Manuel du propriétaire | Boss DD-200 Digital Delay Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss DD-200 Digital Delay Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 17)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible
pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation
Description de l’appareil
Panneau supérieur
1 Écran
Affiche le temps de délai, etc.
2 Bouton [TIME]
Règle le temps de delay ou commute entre les
mémoires.
1
2
3
4
L’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur
la molette.
Exemple d’indications
5
6
8
7
Temps de delay (durée)
1 ms = « 1 », 100 ms = « 100 », 1 s = « 1.00 »
Temps de delay (tempo)
9
10
11
12
Tempo : 120 = « 120. », Tempo : 1 000 = « 1K. »,
Tempo : 99 000 = « ggK. », Tempo : 100 000 = « 10.K. »
Mémoire
MANUAL = « MAN », memory 1–9 = « M-1 »–« M-g »,
memory 10–99 = « M10 »–« Mgg »,
memory 100–127 = « M.00 »–« M.27 »
3 Bouton [FEEDBACK]
Ajuste la quantité de retour (nombre de répétitions).
13
2
14
* En fonction du son entrant et de la position du bouton, des
variations peuvent se produire.
Description de l’appareil
4 Bouton [E.LEVEL]
6 Bouton [PARAM]
Ajuste le volume du son avec effet.
Ajuste un paramètre approprié pour chaque mode.
Si le mode est REVERSE, maximiser E.LEVEL coupe
totalement le son direct.
Mode
5 Bouton Mode
STANDARD
ANALOG
Sélectionne le mode de delay.
Mode
Définition
STANDARD
ANALOG
Delay numérique transparent.
Delay analogique léger.
Son avec le vacillement distinctif d’une unité
d’écho à bande. Modélise le Roland RE-201.
Modélise le Binson EchoRec2.
Delay combiné à une modification de
tonalité.
Son d’écho qui n’est ni reverb ni delay, avec
de l’espace et du mouvement.
Delay avec une sensation de dérive.
Combine 16 delays.
Son gras avec une sensation de distorsion.
Deux delays connectés en série.
Le volume et le retour sont
automatiquement ajustés en fonction
de l’entrée. N’empiètera pas sur votre
performance, même en cas d’utilisation
exagérée.
Delay qui se joue à l’envers.
TAPE
DRUM
SHIMMER
TERA ECHO
PAD ECHO
PATTERN
LO-FI
DUAL
DUCKING
REVERSE
TAPE
DRUM
SHIMMER
TERA ECHO
PAD ECHO
PATTERN
LO-FI
Définition
Ajuste le niveau d’attaque pour le son avec
effet.
Ajuste le caractère de l’effet et le type de la
distorsion.
Sélectionne la combinaison des trois têtes
de lecture.
Si un point décimal « . » apparaît pour le
chiffre le plus bas, une distorsion est ajoutée
au son.
Sélectionne la combinaison des quatre têtes
de lecture.
Si toutes les têtes de lecture sont combinées,
l’afficheur indique « ALL ».
Si un point décimal « . » apparaît pour le
chiffre le plus bas, une distorsion est ajoutée
au son.
Permet de régler la brillance du son avec
effet.
Règle la quantité de caractère distinctif pour
le son avec effet.
Ajuste le niveau d’attaque pour le son avec
effet.
Permet de sélectionner le motif des
répétitions.
Ajuste le type de la distorsion pour le son
avec effet.
3
Description de l’appareil
Mode
DUAL
DUCKING
REVERSE
Définition
Ajuste le temps de delay. Ce paramètre
est spécifié sous forme de proportion (%)
relative à la première répétition.
Ajuste la sensibilité avec laquelle le volume
est automatiquement ajusté en fonction de
l’entrée. L’augmentation de cette valeur rend
la réponse plus sensible pour des volumes
plus faibles.
Ajuste le niveau d’attaque pour le son avec
effet.
7 Bouton [TONE]
Ajuste le caractère tonal du son de l’effet.
Lorsque le bouton est au centre, la réponse est neutre.
En tournant le bouton vers la droite, vous augmentez
la plage des hautes fréquences et en le tournant vers la
gauche, vous coupez la plage des hautes fréquences.
8 Bouton [MOD DEPTH]
Ajuste le niveau auquel le son avec effet est modulé.
9 Bouton [TAP DIVISION]
Spécifie le temps de delay en longueur de note par
rapport aux BPM.
4
Prévention du fonctionnement accidentel
(verrouillage du panneau)
En appuyant longuement sur le bouton [TAP DIVISION],
vous pouvez basculer entre l’activation (déverrouillage)
ou la désactivation (verrouillage) des boutons et des
touches.
Si vous tentez une opération alors que l’appareil est
verrouillé, l’écran affiche « LCK ».
10 Indicateur TAP DIVISION
Il indique le temps de delay sous forme de valeur de
note ; l’intervalle auquel vous appuyez sur la pédale est
considéré comme une noire (100%)
Indicateur TAP DIVISION
ˇ
¸
˙
TRI
(
(
DOT
(
(
(
(
(
Blanche-pointée (300%)
Blanche (200%)
Noire pointée (150%)
Triolet de blanches (133%)
(
Noire (100%)
(
(
Définition
(
(
(
(
(
Croche pointée (75%)
Triolet de noires (67%)
Croche (50%)
Triplet de croches (33%)
Description de l’appareil
11 Bouton [MEMORY]
Sélectionne ou enregistre des mémoires (MANUAL,
1–127) (p. 8).
Vous changez de mémoire à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton [MEMORY]. Vous pouvez
également changer de mémoire en maintenant le
bouton [MEMORY] enfoncé et en tournant la molette
[TIME].
12 Indicateur MEMORY
Indique la mémoire actuellement sélectionnée.
14 Sélecteur [MEMORY/TAP]
Sélectionne les mémoires (p. 8).
Appuyez longuement sur le sélecteur [MEMORY/TAP]
pour sélectionner le mode Tap.
En appuyant sur le sélecteur au tempo de la chanson
que vous jouez, vous pouvez spécifier un temps de
delay correspondant.
MEMO
La fonction de la pédale peut être modifiée avec “MFC”
(MEMORY FUNCTION).
Si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée,
l’indicateur est éteint.
13 Interrupteur [ON/OFF]
Active / désactive le delay.
5
Description de l’appareil
Panneau arrière
Lors de la mise sous tension
Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en dernier.
(connexion de votre équipement)
* Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil,
baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils
hors tension avant tout branchement.
Lors de la mise hors tension
Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en premier.
* Avant la mise sous / hors tension, veillez toujours à régler le volume
au minimum. Même lorsque le volume est abaissé, vous pouvez
entendre un son lors de la mise sous/hors tension de l’appareil.
Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un
dysfonctionnement.
A
B
C
D
A Prises INPUT (A/MONO, B)
Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif
d’effets à ces prises.
Utilisez les prises A et B si vous connectez un dispositif
d’effets équipé d’une sortie stéréo. Utilisez uniquement
la prise A si vous utilisez cet appareil en mono.
Mise sous tension / hors tension de l’appareil
La prise jack INPUT A fait également office de bouton de
marche / arrêt. L’appareil s’allume lorsque vous insérez
une fiche dans la prise INPUT A.
6
B Prises OUTPUT (A/MONO, B)
Branchez ces prises à votre amplificateur ou aux hautparleurs du moniteur.
Utilisez uniquement la prise OUTPUT A si vous utilisez
cet appareil en mono. Tout son entré en stéréo est
réduit en mono.
C Prises jacks CTL 1, 2/EXP
Utiliser le jack comme CTL 1/2
Vous pouvez connecter un commutateur au pied
(vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) et l’utiliser pour
sélectionner les mémoires ou les canaux (p. 10).
Description de l’appareil
Utiliser le jack comme EXP
Vous pouvez connecter une pédale d’expression
(vendue séparément : EV-30, Roland EV-5, etc.) et
l’utiliser pour contrôler le temps de delay ou le volume
du son de l’effet (p. 12).
Panneau latéral
(Connexion de votre équipement)
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
D Prise DC IN
Un adaptateur secteur (vendu séparément : série PSA-S)
peut être connecté à cette prise.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (vendu
séparément : série PSA-S) et branchez-le sur une prise secteur de
tension correcte.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous
tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur.
E
F
E Prises MIDI
Utilisez un câble de connexion TRS / MIDI (vendu
séparément : BMIDI-5-35) pour connecter un appareil
MIDI externe. Vous pouvez utiliser un périphérique MIDI
externe pour changer les mémoires de cet appareil.
* Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez sinon de
provoquer des dysfonctionnements.
F Port USB
Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USB
disponible dans le commerce conforme à la norme
USB 2.0.
* N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour
recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la
charge ne peuvent pas transmettre de données.
* Ceci est utilisé uniquement pour les mises à jour du programme.
7
Sauvegarde et sélection de mémoires
Sauvegarde en mémoire
Cette section explique comment enregistrer des
paramètres de delay que vous avez modifiés.
1. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY].
L’écran indique « Wrt ».
2. Appuyez sur la molette [TIME] pour
sélectionner la destination de sauvegarde
(MAN, 1 à 127).
Vous pouvez également sélectionner la
destination de sauvegarde en appuyant sur le
bouton [MEMORY].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[TAP DIVISION].
3. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY]
pour confirmer la destination de la sauvegarde.
La mémoire est enregistrée.
* Si vous enregistrez sur MAN, les paramètres du panneau sont
appliqués en tant que valeurs pour MODE, FEEDBACK, E.LEVEL,
PARAM, TONE et MOD DEPTH.
8
Sélection de mémoires
Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour
sélectionner une mémoire.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous
parcourez les mémoires dans l’ordre « MAN (manuel)
0 1 0 2 0 3 0 4 ...1270 MAN... »
Vous pouvez également changer de mémoire en
maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en
tournant la molette [TIME].
* Le voyant MEMORY est éteint si une des mémoires 5 à 127 est
sélectionnée.
MEMO
Vous pouvez spécifier la plage de commutation de
mémoire en éditant les réglages ETF (EXTENT FROM) et
ETT (EXTENT TO) (p. 12).
Qu’est-ce que « MAN » (manuel) ?
Si vous sélectionnez « MAN », le delay est entendu en
utilisant des réglages qui reflètent les positions réelles
des boutons. Le temps de delay et TAP DIVISION utilisent
les paramètres que vous avez écrits en mémoire.
Jouer avec des boucles de phrases
Vous pouvez utiliser le looper pour jouer pendant l’enregistrement et la lecture du son en temps réel pour créer des
nappes. Cela vous permet de superposer des sons tout en appliquant un délai.
Entrer (sortir) du mode Looper : A
ppuyez simultanément sur les sélecteurs [ON/OFF] et [MEMORY/TAP].
Lorsque le looper démarre, l’écran indique « LoP ».
* Durée d’enregistrement maximale : environ 60 secondes (mono)
Enregistrement
Overdub
Lecture de boucles
Enregistrez vos
performances de
guitare ou de basse.
Pendant que votre phrase
enregistrée est jouée en boucle,
superposez une performance
supplémentaire.
Appuyez sur le sélecteur pour
passer en lecture.
La phrase est jouée en
boucle.
Appuyez sur le sélecteur
pour passer en superposition
(Overdub).
REC
DUB
Effacer la phrase
À l’arrêt, maintenez enfoncé le sélecteur [MEMORY / TAP] pendant au moins
deux secondes pour effacer la phrase enregistrée.
* Lorsque vous quittez le mode Looper, le contenu enregistré est effacé.
PLY
Arrêter
Pendant la superposition ou
la lecture en boucle, appuyez
sur le sélecteur pour arrêter.
* Le contenu enregistré n’est pas sauvegardé.
* Si des données sont enregistrées, le témoin ON / OFF s’allume. S’il n’y a pas de données, l’indicateur est éteint.
9
Paramètres généraux (menu)
Opérations de base
1. Appuyez simultanément sur le bouton
[TAP DIVISION] et le bouton [MEMORY].
Vous entrez en mode menu.
2. Tournez le bouton [TIME] pour sélectionner un
Attribution d’une fonction à une pédale
externe
Vous pouvez connecter des commutateurs au pied (vendus
séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) à la prise CTL 1, 2/EXP, et l’utiliser
pour changer de mémoire ou de canal.
Utilisez les éléments du menu « C1F » ou « C2F » pour effectuer
ces réglages (p. 11).
paramètre, puis appuyez sur le bouton [TIME].
La valeur est affichée.
3. Tournez le bouton [TIME] pour modifier la valeur.
4. Appuyez sur le bouton [TIME].
5. Appuyez simultanément sur le bouton [TAP
DIVISION] et le bouton [MEMORY].
Vous quittez le mode menu.
FS-5U
FS-5U×2
FS-6/FS-7
CTL 2
CTL 1
CTL 2
FS-5U
10
CTL 1
CTL 2
CTL 1
FS-6/FS-7
CTL 1
Paramètres généraux (menu)
Liste des paramètres du menu
Paramètre
Cry
(CARRYOVER)
tHd
(TEMPO HOLD)
SWF
(ON/OFF FUNCTION)
MFC
(MEMORY FUNCTION)
C1F
(CTL1 FUNCTION)
C2F
(CTL2 FUNCTION)
Paramètre
Définition
Spécifie si le son d’effet est reporté (on)
ou non transféré (oFF) lorsque vous
changez de son ou que vous désactivez
le delay.
Spécifie si le tempo (BPM) est maintenu
(on) ou modifié (oFF) lorsque vous
changez de son.
Spécifiez les fonctions du commutateur
[ON/OFF], du commutateur [MEMORY/
TAP] et des commutateurs au pied
connectés à la prise CTL 1, 2/EXP.
* Les fonctions pouvant être attribuées varient
en fonction du commutateur.
oFF : Pas d’opération.
SW (ON/OFF SWITCH) : Active / désactive
l’effet.
MoM (MOMENT) : Émet uniquement le son
avec effet tant que vous maintenez le
sélecteur enfoncé.
Fad (FADE) : Fait entrer / sortir le son delay
en fondu.
SWF
(ON/OFF FUNCTION)
MFC
(MEMORY FUNCTION)
C1F
(CTL1 FUNCTION)
C2F
(CTL2 FUNCTION)
Définition
MAN (MANUAL) : Sélectionne manuel.
M-1–M.27 (MEMOIRE1–127) : Sélectionne la
mémoire 1–127
MUP, Mdn (MEMORY UP, DOWN) : Sélectionne
les mémoires en fonction de MEMORY
EXTENT (p. 12). Appuyez longuement sur
le sélecteur pour sélectionner le mode Tap (le
témoin clignote au tempo).
MUP. (MEMORY UP, ON/OFF) : augmente le
numéro de mémoire en fonction du réglage
MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le
commutateur pour allumer ou éteindre l’effet.
MDN. (MEMORY DOWN, ON/OFF) : diminue le
numéro de mémoire en fonction du réglage
MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le
commutateur pour allumer ou éteindre l’effet.
tAP (TAP TEMPO) : Entrez le tempo en appuyant
deux fois (mode tap).
HLd (MAINTIEN) : Répète le son avec effet tant
que vous maintenez le sélecteur enfoncé.
(mode maintien).
WAP (WARP) : Contrôle simultanément la
quantité de retour et le volume du son avec
effet, vous permettant de produire un delay
fantasmagorique (mode warp).
tSt (TWIST) : Produit un effet de rotation
agressif (mode twist).
rL2 (ROLL 1/2), rL4 (ROLL 1/4), rL8
(ROLL 1/8) : Règle le temps de delay sur 1/2–1/8
(mode roll).
LPS (LOOP ON/OFF) : Active/désactive le looper.
11
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
SWF
(ON/OFF FUNCTION)
MFC
(MEMORY FUNCTION)
C1F
(CTL1 FUNCTION)
C2F
(CTL2 FUNCTION)
EPF
(EXPRESSION FUNCTION)
EPn
(EXPRESSION MIN)
EPM
(EXPRESSION MAX)
12
Définition
LPC (LOOPER CONTROL) : Contrôle le looper.
Appuyer une fois : Bascule le looper entre play /
overdub / stop.
Appui double : Arrête le looper.
Appui long à l’arrêt : Efface la phrase.
LPP (LOOPER PLAY/DUB/STOP) : Bascule le
looper entre play / overdub / stop
LSt (LOOPER STOP) : Arrête le looper. Maintenez
enfoncé le sélecteur pendant deux secondes
ou plus pour effacer la phrase.
Spécifie la fonction d’une pédale d’expression
connectée à la prise CTL 1, 2/EXP.
oFF : Pas d’opération.
tiM (TIME/BPM) : Fonctionne comme le
bouton [TIME].
Fdb (FEEDBACK) : Fonctionne comme le
bouton [FEEDBACK].
Elv (E.LEVEL) : Fonctionne comme le
bouton [E.LEVEL].
Mod (MOD DEPTH) : Fonctionne comme le
bouton [MOD DEPTH].
PrM (PARAM) : Fonctionne comme le
bouton [PARAM].
iLv (INPUT LEVEL) : Ajuste le niveau
d’entrée.
Spécifie la plage de variables du
paramètre contrôlé par la FONCTION
EXPRESSION. La plage de variables diffère
en fonction du paramètre.
Paramètre
SWP
Définition
MEP
MEM (MEM) : Le réglage en mémoire est
utilisé
SYS (SYS) : La fonction du contrôleur est
fixe quelle que soit la mémoire
(ON/OFF PREFERENCE)
(MEMORY PREFERENCE)
C1P (CTL1 PREFERENCE)
C2P (CTL2 PREFERENCE)
EPP
(EXPRESSION PREFERENCE)
Out
(OUTPUT MODE)
EtF
(MEMORY EXTENT FROM)
EtT
Permet de sélectionner le mode de sortie.
nOr (NORMAL) : La sortie est stéréo si
des fiches sont insérées dans les prises
OUTPUT A/B; sinon, la sortie est mono
à partir de la prise OUTPUT A.
d/E (DIRECT/EFFECT) : Le son direct est émis
par la prise OUTPUT A et le son de l’effet
par la prise OUTPUT B.
dMt (DIRECT MUTE) : Le son direct n’est
pas émis.
Spécifiez la plage de commutation de la
mémoire (MEMORY EXTENT FROM – TO).
MAN (MANUEL), M-1 (MEMOIRE 1) –M.27
(MEMORY EXTENT TO)
(MEMOIRE 127)
RCH
Spécifie le canal de réception MIDI.
Si cette fonction est sur “oFF,” les
messages MIDI ne sont pas reçus.
1–16, oFF
(MIDI RECEIVE CHANNEL)
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
tCH
(MIDI TRANSMIT CHANNEL)
Pin
(PC IN)
Pot
(PC OUT)
Définition
Spécifie le canal de transmission MIDI.
Si cette fonction est sur “oFF,” les
messages MIDI ne sont pas transmis.
1–16, RCv (RECEIVE), oFF
Spécifie si les modifications de
programme sont reçues (on) ou non
reçues (oFF).
Spécifie si les changements de
programme sont transmis (on) ou non
transmis (oFF).
Correspondance entre mémoires et
numéros de programme
Numéro de
Mémoire
programme
MAN
MEMORY 1–127
CCi
(CC IN)
CCO
(CC OUT)
1
2–128
Spécifie si les modifications de contrôle
sont reçues (on) ou non reçues (oFF).
En recevant des messages CC, cette unité
vous permet d’utiliser la norme MIDI
pour contrôler les mêmes opérations
qu’un bouton de commande ou un
commutateur au pied.
Spécifie si les modifications de contrôle
sont transmises (on) ou non transmises
(oFF).
Paramètre
TMC
Définition
(TIME CC)
FbC
(FEEDBACK CC)
ELC
(E.LEVEL CC)
PRC
(PARAM CC)
TnC
(TONE CC)
MdC
(MOD CC)
Spécifiez chaque numéro de contrôleur.
oFF, 1–31, 64–95
SWC
(ON/OFF SWITCH CC)
MEC
(MEMORY CC)
C1C
(CTL1 CC)
C2C
(CTL2 CC)
EPC
(EXPRESSION CC)
EFC
(EFFET ON/OFF CC)
Contrôle l’état d’activation / désactivation
de l’effet.
13
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
Syn
(SYNC)
RtS
(REALTIME SOURCE)
MtH
(MIDI THRU)
LoP
(LOOP SWITCH)
14
Définition
Paramètre
Définition
Spécifie l’horloge de tempo avec laquelle
cette unité va se synchroniser.
int (INTERNAL) : Synchroniser sur le tempo
interne.
Aut (AUTO) : Normalement, synchronisez
sur le tempo interne, mais si une horloge
MIDI est entrée via le connecteur MIDI IN,
synchronisez le tempo sur l’horloge MIDI.
Si vous utilisez le DD-200 en tant
qu’appareil esclave, choisissez le réglage
« Aut ».
Spécifie la source des messages MIDI
en temps réel qui sont émis vers le
connecteur MIDI OUT.
int (INTERNAL) : Les messages internes en
temps réel sont la source.
Mid (MIDI) : Les messages en temps réel
du connecteur MIDI IN sont la source.
Spécifie si les messages MIDI reçus sur le
connecteur MIDI IN sont retransmis sans
changement depuis le connecteur MIDI
OUT (on) ou non (oFF).
Spécifie si le looper est utilisé (on) ou non
utilisé (oFF).
Si l’écran indique “oFF,” vous ne pouvez
pas entrer en mode looper.
P1–Pg
Spécifiez la mémoire correspondant au
numéro de programme reçu. La sélection
de banque est ignorée (reçue quelle
que soit).
Si le paramètre est sur « OFF », l’effet est
désactivé.
OFF, MAN, M-1–M.27
(P1–P9)
P10–Pgg
(P10–P99)
P.00–P.28
(P100–P128)
Annexe
Rétablissement des réglages
d’usine (Factory Reset)
Voici comment rétablir les réglages d’usine par défaut
de DD-200.
1. Tout en maintenant les commutateurs [ON/
OFF] et [MEMORY/TAP] enfoncés, allumez
l’appareil (insérez une fiche dans la prise
INPUT A).
L’affichage indique « FCt ».
2. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP].
L’écran indique « Sur ».
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[MEMORY].
3. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP].
L’opération de rétablissement des réglages d’usine
est exécutée.
4. Lorsque l’écran indique « FIn », éteignez puis
rallumez l’appareil.
Installation de piles
Insérez les piles comme indiqué ci-dessous, en veillant à
les orienter correctement.
* Vous devez toujours installer ou
remplacer les piles avant de brancher un
autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter
les dysfonctionnements et les dégâts.
* Si vous utilisez cet appareil sur piles,
utilisez des piles alcalines.
* Même si les piles sont installées,
l’appareil s’éteint si vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur pendant que l’appareil
est allumé, ou si vous branchez ou
débranchez l’adaptateur secteur de
l’appareil. Lorsque cela se produit, des
données non sauvegardées peuvent être
perdues. Vous devez mettre l’appareil
hors tension avant de brancher ou de
débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons
et commandes contre tout dégât. Veillez à manipuler l’appareil avec soin
; ne le laissez pas tomber.
* Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes
les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (fiche
séparée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi).
15
Annexe
* “Lo” apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible.
Remplacez-les par des piles neuves.
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en
cas de besoin.
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
* Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez
d’endommager le plancher.
Principales caractéristiques
BOSS DD-200 : DIGITAL DELAY
Alimentation
Pile alcaline (AA, LR6) x 3,
Adaptateur secteur (vendu séparément)
225 mA
Consommation
Durée de vie
Alcalines : Environ 4 heures
prévue de la
* Ces chiffres varient en fonction des conditions
batterie en
d’utilisation réelles.
utilisation continue
Dimensions
Poids
Accessoires
Options
101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm
101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (avec pieds en caoutchouc)
680 g (piles comprises)
Mode d’emploi
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Pile alcaline (AA, LR6) x 3
Pied en caoutchouc x 4
Adaptateur secteur : série PSA-S
Commutateur au pied : FS-5U
Double commutateur au pied : FS-6, FS-7
Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5
Câble de connexion MIDI/TRS : BMIDI-5-35
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de sa
rédaction. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le
site Web de Roland.
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de
portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des
pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours
les garder hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 16)
Réparations et données
• Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à effectuer
une sauvegarde des données qui sont stockées dessus;
vous pouvez également noter les informations dont
vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout
notre soin à la protection des données stockées sur
votre appareil lorsque nous procédons aux réparations.
Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section
de la mémoire est endommagée physiquement, la
restauration du contenu enregistré peut s’avérer
impossible. Roland décline toute responsabilité quand à
la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance matérielle, une
utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger
contre la perte irrécupérable de données, pensez à
effectuer régulièrement des sauvegardes des données
enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / REMARQUES IMPORTANTES
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la
duplication, la révision, la distribution, la vente, la
location, la performance ou la diffusion de matériel
sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre
vidéo, diffusion, performance en direct, etc.)
appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans
autorisation du propriétaire du copyright sont interdits
par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient
d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un tiers.
Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque
manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs
de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce
produit.
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers au code
source ouvert.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous
pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland, BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
18
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de
produits appartenant à leurs propriétaires respectifs
sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus
pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la
technologie DSP.

Manuels associés