Reliance Controls Pro/Tran 2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Reliance Controls Pro/Tran 2 Manuel utilisateur | Fixfr
INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS
Commutateurs de transfert manuel de
0
Exigences de puissance résidentiel
Running
Watts
Appareil
Ventilateur de fournaise
1/8 hp
300
1/8 hp
500
1/6 hp
500
1/4 hp
600
1/3 hp
700
1/2 hp
875
Pompe de puits
1/3 hp
750
1/2 hp
1000
Pompe de puisard
1/3 hp
800
1/2 hp
1050
Réfrigérateur
800
Porte de garage
1/4 hp
550
1/3 hp
750
Lumières
on bulb
Radio
50-200
Television
100-300
Four à micro-ondes
600-1500
Machine à café
1750
Grille-pain
1050-1850
Chaufferette portative
1100-1500
Déshumidificateur
650-800
Couvertures chauffantes
400
Machine à laver
1150
Séchoir à linge
700
Lave vaisselle
dry cool
700
chaud sec
1450
Aspirateur
800-1100
Séchoir à cheveux
300-1500
Iron
1200
1
Add watts pour
le démarrage
500
750
750
1000
1400
2100
1400
2350
1300
2150
2300
1100
1400
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2300
1800
1400
1400
0
0
0
Mises en garde • avertissements
AVERTISSEMENT : Une installation incorrecte de ce
commutateur de transfert pourrait causer des
dommages ou blessures graves par électrocution ou un
incendie. Installation doit être réalisée par un électricien
qualifié dans le respect de tous les codes électriques
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez ce produit
avec un groupe électrogène portable, ne pas utiliser le
générateur à l’intérieur ou dans un endroit clos. Ne pas
utiliser un générateur où les gaz d’échappement peut
s’accumuler à l’intérieur ou dans un espace clos comme
un garage ou à proximité de fenêtres ou de portes.
ATTENTION : Les commutateurs de transfert de Reliance traités
dans ce manuel ne doivent pas être utilisés pour appareils ou
systèmes qui pourraient excéder la capacité du produit.
ATTENTION : Lorsque le commutateur de transfert est connecté
à des circuits de dérivation avec AFCI / GFCI breakers, la
protection de l’AFCI / GFCI seront perdue lorsque, et seulement
si le commutateur à bascule dans le commutateur de transfert
est en position de GEN. Pour obtenir une protection AFCI /
GFCI lorsque alimenté par générateur, installer les disjoncteurs
appropriés dans le commutateur de transfert.
Reliance Controls Corporation n’est pas responsable des
dommages ou blessures causés par une installation
incorrecte de ce commutateur de transfert.
Member, National Electrical Manufacturers Association
Installation vidéo disponible sur www.youtube.com recherche "ProTran2 Installtion
1
Installation de la dépendance et le mode d’emploi
Commutateur de transfert des éléments clés de la confiance
Figure 1
Disjoncteurs. Chaque circuit de commutateur de transfert a un 1 - in interchangeables disjoncteur qui
protège le circuit lorsque le sélecteur de circuit est en position de GEN. Dans la position de la ligne, chaque
circuit de dérivation est protégée par un disjoncteur dans le centre de charge.
Sélecteurs de circuit. Ces commutateurs vous permettent de sélectionner GEN (générateur) ou en ligne
(utilitaire) comme source d’alimentation pour les circuits de dérivation qui ont été câblés via le commutateur
de transfert. Position d’arrêt n’est généralement pas utilisée, comme un interrupteur en position OFF
supprime ce circuit de dérivation d’utilitaire et générateur électrique.
Gérer les liens. Poignée de liens sont utilisés pour les circuits de 240 volts ou de circuits de dérivation
multifils. Ils peuvent être révoqués pour circuits de 120 volts. Voir page 6 pour obtenir des instructions sur le
retrait et l’ajout de liens de poignée.
Plaque entretoise de puissance d’entrée. Cela peut être remplacé par une prise d’alimentation qui est inclus
dans le suffixe A et B modèles (voir page 7 pour les instructions d’installation). Le cordon d’alimentation de
la génératrice est branché sur cette entrée. L’entrée est fournie séparément pour les modèles d’intérieur
encourager l’utilisation d’une connexion à distance à l’extérieur réduisant la probabilité de tomber à l’intérieur
du générateur qui est extrêmement dangereux. Si ce modèle d’intérieur est installé à l’extérieur, assurezvous que c’est installé dans un endroit sec.
Couvercle du compartiment de disjoncteur. Retirer pour changer les disjoncteurs. Comprend également un
espace de câblage qui peut être utilisé pour fil dur l’unité à une boîte d’entrée alimentation à distance.
Wattmètres analogiques (suffixe modèles A et C). Ces compteurs indiquent la charge totale, en watts, de
chaque côté du générateur lorsque le générateur fournit une alimentation comme suit :
Le compteur de gauche mesure la charge sur
A, C, and E
6-circuit
A,C,E, and G
8-circuit
A, C, E, G and I
10-circuit
Le compteur de droit mesure la charge sur
B, D and F
B,D,F and H
B, D, F, H and J
6-circuit
8-circuit
10-circuit
Remarque : Les wattmètres enregistrera seulement si la puissance est utilisée
par le générateur. 2
Instructions d’installation
Préparation
pour
l’Installation
Vous aurez besoin des éléments suivants :
Perceuse tournevis couteaux/pince à dénuder marteau
quatre chevilles et vis de 6 ou 10 connecteurs de 4 fil rouge
fil jaune connecteurs (selon le modèle) pour les modèles de
fil dur 20 a et 30 a
Les cinq étapes suivantes s’appliquent généralement à tous les commutateurs de transfert. Le
commutateur de transfert doit être installé sur chaque côté de la centre de charge.
1. couper le disjoncteur principal au centre de la charge d’assurer votre sécurité
Danger : Toutes les pièces porteuses de courant sur le côté
de la ligne des principaux sont toujours sous tension
2.
Retirer le couvercle de la centre de
charge.
3. Recherchez et supprimez un knockout
(ko) dans la partie inférieure de la centre
de charge (Figure 2). Utiliser un 3/4 » ko
pour les modèles 6-circuit et un 1 » ko
pour circuit 10 modèles.
4. Insérez les fils qui s’étend de l’extrémité
du conduit flexible à travers le ko. Fixez
le connecteur de conduit fermement
avec l’écrou de fixation fourni.
5. Ancrer le commutateur de transfert au
mur en utilisant le support supérieur et le
bas situées dans l’armoire derrière le
couvercle du compartiment de câblage
de trous de fixation. Ne pas essayer de
plier le conduit flexible au-delà de ses
capacités structurelles.
Figure 2
Câblage de l’interrupteur de transfert de Reliance vers le centre de charge
Déterminer quels circuits seront utilisées en cas d’urgence. Le graphique d’exigence résidentielle de
puissance à l’intérieur la couverture de ce manuel peut être utilisée comme un guide, mais les puissances
réelles appareil peuvent varier. Si un circuit sélectionné fait partie d’un circuit de dérivation multifils, assurer
l’autre circuit de dérivation qui partage le neutre est également relié au commutateur de transfert. Les deux
circuits doivent être connectés à s’opposer à jambes (phases) de la puissance du générateur et une cravate
de la poignée doit être installée sur les poignées interrupteur afin que les deux jambes sont transférés en
même temps.
IInstallation vidéo disponible sur www.youtube.com recherche "ProTran2 Installtion »
3
ATTENTION : Pour installer correctement un circuit de dérivation multifils
peut entraîner une surcharge le fil neutre.
Le nombre maximal des circuits disponibles, qui peut être utilisé pour les circuits de
dérivation multifils dépend du modèle de l’interrupteur de transfert comme suit :
Model
Max Disponibles sur les circuits de dérivation multifils
Circ
A304
4 Toute paire de circuits adjacents
A306, A506
6 Toute paire de circuits adjacents
A308
8 Toute paire de circuits adjacents
A310, A510
10 Toute paire de circuits adjacents
Équilibrage de la charge
TAfin de maximiser l’efficacité de votre génératrice,
diviser les circuits de l’appareil et d’autres nécessitant
une puissance supérieure entre sélecteur de circuit
adjacent bascule de l’interrupteur de transfert
permettant une utilisation équilibre entre les jambes
opposées de la puissance du générateur. Par
exemple, sur un commutateur de transfert de 6-circuit,
considérez le réfrigérateur de câblage à commutateur
C et le fourneau pour basculer D (Figure 3).
Figure 3
Évolution des disjoncteurs
Ce produit est livré avec une combinaison de 15 et 20 ampères disjoncteurs. Dans
certains cas, un disjoncteur bipolaire de 30 ampères peut-être être fourni dans les
positions A et B.
Toutes les positions du disjoncteur accueilleront les 15 et 20 ampères disjoncteurs et
peuvent être facilement changées dans le domaine. Pour retirer un disjoncteur, enlever
le couvercle du compartiment disjoncteur, dévisser la vis de borne dans le disjoncteur à
enlever, enlevé le fil, inclinez la partie supérieure du disjoncteur vers vous et soulevez
et tirez. Inverser la procédure pour installer un autre disjoncteur. En outre, les positions
A et B (mais seulement ces positions) pourra accueillir 30 ampères disjoncteurs.
Ce produit est approuvé pour une utilisation avec les disjoncteurs installés figurant sur
le côté de l’armoire UL : utiliser 30 ampères maximum des positions A et B, 20 ampères
maximum dans toutes les autres positions.
Evaluation d’un disjoncteur de commutateur de transfert ne doit pas dépasser la cote le
disjoncteur correspondant de branche dans le centre de charge.
Ne pas installer n’importe quel disjoncteur plus grande que 20 ampères, à l’exception
des positions A et B qui peut-être être de 30 ampères.
4
Installation de Circuits de 120 volts
AVERTISSEMENT : Les circuits de commutateur de transfert avec 20 disjoncteurs amp
doivent être installés sur seulement les circuits de dérivation avec disjoncteurs de dérivation
de 20 amp. Transfert des circuits de commutateur avec 15 ampères disjoncteurs peuvent
être installés sur les circuits de dérivation 15 ou 20 ampères. Ne pas installer n’importe quel
circuit de commutateur de transfert sur les circuits de dérivation plus de 20 ampères, sauf
dans la position A et B qui a peut-être 30.
Fil des circuits plus critiques en premier lieu, à partir de n’importe quelle position du circuit du commutateur
de transfert. Supposons que C interrupteur sera désigné pour alimenter le réfrigérateur.
1. Couper le disjoncteur du réfrigérateur. Desserrer la vis qui fixe le câble au disjoncteur. Débrancher le fil
du disjoncteur.
2. Sur le commutateur de transfert, trouver que les fils noirs et rouges marqué C.
3. Passer le fil rouge vers le disjoncteur choisi, dans ce cas le disjoncteur du réfrigérateur.
4. 4. couper le fil rouge C une commode. Bande d’environ 5/8 » de l’extrémité du fil. Branchez le fil rouge au
disjoncteur réfrigérateur et resserrez la vis.
5. 5. couper le fil noir C une commode pour aligner avec le fil enlevé depuis le disjoncteur du réfrigérateur à
l’étape 1. Bande d’environ 5/8 » de l’extrémité du fil.
6. 6. Insérez les deux fils (le fil enlevé du disjoncteur à l’étape 1 et le fil noir) dans un connecteur de fil jaune.
Faites tourner le connecteur étroitement et repousser les fils dans le compartiment de câblage du centre
de charge.
Ceci termine l’installation de l’interrupteur de transfert de votre réfrigérateur. Répétez les
étapes 1 à 6 pour chacune des autres compte tenu de ce qui suit :
• • Consultez la section suivante pour les circuits de 240 volts et la suppression des liens de
la poignée si les circuits de 240 volts ne sont pas nécessaires.
• • N’oubliez pas de "balance la load « — divisant les appareils nécessitant une puissance
supérieure entre les côtés gauche et droit de l’interrupteur de transfert.
Figure 4
5
Installation de Circuits de 240 volts tout deux sélecteurs adjacents circuit peuvent être
utilisées pour un circuit de 240 volts bipolaire. Une cravate de la poignée permet de relier
les deux circuit sélecteurs.
* Remarque : Les Circuits utilisés pour les circuits de dérivation plusieurs fils ne sont pas
disponibles pour 240 volts
Enlever la poignée tie(s). S’il n’y a aucun circuit de 240 volts ou plusieurs fils dans l’installation de
commutateur de transfert, poignée-liens sur les commutateurs ne sont pas nécessaires. Pour supprimer une
poignée de cravate, mettre les interrupteurs lié à la poignée en position en face des autres commutateurs.
Tourner l’entretoise cylindrique entre les interrupteurs vers le haut à plusieurs reprises jusqu'à ce que la tige
filetée est exposée sur l’interrupteur de droite. Prenez la tige filetée et continuer à tourner l’entretoise vers le
haut jusqu'à ce que l’entretoise est libre, être soigneusement ne pas faire tomber l’entretoise dès qu’il sera
libre. Retirer la tige de l’interrupteur. Si l’arbre n’est pas exposée après plusieurs révolution de l’entretoise,
insérez un petit tournevis dans le trou de l’interrupteur de droite et continuer à faire tourner l’entretoise vers
le haut tandis que la visseuse empêche l’arbre de tourner. Ajout de liens de poignée. Si des liens
supplémentaires sont nécessaires pour tenir compte des autres circuits de 240 volts ou de plusieurs fils, ils
peuvent être ajoutés à des paires adjacentes de commutateurs.
AVERTISSEMENT : Les circuits de commutateur de transfert avec 20 disjoncteurs amp doivent être
installés sur seulement les circuits de dérivation avec disjoncteurs de dérivation de 20 amp. Transfert
des circuits de commutateur avec 15 ampères disjoncteurs peuvent être installés sur les circuits de
dérivation 15 ou 20 ampères. Ne pas installer n’importe quel circuit de commutateur de transfert sur
les circuits de dérivation plus de 20 ampères, sauf dans la position A et B qui doit être de 30 ampères.
Installation de circuits de 240 volts
1. Repérez les deux rouges et deux fils noirs de n’importe quelle position circuit adjacent.
2. Tournez le disjoncteur bipolaire dans le centre de charge.
3. Desserrez les vis qui fixent chaque fil à chaque disjoncteur. Débrancher les fils de disjoncteurs.
4. Passer les deux fils rouges à l’étape 1 vers le disjoncteur bipolaire.
5. Couper les fils rouges sur une longueur de commode. Bande 5/8 » de l’extrémité de chaque fil.
Connectez les deux fils rouges au disjoncteur bipolaire.
6. Couper les fils noirs sur une longueur pratique pour aligner avec fils enlevés du disjoncteur. Bande 5/8 »
de l’extrémité de chaque fil.
7. Insérer un fil débranché du disjoncteur et un fil noir dans un connecteur de fil jaune. Tourner pour serrer
et repousser les fils dans le compartiment de câblage du centre de charge. Faites de même pour l’autre fil
retirés le disjoncteur et l’autre fil noir provenant du commutateur de transfert.
8. S’assurer qu’une poignée cravate est connecté entre les deux circuit sélecteurs. Répétez les étapes 1 à 8
pour les autres circuits bipolaire.
Circuits de 30 ampères. Seuls les circuits A et B peuvent être utilisés pour 30 ampères.
circuits. Suivez les instructions de câblage ci-dessus pour l’installation de circuits de 240
volts. Si 30 ampères. circuits unipolaires sont utilisés, reportez-vous à la section
précédente concernant l’installation de cirucits de 120 volts.
Pour modèles avec suffixe C ou D, ou à dur fil n’importe quel modèle de cordon, continuer
à la section suivante intitulée "Hard-wire Installation » pour terminer l’installation.
Pour les modèles avec un suffixe A ou B passez à "Inlet Installation pour intérieur modèles
utilisés Outdoors » à la page 7.
6
Installation de fil dur
"Hard-wire » installation d’un boitier d’entrée situé à distance de l’interrupteur de transfert
(Figure 5) requiert des étapes supplémentaires pour terminer l’installation. Les connexions
des fils aux fils du boitier d’arrivée se font dans le compartiment de l’interrupteur de transfert.
Accès du compartiment disjoncteur en enlevant les deux vis situées sur les côtés du
disjoncteur inférieur
couvercle du compartiment. Quand remplacer
l’installation est terminée.
Depuis le commutateur de transfert, connectez-vous :
tIl est noir le fil à l’entrée de
puissance X ou la borne Y le fil blanc
mènent à la puissance d’entrée neutre
borne W le fil rouge conduisent à la
prise d’alimentation X ou borne Y le fil
vert conduisent à la borne de terre G
alimentation d’entrée.
Installation de la prise (pour les modèles d’intérieur installés à l’extérieur)
Suffixe de A et B modèles ont une prise d’alimentation inclus. L’entrée peut être installée sur
l’appareil en enlevant le couvercle du compartiment disjoncteur (décrit dans la section de la
procédure) et la plaque de remplissage puissance d’entrée, installer l’entrée avec les vis sur le
couvercle du compartiment de câblage, et le fil raccordé mène à l’entrée comme décrit dans les
instructions fournies avec l’entrée. Assurez-vous que l’appareil est installé dans un endroit sec.
Terminer l’Installation
Lorsque vous avez branché tous les circuits de charge dans le commutateur de transfert,
uniquement le blanc neutre et le fil de terre vert restent.
1. Insérez le fil neutre blanc dans une ouverture non utilisée dans la barre du neutre dans le centre de
charge et serrer la vis (Figure 4).
2. Insérez le fil de terre vert dans une ouverture non utilisée dans la barre au sol, si existant et serrez la vis.
Si aucune barre au sol n’existe, insérez le fil vert dans un trou non utilisé de la barre neutre et serrer la vis.
3. Replacez le couvercle vers le centre de charge.
4. Remplissez le tableau sur le commutateur de transfert pour identifier vos circuits d’urgence et
numéros de circuit correspondants dans le centre de charge.
5 retourner tous les charge Centre circuit de dérivation et les disjoncteurs principaux à la "ON »
position. 6 passez tous les sélecteurs de circuit du commutateur de transfert à la "LINE »
position.
Installation est maintenant terminée.
Installation video available at www.youtube.com search "ProTran2 Installtion"
7
Mode d’emploi
À l’aide de votre commutateur de transfert et de la génératrice portative
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser un générateur dans un espace clos.
Ne pas faire fonctionner un générateur où le gaz d’échappement umes
peuvent s’accumuler dans un espace clos
Vous voulez votre générateur pour être prêt quand vous en avez besoin. Donc, il est
important d’effectuer les étapes suivantes au moins une fois par mois pour maintenir le
générateur en crête en cours d’exécution condition.
• • Démarrer et faire fonctionner votre générateur sous charge régulièrement.
• • Garder le réservoir de carburant rempli de combustible neuf.
IIl n’est pas nécessaire d’éteindre tous les circuits dans le centre de charge, lorsqu’ils fournissent la
puissance de générateur avec le commutateur de transfert, même lorsque le réseau électrique fonctionne
normalement. L’action de double-throw de ces commutateurs empêche alimentation alimentation de la
génératrice à l’utilitaire et, inversement, prévient réseau électrique d’alimentation du générateur.
Transfert d’alimentation réseau à générateur de puissance
1. Branchez le connecteur femelle du cordon d’alimentation de la génératrice dans le
boîtier d’admission ou de la prise d’alimentation du commutateur de transfert. Tous les
sélecteurs de circuit du commutateur de transfert doivent être dans la ligne de position
OFF.
2. Insérez la fiche mâle du cordon d’alimentation dans la prise sur le générateur.
3. Démarrez la génératrice à l’extérieur. Suivez les procédures décrites dans le
générateur manuel fourni par le fabricant du générateur.
4. Sélectionnez les circuits peut être alimenté par le générateur en déplaçant les
commutateurs correspondants sur le transfert commutateur sur la position de GEN.
Utilisez uniquement des articles ménagers nécessaires lorsque sous la puissance du
générateur.
5. Autre utilisation des charges plus lourdes (four moteurs, pompes pour puits,
réfrigérateurs, etc.) afin d’équilibrer la charge. Voir "Balancing la load » à la page 4. Ne
pas dépasser la puissance maximale de l’interrupteur de transfert.
6. Une de 15 ampères. disjoncteur interrupteur de transfert limitera ce circuit à un
maximum de 15 a en position de GEN. Si vous avez déménagé un sélecteur de circuit
sur un tel circuit de 15 ampères pour le poste de GEN qui contrôle un circuit de
dérivation qui attire normalement plus de 15 ampères, il peut être nécessaire de
désactiver certains des appareils sur ce circuit pour éviter de dépasser la charge de 15
ampères pour ce circuit.
7. Déterminer le circuit puissance en utilisant les wattmètres sur le commutateur de
transfert ou de la plaque signalétique de chaque appareil ou le moteur. Très petites
charges n’est peut-être pas suffisantes pour qu’un compteur pour vous inscrire.
8. Modèles avec le suffixe -B et -D n’ont pas de wattmètres. Déterminer la puissance de la
plaque signalétique de chaque appareil ou le moteur.
9. Prenez note de toute charge excessive. Ces charges doivent être éteint pendant le
fonctionnement du générateur
8
Transfert de générateur de puissance d’alimentation réseau
1. Remettez tous les sélecteurs de circuit dans la position de la ligne.
2. Suivez les procédures décrites dans le manuel du propriétaire générateur pour désactiver le générateur.
3. Débranchez le cordon d’alimentation.
Spécifications et liste de pièces
Model #
Max. Watts
Max. single-pole circuits
Max. double-pole and multi-wire
circuits
# of handle ties provided
Max. combined loads @ 125
VAC
A304
7500
4
2
A306
7500
6
3
A506
12500
6
3
A308
7500
8
4
A310
7500
10
5
A510
12500
10
5
1
60A
1
60A
1
100A
2
60A
2
60A
2
100A
Max. combined loads
@250VAC
30A
30A
50A
30A
30A
50A
Max. load/circuit from generator
2-30A
2-20A
2-30A
2-20A
L14-30
2-30A
4-20A
2-30A
4-20A
L14-30
2-30A
4-20A
2-30A
4-20A
CS6375
2-30A
6-20A
2-30A
6-20A
L14-30
2-30A
8-20A
2-30A
8-20A
L14-30
2-30A
8-20A
2-30A
8-20A
CS6375
Max. load/circuit from load
center
Power inlet, NEMA*
configuration
Minimum cord gauge
No. of conductors (wires)
AWG 10
4
AWG 10
4
AWG 6
4
AWG10
4
AWG 10
4
AWG 6
4
Conduit length
Conduit, trade-size diameter
18”
¾”
18”
¾”
18”
¾”
18’
1”
18”
1”
18”
1”
Optional Power Inlet Catalog #
PB30
PB30
PB50
PB30
PB30
PB50
non-NEMA
*National Electrical
Manufacturer's Association
9
non-NEMA
Liste de pièces de commutateur de transfert
3
Description
Circuit breaker, 15 A S.P.
Circuit breaker, 20 A S.P.
Circuit breaker, 20 A D.P.
Circuit breaker, 30 A D.P.
Wattmeter, 20 / 30 A
Wattmeter, 50 / 60 A
Current Transformer (C.T.)
Part#
RCB115
RCB120
RCB220
RCB230
7236-CP
7239-CP
7222-CP
Description
Power inlet, 20 A
Power inlet, 30 A
Power Inlet, 50 A
Handle tie
Power Inlet Filler Panel
Switch, 30A SPDT
Part#
L1420F
L1430F
LL550F
A7830
6271-CP
7801-CP
Garantie
transfert commutateur ou accessoire est
Chaque Reliance
garantie contre les pannes mécaniques ou électriques en raison de
défauts de fabrication pendant une période de 60 mois suivant
l’expédition de l’usine. La responsabilité du fabricant au cours de
cette période de garantie est limitée à la réparation ou au
remplacement, sans frais, des produits prouvant défectueux lors
d’une utilisation normale ou service lorsqu’elle est retournée à
l’usine, frais de transport prépayés. Garantie est nulle sur les produits
qui ont été soumis à une mauvaise installation, une mauvaise
utilisation, altération, abus ou réparation non autorisée. Le fabricant
n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’aptitude de tous les
biens à l’application particulière de l’utilisateur et n’assume aucune
responsabilité pour la sélection et l’installation de ses produits. Cette
garantie tient lieu de toutes les autres garanties, expresses ou
implicites et les limites de la responsabilité du fabricant pour
dommages pour le coût du produit. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre.
Reliance Controls Corporation / 2001 Young Court / Racine, Wl 53404
Phone: (800) 634-6155 Fax: (262) 634-6436
09/11/2015
© Copyright 2000 Reliance
Installation video available at www.youtube.com search "ProTran2 Installtion"
10

Manuels associés