▼
Scroll to page 2
of
18
Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 17)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire. © 2019 Roland Corporation Description de l’appareil Panneau supérieur 1 Écran Affiche le temps de délai, etc. 2 Bouton [TIME] Règle le temps de delay ou commute entre les mémoires. 1 2 3 4 L’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur la molette. Exemple d’indications 5 6 8 7 Temps de delay (durée) 1 ms = « 1 », 100 ms = « 100 », 1 s = « 1.00 » Temps de delay (tempo) 9 10 11 12 Tempo : 120 = « 120. », Tempo : 1 000 = « 1K. », Tempo : 99 000 = « ggK. », Tempo : 100 000 = « 10.K. » Mémoire MANUAL = « MAN », memory 1–9 = « M-1 »–« M-g », memory 10–99 = « M10 »–« Mgg », memory 100–127 = « M.00 »–« M.27 » 3 Bouton [FEEDBACK] Ajuste la quantité de retour (nombre de répétitions). 13 2 14 * En fonction du son entrant et de la position du bouton, des variations peuvent se produire. Description de l’appareil 4 Bouton [E.LEVEL] 6 Bouton [PARAM] Ajuste le volume du son avec effet. Ajuste un paramètre approprié pour chaque mode. Si le mode est REVERSE, maximiser E.LEVEL coupe totalement le son direct. Mode 5 Bouton Mode STANDARD ANALOG Sélectionne le mode de delay. Mode Définition STANDARD ANALOG Delay numérique transparent. Delay analogique léger. Son avec le vacillement distinctif d’une unité d’écho à bande. Modélise le Roland RE-201. Modélise le Binson EchoRec2. Delay combiné à une modification de tonalité. Son d’écho qui n’est ni reverb ni delay, avec de l’espace et du mouvement. Delay avec une sensation de dérive. Combine 16 delays. Son gras avec une sensation de distorsion. Deux delays connectés en série. Le volume et le retour sont automatiquement ajustés en fonction de l’entrée. N’empiètera pas sur votre performance, même en cas d’utilisation exagérée. Delay qui se joue à l’envers. TAPE DRUM SHIMMER TERA ECHO PAD ECHO PATTERN LO-FI DUAL DUCKING REVERSE TAPE DRUM SHIMMER TERA ECHO PAD ECHO PATTERN LO-FI Définition Ajuste le niveau d’attaque pour le son avec effet. Ajuste le caractère de l’effet et le type de la distorsion. Sélectionne la combinaison des trois têtes de lecture. Si un point décimal « . » apparaît pour le chiffre le plus bas, une distorsion est ajoutée au son. Sélectionne la combinaison des quatre têtes de lecture. Si toutes les têtes de lecture sont combinées, l’afficheur indique « ALL ». Si un point décimal « . » apparaît pour le chiffre le plus bas, une distorsion est ajoutée au son. Permet de régler la brillance du son avec effet. Règle la quantité de caractère distinctif pour le son avec effet. Ajuste le niveau d’attaque pour le son avec effet. Permet de sélectionner le motif des répétitions. Ajuste le type de la distorsion pour le son avec effet. 3 Description de l’appareil Mode DUAL DUCKING REVERSE Définition Ajuste le temps de delay. Ce paramètre est spécifié sous forme de proportion (%) relative à la première répétition. Ajuste la sensibilité avec laquelle le volume est automatiquement ajusté en fonction de l’entrée. L’augmentation de cette valeur rend la réponse plus sensible pour des volumes plus faibles. Ajuste le niveau d’attaque pour le son avec effet. 7 Bouton [TONE] Ajuste le caractère tonal du son de l’effet. Lorsque le bouton est au centre, la réponse est neutre. En tournant le bouton vers la droite, vous augmentez la plage des hautes fréquences et en le tournant vers la gauche, vous coupez la plage des hautes fréquences. 8 Bouton [MOD DEPTH] Ajuste le niveau auquel le son avec effet est modulé. 9 Bouton [TAP DIVISION] Spécifie le temps de delay en longueur de note par rapport aux BPM. 4 Prévention du fonctionnement accidentel (verrouillage du panneau) En appuyant longuement sur le bouton [TAP DIVISION], vous pouvez basculer entre l’activation (déverrouillage) ou la désactivation (verrouillage) des boutons et des touches. Si vous tentez une opération alors que l’appareil est verrouillé, l’écran affiche « LCK ». 10 Indicateur TAP DIVISION Il indique le temps de delay sous forme de valeur de note ; l’intervalle auquel vous appuyez sur la pédale est considéré comme une noire (100%) Indicateur TAP DIVISION ˇ ¸ ˙ TRI ( ( DOT ( ( ( ( ( Blanche-pointée (300%) Blanche (200%) Noire pointée (150%) Triolet de blanches (133%) ( Noire (100%) ( ( Définition ( ( ( ( ( Croche pointée (75%) Triolet de noires (67%) Croche (50%) Triplet de croches (33%) Description de l’appareil 11 Bouton [MEMORY] Sélectionne ou enregistre des mémoires (MANUAL, 1–127) (p. 8). Vous changez de mémoire à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [MEMORY]. Vous pouvez également changer de mémoire en maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en tournant la molette [TIME]. 12 Indicateur MEMORY Indique la mémoire actuellement sélectionnée. 14 Sélecteur [MEMORY/TAP] Sélectionne les mémoires (p. 8). Appuyez longuement sur le sélecteur [MEMORY/TAP] pour sélectionner le mode Tap. En appuyant sur le sélecteur au tempo de la chanson que vous jouez, vous pouvez spécifier un temps de delay correspondant. MEMO La fonction de la pédale peut être modifiée avec “MFC” (MEMORY FUNCTION). Si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée, l’indicateur est éteint. 13 Interrupteur [ON/OFF] Active / désactive le delay. 5 Description de l’appareil Panneau arrière Lors de la mise sous tension Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre amplificateur de guitare) en dernier. (connexion de votre équipement) * Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. Lors de la mise hors tension Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre amplificateur de guitare) en premier. * Avant la mise sous / hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même lorsque le volume est abaissé, vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. A B C D A Prises INPUT (A/MONO, B) Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif d’effets à ces prises. Utilisez les prises A et B si vous connectez un dispositif d’effets équipé d’une sortie stéréo. Utilisez uniquement la prise A si vous utilisez cet appareil en mono. Mise sous tension / hors tension de l’appareil La prise jack INPUT A fait également office de bouton de marche / arrêt. L’appareil s’allume lorsque vous insérez une fiche dans la prise INPUT A. 6 B Prises OUTPUT (A/MONO, B) Branchez ces prises à votre amplificateur ou aux hautparleurs du moniteur. Utilisez uniquement la prise OUTPUT A si vous utilisez cet appareil en mono. Tout son entré en stéréo est réduit en mono. C Prises jacks CTL 1, 2/EXP Utiliser le jack comme CTL 1/2 Vous pouvez connecter un commutateur au pied (vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) et l’utiliser pour sélectionner les mémoires ou les canaux (p. 10). Description de l’appareil Utiliser le jack comme EXP Vous pouvez connecter une pédale d’expression (vendue séparément : EV-30, Roland EV-5, etc.) et l’utiliser pour contrôler le temps de delay ou le volume du son de l’effet (p. 12). Panneau latéral (Connexion de votre équipement) * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. D Prise DC IN Un adaptateur secteur (vendu séparément : série PSA-S) peut être connecté à cette prise. * Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (vendu séparément : série PSA-S) et branchez-le sur une prise secteur de tension correcte. * Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur. E F E Prises MIDI Utilisez un câble de connexion TRS / MIDI (vendu séparément : BMIDI-5-35) pour connecter un appareil MIDI externe. Vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe pour changer les mémoires de cet appareil. * Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez sinon de provoquer des dysfonctionnements. F Port USB Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USB disponible dans le commerce conforme à la norme USB 2.0. * N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données. * Ceci est utilisé uniquement pour les mises à jour du programme. 7 Sauvegarde et sélection de mémoires Sauvegarde en mémoire Cette section explique comment enregistrer des paramètres de delay que vous avez modifiés. 1. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY]. L’écran indique « Wrt ». 2. Appuyez sur la molette [TIME] pour sélectionner la destination de sauvegarde (MAN, 1 à 127). Vous pouvez également sélectionner la destination de sauvegarde en appuyant sur le bouton [MEMORY]. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [TAP DIVISION]. 3. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY] pour confirmer la destination de la sauvegarde. La mémoire est enregistrée. * Si vous enregistrez sur MAN, les paramètres du panneau sont appliqués en tant que valeurs pour MODE, FEEDBACK, E.LEVEL, PARAM, TONE et MOD DEPTH. 8 Sélection de mémoires Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée. 1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sélectionner une mémoire. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous parcourez les mémoires dans l’ordre « MAN (manuel) 0 1 0 2 0 3 0 4 ...1270 MAN... » Vous pouvez également changer de mémoire en maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en tournant la molette [TIME]. * Le voyant MEMORY est éteint si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée. MEMO Vous pouvez spécifier la plage de commutation de mémoire en éditant les réglages ETF (EXTENT FROM) et ETT (EXTENT TO) (p. 12). Qu’est-ce que « MAN » (manuel) ? Si vous sélectionnez « MAN », le delay est entendu en utilisant des réglages qui reflètent les positions réelles des boutons. Le temps de delay et TAP DIVISION utilisent les paramètres que vous avez écrits en mémoire. Jouer avec des boucles de phrases Vous pouvez utiliser le looper pour jouer pendant l’enregistrement et la lecture du son en temps réel pour créer des nappes. Cela vous permet de superposer des sons tout en appliquant un délai. Entrer (sortir) du mode Looper : A ppuyez simultanément sur les sélecteurs [ON/OFF] et [MEMORY/TAP]. Lorsque le looper démarre, l’écran indique « LoP ». * Durée d’enregistrement maximale : environ 60 secondes (mono) Enregistrement Overdub Lecture de boucles Enregistrez vos performances de guitare ou de basse. Pendant que votre phrase enregistrée est jouée en boucle, superposez une performance supplémentaire. Appuyez sur le sélecteur pour passer en lecture. La phrase est jouée en boucle. Appuyez sur le sélecteur pour passer en superposition (Overdub). REC DUB Effacer la phrase À l’arrêt, maintenez enfoncé le sélecteur [MEMORY / TAP] pendant au moins deux secondes pour effacer la phrase enregistrée. * Lorsque vous quittez le mode Looper, le contenu enregistré est effacé. PLY Arrêter Pendant la superposition ou la lecture en boucle, appuyez sur le sélecteur pour arrêter. * Le contenu enregistré n’est pas sauvegardé. * Si des données sont enregistrées, le témoin ON / OFF s’allume. S’il n’y a pas de données, l’indicateur est éteint. 9 Paramètres généraux (menu) Opérations de base 1. Appuyez simultanément sur le bouton [TAP DIVISION] et le bouton [MEMORY]. Vous entrez en mode menu. 2. Tournez le bouton [TIME] pour sélectionner un Attribution d’une fonction à une pédale externe Vous pouvez connecter des commutateurs au pied (vendus séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) à la prise CTL 1, 2/EXP, et l’utiliser pour changer de mémoire ou de canal. Utilisez les éléments du menu « C1F » ou « C2F » pour effectuer ces réglages (p. 11). paramètre, puis appuyez sur le bouton [TIME]. La valeur est affichée. 3. Tournez le bouton [TIME] pour modifier la valeur. 4. Appuyez sur le bouton [TIME]. 5. Appuyez simultanément sur le bouton [TAP DIVISION] et le bouton [MEMORY]. Vous quittez le mode menu. FS-5U FS-5U×2 FS-6/FS-7 CTL 2 CTL 1 CTL 2 FS-5U 10 CTL 1 CTL 2 CTL 1 FS-6/FS-7 CTL 1 Paramètres généraux (menu) Liste des paramètres du menu Paramètre Cry (CARRYOVER) tHd (TEMPO HOLD) SWF (ON/OFF FUNCTION) MFC (MEMORY FUNCTION) C1F (CTL1 FUNCTION) C2F (CTL2 FUNCTION) Paramètre Définition Spécifie si le son d’effet est reporté (on) ou non transféré (oFF) lorsque vous changez de son ou que vous désactivez le delay. Spécifie si le tempo (BPM) est maintenu (on) ou modifié (oFF) lorsque vous changez de son. Spécifiez les fonctions du commutateur [ON/OFF], du commutateur [MEMORY/ TAP] et des commutateurs au pied connectés à la prise CTL 1, 2/EXP. * Les fonctions pouvant être attribuées varient en fonction du commutateur. oFF : Pas d’opération. SW (ON/OFF SWITCH) : Active / désactive l’effet. MoM (MOMENT) : Émet uniquement le son avec effet tant que vous maintenez le sélecteur enfoncé. Fad (FADE) : Fait entrer / sortir le son delay en fondu. SWF (ON/OFF FUNCTION) MFC (MEMORY FUNCTION) C1F (CTL1 FUNCTION) C2F (CTL2 FUNCTION) Définition MAN (MANUAL) : Sélectionne manuel. M-1–M.27 (MEMOIRE1–127) : Sélectionne la mémoire 1–127 MUP, Mdn (MEMORY UP, DOWN) : Sélectionne les mémoires en fonction de MEMORY EXTENT (p. 12). Appuyez longuement sur le sélecteur pour sélectionner le mode Tap (le témoin clignote au tempo). MUP. (MEMORY UP, ON/OFF) : augmente le numéro de mémoire en fonction du réglage MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le commutateur pour allumer ou éteindre l’effet. MDN. (MEMORY DOWN, ON/OFF) : diminue le numéro de mémoire en fonction du réglage MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le commutateur pour allumer ou éteindre l’effet. tAP (TAP TEMPO) : Entrez le tempo en appuyant deux fois (mode tap). HLd (MAINTIEN) : Répète le son avec effet tant que vous maintenez le sélecteur enfoncé. (mode maintien). WAP (WARP) : Contrôle simultanément la quantité de retour et le volume du son avec effet, vous permettant de produire un delay fantasmagorique (mode warp). tSt (TWIST) : Produit un effet de rotation agressif (mode twist). rL2 (ROLL 1/2), rL4 (ROLL 1/4), rL8 (ROLL 1/8) : Règle le temps de delay sur 1/2–1/8 (mode roll). LPS (LOOP ON/OFF) : Active/désactive le looper. 11 Paramètres généraux (menu) Paramètre SWF (ON/OFF FUNCTION) MFC (MEMORY FUNCTION) C1F (CTL1 FUNCTION) C2F (CTL2 FUNCTION) EPF (EXPRESSION FUNCTION) EPn (EXPRESSION MIN) EPM (EXPRESSION MAX) 12 Définition LPC (LOOPER CONTROL) : Contrôle le looper. Appuyer une fois : Bascule le looper entre play / overdub / stop. Appui double : Arrête le looper. Appui long à l’arrêt : Efface la phrase. LPP (LOOPER PLAY/DUB/STOP) : Bascule le looper entre play / overdub / stop LSt (LOOPER STOP) : Arrête le looper. Maintenez enfoncé le sélecteur pendant deux secondes ou plus pour effacer la phrase. Spécifie la fonction d’une pédale d’expression connectée à la prise CTL 1, 2/EXP. oFF : Pas d’opération. tiM (TIME/BPM) : Fonctionne comme le bouton [TIME]. Fdb (FEEDBACK) : Fonctionne comme le bouton [FEEDBACK]. Elv (E.LEVEL) : Fonctionne comme le bouton [E.LEVEL]. Mod (MOD DEPTH) : Fonctionne comme le bouton [MOD DEPTH]. PrM (PARAM) : Fonctionne comme le bouton [PARAM]. iLv (INPUT LEVEL) : Ajuste le niveau d’entrée. Spécifie la plage de variables du paramètre contrôlé par la FONCTION EXPRESSION. La plage de variables diffère en fonction du paramètre. Paramètre SWP Définition MEP MEM (MEM) : Le réglage en mémoire est utilisé SYS (SYS) : La fonction du contrôleur est fixe quelle que soit la mémoire (ON/OFF PREFERENCE) (MEMORY PREFERENCE) C1P (CTL1 PREFERENCE) C2P (CTL2 PREFERENCE) EPP (EXPRESSION PREFERENCE) Out (OUTPUT MODE) EtF (MEMORY EXTENT FROM) EtT Permet de sélectionner le mode de sortie. nOr (NORMAL) : La sortie est stéréo si des fiches sont insérées dans les prises OUTPUT A/B; sinon, la sortie est mono à partir de la prise OUTPUT A. d/E (DIRECT/EFFECT) : Le son direct est émis par la prise OUTPUT A et le son de l’effet par la prise OUTPUT B. dMt (DIRECT MUTE) : Le son direct n’est pas émis. Spécifiez la plage de commutation de la mémoire (MEMORY EXTENT FROM – TO). MAN (MANUEL), M-1 (MEMOIRE 1) –M.27 (MEMORY EXTENT TO) (MEMOIRE 127) RCH Spécifie le canal de réception MIDI. Si cette fonction est sur “oFF,” les messages MIDI ne sont pas reçus. 1–16, oFF (MIDI RECEIVE CHANNEL) Paramètres généraux (menu) Paramètre tCH (MIDI TRANSMIT CHANNEL) Pin (PC IN) Pot (PC OUT) Définition Spécifie le canal de transmission MIDI. Si cette fonction est sur “oFF,” les messages MIDI ne sont pas transmis. 1–16, RCv (RECEIVE), oFF Spécifie si les modifications de programme sont reçues (on) ou non reçues (oFF). Spécifie si les changements de programme sont transmis (on) ou non transmis (oFF). Correspondance entre mémoires et numéros de programme Numéro de Mémoire programme MAN MEMORY 1–127 CCi (CC IN) CCO (CC OUT) 1 2–128 Spécifie si les modifications de contrôle sont reçues (on) ou non reçues (oFF). En recevant des messages CC, cette unité vous permet d’utiliser la norme MIDI pour contrôler les mêmes opérations qu’un bouton de commande ou un commutateur au pied. Spécifie si les modifications de contrôle sont transmises (on) ou non transmises (oFF). Paramètre TMC Définition (TIME CC) FbC (FEEDBACK CC) ELC (E.LEVEL CC) PRC (PARAM CC) TnC (TONE CC) MdC (MOD CC) Spécifiez chaque numéro de contrôleur. oFF, 1–31, 64–95 SWC (ON/OFF SWITCH CC) MEC (MEMORY CC) C1C (CTL1 CC) C2C (CTL2 CC) EPC (EXPRESSION CC) EFC (EFFET ON/OFF CC) Contrôle l’état d’activation / désactivation de l’effet. 13 Paramètres généraux (menu) Paramètre Syn (SYNC) RtS (REALTIME SOURCE) MtH (MIDI THRU) LoP (LOOP SWITCH) 14 Définition Paramètre Définition Spécifie l’horloge de tempo avec laquelle cette unité va se synchroniser. int (INTERNAL) : Synchroniser sur le tempo interne. Aut (AUTO) : Normalement, synchronisez sur le tempo interne, mais si une horloge MIDI est entrée via le connecteur MIDI IN, synchronisez le tempo sur l’horloge MIDI. Si vous utilisez le DD-200 en tant qu’appareil esclave, choisissez le réglage « Aut ». Spécifie la source des messages MIDI en temps réel qui sont émis vers le connecteur MIDI OUT. int (INTERNAL) : Les messages internes en temps réel sont la source. Mid (MIDI) : Les messages en temps réel du connecteur MIDI IN sont la source. Spécifie si les messages MIDI reçus sur le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement depuis le connecteur MIDI OUT (on) ou non (oFF). Spécifie si le looper est utilisé (on) ou non utilisé (oFF). Si l’écran indique “oFF,” vous ne pouvez pas entrer en mode looper. P1–Pg Spécifiez la mémoire correspondant au numéro de programme reçu. La sélection de banque est ignorée (reçue quelle que soit). Si le paramètre est sur « OFF », l’effet est désactivé. OFF, MAN, M-1–M.27 (P1–P9) P10–Pgg (P10–P99) P.00–P.28 (P100–P128) Annexe Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) Voici comment rétablir les réglages d’usine par défaut de DD-200. 1. Tout en maintenant les commutateurs [ON/ OFF] et [MEMORY/TAP] enfoncés, allumez l’appareil (insérez une fiche dans la prise INPUT A). L’affichage indique « FCt ». 2. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP]. L’écran indique « Sur ». Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [MEMORY]. 3. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP]. L’opération de rétablissement des réglages d’usine est exécutée. 4. Lorsque l’écran indique « FIn », éteignez puis rallumez l’appareil. Installation de piles Insérez les piles comme indiqué ci-dessous, en veillant à les orienter correctement. * Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter les dysfonctionnements et les dégâts. * Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des piles alcalines. * Même si les piles sont installées, l’appareil s’éteint si vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant que l’appareil est allumé, ou si vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil. Lorsque cela se produit, des données non sauvegardées peuvent être perdues. Vous devez mettre l’appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur. * Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et commandes contre tout dégât. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber. * Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (fiche séparée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi). * “Lo” apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible. Remplacez-les par des piles neuves. 15 Annexe Fixation des pieds en caoutchouc Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin. Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration. * Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez d’endommager le plancher. Principales caractéristiques BOSS DD-200 : DIGITAL DELAY Alimentation Pile alcaline (AA, LR6) x 3, Adaptateur secteur (vendu séparément) 225 mA Consommation Durée de vie Alcalines : Environ 4 heures prévue de la * Ces chiffres varient en fonction des conditions batterie en d’utilisation réelles. utilisation continue Dimensions Poids Accessoires Options 101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm 101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (avec pieds en caoutchouc) 680 g (piles comprises) Mode d’emploi Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Pile alcaline (AA, LR6) x 3 Pied en caoutchouc x 4 Adaptateur secteur : série PSA-S Commutateur au pied : FS-5U Double commutateur au pied : FS-6, FS-7 Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5 Câble de connexion MIDI/TRS : BMIDI-5-35 * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de sa rédaction. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ / REMARQUES IMPORTANTES ATTENTION Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de portée des jeunes enfants Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours les garder hors de portée des jeunes enfants. Précautions supplémentaires • Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu. • N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. • Pièces fournies Pieds en caoutchouc (p. 16) 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ / REMARQUES IMPORTANTES Droit de propriété intellectuelle • L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous copyright (œuvre musicale ou visuelle, œuvre vidéo, diffusion, performance en direct, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du propriétaire du copyright sont interdits par la loi. • N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de l’utilisation que vous faites de ce produit. • Ce produit inclut des composants logiciels tiers au code source ouvert. Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 • Roland, BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. 18 • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de produits appartenant à leurs propriétaires respectifs sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la technologie DSP.