Wireless Barcode Scanner | RP2 Retail System Model 2000 | RP2 Retail System Model 2000 Base Model | RP7 Retail System Model 7100 | RP7 Retail System Model 7100 Base Model | rp5700 Point of Sale System | HP rp5800 Retail System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Wireless Barcode Scanner | RP2 Retail System Model 2000 | RP2 Retail System Model 2000 Base Model | RP7 Retail System Model 7100 | RP7 Retail System Model 7100 Base Model | rp5700 Point of Sale System | HP rp5800 Retail System Manuel utilisateur | Fixfr
Scanner de codes-barres sans fil HP Value
Guide de l’utilisateur
© 2014 Hewlett-Packard Development
Company, L.P.
Bluetooth est une marque de commerce de son
propriétaire, utilisée sous licence par HewlettPackard Company. Microsoft et Windows sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Les informations contenues dans le présent
document peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis. Les seules
garanties applicables aux produits et services
HP sont énoncées dans les déclarations de
garantie expresse jointes à ces produits et
services. Aucune partie du présent document
ne saurait être interprétée comme une
garantie supplémentaire. HP ne saurait être
tenu responsable des éventuelles erreurs
techniques ou d'édition contenues dans ce
guide, ni des omissions.
Première édition : Novembre 2014
Référence du document : 806273-051
À propos de ce guide
Ce guide fournit des informations sur la configuration et l'utilisation du scanner de codes-barres sans fil HP
Value.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole signale des instructions dont le non-respect pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
ATTENTION : Ce symbole signale des instructions dont le non-respect pourrait entraîner des dommages
pour le matériel ou la perte d'informations.
REMARQUE : Ce symbole signale des informations supplémentaires importantes.
iii
iv
À propos de ce guide
Sommaire
1 Installation rapide ......................................................................................................................................... 1
Pilotes OPOS .......................................................................................................................................................... 2
Retour chariot ........................................................................................................................................................ 2
Tabulation .............................................................................................................................................................. 4
Volume ................................................................................................................................................................... 5
2 Caractéristiques du produit ............................................................................................................................ 7
Scanner de codes-barres sans fil HP Value ........................................................................................................... 7
3 Sécurité et maintenance ................................................................................................................................ 8
Recommandations liées à l'ergonomie ................................................................................................................. 8
Nettoyage .............................................................................................................................................................. 9
4 Configuration et utilisation du scanner ......................................................................................................... 10
Verrouillage du scanner sur la station de base ................................................................................................... 10
Connexion de la station de base ......................................................................................................................... 12
Connexion et routage de la station de base ..................................................................................... 12
Disposition du système et du réseau ................................................................................................ 14
Utilisation de la base ......................................................................................................................... 15
Voyants de la base .......................................................................................................... 15
Recharge des batteries ........................................................................................................................................ 16
Informations de sécurité relatives aux batteries ............................................................................................... 16
Remplacement de la batterie .............................................................................................................................. 18
Utilisation du scanner .......................................................................................................................................... 19
Liage du lecteur ................................................................................................................................................... 20
Liage des appareils à radiofréquences avec la base ........................................................................ 20
Liage du scanner à un adaptateur Bluetooth en mode profil port série .......................................... 20
Liage à un adaptateur Bluetooth en mode HID ................................................................................ 20
Code PIN variable .............................................................................................................................. 21
Mode pays du HID .............................................................................................................................. 21
État de verrouillage des majuscules en mode HID ........................................................................... 21
v
Mode Alt HID ...................................................................................................................................... 22
Arrêt ..................................................................................................................................................................... 22
Mode pays ............................................................................................................................................................ 23
État du verrouillage des majuscules ................................................................................................................... 26
Sélection du type d'interface de la base ............................................................................................................. 27
Sélection de l'interface ...................................................................................................................... 27
Configuration de l'interface ............................................................................................ 27
Interface clavier .............................................................................................................. 28
Tableaux des scan-codes ............................................................................................... 29
Mode pays ....................................................................................................................... 29
État du verrouillage des majuscules .............................................................................. 30
Verrouillage numérique (Verr Num) ............................................................................... 30
5 Programmation du scanner .......................................................................................................................... 31
Utilisation des codes-barres de programmation ................................................................................................ 31
Configuration d'autres paramètres ..................................................................................................................... 31
Restauration des paramètres par défaut du produit ......................................................................................... 31
Paramètres de lecture ......................................................................................................................................... 32
Système de visée ............................................................................................................................... 32
Durée de l'affichage du voyant vert de confirmation de lecture ..................................................... 32
6 Modes de fonctionnement ............................................................................................................................ 33
Mode de numérisation ......................................................................................................................................... 33
Mode sélectif ........................................................................................................................................................ 35
Lecture de multiples étiquettes dans un volume ............................................................................................... 35
Annexe A Assistance technique ....................................................................................................................... 36
Assistance technique en ligne ............................................................................................................................. 36
Avant d'appeler le service d'assistance technique ............................................................................................. 36
Annexe B Caractéristiques techniques ............................................................................................................. 37
Voyants DEL et indicateurs sonores ................................................................................................................... 40
Codes d’erreur ..................................................................................................................................................... 41
Voyants de la station de base ............................................................................................................................. 42
Annexe C Pavé numérique/hexadécimal ........................................................................................................... 43
vi
1
Installation rapide
Vous pouvez vous servir des codes-barres contenus dans ce chapitre afin de mener rapidement des
procédures de configuration pour les tâches courantes.
Numérisez les codes-barres ci-après dans l'ordre qui suit pour réinitialiser le scanner aux paramètres HP par
défaut.
Figure 1-1 Configuration des paramètres de la station de base
REMARQUE : La lecture du code-barres de « Configuration des paramètres de la station de base » ne
modifie pas le type d'interface.
Figure 1-2 Accéder au mode Programmation
Figure 1-3 Définir les valeurs HP par défaut
Figure 1-4 Quitter le mode Programmation
1
Pilotes OPOS
Le scanner est livré par défaut en mode d'émulation de clavier HID (périphérique d'interface utilisateur). Afin
de pouvoir utiliser le scanner de codes-barres avec des pilotes OPOS (OLE for Retail POS ; OLE pour les PdV de
détail), celui-ci doit être réglé sur le mode USB COM (OPOS).
Par souci de commodité, ce document présente un code-barres permettant de régler le scanner sur le mode
USB COM (OPOS) ou sur l'émulation de clavier HID. Reportez-vous au Guide de référence de programmation
(GRP) pour consulter la liste complète des codes-barres. Ce document se trouve sur le disque de logiciels et
de documentation du système de point de vente HP fourni avec le scanner et dans le « softpaq » situé sur le
site Web de l'assistance HP.
Numérisez le code-barres suivant (USB COM OPOS) afin de régler le scanner sur le mode à utiliser avec les
pilotes OPOS.
Figure 1-5 USB COM (OPOS)
Retour chariot
Scannez le code barre suivant pour définir de nouveau le scanner sur les valeurs par défaut.
Figure 1-6 Configuration des paramètres de la station de base
REMARQUE : La lecture du code-barres de « Configuration des paramètres de la station de base » ne
modifie pas le type d'interface.
Si un retour chariot est requis après chaque code barre scanné, scannez les codes barre suivants de manière
à:
Figure 1-7 Accéder au mode Programmation
2
Chapitre 1 Installation rapide
Figure 1-8 Définir les valeurs HP par défaut
Figure 1-9 Définir le suffixe global
Figure 1-10 0.0
Figure 1-11 D
Figure 1-12 Quitter le mode suffixe global
Figure 1-13 Quitter le mode Programmation
Retour chariot
3
Tabulation
Scannez le code barre suivant pour définir de nouveau le scanner sur les valeurs par défaut.
Figure 1-14 Configuration des paramètres de la station de base
REMARQUE : La lecture du code-barres de « Configuration des paramètres de la station de base » ne
modifie pas le type d'interface.
Si une tabulation est requise après chaque code barre scanné, scannez les codes barre suivants de manière
à:
Figure 1-15 Accéder au mode Programmation
Figure 1-16 Définir les valeurs HP par défaut
Figure 1-17 Définir le suffixe global
Figure 1-18 0.0
4
Chapitre 1 Installation rapide
Figure 1-19 9
Figure 1-20 Quitter le mode suffixe global
Figure 1-21 Quitter le mode Programmation
Volume
Scannez le code barre suivant pour définir de nouveau le scanner sur les valeurs par défaut.
Figure 1-22 Configuration des paramètres de la station de base
Numérisez le code-barres suivant pour régler le volume du bip sonore déclenché en cas de bonne lecture :
Figure 1-23 Accéder au mode Programmation
Scannez un des quatre codes barre pour définir le volume désiré :
Volume
5
Figure 1-24 Définir les valeurs HP par défaut
Figure 1-25 Arrêt
Figure 1-26 Faible
Figure 1-27 Moyenne
Figure 1-28 Aigüe
6
Chapitre 1 Installation rapide
2
Caractéristiques du produit
Scanner de codes-barres sans fil HP Value
Doté de riches fonctionnalités et de nombreuses options, le scanner de codes-barres sans fil HP Value
constitue un équipement de première qualité en matière de collecte de données pour un usage général. Le
scanner HP dispose d'un système optique avancé dont la tolérance aux mouvements est accrue, ce qui
permet une acquisition instantanée et aisée des codes placés sur des objets en mouvement rapide. Ceci en
fait le scanner idéal pour les tâches caractérisées par un flux élevé de production, comme celles menées dans
les environnements de distribution ou d'industrie légère. Ce scanner présente les caractéristiques suivantes :
●
Fonctionnement omnidirectionnel : pour lire un symbole, il vous suffit de placer le scanner dessus et
d'appuyer sur la gâchette. Le scanner de codes-barres sans fil HP est un scanner omnidirectionnel
performant : l'orientation du symbole n'est pas importante. La « lumière verte » signalant une bonne
lecture vous offre des gains de productivité dans les environnements bruyants ou dans les situations où
le silence est nécessaire. Lorsque le produit est utilisé avec son socle dans une position à 45°, la visée
peut fonctionner comme un système de visée : ceci aide à positionner le code-barres en vue d'une
lecture rapide et intuitive.
●
Décodage : il décode de manière fiable tous les codes-barres 1D (linéaires) et 2D standards,
notamment :
◦
les codes linéaires GS1 DataBar™
◦
les codes postaux (poste chinoise)
◦
les codes empilés (tels que les codes GS1 DataBar empilés étendus, GS1 DataBar empilés, GS1
DataBar, omnidirectionnels empilés)
Le flux de données acquis par le décodage d'un symbole est rapidement envoyé vers l'hôte. Le scanner
est immédiatement disponible pour lire un autre symbole.
Scanner de codes-barres sans fil HP Value
7
3
Sécurité et maintenance
Recommandations liées à l'ergonomie
AVERTISSEMENT ! Pour éviter ou minimiser le risque potentiel de blessures liées à la manipulation, suivez
les recommandations ci-dessous. Consultez votre responsable de Santé et de sécurité local pour vous
assurer que vous respectez les programmes de sécurité de votre entreprise afin d'éviter que les employés se
blessent.
8
●
Réduisez ou éliminez les mouvements répétitifs
●
Gardez une position naturelle
●
Réduisez ou éliminez la force excessive exercée
●
Gardez les objets fréquemment utilisés à portée de main
●
Effectuez les tâches aux hauteurs appropriées
●
Réduisez ou éliminez la vibration
●
Réduisez ou éliminez la pression directe
●
Fournissez des postes de travail adaptables
●
Fournissez l'espace de travail adéquat
●
Fournissez un environnement de travail approprié
●
Améliorez les procédures de travail
Chapitre 3 Sécurité et maintenance
Nettoyage
Les surfaces extérieures et les verres de numérisation exposés à des éclaboussements, des salissures ou des
déchets doivent être nettoyés régulièrement pour assurer des performances optimales lors des opérations
de numérisation. Les contacts du scanner et du socle doivent également être nettoyés au besoin pour
garantir une bonne connexion.
Figure 3-1 Nettoyage
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit. Si le produit est très sale, nettoyez-le à l'aide d'un
chiffon doux humecté avec un nettoyant non agressif ou de l'alcool éthylique dilué.
ATTENTION : N'utilisez pas d'agent de nettoyage abrasif ou agressif, ni de patin abrasif pour nettoyer les
verres de numérisation, les contacts ou les plastiques.
Ne versez ou ne vaporisez aucun liquide directement sur l'unité.
Nettoyage
9
4
Configuration et utilisation du scanner
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le scanner, pour le rendre opérationnel et pour qu'il
communique avec son hôte.
1.
Configurez la station de base à partir de cette page.
2.
Chargez la(les) batterie(s) (reportez-vous à Recharge des batteries à la page 16).
3.
Reliez le scanner à la station de base (reportez-vous à Liage du lecteur à la page 20).
4.
Sélectionnez le type d'interface (reportez-vous à Sélection du type d'interface de la base
à la page 27).
5.
Configurez le scanner comme décrit dans Programmation du scanner à la page 31 (facultatif, cela
dépend des paramètres nécessaires).
Verrouillage du scanner sur la station de base
La station de base est pourvue d'un mécanisme de verrouillage afin d'assurer un contact électrique entre le
scanner et la station de base en cas de mouvements involontaires.
Figure 4-1 Levier de verrouillage
Pour verrouiller le scanner à la station de base :
1.
10
Insérez le scanner sur la station de base. Le levier de verrouillage se trouve sur la position dégagée,
vers le bas de la station de base.
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Figure 4-2 Verrouillage du levier en position dégagée
2.
Procédez au verrouillage en poussant le levier complètement vers le haut.
Figure 4-3 Levier en position verrouillée
REMARQUE : Il est recommandé de verrouiller le scanner à la fin de la période de travail ou lorsque ce
dernier n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée. Ainsi, le scanner est inséré correctement et
la batterie peut se recharger complètement.
Verrouillage du scanner sur la station de base
11
Connexion de la station de base
Vous pouvez connecter la station de base à un terminal, un PC ou un autre appareil hôte. Mettez l'hôte hors
tension avant toute connexion et consultez son mode d'emploi (si nécessaire) avant de continuer. Branchez
le câble d'interface avant de mettre la station de base sous tension.
REMARQUE : Le scanner peut également être alimenté par le terminal. Dans le cas d'une alimentation par
terminal, le chargeur de batterie est automatiquement réglé sur charge lente.
Avec certaines interfaces, hôtes ou longueurs de câble, il peut être recommandé d'utiliser un bloc
d'alimentation externe à des fins de rechargement optimal (reportez-vous à Caractéristiques techniques
à la page 37 pour plus de détails).
Connexion et routage de la station de base
1.
Retirez le couvercle de protection des câbles en caoutchouc (1) de la partie inférieure de la station de
base.
2.
Branchez solidement le câble d'alimentation (2) et les connecteurs de câbles d'interface (3) dans leurs
ports respectifs ; ceux-ci sont situés sous la station de base.
Figure 4-4 Câbles de raccordement
12
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
3.
Une fois que les câbles sont branchés, réinsérez le couvercle de protection des câbles.
Figure 4-5 Réinsertion du couvercle de protection des câbles
4.
Connectez à un adaptateur secteur et branchez le cordon d'alimentation secteur sur la prise électrique
murale.
Figure 4-6 Connexion de la station de base
1
Câble d'interface
4
Adaptateur AC/DC
2
Station de base
5
Prise électrique murale
3
Cordon d’alimentation c.c.
Connexion à l'appareil hôte — Vérifiez avant la connexion que le type de câble du scanner est compatible
avec votre appareil hôte.
REMARQUE : Le scanner peut être configuré de manière qu'un code PIN soit demandé lors de la connexion à
l'hôte. En cas d'ajout d'un nouvel équipement à un système utilisant un code PIN confidentiel, veuillez
consulter au préalable le Guide de référence de programmation (GRP) pour obtenir plus d'informations.
La plupart des connexions se font directement sur l'appareil hôte, comme indiqué ci-après. Les câbles
d'interface clavier (Keyborard Wedge) ont une connexion en « Y » : l'extrémité femelle s'accouple avec
l'extrémité mâle à partir du clavier et l'autre extrémité est reliée au port clavier du terminal/PC.
Connexion de la station de base
13
Figure 4-7 Connexion à l'appareil hôte
1
Station de base
4
IBM
2
USB
5
Keyboard Wedge (Interface clavier)
3
Wand
Raccordement électrique — Branchez l'adaptateur secteur sur une prise électrique murale c.a. homologuée
en veillant à ce que le câble soit tourné vers le bas afin d'éviter toute tension sur la prise.
Disposition du système et du réseau
La configuration classique, avec l'appareil hôte et la station de base, est illustrée ci-après.
Figure 4-8 Disposition du scanner
14
1
Équipement hôte
2
Scanner
3
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Station de base
Utilisation de la base
Voyants de la base
Les voyants sur la base indiquent des informations à son sujet, ainsi que l'état de charge de la batterie,
comme indiqué ci-dessous.
Figure 4-9 Voyants de la station de base
N°
1
Icône
VOYANT
ÉTAT
Alimentation / données
Jaune fixe = la base est sous tension.
Jaune clignotant = la base reçoit des données et des commandes de la part de
l'hôte ou du scanner.
2
Chargement
Rouge fixe = la batterie est en cours de chargement.
2
Charge terminée
Vert fixe = la batterie est entièrement chargée.
2
Chargement + Charge
terminée
Rouge et vert clignotant ensemble = le lecteur n'est pas placé correctement sur
la base.
Connexion de la station de base
15
Recharge des batteries
La batterie peut être rechargée en connectant le scanner directement à un hôte via le connecteur Micro USB
situé dans la partie inférieure de la poignée, comme indiqué ci-dessous.
Figure 4-10 Connecteur Micro USB
Sinon, vous pouvez placer simplement le scanner sur la station de base. Une fois le scanner bien installé sur
son socle, il émet un signal strident pour indiquer que le socle a bien détecté la connexion.
Les voyants de la base (comme illustré dans Voyants de la base à la page 15) indiquent alors l'état de la
batterie.
REMARQUE : Avant d'utiliser la batterie, veuillez lire la section « Informations de sécurité relatives aux
batteries » ci-dessous. HP vous recommande de remplacer annuellement les batteries rechargeables pour
garantir des performances maximales.
Informations de sécurité relatives aux batteries
Pour installer, charger ou effectuer toute autre action sur la batterie, suivez les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT ! Ne déchargez pas la batterie en employant un autre appareil que le scanner. Lorsque la
batterie est utilisée avec d'autres appareils que le produit désigné, elle peut s'endommager ou voir sa durée
de vie réduite. Si l'appareil entraine une circulation anormale de courant électrique, la batterie risque de
chauffer, exploser ou s'enflammer, et causer ainsi des blessures graves.
Les batteries au lithium-ion peuvent chauffer, exploser ou s'enflammer, et causer des blessures graves si
elles sont soumises à un usage abusif. Veillez à suivre les consignes de sécurité figurant dans ce guide.
16
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
AVERTISSEMENT !
N'exposez pas le bloc de batteries au feu ou à la chaleur.
Ne reliez pas les bornes positive et négative du bloc de batteries avec un objet métallique (par exemple un fil
électrique).
Ne transportez ni stockez le bloc de batteries avec des objets métalliques.
Ne percez pas le bloc de batteries avec des clous, ne le frappez pas avec un marteau, ne marchez pas dessus
et ne le soumettez à aucun autre impact ou choc important.
N'effectuez pas de soudure directement sur le bloc de batteries.
N'exposez pas le bloc de batteries à des liquides et faites en sorte que la batterie ne soit pas mouillée.
Ne soumettez pas les contacts du bloc de batteries à des tensions électriques.
AVERTISSEMENT ! Dans le cas où le bloc de batteries subirait une fuite et que le fluide s'infiltre dans un de
vos yeux, ne frottez pas votre œil. Rincez-le abondamment à l'eau et faites immédiatement appel à des soins
médicaux. En l'absence de traitement, le fluide de la batterie peut provoquer des lésions oculaires.
ATTENTION : Veillez à recharger la batterie sous une température entre 0 et 40° C (32 - 104° F).
Employez uniquement les blocs d'alimentation, blocs de batteries, chargeurs et stations agréées par votre
revendeur HP. L'utilisation de tout autre bloc d'alimentation peut endommager l'appareil et annuler votre
garantie.
Ne démontez ni modifiez la batterie. La batterie contient des dispositifs de sécurité et de protection, et leur
endommagement peut provoquer l'échauffement, l'explosion ou la combustion de la batterie.
ATTENTION : Ne placez pas la batterie dans ou à proximité d'un feu, sur un poêle ou tout autre
emplacement à température élevée.
Ne laissez pas la batterie en plein soleil. Ne l'utilisez ni la conservez à l'intérieur d'un véhicule par temps
chaud. Ceci peut provoquer l'échauffement, l'explosion ou la combustion de la batterie. Une telle utilisation
de la batterie peut également entrainer une perte de performance et une diminution de sa durée de vie.
ATTENTION : Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes, dans des conteneurs à haute pression
ou sur un équipement de cuisine à induction.
Cessez immédiatement d'utiliser la batterie si, lors de son utilisation, chargement ou rangement, la batterie
émet une odeur inhabituelle ou de la chaleur, change de couleur ou de forme, ou parait anormale pour tout
autre raison.
Ne remplacez pas le bloc de batteries lorsque l'appareil est sous tension.
Ne retirez ni dégradez l'étiquette du bloc de batteries.
N'utilisez pas le bloc de batteries si une quelconque de ses pièces est endommagée.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit se faire sous surveillance.
De même que les autres types de batterie, la capacité des batteries Lithium-Ion (LI) diminue avec le temps. La
détérioration de la capacité est perceptible après un an de service, que la batterie soit utilisée ou non. Il est
difficile de prédire avec précision la durée vie d'une batterie LI, mais les fabricants l'évaluent toutefois à 500
cycles de charge. En d'autres termes, vous pouvez vous attendre à ce que les batteries acceptent 500 cycles
complets de décharge/charge avant de devoir être remplacées. Ce nombre est plus élevé en cas de cycles
partiels de décharge/charge (relativement aux cycles complets).
ATTENTION : Le stockage prolongé de batteries entièrement chargées ou déchargées est à éviter.
Informations de sécurité relatives aux batteries
17
ATTENTION : En cas de stockage prolongé, et uniquement dans un tel cas, il est recommandé d'éviter une
décharge totale de la batterie et de recharger partiellement la batterie tous les trois mois pour conserver son
état de charge à un niveau moyen.
À titre de référence, effectuez tous les trois mois une recharge rapide de 20 minutes des produits utilisés afin
d'éviter toute détérioration des performances des cellules.
La durée de vie utile des batteries LI dépend de l'utilisation, du nombre de charges, etc. Après quoi elles
doivent être retirées, notamment dans le cadre d'applications cruciales. Cessez d'utiliser une batterie
montrant une perte excessive de capacité. Veillez alors à la recycler/mettre au rebut de manière appropriée
et la remplacer.
Collectez et recyclez les batteries usagées séparément de l'appareil afin de vous conformer aux directives
européennes 2006/66/EC, 2011/65/EC, 2002/96/CE, 2012/19/EU et amendements ultérieurs, ainsi qu'aux
lois et réglementations environnementales des États-Unis et de la Chine.
Remplacement de la batterie
REMARQUE : Avant de poursuivre, consultez la section précédente « Informations de sécurité relatives aux
batteries ». HP vous recommande de remplacer annuellement les batteries rechargeables pour garantir des
performances maximales.
Suivez la procédure ci-dessous pour changer la batterie du lecteur :
1.
Dévissez la partie inférieure de la batterie jusqu'à ce qu'elle se dégage.
Figure 4-11 Vis de la batterie
L'arrière de la batterie se soulève légèrement, poussé les ressorts de contact.
2.
Retirez la batterie en la pivotant légèrement et en la retirant du scanner.
Figure 4-12 Extraction de la batterie
18
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Pour installer la nouvelle batterie, inversez le processus :
1.
Insérez la partie supérieure de la nouvelle batterie à l'intérieur de la poignée du scanner.
2.
Faites pivoter la batterie vers le bas tout en poussant la partie inférieure de la batterie (afin qu'elle
repose fermement sur les ressorts de contact) de sorte que les bords de celle-ci et ceux de la poignée
soient alignés pendant que vous remettez la vis en bas de la poignée.
Utilisation du scanner
La fonction normale du scanner consiste à capturer et décoder les codes. Le système de visée est activé en
appuyant sur la gâchette et il indique le champ de vision où le code-barres doit être positionné :
Figure 4-13 Système de visée
Figure 4-14 Code-barres linéaire
Figure 4-15 Symbole de matrice 2D
Un faisceau lumineux illumine l'étiquette. Le champ de vision indiqué par le système de visée sera plus petit
lorsque le lecteur est proche du code-barres et plus grand lorsque celui-ci est éloigné du code. Les symboles
comportant des barres ou des éléments plus petits (moins d'un millimètre) doivent être lus en les
rapprochant de l'appareil. Les symboles comportant des barres ou des éléments plus grands (plus d'un
millimètre) doivent être lus en les éloignant de l'appareil.
Si le système de visée est centré, vous obtiendrez une bonne lecture. La lecture réussie est signalée par un
son ainsi que par un voyant vert de confirmation.
Utilisation du scanner
19
Reportez-vous au Guide de référence de programmation (GRP) pour en savoir plus sur cette fonction et les
autres paramètres programmables.
Liage du lecteur
Liage des appareils à radiofréquences avec la base
Dans le cas des appareils à radiofréquences, il est nécessaire de relier l'équipement portatif avec la base
avant de configurer l'interface.
Pour relier le lecteur à main à la base, appuyez sur la gâchette pour le rendre actif et posez-le sur la base. Si
le lecteur a précédemment été lié à une autre base, vous devez d'abord appuyer et maintenir enfoncé le
bouton sur la base (>5 secondes), puis numériser le code-barres Délier avant de le relier à la nouvelle base.
Figure 4-16 Délier
Liage du scanner à un adaptateur Bluetooth en mode profil port série
1.
Installez les pilotes fournis avec l'adaptateur Bluetooth.
2.
Numérisez l'étiquette Activer le liage RF avec le serveur ci-dessous afin de rendre le scanner visible
pour l'ordinateur hôte.
3.
Utilisez le gestionnaire Bluetooth de l'ordinateur hôte pour « Découvrir de nouveaux périphériques » et
sélectionnez « HP Wireless Bluetooth Scanner » (Scanner Bluetooth sans fil HP). Si vous recevez un
message d'erreur, il peut être nécessaire de désactiver la fonction de sécurité de l'appareil.
4.
Utilisez un programme de terminal RS-232 pour afficher les données entrantes sur le port désigné par
le gestionnaire Bluetooth de l'ordinateur.
Figure 4-17 Activer le liage RF avec le serveur
Liage à un adaptateur Bluetooth en mode HID
20
1.
Installez les pilotes fournis avec l'adaptateur Bluetooth.
2.
Numérisez l'étiquette Relier au PC en mode HID ci-dessous.
3.
Utilisez le gestionnaire Bluetooth de l'ordinateur hôte pour « Découvrir de nouveaux périphériques » et
sélectionnez « HP Wireless Bluetooth Scanner » (Scanner Bluetooth sans fil HP). Si vous recevez un
message d'erreur, il peut être nécessaire de désactiver la fonction de sécurité de l'appareil.
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
4.
Utilisez un éditeur de texte pour afficher les données entrantes sur le port désigné par le gestionnaire
Bluetooth de l'ordinateur.
Figure 4-18 Reliez au PC en mode HID
REMARQUE : Le scanner peut être configuré de manière qu'un code PIN soit demandé lors de la connexion.
Si vous souhaitez configurer un code PIN ou ajouter un nouvel équipement à un système utilisant un code PIN
confidentiel, veuillez consulter le Guide de référence de programmation (GRP) pour obtenir plus informations.
Code PIN variable
Certains pilotes de Bluetooth sur l'appareil hôte (tels que WIDCOMM et BlueSoleil 8) nécessitent un code PIN
variable. Lors de la tentative de connexion, l'application affiche une fenêtre comprenant un code PIN ; celui-ci
doit être saisi lors de l'utilisation du scanner. Lire le code-barres « Code PIN Variable » et redémarrez la
séquence de l'étape 2 ci-dessus.
Figure 4-19 Code PIN variable
Lorsque vous entendez le bip et que vous voyez le voyant vert clignoter pour indiquer que le lecteur attend la
saisie d'une entrée alphanumérique, entrez le code PIN variable requis en numérisant les codes-barres situés
dans la section « Pavé numérique/hexadécimal » au verso de ce manuel. Terminez en numérisant l'étiquette
Quitter code PIN Variable en mode HID.
Figure 4-20 Quitter code PIN Variable en mode HID
Mode pays du HID
Lorsque le scanner est connecté à un adaptateur Bluetooth en mode HID, il se peut que vous souhaitiez
définir le pays où se trouve votre PC. Accédez au « Mode pays » et numérisez une des étiquettes de
commande.
État de verrouillage des majuscules en mode HID
Cette option indique le format dans lequel le scanner envoie les données caractères. Reportez-vous à la
section État du verrouillage des majuscules à la page 26 pour obtenir les étiquettes de programmation.
Liage du lecteur
21
Mode Alt HID
Lisez l'étiquette de commande ci-dessous pour la fonction Mode Alt HID.
Figure 4-21 ENTER/EXIT PROGRAMMING MODE
Figure 4-22 Mode Alt HID = Désactivé
Figure 4-23 Mode Alt HID = Activé
Arrêt
Numérisez le code-barres ci-dessous pour éteindre le lecteur à main. Il vous suffit ensuite d'appuyer sur la
gâchette pour le rallumer.
Figure 4-24 Mise hors tension (Power off)
22
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Mode pays
REMARQUE : Les codes-barres suivants peuvent être utilisés en mode HID (lorsque le scanner est connecté
à l'aide du Bluetooth) ou pour configurer la base.
Configuration du mode HID : Numérisez l'un des codes-barres qui figurent dans le tableau ci-après pour
définir le pays où se trouve votre PC.
Configuration de base : Seules les interfaces suivantes prennent en charge TOUS les modes pays :
●
Clavier USB (sans encodage des touches alternatif)
●
AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 et 95 avec encodage standard des touches
●
Keyboard Wedge pour IBM AT PS2 avec encodage standard des touches, mais sans clavier externe
●
AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 et 95 sans touche Alternative
●
Keyboard Wedge pour IBM AT PS2 sans encodage des touches alternatif et sans clavier externe
Toutes les autres interfaces prennent en charge les pays suivants UNIQUEMENT : États-Unis, Belgique,
Grande-Bretagne, France, Allemagne, Italie, Espagne, Suède.
Figure 4-25 ENTER/EXIT PROGRAMMING MODE
Figure 4-26 Mode pays = États-Unis
Figure 4-27 Mode pays = Belgique
Figure 4-28 Mode pays = Grande-Bretagne
Figure 4-29 Mode pays = Croatie*
Mode pays
23
Figure 4-30 Mode pays = République tchèque*
Figure 4-31 Mode pays = Danemark*
Figure 4-32 Mode pays = France
Figure 4-33 Mode pays = Français canadien*
Figure 4-34 Mode pays = Allemagne
Figure 4-35 Mode pays = Hongrie*
Figure 4-36 Mode pays = Italie
Figure 4-37 Mode pays = 106 touches - japonais*
Figure 4-38 Mode pays = Lituanie*
24
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Figure 4-39 Mode pays = Norvège*
Figure 4-40 Mode pays = Pologne*
Figure 4-41 Mode pays = Portugal*
Figure 4-42 Mode pays = Roumanie*
Figure 4-43 Mode pays = Espagne
Figure 4-44 Mode pays = Suède
Figure 4-45 Mode pays = Slovaquie*
Figure 4-46 Mode pays = Suisse*
* Prend en charge uniquement les interfaces répertoriées dans la description de la fonction Mode pays
(configuration de la base uniquement)
Mode pays
25
État du verrouillage des majuscules
REMARQUE : Les codes-barres suivants peuvent être utilisés en mode HID (lorsque le lecteur est connecté à
l'aide du Bluetooth) ou pour configurer la base.
Cette option indique le format dans lequel le scanner envoie les données caractères.
Lorsque vous utilisez l'interface de la base, cela s'applique uniquement aux interfaces clavier Wedge. Cela ne
s'applique pas lorsqu'un autre clavier d'encodage des touches alternatif est sélectionné.
Figure 4-47 ENTER/EXIT PROGRAMMING MODE
Figure 4-48 État de verrouillage des majuscules = Verrouillage des majuscules désactivé
Figure 4-49 État de verrouillage des majuscules = Verrouillage des majuscules activé
Figure 4-50 État de verrouillage des majuscules = Verrouillage des majuscules automatique
26
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Sélection du type d'interface de la base
Une fois la connexion physique entre la base et son hôte réalisée, consultez la section ci-dessous pour choisir
et programmer le type d'interface à laquelle connecter la base (par exemple : RS-232, Keyboard Wedge, USB,
etc.), puis numérisez le code-barres approprié pour sélectionner le type d'interface adéquat pour votre
système.
Sélection de l'interface
La base prendra en charge les interfaces hôtes suivantes :
●
RS-232
●
RS-232 OPOS
●
USB
●
Keyboard Wedge
Pour obtenir des informations supplémentaires sur chaque interface et sur les valeurs par défaut, consultez
le chapitre correspondant dans le GRP.
Configuration de l'interface
Numérisez le code-barres de programmation qui permet de sélectionner le type d'interface correspondant au
système auquel le scanner sera connecté.
REMARQUE : Contrairement à d'autres fonctionnalités et options de programmation, la sélection de
l'interface nécessite la lecture d'une seule étiquette de code-barres de programmation. NE lisez pas un codebarres ACCÉDER/QUITTER avant d'avoir numérisé un code-barres de sélection d'interface.
Certaines interfaces nécessitent que le scanner démarre en mode désactivé lorsque celui-ci est mis sous
tension. Si ce mode requiert une configuration supplémentaire, appuyez et maintenez enfoncée la gâchette
pendant 5 secondes pour passer à un mode qui permet la programmation à l'aide des codes-barres.
Figure 4-51 Sélectionnez l'interface standard RS-232
Figure 4-52 Sélectionnez RS-232 Wincor-Nixdorf
Figure 4-53 Sélectionnez RS-232 OPOS/UPOS/JavaPOS
Sélection du type d'interface de la base
27
Figure 4-54 Sélectionnez USB-COM (pour simuler l'interface standard RS-232)
Figure 4-55 Sélectionnez USB-OEM (peut être utilisé pour UPOS/OPOS/JavaPOS)
Interface clavier
Utilisez les codes-barres de programmation pour sélectionnez des options de clavier USB et interfaces
Wedge.
Figure 4-56 Sélectionnez KBD-AT (AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 et 95 avec encodage des
touches standard)
Figure 4-57 Sélectionnez KBD-AT-NK (Keyboard Wedge pour IBM AT PS2 avec encodage des touches
standard mais sans clavier externe)
Figure 4-58 Sélectionnez KBD-AT-ALT (AT, PS/2 25-286, 30-286, 50, 50Z, 60, 70, 80, 90 et 95)
Figure 4-59 Sélectionnez KBD-AT-ALT-NK (Keyboard Wedge pour IBM AT PS2 avec encodage des touches
alternatif mais sans clavier externe)
Figure 4-60 Sélectionnez KBD-XT (PC/XT avec encodage des touches standard)
28
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Figure 4-61 Sélectionnez KBD-IBM-3153 (Keyboard Wedge pour terminal IBM 3153)
Figure 4-62 Sélectionnez KBD-IBM-M (Keyboard Wedge pour terminaux IBM 31xx, 32xx, 34xx et 37xx (makeonly keyboard))
Figure 4-63 Sélectionnez KBD-IBM-MB (Keyboard Wedge pour terminaux IBM 31xx, 32xx, 34xx et 37xx
(make-break keyboard))
Figure 4-64 Sélectionnez clavier USB alternatif (clavier USB avec encodage des touches alternatif)
Figure 4-65 Sélectionnez USB-KBD-APPLE (clavier USB pour ordinateurs Apple)
Figure 4-66 Sélectionnez KBD-DIG-VT (Keyboard Wedge pour terminaux NUMÉRIQUES VT2xx, VT3xx et
VT4xx)
Figure 4-67 Sélectionnez un clavier USB (clavier USB avec encodage des touches standard)
Tableaux des scan-codes
Consultez le GRP pour obtenir des informations supplémentaires sur l'émulation des caractères de contrôle
qui s'applique aux interfaces du clavier.
Mode pays
Cette fonctionnalité définie le pays/la langue pris(e) en charge par le clavier lorsqu'il est configuré par le biais
de la base. Reportez-vous à la section Mode pays à la page 23 pour obtenir les informations et codes-barres
de programmation.
Sélection du type d'interface de la base
29
État du verrouillage des majuscules
Cette option indique le format dans lequel le lecteur envoie les données caractères. Reportez-vous à la
section État du verrouillage des majuscules à la page 26 pour obtenir les informations et codes-barres de
programmation.
Verrouillage numérique (Verr Num)
Cette option indique la configuration de la touche de verrouillage numérique (Verr Num) en mode interface
Keyboard Wedge. Cela s'applique uniquement aux interfaces d'encodage des touches alternatif. Cette option
ne s'applique pas à un clavier USB.
Figure 4-68 ENTER/EXIT PROGRAMMING MODE
Figure 4-69 Verr Num = touche Verr Num inchangée
Figure 4-70 Verr Num = touche Verr Num activée
30
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
5
Programmation du scanner
Le scanner est configuré en usine avec un ensemble de fonctionnalités standards par défaut. Après avoir
numérisé le code-barres d'interface indiqué dans la section Interfaces, sélectionnez d'autres options et
personnalisez le scanner à l'aide des codes-barres de programmation présents dans le Guide de référence de
programmation (GRP). Consultez la rubrique sur les fonctions correspondant à votre interface, mais aussi les
chapitres Data Editing (Édition de données) et Symbologies du GRP.
Utilisation des codes-barres de programmation
Ce guide contient des codes-barres vous permettant de reconfigurer le scanner. Certaines étiquettes de
code-barres de programmation, telle que « Paramètres par défaut du produit standard » dans ce chapitre,
doivent être numérisées qu'une seule fois et individuellement pour que la modification prenne effet.
D'autres codes-barres nécessitent que le scanner soit réglé sur le mode Programmation avant d'être
numérisés. Numérisez une fois un code-barres ACCÉDER/QUITTER pour accéder au mode Programmation ;
numérisez les paramètres de configuration souhaités ; numérisez à nouveau le code-barres ACCÉDER/
QUITTER pour accepter vos modifications, quitter le mode Programmation et revenir au mode de
fonctionnement normal du scanner.
Configuration d'autres paramètres
Des codes-barres de programmation supplémentaires sont disponibles dans le GRP et donnent la possibilité
de personnaliser les fonctionnalités de programmation. Si votre installation nécessite une programmation
différente de celle des paramètres d'usine standard par défaut, reportez-vous au GRP.
Restauration des paramètres par défaut du produit
Reportez-vous au GRP pour obtenir une liste des paramètres d'usine standard. Si vous n'êtes pas certain des
options de programmation dont dispose votre scanner ou si vous avez modifié certaines options et si vous
souhaitez restaurer les paramètres d'usine, numérisez le code-barres Standard Product Default Settings
(Paramètres par défaut du produit standard) ci-dessous pour copier la configuration d'usine de l'interface
actuellement active vers la configuration actuelle.
REMARQUE : Les paramètres d'usine par défaut sont basés sur le type d'interface. Configurez l'interface
appropriée sur le scanner avant de numériser cette étiquette.
Figure 5-1 Configuration des paramètres par défaut du produit
Utilisation des codes-barres de programmation
31
Paramètres de lecture
Visez la cible à l'aide du scanner et appuyez sur la gâchette afin de permettre au système de visée et
d'éclairage (faisceau rouge) de décoder l'étiquette du code-barres. Le système de visée s'éteindra brièvement
pendant l'acquisition et si aucun code n'est décodé, il s'allumera à nouveau jusqu'à la prochaine acquisition.
Le système d'éclairage restera allumé jusqu'à ce que le symbole soit décodé.
Si vous lisez des symboles de codes, ajustez la distance à laquelle vous tenez le scanner.
Système de visée
Un certain nombre d'options permettent de personnaliser le contrôle du système de visée. Reportez-vous au
Guide de référence de programmation (GRP) pour obtenir les informations et codes-barres de
programmation.
Durée de l'affichage du voyant vert de confirmation de lecture
La lecture réussie peut être signalée par une lumière verte la confirmant.
Utilisez les codes-barres suivants pour spécifier la durée d'affichage du rayon lumineux réagissant en cas de
lecture réussie.
Figure 5-2 ENTER/EXIT PROGRAMMING MODE
Figure 5-3 Durée du voyant vert = Désactiver (le voyant vert est désactivé)
Figure 5-4 Durée du voyant vert = Courte (300 ms)
Figure 5-5 Durée du voyant vert = Moyenne (500 ms)
Figure 5-6 Durée du voyant vert = Longue (800 ms)
32
Chapitre 5 Programmation du scanner
6
Modes de fonctionnement
Mode de numérisation
L'imageur peut être réglé pour fonctionner selon l'un des modes de numérisation.
Numérisation unique au déclenchement de la gâchette : Lorsque vous appuyez sur la gâchette, une
numérisation est activée jusqu'à ce que :
●
la durée programmée1 se soit écoulée
●
une étiquette a été lue
●
la gâchette a été relâchée
Ce mode est associé à une lecture classique du lecteur à main.
Numérisation multiple au maintien de la gâchette : Lorsque vous appuyez sur la gâchette, une
numérisation démarre et le produit numérise jusqu'à ce que la gâchette soit relâchée ou que la durée
programmée1 se soit écoulée. Lecture d'une étiquette ne désactive pas la numérisation. Le délai avant la
double lecture1 empêche toute lecture multiple indésirable lorsque ce mode est activé.
Numérisation multiple à l'appui de la gâchette : Lorsque vous appuyez puis relâchez la gâchette, une
numérisation est activée jusqu'à ce que la durée programmée1 se soit écoulée ou que vous appuyez à
nouveau sur la gâchette pour passer à un autre mode. Le délai avant la double lecture1 empêche toute
lecture multiple indésirable lorsque ce mode est activé.
Clignotement : Le lecteur clignote1 quel que soit le mode de la gâchette.
Toujours allumé : Pas besoin d'appuyer sur la gâchette pour lire un code-barres. Le scanner est activé en
permanence. Si vous appuyez sur la gâchette, le lecteur fonctionne comme s'il était en mode numérisation
unique au déclenchement de la gâchette. Le délai avant la double lecture1 empêche toute lecture multiple
indésirable lorsque ce mode est activé.
Mode socle : Pas besoin d'appuyer sur la gâchette pour lire un code-barres. La numérisation est
automatiquement activée lorsqu'un élément est placé dans le champ de vision du lecteur. Si vous appuyez
sur la gâchette, le lecteur fonctionne comme s'il était en mode numérisation unique. Le délai avant la double
lecture1 empêche toute lecture multiple indésirable lorsque ce mode est activé.
Consultez le GRP pour obtenir des informations sur ces fonctionnalités et sur d'autres fonctionnalités
programmables.
1
Mode de numérisation
33
Figure 6-1 ENTER/EXIT PROGRAMMING MODE
Figure 6-2 Mode de numérisation = Numérisation unique
Figure 6-3 Mode de numérisation = Numérisation multiple au maintien de la gâchette
Figure 6-4 Mode de numérisation = Numérisation multiple à l'appui de la gâchette
Figure 6-5 Mode de numérisation = Clignotement
Figure 6-6 Mode de numérisation = Toujours allumé
Figure 6-7 Mode de numérisation = Mode socle
34
Chapitre 6 Modes de fonctionnement
Mode sélectif
Le mode sélectif est un processus de décodage et de transmission au cours duquel les codes-barres qui ne se
trouvent pas à la distance configurée du centre du champ de vision ne sont ni reconnus, ni transmis à l'hôte. Il
est activé uniquement lorsque le scanner est en mode numérisation unique. Si le scanner passe à un mode de
lecture différent, le mode sélectif est automatiquement désactivé.
REMARQUE : Cette fonction n'est pas compatible avec la lecture de multiples étiquettes dans un volume.
Consultez le GRP pour de plus amples informations.
Figure 6-8 ENTER/EXIT PROGRAMMING MODE
Figure 6-9 Mode sélectif = Activer
Figure 6-10 Mode sélectif = Activer
Lecture de multiples étiquettes dans un volume
Active/désactive la fonction de décodage de plusieurs étiquettes comprises dans la même image. De
nombreuses options de programmation sont disponibles pour cette fonction, reportez-vous au GRP pour
obtenir de plus amples informations.
Mode sélectif
35
A
Assistance technique
Assistance technique en ligne
Pour accéder en ligne aux informations d’assistance technique, aux outils de résolution des problèmes, à
l’assistance en ligne, aux forums d’experts en informatique, à la vaste base de connaissances des fabricants,
aux outils de supervision et de diagnostic, consultez le site : http://www.hp.com/support.
Avant d'appeler le service d'assistance technique
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, il vous faudra sans doute appeler le service d'assistance
technique. Lors de votre appel, gardez les informations et éléments suivants à portée de main :
36
●
Si le produit est connecté à un ordinateur HP POS, fournissez le numéro de série de l’ordinateur POS
●
La date d’achat indiquée sur la facture
●
Le numéro des pièces situé sur le produit
●
Les circonstances dans lesquelles le problème est apparu
●
Les messages d’erreur reçus
●
La configuration matérielle
●
Le matériel et les logiciels utilisés
Annexe A Assistance technique
B
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant contient les caractéristiques physiques, les caractéristiques des performances,
l'environnement utilisateur et les informations sur la réglementation.
Élément
Description
Caractéristiques physiques
Couleur
Blanc ou noir
Dimensions
Hauteur : 163 mm / 6,4 po
Longueur : 91 mm /3,6 po
Largeur : 41 mm /1,6 po
Poids (sans câble)
Environ 200 g / 7,1 onces (lecteur)
Environ 230 g / 8,1 onces (station de recharge)
Caractéristiques électriques
Type de batterie
Bloc de batteries Li-Ion
Durée normale de décharge complète à partir d'une charge
complète
6 heures avec l'alimentation de l'hôte (connexion par câble microUSB)
4 heures avec la station et un adaptateur d'alimentation externe
de 12 Va
22 heures au maximum avec l'alimentation de l'hôte (auquel cas
aucun adaptateur n'est requis)a
Autonomie en fonctionnement (lecture en continu)
30 000 lectures (usage normal)
Consommation du socle et plage d'alimentation CC en entrée
4,75 - 14 V en CC ; Puissance < 8 Wb ; 500 mA au maximum en
mode d'alimentation par hôte/busb
Performances
Source de lumière
voyants
Angle d'inclinaison latéralec
De -180° à 180°
Angle d'inclinaison verticalec
± 40°
Angle de pivotementc
± 40°
Champ de vision
40° H x 26° V
37
Les temps de charge sont beaucoup plus faibles lorsque la batterie se trouve dans un état normal de
fonctionnement quotidien.
a
b
Courant d'entrée typique mesuré selon la configuration d'usine par défaut.
c
D'après les spécifications de la norme ISO 15423.
Profondeur de champ (typique)1
Symbologie
SR :
Code 39
5 mil : 0,5 - 15 cm (0,2 - 5,9 po)
10 mil : 0 - 22 cm (0 - 8,7 po)
20 mil : jusqu'à 45 cm (jusqu'à 17,7 po)
EAN
7,5 mil : 0 - 15 cm (0 - 5,9 po)
113 mil : 0,5 - 35 cm (0,2 - 13,8 po)
PDF-417
6,6 mil : 1,0 - 130 cm (0,39 - 5,1 po)
10 mil : 0 - 21 cm (0 - 8,3 po)
15 mil : 0,5 - 24 cm (0,2 - 9,5 po)
DataMatrix
10 mil : 1,0 - 13 cm (0,39 - 5,1 po)
15 mil : 0 - 18 cm (0 - 7,1 po)
Code QR
10 mil : 0,5 - 13 cm (0,2 - 5,1 po)
15 mil : 0 - 18 cm (0 - 7,1 po)
Largeur d’élément minimale
Plage standard :
1D : résolution min. = 4 mil
PDF-417 : résolution min. = 5 mil
Matrice de données : résolution min. = 7 mil
Contraste d’impression minimal
1
Réflectance minimum de 25 %
DOF 13 millimètres basé sur EAN. Tous les autres codes 1D sont de type Code 39. Toutes les étiquettes de niveau A, lumière classique
de l'environnement, 20° C, inclinaison de l'étiquette 10°.
Possibilité de décodage
Codes-barres 1D
UPC/EAN/JAN (A, E, 13, 8) ; UPC/EAN/JAN (y compris P2 /P5) ; UPC/EAN/JAN (y compris ISBN / Bookland et ISSN) ; Coupons UPC/EAN ;
Code 39 (y compris tous les symboles ASCII) ; Code 39 Trioptic ; Code39 CIP (pharmacies françaises) ; LOGMARS (Code 39 avec
vérification standard des chiffres activée) ; PPT danois ; Code 32 (Pharmacode 39 italien) ; Code 128 ; Code 128 ISBT ; Interleaved 2 sur
5 ; Standard 2 sur 5 ; Interleaved 2 sur 5 CIP (HR) ; Industrial 2 sur 5; Discrete 2 sur 5; Datalogic 2 sur 5 (Code postal chinois/Chinese 2
sur 5) ; IATA 2 sur 5 Code de transport aérien ; Code 11 ; Codabar ; Codabar (NW7) ; ABC Codabar ; Code 93 ; MSI ; PZN ; Plessey ; Anker
Plessey ; Follet 2 sur 5 ; GS1 DataBar Omnidirectionnel ; GS1 DataBar limité ; GS1 DataBar étendu ; GS1 DataBar tronqué ; Coupon
DATABAR étendu.
2D / Codes empilés
38
Annexe B Caractéristiques techniques
Possibilité de décodage
Codes-barres 1D
Le scanner est capable de décoder les symbologies suivantes en utilisant plusieurs cadres (c.-à-d. en décodage multitrame) :
PDF-417 ; Code QR ; Aztec ; Datamatrix ; Datamatrix inverse ; La matrice de données est configurable pour les paramètres suivants :
Normaux ou inversés ; Style carrée ou rectangulaires ; Longueur des données (1 - 3 600 caractères) ; MaxiCode ; Codes QR (QR, Micro
QR et plusieurs codes QR) ; Aztec ; Codes postaux ; Poste australienne ; Poste japonaise ; Poste KIX ; Code Planet ; Postnet ; Code Royal
Mail (RM45CC) ; Code-barres postal intelligent (IMB) ; Poste suédoise ; Poste portugaise ; LaPoste A/R 39 ; Canada - 4 états ; PDF-417 ;
MacroPDF ; Micro PDF417 ; GS1 Composites (1-12) ; Codablock F ; CIP13 françaisa ; GS1 DataBar empilé ; GS1 DataBar omnidirectionnel
empilé ; GS1 DataBar empilé étendu ; GSI Databar Composites ; Code Chinese Sensible ; Codes 2D inversés.
REMARQUE : Le scanner est capable de contrôler le décodage normale/inversé des symboles suivants : Datamatrix, QR, QR Micro,
Aztec et Code Chinese Sensible.
Interfaces prises en chargeb
USB Com Std., clavier USB, USB (reportez-vous à Sélection du type d'interface de la base
à la page 27 pour consulter la liste des options d'interface disponibles)
Standard RS-232, RS-232 Wincor-Nixdorf, RS-232 OPOS, USB Com Std., clavier USB, clavier USB alternatif, USB OEM, Keyboard Wedge
(AT avec ou sans clé secondaire, IBM AT PS2 avec ou sans clé secondaire, PC-XT, IBM 3153, terminaux IBM 31xx, 32xx, 34xx, 37xx
make-only et make-break keyboard, terminaux numériques VT2x, VT3xx, VT4xx, et ordinateurs Apple).
Il est possible de traiter ce code avec ULE.
a
b
Reportez-vous à la section Sélection de l'interface à la page 27 pour obtenir la liste des interfaces disponibles par type de version.
Environnement utilisateur
Température de fonctionnement
de 0 à 50° C (32 à 122° F)
Température de recharge
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Température de stockage
-20 à 70 °C (-4 à 158 °F)
Humidité
En fonctionnement : 5% à 90% d'humidité relative, pas de
condensation
Spécifications concernant les chutes
Le scanner peut résister à 18 chutes de 1,5 m (4,9 pieds) sur du
béton
Immunité de la lumière ambiante
Jusqu'à 100 000 Lux
Propagation de polluants/pluie Poussière/particules
IEC 529-IP42 (scanner uniquement)
Niveau ESD
16 KV
Caractéristiques radio
Plage de fréquences
2 400 à 2 483,5 MHz
Portée (à l'air libre)
25 m
39
Voyants DEL et indicateurs sonores
L'avertisseur du scanner émet des bips et son voyant s'allume pour indiquer diverses fonctions ou erreurs du
scanner. Une « lumière verte » facultative assure également des fonctions utiles. Les tableaux suivants
répertorient ces indications. Les comportements répertoriés dans les tableaux peuvent présenter une
exception : les fonctions du scanner sont programmables, il est donc possible qu'elles s'activent ou ne
s'activent pas. Par exemple, certaines indications telles que le bip à l'allumage peuvent être désactivées en
utilisant des étiquettes de codes-barres de programmation.
1
Indication
Description
Témoin
Avertisseur
Bip à l'allumage
Le scanner est en train de
s'allumer.
N/A
Le scanner émet quatre bips à
la plus haute fréquence et au
volume le plus élevé dès qu'il
est allumé.
Bip en cas de lecture réussie
Le scanner a réussi à numériser
une étiquette.
Le comportement du voyant
pour cet indicateur est
configurable via la fonction
« Good Read: When to Indicate Bonne lecture : quand
l'indiquer ». (Consultez le Guide
de référence de programmation
pour plus d'informations).
Le scanner émettra un bip
monotone/bitone d'une
certaine durée à la fréquence
actuelle et au volume actuel
dès que la numérisation d'une
étiquette aura réussi.
Défaillance ROM
Il y a une erreur dans le
logiciel/la programmation du
scanner.
Clignotant
Le scanner émet un bip d'erreur
avec le volume au maximum.
Lecture d'étiquette à
numérisation limitée
Indique qu'aucune connexion
n'est établie avec l'hôte lorsque
l'interface IBM ou USB est
activée.
S/O
Le scanner « siffle » six fois à la
fréquence la plus élevé et au
volume actuel.
Mode Actif du scanner
Le scanner est actif et prêt à
numériser.
La lumière du voyant est fixe1
S/O
Scanner désactivé
Le scanner a été désactivé par
l'hôte.
Le voyant clignote en continu
S/O
La lumière verte1 clignote
momentanément
Dès que la lecture d'une
étiquette a réussi, le logiciel
active la lumière verte pendant
la durée spécifiée par la valeur
configurée.
S/O
S/O
Acquisition d'image
Lorsque le scanner est prêt à
acquérir une image.
La lumière bleue clignote 2 fois
en cas de mise à jour
S/O
Sauf en mode veille ou si une Durée d'affichage de la lumière en cas de lecture réussie est autre que 00 est sélectionnée
Mode Programmation - les indications suivantes surviennent UNIQUEMENT lorsque le scanner est en mode
Programmation.
40
INDICATION
DESCRIPTION
Témoin
AVERTISSEUR
Accès au mode Programmation
par étiquettes
Une étiquette de
programmation valide a été
numérisée.
Le voyant clignote en continu
Le scanner émet quatre bips à
faible fréquence.
Annexe B Caractéristiques techniques
INDICATION
DESCRIPTION
Témoin
AVERTISSEUR
Rejet de l'étiquette par le mode
Programmation par étiquettes
Une étiquette a été rejetée.
S/O
Le scanner émet trois bips à la
fréquence la plus faible et au
volume actuel.
Acceptation partielle de
l'étiquette par le mode
Programmation par étiquettes
Dans les cas où plusieurs
étiquettes doivent être
numérisées pour programmer
une fonctionnalité, cette
indication confirme chaque
portion dont la numérisation a
réussi.
S/O
Le scanner émet un court bip à
la fréquence la plus élevée et
au volume actuel.
Acceptation de la
programmation par le mode
Programmation par étiquettes
Une ou plusieurs options de
configuration ont été
programmées avec succès via
des étiquettes et le scanner est
a quitté le mode
Programmation.
S/O
Le scanner émet un bip à haute
fréquence puis 4 bips à faible
fréquence suivis des bips de
réinitialisation.
Entrée d'un élément
d'annulation dans le mode
Programmation par étiquettes
Une étiquette d'annulation a
été numérisée.
S/O
Le scanner émet deux bips à
faible fréquence et au volume
actuel.
Codes d’erreur
Si le scanner émet au démarrage une longue tonalité, cela signifie que le scanner a échoué à son test
automatique et qu'il est entré en mode d'isolation FRU (Field Replaceable Unit ; Unité remplaçable sur le
terrain). Si le scanner est réinitialisé, cette séquence se répétera.
Le tableau suivant décrit les clignotements du voyant et les codes par bips associés à une erreur trouvée.
Nombre de clignotements du voyant/de
bips
Erreur
Mesure corrective
1
Configuration
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
2
Interface PCB
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
6
PCB numérique
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
12
Imageur
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
15
Accéléromètre
Contactez le centre d'appel
Codes d’erreur
41
Voyants de la station de base
42
Indication
Voyants
Mise sous tension terminée
Voyant jaune allumé
Lecteur désactivé par l'HÔTE ou la communication avec l'hôte
n'est pas établie
Voyant jaune clignotant ~ 1Hz
Les étiquettes/données sont transmises à l'HÔTE
Voyants jaune éteint pendant 100 ms
Mode Programmation
Le voyant jaune clignote rapidement
L'alignement de configuration avec le lecteur à main est en cours
Le voyant rouge clignote rapidement
Recharge de la batterie en cours
Voyant rouge allumé
Recharge de la batterie terminée
Voyant vert allumé
Erreur de recharge de la batterie
Les voyants vert et rouge clignotent alternativement ~ 1Hz
Aucun lecteur à main n'est placé sur le socle
Voyants rouge et vert éteints
Annexe B Caractéristiques techniques
C
Pavé numérique/hexadécimal
Utilisez les codes-barres qui suivent pour saisir les chiffres comme si vous saisissiez les caractères/chiffres à
l'aide d'un clavier.
Figure C-1 0
Figure C-2 1
Figure C-3 2
Figure C-4 3
Figure C-5 4
Figure C-6 5
43
Figure C-7 6
Figure C-8 7
Figure C-9 8
Figure C-10 9
Figure C-11 A
Figure C-12 B
Figure C-13 C
Figure C-14 D
Figure C-15 E
44
Annexe C Pavé numérique/hexadécimal
Figure C-16 F
Pour le code PIN variable en mode HID uniquement :
Si vous faites une erreur, numérisez le code-barres ANNULER ci-après pour abandonner et ne pas enregistrer
la chaîne d'entrée. Vous pouvez ensuite redémarrer.
Figure C-17 Annulation d'un code PIN variable en mode HID incomplet
Terminez en numérisant l'étiquette Quitter code PIN variable en mode HID.
Figure C-18 Quitter code PIN Variable en mode HID
45

Manuels associés