BT-DN110-A | SM-FD905 | BT-DN110 | RD-M8050 | SC-MT800 | BM-DN100 | FD-M8070 | SM-BTC1 | Shimano SW-M8050 Interrupteur de changement de vitesses Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
98 Des pages
BT-DN110-A | SM-FD905 | BT-DN110 | RD-M8050 | SC-MT800 | BM-DN100 | FD-M8070 | SM-BTC1 | Shimano SW-M8050 Interrupteur de changement de vitesses Manuel utilisateur | Fixfr
(French)
DM-M8050-08
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/
Confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
DEORE XT
Série M8050
DEORE XT
RD-M8050
FD-M8070
SM-FD905
SW-M8050
SM-BTC1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SC-MT800
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE IMPORTANTE.............................................................................. 4
POUR VOTRE SÉCURITÉ.......................................................................................... 5
LISTE DES OUTILS À UTILISER.............................................................................. 15
INSTALLATION...................................................................................................... 17
Schéma de câblage électrique....................................................................................................................17
Installation de l'écran d'information du système.....................................................................................20
Installation du raccord A............................................................................................................................22
Installation de la manette de changement de vitesse..............................................................................23
Installation du dérailleur avant..................................................................................................................24
Installation du dérailleur arrière................................................................................................................31
Connexion des câbles électriques...............................................................................................................33
Installation de la batterie...........................................................................................................................37
Installation de la chaîne..............................................................................................................................47
MODE D'EMPLOI.................................................................................................. 49
Fonctions de base de la manette de changement de vitesse...................................................................49
Commande de la vitesse engagée..............................................................................................................50
Affichage et fonctionnement de l'écran d'information du système.......................................................51
Message d'erreur.........................................................................................................................................57
À propos des fonctions sans fil...................................................................................................................58
RÉGLAGE............................................................................................................... 61
Réglage du dérailleur arrière.....................................................................................................................61
Réglage du dérailleur avant.......................................................................................................................66
Réglage du frottement du dérailleur arrière............................................................................................73
2
CHARGE DE LA BATTERIE..................................................................................... 76
Nom des pièces............................................................................................................................................76
Charge de la batterie..................................................................................................................................78
Lorsque la charge n'est pas possible..........................................................................................................80
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS......................... 83
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT.................................................................................83
Connexion à un PC......................................................................................................................................85
ENTRETIEN............................................................................................................ 89
Remplacement des pièces - manette de changement de vitesse.............................................................89
Remplacement des pièces - dérailleur arrière...........................................................................................89
Remplacement de la plaquette en caoutchouc B.....................................................................................96
Débranchement des câbles électriques......................................................................................................97
3
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont par formés professionnellement au montage de vélos ne doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des
manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à l'installation. Contactez plutôt le magasin où vous avez effectué votre
achat ou un revendeur local de vélos pour obtenir de l'aide.
••Veillez à lire tous les modes d'emploi inclus avec le produit.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le produit d'une façon autre que celle décrite dans le présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels du revendeur et les manuels fournis peuvent être consultés en ligne sur notre site Internet (http://si.shimano.com).
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du
mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région où vous exercez votre activité de revendeur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur avant toute utilisation et vous y conformer
pour une utilisation correcte.
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dommage causé à l'équipement ou
à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de danger ou de l'ampleur des dégâts pouvant être causés si le produit est mal utilisé.
DANGER
Le non-respect des instructions entraînera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION
Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ
DANGER
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
„Batterie
„
Lithium Ion
Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter les brûlures ou toute autre blessure causée par des fuites de liquide, une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
••Utilisez le chargeur approprié pour charger la batterie. Si vous utilisez un élément qui n'est pas approprié, un incendie, une surchauffe ou des fuites
risquent de se produire.
••Ne faites pas chauffer la batterie et ne la jetez pas dans le feu. Sinon, un incendie ou une explosion risque de se produire.
••Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de soudure directement sur la batterie. Ne laissez pas la batterie
dans des endroits où la température risque de dépasser 60 °C, tels que des endroits exposés à la lumière directe du soleil, dans des véhicules par
grande chaleur ou à proximité de sources de chaleur. Si ces précautions ne sont pas observées, des fuites, une surchauffe ou une explosion risquent de
déclencher un incendie et d'entraîner des brûlures ou d'autres blessures.
••Ne mettez pas en contact les bornes (+) et (-) avec des objets métalliques. Ne transportez pas la batterie et ne la stockez pas avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. Sinon, des courts-circuits, une surchauffe, des brûlures ou d'autres blessures risquent de se
produire.
••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau claire sans frotter et
consultez un médecin.
„Chargeur
„
de batterie/Cordon du chargeur de batterie
Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter les brûlures ou toute autre blessure causée par des fuites de liquide, une surchauffe,
un incendie ou une explosion.
••Ne mouillez pas le chargeur ou ne l'utilisez pas lorsqu'il est humide. Ne le touchez pas et ne le transportez pas si vous avez les mains mouillées.
Sinon, des problèmes de fonctionnement ou des chocs électriques risquent de se produire.
••Ne couvrez pas le chargeur avec un tissu ou un objet similaire lorsque celui-ci est en cours d'utilisation. Sinon, la chaleur risque de s'accumuler et le
boîtier risque de se déformer, ou un incendie ou une surchauffe risque de se produire.
••Ne démontez pas ou ne modifiez pas le chargeur. Sinon, des chocs électriques ou des blessures risquent de se produire.
••Utilisez le chargeur uniquement à la tension d'alimentation électrique spécifiée. Si une tension d'alimentation électrique autre que spécifiée est
utilisée, des incendies, des explosions, de la fumée, une surchauffe, des chocs électriques ou des brûlures risquent de se produire.
••Ne touchez pas les pièces métalliques du chargeur ou l'adaptateur CA s'il y a un orage. En cas de foudre, des chocs électriques risquent de se produire.
SM-BCR2 : Chargeur de batterie pour SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
••Utilisez un adaptateur CA avec un port USB ayant une tension de 5,0 V CC et une intensité supérieure ou égale à 1,0 A CC. Si un adaptateur CA ayant
une intensité inférieure à 1,0 A est utilisé, il risque de surchauffer, entraînant ainsi un incendie, de la fumée, une surchauffe, une destruction, un choc
électrique ou des brûlures.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à bien respecter les instructions fournies dans les manuels lors de l'installation du produit.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des pièces Shimano d'origine. Si des pièces comme des boulons et des écrous sont desserrées ou
endommagées, le vélo risque de se renverser soudainement et vous risquez de vous blesser grièvement.
De plus, si les réglages ne sont pas effectués correctement, des problèmes risquent d'apparaître et le vélo risque de se renverser soudainement,
entraînant ainsi des blessures graves.
••
Veillez à porter des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité pour vous protéger les yeux lorsque vous effectuez des tâches
d'entretien comme le remplacement de pièces.
••Après avoir lu avec attention le manuel du revendeur, rangez-le dans un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Les intervalles d'entretien dépendent de l'utilisation et des conditions. Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaînes approprié.
N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de se
casser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Lorsque la manette de changement de vitesse est actionnée, le moteur puissant, qui entraîne le dérailleur avant ou arrière, fonctionnera sans s'arrêter
jusqu'à ce que la position de la commande de dérailleur souhaitée soit atteinte. Veillez donc à ne pas vous coincer les doigts dedans.
••Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'utiliser le vélo. Dans le cas contraire, les roues pourraient se détacher et vous risqueriez de vous
blesser grièvement.
••Vérifiez si la chaîne n'est pas endommagée (déformation ou fissure), si elle n'a pas sauté ou si elle ne présente pas d'autres anomalies tel qu'un
changement de pignon involontaire. Si un problème quelconque est décelé, consultez un concessionnaire ou un intermédiaire. La chaîne risque de se
briser et d'entraîner votre chute.
••Veillez à ce que vos vêtements ne se prennent pas dans la chaîne lorsque vous roulez. Sinon, vous risquez de tomber de votre vélo.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„À
„ propos de la fonction de changement de vitesse multiple
••Sur ce système, la fonction de changement de vitesse multiple peut être configurée à l'aide du E-TUBE PROJECT. Les vitesses sont changées lorsque la
manette de changement de vitesse est enfoncée à l'aide de la fonction de changement de vitesse multiple. Le réglage de la vitesse de changement de
vitesse pour le changement de vitesse multiple peut également être modifié. Lorsque vous modifiez les paramètres de changement de vitesse pour le
changement de vitesse multiple, lisez attentivement la section « Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT » de ce manuel du revendeur.
••Si la révolution de la manivelle est réglée sur bas sous le réglage le plus rapide de vitesse de changement de vitesse multiple, la chaîne ne pourra pas
suivre le mouvement du dérailleur arrière, ce qui entraînera des problèmes, comme le glissement de la chaîne sur les extrémités des dents des pignons
de cassette, la déformation de la cassette ou la rupture de la chaîne.
Élément
Vitesse de changement de
vitesse multiple
Remarques relatives à
Caractéristiques
l'utilisation
Le changement de vitesse
multiple rapide est possible
Très rapide
Vitesse élevée
••La vitesse de rotation de la
manivelle peut être réglée
rapidement en fonction des
changements des conditions
de conduite.
••La vitesse peut être réglée
rapidement.
Vitesse de rotation de la
manivelle lorsque le changement
de vitesse multiple est actionné
••Un changement de vitesse
excessif se produit facilement.
••Si la vitesse de rotation de la
manivelle est faible, la chaîne
ne pourra pas suivre le
mouvement du dérailleur
arrière.
La chaîne peut donc glisser sur
les dents des pignons de
cassette.
Vitesse de rotation élevée de
la manivelle
Rapide
Normal
Réglage par défaut
Lent
Très lent
Vitesse faible
Le changement de vitesse
Le changement de vitesse
multiple précis est possible
multiple dure un certain temps
Par défaut, il est réglé sur Normal.
Assurez-vous de comprendre pleinement les caractéristiques du changement de vitesse multiple et choisissez le réglage de la vitesse de changement de
vitesse multiple en fonction des conditions de conduite (terrain, méthode de conduite, etc.)
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„Batterie
„
Lithium Ion
••Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de l'eau de mer et ne mouillez pas ses bornes. Sinon, un incendie, une explosion ou une
surchauffe risque de se produire.
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures ou si elle est endommagée. Sinon, une explosion, une surchauffe ou des problèmes de
fonctionnement risquent de se produire.
••Ne jetez pas et ne soumettez pas la batterie à des chocs violents. Sinon, une explosion, une surchauffe ou des problèmes de fonctionnement risquent
de se produire.
••N'utilisez pas la batterie si celle-ci présente des fuites, des signes de décoloration ou de déformation ou toute autre anomalie. Sinon, une explosion,
une surchauffe ou des problèmes de fonctionnement risquent de se produire.
••Si du liquide coule sur votre peau ou sur vos vêtements, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau claire. Le liquide provenant d'une fuite peut abîmer
votre peau.
••Les plages de température de fonctionnement de la batterie sont énoncées ci-dessous. N'utilisez pas la batterie à des températures qui ne sont pas
comprises dans ces plages. Si la batterie est utilisée ou stockée à des températures situées en dehors des plages prescrites, un incendie, des blessures ou
des problèmes de fonctionnement risquent de se produire.
1. Pendant la décharge : –10 °C - 50 °C
2. Pendant la charge : 0 °C - 45 °C
SM-BTR1 : Batterie Lithium Ion
••Si la charge n'est pas terminée après 1,5 heure de charge, arrêtez de charger la batterie. Sinon, un incendie, une explosion ou une surchauffe risque de
se produire.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A : Batterie Lithium Ion
••Si la batterie n'est pas complètement chargée après 4 heures de charge, arrêtez la charge. Sinon, un incendie, une explosion ou une surchauffe risque
de se produire.
„Chargeur
„
de batterie/Cordon du chargeur de batterie
SM-BCR1 : Chargeur de batterie pour SM-BTR1
••Tenez le cordon d'alimentation lorsque vous branchez et débranchez la prise.
••Sinon, un incendie ou un choc électrique risque de se produire. Si vous remarquez les symptômes suivants, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez un
revendeur. Un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
* Si le cordon d'alimentation émet de la chaleur ou de la fumée ayant une odeur âcre.
* Il peut y avoir une mauvaise connexion à l'intérieur du cordon d'alimentation.
••Ne surchargez pas la prise électrique avec des appareils ayant une puissance nominale supérieure et utilisez uniquement une prise électrique de
100 - 240 V CA. Si la prise électrique est surchargée car de nombreux appareils sont branchés dessus à l'aide d'adaptateurs, une surchauffe entraînant
un incendie risque de se produire.
••N'endommagez pas le cordon d'alimentation ou la fiche. (Ne les endommagez pas, ne les transformez pas, ne les placez pas à proximité d'objets
chauds, ne les pliez pas de force, ne les tordez pas ou ne les étirez pas, ne posez pas d'objets chauds dessus ou ne les regroupez pas de manière trop
serrée). Si vous les utilisez alors qu'ils sont endommagés, un incendie, des chocs électriques ou des courts-circuits risquent de se produire.
••N'utilisez pas le chargeur avec des transformateurs électriques disponibles dans le commerce conçus pour une utilisation à l'étranger car ils risquent
d'endommager le chargeur.
••Veillez toujours à insérer la fiche du cordon d'alimentation le plus loin possible. Sinon, un incendie risque de se produire.
SM-BCR2 : Chargeur de batterie pour SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
••N'utilisez pas de câble USB autre que celui fourni avec le dispositif de liaison PC. Cela pourrait entraîner une erreur de charge, un incendie, ou un
dysfonctionnement du PC connecté en raison de la surchauffe.
••Ne branchez pas le chargeur sur le PC lorsque celui-ci est en veille. Cela peut entraîner un dysfonctionnement du PC en fonction de ses spécifications.
••Lorsque vous branchez ou débranchez le câble USB ou le chargeur, veillez à maintenir le câble par la prise. Sinon, un incendie ou un choc électrique
risque de se produire.
••Si vous remarquez les symptômes suivants, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez un revendeur. Un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
* Si le cordon d'alimentation émet de la chaleur ou de la fumée ayant une odeur âcre.
* Il peut y avoir une mauvaise connexion à l'intérieur du cordon d'alimentation.
••S'il y a du tonnerre lorsque vous procédez à la charge avec un adaptateur CA équipé d'un port USB, ne touchez pas l'appareil, le vélo ou l'adaptateur
CA. En cas de foudre, des chocs électriques risquent de se produire.
••Utilisez un adaptateur CA avec un port USB ayant une tension de 5,0 V CC et une intensité supérieure ou égale à 1,0 A CC. Si un adaptateur ayant une
intensité inférieure à 1,0 A CC est utilisé, une erreur de charge risque de se produire ou l'adaptateur CA peut surchauffer et entraîner un incendie.
••N'utilisez pas un hub USB lorsque vous connectez le câble à un port USB de l'ordinateur. Cela pourrait entraîner une erreur de charge ou un incendie
à cause de la surchauffe.
••Veillez à ne pas endommager le câble de charge. (Ne les endommagez pas, ne les transformez pas, ne les placez pas à proximité d'objets chauds, ne les
pliez pas de force, ne les tordez pas ou ne les étirez pas, ne posez pas d'objets chauds dessus ou ne les regroupez pas de manière trop serrée). Si vous
les utilisez alors qu'ils sont endommagés, un incendie, des chocs électriques ou des courts-circuits risquent de se produire.
8
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••„
„Freins
••Chaque vélo peut être manipulé légèrement différemment en fonction du modèle. Assurez-vous donc de maîtriser la bonne technique de freinage
(notamment, les caractéristiques de pression de la manette de frein et de contrôle du vélo) ainsi que le fonctionnement de votre vélo. Une mauvaise
utilisation du système de freinage de votre vélo peut entraîner une perte de contrôle ou une chute, et vous risquez de vous blesser grièvement. Pour
un bon fonctionnement, rendez-vous chez votre revendeur de vélo ou consultez le mode d'emploi du vélo. Il est également important de vous
entraîner à rouler et à freiner,etc.
••Si les freins avant sont serrés avec trop de force, la roue risque de se bloquer, le vélo risque de se renverser et vous risquez de vous blesser grièvement.
••Assurez-vous toujours que les freins avant et arrière fonctionnent correctement avant de rouler.
••La distance de freinage requise sera plus longue par temps humide. Réduisez alors votre vitesse et freinez à l'avance et en douceur.
••Si la surface de la route est mouillée, les pneus déraperont plus facilement. Si les pneus dérapent, vous risquez de tomber de votre vélo. Par conséquent,
évitez cette situation, réduisez votre vitesse et serrez les freins à l'avance et en douceur.
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
„Batterie
„
Lithium Ion
••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
SM-BTR1 : Batterie Lithium Ion
••Lorsque vous n'utilisez pas la batterie pendant un long moment, enlevez-la et chargez-la avant de la stocker.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A : Batterie Lithium Ion
••Lorsque vous n'utilisez pas la batterie pendant un long moment, chargez-la avant de la stocker.
„Chargeur
„
de batterie/Cordon du chargeur de batterie
SM-BCR2 : Chargeur de batterie pour SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
••Le câble de charge ne peut pas être enlevé.
9
POUR VOTRE SÉCURITÉ
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
••Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans le port E-TUBE.
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés. Si de l'eau entre dans les composants, des problèmes de
fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
••Veillez à tourner la manivelle lorsque vous effectuez des opérations liées au changement de vitesse.
••Ne branchez et débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La partie étanche ou la section de raccordement risque de s'user ou de se
déformer, et le fonctionnement risque d'être affecté.
••Les pièces sont conçues pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas
volontairement dans l'eau.
••Ne nettoyez pas votre vélo avec un système de lavage à haute pression. En outre, n'immergez aucun composant dans l'eau. Si de l'eau entre dans les
pièces, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître.
••Maniez le produit avec soin et évitez de le soumettre à des chocs violents. Sinon, vous risqueriez d'endommager la batterie interne. Si le produit a été
soumis à un choc, veuillez consulter un revendeur.
••N'utilisez pas de diluants ou de substances similaires pour nettoyer les produits. De telles substances risquent d'endommager les surfaces.
••Si les changements de pignon ne se font pas de manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles.
••Contactez votre revendeur pour effectuer les mises à jour du logiciel. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de
Shimano.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations dues à une utilisation et à un vieillissement normaux.
„Batterie
„
Lithium Ion
••Les batteries Lithium Ion sont des ressources précieuses et recyclables.
Pour obtenir des informations sur les batteries usagées, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
••Vous pouvez recharger la batterie à tout moment, peu importe le niveau de charge restant. Assurez-vous toujours d'utiliser le chargeur de batterie
spécifique pour recharger la batterie jusqu'à ce que celle-ci soit entièrement chargée.
••La batterie n'est pas complètement chargée lorsque vous effectuez votre achat. Avant de conduire, assurez-vous de charger complètement la batterie.
••Si la batterie est entièrement déchargée, rechargez-la le plus tôt possible. Si vous laissez la batterie déchargée, elle se détériorera.
••La batterie est un produit consommable. Elle perdra petit à petit sa capacité à être rechargée après une utilisation répétée et au bout d'un certain
temps.
Si la durée d'utilisation de la batterie devient extrêmement courte, la batterie arrive vraisemblablement en fin de vie et vous devrez donc en acheter
une nouvelle.
••La durée de vie de la batterie variera en fonction de divers facteurs tels que les conditions de stockage, les conditions d'utilisation, l'environnement et
les caractéristiques de l'ensemble de batteries.
••Si vous stockez la batterie pendant une période prolongée, enlevez-la lorsque le niveau de la batterie est d'au moins 50 % ou lorsque le témoin vert
s'allume afin de prolonger sa durée d'utilisation. Il est également recommandé de charger la batterie tous les six mois environ.
••Si la température de stockage est élevée, les performances de la batterie sont réduites et son temps disponible sera plus court. Pendant une période de
stockage prolongée, stockez la batterie à l'intérieur dans endroit qui n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à la pluie.
••Si la température ambiante est faible, le temps disponible de la batterie sera plus court.
SM-BTR1 : Batterie Lithium Ion
••Pour stocker la batterie, enlevez-la du vélo et installez le cache de borne en premier lieu.
••La durée de charge est d'environ 1,5 heure. (Notez que la durée réelle variera en fonction du niveau de charge restante de la batterie).
••Si la batterie est difficile à insérer ou à enlever, appliquez de la graisse spécifique (graisse premium) sur la pièce qui entre en contact avec l'anneau en
O situé sur le côté.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A : Batterie Lithium Ion
••Une fois la batterie enlevée du vélo, installez une fiche sans résistance de charge pour le stockage.
••La durée de charge d'un adaptateur CA avec un port USB est d'environ 1,5 heure et celle d'un adaptateur de type à un port USB d'ordinateur est
d'environ 3 heures. (Notez que la durée réelle variera en fonction du niveau de charge restante de la batterie.) En fonction des spécifications de
l'adaptateur CA, la charge de la batterie via l'adaptateur CA nécessite autant d'heures (environ 3 heures) qu'une charge effectuée via un PC.
10
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„Chargeur
„
de batterie/Cordon du chargeur de batterie
••Utilisez cet instrument sous le contrôle d'un superviseur de sécurité ou suivez le mode d'emploi. Ne laissez pas des personnes ayant un handicap
physique, sensoriel ou mental, des personnes inexpérimentées ou des personnes qui n'ont pas les connaissances nécessaires, notamment les enfants,
utiliser cet instrument.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
Informations relatives à la mise au rebut pour les pays en dehors de l'Union européenne
Ce symbole est uniquement valide au sein de l'Union européenne.
Pour obtenir des informations sur les batteries usagées, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
••Chargez la batterie en intérieur afin d'éviter toute exposition à la pluie ou au vent.
••N'utilisez pas la batterie à l'extérieur ou dans des environnements très humides.
••Ne placez pas le chargeur de batterie sur des sols poussiéreux lorsque vous l'utilisez.
••Posez le chargeur de batterie sur une surface stable, comme une table, lorsque vous l'utilisez.
••Ne placez pas d'objets sur le chargeur de batterie ou sur ses câbles.
••Ne regroupez pas les câbles.
••Ne tenez pas le chargeur de batterie par les câbles pour le transporter.
••N'appliquez pas de tension excessive sur les câbles.
••Ne lavez par le chargeur de batterie et ne l'essuyez pas avec des détergents.
SM-BCR2 : Chargeur de batterie pour SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
••Branchez le dispositif de liaison PC directement sur un ordinateur sans utiliser de dispositif intermédiaire comme un hub USB.
••N'utilisez pas le vélo lorsque le dispositif de liaison PC et le câble sont toujours branchés.
••Ne branchez pas plus de deux unités identiques sur le même point de connexion. Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
••Ne branchez pas les unités et ne les débranchez pas à nouveau lorsque l'unité est en cours de reconnaissance ou une fois la reconnaissance terminée.
Sinon, les unités risquent de ne pas fonctionner correctement.
Vérifiez les procédures qui sont décrites dans le mode d'emploi du E-TUBE PROJECT lors du branchement et du débranchement des unités.
••Le câble de liaison PC deviendra lâche après des branchements et des débranchements répétés. Si cela se produit, remplacez le câble.
••Ne connectez pas plus de deux dispositifs de liaison PC à la fois. Si plus de deux dispositifs de liaison PC sont connectés, ils ne fonctionneront pas
correctement. En outre, le PC peut devoir être redémarré si des erreurs de fonctionnement se produisent.
••Les dispositifs de liaison PC ne peuvent pas être utilisés lorsque le chargeur est branché.
„Dérailleur
„
avant
••Assurez-vous que le cache de prise est fixé au port E-TUBE quand vous utilisez le produit.
„Le
„ dérailleur arrière
••Assurez-vous que le cache et l'embout de l'unité de plaque sont installés avant d'utiliser le vélo.
••Assurez-vous que le cache de prise est fixé au port E-TUBE quand vous utilisez le produit.
••Si les changements de pignon ne se font pas de manière régulière, nettoyez le dérailleur et lubrifiez toutes les pièces mobiles.
••Si la chaîne n'arrête pas de sauter, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat pour faire remplacer les plateaux, les pignons et/ou la
chaîne.
••Si les galets ont un jeu trop important et entraînent un bruit élevé, contactez le magasin où vous avez effectué votre achat pour faire remplacer les
galets.
••Les pignons doivent être lavés régulièrement avec un détergent neutre. De plus, nettoyer la chaîne avec un produit détergent neutre et la graisser
peut être un moyen efficace pour allonger la durée de vie des pignons et de la chaîne.
••Si les maillons présentent trop de jeu et qu'il est impossible de procéder au réglage, le dérailleur doit être remplacé.
11
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés.
••Veillez à utiliser l'outil d'origine Shimano (TL-EW02) pour retirer les fils électriques.
••Les moteurs et l'unité du moteur ne peuvent pas être réparés.
••Contactez Shimano pour obtenir des informations concernant l'envoi du chargeur de batterie en Corée du Sud et en Malaisie.
••Utilisez un fil électrique assez long pour conserver une certaine réserve lorsque vous tournez le cintre à fond d'un côté ou de l'autre. Vérifier
également que les manettes de dérailleur ne touchent pas le cadre lorsqu'on tourne le guidon à fond.
••Utilisez le câble spécifié et un guide-câble pour que le fonctionnement soit régulier.
••Lorsque vous remplacez l'huile de frein, veillez à ce que l'huile ne soit pas projetée sur l'écran d'information du système. Cela risque d'endommager le
produit.
„Fils
„ électriques/Protections de fils électriques
••Fixez les fils électriques avec des attaches mono-usage de sorte qu'ils n'interfèrent pas avec les plateaux, les cassettes et les pneus.
••La force du ruban adhésif est assez faible pour empêcher la peinture du cadre de s'enlever lorsque vous retirez la protection de fils électriques, par
exemple pour remplacer les fils électriques. Si la protection de fils électriques se détache, remplacez-la par un élément neuf. Lorsque vous retirez la
protection de fils électriques, ne tirez pas dessus trop fort. Sinon, la peinture du cadre risque également de s'enlever.
••Ne retirez pas les porte-fils qui sont fixés sur les fils électriques de type intégré (EW-SD50-I).
Les porte-fils empêchent les fils électriques de se déplacer à l'intérieur du cadre.
••Lorsque vous installez les câbles électriques sur le vélo, veillez à ne pas tordre la connectique du câble électrique. De faux contacts risqueraient de se
produire.
„Manette
„
de changement de vitesse
••Des fiches sans résistance de charge sont installées lors de l'envoi depuis l'usine. Ne les enlevez pas sauf si cela est nécessaire.
••Lorsque vous acheminez les fils électriques, assurez-vous qu'ils n'interfèrent pas avec les manettes de frein.
„Le
„ dérailleur arrière
••Veillez toujours à régler le boulon de réglage supérieur et le boulon de réglage inférieur conformément aux instructions données dans la section
relative aux réglages.
Si ces boulons ne sont pas réglés, la chaîne risque de se coincer entre les rayons et le plateau le plus grand et la roue peut se bloquer ou la chaîne
risque de glisser sur le plateau le plus petit.
••Vous devez nettoyer régulièrement le dérailleur et lubrifier toutes les pièces mobiles (mécanisme et galets).
••Si les réglages de changement de vitesse ne peuvent pas être effectués, vérifiez le degré de parallélisme des dropouts.
••Une flèche se trouve sur le galet pour indiquer le sens de rotation. Veillez à ce que la flèche soit orientée dans le sens du mouvement de la chaîne.
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur le schéma, car ce manuel vise essentiellement à expliquer les procédures
d'utilisation du produit.
12
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Installation d'éléments sur le vélo et entretien :
„Remarques
„
concernant la repose et le remplacement des composants
••Lorsque le produit est réassemblé ou remplacé, il est automatiquement reconnu par le système afin qu'il puisse fonctionner conformément aux
réglages.
••Si le système ne fonctionne pas après le remontage et le remplacement, suivez la procédure de réinitialisation de l'alimentation du système décrite
ci-dessous pour vérifier le fonctionnement.
••Si la configuration des éléments est modifiée ou si un dysfonctionnement est observé, utilisez le logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer la mise à jour
du micrologiciel vers la dernière version de chaque composant et effectuez un nouveau contrôle. Assurez-vous également que la version du logiciel
E-TUBE PROJECT correspond à la dernière version mise à jour. Si la version du logiciel n'est pas la dernière version, la compatibilité du composant ou
les fonctions du produit peuvent ne pas être disponibles.
Veillez également à informer les utilisateurs des points suivants :
„Concernant
„
les batteries usagées
••Les batteries Lithium Ion sont des ressources précieuses et recyclables.
Pour obtenir des informations sur les batteries usagées, contactez le magasin où vous avez acheté votre vélo ou un revendeur de vélos.
„À
„ propos de la réinitialisation de l'alimentation du système
••Lorsque le système ne parvient pas à fonctionner, il peut être redémarré en réinitialisant l'alimentation du système.
••Une fois la batterie retirée, il faut habituellement une minute environ pour que l'alimentation du système soit réinitialisée.
Avec SM-BTR1
••Retirez la batterie de la fixation de la batterie. Installez la batterie après une minute environ.
Avec SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
••Débranchez la prise du SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Insérez la prise après une minute environ.
„Connexion
„
et communication avec le PC
••Le dispositif de liaison PC peut être utilisé pour connecter un PC sur le vélo (système ou composants) et un E-TUBE PROJECT peut être utilisé pour
effectuer des tâches comme la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains éléments ou de tout le système.
Si vos versions du logiciel E-TUBE PROJECT et du micrologiciel de chaque élément ne sont pas mises à jour, vous risquez d'avoir des difficultés à faire
fonctionner le vélo. Vérifiez la version du logiciel et mettez le logiciel à jour.
Dispositif de liaison PC
E-TUBE PROJECT
SM-BMR2/SM-BTR2
BT-DN110/BT-DN110-A/
Micrologiciel
Version 3.0.0 ou ultérieure
SM-PCE1/SM-BCR2
Version 3.0.0 ou ultérieure
BM-DN100
Version 4.0.0 ou ultérieure
„Connexion
„
et communication avec le smartphone ou la tablette
••Il est possible de personnaliser des composants individuels ou bien le système, et le micrologiciel de mise à jour, en utilisant E-TUBE PROJECT pour
smartphones/tablettes après avoir connecté le vélo (le système ou des composants) à un smartphone ou une tablette via Bluetooth LE.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
••Micrologiciel : logiciel dans chaque composant
••Débranchez le Bluetooth LE lorsque E-TUBE PROJECT n'est pas utilisé pour smartphones/tablettes.
Utiliser l'écran d'information du système sans débrancher le Bluetooth LE peut entraîner une consommation importante de l'alimentation de la
batterie.
À propos de la compatibilité avec E-TUBE PROJECT
••Pour plus de détails sur la compatibilité avec E-TUBE PROJECT, reportez-vous au site Internet suivant :
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
13
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
LISTE DES OUTILS À UTILISER
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation, le réglage et à des fins d'entretien.
Outil
Outil
Outil
Clé à six pans de 2 mm
Clé à six pans de 5 mm
TL-FDM905
Clé à six pans de 2,5 mm
Tournevis [n° 2]
Pince pour anneau élastique
Clé à six pans de 3 mm
Hexalobulaire [n° 30]
Clé à six pans de 4 mm
TL-EW02
15
INSTALLATION
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique
INSTALLATION
„„ Schéma de câblage électrique
Les connexions indiquées ci-dessous sont données à titre d'exemple uniquement. La méthode du câble peut différer en fonction du type du cadre.
Pour obtenir plus d'informations, consultez un fabricant du vélo.
Type de batterie externe (sans connexion de suspension/SM-BTC1)
(A)
(B)
(A) Écran d'information du système/
raccord A
(B) Manette de changement de
vitesse
[d]
(C)
(D)
(E)
(F)
[c]
[e]
Le dérailleur arrière
Dérailleur avant
Boîtier de batterie SM-BTR1
Batterie SM-BTR2/BT-DN110/
BT-DN110-A
INFORMATIONS TECHNIQUES
[b]
(C)
(D)
[a] (E)
Longueur de câble (EW-SD50)
[a] ≤ 300 mm
[b] ≤ 1 000 mm
[c] ≤ 1 200 mm
[d] ≤ 300 mm
[e] ≤ 300 mm
(F)
Type de batterie externe (sans connexion de suspension/SM-JC40)
(A) Fixation de la batterie
(B)
(A)
SM-BMR2/BM-DN100
(B) Batterie SM-BTR1
(C) Raccord B SM-JC40
[e]
[a]
[d]
[f]
INFORMATIONS TECHNIQUES
Longueur de câble (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900 mm
[a] + [c] ≤ 1 100 mm
[d] ≤ 1 400 mm
[e] ≤ 500 mm
[f] ≤ 500 mm
[b]
(C)
[c]
17
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique
Type de batterie externe (avec connexion de suspension/SM-BTC1)
(A) Boîtier de batterie SM-BTR1
(B) Batterie
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
[d]
(C) Unité de moteur de suspension
[f]
[c]
arrière
[e]
(D) Unité de moteur de suspension
avant
(E) Contacteur de verrouillage de
[g]
suspension
[h]
INFORMATIONS TECHNIQUES
[a]
[b]
(A)
(B) (C) (D)
(E)
Longueur de câble (EW-SD50)
[a] ≤ 300 mm
[b] ≤ 1 000 mm
[c] ≤ 1 200 mm
[d] ≤ 300 mm
[e] ≤ 300 mm
[f] ≤ 1 000 mm
[g] ≤ 1 000 mm
[h] ≤ 600 mm
Type de batterie externe (avec connexion de suspension/SM-JC41)
(B) [h]
(A) Fixation de la batterie
[e]
SM-BMR2/BM-DN100
(B) Batterie SM-BTR1
(C) Raccord B SM-JC41
[f]
[g]
INFORMATIONS TECHNIQUES
[i]
[a]
[j]
Longueur de câble (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1 500 mm
[a] + [c] ≤ 1 700 mm
[d] ≤ 150 mm
[e] ≤ 1 200 mm
[f] ≤ 250 mm
[g] ≤ 250 mm
[h] ≤ 1 500 mm
[i] ≤ 1 000 mm
[j] ≤ 600 mm
[d]
[b]
[c]
(A)
(C)
18
INSTALLATION
Schéma de câblage électrique
Type de batterie intégrée (type à tige de selle) sans connexion de suspension
(A) Batterie
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B) Raccord B SM-JC41
[e]
[f]
INFORMATIONS TECHNIQUES
[d]
Longueur de câble (EW-SD50)
[a] ≤ 1 000 mm
[b] ≤ 500 mm
[c] ≤ 800 mm
[d] ≤ 1 400 mm
[e] ≤ 250 mm
[f] ≤ 250 mm
[a]
(A)
[b]
(B)
[c]
Type de batterie intégrée (type à tige de selle)
(A) Batterie
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B) Raccord B SM-JC41
[e]
[f]
[a]
[g]
[h]
[j]
(A)
[i]
[d]
[b]
[c]
(B)
19
INFORMATIONS TECHNIQUES
Longueur de câble (EW-SD50)
[a] ≤ 1 000 mm
[b] ≤ 500 mm
[c] ≤ 800 mm
[d] ≤ 150 mm
[e] ≤ 1 200 mm
[f] ≤ 250 mm
[g] ≤ 250 mm
[h] ≤ 1 500 mm
[i] ≤ 1 000 mm
[j] ≤ 600 mm
INSTALLATION
Installation de l'écran d'information du système
Type de batterie intégrée (type à tube de direction)
[f]
[e]
(A) Batterie
[h]
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B) Raccord B SM-JC41
[g]
[i]
INFORMATIONS TECHNIQUES
[b]
[a]
[j]
[k]
(A)
Longueur de câble (EW-SD50)
[a] ≤ 150 mm
[b] ≤ 1 400 mm
[c] ≤ 500 mm
[d] ≤ 800 mm
[e] ≤ 150 mm
[f] ≤ 400 mm
[g] ≤ 750 mm
[h] ≤ 250 mm
[i] ≤ 150 mm
[j] ≤ 600 mm
[k] ≤ 800 mm
[c]
[d]
(B)
„„ Installation de l'écran d'information du système
Installez d'abord l'écran d'information du système ou le raccord A.
Remplacement du collier
Retirez le boulon de fixation du boîtier
à l'aide d'une clé à six pans de 2,5 mm
et remplacez le collier.
(A) Boulon de fixation du boîtier
(B) Collier
Couple de serrage
0,6 Nm
(A)
REMARQUE
(B)
Si vous utilisez un cintre ayant un diamètre
épais, réinstallez-le à l'aide du collier de
Ø35 mm.
20
INSTALLATION
Installation de l'écran d'information du système
Installation sur le cintre
(A)
Insérez le collier de l'écran d'information
du système dans le cintre.
(A) Collier
(B) Écran d'information du système
Réglez l'angle de l'écran d'information
du système de sorte qu'il soit facilement
visible, puis utilisez une clé à six pans de
3 mm pour serrer le boulon d'ablocage.
(A) Boulon d'ablocage
1
(B)
(A)
Couple de serrage
0,8 Nm
REMARQUE
Angle d'installation recommandé de l'écran
d'information du système : L'angle de l'écran
est compris entre 15° et 35° par rapport à
l'horizontale
2
35°
15°
21
INSTALLATION
Installation du raccord A
„„ Installation du raccord A
Fixez-le à la potence à l'aide du collier et
du crochet inclus avec le SM-EW90.
(A)
1
(B)
(A) Collier
(B) Potence
(C) Crochet
REMARQUE
Le SC-MT800 est nécessaire pour le
changement de vitesse synchronisé.
(C)
Réglez la longueur du collier en fonction
de l'épaisseur de la potence.
Accrochez le collier sur le crochet et
enroulez-le autour de la potence.
2
Tirez le collier et assurez-vous qu'il est
fermement attaché.
(A)
Faites coulisser le raccord A du SM-EW90
dans la section du rail du crochet pour
l'installer.
(A) Raccord A SM-EW90
INFORMATIONS TECHNIQUES
Démontage
Soulevez la manette de déblocage pour faire
coulisser le raccord A dans le sens de la flèche
pour procéder au retrait. Si vous soulevez de
force la manette de déblocage, vous risquez
de la casser.
3
Image finie
Manette de déblocage
22
INSTALLATION
Installation de la manette de changement de vitesse
„„ Installation de la manette de changement de vitesse
Le schéma montre le levier droit.
(A)
Passez le cintre dans la manette de
changement de vitesse.
(B)
(A) Guidon
(B) Manette de changement de
vitesse
1
INFORMATIONS TECHNIQUES
Cintres utilisables :
Ø22,2 mm – Ø22,5 mm
Réglez la position et l'angle de fixation,
puis utilisez une clé à six pans de 3 mm
pour serrer le boulon d'ablocage.
(A) Boulon d'ablocage
Couple de serrage
2 - 2,2 Nm
2
REMARQUE
Fixez le levier dans une position telle qu'il ne
touchera pas la manette de frein lorsqu'il sera
enfoncé au maximum.
(A)
Réglez les positions du levier [X] et du
levier [Y].
Desserrez la vis de fixation du levier
à l'aide d'une clé à six pans de 2 mm et
réglez la position du levier de sorte qu'il
soit facile à enfoncer.
3
Après avoir déterminé la position, serrez
au couple approprié.
[X]
[Y]
(A)
23
(A) Vis de fixation du levier
Couple de serrage
0,5 - 0,7 Nm
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
„„ Installation du dérailleur avant
Types d'adaptateurs
Il existe quatre types d'adaptateurs de dérailleur avant. Choisissez-en un en fonction de la forme du cadre.
Type D
Type E
Attache haute
Attache basse
24
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
Installation de l'adaptateur
(A)
1
Faites coulisser l'adaptateur sur le
dérailleur avant et insérez-le.
(A) Adaptateur
(B) Dérailleur avant
Installez le boulon de fixation du boîtier
dans la position spécifiée sur le schéma,
et serrez-le à l'aide d'une clé à six pans
de 4 mm.
(A) Boulon de fixation du boîtier
(B)
Couple de serrage
5 - 7 Nm
2
(A)
INFORMATIONS TECHNIQUES
••Bien que le schéma indique un adaptateur
de type D, la méthode d'installation est la
même pour tous les adaptateurs.
••Lors du remplacement, procédez en sens
inverse.
25
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
Installation sur un vélo avec suspension arrière
REMARQUE
Lors de l'installation d'éléments sur un cadre/
cintre en carbone, vérifiez le couple de
serrage recommandé par le fabricant de
l'élément ou du cadre en carbone afin d'éviter
que le carbone ne soit endommagé en raison
d'un serrage excessif ou d'une force de
maintien de l'élément insuffisante résultant
d'un couple de serrage insuffisant.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Procédez au réglage de sorte qu'il y ait un
jeu compris entre 1 et 3 mm entre la plaque
extérieure de guide-chaîne et le plateau le
plus grand. (Commun à tous les types)
••Les vélos avec suspension arrière sont
positionnés différemment selon que le
cycliste est descendu du vélo ou qu'il est
dessus. En vous reportant au schéma,
procédez à l'installation et au réglage SIS
lorsque vous êtes installé sur le vélo.
De même, avant l'utilisation du vélo,
assurez-vous qu'il n'y a aucune interférence
entre le dérailleur avant et le plateau avant
lorsque la suspension arrière est secouée.
26
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
Type à collier
Installez le dérailleur avant sur le cadre.
(z)
(A) Boulon d'ablocage
Serrez provisoirement le boulon
d'ablocage en utilisant une clé à six pans
de 4 mm.
(A)
(z) Clé à six pans de 4 mm
1
(A)
(B)
2
Positionnez le dérailleur avant de
manière à ce que la partie plate de la
plaque extérieure de guide-chaîne soit
directement au-dessus et parallèle au
plateau le plus grand.
Veillez à ce que la distance à partir
de l'extrémité des dents du plateau le
plus grand soit bien comprise entre
1 et 3 mm.
Après avoir déterminé la position, serrez
le boulon d'ablocage au couple
approprié.
(z) 1 - 3 mm
(z)
27
(A) Plaque extérieure de guide-chaîne
(B) Plateau le plus grand
Couple de serrage
5 - 7 Nm
REMARQUE
Veillez à ne pas positionner le guide-chaîne
comme indiqué sur le schéma.
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
Type E
(A)
(B)
Installez le dérailleur avant à l'aide des
boulons de fixation de boîtier de
pédalier.
(C)
Fixez provisoirement le boulon de
fixation de boîtier de pédalier.
La position de fixation varie en fonction
du nombre de dents de pignon utilisées.
(A) Fixation du boîtier de pédalier
(B) Adaptateur
(C) Boulon de fixation de boîtier de
pédalier
REMARQUE
Shimano ne fournit pas les boulons de
fixation de boîtier de pédalier.
Voir ci-dessous pour connaître la position
de fixation.
1
(A) Double :
Position de fixation
Plateau le plus grand de 38 dts
(A) (B)
(B) Double :
Plateau le plus grand de 36 dts
(C) Double :
Plateau le plus grand de 34 dts
(C)
(D)
Suite page suivante
28
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
Positionnez le dérailleur avant de
manière à ce que la partie plate de la
plaque extérieure de guide-chaîne soit
directement au-dessus et parallèle au
plateau le plus grand.
Veillez à ce que la distance à partir
de l'extrémité des dents du plateau le
plus grand soit bien comprise entre
1 et 3 mm, puis bloquez le boulon de
fixation.
(A) Plaque extérieure de guide-chaîne
(B) Plateau le plus grand
REMARQUE
Veillez à ne pas positionner le guide-chaîne
comme indiqué sur le schéma.
(z) 1 - 3 mm
2
(A)
(z)
(B)
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si le jeu n'est pas compris dans la plage, réglez
la position de fixation à l'aide du trou oblong
et bloquez à nouveau le boulon de fixation.
29
INSTALLATION
Installation du dérailleur avant
Type D
Fixez provisoirement le dérailleur avant
sur le cadre.
(z)
(y) Hauteur
(z) Clé à six pans de 4 mm
1
REMARQUE
Les plateaux compatibles varient en fonction
de la hauteur de fixation. Veillez à vérifier les
dimensions du cadre.
Hauteur
155,5 mm
159,5 mm
(y)
Positionnez le dérailleur avant de
manière à ce que la partie plate de la
plaque extérieure de guide-chaîne soit
directement au-dessus et parallèle au
plateau le plus grand.
Veillez à ce que la distance à partir de
l'extrémité des dents du plateau le plus
grand soit bien comprise entre 1 et
3 mm.
Après avoir déterminé la position, serrez
le boulon d'ablocage au couple
approprié.
2
(z) 1 - 3 mm
(A)
(z)
(B)
30
Plateau compatible le plus
grand
34 dts - 38 dts
36 dts - 38 dts
(A) Plaque extérieure de guide-chaîne
(B) Plateau le plus grand
Couple de serrage
5 - 7 Nm
REMARQUE
Veillez à ne pas positionner le guide-chaîne
comme indiqué sur le schéma.
INSTALLATION
Installation du dérailleur arrière
„„ Installation du dérailleur arrière
Type standard
(y)
Assurez-vous que le contacteur de levier
est en position OFF.
(z)
(A)
1
(A) Contacteur de levier
Si le contacteur de levier est en position
ON, veillez à le mettre en position OFF.
(y) ON
(z) OFF
Installez le dérailleur arrière.
(z) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
8 - 10 Nm
(z)
REMARQUE
Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas d'écart
entre l'embout d'extrémité de fourche et le
support comme illustré. Tout écart entre ces
deux éléments risque d'altérer les
performances de changement de vitesse.
2
31
INSTALLATION
Installation du dérailleur arrière
Type à montage direct
(y)
1
Assurez-vous que le contacteur de levier
est en position OFF.
(z)
(A)
(A) Contacteur de levier
Si le contacteur de levier est en position
ON, veillez à le mettre en position OFF.
(y) ON
(z) OFF
Installez le dérailleur arrière à montage
direct.
Les dérailleurs arrière à montage direct
peuvent uniquement être installés sur les
cadres supportant un montage direct.
2
(A) Clé à six pans de 5 mm
Couple de serrage
8 - 10 Nm
(A)
Remplacement par un type à montage direct
Retirez l'axe de boîtier.
(z) Clé à six pans de 5 mm
(A)
(z)
32
(A) Axe de boîtier
INSTALLATION
Connexion des câbles électriques
„„ Connexion des câbles électriques
Mesures de précaution relatives à la connexion des câbles électriques
Utilisez l'outil d'origine Shimano pour la pose et la dépose des câbles électriques. Lorsque vous connectez les câbles électriques, veillez à ne pas plier de
force la prise. Il peut en résulter une mauvaise connexion. Lorsque vous connectez les câbles électriques, enfoncez-les jusqu'à ce que vous entendiez ou
ressentiez un clic.
Effectuez le réglage de manière à ce que
la saillie du connecteur soit alignée avec
la rainure de l'extrémité étroite.
(A) Outil d'origine Shimano TL-EW02
REMARQUE
••Ne connectez et déconnectez pas
fréquemment le petit connecteur étanche.
La partie étanche ou la section de
connexion risque de s'user ou de se
déformer, et la fonction risque d'être
affectée.
(A)
••Lorsque vous connectez les câbles
électriques, enfoncez-les jusqu'à ce que
vous entendiez ou ressentiez un clic.
••Utilisez l'outil d'origine Shimano pour la
pose et la dépose des câbles électriques.
••Lorsque vous installez le câble électrique,
veillez à ne pas plier de force la prise. Il
peut en résulter une mauvaise connexion.
Outil d'origine Shimano TL-EW02
Prise
33
INSTALLATION
Connexion des câbles électriques
Connexion de la manette de changement de vitesse
Retirez le capuchon de câble de la
manette de changement de vitesse.
(A) Capuchon de câble
Passez le fil électrique dans le capuchon
de câble, puis branchez-le sur la manette
de changement de vitesse.
(A) Capuchon de câble
(B) Fil électrique
(A)
1
(B)
(A)
2
REMARQUE
Assurez-vous que le câble électrique est
connecté à travers le capuchon de câble. Si le
câble n'est pas passé dans le capuchon de
câble, le connecteur de câble électrique risque
d'être endommagé.
Lorsque vous acheminez le fil électrique dans
le sens de la potence
Installez le capuchon de câble.
Lorsque vous acheminez le fil électrique
le long d'un cintre à câble intégré,
acheminez le câble le long du guide du
capuchon de câble, puis du cintre.
3
Lorsque vous utilisez un cintre
à acheminement de câble.
(A)
34
(A) Guide
INSTALLATION
Connexion des câbles électriques
Installation de l'écran d'information du système/raccord A
Branchez le fil électrique de la manette
de changement de vitesse sur l'écran
d'information du système ou sur le
raccord A.
(A) Écran d'information du système
(B) Raccord A
1
(A)
(B)
Branchez le fil électrique relié à la
batterie.
2
35
REMARQUE
La fiche sans résistance de charge doit être
fixée lorsque la manette de changement de
vitesse avant n'est pas utilisée.
INSTALLATION
Connexion des câbles électriques
Connexion du dérailleur avant
Installez le fil électrique sur le cache de
prise comme indiqué sur le schéma.
(A) Fil électrique
(B) Cache de prise
Alignez le bras du cache de prise avec la
rainure de dérailleur avant, et enfoncez
le connecteur de fil électrique dans la
section de l'orifice.
(A) Orifice
(B) Bras
(C) Rainure
1
(A)
(B)
(A)
Veillez à appuyer dessus jusqu'à ce que
vous entendiez ou ressentiez un clic.
REMARQUE
Veillez à installer le cache de prise.
2
(B)
(C)
Connexion du dérailleur arrière
Branchez le fil électrique sur le dérailleur
arrière.
Lorsque vous branchez les fils
électriques, appuyez dessus jusqu'à ce
que vous entendiez ou ressentiez un clic.
(A)
36
(A) Cache de prise
REMARQUE
Veillez à installer le cache de prise.
INSTALLATION
Installation de la batterie
„„ Installation de la batterie
Dans le cas d'une batterie externe (SM-BTR1)
Installation de la fixation de batterie
Mettez en place la fixation de la batterie.
Utilisez le boulon de montage de porte-bidon pour installer provisoirement la fixation de la
batterie sur la partie inférieure du porte-bidon.
Type court
Utilisez les boulons M4 inclus pour fixer
le type court.
Couple de serrage
1,2 - 1,5 Nm
1
Type long
Pour le type long, fixez-le au moyen des
boulons fournis avec le cadre ou le
porte-bidon.
Reportez-vous aux instructions
d'entretien du porte-bidon pour obtenir
des détails concernant les couples de
serrage.
(z)
2
Laissez un espace de 108 mm minimum
au niveau de l'extrémité de la fixation de
la batterie.
Vérifiez si la batterie peut être insérée et
retirée alors que le porte-bidon est
installé.
(z) 108 mm
Suite page suivante
37
INSTALLATION
Installation de la batterie
(A) Attache mono-usage
Fixez la fixation de la batterie.
Lors de la fixation avec une attache monousage
Serrez le boulon du porte-bidon pour
fixer la fixation de la batterie.
Pour le type long, utilisez l'attache
mono-usage fournie pour fixer la
fixation de la batterie sur le cadre.
3
INFORMATIONS TECHNIQUES
S'il y a un bossage de fixation sur le cadre
S'il y a un raccord à visser sur le cadre, la
fixation de la batterie peut être fixée sur le
cadre à l'aide d'un boulon.
Boulon de montage de la fixation
de batterie (M4 x 15 mm)
(A)
Couple de serrage
1,2 - 1,5 Nm
Installation du revêtement de câble électrique
Fixez le câble électrique de la fixation de
la batterie dans la rainure du revêtement
de câble électrique destiné à la fixation
de la batterie.
1
Placez les cales fournies entre la fixation
de la batterie et le cadre, puis fixez-les
en serrant les boulons.
(A) Cale
INFORMATIONS TECHNIQUES
2
••Si vous installez le porte-bidon, il est plus
simple de l'installer à ce moment.
••Reportez-vous aux instructions d'entretien
(A)
Suite page suivante
du porte-bidon pour obtenir des détails
concernant les couples de serrage.
38
INSTALLATION
Installation de la batterie
(A) Attache mono-usage
Fixez la fixation de la batterie.
Lors de la fixation avec une attache monousage
Utilisez l'attache mono-usage fournie
pour fixer la fixation de la batterie sur
le cadre.
INFORMATIONS TECHNIQUES
S'il y a un bossage de fixation sur le cadre
S'il y a un raccord à visser sur le cadre, la
fixation de la batterie peut être fixée sur le
cadre à l'aide d'un boulon.
(A)
Boulon de montage de la fixation
de batterie (M4 x 15 mm)
3
Couple de serrage
1,2 - 1,5 Nm
39
INSTALLATION
Installation de la batterie
Installation de l'adaptateur de porte-bidon
Si le porte-bidon qui est installé sur le tube de selle interfère avec la batterie, déplacez le portebidon vers le haut.
La position d'installation du porte-bidon peut être déplacée vers le haut de 32 mm minimum et de
50 mm maximum à partir de la position d'installation d'origine.
(y) 15 mm
(z) 10 mm
(A) Cale
(z)
Couple de serrage
3 Nm
(y)
INFORMATIONS TECHNIQUES
••S'il interfère avec le raccord à visser du
(z)
(A)
dérailleur avant, utilisez la cale fournie.
••Reportez-vous aux instructions d'entretien
du porte-bidon pour obtenir des détails
concernant les couples de serrage.
(y)
40
INSTALLATION
Installation de la batterie
Dans le cas d'une batterie intégrée (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
Installation de la batterie intégrée
Insérez le collier de tige de selle dans la
tige de selle.
(A) Tige de selle
(B) Collier de tige de selle
INFORMATIONS TECHNIQUES
(A)
1
••En fonction du type de cadre, la façon
dont la batterie au lithium-ion (batterie
intégrée) est installée peut varier. Pour
obtenir plus d'informations, consultez un
fabricant du vélo.
••Préparez une tige de selle compatible avec
(B)
le DI2 (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).
* Si vous avez des question, consultez le
fabricant de la tige de selle.
(A)
2
Insérez la batterie Lithium Ion (type
intégré) dans le collier de tige de selle en
partant de la partie inférieure de la tige
de selle.
(A) Collier de tige de selle
(B) Batterie intégrée
Placez une rondelle ondulée entre les
deux rondelles dans l'encoche de
l'adaptateur de batterie et fixez-les
à l'aide d'un anneau élastique.
(A)
(B)
(C)
(D)
(SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
(B)
(A)
(B)
Rondelle
Rondelle ondulée
Anneau élastique
Adaptateur de batterie
(A)
INFORMATIONS TECHNIQUES
3
Utilisez une pince pour anneau élastique
(avec un diamètre de griffe de 2,0 mm
maximum) pour monter l'anneau élastique.
(C)
(D)
41
INSTALLATION
Installation de la batterie
Dans le cas d'une batterie externe (SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A/SM-BTC1)
Préparation en vue de l'installation
Apposez la feuille de protection sur la
batterie.
(A)
(B)
1
Retirez la feuille arrière de la partie
arrière de la feuille de protection et
enroulez la feuille de protection autour
de la batterie en effectuant un tour avec
la rainure de la feuille de protection
alignée avec la rainure de la batterie
comme indiqué sur le schéma.
(A) Batterie
(SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
(B) Feuille de protection
(C) Rainure
REMARQUE
Essuyez toute trace de saleté ou d'huile sur
la batterie avant d'apposer la feuille de
protection.
(C)
Insérez l'anneau en O inclus avec le
boîtier de la batterie dans la rainure en
partant du dessous de la batterie.
2
(A)
(B)
42
(A) Rainure
(B) Anneau en O
INSTALLATION
Installation de la batterie
Installation du boîtier de la batterie et branchement des câbles électriques
Utilisez les boulons de fixation pour fixer le boîtier de batterie au cadre à l'un des points de
fixation de sorte que les boulons soient au centre des orifices d'installation du boîtier de
batterie sur le cadre, comme indiqué sur le schéma.
(D)
(A)
(B)
(C)
(D)
Boîtier de batterie
Orifice d'installation sur le cadre
Rondelle
Boulon de montage (M5)
Couple de serrage
(A)
2,5 - 3 Nm
1
(C)
REMARQUE
Si vous installez le porte-bidon, faites-le en
utilisant le couple de serrage le moins élévé
parmi ceux du boîtier de batterie, du cadre ou
du porte-bidon, en respectant les limites
supérieures du couple de serrage.
(B)
Connectez les câbles électriques.
(A)
(B)
(C)
(D)
Connectez les câbles électriques de
chaque élément sur un port vide de
l'ensemble de raccord.
(A)
(B)
(C)
(D)
Ensemble de raccord
Fiche sans résistance de charge
Fil électrique
Outil d'origine Shimano
(TL-EW02)
Utilisez l'outil d'origine Shimano pour
la connexion.
2
Veillez à brancher des fiches sans
résistance de charge sur tous les ports
qui ne sont pas utilisés.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Les câbles électriques pour la connexion de
la batterie sont connectés par défaut. Si les
câbles électriques sont débranchés, insérez le
connecteur dans le port qui présente un creux
et fixez le câble électrique sur la rainure située
sur le côté.
Rainure
Creux
Suite page suivante
43
INSTALLATION
Installation de la batterie
Installez la cale de raccord.
(A) Cale de raccord
Installez la cale de raccord et l'ensemble
de raccord de sorte que leurs directions
soient alignées comme indiqué sur le
schéma.
3
Une fois l'installation faite, acheminez le
fil électrique dans la cale de raccord et
fixez-la correctement.
(A)
Passez les câbles électriques pour la
connexion de la batterie dans les orifices
situés à l'intérieur du boîtier de batterie,
de sorte que les câbles sortent par la
partie supérieure du boîtier de batterie.
(A) Câble électrique pour la
Insérez l'ensemble de raccord et la cale
de raccord en partant du dessous du
boîtier de batterie.
(A) Cale de raccord
(B) Ensemble de raccord
(C) Fil électrique pour le branchement
connexion de la batterie
4
(A)
(A)
(B)
Insérez la languette de la cale de raccord
dans le sens indiqué sur le schéma.
5
(z) Languette de la cale de raccord
(C)
(z)
Suite page suivante
44
de la batterie
INSTALLATION
Installation de la batterie
Passez les fils électriques reliés à
l'ensemble de raccord dans l'orifice du
capuchon A.
(A)
Fixez le capuchon A sur le boîtier de
batterie comme indiqué sur le schéma.
6
(A) Capuchon A
(B) Boulon de montage (M3)
Couple de serrage
0,26 - 0,4 Nm
Fixez sur le boîtier de batterie à l'aide du
boulon de montage fourni.
(B)
Avec la borne de branchement orientée
vers le haut, insérez la batterie en
partant de la partie supérieure du boîtier
de batterie.
(A)
(B)
7
(A) Borne de branchement
(B) Ouverture de la borne de
branchement
Effectuez l'installation de sorte que
l'ouverture de la borne de branchement
soit orientée comme indiqué sur le
schéma.
Branchez le câble électrique sur la borne
de branchement de la batterie à l'aide
de l'outil d'origine Shimano.
(A) Outil d'origine Shimano
Installez le capuchon B sur le boîtier de
batterie et fixez-le correctement à l'aide
du boulon de montage fourni.
(A) Capuchon B
(B) Boulon de montage
(TL-EW02)
8
(A)
9
Couple de serrage
(A)
0,26 - 0,4 Nm
(B)
REMARQUE
Assurez-vous que le fil électrique n'est pas
pincé par le capuchon.
45
INSTALLATION
Installation de la batterie
Retrait de la batterie
Retirez le boulon de montage et le
capuchon B du boîtier de batterie.
Débranchez le fil électrique de la
batterie à l'aide de l'outil d'origine
Shimano.
(A) (B) (C) (D)
Insérez une clé à six pans de 2,5 mm dans
l'orifice du capuchon A sur le côté
opposé et poussez sur la batterie pour
l'enlever.
(E)
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
Capuchon B
Fil électrique
Batterie
Boîtier de batterie
Boulon de montage
Clé à six pans de 2,5 mm
(F)
Raccordement de la suspension
Lors du raccordement de la suspension, utilisez une suspension compatible avec le système. Pour plus de détails sur la méthode de raccordement,
contactez le fabricant de la suspension.
Vérification des connexions
Branchez les fils électriques sur tous les composants, installez la batterie et vérifiez son fonctionnement.
Actionnez les manettes de changement
de vitesse et vérifiez si le dérailleur avant
et le dérailleur arrière fonctionnent.
(A) Manette de changement de
vitesse
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si le dérailleur avant ou arrière ne fonctionne
pas correctement, reportez-vous à la section
« BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC
LES DISPOSITIFS ».
(A)
46
INSTALLATION
Installation de la chaîne
„„ Installation de la chaîne
Longueur de chaîne
La longueur de [a] sera différente en
fonction des mouvements de la
suspension arrière.
[a’]
En conséquence, il se peut qu'une charge
excessive soit placée sur le système de
transmission si la chaîne est trop courte.
[a]
(A)
(A) Pignon le plus grand
(B) Chaîne
(C) Plateau le plus grand
(B)
(C)
La suspension arrière fonctionne et
s'arrête lorsque la dimension [a] est à son
extension maximale.
Montez la chaîne sur le pignon le plus
grand et le plateau le plus grand.
Ensuite, ajoutez 2 maillons pour régler
la longueur de la chaîne.
+
(A) Plaque destinée à empêcher la
chaîne de dérailler
REMARQUE
(A)
(A)
••S'il y a beaucoup de mouvement au
niveau de la suspension arrière, il se peut
que la chaîne soit relâchée et donc pas
correctement ajustée lorsqu'elle est sur le
plus petit plateau et sur le pignon le plus
petit.
Ajoutez 2 maillons (avec la chaîne sur le
pignon le plus grand et le plateau le plus
grand).
••L'ensemble de plaque de dérailleur arrière
est équipé d'une goupille ou d'une plaque
qui empêche la chaîne de dérailler.
Lorsque vous acheminez la chaîne dans le
dérailleur arrière, passez-la par le corps de
dérailleur arrière en partant du côté de la
plaque destinée à empêcher la chaîne de
dérailler comme indiqué sur le schéma.
Si la chaîne n'est pas acheminée
correctement, la chaîne ou le dérailleur
arrière risque d'être endommagé.
INFORMATIONS TECHNIQUES
La même méthode de vérification de la
longueur de chaîne s'applique au double
pignon avant et au pignon avant unique.
47
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
Fonctions de base de la manette de changement de vitesse
MODE D'EMPLOI
„„ Fonctions de base de la manette de changement de vitesse
Réglage par défaut de la manette de
changement de vitesse :
Le sens de fonctionnement de la
manette de changement de vitesse est
configuré en usine comme indiqué sur
le schéma.
[Y]
REMARQUE
Vérifiez la version de micrologiciel du
système avant toute utilisation. Vérifiez la
compatibilité de la version du micrologiciel
conformément à la section « BRANCHEMENT
ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS ».
Si le micrologiciel est ancien, mettez-le à jour
avec la dernière version.
[X]
INFORMATIONS TECHNIQUES
[X]
[Y]
Vous pouvez configurer les paramètres dans
E-TUBE PROJECT. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « BRANCHEMENT ET
COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS » « Paramètres personnalisables dans
E-TUBE PROJECT ».
[Y]
[X]
[X]
[Y]
49
MODE D'EMPLOI
Commande de la vitesse engagée
„„ Commande de la vitesse engagée
Ce système de changement de vitesse est programmé pour éviter le passage des vitesses qui réduirait la tension de chaîne.
Par conséquent, si vous essayez d'engager des vitesses, le changement de vitesse peut fonctionner différemment par rapport aux fonctionnements
de base.
Le schéma ci-dessous indique les positions de changement de vitesse qui réduiraient la tension de chaîne et les opérations de changement de vitesse
effectuées lorsque vous engagez ces vitesses.
Points importants lors du changement de vitesse du dérailleur avant
Lorsque vous passez sur le plateau le plus petit, le changement de vitesse est contrôlé comme suit.
Lorsque la chaîne est dans les plages [1]
ou [2] du schéma
L'actionnement de la manette de
changement de vitesse ne déplace pas
le dérailleur avant.
À la place, le dérailleur arrière passe sur
deux pignons plus petits.
GS
[1]
Lorsque la chaîne est en dehors des
plages [1] ou [2] du schéma
L'actionnement de la manette de
changement de vitesse fait passer le
dérailleur avant sur le plateau le plus
petit.
SGS
[1] Du pignon le plus petit au
troisième pignon.
[2] Pignon le plus petit
REMARQUE
••Si vous utilisez les combinaisons des
dérailleurs avant et arrière au lieu de ceux
recommandés, la plage de changement de
vitesse limité peut s'élargir.
[2]
Points importants lors du changement de vitesse du dérailleur arrière
Lorsque la chaîne se trouve sur le plateau avant le plus petit, le changement de vitesse est commandé comme suit.
Lors du changement de vitesse de
l'arrière vers le pignon le plus petit
L'actionnement de la manette de
changement de vitesse ne permet pas de
déplacer la chaîne dans les plages [1] ou
[2] du schéma.
GS
[1]
SGS
[2]
50
[1] Du pignon le plus petit au
troisième pignon.
[2] Pignon le plus petit
MODE D'EMPLOI
Affichage et fonctionnement de l'écran d'information du système
„„ Affichage et fonctionnement de l'écran d'information du système
Nom des pièces
(A)
(B)
(C)
(D)
(D)
Contacteur de mode
Section du port E-TUBE
Port de charge
Collier
(C)
(A)
(B)
Affichage de l'écran de départ
(A)
(B)
(C)
(D)
(A) Niveau de la batterie
(B) Vitesse engagée du
dérailleur avant
(C) Vitesse engagée du
dérailleur arrière/Niveau de
réglage/Mode de réinitialisation
de la protection RD
(E)
(D) Réglage de la suspension
(E) Mode de fonctionnement
51
MODE D'EMPLOI
Affichage et fonctionnement de l'écran d'information du système
Niveau de la batterie
(A) Niveau de la batterie
(A)
Affichage
Niveau de la batterie
INFORMATIONS TECHNIQUES
81 % – 100 %
*1 Lorsque le niveau de la batterie est faible,
l'actionnement de la suspension est limité
au déverrouillage. L'actionnement de la
suspension arrière est d'abord limité, puis
celui de la suspension avant est ensuite
limité.
61 % – 80 %
41 % – 60 %
*2 Lorsque le niveau de la batterie chute
sous 5 %, le fonctionnement du dérailleur
avant est limité.
26 % – 40 %
1 % – 25 %*1*2*3
0 %*3
*3 Lorsque le niveau de la batterie diminue
encore plus, les suspensions et les
dérailleurs cessent de fonctionner. Les
dérailleurs restent sur la dernière vitesse
engagée. L'indicateur de la batterie
clignote pendant 2 secondes au moment
de l'utilisation. Il est recommandé de
charger la batterie dès que possible.
52
MODE D'EMPLOI
Affichage et fonctionnement de l'écran d'information du système
Dérailleur avant : Vitesse engagée
(B) Dérailleur avant :
(B)
Affichage
Vitesse engagée
Vitesse engagée
INFORMATIONS TECHNIQUES
Plateau le plus grand
Plateau intermédiaire
Plateau le plus petit
La vitesse engagée du dérailleur avant
s'affiche.
* Dans le cas d'une double spécification, seul
le plateau le plus grand et le plateau le plus
petit s'affichent.
Dérailleur arrière : Vitesse engagée/Niveau de réglage
(C) Dérailleur arrière :
(C)
Mode de réglage
Vitesse engagée/Niveau de
réglage
Détails
INFORMATIONS TECHNIQUES
Mode de
changement de
La vitesse engagée du dérailleur arrière s'affiche.
vitesse
Mode de réglage
Lors du réglage du dérailleur avant et du dérailleur arrière, le niveau de
réglage s'affiche.
53
L'affichage des informations varie en fonction
du réglage du mode.
MODE D'EMPLOI
Affichage et fonctionnement de l'écran d'information du système
Mode de réinitialisation de la protection RD
(C) Mode de réinitialisation de la
(C)
Affichage
protection RD
Détails
INFORMATIONS TECHNIQUES
La réinitialisation de la protection RD est opérationnelle.
L'affichage des informations varie en fonction
du réglage du mode.
Réglage de la suspension
(D)
Affichage
Détails
(D) Réglage de la suspension
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si les réglages de la suspension sont déjà configurés, l'un des réglages peut
être sélectionné à partir des indications affichées sur l'écran.*1*2
Si les réglages de suspension ne sont pas configurés, si les suspensions ne
sont pas connectées ou si le niveau de la batterie s'affaiblit, l'affichage est
blanc.
Trois types de combinaisons de suspension
avant et arrière peuvent être configurés.
*1 Les paramètres de suspension sont
configurés dans E-TUBE PROJECT. Pour
plus de détails, contactez un revendeur
ou un intermédiaire.
*2 Selon le type de suspension, les réglages
peuvent être configurés en usine au
moment de l'expédition. Vérifiez les
indications affichées sur l'écran
d'affichage des informations du système
et si les flèches s'affichent, veillez à
vérifier les réglages.
54
MODE D'EMPLOI
Affichage et fonctionnement de l'écran d'information du système
Mode de fonctionnement
(E) Mode de fonctionnement
(E)
Affichage
Détails
Réglage (dérailleur avant/dérailleur arrière)
Le dérailleur avant ou le dérailleur arrière peut être réglé dans ce mode.
Pour connaître la procédure de réglage, contactez un revendeur ou un
intermédiaire.
Changement de vitesse manuel
Les vitesses sont changées manuellement lorsque ce mode est activé.
Changement de vitesse synchronisé 1
Le mode de changement de vitesse réglé dans E-TUBE PROJECT peut être
utilisé. Le réglage VTT initial est le changement de vitesse synchronisé 1.
Ce mode de réglage est conçu pour les cyclistes avec de la puissance dans les
jambes.
Changement de vitesse synchronisé 2
Le mode de changement de vitesse réglé dans E-TUBE PROJECT peut être
utilisé. Le réglage VTT initial est le changement de vitesse synchronisé 2.
Le mode de réglage est conçu pour les courses présentant des variations de
terrain considérables.
55
MODE D'EMPLOI
Affichage et fonctionnement de l'écran d'information du système
Mode d'emploi
(x)
(y)
Un seul clic (2 secondes)
Un seul clic (0,5 seconde)
Double clic
Appui et maintien
(5 secondes ou plus)
(z)
(x) Mode de changement de vitesse
(y) Mode de réglage
(z) La réinitialisation de la protection
RD est activée.
Changement des modes de fonctionnement
Lorsque vous utilisez un écran d'information, combinez-le avec l'un des éléments suivants.
Type externe : BM-DN100, de type intégré : BT-DN110/BT-DN110-A
Vous pouvez permuter les modes de fonctionnement avec un seul clic (2 secondes).
Sélections de changement de vitesse pour chaque mode
Appliquez une double pression pour permuter les sélections de vitesse dans le mode.
56
MODE D'EMPLOI
Message d'erreur
Réinitialisation de la protection RD
Un appui sur le bouton Mode pendant au moins 5 secondes lorsque la fonction de protection RD
fonctionne permet de réinitialiser la connexion du système, qui revient alors à la normale.
INFORMATIONS TECHNIQUES
La fonction de protection RD coupe la
transmission de la puissance entre le moteur
et le maillon, par exemple lorsque le dérailleur
arrière est enfoncé à cause d'un impact fort,
comme lorsque vous tombez de vélo. Le
dérailleur arrière ne peut pas fonctionner
lorsque la protection RD s'est déclenchée.
Le cas échéant, un appui sur le bouton Mode
de l'écran d'information du système ou sur le
bouton du raccord A pendant 5 secondes,
permet de restaurer la connexion entre le
moteur et le maillon et le dérailleur arrière
commencera à fonctionner normalement.
La connexion peut également être restaurée
manuellement. Pour plus de détails, contactez
le distributeur.
„„ Message d'erreur
Concernant le bip sonore
Le bip sonore
Situation
INFORMATIONS TECHNIQUES
retentit
Indique que la limite de changement de vitesse a été atteinte. (Lorsque la
Un bip sonore court
chaîne se trouve sur la vitesse la plus haute à l'avant et à l'arrière ou sur la
vitesse la plus basse à l'avant et à l'arrière)
Deux bips sonores
courts
Indique que les plateaux avant sont changés en mode de changement de
vitesse synchronisé. Ces bips sonores retentissent lors du changement suivant
de plateaux avant.
Indique que la vitesse du dérailleur avant ne peut pas être changée lorsque
la batterie est faible. Le clignotement cesse 2 secondes après l'arrêt du bip
sonore.
Un bip sonore long
(Un seul bip sonore retentit lorsque les vitesses sont changées)
Indique une erreur dans le fonctionnement de la suspension.
Toutes les flèches associées au mode de suspension clignotent encore
pendant 2 secondes après arrêt du bip sonore.
57
Les bips sonores sont réglés pour retentir dans
certaines situations lors du changement de
vitesse.
MODE D'EMPLOI
À propos des fonctions sans fil
„„ À propos des fonctions sans fil
Fonctions
Connexion au compteur
La connexion ANT+TM transmet les quatre types d'informations suivants aux compteurs ou récepteurs
compatibles avec des connexions ANT+TM ou Bluetooth® LE.
(1)
Vitesse engagée (avant, arrière)
(2)
Informations concernant le niveau de batterie DI2
(3)
Informations concernant le mode de réglage
(4)
Informations concernant le contacteur de canal D-FLY
INFORMATIONS TECHNIQUES
Les dernières fonctions peuvent être vérifiées
en mettant le logiciel à jour via E-TUBE
PROJECT. Pour plus d'informations, contactez
le lieu de l'achat.
Pour en savoir plus sur le type d'informations à afficher parmi ceux mentionnés ci-dessus, reportez-vous
au manuel de votre compteur ou de votre récepteur.
Connexion à E-TUBE PROJECT
Le logiciel E-TUBE PROJECT pour smartphones/tablettes peut être utilisé si une connexion Bluetooth LE est établie à l'aide d'un smartphone/d'une
tablette. (Le contrôle d'erreurs est uniquement disponible sur l'édition tablette).
Connexions
Connexion au compteur
Pour effectuer une connexion, le compteur doit être en mode connexion. Pour plus d'informations concernant la façon de mettre le compteur en mode
connexion, reportez-vous au manuel du compteur.
1
Mettez le compteur en mode connexion.
Effectuez des opérations de changement de vitesse.
Si vous ne pouvez pas vous connecter après avoir effectué des opérations de changement de
vitesse, exécutez les opérations suivantes.
2
Lorsque vous utilisez une batterie externe
Vérifiez que les câbles électriques sont connectés à l'écran d'information du système, puis
retirez et remontez la batterie externe.
Lorsque vous utilisez une batterie intégrée
Vérifiez que les câbles électriques sont connectés à l'écran d'information du système, puis
retirez les câble électriques de l'écran d'information du système et rebranchez-les.
Suite page suivante
58
INFORMATIONS TECHNIQUES
La transmission de la connexion démarre
environ 30 secondes après avoir refixé la
batterie ou rebranché les câbles sur l'écran
d'information du système.
MODE D'EMPLOI
À propos des fonctions sans fil
La procédure de connexion est terminée.
INFORMATIONS TECHNIQUES
••Vérifiez sur le compteur le bon
fonctionnement de la connexion.
3
••Si la connexion ne peut pas être effectuée
de la façon décrite ci-dessus, reportez-vous
au manuel de votre compteur.
••Pour plus d'informations concernant la
vitesse engagée ou le niveau de batterie
DI2, reportez-vous au manuel du compteur.
Connexion à E-TUBE PROJECT
Avant d'établir une connexion, activez le Bluetooth LE sur le smartphone/la tablette.
1
Activez E-TUBE PROJECT et réglez-le sur l'écoute des signaux Bluetooth LE.
Configuration via l'écran d'information du système
Appuyez sur le contacteur de mode jusqu'à ce que « C » s'affiche sur l'écran.
2
3
Configuration via le raccord A
Appuyez sur le bouton sur le raccord (A) jusqu’à ce que la DEL verte et la DEL rouge
clignotent en alternance.
Le compteur sur le vélo lance la transmission du signal. Le nom de l'unité s'affiche dans
E-TUBE PROJECT.
(Relâchez le bouton ou le sélecteur de mode dès que le compteur du vélo lance la
transmission du signal. Si le bouton ou le sélecteur de mode est maintenu enfoncé plus
longtemps, un autre mode est activé.)
Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran.
INFORMATIONS TECHNIQUES
4
Pour déconnecter, désactivez la connexion
Bluetooth LE à l'aide du smartphone/de la
tablette. (Le compteur quitte le mode
connexion et repasse en mode de
fonctionnement standard).
59
RÉGLAGE
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
RÉGLAGE
„„ Réglage du dérailleur arrière
1
Installez la batterie.
Réglez le boulon de réglage d'extrémité.
(A)
(B)
Fixez la chaîne sur le plateau le plus petit
et sur le pignon le plus grand, et tournez
la manivelle.
(D)
(z)
(A)
(B)
(C)
(D)
Pignon le plus grand
Pignon le plus petit
Galet de guidage
Boulon de réglage d'extrémité
Réglez le boulon de réglage d'extrémité
de sorte que le galet de guidage
n'interfère pas avec le pignon et veillez
à ce que le galet de guidage ne soit pas
trop près de la chaîne afin qu'ils ne se
touchent pas l'un et l'autre.
(z) Clé à six pans de 2 mm
2
(C)
Vérification de la distance entre le pignon le
plus grand et le galet de guidage
(A)
Réglez le dérailleur arrière sur le pignon
le plus grand, et lorsque la roue est à
l'arrêt, assurez-vous que le jeu entre
l'extrémité du galet de guidage et
l'extrémité du pignon le plus grand se
trouve dans la plage (z).
(z) 5 - 6 mm
(Lorsque le pignon le plus grand
est un pignon 42 dts ou moins)
8 - 9 mm
(Lorsque le pignon le plus grand
est un pignon 46 dts ou moins)
(z)
(B)
Faites passer le dérailleur arrière sur le
5e pignon.
3
Suite page suivante
61
(A) Pignon le plus grand
(B) Galet de guidage
REMARQUE
Vérifiez la distance entre le pignon le plus
grand et le galet de guidage lorsque la
suspension arrière est à son extension
maximale.
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
Passez en mode de réglage.
Dans le cas de l'écran d'information du
système
Appuyez une fois sur le bouton
(2 secondes) pour passer en mode de
réglage.
(A) Bouton
(B) Niveau de réglage
(C) Mode de réglage
Le témoin de mode de réglage « R »
clignote.
(A)
4
(C)
(B)
Avec l'option de Raccord A
Appuyez sur le bouton du raccord A
jusqu'à ce que la DEL rouge s'allume.
(A) Bouton
(B) DEL rouge
REMARQUE
Avec le raccord A, notez que si vous
maintenez le bouton enfoncé après que la
DEL rouge s'est allumée, la réinitialisation de
la protection RD commencera.
(A)
INFORMATIONS TECHNIQUES
(B)
Suite page suivante
Pour plus de détails sur la protection RD,
reportez-vous à la rubrique « En ce qui
concerne la fonction de protection RD » du
manuel de l'utilisateur du dérailleur arrière
(DI2).
62
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
Si vous appuyez une fois sur la manette
de changement de vitesse [Y] alors que
la condition de réglage initial est active,
le galet de guidage se déplacera d'un
cran vers l'intérieur.
Si vous appuyez une fois sur la manette
de changement de vitesse [X], le galet de
guidage se déplacera d'un cran vers
l'extérieur.
5
[Y]
[X]
[X]
[Y]
Lorsque vous tournez le pédalier,
actionnez la manette de changement de
vitesse [Y] pour déplacer le galet de
guidage vers l'intérieur jusqu'à ce que la
chaîne entre en contact avec le 4ème
pignon et fasse un léger bruit.
6
[Y]
Suite page suivante
63
INFORMATIONS TECHNIQUES
Le galet de guidage peut se déplacer de
16 crans vers l'intérieur et de 16 crans vers
l'extérieur à partir de la position initiale, avec
un total de 33 positions.
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
Ensuite, actionnez la manette de
changement de vitesse [X] 5 fois pour
déplacer le galet de guidage vers
l'extérieur de 5 crans vers la position
cible.
7
[X]
Quittez le mode de réglage.
Avec l'option d'affichage des informations
système
Appuyez une fois sur le bouton
(0,5 seconde) pour passer du mode de
réglage au mode de changement de
vitesse.
Avec l'option de Raccord A
Appuyez sur le bouton au niveau du
raccord A jusqu'à ce que la DEL rouge
s'éteigne afin de passer du mode de
réglage du dérailleur arrière au mode de
changement de vitesse.
8
Suite page suivante
64
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur arrière
9
Passez sur chaque pignon et assurez-vous qu'aucun bruit n'est généré et que la chaîne ne
reste pas coincée.
Si un réglage est nécessaire, revenez au mode de réglage et ajustez à nouveau le dérailleur
arrière.
Réglez le boulon de réglage de butée
inférieure à l'aide d'une clé à six pans de
2 mm.
Mettez le dérailleur arrière sur le pignon
le plus grand, puis serrez le boulon de
réglage de butée inférieure jusqu'à ce
qu'il entre en contact avec la plaquette
extérieure.
10
S'il est trop serré, le moteur détectera un
problème et les changements de vitesse
ne seront pas effectués correctement.
(A)
(z)
(z) Clé à six pans de 2 mm
(A) Boulon de réglage de butée
inférieure
INFORMATIONS TECHNIQUES
Occurrences possibles si le boulon de réglage
est trop serré
••Les vitesses ne montent/descendent pas.
(Même si vous passez la vitesse supérieure
ou inférieure, la vitesse peut repasser à la
position initiale après environ 5 secondes).
••Le bruit ne s'arrête pas.
••Le niveau de charge de la batterie baisse
rapidement.
(La charge est placée sur le moteur)
••Cela risquerait d'endommager le moteur.
(irréparable)
Réglez le boulon de butée supérieure
à l'aide d'une clé à six pans de 2 mm.
Mettez la chaîne sur le pignon le plus
petit, puis serrez le boulon de butée
supérieure jusqu'à ce qu'il entre en
contact avec la plaque intérieure à
l'endroit où le dérailleur arrière s'est
arrêté.
11
(z) Clé à six pans de 2 mm
(A)
(z)
65
(A) Boulon de butée supérieure
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
„„ Réglage du dérailleur avant
Réglez le dérailleur avant selon la procédure suivante.
Utilisez le boulon de réglage du dérailleur avant pour
Réglage de la position supérieure
effectuer le réglage.
Mettez l'écran d'information du système en mode de
Réglage de la position inférieure
réglage et utilisez la manette de changement de vitesse pour
procéder au réglage.
INFORMATIONS TECHNIQUES
La configuration de la manette de
changement de vitesse est de deux types :
manettes de changement de vitesse droite et
gauche ou manette de changement de vitesse
d'un seul côté. Le réglage du dérailleur avant
diffère en fonction du type de manettes
utilisées. Reportez-vous à la section « Réglage
avec deux manettes de changement de
vitesse » ou « Réglage avec une seule manette
de changement de vitesse », en fonction du
nombre de manettes de changement de
vitesse installées sur votre vélo.
Réglage avec deux manettes de changement de vitesse
Réglage de la position supérieure
(A)
(B)
Placez la chaîne sur le plateau le plus
grand et sur le pignon le plus grand.
(A) Plateau le plus grand
(B) Pignon le plus grand
(A)
INFORMATIONS TECHNIQUES
1
Si le dérailleur arrière ne peut pas être
positionné sur le pignon le plus grand en
mode synchronisé, passez en mode manuel
avant de positionner le dérailleur arrière sur
le pignon le plus grand.
(B)
Serrez le boulon de fixation de course en
utilisant une clé à six pans de 2 mm.
(z) Clé à six pans de 2 mm
2
(A)
(z)
Suite page suivante
66
(A) Boulon de fixation de course
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Tournez le boulon de réglage supérieur
à l'aide d'une clé à six pans de 2 mm
pour régler le jeu.
(A) Boulon de réglage supérieur
Réglez le guide-chaîne tout en
l'appuyant en direction de B.
(A)
(z)
Procédez au réglage de sorte qu'il y ait
un jeu compris entre 0 et 0,5 mm entre
la plaque intérieure de guide-chaîne et
la chaîne.
3
(y) 0 - 0,5 mm
(z) Clé à six pans de 2 mm
(z)
Une fois le réglage effectué, serrez
fermement le boulon de fixation de
course tout en appuyant sur le guidechaîne vers le cadre.
4
(A) Boulon de fixation de course
Couple de serrage
0,5 Nm
(A)
67
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Réglage de la position inférieure
Placez la chaîne sur le plus petit plateau
à l'avant et sur le pignon le plus grand
à l'arrière.
1
Passez en mode de réglage.
Dans le cas de l'écran d'information du
système
2
(A)
Avec l'option de Raccord A
Suite page suivante
Appuyez une fois sur le bouton
(2 secondes) pour passer en mode de
réglage. L'indication de mode de réglage
« R » et l'indicateur de niveau de réglage
se mettent à clignoter.
(B)
Appuyez sur le bouton du raccord A
jusqu'à ce que la DEL rouge s'allume.
68
(A) Mode de réglage
(B) Niveau de réglage
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Appuyez sur la manette de changement
de vitesse avant pour régler le jeu.
Procédez au réglage de sorte qu'il y ait
un jeu compris entre 0 et 0,5 mm entre
la plaque intérieure de guide-chaîne et
la chaîne.
[Y]
(z) 0 - 0,5 mm
[X]
3
[X]
[Y]
(z)
Une fois le réglage terminé, passez en mode de réglage.
Dans le cas de l'écran d'information du
système
Appuyez une fois sur le bouton
(0,5 seconde) pour passer du mode de
réglage au mode de changement de
vitesse.
Dans le cas du Raccord A
Appuyez sur le bouton au niveau
du raccord A jusqu'à ce que la DEL rouge
s'éteigne afin de passer du mode de
réglage du dérailleur arrière au mode
de changement de vitesse.
4
69
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Réglage avec une seule manette de changement de vitesse
Réglage de la position supérieure
(A)
(B)
Placez la chaîne sur le plateau le plus
grand et sur le pignon le plus grand.
(A) Plateau le plus grand
(B) Pignon le plus grand
(A)
INFORMATIONS TECHNIQUES
1
Si le dérailleur arrière ne peut pas être
positionné sur le pignon le plus grand en
mode synchronisé, passez en mode manuel
avant de positionner le dérailleur arrière sur
le pignon le plus grand.
(B)
Serrez le boulon de fixation de course en
utilisant une clé à six pans de 2 mm.
(A) Boulon de fixation de course
(z) Clé à six pans de 2 mm
2
(A)
(z)
Tournez le boulon de réglage supérieur
à l'aide d'une clé à six pans de 2 mm
pour régler le jeu.
(A)
(z)
3
Réglez le guide-chaîne tout en
l'appuyant en direction de B.
Procédez au réglage de sorte qu'il y ait
un jeu compris entre 0 et 0,5 mm entre
la plaque intérieure de guide-chaîne et
la chaîne.
(y) 0 - 0,5 mm
(z) Clé à six pans de 2 mm
(y)
Suite page suivante
70
(A) Boulon de réglage supérieur
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Une fois le réglage effectué, serrez
fermement le boulon de fixation de
course tout en appuyant sur le guidechaîne vers le cadre.
4
(A) Boulon de fixation de course
Couple de serrage
0,5 Nm
(A)
Réglage de la position inférieure
Placez la chaîne sur le plus petit plateau
à l'avant et sur le pignon le plus grand
à l'arrière.
1
Appuyez une fois sur le bouton
(2 secondes) pour passer en mode de
réglage.
Le témoin de mode de réglage « R »
clignote.
2
(A)
Suite page suivante
(B)
71
(A) Mode de réglage
(B) Niveau de réglage
RÉGLAGE
Réglage du dérailleur avant
Passez en mode de réglage.
À chaque double pression sur le bouton,
l'indicateur clignotant passe entre « F »
et « R ».
Sélectionnez « F » pour le réglage du
dérailleur avant.
3
(A)
Appuyez sur la manette de changement
de vitesse pour régler le jeu.
Procédez au réglage de sorte qu'il y ait
un jeu compris entre 0 et 0,5 mm entre
la plaque intérieure de guide-chaîne et
la chaîne.
[X]
[Y]
(z) 0 - 0,5 mm
4
[X]
[Y]
(z)
Une fois le réglage effectué, appuyez
une fois sur le bouton (0,5 seconde) pour
passer du mode de réglage au mode de
changement de vitesse.
5
72
(A) Réglage du dérailleur avant
RÉGLAGE
Réglage du frottement du dérailleur arrière
Tableau de recherche des pannes
Une fois le dérailleur avant réglé, vérifiez le changement de vitesse en actionnant la commande de dérailleur.
(Cela s'applique également si le changement de vitesse devient difficile lorsque vous roulez).
Utilisez le tableau en guise de référence pour régler les boulons. Tournez la vis d'1/8 de tour pour chaque réglage de la position supérieure, et d'1 clic
pour chaque réglage de la position inférieure.
REMARQUE
Une fois le boulon de réglage supérieur, vérifiez à nouveau la position inférieure.
Si la chaîne tombe sur la manivelle.
Tournez le boulon de réglage supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Si le passage du plateau le plus petit au plateau le
Tournez le boulon de réglage supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre.
plus grand est difficile.
Si le passage du plateau le plus grand au plateau le
Effectuez un nouveau réglage conformément à la section « Réglage de la position
plus petit est difficile.
inférieure » du chapitre « Réglage du dérailleur avant ». Réglez le guide-chaîne vers
l'intérieur (direction X).
Si la chaîne tombe sur le boîtier de pédalier.
Effectuez un nouveau réglage conformément à la section « Réglage de la position
inférieure » du chapitre « Réglage du dérailleur avant ». Réglez le guide-chaîne vers
l'extérieur (direction Y).
„„ Réglage du frottement du dérailleur arrière
Le frottement peut être réglé comme vous le souhaitez. D'autre part, vous pouvez également procéder au réglage une fois le frottement modifié lorsque
vous utilisez votre vélo.
Réglage du frottement
1
Mettez le contacteur de levier en position ON.
Retirez l'embout de l'unité de plaque
comme indiqué sur le schéma.
2
(A)
Suite page suivante
73
(A) Embout de l'unité de plaque
RÉGLAGE
Réglage du frottement du dérailleur arrière
Tournez le boulon de réglage du
frottement à l'aide d'une clé à six pans
de 2 mm pour régler le frottement.
(A) Boulon de réglage du frottement
(B) Clé à six pans de 2 mm
Insérez une clé hexalobulaire dans la
plaque gauche et vérifiez le couple de
frottement.
(A) Plaque gauche
(A)
3
(B)
4
Couple de frottement
(A)
3,5 - 5,4 Nm
(A)
Installez l'embout de l'unité de plaque
de sorte qu'il se trouve dans la position
indiquée sur le schéma.
5
74
(A) Embout de l'unité de plaque
CHARGE DE LA BATTERIE
CHARGE DE LA BATTERIE
Nom des pièces
CHARGE DE LA BATTERIE
Utilisez la combinaison spécifiée de batteries Lithium Ion, de chargeurs et dispositifs de liaison.
Toute autre combinaison peut provoquer un incendie.
Assurez-vous de comprendre parfaitement les précautions d'emploi fournies au début du manuel du revendeur avant d'utiliser les produits.
„„ Nom des pièces
Type externe (SM-BCR1/SM-BTR1)
Chargeur de batterie (SM-BCR1)
(A)
(A) Contacteurs électriques :
Si ces derniers sont modifiés ou
endommagés, des
dysfonctionnements apparaîtront.
Manipulez-les avec grande
précaution.
(B) Témoin ERREUR :
Clignote en cas d'erreur.
(C) Témoin CHARGE :
(D)
S'allume quand la charge est en
cours.
(E)
(D) Connecteur de cordon
(C) (B)
d'alimentation
(E) Cordon d'alimentation :
Insérez-le dans le connecteur.
Enfoncez-le complètement.
(F)
(F) Cordon de chargeur (vendu
séparément)
INFORMATIONS TECHNIQUES
Ce chargeur est un chargeur spécial destiné
aux batteries Lithium Ion Shimano (SM-BTR1).
76
CHARGE DE LA BATTERIE
Nom des pièces
Batterie spéciale (SM-BTR1)
(A) Contacteurs électriques :
Si ces derniers sont modifiés
ou endommagés, des
dysfonctionnements apparaîtront.
Manipulez-les avec grande
précaution.
INFORMATIONS TECHNIQUES
(A)
Il s'agit d'une batterie Lithium Ion.
Utilisez le chargeur spécial (SM-BCR1) pour
la charger.
De type intégré (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
Câble USB
(A) Fiche micro USB :
Connectez-la au chargeur de
batterie.
(B) Fiche USB :
(A)
Connectez-la au port USB d'un
PC ou à un adaptateur CA avec
port USB.
(B)
Chargeur de batterie (SM-BCR2)
(A)
(B)
(C)
(D)
Connecteur micro USB
Témoin CHARGE
Témoin ERREUR
Fiche pour connexion du produit :
Connectez-la au raccord A ou au
connecteur de charge de l'écran
d'information du système.
INFORMATIONS TECHNIQUES
(A)
(B) (C)
(D)
••Ce chargeur est un chargeur spécial destiné
aux batteries Lithium Ion Shimano
(SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).
••Si de l'eau pénètre dans le connecteur du
produit, connectez uniquement la fiche
après l'avoir essuyée.
77
CHARGE DE LA BATTERIE
Charge de la batterie
Batterie (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A)
INFORMATIONS TECHNIQUES
Il s'agit d'une batterie Lithium Ion.
Utilisez le chargeur spécial (SM-BCR2) pour
procéder au chargement.
„„ Charge de la batterie
Type externe (SM-BCR1/SM-BTR1)
1
Insérez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie dans une prise électrique.
Insérez la batterie (SM-BTR1) dans le
chargeur de batterie (SM-BCR1) aussi
loin que possible.
La charge dure environ 1,5 heure.
(Notez que la durée réelle variera en fonction
du niveau de charge restante de la batterie).
2
Lorsque le témoin CHARGE (orange)
s'éteint, la charge est terminée.
(A) Témoin CHARGE
INFORMATIONS TECHNIQUES
3
Si le témoin ERREUR clignote, il peut y avoir
un problème avec la batterie. Reportez-vous
à la section « Lorsque la charge n'est pas
possible » pour obtenir plus d'informations.
(A)
4
INFORMATIONS TECHNIQUES
Déconnectez le cordon d'alimentation du chargeur de batterie de la prise électrique et
conservez le chargeur de batterie dans un endroit approprié tel que spécifié dans les
Précautions de sécurité.
78
CHARGE DE LA BATTERIE
Charge de la batterie
De type intégré (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
Connectez la batterie au raccord A ou à l'écran d'information du système.
1
INFORMATIONS TECHNIQUES
Vous pouvez charger la batterie au moyen de
l'adaptateur CA avec un port USB ou en
connectant le chargeur de batterie au port
USB d'un PC.
Connectez le câble de charge du chargeur de batterie au raccord A ou au port de charge de
l'écran d'information du système.
(z) Vers un adaptateur CA avec port
USB ou PC
(A) Port de charge
INFORMATIONS TECHNIQUES
••L'emplacement du port de charge varie en
fonction du produit.
2
••La durée de charge d'un adaptateur CA
avec un port USB est d'environ 1,5 heure
et celle d'un adaptateur avec un port
USB d'ordinateur est d'environ 3 heures.
(Notez que la durée réelle variera en
fonction du niveau de charge restante de
la batterie. En fonction des spécifications de
l'adaptateur CA, la charge de la batterie via
l'adaptateur CA nécessite autant d'heures
(environ 3 heures) qu'une charge effectuée
via un PC).
(A)
(z)
Lorsque le témoin CHARGE (orange) s'éteint, la charge est terminée.
3
4
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si le témoin ERREUR ou CHARGE clignote,
reportez-vous à la section « Lorsque la charge
n'est pas possible ».
Déconnectez le câble de charge ou le câble USB et conservez-le à l'endroit spécifié dans le
document relatif aux précautions.
79
CHARGE DE LA BATTERIE
Lorsque la charge n'est pas possible
„„ Lorsque la charge n'est pas possible
Type externe (SM-BCR1/SM-BTR1)
Retirez la batterie du chargeur de
batterie, déconnectez le cordon
d'alimentation du chargeur de batterie
de sa prise électrique et répétez
l'opération de charge.
(z)
Si la charge demeure impossible après
que les étapes ci-dessus ont été suivies,
il se peut que la température ambiante
soit trop basse ou trop élevée, ou encore
qu'il y ait un problème avec la batterie.
(z) Si la charge est impossible, le
témoin ERREUR du chargeur de
batterie clignote.
80
CHARGE DE LA BATTERIE
Lorsque la charge n'est pas possible
De type intégré (SM-BCR2/SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A)
1
Assurez-vous que seule une unité SM-BCR2 est connectée à un PC.
Si le témoin ERREUR clignote
(A)
Si le témoin CHARGE clignote
2
(A)
Si le témoin ERREUR clignote, il se peut
que la température ambiante pendant la
charge soit descendue en dessous de la
température limite de fonctionnement.
(A) Témoin ERREUR
Vérifiez que la température est
appropriée.
Si le témoin CHARGE clignote, observez
ce qui suit.
(A) Témoin CHARGE
••La capacité actuelle de votre
adaptateur CA avec un port USB est
inférieure à 1,0 A CC.
Utilisez un adaptateur CA doté d'un
port USB d'une capacité égale ou
supérieure à 1,0 A CC.
••Un port USB est utilisé pour la
connexion au PC.
Retirez le hub USB.
Si ce n'est pas le cas pour les points (1 à 2) ci-dessus, il se peut que la batterie ou le raccord
soit défaillant.
3
REMARQUE
Si le témoin CHARGE ne s'allume pas ou
s'éteint rapidement, il se peut que la batterie
soit complètement chargée. Vérifiez le niveau
de charge de la batterie à l'aide du raccord
A ou de l'écran d'information du système.
Si la batterie possède un faible niveau de
charge ou est hors service, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo ou un
revendeur de vélos.
Si la charge devient impossible, le témoin
CHARGE (orange) ou le témoin ERREUR du
chargeur de batterie clignote.
81
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION
AVEC LES DISPOSITIFS
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Vous pouvez connecter le vélo (système ou pièces) à un dispositif pour effectuer diverses tâches comme la personnalisation de composants ou du système
dans son ensemble ou la mise à jour de leur micrologiciel.
INFORMATIONS
TECHNIQUES
Vous devez disposer de E-TUBE PROJECT pour configurer le système et mettre à jour le micrologiciel.
Téléchargez le logiciel E-TUBE PROJECT sur notre site d'assistance (http://e-tubeproject.shimano.com).
Pour plus d'informations sur l'installation de E-TUBE PROJECT, consultez le site Internet d'assistance.
Vous avez besoin du SM-PCE1 et du SM-JC40/
JC41 pour connecter le système à un PC. Ces
derniers ne sont pas nécessaires s'il y a un port
disponible.
Le micrologiciel peut être modifié sans préavis.
Exigences du système
Dispositif de
E-TUBE PROJECT
liaison PC
SM-BMR2/
SM-BTR2
BT-DN110/
BT-DN110-A/
Version 3.0.0 ou ultérieure
SM-PCE1/
Version 3.0.0 ou
SM-BCR2
ultérieure
REMARQUE
Micrologiciel
Si vos versions du logiciel E-TUBE PROJECT et
du micrologiciel de chaque élément ne sont
pas mises à jour, vous risquez d'avoir des
difficultés à faire fonctionner le vélo. Vérifiez
les versions et mettez-les à jour.
Version 4.0.0 ou ultérieure
BM-DN100
„„ Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
Réglage du bip
Réglages de l'affichage
Heure d'affichage
Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore.
Règle la durée d'affichage lorsque le moniteur d'affichage est sans
surveillance.
Change les paramètres de la fonction de la manette de changement de
Réglage de l'interrupteur
vitesse et du contacteur de suspension.
Réglage du schéma du changement de vitesses synchronisé
Modifie les réglages du schéma du changement de vitesses synchronisé.
Réglage du type de suspension
Règle le type de suspension.
Active/désactive le mode
multi-vitesses
Réglage du mode Multi-vitesses
Intervalle de changement de
vitesse
Limite du nombre de vitesses
Choisit si le mode multi-vitesses soit être utilisé ou non.
Règle l'intervalle de changement de vitesse du mode multi-vitesses.
Règle la limite du nombre de vitesses changées lorsque la manette de
changement de vitesse est maintenue.
83
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Paramètres personnalisables dans E-TUBE PROJECT
Carte de changement de vitesse synchronisé
Synchronized shift est une fonction qui change automatiquement les pignons sur le dérailleur avant en synchronisation avec le changement de vitesse de
dérailleur arrière.
Le nombre de vitesses à changer via Synchronized shift est configuré par défaut comme indiqué dans les tableaux.
Spécification triple
••Synchronized shift 1
CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(A)
••Synchronized shift 2
(B)
(C)
CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(A)
(B)
(C)
(A) Plus petit plateau
(B) Plateau intermédiaire
(C) Plateau le plus grand
Spécification double plateau
••Synchronized shift 1
CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(A)
••Synchronized shift 2
(B)
CS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
(A)
84
(B)
(A) Plus petit plateau
(B) Plateau le plus grand
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion à un PC
„„ Connexion à un PC
Il y a un port vide sur l'écran d'information du système
Retirez la fiche sans résistance de charge à partir de l'écran d'information du système, et
branchez le SM-PCE1.
(B)
(A)
85
(A) SM-PCE1
(B) Fiche sans résistance de charge
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion à un PC
Il n'y a pas de port vide sur l'écran d'information du système
Lorsque le câble électrique peut être débranché de la manette de changement de vitesse
Débranchez la câble de changement de vitesse entre l'écran d'informations du système et la
manette de changement de vitesse.
(A) Manette de changement de
vitesse
(B) Fil électrique
(C) Écran d'information du système
(A)
(B)
1
Suite page suivante
(C)
86
BRANCHEMENT ET COMMUNICATION AVEC LES DISPOSITIFS
Connexion à un PC
Connectez un port non occupé de l'écran d'information du système ou la manette de
changement de vitesse sur un port non occupé du SM-PCE1 comme indiqué sur le schéma.
(A) Câble de liaison PC
(B) SM-PCE1
Utilisez les deux câbles de liaison PC fournis avec le SM-PCE1 pour procéder à la connexion.
(A)
2
(B)
Lorsque le fil électrique ne peut pas être débranché de la manette de changement de vitesse
(A)
(B)
(C)
(D)
Le SM-JC41 et un câble électrique (EW-SD50) sont requis.
(A)
(B)
(C)
(D)
87
Fil électrique
SM-JC41
Câble de liaison PC
SM-PCE1
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Remplacement des pièces - manette de changement de vitesse
ENTRETIEN
„„ Remplacement des pièces - manette de changement de vitesse
Remplacement du levier
Le levier [X] et le levier [Y] peuvent être remplacés.
Enlevez la vis de fixation du levier.
Faites coulisser le levier, retirez-le de la
manette de changement de vitesse et
remplacez-le.
[X]
(A) Vis de fixation du levier
Couple de serrage
0,5 - 0,7 Nm
[Y]
(A)
„„ Remplacement des pièces - dérailleur arrière
Remplacement de la plaque et du ressort de tension de plaque
Schéma de montage éclaté
89
ENTRETIEN
Remplacement des pièces - dérailleur arrière
Démontage
(y)
Assurez-vous que le contacteur de levier
est en position OFF.
(z)
(A)
1
Si le contacteur de levier est en position
ON, veillez à le mettre en position OFF.
(y) ON
(z) OFF
Mettez le dérailleur arrière sur le pignon
le plus petit.
Retirez la butée de plaque à l'aide d'une
tournevis.
2
(A) Unité de frottement
REMARQUE
Si vous actionnez le contacteur de levier
lorsque le cache de l'unité de plaque est
retiré, appuyez sur l'unité de frottement avec
vos doigts afin qu'elle ne soit pas projetée.
(A) Goupille de butée de plaque
Couple de serrage
1 Nm
(A)
(A)
Tournez la plaque pour desserrer le
ressort de tension de la plaque comme
indiqué sur le schéma.
(A) Plaque
Retirez les boulons du cache de l'unité
de plaque.
(A) Boulons de cache d'unité de
3
(z) Clé à six pans de 2 mm
4
(A)
(z)
Suite page suivante
90
plaque
ENTRETIEN
Remplacement des pièces - dérailleur arrière
Retirez le cache d'unité de plaque.
(A) Cache d'unité de plaque
Retirez l'unité de came et le stabilisateur
de chaîne.
(A) Unité de came
(B) Stabilisateur de chaîne
Retirez l'axe de plaque.
(A) Axe de plaque
5
(A)
6
(A)
(B)
Couple de serrage
7
8 - 10 Nm
(A)
91
ENTRETIEN
Remplacement des pièces - dérailleur arrière
Installation
(A)
Appliquez de la graisse sur l'axe de
plaque.
(y) Zone d'application de la graisse
1
Référence de la graisse :
Graisse premium (Y-04110000)
(z)
(y)
(z) Côté stabilisateur de chaîne
(N'appliquez pas de graisse)
Insérez l'axe de la plaque ainsi que le
bout du ressort de tension de plaque
dans la rainure de la plaque.
(A)
(B)
(A) Axe de plaque
REMARQUE
N'appliquez pas de graisse au côté
stabilisateur de chaîne de l'axe de plaque.
Si la graisse est appliquée, elle adhèrera à la
surface intérieure des pièces pour moyeu
« roller clutch » et le frottement sera perdu.
(A) Ressort de tension de plaque
(B) Plaque
(C) Clé à six pans de 4 mm
REMARQUE
2
Lorsque vous installez la goupille de butée de
plaque, placez d'abord le RD sur une position
basse, puis installez-la.
(C)
Fixez l'unité de came comme indiqué sur
le schéma.
(A)
(A) Unité de came
(B) Stabilisateur de chaîne
(y) Ergot
(z) Irrégularité
(y)
3
(z)
REMARQUE
Assurez-vous que l'unité de came n'est pas
réglée comme indiqué sur le schéma suivant.
(B)
Irrégularité
Suite page suivante
92
ENTRETIEN
Remplacement des pièces - dérailleur arrière
(A)
Assurez-vous que le joint du cache de
l'unité de plaque soit attaché le long des
rainures de l'unité de plaque.
(A) Joint du cache d'unité de plaque
Installez les boulons du cache d'unité
de plaque.
(A) Boulons de cache d'unité de
4
plaque
Couple de serrage
5
1 - 1,5 Nm
(A)
Application de la graisse sur le stabilisateur de chaîne
Si le frottement change ou si un bruit apparaît, la graisse risque de décolorer ou de disparaître. Appliquez plus de graisse.
* Procédez au remontage en effectuant la procédure de démontage dans l'ordre inverse.
1
Mettez le contacteur de levier en position OFF.
(A)
(B)
Retirez le cache de l'unité de plaque.
2
(C)
Suite page suivante
93
(A) Cache de l'unité de plaque
(B) Contacteur de levier
(C) Unité de plaque
ENTRETIEN
Remplacement des pièces - dérailleur arrière
Retirez le stabilisateur de chaîne.
(A) Stabilisateur de chaîne
(A)
3
Appliquez de la graisse sur l'embrayage.
(z) Nouveau numéro de graisse :
Y04121000 (50 g)
Numéro de graisse :
Y04120800 (100 g)
4
(z)
94
REMARQUE
Veillez à ne pas laisser la graisse adhérer à la
surface intérieure de la roue-libre à rouleaux.
Si de la graisse pénètre dans l'embrayage,
l'embrayage se déformera.
ENTRETIEN
Remplacement des pièces - dérailleur arrière
Remplacement du galet
Galet de guidage
Remplacez le galet de guidage
(A) Galet de guidage
Couple de serrage
(A)
2,5 - 5 Nm
REMARQUE
Vérifiez le sens de la flèche sur la poulie lors
de l'installation.
Galet de tension
Remplacez le galet de tension
(A) Galet de tension
Couple de serrage
2,5 - 5 Nm
(A)
REMARQUE
Vérifiez le sens de la flèche sur la poulie lors
de l'installation.
95
ENTRETIEN
Remplacement de la plaquette en caoutchouc B
„„ Remplacement de la plaquette en caoutchouc B
Démontage
(A)
Retournez la plaquette en caoutchouc B
depuis la partie arrière du guide-chaîne
et retirez-la.
(A) Plaquette en caoutchouc B
1
Retirez la plaquette en caoutchouc B du
guide-chaîne.
2
Installation
(A)
1
Alignez l'orifice de fixation de la
plaquette en caoutchouc B du guidechaîne avec l'ergot de la plaquette en
caoutchouc B.
Enfoncez l'ergot depuis l'envers de la
plaquette en caoutchouc B.
2
Assurez-vous que l'ergot de la plaquette
en caoutchouc B est solidement en place
sur le guide-chaîne.
3
96
(A) Orifice de fixation de plaquette
en caoutchouc B
ENTRETIEN
Débranchement des câbles électriques
„„ Débranchement des câbles électriques
REMARQUE
••Ne connectez et déconnectez pas fréquemment le petit connecteur étanche. La partie étanche ou la section de connexion risque de s'user ou de
se déformer, et la fonction risque d'être affectée.
••Lorsque vous enlevez le câble électrique, utilisez l'extrémité la plus large de l'outil spécial TL-EW02 comme indiqué sur le schéma. Si vous tirez
trop fermement sur le câble électrique sans utiliser l'outil d'origine Shimano, un dysfonctionnement risque de se produire.
••Vous risquez d'endommager le câble électrique si vous le débrancher de force.
Débranchement du dérailleur avant
Insérez l'outil d'origine Shimano dans la
rainure du cache de la prise comme
indiqué sur le schéma.
(A)
Maintenez fermement le cache de prise,
et retirez le fil électrique avec le cache
de prise, en utilisant le côté du dérailleur
avant comme levier.
(A) Outil d'origine Shimano
(TL-EW02)
(B) Cache de prise
INFORMATIONS TECHNIQUES
Si le cache de prise devient lâche, retirez-le
complètement à l'aide de l'outil d'origine
Shimano.
Outil d'origine Shimano
(TL-EW02)
(B)
Débranchement du dérailleur arrière
Enfoncez le cache de prise à l'aide de
l'outil d'origine Shimano.
(B)
Insérez l'outil d'origine Shimano dans la
rainure du fil électrique et retirez le
câble.
(A)
97
(A) Outil d'origine Shimano
(TL-EW02)
(B) Cache de prise
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés