils appropriés et prenez toutes les précautions pertinentes,
touchant à l’utilisation de ces outils.
Si le travail est effectué sur le système de frein à air comprimé
du véhicule ou sur tout autre système auxiliaire à air pressurisé,
assurez-vous de libérer la pression d’air de tous les réservoirs
avant de commencer TOUT travail sur le véhicule. Si le véhicule
est équipé d’un dispositif de séchage à l’air AD-IS® ou d’un module
de réservoir de séchage, assurez-vous de drainer le réservoir.
En vous conformant aux procédures recommandées par le
fabricant, désactivez le système électrique du véhicule (pensez
à votre sécurité tandis que vous coupez toute l’alimentation
électrique).
1
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ne jamais excéder les niveaux de pression recommandés par le
fabricant.
Ne jamais brancher ou débrancher un tuyau ou une ligne sous
pression (effet possible de fouet). Ne jamais enlever un composant
ou un bouchon avant de s’être assuré au préalable que toute la
pression du système a été évacuée.
Utilisez uniquement les pièces de remplacement, composants
et trousses d’origine Bendix®. La quincaillerie, les tubes, tuyaux,
raccords, etc. de remplacement doivent être d’une taille, d’un type
et d’une force équivalant à l’équipement original et être conçus
spécifiquement pour de telles applications et de tels systèmes.
Les composants avec des filets foirés ou les pièces endommagées
devraient être remplacés plutôt que réparés. N’essayez pas de
procéder aux réparations nécessitant un usinage ou soudage,
sauf si ces procédures sont clairement indiquées et approuvées
par le fabricant du véhicule et du composant.
Avant de remettre le véhicule en service, assurez-vous que tous
les composants et tous les systèmes ont été adéquatement remis
en état de fonctionner.
En ce qui concerne les véhicules équipés d’un Système
d’antipatinage à l’accélération, ce dernier doit être désactivé (le
témoin du système devrait être ALLUMÉ) avant de procéder à
tout entretien du véhicule lorsqu’une ou plusieurs roues sur un
essieu moteur doivent être soulevées du sol et en mouvement.
IDENTIFICATION DE LA SOUPAPE
1. Repérez le modulateur de frein à ressort SR-7™ sur le véhicule.
Habituellement, il est situé près de l’essieu arrière, sur le longeron
de cadre de châssis ou sur la traverse de cadre de châssis.
RETRAIT DE LA SOUPAPE
1. Avant d’enlever la soupape SR-7™, veuillez réviser les directives
générales en matière de sécurité de ce document.
2. Identifiez et marquez toutes les conduites d’air avant de les
débrancher.
3. Enlevez les deux écrous d’assemblage qui retiennent la soupape au
longeron de cadre de châssis et retirez-la.
4. Comparez la soupape qui a été retirée avec la soupape de
remplacement. Si la soupape qui a été retirée contient des raccords
ou des bouchons de tuyau et que ce n’est pas le cas pour la nouvelle
soupape, prenez note de leur orientation et enlevez les raccords.
5. Si la soupape SR-7™ qui a été enlevée contient une soupape
antiretour simple externe dans le port d’alimentation, identifiez le
type de soupape antiretour. Si la soupape SR-7™ contient une
soupape antiretour simple Parker, ne l’utilisez pas à nouveau
dans la soupape de remplacement SR-7™. La soupape antiretour
simple Parker est également couverte par la campagne de
rappel numéro 07E-038. Communiquez avec le Centre de rappel
Bendix pour un remplacement. Reportez-vous à la Figure 2 pour
l’identification de la soupape antiretour.
6. Si la soupape antiretour externe située dans le port d’alimentation
n’est pas une soupape antiretour Parker, elle doit être enlevée et
installée sur la soupape de remplacement. Un raccord standard ne
constitue pas un remplacement acceptable.
7. À l’aide d’un enduit d’étanchéité pour tuyau, posez les raccords qui
ont été enlevés dans la soupape de remplacement SR-7™. Assurez2
Soupape antiretour simple Parker
Remplacement,
conformément à la
campagne de rappel
numéro 07E-038.
Soupape antiretour
simple SC-3™
Replacement
non requis.
Soupape antiretour
Figure 2 - IDENTIFICATION DE LA SOUPAPE ANTIRETOUR SIMPLE
vous que l’orientation des raccords est la même. Le ruban Téflon
n’est pas recommandé à la place d’un enduit d’étanchéité pour
tuyau. Posez les raccords en resserrant bien avec les doigts, ensuite
resserrez à nouveau 1,5 à 2 tours. Pour les raccords profilés, tels que
les tés et les coudes, ne resserrez pas plus qu’un tour additionnel
vers la position finale.
INSTALLATION DE LA SOUPAPE
1. Alignez les tiges filetées de fixation avec les trous d’assemblage sur
le longeron de cadre de châssis du véhicule. Resserrez les écrous
d’installation à 20,3-24,9 Nm (180-220 po/lb)
2. Installez la soupape sur le véhicule en vous assurant que toutes les
conduites d’air sont branchées selon les marques apposées lors du
démontage.
3. Fixez l’attache autobloquante incluse sur une soupape ou sur un
raccord à un endroit visible pour indiquer que la réparation sur le
terrain a été effectuée.
MISE À L’ESSAI DU MODULATEUR DE FREIN À RESSORT DE
REMPLACEMENT SR-7™
Contrôlez le bon fonctionnement et l’étanchéité du modulateur en suivant
les directives ci-dessous.
CONTRÔLE DU BON FONCTIONNEMENT
Bloquez et immobilisez le véhicule en utilisant d’autres moyens que les
freins du véhicule. Chargez le système de freinage pneumatique à la
pression de déclenchement du régulateur.
Placez la soupape de commande de stationnement en position
« ouverte ». Assurez-vous que les cylindres de frein à ressort démarrent
complètement.
Placez la soupape de commande de stationnement en position
« stationnement ». Assurez-vous que les cylindres de frein à ressort
s’appliquent promptement, dans les 3 secondes.
CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ
Placez la soupape de commande de stationnement en position
« ouverte » ; à l’aide d’une solution savonneuse, enduisez tous les
ports incluant le port d’échappement. Une bulle de 25,40 mm (1 po) en
3 secondes est acceptable (175 SCCM).
Si la soupape antiretour SR-7™ ne fonctionne pas tel qu’indiqué ou si
l’écoulement est important, il est recommandé de la remplacer par une
nouvelle unité (vous pourrez vous la procurer à un point de vente de
pièces Bendix).
IDENTIFICATEUR D’INSTALLATION
Si l’attache autobloquante n’a pas déjà été fixée à la soupape, attachezla à la soupape ou au raccord à un endroit visible pour indiquer que la
réparation sur le terrain a été effectuée.
Centre d’assistance pour
les rappels de produits
1-877-461-2732
www.Bendix.com
[email protected]
3
S-1501F © 2007 Bendix Commercial Vehicle Systems LLC 6/2007. Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés.
4

Manuels associés