AcuRite Weather Station Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
AcuRite Weather Station Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’instructions
Station météorologique
modèles 02016/02040
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de désemballage........2
Contenu de l’emballage...............2
Enregistrement de l’appareil.........2
Fonctions et avantages :
capteur....................................2
Fonctions et avantages : écran.....3
Configuration..............................5
Configuration du capteur.............5
Configuration de l’écran..............6
L’horloge Intelli-Time....................7
Configuration de l’heure, de la
date et des unités.....................7
Réglages du rétroéclairage..........7
Directives d’installation................8
Utilisation de la station................9
Dépannage...............................10
Entretien et réparation...............12
Calibrage.................................12
Replacement de la pile de
l’horloge Intelli-TimeMD.............13
Caractéristiques techniques........14
Renseignements de la FCC.........14
Soutien à la clientèle..................15
Garantie...................................15
Des questions? Communiquez avec le soutien à la clientèle au
(877) 221-1252 ou visitez www.AcuRite.com.
CONSERVEZ CE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Félicitations pour votre nouvel appareil AcuRite. Pour vous assurer
d’obtenir le maximum de votre appareil, veuillez lire l’intégralité de ce
manuel et conservez-le pour référence ultérieure.
Instructions de désemballage
Retirez la pellicule protectrice apposée sur l’écran ACL avant d’utiliser cet appareil.
Trouvez la languette et décollez-la pour retirer la pellicule.
Contenu de l’emballage
1. Écran
2. Capteur extérieur
3. Adaptateur d’alimentation
4. Manuel d’instructions
IMPORTANT
VOTRE APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR
BÉNÉFICIER DU DÉPANNAGE SOUS GARANTIE
ENREGISTREMENT DE L’APPAREIL
Enregistrez l’appareil en ligne
pour bénéficier de la protection
de la garantie d’un an
www.AcuRite.com
Register a Product
CAPTEUR EXTÉRIEUR
Fonctions et avantages
1. Crochet intégré
1
Pour faciliter l’installation.
2. Indicateur de réception
du signal sans fil
2
5
Clignote lorsque des données sont
transmises à l’écran.
3. Compartiment des piles
4. Commutateur A-B-C
Code d’identification qui doit
correspondre au commutateur A-B-C
de l’écran pour que les deux
appareils soient synchronisés.
5. Couvercle du compartiment
des piles
3
4
2
Fonctions et avantages
21 20
8. Prévisions météorologiques des 12 à
24 prochaines heures
Les prévisions météorologiques à calibrage
automatique utilisent les données du capteur
extérieur pour générer des prévisions
personnalisées.
19
1
2
3
9. Icône du mode d’apprentissage
Disparaît une fois le calibrage automatique
des prévisions météorologiques terminé.
18
17
16
4
5
6
7
10. Rétroéclairage momentané
11. Mode pression automatique ou
manuelle
Indique la préférence du mode de pression;
la flèche indique la direction de la tendance
de la pression.
15
14
13
12
8
9
11
10
Mode de pression automatique
La pression s’étalonnera automatiquement sur
un mode d’apprentissage de 14 jours.
Mode de pression manuelle
Indique la valeur brute de la pression, aucun
ajustement n’est effectué en fonction du
niveau de la mer (peut être calibré).
12. Pression barométrique actuelle
L’icône de la flèche indique la tendance de la
pression.
13. Record de l’humidité minimale/
maximale extérieure
L’humidité la plus faible / la plus élevée
enregistrée depuis minuit.
CONSOLE D’AFFICHAGE
1. Phase de la lune
2. Indicateur de piles faibles de la
console d’affichage
14. Humidité extérieure actuelle
L’icône de la flèche pointe vers la direction de
la tendance de l’humidité.
3. Température intérieure actuelle
L’icône de la flèche pointe vers la direction de la 15. Record de la température minimale/
tendance de la température.
maximale extérieure
La température la plus faible / la plus élevée
4. Record de la température minimale/
enregistrée depuis minuit.
maximale intérieure
La température la plus faible / la plus élevée
16. Température extérieure actuelle
enregistrée depuis minuit.
L’icône de la flèche pointe vers la direction de
la tendance de la température.
5. Humidité intérieure actuelle
L’icône de la flèche pointe vers la direction de la 17. Portée du signal du capteur extérieur
tendance de l’humidité.
18. Indicateur de piles faibles du capteur
6. Indicateur du taux d’humidité
19.Date
Indique un taux d’humidité élevé, faible ou
idéal.
20. Indicateur du mode D’INTENSITÉ
AUTOMATIQUE
7. Record de l’humidité minimale/
(page 7)
maximale intérieure
21. L’horloge Intelli-TimeMD
Se règle automatiquement à l’heure avancée.
L’humidité la plus faible / la plus élevée
enregistrée depuis minuit.
3
Fonctions et avantages
1
2
3
4
7
8
5
9
6
ARRIÈRE DE LA CONSOLE D’AFFICHAGE
1. Bouton de réglage vers le HAUT
6. Prise pour l’adaptateur
d’alimentation
2. Bouton de configuration
7. Commutateur A-B-C
Pour les préférences de réglage.
Pour les préférences de réglage.
3. Bouton de réglage vers le BAS
Pour les préférences de réglage.
8. Réinitialisation
4. Bouton des records de tous les
temps
Code d’identifiant qui doit correspondre
au commutateur A-B-C du capteur pour
assurer la synchronisation des appareils.
Pour accéder aux records élevés et bas
de tous les temps.
Réinitialisation intégrale des données par
défaut.
9. Adaptateur d’alimentation
5. Compartiment des piles
10.Couvercle du compartiment des
piles (non illustré)
4
CONFIGURATION
Configuration du capteur
Lorsque les températures sont
basses, le capteur requiert des piles
au lithium. Les températures froides
peuvent causer un fonctionnement
incorrect des piles alcalines. Utilisez
des piles au lithium dans le capteur
si la température est inférieure à
-20 °C (-4 °F).
1 Réglage du commutateur A-B-C
Le commutateur A-B-C est situé à
l’intérieur du compartiment des piles.
Il peut être réglé à A, B ou C. Par
contre, vous devez choisir la même
lettre pour le capteur et l’écran
pour que les deux appareils soient
synchronisés.
1. Glissez et retirez le couvercle du
compartiment des piles. Prenez note
du réglage du commutateur A-B-C à
l’intérieur du compartiment des piles, en
prévision du réglage de l’écran.
2. Insérez deux piles AA dans le
compartiment des piles, comme illustré.
Respectez le diagramme de polarité
(+/-) du compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment
des piles.
2 Installation ou remplacement
des piles
AcuRite recommande d’utiliser
des piles alcalines ou au lithium
de haute qualité pour une
performance optimale de l’appareil.
L’utilisation de piles haute capacité
ou rechargeables n’est pas
recommandée.
1
Commutateur A-B-C
réglez pour correspondre
à l’écran
ABC
2
Installation des piles
2 piles AA
piles
au lithim
piles
alcalines
5
-40˚C (-40˚F) (158˚F)
70˚C
-20˚C (-4˚F) (158˚F) 70˚C
Configuration de l’écran
1 Réglage du commutateur A-B-C
Trouvez le commutateur A-B-C à
l’intérieur du compartiment des
piles. Réglez le commutateur A-B-C
à la position A, B ou C. Vous devez
choisir la même lettre pour l’écran
et le capteur pour que les deux
appareils soient synchronisés.
3 Adaptateur d’alimentation
2 Installation ou remplacement
des piles (facultatif)
Pour un rendement optimal,
branchez l’adaptateur d’alimentation
et utilisez-le comme source
d’alimentation principale de cet
appareil.
1. Retirez le couvercle du
compartiment des piles.
1
2. Insérez trois piles alcalines
AAA dans le compartiment des
piles, tel qu’illustré. Respectez le
diagramme de polarité (+/-) du
compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
Commutateur A-B-C
réglez pour correspondre au capteur
A B C
2
Installation des piles (facultatif)
3 piles AAA
IMPORTANT : Les piles sont une source
d’alimentation de secours qui servent
à préserver les records en cas d’une
interruption de courant. L’adaptateur
d’alimentation est recommandé comme
source d’alimentation principale afin
de bénéficier totalement des fonctions
de l’appareil.
3
Adaptateur d’alimentation
VEUILLEZ ÉLIMINER LES PILES USÉES OU DÉFECTUEUSES D’UNE MANIÈRE
ÉCOLOGIQUE ET CONFORMÉMENT AUX LOIS ET RÈGLEMENTS LOCAUX.
CONSEILS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PILES : Nettoyez les bornes des piles ainsi que celles de l’appareil avant d’installer les piles. Retirez les piles de l’appareil s’il
n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Respectez le diagramme de polarité (+/-) du compartiment des piles. Retirez rapidement les piles usées de l’appareil.
Éliminez correctement les piles usées. Seules les piles du même type ou d’un type équivalent sont recommandées. N’incinérez PAS les piles usées. N’éliminez PAS les des
piles en les jetant dans un feu; elles pourraient exploser ou fuire. NE mélangez PAS de nouvelles et d’anciennes piles ou des piles de types différents (alcaline/standard).
N’utilisez PAS des piles rechargeables. NE rechargez PAS des piles non rechargeables. NE court-circuitez PAS les bornes d’alimentation.
6
Horloge Intelli-TimeMD
Les produits Intelli-Time sont préprogrammés avec l’heure et la date exactes. Vous n’avez qu’à
sélectionner votre fuseau horaire et vos préférences d’heure avancée. L’horloge s’ajustera
automatiquement à l’heure avancée.
Réglages de l’heure, de la date et de la langue
Appuyez sur le bouton «
» et maintenez-le enfoncé, lequel est situé à l’arrière de
l’appareil, pour accéder au MODE DES RÉGLAGES. Une fois dans ce mode, la préférence que
vous configurez clignotera à l’écran.
Pour régler l’élément actuellement sélectionné (qui clignote), enfoncez et relâchez le bouton
» ou «
» (Appuyez sur le bouton et maintenez-le ENFONCÉ pour effectuer un
«
réglage rapide).
» pour configurer votre
Pour sauvegarder vos réglages, appuyez et relâchez le bouton «
prochaine préférence. L’ordre des préférences de configuration est comme suit :
FUSEAU HORAIRE (PST MST CST EST AST HAST AKST)
HA AUTO (ACTIVATION ou DÉSACTIVATION de l’heure avancée)*
HEURE DE L’HORLOGE
MINUTES DE L’HORLOGE
MOIS DU CALENDRIER
DATE DU CALENDRIER
ANNÉE DU CALENDRIER
UNITÉS DE TEMPÉRATURE (˚F ou ˚C)
UNITÉS DE PRESSION (inHg ou hPa)
*Si vous résidez dans un endroit qui observe l’heure avancée, celle-ci devrait être activée
« ON » même si ce n’est pas le temps de l’année pour l’heure avancée.
Vous quitterez automatiquement le MODE DES RÉGLAGES si aucun des boutons n’est enfoncé
pendant 10 secondes. Accédez au mode des réglages en tout temps en appuyant sur le bouton
».
«
Réglages du rétroéclairage de l’affichage
L’écran couleur de cette station météorologique est doté de trois réglages d’éclairage différents :
Luminosité élevée (100 %), luminosité modérée (60 %) et luminosité faible (30 %)
En utilisant l’alimentation de la pile seulement, le rétroéclairage est disponible momentanément
pendant 10 secondes en enfonçant le bouton de « RÉTROÉCLAIRAGE ».
Lorsque l’écran est alimenté par l’adaptateur, le rétroéclairage demeure actif avec une
luminosité de 100 %. Appuyez une fois sur le bouton de « RÉTROÉCLAIRAGE » pour réduire la
luminosité à 60 %; enfoncez-le à nouveau pour le réduire à 30 %, et une 3e fois pour accéder
au mode « INTENSITÉ AUTOMATIQUE ».
MODE D’INTENSITÉ AUTOMATIQUE : Ajuste automatiquement la luminosité de l’affichage selon
le moment de la journée et de l’année.
11 MARS au 4 NOVEMBRE
6 h à 21 h = luminosité de 100 %
21 h 01 à 5 h 59 = luminosité de 30 %
5 NOVEMBRE au 10 MARS
7 h 30 à 19 h = luminosité de 100 %
19 h 01 à 7 h 29 = luminosité de 30 %
7
Installation pour une précision maximale
Les capteurs AcuRite sont sensibles aux conditions environnementales. Bien installer
l’écran et le capteur extérieur est essentiel pour obtenir une précision et une performance
optimales de cet appareil.
Installation de l’écran
Installez l’écran dans un endroit sec, sans saleté ni poussière. L’écran
peut être installé à la verticale sur une table.
Installation du capteur extérieur
Le capteur doit être installé à l’extérieur pour mesurer les conditions
extérieures. Le capteur est résistant à l’eau et conçu pour une utilisation
à l’extérieur; par contre, pour prolonger sa durée de vie, installez le
capteur dans un endroit à l’abri des intempéries.
Vous pouvez le suspendre à l’aide des trous de fixation intégrés, du
crochet ou d’une ficelle (non fournie) dans un endroit convenable, comme
une branche d’arbre offrant un bon abri. Le meilleur endroit est à environ
1,2 à 2,4 m (4 à 8 pieds) au-dessus du sol, toujours à l’ombre et avec une
bonne circulation d’air frais autour du capteur.
Lignes directrices importantes pour l’installation
•Pour vous assurer de l’exactitude des mesures de la température, assurez-vous
d’installer les appareils à l’abri de la lumière directe du soleil et loin des sources de
chaleur ou d’aération.
•L’écran et le capteur extérieur doivent se situer à moins de 100 m (330 pieds) l’un de
l’autre.
•Pour maximiser la portée de la transmission sans fil, éloignez les appareils des grands
objets métalliques, des murs épais, des surfaces métalliques ou de tout autre objet qui
peut nuire à la communication sans fil.
• Pour réduire l’interférence, installez les appareils à au moins 0,9 m (3 pieds) des
appareils électroniques (téléviseur, ordinateur, four à micro-ondes, radio, etc.).
TV
AU
MOINS
1mètre
(3 pieds)
DE
DISTANCE
(100 mètres au maximum)
(330 pieds au maximum)
L’installation est terminée
Le capteur se synchronisera maintenant avec l’écran; cela peut prendre quelques
minutes. Veuillez consulter la rubrique « Dépannage » de ce manuel en cas de
fonctionnement inadéquat.
8
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la station météorologique
Mode d’apprentissage
Le système de prévisions météorologiques à calibrage automatique utilise un
algorithme unique pour analyser les changements de pression pendant un certain
temps (nommé « Mode d’apprentissage ») afin de déterminer votre altitude. Après
14 jours, l’icône du mode d’apprentissage disparaît de l’affichage. À ce moment, la
pression autocalibrée est réglée à votre emplacement et l’appareil est prêt à fournir
des prévisions météorologiques de qualité supérieure.
Prévisions météorologiques
Le système de prévisions météorologiques à calibrage automatique breveté d’AcuRite
vous fournit un bulletin personnalisé des conditions météorologiques des 12 à 24
prochaines heures en utilisant les données du capteur installé dans votre cour arrière.
Il produit un bulletin d’une extrême précision et personnalisé à votre emplacement
exact.
PROBABILITÉ
D’UN MÉLANGE
PLUIE/NEIGE
PROBABILITÉ
DE NEIGE
PROBABILITÉ
DE FAIBLE PLUIE
NUAGEUX
PARTIELLEMENT
NUAGEUX
ENSOLEILLÉ
(venteux)
(Foudre=orage)
Consultez la liste complète des icônes à www.AcuRite.com/acurite-icons
Pression barométrique
Les variations subtiles de la pression barométrique influent grandement la météo.
Cette station météo affiche la pression actuelle ainsi que l’icône d’une flèche pour
indiquer la tendance de la pression (DÉCROISSANTE, STABLE ou CROISSANTE).
Phase de la lune
Suivez les phases de la lune grâce à des icônes simples des phases lunaires:
NOUVELLE
LUNE
LUNE CROISSANTE
1ER
QUARTIER
PLEINE
3E
QUARTIER
LUNE DÉCROISSANTE
Records haut/bas
Les records haut et bas sont consignés pour la température et l’humidité intérieures et
extérieures. Les records sont supprimés automatiquement tous les jours à minuit.
Pour supprimer manuellement toutes les valeurs BASSES consignées de la journée en
cours, appuyez sur le bouton «
» et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
Des tirets s’afficheront pour confirmer que vous avez supprimé tous les BAS records.
9
Pour supprimer manuellement toutes les valeurs ÉLEVÉES consignées de la journée en
» et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.
cours, appuyez sur le bouton «
Des tirets s’afficheront pour confirmer que vous avez supprimé tous les records ÉLEVÉS.
Appuyez sur le bouton «
» pour naviguer parmi les valeurs des records hauts
et bas de tous les temps (seul un record est affiché à la fois) correspondant à la
température et au taux d’humidité extérieur et intérieur. Dans le coin supérieur droit
de l’écran, un marquage est affiché indiquant la date et de l’heure où la valeur fut
enregistrée. Vous quitterez automatiquement les records de tous les temps si aucun
bouton n’est enfoncé pendant 5 secondes.
Pour supprimer manuellement un record BAS de tous les temps, appuyez sur le
bouton «
» et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pendant que le record
que vous souhaitez supprimer est affiché à l’écran. Des tirets apparaissent pour
confirmer que vous avez supprimé le record. Pour supprimer manuellement le record
HAUT de tous les temps, appuyez sur le bouton «
» et maintenez-le enfoncé
pendant 2 secondes pendant que le record que vous souhaitez supprimer est affiché
à l’écran. Des tirets apparaissent pour confirmer que vous avez supprimé le record.
Dépannage
Aucune réception du
capteur extérieur
aucune barre
L’écran ne
fonctionne pas
Si l’indicateur du signal sans fil n’affiche aucune barre :
• Déplacez l’écran et/ou le capteur extérieur. Les deux
appareils doivent se situer à moins de 100 m (330 pieds)
l’un de l’autre.
• Assurez-vous que les deux appareils sont placés à au
moins 0,9 m (3 pieds) des autres appareils électroniques
pouvant interférer avec les communications sans fil
(comme les téléviseurs, les fours à micro-ondes, les
ordinateurs, etc.)
• Utilisez des piles alcalines (ou au lithium dans le
capteur si la température est inférieure à -20 °C/-4 °F).
N’utilisez pas des piles haute capacité ou rechargeables.
REMARQUE : La resynchronisation de l’écran avec le
capteur peut prendre jusqu’à 20 minutes lorsque vous
remplacez les piles.
• Assurez-vous que les piles sont installées correctement. Les
piles pourraient devoir être remplacées.
• Réinitialisez l’écran en appuyant sur le bouton de
réinitialisation (RESET), situé à l’arrière de l’écran. La date
et l’heure devront être saisies après une réinitialisation.
10
La température
extérieure clignote
ou affiche des tirets
Le clignotement de l’indication de la température extérieure
signifie généralement la présence d’une interférence.
1.Rapportez le capteur extérieur et l’écran à l’intérieur et
retirez au moins une pile de chacun.
2.Assurez-vous que les commutateurs A-B-C des deux
appareils correspondent.
3.Réinstallez les piles dans le capteur extérieur.
4.Réinstallez les piles dans l’écran.
5.Placez les deux appareils à quelques pieds de distance
l’un de l’autre pendant environ 20 minutes pour obtenir
une forte connexion.
Prévision inexacte
• L’icône de prévision météorologique affiche les conditions
pour les 12 à 24 prochaines heures, et non les conditions
actuelles.
• L’icône du mode d’apprentissage a-t-il disparu de l’écran?
L’apprentissage doit être terminé avant que les prévisions
et les mesures de pression soient exactes.
• Laissez l’appareil fonctionner sans interruption pendant
33 jours. Le retrait des piles ou la réinitialisation de l’écran
réinitialise le mode d’apprentissage. Après 14 jours, les
prévisions devraient être suffisamment exactes; par contre,
le mode d’apprentissage poursuit le calibrage pendant 33
jours.
Température ou
humidité inexacte
• Assurez-vous que l’écran et le capteur ne sont pas exposés
à la lumière directe du soleil et sont à l’écart de sources de
chaleur ou d’aération (voir la page 8).
• Assurez-vous que les deux appareils sont à l’écart de toute
source d’humidité (voir la page 8).
Si votre appareil AcuRite ne fonctionne pas correctement
après avoir essayé les solutions de dépannage, visitez
www.AcuRite.com ou appelez au (877) 221-1252 pour
obtenir de l’aide.
11
Entretien
Entretien de l’écran
Nettoyez avec un tissu doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants caustiques
ou abrasifs. Maintenez à l’écart de la poussière, la saleté et l’humidité. Nettoyez
régulièrement les orifices d’aération avec un léger jet d’air.
Entretien du capteur extérieur
Nettoyez avec un tissu doux et humide. N’utilisez pas de nettoyants caustiques ou
abrasifs.
Calibrage
Les lectures de la température intérieure/extérieure, de l’humidité et de la pression
barométrique peuvent être calibrées sur l’écran pour améliorer l’exactitude. Le
calibrage peut améliorer l’exactitude lorsque l’emplacement du capteur ou des
facteurs environnementaux nuisent à l’exactitude des données.
1. Pour accéder au mode de calibrage, appuyez simultanément sur les boutons
«
», «
» et «
» ET MAINTENEZ-LES enfoncés pendant au moins 5
secondes.
2. Pour ajuster l’élément actuellement sélectionné (clignotant), enfoncez et relâchez le
bouton «
» ou «
» pour calibrer la valeur de la donnée la plus élevée ou la
plus basse de la lecture actuelle.
3. Pour sauvegarder vos ajustements, enfoncez et relâchez le bouton «
» pour
ajuster la prochaine préférence. L’icône « » demeurera illuminée au côté des
valeurs calibrées.
L’ordre de réglage des préférences est comme suit :
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
HUMIDITÉ EXTÉRIEURE
TEMPÉRATURE INTÉRIEURE
HUMIDITÉ INTÉRIEURE
PRESSION BAROMÉTRIQUE (doit être réglée au mode MANUEL pour pouvoir être
calibrée)*
*Pour passer du mode de pression AUTOMATIQUE à MANUEL, et l’inverse,
» ET MAINTENEZ-LE enfoncé pendant au moins
appuyez sur le bouton «
10 secondes. L’écran indique le mode de pression actuellement sélectionné,
« AUTOMATIQUE » ou « MANUEL ».
Après 20 secondes d’inactivité, l’écran sauvegardera les réglages et quittera le mode
de calibrage. Remarque : les calibrages seront supprimés si l’écran est réinitialisé, si
les piles sont retirées ou si l’adaptateur d’alimentation est débranché.
12
Remplacement de la pile de l’horloge Intelli-Time
La technologie Intelli-Time est alimentée par
une pile bouton préinstallée qui stocke les
réglages de l’heure et de la date. La pile a
une durée de vie utile de plusieurs
années. Pour remplacer la pile
Intelli-Time :
CR2032
3V
1. Trouvez le couvercle du
compartiment de la pile bouton
situé à l’arrière de l’écran.
Dévissez et enlevez le couvercle
du compartiment.
2. Insérez 1 pile bouton CR2032
dans le compartiment de la pile, tel qu’illustré. Installez la pile avec la borne
positive « + » dirigée vers l’EXTÉRIEUR.
3. Revissez le couvercle du compartiment de la pile.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL CONTIENT UNE PILE DE TYPE BOUTON. SI ELLE EST INGÉRÉE,
ELLE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT EN AUSSI PEU QUE DEUX HEURES.
OBTENEZ DES SOINS MÉDICAUX IMMÉDIATEMENT SI ELLE EST INGÉRÉE.
13
Caractéristiques Techniques
PLAGE DE TEMPÉRATURE
Extérieure : -40 ˚C à 70 ˚C; -40 ˚F à 158 ˚F
Intérieure : 0 ˚C à 50 ˚C; 32 ˚F à 122 ˚F
PLAGE D’HUMIDITÉ
1 À 99 % HR (humidité relative)
PORTÉE SANS FIL
100 m/330 pieds, selon les matériaux de construction
de la résidence
FRÉQUENCE DE
TRANSMISSION
433 MHz
ALIMENTATION
Écran : Adaptateur d’alimentation de 5V
3 piles alcalines AAA (facultatif)
Capteur : 2 piles alcalines AA ou piles au lithium
AFFICHAGE DES DONNÉES
Données extérieures : mises à jour aux 16 secondes
Données intérieures : mises à jour aux 60 secondes
Renseignements de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC.
Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
1- Cet appareil NE doit PAS causer d’interférence nuisible, et
2- Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, incluant les interférences pouvant causer un fonctionnement incorrect.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes sur les appareils numériques de classe B, en accord avec l’article 15 des règlements
de la FCC. Ces normes sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre l’interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cet
appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie en radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de
l’interférence nuisible aux communications radio. Par contre, rien ne garantit que de l’interférence ne peut se produire pour une installation en
particulier. Si cet appareil cause de l’interférence nuisant à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil sous
et hors tension, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence en utilisant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise connectée à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radiotélévision pour obtenir de l’aide.
REMARQUE : Le fabricant n’est pas responsable de l’interférence des signaux radio ou télévisuels causée par des modifications non autorisées
de cet appareil.
De telles modifications pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser cet appareil.
Le présent appareil est conforme au cahier des charges sur les normes radioélectriques (CNR) d’Industrie Canada pour les appareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
14
Soutien à la clientèle
Le soutien à la clientèle d’AcuRite vise à vous fournir le meilleur service de sa
catégorie. Pour obtenir de l’aide, veuillez avoir en main le numéro du
modèle de cet appareil et contactez-nous de l’une des deux manières suivantes :
(877) 221-1252
[email protected]
Soutien en tout temps sur www.AcuRite.com
Vidéos d’installation
Enregistrement de votre appareil
Manuels d’instructions
Forum de soutien aux utilisateurs
Pièces de remplacement
Communication de commentaires et d’idées
IMPORTANT
VOTRE APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ POUR
BÉNÉFICIER DU DÉPANNAGE SOUS GARANTIE
ENREGISTREMENT DE L’APPAREIL
Enregistrez l’appareil en ligne
pour bénéficier de la protection
de la garantie d’un an
www.AcuRite.com
Register a Product
Garantie limitée d’un an
Chez AcuRite, nous sommes fiers de notre engagement
à offrir une technologie de qualité. Chaney Instrument
Company garantit tous ses produits contre tout défaut
de matériaux et de fabrication dans des conditions
normales d’installation et d’utilisation pendant une
période d’un an à compter de la date d’achat.
techniciens non autorisés par Chaney.
Nous vous recommandons de nous visiter sur www.
AcuRite.com, la manière la plus rapide d’enregistrer
votre appareil. Par contre, l’enregistrement de votre
appareil n’élimine pas la nécessité de conserver votre
preuve d’achat originale pour profiter des avantages de
la garantie.
La garantie décrite ci-dessus remplace et exclut toutes les autres garanties
de quelque nature que ce soit, explicites ou implicites, y compris les
garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage
particulier. Chaney ne sera pas tenue responsable des dommages directs
ou indirects ni des dommages matériels résultant d’une violation de cette
garantie. Certains états ou certaines provinces ne permettent pas de
restriction ou d’exemption sur les dommages directs ou indirects de sorte
que ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas être applicables à
votre cas. Chaney ne sera pas non plus tenue responsable des blessures
liées à l’utilisation de ses produits dans les limites prévues par la loi. En
acceptant les produits ou équipements Chaney, le client assume toute la
responsabilité des conséquences découlant d’une utilisation impropre
ou abusive. Aucune personne, société ni entreprise n’est autorisée par
Chaney à assumer à sa place aucune autre responsabilité liée à la vente
de ses produits. De plus, aucune personne, société ni entreprise n’est
autorisée à modifier les conditions de ce paragraphe, et du paragraphe
précédent, à moins que cela ne soit effectué par écrit et signé par une
personne dûment utorisée par Chaney. Cette garantie vous procure des
droits légaux précis. Il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient
selon l’état ou la province.
Chaney Instrument Company garantit tous ses produits contre tout
défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions normales
d’installation et d’utilisation pendant une période d’un an à compter de
la date d’achat. L’unique recours en vertu de cette garantie limitée est la
réparation ou le remplacement des pièces défectueuses. Si un produit,
utilisé et entretenu conformément aux instructions qui l’accompagnent,
s’avère défectueux dans un délai d’UN AN à compter de la date
d’achat, Chaney se réserve le droit, après avoir examiné le produit, de Pour toute réparation pendant la période
réparer ou de remplacer celui-ci, à sa seule discrétion. Dans tous les cas, Chaney Instrument Co.
les frais et coûts de transport des produits retournés sont à la charge du 965 Wells St., Lake Geneva, WI 53147
client. Chaney, par la présente, décline toute responsabilité en matière
de frais et coûts de transport. Cette garantie exclut l’usure normale et
devient caduque si l’appareil est endommagé à la suite d’un transport,
d’une installation non-conforme, d’une modification sans autorisation,
d’une utilisation incorrecte ou abusive ou de réparations faites par des
15
de la garantie :
Stations
météorologiques
Température
et humidité
Radio d’alertes
météo
Thermomètres
et minuteries
de cuisine
Horloges
C’est plus que précis, c’est
AcuRite offre une grande variété d’instruments de précision conçus
pour vous offrir l’information dont vous avez besoin pour planifier
votre journée en toute confianceMC.
www.AcuRite.com
Imprimé en Chine
02040 INST 112213
©Chaney Instrument Co. Tous droits réservés. AcuRite est une marque de commerce déposée de Chaney Instrument Co., Lake Geneva, WI 53147. Les autres
marques de commerce et droits d’auteur sont la propriété de leur propriétaire
respectif. AcuRite utilise une technologie brevetée. Visitez www.AcuRite.com/
patents pour plus de détails.

Manuels associés