00436 | AcuRite Pro Weather Station with Wind Speed Display Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
00436 | AcuRite Pro Weather Station with Wind Speed Display Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Centre météorologique
modèles 00436/00634A1/00634A2/00634CA
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de déballage......... 2
Contenu................................. 2
Enregistrement du produit........ 2
Caractéristiques et fonctions :
capteur 3 en 1........................ 3
Caractéristiques et fonctions :
afficheur................................. 4
Réglage................................. 6
Réglage du capteur 3 en 1...... 6
Réglage de l’afficheur............. 7
Réglage de l’heure, du jour et des
unités de mesure..................... 8
Positionnement du capteur et de
l’afficheur................................ 9
Installation du capteur 3 en 1....10
Utilisation du centre météorologique.. 11
Dépannage...........................12
Entretien................................14
Spécifications.........................14
Avis de la FCC.......................14
Soutien à la clientèle..............15
Garantie...............................15
Des questions? Appelez le service à la clientèle au
(877) 221-1252 ou allez à www.AcuRite.com.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
Merci d’avoir acheté un produit AcuRite. Afin d’obtenir le meilleur rendement de votre nouvel appareil, lisez ce mode d’emploi entièrement et
conservez-le pour future référence.
Instructions de déballageRetirer la pellicule qui protège l’écran à
cristaux liquides avant d’utiliser l’appareil. Pour ce faire, repérer l’onglet et
détacher la pellicule.
Contenu
1. Écran avec de table
2. Capteur 3 en 1
3. Support de fixation du capteur
4. Pièces de fixation
5. Mode d’emploi
IMPORTANT
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ
POUR RECEVOIR LES SERVICES LIÉS À LA GARANTIE
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez ce produit en
ligne pour être admissible
à la garantie d’un an
www.AcuRite.com
►Register a Product
2
RS
TEU ANS
P
A
L
FI
C
Caractéristiques et fonctions
TR
4
OIS E N
UN
1
6
2
5
3
Capteur 3 en 1
5. P
ièces de fixation
1. C
apteurs de température et
d’humidité (interne)
6. Support de fixation
2. Manette de verrouillage du
compartiment des piles
(ancres et vis)
7. C
ommutateur A-B-C (non illustré)
L e code doit être identique à celui
du commutateur A-B-C de l’afficheur
pour que les appareils puissent se
synchroniser.
3. Point de montage
4. Anémomètre mesurant la vitesse du
vent
3
Caractéristiques et fonctions
1
2
3
4
5
AFFICHAGE
6
7
8
9
29
28
27
10
11
12
13
14
15
26
25
24
23
22
30 31
16
21
32
33
34
4
20
19
18
17
AFFICHAGE
20.Bouton +
1. Date
2.Indicateur de piles faibles
3.Horloge atomique
Garde le temps avec une précision
21. Bouton CONFIGURATION
Affiche l’index de chaleur, le point de rosée ou le facteur de refroidissement éolien, selon la température extérieure.
24. Vitesse moyenne du vent
Flèche indiquant la tendance de la pression.
7. Icône d’historique
Indique que des données sont
disponibles dans l’historique (22).
Moyenne des relevés de la vitesse du vent réalisés au cours des deux dernières minutes.
25.Vitesse de pointe du vent
8.Phase phase lunaire
9.Icône d’historique
Vitesse du vent la plus élevée au cours des 60 dernières minutes.
26.Vitesse actuelle du vent
27. Icône de l’historique
Indique que des données sont
disponibles dans l’historique (22).
10. Température extérieure
Flèche indiquant la tendance de la
température.
Indique que des données sont accessibles dans l’historique (22).
28.Icône du mode étalonnage
Disparaît une fois que l’auto-étalonnage
des prévisions météorologiques est terminé.
29.Prévisions météorologiques sur 12-24 heures
Le module de prévisions météorologiques
auto-étalonnées génère des prévisions
personnelles en fonction des données
reçues du capteur extérieur.
Indique si le record minimum ou le
maximum record est affiché.
ARRIÈRE
15. Température intérieure
16.Pied de table amovible
17. Bouton MIN/MAX
DE L’APPAREIL
30.Bouton de réinitialisation
Permet d’afficher les records
minimums et maximums de
température et d’humidité.
Rétablit les réglages d’usine.
31. Trou de suspension intégré
Pour l’installation au mur.
32.Commutateur A-B-C
18. Bouton UNITÉS
Affiche les données de pression, de température ou de vitesse du vent pour les 12 dernières heures.
23.Saisonnier
4.Force du signal de l’horloge atomique
5.Choix du fuseau horaire
6.Pression barométrique
11. Force du signal du capteur
12. Indicateur de piles faibles
13. Humidité intérieure
14. Indicateur de records minimums
ou maximums
Pour la configuration des préférences.
22.Historique à variables multiples
d’une fraction de seconde et
s’ajuste à l’heure d’Été ou d’hiver
automatiquement l’heure avancée.
Pour la configuration des préférences.
Permet de passer des unités impériales aux unités métriques.
19. Bouton MODE HISTORIQUE
Permet d’afficher l’historique de la
pression, de la température ou de la
vitesse du vent.
Le code doit être identique à celui du commutateur A-B-C du capteur pour que les appareils puissent se synchroniser.
33.Couvercle du compartiment des piles
34.Compartiment des piles
5
Réglage
Réglage du capteur 3 en 1
1 Réglage du commutateur A-B-C
mauvais fonctionnement des piles
alcalines. Insérer des piles au
lithium dans le capteur 3 en 1 si la
température chute sous – 20 °C.
Le commutateur A-B-C est situé à
l’intérieur du compartiment des
piles. On peut le régler à A, B ou
C. Sélectionner la même lettre sur le
capteur et l’afficheur pour que les
appareils puissent se synchroniser.
1. A
ppuyer sur la manette de
verrouillage du compartiment
des piles et retirer le boîtier
inférieur du capteur.
2 Installation et remplacement 2. R
etirer le couvercle du compartiment
des piles. Noter le réglage du
commutateur A-B-C à l’intérieur du
compartiment des piles.
des piles
AcuRite recommande d’utiliser
des piles alcalines ou au lithium
de bonne qualité afin d’obtenir
un rendement maximal. Les
piles rechargeables et les piles
de grande capacité ne sont pas
recommandées.
3. Insérer 4 piles AA dans le
compartiment des piles, de la
façon illustrée. Respecter les signes
de polarité (+/-) à l’intérieur du
compartiment des piles.
4. R
emettre le couvercle et le
boîtier inférieur du capteur.
Le capteur 3 en 1 s’alimente à
des piles au lithium dans des
conditions de basse température.
Le temps froid peut entraîner le
ABC
1
Commutateur A-B-C réglé à la même
lettre que celui de
l’afficheur
2
6
Réglage de l’affichage
2 Installation et remplacement
des piles
1 Réglage du commutateur A-B-C
epérer le commutateur A-B-C à
R
l’intérieur du compartiment des
piles. Régler le commutateur A-B-C
à A, B ou C. Sélectionner la même
lettre sur le capteur pour permettre
aux appareils de se synchroniser.
1. R
etirer le couvercle du
compartiment des piles.
2. Insérer 3 piles alcalines AA dans
le compartiment des piles, de la
façon illustrée. Respecter les signes
de polarité (+/-) à l’intérieur du
compartiment des piles.
3. Remettre le couvercle du compartiment des piles.
1
Commutateur A-B-C
réglé à la même lettre que
celui du capteur
ABC
2
Installer les piles
3 piles AA
ÉLIMINER LES PILES USAGÉES OU DÉFECTUEUSES DE FAÇON ÉCOLOGIQUEMENT
RESPONSABLE ET CONFORMÉMENT AUX LOIS ET RÈGLEMENTS EN VIGUEUR.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LES PILES : Nettoyer les points de contact des piles et du compartiment avant d’installer les piles. Si l’appareil ne sera pas
utilisé pendant une longue période, retirer les piles. Respecter les signes de polarité (+/-) qui figurent dans le compartiment des piles. Retirer rapidement
les piles usagées de l’appareil. Éliminer les piles usagées de façon appropriée. Il est recommandé d’utiliser ensemble uniquement des piles de même type ou de type
équivalent. NE PAS incinérer les piles usagées. NE PAS jeter les piles au feu, car elles pourraient fuir ou exploser. NE PAS mélanger des piles usagées avec des neuves ou
des piles de types différents (par ex. alcalines et standards). NE PAS utiliser des piles rechargeables. NE PAS recharger des piles non rechargeables. NE PAS court-circuiter
les bornes des piles.
7
Horloge atomique
Les horloges atomiques AcuRite utilisent un signal radiocommandé pour synchroniser
l’heure juste diffusée par la station radio WWVB du NIST (National Institute of
Standards and Technology), situé près de Fort Collins, au Colorado. WWVB diffuse la
date et l’heure juste avec une précision d’une fraction de seconde.
L’horloge atomique et calendrier AcuRite garde la date et l’heure et s’ajuste
automatiquement l’heure avancée de façon à toujours afficher l’heure le plus
précisément possible.
Il convient de noter que le signal atomique prend généralement quelques heures à se
synchroniser. Il est donc important de régler manuellement la date et l’heure après la
mise en fonction de l’affichage.
Réglage de la date et de l’heure
MAINTENIR ENFONCÉ le bouton «CONFIGURATION» pendant 5 secondes pour
entrer dans le MODE CONFIGURATION. Dans ce mode, l’élément sélectionné
(l’élément qui sera réglé) clignote à l’affichage.
Pour régler l’élément sélectionné (qui clignote), appuyer sur le bouton « + »
(le maintenir enfoncé pour un défilement rapide).
Pour sauvegarder les réglages, presser et relâcher de nouveau le bouton
«CONFIGURATION» pour passer à l’élément suivant. L’ordre de réglage des
éléments est le suivant :
FUSEAU HORAIRE (PST [Pacifique], MST [Rocheuses], CST [Centre], EST [Est])
HEURE AVANCÉE (DST, ON OR OFF)
HEURE
MINUTE
ANNÉE
MOIS
JOUR
Si aucun bouton n’est enfoncé pendant 30 secondes, l’affichage sort automatiquement
du mode réglage. Pour entrer en tout temps dans le mode réglage, maintenir le
bouton «CONFIGURATION» enfoncé.
Sélection des unités de mesure
Pour sélectionner les unités de mesure métriques ou impériales, appuyer sur le bouton
«UNITÉS DE MESURE». À noter : l’historique de la vitesse du vent s’affiche seulement
en « mph ».
Mesure
Impériale
Métrique
Température
Degrés Fahrenheit (°F)
Degrés Celsius (°C)
Pression barométrique
inHg (pouces de mercure)
Vitesse du vent
Miles à l’heure (mph)
8
hPa (hectopascal)
Kilomètres à l’heure (kph)
Positionnement pour une précision maximale
Le capteur AcuRite est sensible aux conditions ambiantes. Il est indispensable de
bien positionner l’affichage et le capteur pour que les résultats obtenus soient le
plus précis possible.
Positionnement de l’affichage
Mettre l’affichage dans un endroit sec exempt et poussières et de
saletés. Pour obtenir des mesures de température précises, ne pas
mettre l’afficheur directement sous les rayons du soleil ou près d’une
source de chaleur ou de ventilation. L’affichage peut être déposé
debout sur une table ou un comptoir ou être fixé au mur.
Positionnement du capteur 3 en 1
Le capteur 3 en 1 est conçu pour demeurer à l’extérieur toute
l’année durant. Choisir un emplacement dégagé; éviter les
obstructions autour ou au-dessus du capteur pour obtenir les mesures
du vent les plus précises.
Consignes importantes relatives au positionnement
L’affichage et le capteur ne doivent pas être éloignés de plus de 100 m l’un de l’autre.
MAXIMISER LA PORTÉE
lacer les modules loin des gros objets métalliques, des murs épais, des surfaces
P
métalliques ou d’autres objets qui pourraient limiter les communications sans fil.
PRÉVENIR LES INTERFÉRENCES
lacer les deux modules à au moins 0,9 m des appareils électroniques (téléviseurs,
P
ordinateurs, four à micro-ondes, radios, etc.).
PLACER LE CAPTEUR LOIN DES SOURCES DE CHALEUR
Placer le capteur loin des éléments de chauffage, des climatiseurs, des cheminées,
des conduits d’évacuation d’air et des surfaces en asphalte ou en béton (qui
produisent un rayonnement thermique).
PLACER LE CAPTEUR LOIN DES SOURCES D’HUMIDITÉ
Ne pas installer le capteur près d’une piscine, d’un spa ou d’une autre masse d’eau.
Les sources d’eau peuvent avoir une influence sur le relevé de l’humidité.
PLACER LE CAPTEUR LOIN DES TÊTES D’ARROSEURS
NE PAS installer le capteur là où il pourrait être arrosé par un système d’arroseurs.
L’eau pourrait s’introduire à l’intérieur du capteur.
PLACER LE CAPTEUR LOIN DES STRUCTURES POUVANT BLOQUER LE VENT
NE PAS installer le capteur à un endroit où le vent ne s’écoulera pas librement.
Trouver un endroit dégagé qui comporte peu de structures afin
d’obtenir une mesure précise de la vitesse du vent.
Pour voir nos photos et notre vidéo d’installation en ligne
ou en apprendre plus sur la technologie AcuRite, aller à:
www.AcuRite.com/3in1
Voir vidéo
9
Directives d’installation du capteur 3 en 1
HAUTEUR D’INSTALLATION Installer le capteur à au moins 1,5 mètre du sol (une
position plus élevée est encore mieux pour la mesure du vent) dans un endroit dégagé.
Fixer le capteur sur un poteau de clôture, une pièce de bois de 2x4, un poteau de ¾
po, etc. (non compris).
VÉRIFICATION DU NIVEAU Vérifier avec un niveau à bulle (non compris) que
l’installation est au niveau afin d’obtenir une mesure précise du vent.
Fixation par le haut ou le côté
Fixé par le haut
Fixé sur le côté
1. Insérer la base de montage dans
le trou en bas du capteur.
2. A
vec une des vis du sac de pièces,
fixer le boîtier inférieur du capteur
à la base de montage.
3. V
érifier que le capteur soit à
niveau à l’aide du niveau à bulle.
4. F
ixer la base à un poteau ou à
une rampe au moyen de deux vis.
Fixation sur un poteau
1. Insérer le poteau (nous recommandons un
tube en PVC série 40 de de ¾ po / 25,8
mm, diamètre extérieur, non compris) ou
un article similaire dans le trou sous le
capteur jusqu’au bout. Remarque : la base
de montage n’est pas utilisée.
2. F
ixer solidement le boîtier inférieur du
capteur au poteau au moyen d’une vis du
sac de pièces.
3. V
érifier que le capteur soit à niveau à
l’aide du niveau à bulle.
Fixé sur un poteau
Ne pas installer le
capteur pendant un
orage électrique.
Ne pas mettre le
poteau ou le capteur
près de lignes
électriques ou de
matériel électrique.
Le capteur 3 en 1 est maintenant prêt à l’utilisation.
L’installation est terminée
Le capteur 3 en 1 se synchronisera maintenant avec l’afficheur. Cette étape peut
prendre quelques minutes. Si un appareil ou les deux appareils semblent mal
fonctionner, se reporter à la section Dépannage.
10
FONCTIONNEMENT
Utilisation du centre météorologique
Mode étalonnage
La fonction d’auto-étalonnage des prévisions météorologiques utilise un algorithme
unique qui analyse les changements de pression qui ont lieu pendant une période
donnée (fonction appelée le mode étalonnage) pour déterminer votre altitude. Après
quatorze jours, l’icône du mode étalonnage disparaît de l’affichage. À ce moment, la
pression auto-étalonnée est adaptée en fonction de votre emplacement et l’appareil
produit des prédictions météo de qualité supérieure.
Prévisions météorologiques
La fonction d’auto-étalonnage des prévisions météorologiques brevetée d’AcuRite
donne des prévisions météo personnelles pour les prochaines 12 à 24 heures en
analysant les données du capteur installé dans votre cour. Elle donne des prévisions
d’une très grande précision – personnalisées selon votre emplacement exact.
Orage violent
Orageux
Nuageux
Partiellement
nuageux
Ensoleillé
Voyez la liste complète des icônes à www.AcuRite.com/acurite-icons
Phase lunaire
Les icônes de phase lunaire permettent de suivre les phases de la lune.
Nouvelle Croissant en
lune
augmentation
1er
Gibbeux en
quartier augmentation
Pleine
Historique à variables multiples
Gibbeux
en déclin
3e
quartier
Croissant
en déclin
L’historique à variables multiples permet de suivre l’évolution des conditions
atmosphériques au cours des 12 dernières heures (-12, -6, -3, -2, -1, 0). L’affichage
permet de permuter entre les relevés de pression barométrique, de température et de
vitesse du vent.
Vitesse du vent
La fenêtre de vitesse du vent indique la vitesse moyenne (« MOYENNE »), la vitesse
de pointe (« DE POINTE ») et la vitesse actuelle du vent. L’historique à variables
multiples permet de suivre l’évolution horaire de la vitesse moyenne du vent.
Pression barométrique
Les subtiles variations de la pression barométrique produisent d’importants effets
sur la météo. Ce centre météorologique affiche la pression actuelle, une flèche
indiquant si la tendance est stable, à la baisse ou à la hausse. L’historique à
variables multiples permet de suivre l’évolution de la pression barométrique.
11
Records minimums et maximums
Le bouton « MIN/MAX » permet d’afficher les records minimums et maximums
de température et d’humidité extérieures et intérieures. Pour afficher les relevés de
température et d’humidité les plus bas, presser et relâcher le bouton « MIN/MAX
» jusqu’à ce que l’icône « MIN » apparaisse près de l’affichage de la température
minimale. Pour afficher les relevés de température et d’humidité les plus élevés,
presser et relâcher le bouton « MIN/MAX » jusqu’à ce que l’icône « MAX »
apparaisse près de l’affichage de la température maximale.
Pour réinitialiser les MINIMUMS, afficher d’abord les minimums en appuyant sur
le bouton « MIN/MAX » jusqu’à ce que l’icône « MIN » apparaisse à l’affichage.
Alors que les minimums sont affichés, maintenir enfoncés les boutons « + » et
« SCALE » simultanément pendant trois secondes. Des tirets apparaissent pour
confirmer que tous les minimums ont été supprimés.
Pour réinitialiser les MAXIMUMS, afficher d’abord les maximums en appuyant
sur le bouton « MIN/MAX » jusqu’à ce que l’icône « MAX » apparaisse à
l’affichage. Alors que les maximums sont affichés, maintenir enfoncés les boutons
« + » et «UNITÉS DE MESURE » simultanément pendant trois secondes. Des tirets
apparaissent pour confirmer que tous les maximums ont été supprimés.
Dépannage
Problème
Pas de réception du
capteur extérieur
aucune
barre
La température
extérieure clignote ou
des tirets s’affichent
Solution possible
•D
éplacer l’afficheur et/ou le capteur 3 en 1.
Les appareils doivent être à moins de 100 m l’un de l’autre.
•V
érifier que les deux appareils sont situés à plus de 0,9 m de tout
appareil électronique qui pourrait brouiller les communications
sans fil (téléviseurs, ordinateurs, four à micro-ondes, radios, etc.).
• Utiliser des piles alcalines (ou des piles au lithium dans le capteur si
la température extérieure chute sous - 20 °C). Ne pas utiliser des
piles rechargeables ou de grande capacité. REMARQUE : Après
le remplacement des piles, la synchronisation de l’afficheur et du
capteur peut prendre jusqu’à 20 minutes.
•S
ynchronisation des appareils :
1. M
ettre le capteur et l’affichage à l’intérieur et enlever au moins
une pile de chaque appareil.
2. Vérifier que les commutateurs A-B-C des deux appareils sont à
la même position.
3. Remettre la pile dans le capteur extérieur.
4. Remettre la pile dans l’affichage.
5. L aisser les appareils reposer à un demi-mètre l’un de l’autre
pendant environ 20 minutes afin d’obtenir une bonne
connexion.
Le clignotement de la température extérieure peut indiquer que les
communications entre les deux appareils sont brouillées:
• Vérifier que les commutateurs A-B-C des deux appareils sont à la
même position. Ils peuvent être réglés à la position A, B ou C, mais
ils doivent être à la même position pour se synchroniser. Le fait de
passer à un canal différent peut parfois aider.
12
Dépannage
Problème
Solution possible
Prévisions inexactes
• L ’icône de prévision météo indique les conditions pour les 12 à 24
prochaines heures, et non les conditions présentes.
• L ’icône du mode étalonnage t-il disparu de l’affichage? Le mode
étalonnage doit compléter son cycle avant que la fonction
prévision et la pression soient précises.
• Laisser l’appareil fonctionner continuellement pendant 33 jours.
Le retrait des piles ou la réinitialisation de l’affichage relance le
mode étalonnage. Après 14 jours, les prévisions devraient être
passablement précises, mais l’étalonnage de l’appareil se poursuit
pendant 33 jours.
Température ou
humidité imprécises
•V
érifier que l’afficheur et le capteur 3 en 1 sont tous les deux
éloignés de toute source de chaleur ou de ventilation (voir page 9).
•V
érifier que les deux appareils sont éloignés de toute source
d’humidité (voir page 9).
•V
érifier que le capteur 3 en 1 est installé à au moins 1,5 m du sol.
Relevés de vent
imprécis
•À
quelle source les relevés de vent sont-ils comparés?
Les postes météorologiques professionnels prennent
habituellement la vitesse du vent à une hauteur de 10 m
et plus. Vérifier que les comparaisons se font à partir de
capteurs placés à la même hauteur.
• Vérifier l’emplacement du capteur. S’assurer qu’il soit
installé à au moins 1,5 m du sol et qu’il n’y a aucune
structure faisant obstruction à quelques mètres autour du
capteur.
•Vérifier que les cuvettes tournent librement. Si ce n’est pas
le cas, les lubrifier avec de la poudre de graphite ou du
lubrifiant en aérosol
L’écran ne
fonctionne pas
•V
érifier que les piles soient installées correctement. Il
faudra peut-être les remplacer.
•R
éinitialiser l’affichage en appuyant sur le bouton de
réinitialisation situé à l’arrière de l’afficheur. Il faut alors
entrer de nouveau la date et l’heure.
Si votre produit AcuRite ne fonctionne pas correctement après
avoir appliqué les mesures de dépannage proposées, aller à
www.AcuRite.com ou composer le 877 221-1252 pour obtenir de
l’aide.
13
Entretien
Affichage
Nettoyer l’affichage avec un chiffon doux humide. Ne pas employer des agents de nettoyage
corrosifs ou abrasifs. Le protéger des poussières, des saletés et de l’humidité. Nettoyer régulièrement ses orifices de ventilation au moyen d’un jet d’air peu puissant.
Capteur 3 en 1
Nettoyage
Nettoyer le capteur avec un chiffon doux humide. Ne pas employer des agents de nettoyage
corrosifs ou abrasifs.
Prévention des insectes
Les insectes peuvent causer de l’obstruction et interrompre la communication des données s’ils
se logent dans ou sur le capteur. Pour limiter ce problème, pulvériser un insectifuge du marché
sur le capteur. Lire les instructions qui accompagnent l’insectifuge avant de l’utiliser.
Neige et gel
Le capteur 3 en 1 ne sera pas endommagé par la neige ou le gel.
Nettoyage de l’anémomètre
Enlever les matières étrangères sur l’extérieur du capteur afin d’assurer le libre mouvement de
l’anémomètre. Au besoin, appliquer une petite quantité de lubrifiant en aérosol, de silicone
transparent ou de poudre de graphite sur l’anémomètre pour en faciliter le mouvement.
Spécifications
PLAGE DE TEMPÉRATURE
Extérieure : - 40 ºC à 70 ºC
Intérieure : 0 ºC à 50 ºC
PLAGE D’HUMIDITÉ
Extérieure : 1 % à 99 %
Intérieure : 16 % à 98 %
VITESSE DU VENT
0 à 159 km/h
PLAGE DE COMMUNICATIONS SANS FIL
100 m, selon les matériaux de construction de la maison
FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
433 MHz
ALIMENTATION
7 piles AA alcalines ou au lithium (non comprises)
COMMUNICATION DES
DONNÉES
Vitesse du vent : relevé toutes les 18 secondes
Température et humidité extérieures : relevé toutes les 18 secondes
Température et humidité intérieures : relevé toutes les 60 secondes
Renseignements de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1- Cet appareil NE doit PAS causer d’interférence nuisible, et
2- Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant causer un fonctionnement incorrect.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes sur les appareils numériques de classe B,
en accord avec l’article 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre l’interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de
l’interférence nuisible aux communications radio. Par contre, rien ne garantit que de l’interférence ne peut se
produire pour une installation en particulier. Si cet appareil cause de l’interférence nuisant à la réception radio
ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous et hors tension, l’utilisateur est invité à
tenter de corriger l’interférence en utilisant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise connectée à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radiotélévision pour obtenir de l’aide.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence des signaux radio ou télévisuels causée par des
modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur
d’utiliser cet appareil.
14
Soutien à la clientèle
Le soutien à la clientèle d’AcuRite vise à vous fournir le meilleur service de sa catégorie. Pour obtenir de l’aide, veuillez avoir en main le numéro du modèle de cet
appareil et contactez-nous de l’une des deux manières suivantes :
(877) 221-1252
[email protected]
Soutien en tout temps sur www.AcuRite.com
► Vidéos
d’installation
► Enregistrement
► Guides
d’instruction
► Forum
► Pièces
de votre appareil
de soutien aux utilisateurs
de remplacement ► Communication de commentaires et d’idées
IMPORTANT
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ
POUR RECEVOIR LES SERVICES LIÉS À LA GARANTIE
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Enregistrez ce produit en
ligne pour être admissible
à la garantie d’un an
www.AcuRite.com
►Register a Product
Garantie limitée d’un an
Chez AcuRite, nous sommes fiers de notre engagement
à offrir une technologie de qualité. Chaney Instrument
Company garantit tous ses produits contre tout défaut de
matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d’installation et d’utilisation pendant une période d’un an à
compter de la date d’achat.
Nous vous recommandons de nous visiter sur www.
AcuRite.com, la manière la plus rapide d’enregistrer votre
appareil. Par contre, l’enregistrement de votre appareil
n’élimine pas la nécessité de conserver votre preuve
d’achat originale pour profiter des avantages de la
garantie.
Chaney Instrument Company garantit tous ses produits contre
tout défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions
normales d’installation et d’utilisation pendant une période d’un
an à compter de la date d’achat. L’unique recours en vertu
de cette garantie limitée est la réparation ou le remplacement
des pièces défectueuses. Si un produit, utilisé et entretenu
conformément aux instructions qui l’accompagnent, s’avère
défectueux dans un délai d’UN AN à compter de la date
d’achat, Chaney se réserve le droit, après avoir examiné
le produit, de réparer ou de remplacer celui-ci, à sa seule
discrétion. Dans tous les cas, les frais et coûts de transport des
produits retournés sont à la charge du client. Chaney, par la
présente, décline toute responsabilité en matière de frais et
coûts de transport. Cette garantie exclut l’usure normale et
devient caduque si l’appareil est endommagé à la suite d’un
transport, d’une installation non-conforme, d’une modification
sans autorisation, d’une utilisation incorrecte ou abusive ou de
réparations faites par des techniciens non autorisés par Chaney.
La garantie décrite ci-dessus remplace et exclut toutes les autres
garanties de quelque nature que ce soit, explicites ou implicites,
y compris les garanties implicites de qualité marchande et
d’adaptation à un usage particulier. Chaney ne sera pas tenue
responsable des dommages directs ou indirects ni des dommages
matériels résultant d’une violation de cette garantie. Certains
états ou certaines provinces ne permettent pas de restriction
ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects de sorte
que ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être
applicables à votre cas. Chaney ne sera pas non plus tenue
responsable des blessures liées à l’utilisation de ses produits
dans les limites prévues par la loi. En acceptant les produits ou
équipements Chaney, le client assume toute la responsabilité
des conséquences découlant d’une utilisation impropre ou
abusive. Aucune personne, société ni entreprise n’est autorisée
par Chaney à assumer à sa place aucune autre responsabilité
liée à la vente de ses produits. De plus, aucune personne,
société ni entreprise n’est autorisée à modifier les conditions
de ce paragraphe, et du paragraphe précédent, à moins que
cela ne soit effectué par écrit et signé par une personne dûment
autorisée par Chaney. Cette garantie vous procure des droits
légaux précis. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient
selon l’état ou la province.
Pour toute réparation pendant la période de la garantie :
Chaney Instrument Co.
965 Wells St., Lake Geneva, WI 53147
15
Stations
météorologiques
Température
et humidité
Radio d’alertes
météo
Thermomètres
et minuteries
de cuisine
Horloges
C’est plus que précis,
AcuRite offre une grande variété d’instruments de précision conçus
pour vous offrir l’information dont vous avez besoin pour planifier
votre journée en toute confianceMC.
www.AcuRite.com
Imprimé en Chine
00634 INST 031513
©2012 Chaney Instrument Co. Tous droits réservés. AcuRite est une marque de commerce
déposée de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Les autres marques de
commerce et droits d’auteur sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Numéros de brevet : 5,978,738; 6,076,044; 6,597,990; US 7,637,141 B2.

Manuels associés