Shimano SM-EW90 Jonction-A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Shimano SM-EW90 Jonction-A Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
UM-7FE0B-000
Raccord [A]
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Contactez le lieu d'achat ou distributeur pour toute information
concernant l'installation, le réglage et le remplacement des produits
non mentionnés dans le présent mode d'emploi. Un manuel du
revendeur à l'attention des mécaniciens vélo professionnels et
expérimentés peut être consulté sur notre site Internet
(https://si.shimano.com).
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc.
et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement et
entièrement ce « mode d'emploi » avant toute
utilisation et veillez à bien respecter les consignes.
Rangez-le de façon à pouvoir y accéder à tout
moment.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin
d'éviter toute blessure corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à
la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de
dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est
mal utilisé.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le non-respect de ces instructions
entraîne des blessures graves ou
mortelles.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves
ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures
corporelles ou endommager
l'équipement et la zone de travail.
••Les éléments sont conçus pour être parfaitement étanches et pour
résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne
les placez pas volontairement dans l'eau.
••Ne lavez pas votre vélo avec un nettoyeur à haute pression. Si de l'eau
entre dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la
rouille risquent d'apparaître.
Mode d'emploi
„„Modes de fonctionnement du changement de vitesse
Le fonctionnement diffère en fonction de l'unité combinée.
Type externe : SM-BMR1, SM-BMR2, type intégré : SM-BTR2
••Contactez le lieu d'achat pour effectuer les mises à jour du logiciel du
composant. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site
Internet de SHIMANO.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les
détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement.
Maintenir
enfoncé
0,5 secondes
ou plus
3 secondes
ou plus
Mode de réglage
Mode de réinitialisation de la
protection RD
Pour arrêter le mode de réglage ou de réinitialisation de la protection RD,
appuyez pendant 0,5 seconde ou plus.
Pour la procédure de réglage, contactez le lieu d'achat ou un distributeur.
Type externe : BM-DN100, type intégré : BT-DN110
Mode changement de vitesse
Inspections régulières avant d'utiliser le vélo
Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants. Si un problème
quelconque est décelé, rendez-vous au lieu d'achat ou chez un
distributeur.
0,5 secondes
ou plus
Maintenir
enfoncé
••Est-ce que le raccord [A] est serré à fond ?
Mode de connexion Bluetooth LE
2 secondes
ou plus
Mode de réglage
5 secondes
minimum
Mode de réinitialisation de la
protection RD
••Est-ce que la batterie est suffisamment chargée ?
••Les fils électriques sont-ils visiblement dégât ?
Noms des pièces
Pour arrêter le mode de réglage ou de réinitialisation de la protection RD,
appuyez pendant 0,5 seconde ou plus.
Pour la procédure de réglage, contactez le lieu d'achat ou un distributeur.
„„Sélection / confirmation du mode de changement de vitesse
Fenêtre DEL pour l'affichage de la batterie
restante
Fenêtre DEL pour
le bouton
Bouton
Raccord [A]
Port E-TUBE
Maintenez le
bouton enfoncé
Rouge
Rouge
Rouge
clignotante
Réinitialisation du
dérailleur arrière
Mode changement de vitesse
••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs
violents.
••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants agressifs pour nettoyer les
produits. De tels solvants risquent d'endommager la surface.
Bouton (appuyer)
Double cliquez sur le bouton pour commuter le mode de changement de
vitesse.
La DEL change comme indiqué dans l'illustration ci-dessous chaque fois
que le mode de changement de vitesse change. Pour confirmer le mode
de changement de vitesse actuel, maintenez une manette de changement
de vitesse raccordée au raccord [A] pendant 0,5 seconde ou plus. Après
que la fenêtre DEL du raccord [A] affiche le niveau de charge de la
batterie, la fenêtre DEL indique le mode de changement de vitesse actuel,
comme indiqué dans l'illustration ci-dessous.
Nécessite environ 5 secondes
Terminé
Lorsque la DEL du bouton est rouge, le dérailleur arrière ne permet pas le
changement de vitesse. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que la DEL du
bouton s'éteigne.
„„Vérification de l'affichage du niveau de la batterie
Maintenez enfoncée une commande de changement de vitesse raccordée
au raccord [A] pendant 0,5 seconde ou plus. La fenêtre DEL de l'affichage
de la batterie restante s'allume selon l'illustration ci-dessous. Après cela,
le mode de changement de vitesse actuel est affiché.
100 %
Verte (2 secondes)
25 %
50 %
Verte clignotante
(5 fois)
0%
AVERTISSEMENT
••Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement du produit et vous pourriez brusquement chuter et
vous blesser gravement.
••Lorsque vous utilisez la manette de changement de vitesse,
faites attention à ne pas laisser vos doigts se prendre dans le
dérailleur. Le moteur puissant qui entraîne le dérailleur
électronique de changement de vitesse fonctionnera sans
s'arrêter jusqu'à ce qu'il atteigne la position du changement de
vitesse.
Remarque
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE
qui ne sont pas utilisés.
••Ne branchez et ne débranchez pas fréquemment le petit connecteur
étanche. Son fonctionnement pourrait être altéré.
••Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans les ports E-TUBE.
Méthode de connexion
Connexion Bluetooth® LE
Les versions de micrologiciel des dispositifs compatibles avec la connexion
Bluetooth® LE sont indiquées ci-dessous.
Changement de
vitesse manuel
Changement de
vitesse
synchronisé 1
DEL d'affichage de la
batterie restante :
Verte (2 secondes)
DEL du bouton :
Rouge (2 secondes)
DEL d'affichage de la
batterie restante :
Verte clignotante
(deux fois)
DEL du bouton :
Rouge clignotante
(deux fois)
DEL d'affichage de la
batterie restante :
Verte clignotante
(3 fois)
DEL du bouton :
Rouge clignotante
(3 fois)
••BM-DN100 et BT-DN110 : Ver. 4.2.3 ou ultérieure
••EW-WU111 et EW-WU101 : Ver. 4.1.1 ou ultérieure
Avant d'établir une connexion, activez Bluetooth LE sur un smartphone/
une tablette.
1. Démarrez E-TUBE PROJECT et réglez-le pour écouter les signaux
Bluetooth LE.
2. Appuyez sur le bouton du raccord [A] jusqu'à ce que la DEL verte
et la DEL rouge commencent à clignoter en alternance. Le côté vélo
est prêt à se connecter. Le nom de l'unité s'affiche sur l'écran de
E-TUBE PROJECT.
* Relâchez le sélecteur de mode ou le bouton dès que le côté vélo est
prêt à se connecter. Si vous maintenez le sélecteur de mode ou le
bouton enfoncé plus longtemps, un mode différent va s'activer.
3. Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran.
* Lors de la déconnexion, annulez la connexion Bluetooth LE à partir
du smartphone/de la tablette. (Le vélo passe du mode connexion ou
mode de fonctionnement normal.)
Mode de
changement de
vitesse 2
„„À propose de la fonction de protection RD
* Faites tourner le plateau tout en relançant le fonctionnement après
l'activation de la fonction de protection RD.
Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la
fonction de protection RD s'active et interrompt temporairement la
connexion entre le moteur et la plaquette, ce qui altère le
fonctionnement correct du dérailleur arrière. Si cela se produit, maintenez
le bouton du raccord [A] enfoncé pendant 5 secondes ou plus. Cela
rétablira la connexion entre le moteur et la plaquette, et annulera la
fonction de protection RD du dérailleur arrière. Lorsque la récupération
n'est pas possible en utilisant les boutons, elle peut être possible à la
main. Vérifiez à l'avance avec votre lieu d'achat.
Rouge clignotante
(5 fois)
* Lorsque le niveau de la batterie est faible, le dérailleur avant s'arrête
de fonctionner le premier et ensuite c'est le dérailleur arrière.
Lorsque la batterie est complètement vide, les dérailleurs restent fixés
dans la dernière vitesse engagée. Il est recommandé de charger la
batterie dès que possible lorsque le témoin de la batterie s'allume en
rouge.
Affichage de la DEL lors de la sélection / confirmation du mode de changement de vitesse
Informations importantes concernant la
sécurité
Rouge
(2 secondes)
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés