STIHL MS 462 C-M R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
STIHL MS 462 C-M R Manuel utilisateur | Fixfr
{
STIHL MS 462 C-M R
Notice d’emploi
français
Table des matières
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-787-0221-A. VA0.B18.
0000007786_001_F
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
1
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
Informations concernant la présente Notice
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.1 Marquage des avertissements dans le texte . . . . . . . . . 2
2.2 Symboles employés dans le texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Tronçonneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
Prescriptions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue . . . . . . . . . 6
4.3 Exigences posées à l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.4 Vêtements et équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.5 Aire de travail et voisinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité . . . . . . . 8
4.7 Carburant et ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.8 Sciage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.9 Forces de réaction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.10 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.11 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation . . . . . . . . . . . . . . 15
5
Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse. . . . 16
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse. . . . 16
6
Assemblage de la tronçonneuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1 Montage et démontage du guide-chaîne et de la
chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2 Montage et démontage du limiteur de profondeur
de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 Tension de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.4 Ravitaillement en huile de chaîne adhésive . . . . . . . . . 19
6.5 Montage de la griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7
Serrage et desserrage du frein de chaîne . . . . . . . . . . 21
7.1 Engagement du frein de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.2 Desserrage du frein de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
{
0458-787-0221-A
8
Composition du mélange et ravitaillement en
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.1 Composition du mélange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.2 Ravitaillement en carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9
Mise en route et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.1 Mise en route du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9.2 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10 Contrôle de la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.1 Contrôle du pignon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.2 Contrôle du guide-chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10.3 Contrôle de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.4 Contrôle du frein de chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10.5 Contrôle des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . 27
10.6 Contrôle du graissage de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11 Travail avec la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.1 Réglage pour l'utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11.2 Réglage pour l'utilisation en été . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
11.3 Calibrage de la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11.4 Réglage du débit d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.5 Réglage du limiteur de profondeur de coupe . . . . . . . 30
11.6 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse . . . . 31
11.7 Sciage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12 Après le travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.1 Après le travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13.1 Transport de la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
14 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
14.1 Rangement de la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
15 Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.1 Nettoyage de la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . .
15.2 Nettoyage du guide-chaîne et de la chaîne .
15.3 Nettoyage du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15.4 Nettoyage de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
......
......
......
......
......
. . 32
. . 32
. . 33
. . 33
. . 34
La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
1
français
16 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.1 Intervalles de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.2 Ébavurage du guide-chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3 Affûtage de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Préface
. 35
. 35
. 35
. 35
17 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
17.1 Réparation de la tronçonneuse, du guide-chaîne
et de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
18 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
18.1 Élimination des dérangements de la
tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
18.2 Ventilation de la chambre de combustion . . . . . . . . . . . 39
19 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
19.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C M R . . . . . . . . . . . . . . . 40
19.2 Pignons et vitesses de chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
19.3 Profondeur de rainure minimale des guidechaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
19.4 Niveaux sonores et taux de vibrations . . . . . . . . . . . . . . 40
19.5 REACH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
19.6 Émissions de nuisances à l'échappement . . . . . . . . . . 40
Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de
tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
20.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C M R . . . . . . . . . . . . . . . 42
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
20
21 Pièces de rechange et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
21.1 Pièces de rechange et accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
22 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
22.1 Mise au rebut de la tronçonneuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
23 Déclaration de conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
23.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C M R . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la présente
Notice d'emploi
2.1
Marquage des avertissements dans le texte
AVERTISSEMENT
Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des
blessures graves, voire mortelles.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures
graves, voire mortelles.
2
0458-787-0221-A
français
3 Vue d'ensemble
3 Vue d'ensemble
AVIS
Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts
matériels.
► Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts
matériels.
2.2
3.1
Tronçonneuse
1
2
Symboles employés dans le texte
Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice
d'emploi.
#
3
8 7
6
9 10
11
31
5 4
12
13
14
30
29
28 27
26 25
24 23
22
0000-GXX-5478-A0
15
16
17
18
19
20
21
1 Support d'outillage
Le support d'outillage est prévu pour le rangement de la
clé multiple.
0458-787-0221-A
3
français
2 Protège-main avant
Le protège-main avant protège la main gauche contre le
risque de contact avec la chaîne et sert à enclencher le
frein de chaîne, et il déclenche automatiquement le frein
de chaîne en cas de rebond.
3 Silencieux
Le silencieux réduit les émissions sonores de la
tronçonneuse.
4 Guide-chaîne
Le guide-chaîne guide la chaîne.
5 Chaîne
La chaîne coupe le bois.
6 Arrêt de chaîne
L'arrêt de chaîne retient la chaîne si elle saute ou casse.
7 Vis de tension
La vis de tension permet le réglage de la tension de la
chaîne.
8 Pignon
Le pignon entraîne la chaîne.
9 Couvercle de pignon
Le couvercle de pignon recouvre le pignon et fixe le
guide-chaîne sur la tronçonneuse.
10 Écrous
Les écrous fixent le couvercle de pignon sur la
tronçonneuse.
11 Griffe
Pendant le travail, la griffe sert à caler la tronçonneuse
contre le bois.
12 Capot
Le capot recouvre le moteur.
13 Verrou du capot
Le verrou du capot fixe le capot sur la tronçonneuse.
14 Poignée tubulaire
La poignée tubulaire sert à tenir, mener et porter la
tronçonneuse.
4
3 Vue d'ensemble
15 Soupape de décompression
La soupape de décompression facilite le lancement du
moteur.
16 Bougie
La bougie allume le mélange carburé dans le moteur.
17 Tiroir
Le tiroir sert au réglage pour l'utilisation en été ou en
hiver.
18 Contact de câble d'allumage sur la bougie
Le contact de câble d'allumage relie le câble d'allumage
avec la bougie.
19 Filtre à air
Le filtre à air filtre l'air aspiré par le moteur.
20 Blocage de gâchette d'accélérateur
Le blocage de gâchette d'accélérateur permet de
débloquer la gâchette d'accélérateur.
21 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander, tenir et
mener la tronçonneuse.
22 Protège-main arrière
Le protège-main arrière protège la main droite contre le
risque de contact avec une chaîne qui aurait sauté ou
cassé.
23 Gâchette d'accélérateur
La gâchette d'accélérateur permet d'accélérer le moteur.
24 Levier de commande universel
Le levier de commande universel permet les réglages
nécessaires pour la mise en route du moteur, le
fonctionnement normal et l'arrêt du moteur.
25 Bouchon du réservoir à carburant
Le bouchon du réservoir à carburant ferme le réservoir à
carburant.
26 Poignée de lancement
La poignée de lancement sert au lancement du moteur.
0458-787-0221-A
français
4 Prescriptions de sécurité
27 Vis de réglage de pompe à huile
La vis de réglage de pompe à huile permet le réglage du
débit d'huile de chaîne adhésive.
Dans cette position, le tiroir est réglé pour l'utilisation
en hiver.
28 Butée
La butée limite la course de la vis de réglage de pompe
à huile.
Dans cette position, le tiroir est réglé pour l'utilisation
en été.
Ce symbole repère la soupape de décompression.
29 Bouchon du réservoir à huile
Le bouchon du réservoir à huile ferme le réservoir à
huile.
C'est dans ce sens qu'il faut actionner le levier de
commande universel pour arrêter le moteur.
30 Mécanisme de serrage rapide
Le mécanisme de serrage rapide sert au réglage du
limiteur de profondeur de coupe.
C'est dans cette position qu'il faut placer le levier de
commande universel pour arrêter le moteur.
31 Limiteur de profondeur de coupe
Le limiteur de profondeur de coupe limite la profondeur
de pénétration du guide-chaîne.
Position du levier de commande universel pour le
fonctionnement normal du moteur.
Position du levier de commande universel pour la
mise en route du moteur.
# Numéro de machine
3.2
Symboles
LWA
Les symboles qui peuvent être appliqués sur la
tronçonneuse ont les significations suivantes :
Ce symbole repère le réservoir à carburant.
Niveau de puissance acoustique garanti selon la
directive 2000/14/CE, en dB(A), pour permettre
la comparaison des émissions sonores de
différents produits.
4 Prescriptions de sécurité
Ce symbole repère le réservoir à huile de chaîne
adhésive.
Dans le sens respectif, on engage ou desserre le
frein de chaîne.
Ce symbole indique le sens de rotation de la
chaîne.
Ce symbole repère la vis de réglage de la pompe
à huile et le débit d'huile de chaîne adhésive.
Sens de rotation pour tendre la chaîne
0458-787-0221-A
4.1
Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur la
tronçonneuse ont les significations suivantes :
Respecter les consignes de sécurité et les
mesures à prendre.
Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et
de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
5
français
4 Prescriptions de sécurité
Porter des lunettes de protection, une protection
auditive et un casque de protection.
Respecter les consignes de sécurité concernant
le rebond et les mesures à prendre.
4.2
Utilisation conforme à la destination prévue
La tronçonneuse STIHL MS 462 C-M R est conçue pour les
travaux de désincarcération et autres interventions rapides.
La tronçonneuse STIHL MS 462 C M R permet de couper
les matières et objets suivants :
– Revêtements en tôle
– Tôle d'acier jusqu'à 0,8 mm d'épaisseur
– Tôle de cuivre jusqu'à 1,5 mm d'épaisseur
– Tôle d'aluminium jusqu'à 1,5 mm d'épaisseur
– Portes enroulables en aluminium
– Verre blindé
– Vitres des trains ICE, TGV ou autres
– Verre armé de fils métalliques
AVERTISSEMENT
■ Si la tronçonneuse n'est pas utilisée conformément à la
destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels
et des personnes risquent de subir des blessures graves,
voire mortelles.
► Utiliser la tronçonneuse comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
4.3
Exigences posées à l'utilisateur
AVERTISSEMENT
■ Les personnes qui n'ont pas reçu la formation requise
pour les interventions rapides avec une tronçonneuse ne
peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers.
L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
► Il est nécessaire de lire, de bien comprendre
et de conserver précieusement cette Notice
d'emploi.
► Si l'on confie la tronçonneuse à une autre personne : il
faut y joindre la Notice d'emploi.
► S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions
suivantes :
– Panneaux de toit en feutre bitumé
– L'utilisateur est reposé.
– Panneaux de toit en carton bitumé
– L'utilisateur doit avoir reçu la formation requise pour
les interventions rapides avec une tronçonneuse.
– Constructions en bois
– Matériaux isolants
– Cloisons de halls en construction légère
– Maçonnerie légère
– L'utilisateur doit disposer de toute son intégrité
physique, sensorielle et mentale pour être capable
d'utiliser correctement la tronçonneuse et de travailler
avec la tronçonneuse.
– L'utilisateur est majeur.
– L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de
l'alcool, de drogues ou de médicaments.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
6
0458-787-0221-A
français
4 Prescriptions de sécurité
■ Le système d'allumage de la tronçonneuse engendre un
champ électromagnétique. Le champ électromagnétique
peut avoir une influence sur les stimulateurs cardiaques.
L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire
mortelles.
► Si l'utilisateur porte un stimulateur cardiaque : s'assurer
que ce stimulateur cardiaque est insensible à l'influence
du champ magnétique.
4.4
Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
■ Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être
happés par la tronçonneuse. L'utilisateur risque alors de
subir des blessures graves.
► Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et
les assurer de telle sorte qu'ils ne risquent pas d'être
happés par la tronçonneuse.
■ Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés et
projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.
► Porter des lunettes de protection couvrant
étroitement les yeux. Des lunettes de
protection appropriées sont testées suivant
la norme EN 166 ou suivant les
prescriptions nationales spécifiques et
vendues dans le commerce avec le
marquage respectif.
► Porter une visière pour se protéger le visage.
► Porter un vêtement de coupe assez étroite et à
manches longues.
■ Le travail avec cette machine est bruyant. Le bruit peut
causer des lésions de l'ouïe.
► Porter une protection auditive.
► Si, au cours du travail, des objets risquent
de tomber : porter un casque de protection.
■ Au cours du travail, la machine peut soulever de la
poussière et produire un dégagement de vapeurs. La
poussière et les vapeurs inhalées peuvent nuire aux voies
respiratoires et déclencher des réactions allergiques.
► Porter un masque antipoussière ou un masque
respiratoire.
■ Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre
dans la tronçonneuse ou dans les objets environnants.
Les utilisateurs qui ne portent pas de vêtements
appropriés risquent d'être grièvement blessés.
► Porter des vêtements de coupe assez étroite.
► Ne porter ni châle, ni bijoux.
■ Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact
avec la chaîne en rotation. L'utilisateur risque alors de
subir des blessures graves.
► Porter un pantalon long avec une protection
anticoupure.
■ Au cours du travail, l'utilisateur peut se couper en
touchant des objets aux arêtes vives. Au cours du
nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer
en contact avec la chaîne. L'utilisateur risque d'être
blessé.
► Porter des gants de travail en matière résistante.
■ Si l'utilisateur porte des chaussures mal appropriées, il
risque de déraper. Si l'utilisateur entre en contact avec la
chaîne en rotation, il risque de se couper. L'utilisateur
risque d'être blessé.
► Porter des chaussures conçues pour le travail à la
tronçonneuse, avec protection anticoupure.
■ Une chute d'objets peut causer des blessures à la tête.
0458-787-0221-A
7
français
4.5
Aire de travail et voisinage
AVERTISSEMENT
■ Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas
reconnaître et évaluer les dangers de la scie à chaîne et
des objets soulevés et projetés par la scie à chaîne. Des
passants, des enfants ou des animaux risquent d'être
grièvement blessés, et des dégâts matériels peuvent
survenir.
► Veiller à ce que d'autres personnes, des enfants ou des
animaux, ne s'approchent pas de la zone de travail.
► Ne pas laisser la scie à chaîne sans surveillance.
► Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec
la scie à chaîne.
■ Lorsque le moteur est en marche, des gaz d'échappement
très chauds sortent du silencieux. Les gaz très chauds
peuvent enflammer des matières facilement inflammables
et causer des incendies.
► Veiller à ce que le flux de gaz d'échappement soit
toujours suffisamment éloigné de toute matière
aisément inflammable.
4.6
Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Tronçonneuse
La tronçonneuse se trouve en bon état pour une utilisation
en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
– La tronçonneuse ne présente aucun endommagement.
– La tronçonneuse ne présente aucune fuite de carburant.
– Le bouchon du réservoir à carburant et le bouchon du
réservoir à huile sont fermés.
– La tronçonneuse est propre.
– L'arrêt de chaîne est monté et n'est pas endommagé.
– Le frein de chaîne fonctionne.
– Les éléments de commande fonctionnent et n'ont subi
aucune modification.
– Le graissage de la chaîne fonctionne.
8
4 Prescriptions de sécurité
– La profondeur des traces d'usure du pignon ne dépasse
pas 0,5 mm.
– Une combinaison de guide-chaîne et de chaîne indiquée
dans la présente Notice d'emploi est montée.
– Le guide-chaîne et la chaîne sont montés correctement.
– Le limiteur de profondeur de coupe est monté
correctement et n'est pas endommagé.
– La chaîne est correctement tendue.
– Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à cette
tronçonneuse sont montés.
– Les accessoires sont montés correctement.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement, que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service et que du carburant
s'échappe. Des personnes risquent de subir des
blessures graves, voire mortelles.
► Ne travailler qu'avec une tronçonneuse qui ne présente
aucun endommagement.
► Si la tronçonneuse perd du carburant : ne pas travailler
avec la tronçonneuse, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
► Fermer le bouchon du réservoir à carburant et le
bouchon du réservoir à huile.
► Si la tronçonneuse est encrassée : nettoyer la
tronçonneuse.
► Ne travailler qu'avec un arrêt de chaîne bien monté et
sans aucun endommagement.
► N'apporter aucune modification à la tronçonneuse.
Exception : montage d'une combinaison de guidechaîne et de chaîne indiquée dans la présente Notice
d'emploi et montage du limiteur de profondeur de
coupe.
► Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne
pas travailler avec la tronçonneuse.
0458-787-0221-A
français
4 Prescriptions de sécurité
► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL
destinés à cette tronçonneuse.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
► Monter le guide-chaîne et la chaîne comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
4.6.3
► Monter le limiteur de profondeur de coupe comme décrit
dans la présente Notice d'emploi.
La chaîne se trouve en bon état pour une utilisation en toute
sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
► Monter les accessoires comme décrit dans la présente
Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de
l'accessoire respectif.
– La chaîne ne présente aucun endommagement.
► N'introduire aucun objet dans les orifices de la
tronçonneuse.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.6.2
– La chaîne est correctement affûtée.
– La hauteur des limiteurs de profondeur des dents de
coupe se situe entre les marques de maintenance.
– La longueur des dents de coupe se situe entre les
marques des limites d'usure.
AVERTISSEMENT
Guide-chaîne
Le guide-chaîne se trouve en bon état pour une utilisation en
toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
– Le guide-chaîne ne présente aucun endommagement.
– Le guide-chaîne n'est pas déformé.
– La profondeur de la rainure atteint ou dépasse la
profondeur de rainure minimale, @ 19.3.
– Les joues de la rainure ne présentent pas de bavures.
– La rainure du guide-chaîne n'est ni resserrée, ni évasée.
AVERTISSEMENT
■ Si le guide-chaîne n'est pas dans l'état impeccable requis
pour la sécurité, il ne peut plus guider correctement la
chaîne. La chaîne en rotation risque de sauter du guidechaîne. Des personnes risquent alors de subir des
blessures graves, voire mortelles.
► Ne travailler qu'avec un guide-chaîne qui ne présente
aucun endommagement.
Chaîne
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
alors de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Ne travailler qu'avec une chaîne qui ne présente aucun
endommagement.
► Affûter correctement la chaîne.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.7
Carburant et ravitaillement
AVERTISSEMENT
■ Le carburant à utiliser pour cette tronçonneuse est un
mélange composé d'essence et d'huile pour moteur deuxtemps. L'essence et le mélange sont extrêmement
inflammables. Si l'essence ou le mélange entre en contact
avec une flamme ou avec des objets très chauds, cela
► Si la profondeur de la rainure est inférieure à la
profondeur de rainure minimale : remplacer le guidechaîne.
► Ébavurer le guide-chaîne une fois par semaine.
0458-787-0221-A
9
français
peut causer un incendie ou une explosion. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent de
subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Préserver l'essence et le mélange de la chaleur et du
feu.
► Ne pas renverser de l'essence ou du mélange.
► Ne pas fumer.
► Ne pas faire le plein à proximité d'un feu.
► Avant de refaire le plein, arrêter le moteur et le laisser
refroidir.
► Pour mettre le moteur en route, aller au moins à
3 mètres du lieu où l'on a fait le plein de carburant.
■ Les personnes qui inhalent les vapeurs de l'essence ou du
mélange risquent de s'intoxiquer.
► Ne pas inhaler les vapeurs de l'essence ou du mélange.
► Faire le plein à un endroit bien aéré.
■ Au cours du travail ou dans un environnement très chaud,
la tronçonneuse chauffe. Suivant le type de carburant,
l'altitude, la température ambiante et la température de la
tronçonneuse, le carburant se dilate et une surpression
peut s'établir dans le réservoir à carburant. Lorsqu'on
ouvre le bouchon du réservoir à carburant, du carburant
peut gicler et s'enflammer. Cela peut causer des dégâts
matériels et l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
► Il faut attendre que la tronçonneuse soit refroidie, avant
d'ouvrir le bouchon du réservoir à carburant.
► Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir à carburant d'un
seul coup, mais l'ouvrir progressivement.
4 Prescriptions de sécurité
■ Des vêtements qui ont été en contact avec de l'essence
ou du mélange s'enflamment plus facilement. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent de
subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Si les vêtements ont été en contact avec de l'essence
ou du mélange : changer de vêtements.
■ Le mélange, l'essence et l'huile pour moteurs deux-temps
peuvent nuire à l'environnement.
► Ne pas renverser du mélange, de l'essence ou de l'huile
pour moteurs deux-temps.
► Éliminer le mélange, l'essence ou l'huile pour moteurs
deux-temps conformément aux prescriptions pour la
protection de l'environnement.
■ Si du mélange, de l'essence ou de l'huile pour moteurs
deux-temps entre en contact avec la peau ou avec les
yeux, cela peut causer une irritation de la peau ou des
yeux.
► Éviter tout contact avec du mélange, de l'essence ou de
l'huile pour moteurs deux-temps.
► En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces
de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à
grande eau.
► En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer
les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et
consulter un médecin.
■ Le système d'allumage de la tronçonneuse produit des
étincelles. Des étincelles peuvent jaillir à l'extérieur et,
dans un environnement contenant des matières
facilement inflammables ou explosives, elles risquent de
causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures très graves, voire mortelles.
► Utiliser des bougies spécifiées dans la présente Notice
d'emploi.
► Visser la bougie et la serrer fermement.
► Emboîter fermement le contact de câble d'allumage sur
la bougie.
10
0458-787-0221-A
français
4 Prescriptions de sécurité
■ Si l'on a fait le plein de la tronçonneuse avec un mélange
composé d'essence qui ne convient pas ou d'huile pour
moteurs deux-temps qui ne convient pas, ou bien avec un
mélange dont le rapport essence / huile pour moteurs
deux-temps n'est pas correct, cela risque d'endommager
la tronçonneuse.
► Composer le mélange comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
■ Si l'on a stocké le carburant pendant une assez longue
période, il est possible que le mélange d'essence et
d'huile pour moteurs deux-temps se soit décomposé. Si
l'on fait le plein avec du mélange décomposé, cela risque
d'endommager la tronçonneuse.
► Avant de faire le plein de la tronçonneuse : bien
mélanger le carburant.
► Utiliser un mélange d'essence et d'huile pour moteurs
deux-temps dont la durée de stockage ne dépasse pas
30 jours (durée de stockage maximale pour le carburant
STIHL MotoMix : 2 ans).
4.8
Sciage
AVERTISSEMENT
■ Si personne ne se trouve à portée de voix, en dehors de
l'aire de travail, aucun secours n'est possible en cas
d'urgence.
► S'assurer que des personnes se trouvent à portée de
voix, en dehors de l'aire de travail.
■ Si l'utilisateur ne met pas le moteur en route comme il faut,
l'utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse. L'utilisateur risque alors de subir des
blessures graves.
► Pour mettre le moteur en route, procéder comme décrit
dans la présente Notice d'emploi.
► Si la chaîne est en contact avec le sol ou un objet
quelconque : ne pas lancer le moteur.
■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus
travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur
risque de perdre le contrôle de la tronçonneuse, de
trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
► Travailler calmement et de façon réfléchie.
► Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont
mauvaises : ne pas travailler avec la tronçonneuse.
► La tronçonneuse ne doit être maniée que par une seule
personne.
► Ne pas travailler à bras levés – c'est-à-dire à une
hauteur supérieure aux épaules.
► Faire attention aux obstacles.
► Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne
pas risquer de perdre l'équilibre. S'il est nécessaire de
travailler en hauteur : utiliser une nacelle élévatrice ou
un échafaudage stable.
► Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
■ Lorsque le moteur est en marche, il dégage des gaz
d'échappement. Les personnes qui inhalent les gaz
d'échappement risquent de s'intoxiquer.
► Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
► Travailler avec la tronçonneuse à un endroit bien aéré.
► En cas de nausée, de maux de tête, de vertige ou de
troubles de la vue ou de l'ouïe : arrêter le travail et
consulter un médecin.
■ Lorsque l'utilisateur porte une protection auditive et que le
moteur est en marche, l'utilisateur peut moins bien
percevoir et évaluer les bruits ambiants.
► Travailler calmement et de façon réfléchie.
■ S'il travaille avec la tronçonneuse en laissant le levier de
commande universel dans la position
, l'utilisateur ne
peut pas contrôler le fonctionnement de la tronçonneuse.
L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
► Placer le levier de commande universel dans la
position .
► Pour mettre le moteur en route, procéder comme décrit
dans la présente Notice d'emploi.
0458-787-0221-A
11
français
■ La chaîne en rotation risque de couper l'utilisateur.
L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
► Ne pas toucher à la chaîne en rotation.
► Si la chaîne est bloquée par un objet quelconque :
arrêter le moteur et engager le frein de chaîne. Enlever
seulement ensuite l'objet coincé.
■ La chaîne en rotation chauffe et se dilate. Si la chaîne
n'est pas suffisamment graissée et retendue, la chaîne
risque de sauter du guide-chaîne ou de casser. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
► Utiliser de l'huile de chaîne adhésive.
► Au cours du travail, contrôler régulièrement la tension
de la chaîne. Si la tension de la chaîne est trop faible :
retendre la chaîne.
■ Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état
ou un comportement inhabituel de la tronçonneuse, il est
possible que la tronçonneuse ne soit plus dans l'état
requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
► Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
■ Au cours du travail, la tronçonneuse peut produire des
vibrations.
► Porter des gants.
► Faire des pauses.
des incendies. Cela peut causer des dégâts matériels et
des personnes risquent de subir des blessures très
graves, voire mortelles.
► Ne pas travailler à proximité de matières facilement
inflammables.
■ Lorsqu'on relâche la gâchette d'accélérateur, la chaîne
continue de tourner pendant quelques instants. Si la
chaîne en rotation entre en contact avec une personne,
elle peut causer de graves coupures. Des personnes
risquent d'être grièvement blessées.
► Attendre que la chaîne ne tourne plus.
1
2
2
1
0000-GXX-1245-A0
■ Si l'on accélère alors que le frein de chaîne est engagé,
cela risque d'endommager le frein de chaîne.
► Il faut donc desserrer le frein de chaîne avant
d'accélérer pour commencer le travail.
4 Prescriptions de sécurité
AVERTISSEMENT
■ Si l'on coupe des objets sous contrainte, le guide-chaîne
risque de se coincer. L'utilisateur risque de perdre le
contrôle de la tronçonneuse et de subir des blessures
graves.
► Scier tout d'abord une entaille initiale du côté de
pression (1), puis exécuter la coupe de séparation du
côté de traction (2).
► Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler
une perturbation de l'irrigation sanguine des mains :
consulter un médecin.
■ Si la chaîne en rotation heurte un objet dur, cela peut
produire des étincelles. À proximité de matières
facilement inflammables, les étincelles peuvent causer
12
0458-787-0221-A
français
4 Prescriptions de sécurité
4.9
4.9.1
Forces de réaction
■ Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être
projetée vers le haut et en direction de l'utilisateur.
L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire
mortelles.
► Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains.
Rebond
0000-GXX-2732-A0
► Veiller à ce qu'aucune partie du corps de l'utilisateur ne
se trouve dans le prolongement du plan de basculement
de la tronçonneuse.
Un rebond peut se produire dans les cas suivants :
– Si, dans la zone du quart supérieur de la tête du guidechaîne, la chaîne en rotation heurte un objet dur et est
rapidement freinée.
► Ne pas travailler avec la zone du quart supérieur de la
tête du guide-chaîne.
► Travailler avec une chaîne correctement affûtée et
correctement tendue.
► Utiliser une chaîne à tendance au rebond réduite.
– Si, dans la zone de la tête du guide-chaîne, la chaîne en
rotation se trouve coincée.
► Utiliser un guide-chaîne à tête de renvoi de faible
diamètre.
► Scier en accélérant à fond.
■ Pour une intervention rapide, il peut être nécessaire de
travailler avec le nez du guide-chaîne. Le travail avec le
nez du guide-chaîne présente de plus grands risques de
rebond. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire
mortelles.
► L'utilisateur doit impérativement avoir reçu la formation
requise pour les interventions rapides avec une
tronçonneuse.
Le frein de chaîne ne peut pas empêcher un rebond.
AVERTISSEMENT
0000-GXX-4119-A0
■
► Travailler comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
0458-787-0221-A
13
français
Traction
Contrecoup
0000-GXX-1349-A0
4.9.3
0000-GXX-1348-A0
4.9.2
4 Prescriptions de sécurité
Lorsqu'on travaille avec le côté inférieur du guide-chaîne, la
tronçonneuse est tirée dans le sens opposé à l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
■ Si la chaîne en rotation heurte un objet dur et est
rapidement freinée, la tronçonneuse peut être
brusquement et très fortement tirée dans le sens opposé
à utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire
mortelles.
► Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains.
Lorsqu'on travaille avec le côté supérieur du guide-chaîne,
la tronçonneuse est repoussée en direction de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT
■ Si la chaîne en rotation heurte un objet dur et est
rapidement freinée, la tronçonneuse peut être
brusquement et très fortement repoussée en direction de
l'utilisateur. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la
tronçonneuse et de subir des blessures graves, voire
mortelles.
► Tenir fermement la tronçonneuse à deux mains.
► Travailler comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
► Travailler comme décrit dans la présente Notice
d'emploi.
► Mener le guide-chaîne dans la fente de coupe en le
maintenant bien droit.
► Mener le guide-chaîne dans la fente de coupe en le
maintenant bien droit.
► Appliquer correctement la griffe contre le bois.
► Scier en accélérant à fond.
► Scier en accélérant à fond.
4.10 Transport
AVERTISSEMENT
■ Au cours du transport, la tronçonneuse risque de se
renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts
matériels et des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
► Arrêter le moteur.
► Engager le frein de chaîne.
14
0458-787-0221-A
français
4 Prescriptions de sécurité
► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe de telle sorte
qu'il recouvre intégralement le guide-chaîne.
► Assurer la tronçonneuse avec des sangles ou un filet,
de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser ou
de se déplacer.
■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts
électriques de la tronçonneuse et des composants
métalliques. La tronçonneuse pourrait être endommagée.
► Conserver la tronçonneuse au propre et au sec.
4.12 Nettoyage, maintenance et réparation
■
0000-GXX-2733-A0
AVERTISSEMENT
■ Après le fonctionnement du moteur, le silencieux et le
moteur peuvent être très chauds. L'utilisateur risque de se
brûler.
► Porter la tronçonneuse de la main droite, par la poignée
tubulaire, de telle sorte que le guide-chaîne soit orienté
vers l'arrière.
4.11 Rangement
AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les
dangers de la tronçonneuse. Les enfants risquent d'être
grièvement blessés.
► Arrêter le moteur.
► Engager le frein de chaîne.
► Glisser le protège-chaîne par-dessus le guide-chaîne
de telle sorte qu'il recouvre intégralement le guidechaîne.
► Conserver la tronçonneuse hors de portée des enfants.
■ Si l'on procède au nettoyage, à la maintenance ou à une
réparation en laissant le moteur en marche, la chaîne peut
être accidentellement mise en mouvement. Cela peut
causer des dégâts matériels et des personnes risquent
d'être grièvement blessées.
► Arrêter le moteur.
► Engager le frein de chaîne.
■ Après le fonctionnement du moteur, le silencieux et le
moteur peuvent être très chauds. Des personnes peuvent
se brûler.
► Attendre que le silencieux et le moteur soient refroidis.
■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau
ou des objets pointus peut endommager la tronçonneuse,
le guide-chaîne et la chaîne. Si la tronçonneuse, le guidechaîne ou la chaîne ne sont pas nettoyés comme il faut, il
est possible que des composants ne fonctionnent plus
correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis
hors service. Des personnes risquent d'être grièvement
blessées.
► Nettoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne
comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ Si l'utilisateur procède lui-même à la maintenance ou à la
réparation de la tronçonneuse, il est possible que des
composants ne fonctionnent plus correctement et que des
dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des
personnes risquent de subir des blessures graves, voire
mortelles.
► Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la
réparation de la tronçonneuse.
► Si une maintenance ou une réparation de la
tronçonneuse s'avère nécessaire : consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
0458-787-0221-A
15
français
■ Au cours du nettoyage ou de la maintenance de la chaîne,
l'utilisateur peut se couper sur les dents de coupe
acérées. L'utilisateur risque d'être blessé.
► Porter des gants de travail en matière résistante.
5 Préparatifs avant l'utilisation de la
tronçonneuse
5.1
6 Assemblage de la tronçonneuse
6.1
Montage et démontage du guide-chaîne et de la
chaîne
6.1.1 Montage du guide-chaîne et de la chaîne
Les combinaisons de guide-chaîne et de chaîne qui
conviennent pour le pignon respectif et dont le montage est
autorisé sont indiquées dans les caractéristiques
techniques, @ 20.1.
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
Chaque fois, avant de commencer le travail, il faut effectuer
les opérations suivantes :
► S'assurer que les composants suivants se trouvent dans
l'état impeccable requis pour la sécurité :
– Tronçonneuse, @ 4.6.1.
– Guide-chaîne, @ 4.6.2.
– Chaîne, @ 4.6.3.
► Nettoyer la tronçonneuse, @ 15.1.
► Monter le guide-chaîne et la chaîne, @ 6.1.1.
► Monter le limiteur de profondeur de coupe, @ 6.2.1.
► Tendre la chaîne, @ 6.3.
► Refaire le plein d'huile de chaîne adhésive, @ 6.4.
► Contrôler le frein de chaîne, @ 10.4.
► Faire le plein de carburant, @ 8.1.
► Contrôler les éléments de commande, @ 10.5.
► Contrôler le graissage de la chaîne, @ 10.6.
► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe, @ 11.5.
16
► Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas
utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
3
2
1
4
0000-GXX-2734-A0
■ Si l'on ne procède pas à la maintenance ou à la réparation
du guide-chaîne et de la chaîne comme décrit dans la
présente Notice d'emploi, il est possible que des
composants ne fonctionnent plus correctement et que des
dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des
personnes risquent d'être grièvement blessées.
► Effectuer la maintenance ou la réparation du guidechaîne et de la chaîne comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
5 Préparatifs avant l'utilisation de la tronçonneuse
► Tourner les écrous (1) dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que l'on puisse enlever le
couvercle de pignon (2).
► Enlever le couvercle de pignon (2).
► Tourner la vis de tension (3) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le coulisseau de
tension (4) bute contre le bord de la découpure du carter,
à gauche.
0458-787-0221-A
français
0000-GXX-2954-A0
0000-GXX-2928-A0
6 Assemblage de la tronçonneuse
► Tourner la vis de tension (3) dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'applique contre le
guide-chaîne. Amener en même temps les maillons
d'entraînement de la chaîne dans la rainure du guidechaîne.
Le guide-chaîne (6) et la chaîne s'appliquent contre la
tronçonneuse.
► Appliquer le couvercle de pignon (2) contre la
tronçonneuse de telle sorte qu'il affleure avec la
tronçonneuse.
► Visser et serrer fermement les écrous (1).
► Poser la chaîne dans la rainure du guide-chaîne de telle
sorte que, sur la face supérieure du guide-chaîne, les
flèches estampées sur les maillons intermédiaires de la
chaîne soient orientées dans le sens de rotation.
0000-GXX-2735-A0
7
► Poser le guide-chaîne avec la chaîne sur la tronçonneuse
de telle sorte que les conditions suivantes soient
remplies :
– Les maillons d'entraînement de la chaîne sont en prise
sur les dents du pignon (7).
– Les vis à embase (5) se trouvent dans le trou oblong du
guide-chaîne (6).
– Le tourillon du coulisseau de tension (4) se trouve dans
le trou (8) du guide-chaîne (6).
L'orientation du guide-chaîne (6) ne joue aucun rôle. Le
texte imprimé sur le guide-chaîne (6) peut aussi se trouver
à l'envers.
6.1.2
Démontage du guide-chaîne et de la chaîne
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Démonter le limiteur de profondeur de coupe.
► Tourner les écrous dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que l'on puisse enlever le
couvercle de pignon.
► Enlever le couvercle de pignon.
► Tourner la vis de tension à fond dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
La chaîne est détendue.
► Enlever le guide-chaîne et la chaîne.
► Desserrer le frein de chaîne.
0458-787-0221-A
17
français
Montage et démontage du limiteur de
profondeur de coupe
3
6.2.1 Montage du limiteur de profondeur de coupe
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Monter le guide-chaîne et la chaîne.
4
2
0000-GXX-3170-A0
1
► Glisser la glissière (1) sur le guide-chaîne de telle sorte
que l'ouverture de la glissière (1) soit orientée vers le bas.
► Visser les vis (2).
6.2.2
Démontage du limiteur de profondeur de coupe
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
2
2
4
► Glisser le tiroir (3) par-dessus la glissière (1).
► Visser le levier du mécanisme de serrage rapide (4).
► Serrer fermement les vis (2).
18
► Pousser le tiroir (3) à fond en direction du nez du guidechaîne.
► Rabattre complètement le levier du mécanisme de
serrage rapide (4) en direction de la zone (A).
Le tiroir (3) ne peut plus coulisser et le levier du
mécanisme de serrage rapide (4) est appliqué contre le
limiteur de profondeur de coupe, dans la zone (A).
1
0000-GXX-5872-A0
3
0000-GXX-5886-A0
A
3
0000-GXX-5887-A0
6.2
6 Assemblage de la tronçonneuse
1
► Écarter le levier du mécanisme de serrage rapide (1).
► Dévisser le levier du mécanisme de serrage rapide (1).
► Extraire le tiroir (2) de la glissière (3).
0458-787-0221-A
français
6 Assemblage de la tronçonneuse
► Dévisser les vis (4).
► Enlever la glissière (3) du guide-chaîne.
6.3
6.4
Tension de la chaîne
Au cours du travail, la chaîne se dilate ou se rétrécit. La
tension de la chaîne varie. Au cours du travail, il faut
régulièrement contrôler la tension de la chaîne et retendre la
chaîne si nécessaire.
2
1
0000-GXX-3175-A0
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe de telle sorte
que le nez du guide-chaîne soit visible.
► Desserrer les écrous (1).
► Desserrer le frein de chaîne.
► Soulever le nez du guide-chaîne et tourner la vis de
tension (2) dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que les conditions suivantes soient remplies :
0458-787-0221-A
Ravitaillement en huile de chaîne adhésive
L'huile de chaîne adhésive lubrifie et refroidit la chaîne en
rotation.
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Poser la tronçonneuse sur une surface plane, de telle
sorte que le bouchon du réservoir à huile soit orienté vers
le haut.
► Nettoyer la zone située autour du bouchon du réservoir à
huile avec un chiffon humide.
0000-GXX-2930-A0
4
0000-GXX-3177-A0
3
– La chaîne affleure avec la face inférieure du guidechaîne.
– En saisissant la chaîne entre deux doigts et en exerçant
un faible effort, on peut encore la faire glisser sur le
guide-chaîne.
► S'il n'est plus possible de tirer la chaîne à la main sur le
guide-chaîne : tourner la vis de tension (2) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'on puisse
faire glisser la chaîne sur le guide-chaîne en la saisissant
entre deux doigts et en exerçant un faible effort.
► Soulever le nez du guide-chaîne et serrer fermement les
écrous (1).
► Relever l'étrier du bouchon du réservoir à huile.
► Tourner le bouchon du réservoir à huile jusqu'en butée,
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
► Enlever le bouchon du réservoir à huile.
19
français
6 Assemblage de la tronçonneuse
► Introduire de l'huile de chaîne adhésive en veillant à ne
pas renverser d'huile de chaîne adhésive et à ne pas
remplir le réservoir à huile jusqu'au bord.
► Si l'étrier du bouchon du réservoir à huile est rabattu :
relever l'étrier.
S'il est possible d'enlever le bouchon du réservoir à huile en
tirant vers le haut, il faut effectuer les opérations suivantes :
► Présenter le bouchon du réservoir à huile dans n'importe
quelle position.
1
0000-GXX-2931-A0
2
3
► Présenter le bouchon du réservoir à huile de telle sorte
que la marque (1) soit orientée vers la marque (2).
► Pousser le bouchon du réservoir à huile vers le bas et le
tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Le bouchon du réservoir à huile s'encliquette avec un
déclic audible. La marque (1) est orientée vers la
marque (3).
► Contrôler s'il est possible d'enlever le bouchon du
réservoir à huile en tirant vers le haut.
► S'il n'est pas possible d'enlever le bouchon du réservoir à
huile en tirant vers le haut : rabattre l'étrier du bouchon du
réservoir à huile.
Le réservoir à huile est fermé.
20
2
0000-GXX-3135-A0
1
1
► Pousser le bouchon du réservoir à huile vers le bas et le
tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une
montre.
► Pousser le bouchon du réservoir à huile vers le bas et le
tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la marque (1) soit orientée vers la
marque (2).
► Essayer une nouvelle fois de fermer le réservoir à huile.
► S'il n'est toujours pas possible de fermer le réservoir à
huile : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la
sécurité.
0458-787-0221-A
français
7 Serrage et desserrage du frein de chaîne
Montage de la griffe
7
2
4
► Glisser à fond les vis (2) à travers les trous du couvercle
de pignon (3).
► Pousser les bandes de glissement (1) dans les
échancrures du couvercle de pignon (3).
► Monter les rondelles (7).
► Monter le recouvrement (6).
► Monter la griffe (5).
► Visser et serrer fermement les écrous (4).
Il est interdit de démonter la griffe (5).
7 Serrage et desserrage du frein de
chaîne
7.1
Engagement du frein de chaîne
La tronçonneuse est équipée d'un frein de chaîne.
Le frein de chaîne est enclenché automatiquement en cas
de rebond assez important, sous l'effet de l'inertie de la
masse du protège-main, ou peut être enclenché par
l'utilisateur.
0458-787-0221-A
0000-GXX-2932-A0
1
5
2
6
► Avec la main gauche, écarter le protège-main de la
poignée tubulaire.
Le protège-main s'encliquette avec un déclic audible. Le
frein de chaîne est engagé.
7.2
Desserrage du frein de chaîne
0000-GXX-2933-A0
3
0000-GXX-3826-A0
6.5
► Avec la main gauche, tirer le protège-main en direction de
l'utilisateur.
Le protège-main s'encliquette avec un déclic audible. Le
frein de chaîne est desserré.
21
français
8 Composition du mélange et
ravitaillement en carburant
8.1
Composition du mélange
Le carburant nécessaire pour cette tronçonneuse est un
mélange composé d'essence et d'huile pour moteurs deuxtemps, selon le rapport 1:50.
8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
► Poser la tronçonneuse sur une surface plane, de telle
sorte que le bouchon du réservoir à carburant soit orienté
vers le haut.
► Nettoyer la zone située autour du bouchon du réservoir à
carburant avec un chiffon humide.
► Relever l'étrier du bouchon du réservoir à carburant.
STIHL recommande d'utiliser le carburant STIHL MotoMix,
un mélange prêt à l'usage.
0000-GXX-2934-A1
Si l'on veut composer soi-même le mélange, STIHL
recommande d'utiliser de l'huile STIHL pour moteurs deuxtemps. L'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps
brûle en produisant très peu de résidus, ce qui réduit le
calaminage du moteur.
On peut utiliser une huile pour moteurs deux-temps de la
classe JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-LEGC ou ISO-L-EGD.
► S'assurer que l'essence employée ait un indice d'octane
d'au moins 90 ROZ et que la teneur en alcool de l'essence
ne dépasse pas 10 %.
► S'assurer que l'huile pour moteurs deux-temps employée
convient pour des tronçonneuses.
► Calculer les quantités d'huile pour moteurs deux-temps et
d'essence nécessaires pour composer la quantité de
carburant souhaitée avec un taux de mélange de 1:50.
Exemples de composition du mélange :
– 20 ml d'huile pour moteurs deux-temps, 1 l d'essence
– 60 ml d'huile pour moteurs deux-temps, 3 l d'essence
– 100 ml d'huile pour moteurs deux-temps, 5 l d'essence
► Prendre un bidon propre homologué pour du carburant et
y introduire d'abord l'huile pour moteurs deux-temps, puis
l'essence.
► Bien mélanger le carburant.
8.2
AVERTISSEMENT
Au cours du travail ou dans un environnement très chaud, la
tronçonneuse chauffe. Suivant le type de carburant,
l'altitude, la température ambiante et la température de la
tronçonneuse, le carburant se dilate et une surpression peut
s'établir dans le réservoir à carburant. Lorsqu'on ouvre le
bouchon du réservoir à carburant, du carburant peut gicler
et s'enflammer. Cela peut causer des dégâts matériels et
l'utilisateur risque d'être grièvement blessé.
► Il faut attendre que la tronçonneuse soit refroidie, avant
d'ouvrir le bouchon du réservoir à carburant.
► Ne pas ouvrir le bouchon du réservoir à carburant d'un
seul coup, mais l'ouvrir progressivement.
► Tourner le bouchon du réservoir d'env. 1/8 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le réservoir à carburant est sous pression, la pression
s'échappe avec un bruit audible.
Ravitaillement en carburant
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Laisser la tronçonneuse refroidir.
22
0458-787-0221-A
français
8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant
► Une fois que la pression est complètement tombée :
tourner le bouchon du réservoir à carburant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la
marque du bouchon du réservoir à carburant coïncide
avec la marque du réservoir à carburant.
► Enlever le bouchon du réservoir à carburant.
AVIS
S'il est possible d'enlever le bouchon du réservoir à
carburant en tirant vers le haut, il faut effectuer les
opérations suivantes :
Sous l'effet de la lumière, des rayons de soleil et de
températures extrêmes, le mélange peut se décomposer
assez rapidement. Si l'on fait le plein avec du mélange
décomposé, cela risque d'endommager la tronçonneuse.
► Bien mélanger le carburant.
► Présenter le bouchon du réservoir à carburant dans
n'importe quelle position.
A
► Faire le plein en veillant à ne pas renverser du carburant
et à ne pas remplir le réservoir à carburant jusqu'au bord.
► Si l'étrier du bouchon du réservoir à carburant est rabattu :
relever l'étrier.
0000-GXX-2935-A1
3
► Présenter le bouchon du réservoir à carburant de telle
sorte que la marque (1) soit orientée vers la marque (2).
► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas
et le tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Le bouchon du réservoir à carburant s'encliquette avec un
déclic audible. La marque (1) coïncide avec la marque (4)
et est orientée vers la marque (3).
0458-787-0221-A
C
1
2
4
1
2
B
0000-GXX-3136-A1
► Ne pas faire le plein avec du carburant qui a été stocké
pendant plus de 30 jours.
1
► Contrôler s'il est possible d'enlever le bouchon du
réservoir à carburant en tirant vers le haut.
► S'il n'est pas possible d'enlever le bouchon du réservoir à
carburant en tirant vers le haut : rabattre l'étrier du
bouchon du réservoir à carburant.
Le bouchon du réservoir à carburant est correctement
fermé.
► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas
et le tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles
d'une montre.
► Pousser le bouchon du réservoir à carburant vers le bas
et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que la marque (1) soit orientée vers la
marque (2).
► Essayer une nouvelle fois de fermer le réservoir à
carburant.
► S'il n'est toujours pas possible de fermer le réservoir à
carburant : ne pas travailler avec la tronçonneuse, mais
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La tronçonneuse n'est pas dans l'état requis pour la
sécurité.
23
français
9 Mise en route et arrêt du moteur
9 Mise en route et arrêt du moteur
9.1
►
►
►
►
Mise en route du moteur
Engager le frein de chaîne.
Enlever le protège-chaîne.
Enfoncer la soupape de décompression.
Placer le levier de commande universel dans la position .
Si le moteur est à la température ambiante, il faut placer le
levier de commande universel dans la position
:
0000-GXX-2937-A0
► Enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur et le
maintenir enfoncé.
► Enfoncer la gâchette d'accélérateur et la maintenir
enfoncée.
► Placer le levier de commande universel dans la
position
et le maintenir enfoncé.
► Relâcher la gâchette d'accélérateur.
Le levier de commande universel s'encliquette dans la
position
.
précisément la pointe de la chaussure de sécurité à
porter pour travailler avec une tronçonneuse) dans la
poignée arrière de la tronçonneuse.
– Placer la tronçonneuse sur un sol plat, tenir fermement
la poignée tubulaire de la main gauche en entourant la
poignée tubulaire avec le pouce, plaquer la machine sur
le sol et engager le talon du pied droit (ou plus
précisément le talon de la chaussure de sécurité à
porter pour travailler avec une tronçonneuse) dans la
poignée arrière de la tronçonneuse.
– Tenir la tronçonneuse de la main gauche, par la
poignée tubulaire, en entourant la poignée tubulaire
avec le pouce, et serrer la poignée arrière entre les
genoux ou les cuisses.
0000-GXX-2936-A0
► De la main droite, tirer lentement la poignée du lanceur
jusqu'au premier point dur perceptible.
► Tenir la tronçonneuse de l'une des 3 manières possibles :
– Placer la tronçonneuse sur un sol plat, tenir fermement
la poignée tubulaire de la main gauche en entourant la
poignée tubulaire avec le pouce, plaquer la machine sur
le sol et engager la pointe du pied droit (ou plus
24
► Tirer rapidement sur la poignée de lancement et la guider
à la main au retour. Répéter cette procédure autant de fois
que nécessaire, jusqu'à ce que le moteur tourne.
► Si le moteur ne démarre pas : placer le levier de
commande universel dans la position
et essayer à
nouveau de mettre le moteur en marche.
► Enfoncer brièvement la gâchette d'accélérateur.
Le levier de commande universel se trouve dans la
position . Le moteur tourne au ralenti.
0458-787-0221-A
français
10 Contrôle de la tronçonneuse
AVIS
9.2
Arrêt du moteur
► Lâcher la gâchette d'accélérateur et le blocage de
gâchette d'accélérateur.
La chaîne ne tourne plus.
► Placer le levier de commande universel dans la
position
.
Le moteur s'arrête et le levier de commande universel
revient dans la position .
► Si le moteur ne s'arrête pas :
► Placer le levier de commande universel dans la
position
.
Le moteur s'arrête.
► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
La tronçonneuse est défectueuse.
a
► Contrôler les traces d'usure du pignon avec un gabarit de
contrôle STIHL.
► Si la profondeur des traces d'usure dépasse la cote
a = 0,5 mm : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais
consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Le pignon doit être remplacé.
10.2 Contrôle du guide-chaîne
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Démonter le limiteur de profondeur de coupe.
► Démonter la chaîne et le guide-chaîne.
0000-GXX-1217-A0
► Desserrer le frein de chaîne.
La tronçonneuse est prête à l'utilisation.
► Si la chaîne est entraînée au ralenti :
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
La tronçonneuse est défectueuse.
10 Contrôle de la tronçonneuse
10.1 Contrôle du pignon
►
►
►
►
Arrêter le moteur.
Desserrer le frein de chaîne.
Démonter le couvercle de pignon.
Démonter le guide-chaîne et la chaîne.
0458-787-0221-A
0000-GXX-3162-A0
Si l'on accélère alors que le frein de chaîne est engagé, cela
risque d'endommager le frein de chaîne.
► Il faut donc desserrer le frein de chaîne avant d'accélérer
pour commencer le travail.
► Mesurer la profondeur de la rainure du guide-chaîne à
l'aide de la jauge d'un gabarit d'affûtage STIHL.
► Remplacer le guide-chaîne si l'une des conditions
suivantes est remplie :
25
français
10 Contrôle de la tronçonneuse
– Le guide-chaîne est endommagé.
– La profondeur de rainure mesurée est inférieure à la
profondeur de rainure minimale du guide-chaîne,
@ 19.3.
– La rainure du guide-chaîne est resserrée ou évasée.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
► Contrôler si les repères d'usure (3, 4 et 6) sont visibles sur
les dents de coupe et sur les maillons intermédiaires.
► Contrôler si les tranchants (5) des dents de coupe ne
manquent pas.
► Si l'un des repères d'usure d'une dent de coupe ou d'un
maillon intermédiaire n'est pas visible ou si un tranchant
manque : ne pas utiliser la chaîne, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
► À l'aide d'un gabarit d'affûtage STIHL, vérifier l'angle
d'affûtage de 30° des dents de coupe. Le gabarit
d'affûtage STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne.
► Si l'angle d'affûtage de 30° n'a pas été respecté : affûter
la chaîne.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
10.3 Contrôle de la chaîne
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Démonter le limiteur de profondeur de coupe.
1
2
0000-GXX-1218-A0
10.4 Contrôle du frein de chaîne
► Mesurer la hauteur des limiteurs de profondeur (1) à l'aide
d'un gabarit d'affûtage STIHL (2). Le gabarit d'affûtage
STIHL doit convenir pour le pas de la chaîne.
► Si un limiteur de profondeur (1) dépasse du gabarit
d'affûtage (2) : rectifier le limiteur de profondeur (1) à
l'aide d'une affûteuse STIHL USG, @ 16.3.
3
5
4
26
0000-GXX-3822-A0
6
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe de telle sorte
que le guide-chaîne soit visible sur la plus grande
longueur possible.
AVERTISSEMENT
Les dents de coupe de la chaîne sont acérées. L'utilisateur
risque de se couper.
► Porter des gants de travail en matière résistante.
► Essayer de faire glisser la chaîne sur le guide-chaîne en
la tirant à la main.
S'il n'est pas possible de faire glisser la chaîne sur le
guide-chaîne en la tirant à la main, cela prouve que le frein
de chaîne fonctionne.
► S'il est possible de faire glisser la chaîne sur le guidechaîne en la tirant à la main : ne pas utiliser la
tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
Le frein de chaîne est défectueux.
0458-787-0221-A
français
11 Travail avec la tronçonneuse
10.5 Contrôle des éléments de commande
Blocage de gâchette d'accélérateur et gâchette
d'accélérateur
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Essayer d'enfoncer la gâchette d'accélérateur sans
enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur.
► S'il est possible d'enfoncer la gâchette d'accélérateur : ne
pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
Le blocage de gâchette d'accélérateur est défectueux.
► Enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur et le
maintenir enfoncé.
► Enfoncer la gâchette d'accélérateur et la relâcher.
► Si la gâchette d'accélérateur fonctionne difficilement ou
ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son
ressort : ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter
un revendeur spécialisé STIHL.
La gâchette d'accélérateur est défectueuse.
Arrêt du moteur
► Mettre le moteur en marche.
► Placer le levier de commande universel dans la
position
.
Le moteur s'arrête et le levier de commande universel
revient dans la position .
► Si le moteur ne s'arrête pas :
► Placer le levier de commande universel dans la
position
.
Le moteur s'arrête.
► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
La tronçonneuse est défectueuse.
► Accélérer.
De l'huile de chaîne adhésive est projetée et ses traces
sont bien visibles sur la surface claire. Le graissage de la
chaîne fonctionne.
Si des traces de projection d'huile ne sont pas visibles :
►
►
►
►
Arrêter le moteur.
Refaire le plein d'huile de chaîne adhésive.
Répéter le contrôle du graissage de la chaîne.
Si des traces de projection d'huile ne sont toujours pas
visibles sur la surface claire : ne pas utiliser la
tronçonneuse, mais consulter un revendeur spécialisé
STIHL. Le graissage de la chaîne est défectueux.
11 Travail avec la tronçonneuse
11.1 Réglage pour l'utilisation en hiver
Lorsqu'on travaille avec la tronçonneuse à des températures
inférieures à +10 °C, le carburateur peut givrer. Pour que le
carburateur soit balayé, en plus, par un flux d'air réchauffé
dans le voisinage du moteur, il faut procéder au réglage pour
l'utilisation en hiver.
AVIS
Si l'on travaille avec le réglage prévu pour l'utilisation en
hiver alors que la température ambiante dépasse +10 °C, le
moteur risque de trop chauffer.
► Procéder au réglage pour l'utilisation en été.
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
10.6 Contrôle du graissage de la chaîne
► Mettre le moteur en marche et desserrer le frein de
chaîne.
► Diriger le guide-chaîne vers une surface claire.
0458-787-0221-A
27
français
11 Travail avec la tronçonneuse
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
3
1
► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
► Enlever le capot (2).
► Extraire le tiroir (3).
1
0000-GXX-3807-A0
1
0000-GXX-3163-A0
3
1
► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
► Enlever le capot (2).
► Extraire le tiroir (3).
► Positionner le tiroir (3) de telle sorte que le symbole (4)
soit orienté en direction de la tronçonneuse.
► Pousser le tiroir (3) à fond dans la glissière.
Le tiroir s'encliquette bien perceptiblement.
► Monter le capot (2).
► Tourner les verrous du capot (1) dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'un déclic soit
audible.
Les verrous du capot (1) sont verrouillés.
4
0000-GXX-3486-A0
4
0000-GXX-3164-A0
3
3
► Positionner le tiroir (3) de telle sorte que le symbole (4)
soit orienté en direction de la tronçonneuse.
► Pousser le tiroir (3) à fond dans la glissière.
Le tiroir s'encliquette bien perceptiblement.
► Monter le capot (2).
► Tourner les verrous du capot (1) dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'un déclic soit
audible.
Les verrous du capot (1) sont verrouillés.
11.2 Réglage pour l'utilisation en été
Lorsqu'on travaille à des températures supérieures à
+10 °C, il faut procéder au réglage pour l'utilisation en été.
28
0458-787-0221-A
français
11 Travail avec la tronçonneuse
11.3 Calibrage de la tronçonneuse
Au cours du travail, la tronçonneuse se règle
automatiquement pour fournir la puissance optimale. Un
calibrage présente l'avantage que le réglage de la
tronçonneuse, pour fournir la puissance optimale, s'effectue
plus rapidement.
► Si la température ambiante est inférieure à -10 °C ou que
le moteur est froid :
► Mettre le moteur en marche et desserrer le frein de
chaîne.
► Faire chauffer le moteur pendant env. 1 minute en
donnant quelques coups d'accélérateur.
► Arrêter le moteur.
30-60 s
B
> 30 s
C
s
0000-GXX-3825-A0
A
1
min
► Placer le levier de commande universel dans la
position
.
► Engager le frein de chaîne.
► Mettre le moteur en marche sans actionner la gâchette
d'accélérateur.
Le moteur tourne et le levier de commande universel reste
dans la position
.
► Faire tourner le moteur entre 30 secondes au minimum et
60 secondes au maximum (A), sans enfoncer la gâchette
d'accélérateur.
0458-787-0221-A
AVERTISSEMENT
Lorsqu'on desserre le frein de chaîne, la chaîne peut être
entraînée. L'utilisateur pourrait alors subir des blessures
graves.
► Tenir la tronçonneuse comme décrit dans la présente
Notice d'emploi.
► Ne pas toucher à la chaîne en rotation.
► Desserrer le frein de chaîne.
AVIS
Si l'on relâche la gâchette d’accélérateur avant que le
calibrage de la tronçonneuse soit terminé, le calibrage est
interrompu. Il faut alors recommencer la procédure de
calibrage dès le début.
► Maintenir la gâchette d'accélérateur enfoncée à fond.
AVIS
Si, pendant le calibrage, la gâchette d'accélérateur n'est pas
enfoncée à fond, cela risque de fausser le réglage de la
tronçonneuse. La tronçonneuse pourrait être endommagée.
► Maintenir la gâchette d'accélérateur enfoncée à fond.
► Enfoncer la gâchette d'accélérateur pendant au moins
30 secondes (B) et la maintenir enfoncée.
Le moteur accélère et la chaîne est entraînée. Le
calibrage de la tronçonneuse s'effectue. Au cours du
calibrage, le régime du moteur oscille et augmente
nettement.
► Si le moteur s'arrête : répéter la tentative de calibrage de
la tronçonneuse.
► Si le moteur cale à nouveau :
► Engager le frein de chaîne.
► Ne pas utiliser la tronçonneuse, mais consulter un
revendeur spécialisé STIHL.
La tronçonneuse est défectueuse.
29
français
11 Travail avec la tronçonneuse
► Dès que le régime du moteur baisse de façon nettement
audible et perceptible (C) : relâcher la gâchette
d'accélérateur.
Le moteur tourne au ralenti. La tronçonneuse est calibrée
et prête à l'utilisation.
► Enfoncer la butée (2) à l'aide d'un outil approprié.
La butée (2) reste enfoncée.
AVIS
Lorsque la vis de réglage de la pompe à huile (1) se trouve
dans la zone A, le réservoir à huile peut se vider plus
rapidement. Un manque d'huile de graissage de la chaîne
peut donc survenir plus tôt.
► Remplir complètement le réservoir à huile.
11.4 Réglage du débit d'huile
La tronçonneuse est munie d'une pompe à huile à débit
réglable.
A
► Si l'élévation du débit d'huile n'est plus nécessaire,
tourner la vis de réglage de la pompe à huile dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, de telle sorte qu'elle
ne se trouve plus dans la zone A.
0000-GXX-3165-A0
2 1
Augmentation supplémentaire du débit d'huile
Lorsque la vis de réglage de débit d'huile (1) se trouve en
position E (Ematic), le réglage du débit d'huile est optimal
pour la plupart des travaux.
Le débit de la pompe à huile peut être adapté pour
différentes longueurs de coupe, espèces de bois et
techniques de travail. La plage de réglage de la vis de
réglage (1) de la pompe à huile est limitée par une butée (2).
Il est possible d'enfoncer cette butée (2) pour obtenir une
augmentation supplémentaire du débit d'huile.
► Tourner la vis de réglage de la pompe à huile (1) dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Réduction du débit d'huile
► Tourner la vis de réglage de la pompe à huile (1) dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
11.5 Réglage du limiteur de profondeur de coupe
Le limiteur de profondeur de coupe peut être réglé suivant le
travail à effectuer. Le réglage du limiteur de profondeur de
coupe détermine la profondeur maximale de pénétration du
guide-chaîne.
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
Augmentation du débit d'huile
2
A
1
30
0000-GXX-5477-A0
► Tourner la vis de réglage de la pompe à huile (1) dans le
sens des aiguilles d'une montre.
0458-787-0221-A
français
12 Après le travail
► Si le tiroir (2) peut encore coulisser :
► Écarter le levier du mécanisme de serrage rapide (1).
► Tourner le levier du mécanisme de serrage rapide (1)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
► Rabattre complètement le levier du mécanisme de
serrage rapide (1) en direction de la zone (A).
Le tiroir (2) ne peut plus coulisser et le levier du
mécanisme de serrage rapide (1) est appliqué contre le
limiteur de profondeur de coupe, dans la zone (A).
► Si le levier du mécanisme de serrage rapide (1) ne peut
pas être complètement rabattu :
► Écarter le levier du mécanisme de serrage rapide (1).
► Tourner le levier du mécanisme de serrage rapide (1)
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
► Rabattre complètement le levier du mécanisme de
serrage rapide (1) en direction de la zone (A).
Le tiroir (2) ne peut plus coulisser et le levier du
mécanisme de serrage rapide (1) est appliqué contre le
limiteur de profondeur de coupe, dans la zone marquée.
11.6 Prise en mains et utilisation de la tronçonneuse
0000-GXX-4176-A0
► Écarter le levier du mécanisme de serrage rapide (1).
► Pousser le tiroir (2) en direction du moteur ou du nez du
guide-chaîne, jusqu'à obtention de la profondeur de
coupe souhaitée.
► Rabattre complètement le levier du mécanisme de
serrage rapide (1) en direction de la zone (A).
► S'assurer que le tiroir (2) ne peut plus coulisser et que le
levier du mécanisme de serrage rapide (1) est appliqué
contre le limiteur de profondeur de coupe, dans la
zone (A).
Si le tiroir (2) ne peut plus coulisser et que le levier du
mécanisme de serrage rapide (1) est appliqué contre le
limiteur de profondeur de coupe, dans la zone (A), le limiteur
de profondeur de coupe est bloqué dans la position réglée.
► Tenir et mener la tronçonneuse de la main gauche, par la
poignée tubulaire, et de la main droite, par la poignée de
commande, en entourant la poignée tubulaire avec le
pouce de la main gauche et en entourant la poignée de
commande avec le pouce de la main droite.
11.7 Sciage
AVERTISSEMENT
Si un rebond se produit, la tronçonneuse peut être projetée
vers le haut et en direction de l'utilisateur. L'utilisateur peut
alors subir des blessures graves, voire mortelles.
► Scier en accélérant à fond.
► Ne pas scier avec la zone du quart supérieur de la tête du
guide-chaîne.
► En accélérant à fond, mener le guide-chaîne dans la
coupe de telle sorte que le guide-chaîne ne se gauchisse
pas.
► À la fin de la coupe, l'utilisateur doit reprendre tout le poids
de la tronçonneuse.
12 Après le travail
12.1 Après le travail
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
0458-787-0221-A
31
français
► Laisser la tronçonneuse refroidir.
► Si la tronçonneuse est mouillée : laisser sécher la
tronçonneuse.
► Nettoyer la tronçonneuse.
► Nettoyer le filtre à air.
► Nettoyer le guide-chaîne et la chaîne.
► Dévisser les écrous du couvercle de pignon.
► Tourner la vis de tension de 2 tours dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
La chaîne est détendue.
► Serrer les écrous du couvercle de pignon.
► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe de telle sorte
qu'il recouvre intégralement le guide-chaîne.
13 Transport
13.1 Transport de la tronçonneuse
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe de telle sorte
qu'il recouvre intégralement le guide-chaîne.
► Porter la tronçonneuse de la main droite, par la poignée
tubulaire, de telle sorte que le guide-chaîne soit orienté
vers l'arrière.
► Si l'on doit transporter la tronçonneuse dans un véhicule :
assurer la tronçonneuse de telle sorte qu'elle ne risque
pas de se renverser ou de se déplacer.
13 Transport
– La tronçonneuse se trouve hors de portée des enfants.
– La tronçonneuse est propre et sèche.
Si l'on range la tronçonneuse pour une période de plus de
3 mois :
►
►
►
►
►
►
Démonter le limiteur de profondeur de coupe.
Démonter le guide-chaîne et la chaîne.
Ouvrir le bouchon du réservoir à carburant.
Vider le réservoir à carburant.
Fermer le bouchon du réservoir à carburant.
Faire nettoyer le réservoir à carburant par un revendeur
spécialisé STIHL.
► Mettre le moteur en route, engager le frein de chaîne et
laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête.
15 Nettoyage
15.1 Nettoyage de la tronçonneuse
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Laisser la tronçonneuse refroidir.
► Nettoyer la tronçonneuse avec un chiffon humide ou un
produit STIHL dissolvant la résine.
► Nettoyer les fentes de ventilation à l'aide d'un pinceau.
1
0000-GXX-2939-A0
14 Rangement
14.1 Rangement de la tronçonneuse
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Ajuster le limiteur de profondeur de coupe de telle sorte
qu'il recouvre intégralement le guide-chaîne.
► Ranger la tronçonneuse de telle sorte que les conditions
suivantes soient remplies :
32
1
► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
0458-787-0221-A
français
15 Nettoyage
15.3 Nettoyage du filtre à air
De la poussière très fine peut s'accumuler dans le filtre à air.
La poussière peut colmater le filtre à air et il n'est pas
possible de le nettoyer à la brosse ou en le battant. Le filtre
à air doit être nettoyé à l'aide d'un détergent.
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
1
2
15.2 Nettoyage du guide-chaîne et de la chaîne
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Démonter le limiteur de profondeur de coupe.
► Démonter le guide-chaîne et la chaîne.
2
3
► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
► Enlever le capot (2).
► Nettoyer la zone située autour du filtre à air (3) avec un
chiffon humide ou un pinceau.
► À la main, tourner le filtre à air (3) de 1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
► Enlever le filtre à air (3).
3
► Rincer la face extérieure du filtre à air (3) à l'eau courante
pour enlever les plus grosses saletés.
► Si le filtre à air (3) est endommagé : remplacer le filtre à
air (3).
► Nettoyer l'orifice d'entrée d'huile (1), le canal de sortie
d'huile (2) et la rainure (3) en utilisant un pinceau, une
brosse douce ou un produit STIHL dissolvant la résine.
► Nettoyer la chaîne à l'aide d'un pinceau, d'une brosse
douce ou d'un produit STIHL dissolvant la résine.
► Monter le guide-chaîne et la chaîne.
► Monter le limiteur de profondeur de coupe.
0458-787-0221-A
0000-GXX-2951-A0
1
3
0000-GXX-2952-A0
► Enlever le capot (2).
► Démonter le couvercle de pignon.
► Nettoyer les ailettes du cylindre et la face intérieure du
capot à l'aide d'un pinceau, d'un chiffon humide ou du
produit STIHL dissolvant la résine.
► Nettoyer la zone située autour du pignon avec un chiffon
humide ou avec un produit STIHL dissolvant la résine.
► Monter le capot (2).
► Tourner les verrous du capot (1) dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'un déclic soit
audible.
Les verrous du capot (1) sont verrouillés.
► Monter le couvercle de pignon.
AVERTISSEMENT
Si le détergent entre en contact avec la peau ou les yeux, il
peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
► Suivre les instructions de la Notice d'emploi du nettoyeur
haute pression.
► Éviter tout contact avec des détergents.
33
français
15 Nettoyage
3
0000-GXX-3808-A0
► Pulvériser du produit de nettoyage spécial STIHL ou un
détergent avec une valeur pH supérieure à 12 sur la face
extérieure et sur face intérieure du filtre à air (3).
► Laisser le produit de nettoyage spécial STIHL ou le
détergent agir pendant 10 minutes.
► Brosser la face extérieure du filtre à air (3) avec une
brosse douce.
► Rincer la face extérieure et la face intérieure du filtre à
air (3) à l'eau courante.
► Laisser sécher le filtre à air (3) à l'air.
► À la main, presser le filtre à air (3) sur son socle et tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
filtre à air (3) s'encliquette.
L'inscription « STIHL » est à l'horizontale.
► Monter le capot (2).
► Tourner les verrous du capot (1) dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'un déclic soit
audible.
Les verrous du capot (1) sont verrouillés.
34
► Arrêter le moteur et enclencher le frein de chaîne.
► Laisser la tronçonneuse refroidir.
3
1
0000-GXX-3809-A0
► En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer les
yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et
consulter un médecin.
15.4 Nettoyage de la bougie
1
► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
► Enlever le capot (2).
► Enlever le contact de câble d'allumage (3) de la bougie.
► Si le voisinage de la bougie est encrassé : nettoyer la
zone située autour de la bougie avec un chiffon humide.
► Dévisser la bougie.
► Nettoyer la bougie avec un chiffon humide.
► Si la bougie est corrodée : remplacer la bougie.
0000-GXX-5806-A0
► En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces
de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à
grande eau.
3
► Visser et serrer la bougie.
► Emboîter fermement le contact de câble d'allumage (3)
sur la bougie.
► Monter le capot (2).
0458-787-0221-A
français
16 Maintenance
► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Les verrous du capot sont verrouillés.
16 Maintenance
16.1 Intervalles de maintenance
16.2 Ébavurage du guide-chaîne
Une bavure peut se former sur le bord extérieur du guidechaîne.
► Éliminer la bavure à l'aide d'une lime plate ou de l'outil
STIHL pour rectification des guide-chaînes.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
Les intervalles de maintenance dépendent des conditions
ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande
les intervalles de maintenance suivants :
16.3 Affûtage de la chaîne
Frein de chaîne
STIHL recommande de faire affûter les chaînes par un
revendeur spécialisé STIHL.
► Faire entretenir le frein de chaîne par un revendeur
spécialisé STIHL, aux intervalles suivants :
– Utilisation professionnelle à plein temps : tous les trois
mois
– Utilisation à temps partiel : tous les six mois
– Utilisation occasionnelle : une fois par an
Pour affûter correctement la chaîne, il faut être bien
entraîné.
AVERTISSEMENT
Les dents de coupe de la chaîne sont acérées. L'utilisateur
risque de se couper.
► Porter des gants de travail en matière résistante.
Toutes les 100 heures de fonctionnement
► Remplacer la bougie.
Une fois par semaine
Une fois par mois
► Faire nettoyer le réservoir à huile par un revendeur
spécialisé STIHL.
► Faire nettoyer le réservoir à carburant par un revendeur
spécialisé STIHL.
► Faire nettoyer la crépine d'aspiration du réservoir à
carburant par un revendeur spécialisé STIHL.
Une fois par an
► Faire remplacer la crépine d'aspiration du réservoir à
carburant par un revendeur spécialisé STIHL.
0458-787-0221-A
1
2 3
4
2
+
A
-
B
+
+
C
0000-GXX-3488-A0
► Contrôler le pignon.
► Contrôler et ébavurer le guide-chaîne.
► Contrôler et affûter la chaîne.
► Affûter les dents de coupe droites (4) avec une affuteuse
universelle STIHL USG, avec les réglages suivants :
– Échelle graduée A : + 10°
– Échelle graduée B : 0°
– Échelle graduée C : +15°
► Affûter les dents de coupe gauches (1) avec une
affuteuse universelle STIHL USG, avec les réglages
suivants :
35
français
17 Réparation
– Échelle graduée A : + 10°
– Échelle graduée B : 0°
– Échelle graduée C : - 15°
► Meuler le limiteur de profondeur (2) et les maillons
intermédiaires (3) avec une affuteuse universelle
STIHL USG, avec les réglages suivants :
– Échelle graduée A : + 40°
– Échelle graduée B : 0°
– Échelle graduée C : 0°
17 Réparation
17.1 Réparation de la tronçonneuse, du guidechaîne et de la chaîne
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la tronçonneuse,
le guide-chaîne, ni la chaîne.
► Si la tronçonneuse, le guide-chaîne ou la chaîne est
endommagé : ne pas utiliser la tronçonneuse, le guidechaîne ou la chaîne, mais consulter un revendeur
spécialisé STIHL.
36
0458-787-0221-A
français
18 Dépannage
18 Dépannage
18.1 Élimination des dérangements de la tronçonneuse
La plupart des dérangements ont les mêmes causes.
► Effectuer les opérations suivantes :
► Nettoyer le filtre à air.
► Nettoyer ou remplacer la bougie.
► Procéder au réglage pour l'utilisation en hiver ou en été.
► Si le dérangement persiste : effectuer les opérations indiquées sur le tableau suivant.
Dérangement
Il n'est pas possible de
mettre le moteur en
marche.
Cause
Le réservoir à carburant
ne contient pas
suffisamment de
carburant.
Le moteur est noyé.
Le carburateur est trop
chaud.
Le carburateur est givré.
Le carburateur est givré.
Le moteur ne tourne pas
rond au ralenti.
Le moteur cale au ralenti. Le carburateur est givré.
Le moteur accélère mal. La chaîne est trop
fortement tendue.
Le système de graissage
de la chaîne ne débite pas
suffisamment d'huile de
chaîne adhésive.
Le moteur n'atteint pas le La tronçonneuse n'est pas
régime maximal.
correctement adaptée aux
conditions ambiantes.
La chaîne ne se met pas Le frein de chaîne est
en mouvement lorsqu'on engagé.
accélère.
La chaîne est trop
fortement tendue.
Le pignon de renvoi du
guide-chaîne est bloqué.
0458-787-0221-A
Remède
► Composer le mélange et faire le plein de la tronçonneuse.
► Ventiler la chambre de combustion.
► Laisser la tronçonneuse refroidir.
► Faire réchauffer la tronçonneuse jusqu'à +10 °C.
► Faire réchauffer la tronçonneuse jusqu'à +10 °C.
► Faire réchauffer la tronçonneuse jusqu'à +10 °C.
► Tendre correctement la chaîne.
► Augmenter le débit d'huile.
► Calibrer la tronçonneuse.
► Desserrer le frein de chaîne.
► Tendre correctement la chaîne.
► Nettoyer le pignon de renvoi du guide-chaîne avec le produit
STIHL dissolvant la résine.
37
français
Dérangement
Au cours du travail, on
constate un dégagement
de fumée ou une odeur de
brûlé.
38
18 Dépannage
Cause
La chaîne n'est pas
correctement affûtée.
Il n'y a pas suffisamment
d'huile de chaîne adhésive
dans le réservoir à huile.
Le système de graissage
de la chaîne ne débite pas
suffisamment d'huile de
chaîne adhésive.
La chaîne est trop
fortement tendue.
L'utilisateur n'utilise pas
correctement la
tronçonneuse.
Remède
► Affûter correctement la chaîne.
► Refaire le plein d'huile de chaîne adhésive.
► Augmenter le débit d'huile.
► Tendre correctement la chaîne.
► Se faire expliquer comment utiliser correctement la machine et
s'entraîner.
0458-787-0221-A
français
18 Dépannage
► Visser la bougie et la serrer fermement.
18.2 Ventilation de la chambre de combustion
0000-GXX-5806-A0
► Engager le frein de chaîne.
1
1
0000-GXX-3809-A0
3
► Tourner les verrous du capot (1) de 1/4 de tour dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
► Enlever le capot (2).
► Enlever le contact de câble d'allumage (3) de la bougie.
► Dévisser la bougie.
► Sécher la bougie.
3
► Emboîter fermement le contact de câble d'allumage (3)
sur la bougie.
► Monter le capot (2).
► Tourner les verrous du capot (1) dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'un déclic soit
audible.
Les verrous du capot sont verrouillés.
AVERTISSEMENT
Lorsqu'on tire sur la poignée de lancement alors que le
contact de câble d'allumage est débranché de la bougie, des
étincelles peuvent jaillir à l'extérieur du moteur. Dans un
environnement présentant des risques d'explosion ou à
proximité de matières facilement inflammables, les
étincelles peuvent causer des incendies ou des explosions.
Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes
risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
► Placer le levier de commande universel dans la
position
et le maintenir dans cette position avant de
tirer sur la poignée de lancement.
► Placer le levier de commande universel dans la
position
et le maintenir dans cette position.
► Tirer à plusieurs reprises sur la poignée de lancement et
la guider à la main au retour.
La chambre de combustion est ainsi ventilée.
0458-787-0221-A
39
français
19 Caractéristiques techniques
19.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C-M R
– Cylindrée : 72,2 cm³
– Puissance suivant ISO 7293 : 4,4 kW (6,0 ch)
– Régime de ralenti suivant ISO 11681 : 2800 ± 50 tr/min
– Bougies autorisées : NGK CMR6H de STIHL
– Écartement des électrodes de la bougie : 0,5 mm
– Poids avec réservoir à carburant vide, réservoir à huile
vide, sans guide-chaîne et sans chaîne : 6,5 kg
– Capacité maximale du réservoir à carburant : 720 cm³
(0,72 l)
– Capacité maximale du réservoir à huile : 340 cm³ (0,34 l)
19.2 Pignons et vitesses de chaîne
Les pignons suivants peuvent être utilisés :
– pignons à 7 dents pour 3/8"
– Vitesse maximale de la chaîne suivant ISO 11681 :
28,9 m/s
– Vitesse de la chaîne à la puissance maximale : 21,7 m/s
19.3 Profondeur de rainure minimale des guidechaînes
La profondeur de rainure minimale dépend du pas du guidechaîne.
– 3/8" : 6 mm
19 Caractéristiques techniques
19.4 Niveaux sonores et taux de vibrations
– Niveau de pression sonore L peq suivant ISO 22868 :
108 dB(A) La valeur K pour le niveau de pression sonore
est de 2 dB(A).
– Niveau de puissance acoustique Lw suivant ISO 22868 :
119 dB(A) La valeur K pour le niveau de puissance
acoustique est de 2 dB(A).
– Taux de vibrations ahv,eq mesuré suivant la norme
ISO 22867 :
– À la poignée tubulaire : 3,3 m/s². La valeur K pour le
taux de vibrations est de 2 m/s².
– À la poignée de commande : 2,7 m/s². La valeur K pour
le taux de vibrations est de 2 m/s².
Pour obtenir des informations sur le respect de la directive
« Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir
www.stihl.com/vib.
19.5 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des
substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui
couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la
mise sur le marché et de l'utilisation des substances
chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du
règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
19.6 Émissions de nuisances à l'échappement
La teneur en CO2 mesurée au cours de la procédure
d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet
www.stihl.com/co2.
La teneur en CO2 mesurée a été enregistrée sur un moteur
représentatif, au cours d'une procédure de contrôle
normalisée réalisée dans des conditions de laboratoire. Elle
ne fournit pas de garantie explicite ou implicite sur les
performances d'un moteur déterminé.
Cette machine satisfait aux exigences posées en ce qui
concerne les émissions de nuisances à l'échappement, à
condition qu'elle soit entretenue et utilisée conformément à
40
0458-787-0221-A
19 Caractéristiques techniques
français
la destination prévue. Toute modification apportée sur le
moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation
de la machine.
0458-787-0221-A
41
français
20 Combinaisons de guide-chaînes et de chaînes de tronçonneuse
20 Combinaisons de guide-chaînes et de
chaînes de tronçonneuse
20.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C-M R
Il est permis d'utiliser les guide-chaînes et les chaînes
suivants :
– Guide-chaîne : Rollomatic Super
– Pas : 3/8"
– Jauge : 1,6 mm
– Longueur : 50 cm
– Nombre de dents du pignon de renvoi : 11
– Chaîne : 36 RDR (Type 3944)
– Pas : 3/8"
– Épaisseur de maillon d'entraînement : 1,6 mm
– Nombre de maillons d'entraînement : 72
La longueur de coupe d'un guide-chaîne dépend de la
tronçonneuse et de la chaîne utilisées. La longueur de
coupe réelle d'un guide-chaîne peut être inférieure à la
longueur indiquée.
42
0458-787-0221-A
français
21 Pièces de rechange et accessoires
21 Pièces de rechange et accessoires
21.1 Pièces de rechange et accessoires
Ces symboles identifient les pièces de rechange
d'origine STIHL et les accessoires d'origine
STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange
d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des
accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur
spécialisé STIHL.
22 Mise au rebut
22.1 Mise au rebut de la tronçonneuse
Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise
au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
► La tronçonneuse, le guide-chaîne, la chaîne, le mélange,
l'essence, l'huile pour moteurs deux-temps, les
accessoires et leur emballage doivent être éliminés
conformément à la réglementation pour la protection de
l'environnement.
23 Déclaration de conformité UE
23.1 Tronçonneuse STIHL MS 462 C-M R
– Type : MS 462 C M R
– Numéro d'identification de série : 1142
– Cylindrée : 72,2 cm³
est conforme à toutes les prescriptions applicables des
directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été
développé et fabriqué conformément à la version des
normes suivantes respectivement valable à la date de
- fabrication : EN ISO 11681 1, EN 55012 et EN 61000 6 1.
L'examen CE de type conformément à la directive 2006/42/
CE Art. 12.3 (b) a été effectué par l'office de contrôle :
DPLF, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Landund Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1,
64823 Groß Umstadt, Deutschland.
– Numéro de certification : K-EG-2016/7987
Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du
niveau de puissance acoustique garanti a été effectué
suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE,
annexe V, et appliquant la norme ISO 9207.
– Niveau de puissance acoustique mesuré : 119 dB(A)
– Niveau de puissance acoustique garanti : 121 dB(A)
Conservation des documents techniques :
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung (Service Homologation Produits).
L'année de fabrication et le numéro de machine sont
indiqués sur la tronçonneuse.
Waiblingen, le 15/01/2018
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Allemagne
déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant
– Genre de produit : tronçonneuse
Thomas Elsner, Chef de la Division Produits et Services
– Marque de fabrique : STIHL
0458-787-0221-A
43
français
44
23 Déclaration de conformité UE
0458-787-0221-A
0458-787-0221-A
französisch
F
www.stihl.com
*04587870221A*
0458-787-0221-A

Manuels associés