Mode d'emploi | Eclipse AVN6600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Eclipse AVN6600 Manuel utilisateur | Fixfr
Deutsch
DVD Navigation System with 6.5" Wide TFT Display and Dual-DVD Multi-Source Receiver
English
MODÈLE
MANUEL D'INSTALLATION
2
3
5
Connexions
Noms et fonctions des bornes
6
Connexion du dispositif d'impulsion de vitesse du véhicule, du frein de stationnement et des câbles (fils) de marche arrière 10
Exemple de connexion du système
12
Installation
Installation de l'antenne GPS
Installation de l'unité principale
13
16
Nederlands
Composants
Consignes de sécurité pour l'utilisation du AVN6600
Schéma d'installation
Italiano
Avant
l'installation
Français
Sommaire
Français
Veillez à lire entièrement le présent manuel d'installation avant de réaliser l'installation et les
connexions. Si vous utilisez des méthodes d'installation ou des composants non standard qui ne sont
pas indiqués dans ce manuel, il y aura risque d'accidents ou de blessures.
L'installation de ce système exige un savoir-faire professionnel; veuillez donc prendre rendez-vous
avec votre revendeur.
Après avoir lu entièrement le mode d'emploi et le manuel d'installation, rangez-les dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y reporter facilement en cas de besoin.
Pour les revendeurs:
Après avoir accompli tous les travaux d'installation et de connexion, veuillez remettre ce manuel
d'installation au client.
Svenska
Deutsch
Composants
Assurez-vous que tous les composants suivants soient bien présents.
Composants de l'unité principale
English
1 Unité principale
x1
Français
5 Câble d'interconnexion
(Impulsion de vitesse, frein de
stationnement, marche
arrière)
(5P) x 1
Français
9 Boulon à tête hexagonale
2 Câble d'interconnexion
3 Câble d'interconnexion
(connecteur de haut-parleur
avant et d'alimentation)
(10P) x 1
(connecteur de haut-parleur
arrière)
(6P) x 1
7 Câble d'interconnexion
6 Câble d'interconnexion
(Entrée vidéo)
(6P) x 1
(Sortie vidéo et RSE)
(5P) x 1
10 Vis à tête plate
(Rouge:M5x8) x 8
11 Connecteur de raccordement
(Rouge:M5x8) x 8
x3
4 Câble d'interconnexion
(Subwoofer, sortie de ligne et
connecteur de télécommande
de direction)
(20P) x 1
8 Ponneau
x1
12 MAP DVD-ROM
x1
Composants de l'antenne GPS
Italiano
13 Antenne GPS
14 Coussinet imperméable
x1
15 Plaque de masse
x1
x1
16 Feuille de protection de carrosserie
x1
Composants de câblage
Nederlands
17 Serre-fils
(pour antenne GPS)
x4
Conseil
Svenska
Pour l'installation de l'unité principale, il pourra être nécessaire, sur certains modèles de véhicules,
d'utiliser des articles vendus séparément tels qu'un câble d'adaptateur d'alimentation électrique, un
câble d'adaptateur d'antenne de radio ou un support de montage.
-2-
Avertissement
Ce symbole d'"Avertissement" indique une situation dans laquelle des
manipulations incorrectes risquent d'entraîner des blessures graves ou
mortelles.
Précaution
Ce symbole de "Précaution" indique une situation dans laquelle des
manipulations incorrectes risquent d'entraîner des blessures corporelles, ou
seulement des dommages matériels.
Cette section contient des informations qui peuvent contribuer à éviter des
pannes ou des dommages à l'unité, ainsi que d'autres informations.
Avertissement
Nederlands
Svenska
-3-
Italiano
• N'établissez pas l'alimentation électrique à un autre
appareil électrique en raccordant ou en captant le
courant du conducteur (fil) d'alimentation du produit.
Sinon, la capacité électrique du fil sera dépassée, ce
qui risquerait de causer un incendie ou une
électrocution.
• Ne tentez jamais de démonter ou de modifier le
produit.
Sinon, un accident, un incendie ou une électrocution
risquerait de s'ensuivre.
• Lorsque vous installez le produit dans un véhicule
équipé d'un sac gonflable latéral du passager, ne le
fixez pas sur le couvercle du sac gonflable ou à des
endroits où il risquerait de gêner le déploiement du
sac gonflable. Sinon, le sac gonflable risquerait de
mal fonctionner en cas d'accident, ce qui pourrait
causer des blessures ou un décès.
• Lorsque vous percez des trous (exemple: perçage),
veillez à mettre des lunettes de protection. Sinon,
vous risqueriez de vous blesser et de perdre la vue.
• Les fils dénudés doivent être isolés avec du ruban
isolant.
Sinon, un court-circuit, un incendie ou une
électrocution risquerait de s'ensuivre.
• Ne modifiez pas ce système pour l'utiliser d'une
façon autre que celle indiquée dans ce manuel.
N'utilisez pas non plus de procédures d'installation
autres que celles indiquées dans ce manuel. Eclipse
décline toute responsabilité en cas de dommages
tels que, mais non limités à, des blessures graves,
des décès ou des dommages matériels résultant
d'installations incorrectes.
• Cette unité a été conçue pour fonctionner dans des
véhicules sous 12 volts CC avec mise à la masse
négative. Ne l'utilisez jamais dans des véhicules
sous 24 volts tels que des camions lourds ou des
véhicules diesel à spécifications pour pays froids.
Français
• N'installez pas ce produit à des endroits où il risque
d'obstruer le champ de vision du conducteur, ou
présenter un danger pour les passagers du véhicule.
Sinon, un accident ou des blessures risqueraient de
s'ensuivre.
• N'installez pas ce produit à des endroits où il risque
de gêner l'actionnement du volant de direction, du
levier de vitesses, de la pédale de frein, etc. Sinon,
un accident ou des blessures risqueraient de
s'ensuivre.
• Pour éviter d'endommager le véhicule, vérifiez
l'emplacement des tuyaux, des fils électriques et du
réservoir de carburant avant de percer les orifices
pour l'installation de ce produit. Prenez aussi les
précautions nécessaires pour que le produit n'entre
pas en contact avec ces composants. Sinon, un
incendie risquerait de s'ensuivre.
• Lorsque vous installez ce produit, n'utilisez jamais
les boulons ou les écrous existants qui fixent les
pièces du réservoir d'essence, du système de
direction ou de freinage. Sinon, des anomalies de la
direction ou du freinage ou un incendie risqueraient
de s'ensuivre.
• Pour éviter de causer un court-circuit, débranchez la
borne négative de la batterie avant d'installer ce
produit. Sinon, une électrocution ou des blessures
risqueraient de s'ensuivre.
• Lorsque vous utilisez un écrou et/ou un boulon
existant du véhicule pour mettre ce produit à la
masse, veillez à ne pas utiliser d'écrou ou de boulon
qui fixe des composants des systèmes de direction
ou de freinage.
Sinon, un accident risquerait de s'ensuivre.
• Regroupez les câbles et les faisceaux de fils à l'aide
de ruban isolant ou de serre-fils afin d'éviter qu'ils
gênent les pièces mobiles. S'ils sont pris dans le
volant, le levier de vitesses ou la pédale de frein, un
accident risquera de s'ensuivre.
Français
Conseil
English
Les symboles d'avertissement et de précaution représentés ci-dessous figurent dans ce manuel et sur le
AVN6600. Ils indiquent les méthodes sûres et correctes qu'il faut utiliser pour manipuler ce produit, afin
d'éviter de causer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Avant de lire ce manuel, prenez le temps de lire et de bien comprendre les informations importantes figurant
dans cette section.
Deutsch
Consignes de sécur ité pour l'utilisation du AVN6600
Deutsch
Avertissement
English
• Ne placez pas le sac de rangement en vinyle sur la
tête d'une personne. Ceci risquerait de causer un
accident grave ou un décès par suffocation.
• Ne démontez pas ou ne reconstruisez pas ce
produit. Sinon, un accident, un incendie ou une
électrocution risquerait de s'ensuivre.
• S'il est nécessaire de remplacer le fusible, utilisez
toujours un fusible de capacité nominale correcte
(nombre d'ampères). Si vous utilisez des fusibles à
capacité d'ampérage plus grande, un incendie
risquera de s'ensuivre.
• N'utilisez pas le produit s'il fonctionne anormalement,
par exemple s'il n'émet aucun son.
Sinon, un accident, un incendie ou une électrocution
risquerait de s'ensuivre.
• Si une anomalie se produit, par exemple si des corps
étrangers pénètrent dans le produit ou que du liquide
se répand sur celui-ci, ou si l'unité émet de la fumée
ou des odeurs suspectes, éteignez le produit
immédiatement et consultez votre revendeur. Si vous
continuez à utiliser le produit dans cet état, un
accident, un incendie ou une électrocution risquera
de s'ensuivre.
Précaution
Français
Français
Italiano
Nederlands
• Ce produit ne doit être utilisé que comme
équipement de bord, sinon une électrocution ou des
blessures risqueraient de s'ensuivre.
• N'effectuez pas la lecture de sons déformés pendant
de longues périodes; les haut-parleurs risqueraient
de surchauffer et de causer un incendie.
• Une fois l'installation et le câblage terminés, remettez
les freins et les équipements électriques tels que les
feux, l'avertisseur sonore, les feux de détresse et les
clignotants à leur emplacement d'origine, et vérifiez
s'ils fonctionnent correctement. Si vous utilisez le
véhicule alors qu'un de ces équipements ne
fonctionne pas correctement, un incendie, une
électrocution ou un accident risquera de s'ensuivre.
• Utilisez le faisceau de fils fourni avec l'appareil.Les
autres fabricants peuvent utiliser un connecteur de
faisceaux de fils similaire, mais les configurations
des broches ne conviendront pas à l'utilisation avec
les produits Eclipse et risqueront d'endommager les
unités. Avant d'allumer l'unité, veillez à ce que l'unité
soit correctement mise à la masse avec le châssis du
véhicule.Si aucune masse n'est disponible sur le
châssis, ajoutez une bride de masse de l'unité sur le
châssis du véhicule pour améliorer la masse.
• N'utilisez pas de haut-parleurs possédant une
impédance de 1 à 3 ohms. Cet appareil doit être
utilisé avec des haut-parleurs d'une puissance
nominale supérieure à 50 W et une impédance
comprise entre 4 et 8 ohms.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, ce produit doit
être installé par un installateur professionnel. Prenez
rendez-vous avec votre revendeur.
• Lorsque vous installez ce produit, veillez à utiliser
l'équipement de montage fourni. Si vous utilisez des
pièces autres que les pièces fournies, l'unité risquera
des subir des dommages internes ou d'être mal fixée
et de tomber.
• Évitez d'installer ce produit à des endroits où il
pourrait être mouillé, tels qu'à proximité des fenêtres,
ou à des endroits humides ou poussiéreux.
Si des liquides, de l'humidité ou de la poussière
pénètrent dans le produit, ceci pourrait causer un
court-circuit résultant en l'émission de fumée ou de
flammes.
• Si ce produit n'est pas connecté correctement, un
court-circuit, un incendie ou un accident risquera de
s'ensuivre.
• Lorsque vous acheminez les câbles, prenez soin
d'éviter tout contact entre les pièces métalliques
coupantes telles que les supports ou les pointes de
vis. Sinon, un court-circuit, une électrocution, un
incendie ou un accident risquerait de s'ensuivre.
• Effectuez la lecture audio à niveau de volume
modéré qui vous permette d'entendre les sons
provenant de l'extérieur du véhicule.
Si vous conduisez sans pouvoir entendre les sons
provenant de l'extérieur du véhicule, un accident
risquera de s'ensuivre.
Svenska
-4-
13 ANTENNE GPS
(Installation à l'intérieur du véhicule)
English
Conseil
Deutsch
Schéma d'installation
13 ANTENNE GPS
(Installation à l'extérieur du véhicule)
• Les matériaux utilisés dans les vitres avant et arrière du véhicule peuvent amoindrir considérablement
la sensibilité de la réception GPS. Dans ce cas, installez l'antenne GPS à l'extérieur du véhicule.
Italiano
• Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule, l'emplacement et l'inclinaison du pare-brise du
véhicule déterminera la précision de réception du signal parvenant à l'antenne GPS. Si l'emplacement
de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule gêne la précision de l'antenne GPS, il vous faudra installer
l'antenne à l'extérieur du véhicule.
Français
Conseil
Français
1 UNITÉ PRINCIPALE
Nederlands
Svenska
-5-
Deutsch
Noms et fonctions des bor nes
Avertissement
• Ne
English
coupez jamais l'isolant du câble d'alimentation, ou n'utilisez pas celui-ci pour l'alimentation d'un autre équipement. Si la
capacité électrique nominale du câble d'alimentation est dépassée, un incendie ou une électrocution risquera de s'ensuivre.
• Les câbles doivent être fixés avec du ruban ou une méthode de fixation similaire pour éviter toute gêne pendant la conduite. S'ils
s'enroulent ou s'emmêlent autour de composants tels que le volant, le levier de vitesses ou la pédale de frein, un accident
risquera de s'ensuivre.
• Si vous dénudez l'extrémité du cordon pour le connecter à un autre cordon, veillez à enrober la connexion de ruban PVC ou à
utiliser une méthode d'isolation des fils similaire pour l'isoler. Si la connexion n'est pas isolée, un incendie ou un accident
risquera de s'ensuivre.
Précaution
• Utilisez le faisceau de fils fourni avec l'appareil.
Français
Les autres fabricants peuvent utiliser un connecteur de faisceaux de fils similaire, mais les configurations des broches ne
conviendront pas à l'utilisation avec les produits Eclipse et risqueront d'endommager les unités. Avant d'allumer l'unité, veillez à
ce que l'unité soit correctement mise à la masse avec le châssis du véhicule. Si aucune masse n'est disponible sur le châssis,
ajoutez une bride de masse de l'unité sur le châssis du véhicule pour améliorer la masse.
• N'utilisez pas de haut-parleurs possédant une impédance de 1 à 3 ohms. Cet appareil doit être utilisé avec des haut-parleurs
d'une puissance nominale supérieure à 50 W et une impédance comprise entre 4 et 8 ohms.
7
A
1
CÂBLE D'INTERCONNEXION
(Entrée vidéo)
6P
H
UNITÉ PRINCIPALE
Français
13
ANTENNE GPS
1P
FICHE D'ANTENNE
Italiano
B
13
C
D
5P
E
20P
10
11
F
5P
6P
10P
12
Nederlands
6
CÂBLE D'INTERCONNEXION
(Sortie vidéo et RSE)
4
1
2
G
3
CÂBLE D'INTERCONNEXION
(Subwoofer, sortie de ligne et
connecteur de télécommande de
direction)
4
5
5
CÂBLE D'INTERCONNEXION
(Impulsion de vitesse, frein de
stationnement, marche arrière)
3
CÂBLE D'INTERCONNEXION
(connecteur de haut-parleur arrière)
6
7
8
Svenska
9
2
Conseil
CÂBLE D'INTERCONNEXION
(connecteur de haut-parleur avant et d'alimentation)
• Reportez-vous à la page 7 pour de plus amples détails sur la couleur des câbles et les points de
raccordement des câbles d’interconnexion 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , et 7 .
• Reportez-vous à la page 8 pour de plus amples détails sur les points de raccordement A
et B
des bornes de l’unité principale.
-6-
Précaution
Caution
1
Ne connectez jamais l'alimentation électrique aux fils de haut-parleurs (No.6 et No.7), sinon
l'unité principale sera endommagée.
B+ (Jaune)
ACC (Rouge)
Effectuez la connexion à un emplacement où l'alimentation électrique est établie lorsque la clé de contact est sur
la position ACC.
3
Alimentation électrique d'éclairage (Orange/Blanc)
Alimentation électrique de l'antenne (Bleu)
Effectuez la connexion à la borne de commande d'antenne automatique du véhicule.
5
Alimentation électrique de commande (Bleu/Blanc)
Effectuez la connexion à la borne de commande de l'amplificateur extérieur, etc.
Fils de sortie des haut-parleurs avant
Effectuez la connexion aux haut-parleurs avant.
7
Blanc:
Gris:
Gauche +
Droit +
Blanc/Noir:
Gris/Noir:
Gauche –
Droit –
Vert:
Violet:
Gauche +
Droit +
Vert/Noir:
Violet/Noir
Gauche –
Droit –
Fils de sortie des haut-parleurs arrière
Effectuez la connexion aux haut-parleurs arrière.
Sans connexion (Rose)
9
Masse (Noir)
Effectuez la connexion à un emplacement où une bonne masse de carrosserie est disponible.
10 Fil
de signal d'impulsion de vitesse du véhicule (Violet/Blanc)
Italiano
8
Français
6
Français
Effectuez la connexion à un emplacement où l'alimentation électrique est établie lorsque l'interrupteur d'éclairage
du véhicule est sur la position de marche.
4
English
Effectuez la connexion à un emplacement où le courant est toujours disponible, quelque soit la position de la clé
de contact.
2
Deutsch
Couleur des câbles et points de raccordement des câbles d’interconnexion 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , et 7
Effectuez la connexion à la borne de signal d'impulsion de vitesse du véhicule.
de signal de frein de stationnement (Rouge/Blanc)
Effectuez la connexion à la borne de signal de frein de stationnement.
12 Fil
de signal de marche arrière (Vert)
Effectuez la connexion de la sortie de signal de marche arrière du véhicule à cette borne.
C
Borne de sortie de ligne avant
Nederlands
11 Fil
Effectuez la connexion au connecteur RCA d'un amplificateur extérieur.
Borne de sortie de ligne arrière
Effectuez la connexion au connecteur RCA d'un amplificateur extérieur.
E
Borne de sortie de ligne (Subwoofer)
Elle est utilisée pour la sortie sans atténuateur. Elle peut être utilisée comme borne de sub-woofer si
un amplificateur séparé avec filtre d'ultra-graves est connecté.
-7-
Svenska
D
Deutsch
F
Borne de télécommande de direction d'origine
Effectuez la connexion à la télécommande de direction du véhicule.
※Modèles de véhicules compatibles pour l'installation:Véhicules avec télécommande de direction de
type à détection. Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.
G
Bornes de sortie VTR
Effectuez la connexion au moniteur avec entrée vidéo.
Jaune: Signal vidéo
English
H
Blanc: Signal audio (gauche)
Rouge: Signal audio (droit)
Bornes d'entrée VTR
Effectuez la connexion du câble de sortie d'un appareil vidéo extérieur tel qu'un magnétoscope.
Jaune: Signal vidéo
Blanc: Signal audio (gauche)
Rouge: Signal audio (droit)
Connexions de l'unité principale
Français
13 Borne
d'alimentation électrique ACC ON/OFF (bleu/blanc)
Si vous utilisez cette borne pour connecter un équipement tel qu'un amplificateur extérieur, vous pourrez
entendre les instructions de guidage audio du système de navigation même si le son est coupé. Connectez cette
borne à la borne de commande de l'amplificateur extérieur ou d'un autre équipement.
※Un bruit sec pourra être émis lorsque vous démarrez le moteur ou que le contacteur d'allumage est sur la
position ON; ceci est normal et n'indique aucune anomalie.
A
Borne d'entrée externe de caméra Backeye (4P)
Utilisée avec la caméra Backeye Eclipse (vendue séparément).
Français
B
Borne E-LAN (13P)
Effectuez la connexion à la borne E-LAN du changeur de CD, etc.
Italiano
Nederlands
Svenska
-8-
Conseil
• Vous devez acheter le câble d'adaptation de composant de véhicule nécessaire pour le véhicule afin
de pouvoir utiliser les alimentations électriques. (Pour plus de détails, adressez-vous à votre
revendeur.)
Deutsch
- Connexions du véhicule -
• Veillez à enrober les câbles de connexion de ruban isolant ou autre dispositif isolant afin de les isoler.
English
- Exemple d'utilisation des câbles d'adaptateur du véhicule -
Faisceau de fils du véhicule
Français
Alimentations
électriques pour
produits combinés
De l'unité principale
Français
Câble d'adaptateur de composants du véhicule
Italiano
Nederlands
Svenska
-9-
Deutsch
Connexion du dispositif d'impulsion de vitesse du véhicule, du
frein de stationnement et des câbles (fils) de marche arr ière
Remarques concernant l'installation
Avertissement
English
• Vérifiez soigneusement le signal d'impulsion de vitesse du véhicule, le signal de frein de stationnement
et le signal de marche arrière avant d'effectuer les connexions. Si les câbles sont mal connectés, des
accidents ou des anomalies de fonctionnement risqueront de se produire.
• L'étiquette apposée sur le câble de signal d'impulsion de vitesse du véhicule contient un circuit de
protection; veuillez donc ne pas couper le câble ou ne pas retirer le circuit de protection, sinon des
anomalies de fonctionnement risqueraient de se produire.
Français
• Attacher les câbles ensemble avec du ruban afin qu'ils ne gênent pas le conducteur. S'ils s'enroulent
ou s'emmêlent dans des pièces telles que le volant de direction, le levier de vitesses ou la pédale de
frein, un accident risquera de s'ensuivre.
Conseil
Français
Les emplacements d'acheminement du câble de signal d'impulsion de vitesse du véhicule, du câble de
signal de frein de stationnement et du câble de marche arrière peuvent varier selon le modèle et la
classe du véhicule. Pour plus de détails, adressez-vous au revendeur du véhicule ou à un revendeur de
Eclipse.
- Point de connexion du signal d'impulsion de vitesse du véhicule (exemple) -
Conseil
Italiano
Veillez à toujours connecter le câble d'impulsion
de vitesse du véhicule, sinon la précision des
mesures sera considérablement amoindrie.
1
Nederlands
2
Utilisez un connecteur de raccordement pour
connecter le câble de signal d'impulsion de
vitesse du véhicule (violet/blanc) provenant de
l'unité principale au câble de signal d'impulsion
de vitesse du véhicule.
Acheminez le câble de signal d'impulsion de
vitesse du véhicule vers l'unité principale.
Câble de signal d'impulsion de
vitesse du véhicule
(faisceau de fils du véhicule)
Câble de signal
d'impulsion de vitesse
du véhicule
(violet/blanc) du câble
de connexion
Ordinateur du moteur
11
Connecteur de
raccordement
Ne jamais retirer, car contient
un circuit de protection.
Svenska
- 10 -
Utilisez un connecteur de raccordement pour
connecter le câble de signal de frein de
stationnement (rouge/blanc) provenant de l'unité
principale au câble de signal de frein de
stationnement du véhicule.
2
Acheminez le câble de signal de frein
de stationnement vers l'unité principale.
Frein de stationnement à
actionnement manuel
Fixez un connecteur de
raccordement à cet endroit.
Câble de signal de
frein de stationnement
Câble de signal de
frein de stationnement
English
1
Deutsch
- Point de connexion pour le frein de stationnement (exemple) -
Frein de stationnement
actionné au pied
Conseil
Fixez un connecteur de
raccordement à cet endroit.
Feu de marche arrière
Utilisez un connecteur de raccordement pour
connecter le câble de signal de marche arrière
(vert) provenant de l'unité principale au câble de
signal de marche arrière du véhicule.
2
Acheminez le câble de signal de marche arrière
vers l'unité principale.
Câble de signal de marche arrière Câble de signal de marche arrière
- Utilisation du connecteur de raccordement 1
Câble de signal d'impulsion de vitesse du véhicule
(violet/blanc), câble de signal de frein de stationnement
(rouge/blanc), ou câble de signal de marche arrière (vert)
Faisceau électrique dans l'automobile
Enfoncez la borne (partie métallique) du
connecteur de raccordement à l'aide d'une paire
de pinces.
11 Connecteur de raccordement
3
Verrouiller
Svenska
Maintenez enfoncé le couvercle du connecteur
de raccordement vers le bas jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
11 Connecteur de raccordement
- 11 -
Nederlands
2
Insérez le câble de connexion [câble de signal
d'impulsion de vitesse du véhicule (violet/blanc),
câble de signal de frein de stationnement
(rouge/blanc), ou câble de signal de marche
arrière (vert)] provenant de l'unité principale et le
câble du véhicule dans le connecteur de
raccordement.
Italiano
1
Français
• Veillez à connecter le câble de signal de marche
arrière. Si vous ne le connectez pas, la position
du véhicule risquera d'être incorrecte lorsque
vous reculerez le véhicule.
• Utilisez un testeur de circuit pour confirmer qu'une
tension de détection de 6 V ou plus est produite
lorsque vous reculez le véhicule.
Français
- Point de connexion pour le signal de marche arrière (exemple) -
Deutsch
Exemple de connexion du système
Avertissement
English
• Ne coupez jamais l'isolant du câble d'alimentation, ou n'utilisez pas celui-ci pour l'alimentation d'un
autre équipement. Si la capacité électrique nominale du câble d'alimentation est dépassée, un incendie
ou une électrocution risquera de s'ensuivre.
• Les câbles doivent être fixés avec du ruban ou une méthode de fixation similaire pour éviter toute gêne
pendant la conduite. S'ils s'enroulent ou s'emmêlent autour de composants tels que le volant, le levier
de vitesses ou la pédale de frein, un accident risquera de s'ensuivre.
• Si vous dénudez l'extrémité du cordon pour le connecter à un autre cordon, veillez à enrober la
connexion de ruban PVC ou à utiliser une méthode d'isolation des fils similaire pour l'isoler. Si la
connexion n'est pas isolée, un incendie ou un accident risquera de s'ensuivre.
Conseil
Français
• Installez et connectez toutes les unités périphériques avant de les connecter à l'unité principale.
• Ne retirez aucun des capuchons de protection (RCA, etc.), sauf s'ils sont utilisés.
• Veillez à enrober les câbles de connexion de ruban (ruban PVC) pour les isoler.
BEC105
(vendu séparément)
7
4P
1
6P
CÂBLE D'INTERCONNEXION
(Entrée vidéo)
UNITÉ PRINCIPALE
13
ANTENNE GPS
e
un
Ja
nc
bla
DE L'ÉQUIPEMENT VIDÉO EXTÉRIEUR
(Retirez les couvercles lorsque vous utilisez
un ÉQUIPEMENT VIDÉO EXTÉRIEUR.)
Français
e
ug
Ro
13P
1P
FICHE D'ANTENNE
N
IO
EX
NN
O
C
c
lan NS
u/b SA
Ble
Italiano
Nederlands
Svenska
n
zu
fer
oo
lise
bw
N e
uti
5P
u
O
s
I
S
u
d
X
vo
un
NE ein e)
ue
ez
ON , fr rièr
rsq
tilis
/
RC esse e ar
t
o
u
l
E
e
l
h
t
s
T
es
Vio nc
'IN e vi arc
ou
rcl .)
e/
m
ev
NT
ED d
bla
ve
r
ug
qu
BL ion nt,
VA ÈRE
ou
eu
s
i
Ro nc
R
e
c
r
r
A
E
CÂ puls eme
o
l
rd
rt
E
RI
xté
les
bla
0.)
OF les
Ve
teu
ND e1
AR tirez eur e
5 (Imtationn
ec
WOverc
t
N
SIO la pag
n
e
B
)
L
a
s
u
on
ic
1.
(R
PU à
TIO
'SU co
RE
ION t c
plif
e1
'IM us
EC
S Lz les
EX ne e
RIÈ
ag
R
L D tez-vo
am
I
R
N
R
p
A
N lig n)
N
r
a
5P
VE etire ur.)
ED
EA
àl
CO e
20P
io
SIG epo
DE
(R térie
CH
ED
ER ie d ect
DE E (R EIN vous
6P
AR .) 10P
NT sort e dir AND
ex
'I
NE ICUL
R
z
M
N
R
D
1
,
R
O
H
E F orte
LE fer e d MM
DE e 1
XIO
A B VÉ
IEU
ÂB woo and CO
L D (Rep
NE
AL pag
S L E DU
e
C
ÉR sez
A
N
É
N
n
R
b
m
a
N
O
L
u om
T
)
XT utili
IG à l
VE ESS
au
C
É
G
S
N
E
I
(
E
J
S
T
R
4
E
S
S
s
E
éc
O ous R.)
VIT
LE vou
e
tél S LA
NT t R
LE EM
IDÉ e v IEU
ug
D'I o e
RS ezR
V
c
RS NN
Ro
T V rsqu TÉR
LE vidé
VE port
12 )
VE
lan
N
B
VE ATIO
+
b
o
/
e
IE te
CÂ rtie
ME es l EX
nge
(R
ST
ER en
IPE ercl ÉO
Ora
6 (So
TT an
e)
QU ouv VID
0P
BA perm
iqu
u
r
É
2
t
'
e
T
c
A
l
c
L on
B
S L les EN
éle
+))
nc
RS tati
ER irez PEM
e(
N
bla
tion
V
VE imen
g
/
t
a
I
a
t
u
e
n
XIO r
lair
(R ÉQU
N)
(al
Ble
NE rleu
ime
ne
éc
IO
(al
au
ON t-pa
un
S(
AT
J
C
E
C
T
c
u
)
R
n
AR
AC
EN
TE ha
ion
bla
PH
'IN de
tat
RS
LIM
en
VE
DE
E D teur
E(A
e
m
L
i
l
R
g
É
c
B
a
u
U
CÂ nne )
É(
RIS
Ro
TE
TO
NIT
TA
3 (corrière
MO
MU
EU
a
U
M
E
N
ir
AQ
CO
EN
No
CH
LE
tNT
u
N
E
S
a
'A
D
h
R
D
se
XIO
IT
VE
IS
r de
Ro
NE
CU
LA
teu
ON
SE
nec
CIR
RE
n
S
C
o
E
N
A
E
M
NS
N(c
SL
ISE
LA
SA
VE
NT
XIO
VA
EM
RS
NE
A
D
E
N
)
V
S
O on
CH3083(vendu séparément)
FIL
UR
RC entati
LE
E
LE
TE
RS
IÈR
AR
'IN t d'alim
R
P
D
VE
E
te
AR
UT
BL van
RS
HA
CÂ leur a
EU
r
L
a
R
p
2
-PA
UT
P
VERS LA BATTERIE+12V
HA
13
(alimentation permanente)
2P
e
un
Ja
ir
No
CÂBLE DU CONNECTEUR
D'ALIMENTATION
(fourni avec le CHANGEUR CD)
VERS LA MASSE
- 12 -
CÂBLE DIN
(fourni avec le CHANGEUR CD)
Remarques concernant l'installation
Deutsch
Installation de l'antenne GPS
Avertissement
exemple: serre-fils) pour éviter toute gêne pendant la conduite. S'ils s'enroulent ou s'emmêlent autour
de composants tels que le volant, le levier de vitesses ou la pédale de frein, un accident risquera de
s'ensuivre.
• N'installez pas l'antenne GPS dans le champ de vision du conducteur ou à un endroit pouvant gêner la
English
• Les câbles doivent être liés ensemble avec du ruban ou une méthode de fixation similaire (par
conduite, sinon un accident risquera de s'ensuivre.
surfaces sales ou poussiéreuses. Si des parcelles
métalliques se fixent à l'aimant, ils risqueront
d'endommager la carrosserie du véhicule.
• N'approchez pas de montres ou de cartes
magnétiques de l'antenne, car elles risqueraient
d'être endommagées et/ou rendues inutilisables.
Nederlands
Svenska
- 13 -
• Ne posez pas l'antenne sur le sol ou sur des
Italiano
• L'antenne GPS doit être installée à un endroit
horizontal où les signaux sont aussi peu obstrués
que possible, par exemple sur le pavillon du
véhicule.
Si des objets font écran ou obstruent l'antenne, les
signaux satellite ne pourront pas être reçus.
• Si vous installez l'antenne GPS à l'extérieur du
véhicule, déposez l'unité principale de l'antenne si
vous laissez le véhicule sans surveillance pendant
longtemps, afin d'éviter tout vol ou endommagement
malveillant de l'antenne.
• Lorsque vous déposez l'antenne, saisissez l'unité
principale de l'antenne. Ne tirez pas sur le câble, car
vous risqueriez de l'endommager et de causer des
anomalies de fonctionnement.
• Si vous installez l'antenne GPS à l'extérieur du
véhicule, déposez l'unité principale de l'antenne
lorsque vous lavez le véhicule. (Si vous lavez le
véhicule en laissant l'unité principale de l'antenne
fixée, évitez de mouiller directement la section du
câble afin d'éviter toute pénétration d'eau dans le
véhicule.)
• L'aimant fixé à l'antenne GPS est très puissant.
Veillez à bien noter les points suivants lorsque vous
installez l'antenne.
Français
• Si les vitres du véhicule sont en verre spécial, tel que
du verre réfléchissant la chaleur ou du verre pareballes, veillez à installer l'antenne GPS à l'extérieur
du véhicule. Si vous installez l'antenne GPS à
l'intérieur du véhicule, la sensibilité de réception sera
gravement amoindrie, et la précision des mesures de
position sera faussée.
• Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule, veillez à la monter sur la plaque de masse.
• Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule, l'emplacement et l'inclinaison du pare-brise
du véhicule déterminera la précision de réception du
signal de l'antenne GPS. Si l'emplacement de
l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule gêne la
précision de l'antenne GPS, il faut installer l'antenne
à l'extérieur du véhicule.
• Les matériaux utilisés dans les vitres avant et arrière
du véhicule peuvent amoindrir considérablement la
sensibilité de la réception GPS. Dans ce cas,
installez l'antenne GPS à l'extérieur du véhicule.
• Si la surface de fixation n'est pas en matière
plastique, par exemple en cuir véritable, en bois ou
en tissu, vous risquerez d'endommager la finition de
la surface en fixant l'antenne. Ne fixez pas la plaque
de masse sur de telles surfaces.
• Essuyez soigneusement la surface d'installation afin
qu'il n'y ait plus de saletés, d'humidité ou de graisse
avant d'installer l'antenne.
• N'appliquez aucun revêtement sur l'antenne GPS,
sinon la sensibilité de réception de l'antenne GPS
risquera d'être amoindrie.
• Acheminez le câble de l'antenne GPS le plus loin
possible des câbles et des antennes de télévision et
de radio, sinon les signaux vidéo et audio risqueront
d'être brouillés.
• N'installez pas l'antenne à des endroits faisant écran
au ciel (tels que des montants avant et des
panneaux de pavillon).
Français
Conseil
Deutsch
- Installation à l'intérieur du véhicule (exemple) 1
Choisissez un emplacement d'installation sur le
tableau de bord, qui soit bien plat et exposé
clairement au ciel.
15 Plaque de masse
Conseil
13 Antenne GPS
English
• Choisissez un endroit se trouvant à au moins 20
pouces de l'unité principale. Sinon, la précision
des mesures GPS sera amoindrie.
• Veillez à utiliser la plaque de masse lorsque vous
Français
installez l'antenne GPS. Si vous n'utilisez pas la
plaque de masse, la sensibilité de réception sera
amoindrie, et ceci affectera la précision des
mesures de position.
2
Installez la plaque de masse sur le tableau de
bord.
3
Installez l'antenne GPS sur la plaque de masse.
Conseil
Avant du véhicule
Français
Conseil
Si vous installez l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule, l'emplacement d'installation et la forme de la
carrosserie du véhicule déterminera la précision du système GPS. La précision est généralement
amoindrie lorsque l'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule.
Italiano
4
Fixez le câble de l'antenne GPS.
5
Acheminez le câble de l'antenne GPS le long de
la rainure située entre le pare-brise avant et le
tableau de bord.
Conseil
Ruban
13 Antenne GPS
Conseil
13 Câble de
l'antenne GPS
Nederlands
Si le câble de l'antenne GPS dépasse du tableau
de bord, enrobez-le de ruban afin qu'il reste
solidement fixé dans la rainure située entre le
pare-brise avant et le tableau de bord.
6
Acheminez l'antenne GPS vers l'emplacement
d'installation de l'unité principale.
Avant du véhicule
Svenska
Ruban
- 14 -
1
Choisissez un emplacement d'installation où
l'antenne GPS peut être fixée solidement.
2
Retirez le film isolant de la feuille de protection
de carrosserie et fixez la feuille sur le véhicule.
16 Feuille de
protection de
carrosserie
Installez l'antenne GPS sur la feuille de
protection de carrosserie.
English
3
13 Antenne GPS
Avant du véhicule
5
Acheminez le câble de l'antenne GPS à l'intérieur
du coffre du véhicule et fixez-le à l'aide de
ruban.
Ruban
14 Coussinet imperméable
Fixez le coussinet imperméable de façon que le
câble de l'antenne GPS soit placé bien plat
contre le joint d'étanchéité lorsque le couvercle
du coffre est fermé.
Avant du véhicule
Pour faciliter le glissement du coussinet
imperméable pour trouver l'emplacement de
montage voulu, mettez de l'eau pure ou
savonneuse sur le coussinet imperméable.
Acheminez le câble de l'antenne GPS tout en le
fixant à l'aide des serre-fils.
7
Acheminez le câble de l'antenne GPS sur l'unité
principale tout en le fixant à l'aide de ruban.
gouttière d'étanchéité
Italiano
6
17 Serre-fils
Français
Conseil
Français
4
Deutsch
- Installation à l'extérieur du véhicule (exemple) -
Ruban
Acheminez vers
l'unité principale
Nederlands
Avant du véhicule
Svenska
- 15 -
Deutsch
Installation de l'unité pr incipale
- Angle d'installation -
Conseil
English
Pour pouvoir fonctionner correctement, l'unité
principale doit être montée avec un angle de
moins de 30 degrés. Si l'angle est supérieur à 30
degrés, des sautes de DVD/CD et des éjections
incorrectes de DVD/CD risqueront de se produire.
Avant
30° ou moins
Français
Niveau (référence)
- Montage de l'unité principale -
Conseil
Français
• Attachez soigneusement toute longueur
excessive de cordon connecté à l'unité
principale, et fixez-la dans une zone
d'espace libre dans le véhicule, afin que le
cordon ne se détache pas ou ne gêne pas
l'unité principale ou l'équipement du côté
véhicule. Si vous ne manipulez pas
correctement les cordons, des anomalies de
fonctionnement ou des court-circuits
risqueront de se produire, ce qui pourrait
causer un incendie ou d'autres accidents.
• Connectez tous les câbles avant d'installer
l'unité principale.
Italiano
1
Retirez la poche et les autres accessoires du
panneau combiné central pour dégager de
l'espace pour l'unité principale.
2
Retirez les supports de montage de la poche.
3
Fixez les supports sur l'unité principale.
Panneau combiné central
Poche, etc.
Boulons de montage
1 Unité principale
Conseil
Nederlands
Veillez à utiliser les vis de montage d'accessoires
fournies (rouge : M5 x 8) comme vis de montage.
Si vous utilisez d'autres vis, elles risqueront
d'endommager l'intérieur de l'unité principale.
9
4
Installez l'unité principale dans le véhicule.
Boulon à tête
hexagonale
(Rouge:M5x8) x 8
Support de montage
Conseil
Svenska
Veillez à ne pas appliquer une force excessive sur
les touches ou sur l'affichage de l'unité principale.
Vous risqueriez d'endommager l'unité principale.
10 Vis à tête plate
Boulon à tête
hexagonale
(Rouge:M5x8) x 8
(Rouge:M5x8) x 8
Sélectionnez les vis correspondant aux formes
des trous de vis du support de montage.
9
"ECLIPSE" est une marque déposée de FUJITSU
TEN LIMITED dans 48 pays, y compris les ÉtatsUnis et le Japon.
- 16 -
090003-28880700
0602DE (CN)

Manuels associés