Wireless Barcode Scanner | RP2 Retail System Model 2000 (ENERGY STAR) | RP2 Retail System Model 2000 Base Model | RP7 Retail System Model 7100 Base Model | Value 2D Wireless Scanner | RP2 Retail System Model 2000 | HP rp5800 Retail System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Wireless Barcode Scanner | RP2 Retail System Model 2000 (ENERGY STAR) | RP2 Retail System Model 2000 Base Model | RP7 Retail System Model 7100 Base Model | Value 2D Wireless Scanner | RP2 Retail System Model 2000 | HP rp5800 Retail System Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l'utilisateur
Scanner de codes-barres sans fil HP
© Copyright 2013, 2016 HP Development
Company, L.P.
Bluetooth est une marque commerciale
détenue par son propriétaire et utilisée sous
licence par HP. Windows est une marque
commerciale déposée ou une marque
commerciale de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Les informations contenues dans le présent
document peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis. Les garanties
relatives aux produits et aux services HP sont
décrites dans les textes de garantie limitée
expresse qui les accompagnent. Aucune
déclaration dans ce document ne peut être
interprétée comme constituant une garantie
supplémentaire. HP ne saurait être tenu pour
responsable des erreurs ou omissions de
nature technique ou rédactionnelle qui
pourraient subsister dans le présent document.
Deuxième édition : novembre 2016
Première édition : juillet 2013
Référence du document : 740541-052
À propos de ce guide
Ce guide fournit des informations sur la configuration et l'utilisation du scanner de codes-barres sans fil HP.
AVERTISSEMENT !
mortelles.
Indique une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures graves voire
ATTENTION : Indique une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures mineures ou de gravité
modérée.
IMPORTANT : Indique les informations considérées comme importantes mais non dangereuses (par
exemple, des messages associés à des dommages matériels). Une notification alerte l'utilisateur que si une
procédure n'est pas scrupuleusement suivie, cela peut entraîner une perte de données ou une détérioration
du matériel ou des logiciels. Contient également des informations essentielles pour expliquer un concept ou
pour terminer une tâche.
REMARQUE : Contient des informations supplémentaires qui soulignent ou complètent les points
importants du texte principal.
ASTUCE :
Fournit des conseils utiles pour terminer une tâche.
iii
iv
À propos de ce guide
Sommaire
1 Installation rapide ......................................................................................................................................... 1
Pilotes OPOS .......................................................................................................................................................... 1
Retour chariot ........................................................................................................................................................ 2
Tabulation .............................................................................................................................................................. 3
Volume ................................................................................................................................................................... 4
2 Caractéristiques du produit ............................................................................................................................ 6
Scanner de codes-barres sans fil HP ..................................................................................................................... 6
3 Sécurité et maintenance ................................................................................................................................ 7
Recommandations liées à l'ergonomie ................................................................................................................. 7
Procédure de nettoyage ........................................................................................................................................ 7
Nettoyage des surfaces en plastique .................................................................................................. 8
Nettoyage des surfaces de contacts électriques ................................................................................ 8
Contacts du scanner .......................................................................................................... 8
Contacts du support .......................................................................................................... 9
Nettoyage en profondeur du scanner et du support ........................................................................ 10
4 Configuration et utilisation du scanner ......................................................................................................... 11
Positionnement de la station de base ................................................................................................................. 11
Connexion de la station de base .......................................................................................................................... 15
Utilisation de la base ......................................................................................................................... 16
Voyants de la base .......................................................................................................... 16
Recharge des batteries ........................................................................................................................................ 17
Informations de sécurité relatives aux batteries ............................................................................. 17
Remplacement des batteries ............................................................................................................ 19
Utilisation du scanner .......................................................................................................................................... 21
Liage du lecteur ................................................................................................................................................... 21
Association des périphériques à radiofréquences à la base ............................................................ 21
Associer le scanner à un adaptateur Bluetooth ................................................................................ 22
Mise hors tension ................................................................................................................................................. 22
Sélection du type d'interface ............................................................................................................................... 22
USB-COM ............................................................................................................................................ 22
Interface du clavier USB .................................................................................................................... 23
Mode pays .......................................................................................................................................... 23
v
5 Programmation du scanner .......................................................................................................................... 24
Utilisation des codes-barres de programmation ................................................................................................ 24
Configuration d'autres paramètres ..................................................................................................................... 24
Restauration des paramètres par défaut du produit .......................................................................................... 24
Paramètres de lecture ......................................................................................................................................... 25
Système de visée ............................................................................................................................... 25
Durée de l'affichage du voyant vert de confirmation de lecture ...................................................... 25
6 Modes de fonctionnement ............................................................................................................................ 26
Mode de numérisation ......................................................................................................................................... 26
Lecture multiple d'étiquettes .............................................................................................................................. 28
Fonctionnement sur le socle ............................................................................................................................... 28
Annexe A Assistance technique ........................................................................................................................ 29
Contacter l'assistance technique ......................................................................................................................... 29
Avant d'appeler le service d'assistance technique .............................................................................................. 29
Annexe B Caractéristiques techniques .............................................................................................................. 30
Voyants DEL et indicateurs sonores .................................................................................................................... 33
Codes d'erreur ...................................................................................................................................................... 34
vi
1
Installation rapide
Vous pouvez vous servir des codes-barres contenus dans ce chapitre afin de mener rapidement des
procédures de configuration pour les tâches courantes. Numérisez le code-barres suivant pour réinitialiser le
scanner aux paramètres HP par défaut.
Définir toutes les valeurs par défaut
REMARQUE : La lecture du code-barres de « Configuration des paramètres par défaut » ne modifie pas le
type d'interface.
Numérisez le code-barres suivant (émulation de clavier USB HID) afin de régler le scanner de codes-barres
sans fil HP sur son mode par défaut.
Emulation de clavier USB HID
Lorsque vous faites basculer le scanner entre les modes USB-COM et HID, laissez un peu de temps au système
d'exploitation Windows® pour recharger les pilotes du scanner.
Pilotes OPOS
Le scanner de codes-barres sans fil HP est livré en mode d'émulation de clavier HID (périphérique d'interface
utilisateur) par défaut. Afin de pouvoir utiliser le scanner de codes-barres avec OLE pour les pilotes POS
commerciaux (OPOS), le scanner doit être réglé en mode USB COM (OPOS).
Ce document présente des codes-barres permettant de régler le scanner de codes-barres sans fil HP sur le
mode USB COM (OPOS) ou sur l'émulation de clavier HID. Reportez-vous au document HP Wireless Barcode
Scanner Programming Reference Guide (Guide de référence de programmation du scanner de codes-barres
sans fil HP ; GRP) pour obtenir la liste complète des codes-barres. Le GRP est disponible sur le disque optique
fourni avec le scanner ou sur le site Web d'assistance HP.
Numérisez le code-barres suivant (USB COM OPOS) afin de régler le scanner de codes-barres sans fil HP sur le
mode utilisé avec les pilotes OPOS.
USB COM (OPOS)
Pilotes OPOS
1
Retour chariot
Numérisez le code-barres suivant pour réinitialiser le scanner aux paramètres HP par défaut.
Définir toutes les valeurs par défaut
REMARQUE : La lecture du code-barres de « Configuration des paramètres par défaut » ne modifie pas le
type d'interface.
Si un retour de chariot est requis après chaque code-barres numérisé, numérisez les codes-barres suivants
dans l'ordre indiqué :
Accéder au mode Programmation
Définir le suffixe global
0
D
Quitter le mode suffixe global
Quitter le mode Programmation
2
Chapitre 1 Installation rapide
Tabulation
Numérisez le code-barres suivant pour réinitialiser le scanner aux paramètres HP par défaut.
Définir toutes les valeurs par défaut
REMARQUE : La lecture du code-barres de « Configuration des paramètres par défaut » ne modifie pas le
type d'interface.
Si un taquet est requis après chaque code-barres numérisé, numérisez les codes-barres suivants dans l'ordre
indiqué :
Accéder au mode Programmation
Définir le suffixe global
0
9
Quitter le mode suffixe global
Tabulation
3
Quitter le mode Programmation
Volume
Numérisez le code-barres suivant pour réinitialiser le scanner aux paramètres HP par défaut.
Définir toutes les valeurs par défaut
Numérisez le code-barres suivant pour régler le volume du bip sonore du scanner de codes-barres sans fil HP
déclenché en cas de bonne lecture :
Accéder au mode Programmation
Scannez un des quatre codes barre pour définir le volume désiré :
Éteint
Faible
Moyen
4
Chapitre 1 Installation rapide
Élevé
Scannez le code barre suivant pour sortir du mode de programmation.
Quitter le mode Programmation
Volume
5
2
Caractéristiques du produit
Scanner de codes-barres sans fil HP
Le Scanner de codes-barres sans fil HP figure dans la gamme premium des équipements de collecte de
données pour un usage général. Le scanner HP dispose d'un système optique avancé dont la tolérance aux
mouvements est accrue, ce qui permet une acquisition instantanée et aisée des codes placés sur des objets
en mouvement rapide. Ceci en fait le scanner idéal pour les tâches caractérisées par un flux élevé de
production, comme celles menées dans les environnements de distribution ou d'industrie légère. Le scanner
dispose également des fonctions suivantes :
●
Fonctionnement omnidirectionnel : pour lire un symbole ou procéder à l'acquisition d'une image, il
vous suffit de le/la cibler avec le scanner et de tirer la gâchette. Le scanner de codes-barres sans fil HP
est un scanner omnidirectionnel performant : l'orientation du symbole n'importe pas. Le « voyant vert »
signifiant une lecture correcte vous permet d'améliorer la productivité dans des environnements
bruyants ou dans des situations exigeant le silence. Lorsque le produit est utilisé avec son support dans
une position à 45°, le viseur peut fonctionner comme un système de visée : ceci aide à positionner le
code-barres en vue d'une lecture rapide et intuitive.
●
Décodage des symboles 1 D et 2D : il décode de manière fiable tous les codes-barres 1D (linéaires) et 2D
standards, notamment :
—
les codes linéaires GS1 DataBar™
—
les codes postaux (poste chinoise)
—
les codes empilés (tels que les codes GS1 DataBar empilés étendus, GS1 DataBar empilés, GS1
DataBar, omnidirectionnels empilés)
Le flux de données acquis par le décodage d'un symbole est rapidement envoyé vers l'hôte. Le scanner
est immédiatement disponible pour lire un autre symbole.
●
Imagerie : le scanner peut également fonctionner comme un appareil photo en procédant à l'acquisition
d'images entières ou de potions d'images d'étiquettes, de signatures et d'autres éléments.
REMARQUE : Pour des informations sur la sécurité et les réglementations, reportez-vous au document
Informations sur le produit fourni dans la documentation incluse. Pour obtenir des mises à jour du manuel de
l'utilisateur de votre produit, rendez-vous sur http://www.hp.com/support. Sélectionnez Trouver mon
produit, puis suivez les instructions à l'écran.
6
Chapitre 2 Caractéristiques du produit
3
Sécurité et maintenance
Recommandations liées à l'ergonomie
AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter ou de réduire les risques potentiels de blessures associées à l'ergonomique,
suivez les recommandations ci-dessous. Consultez votre responsable de santé et sécurité afin vous assurer
que vous appliquez les consignes des programmes de sécurité de votre société en vue d'éviter toute blessure
des employés.
●
Réduisez ou éliminez les mouvements répétitifs
●
Gardez une position naturelle
●
Réduisez ou éliminez la force excessive exercée
●
Gardez les objets fréquemment utilisés à portée de main
●
Effectuez les tâches aux hauteurs appropriées
●
Réduisez ou éliminez la vibration
●
Réduisez ou éliminez la pression directe
●
Fournissez des postes de travail adaptables
●
Fournissez l'espace de travail adéquat
●
Fournissez un environnement de travail approprié
●
Améliorez les procédures de travail
Procédure de nettoyage
Il est nécessaire de nettoyer les surfaces externes en plastique, la fenêtre de numérisation et les contacts
électriques afin de garantir une numérisation fiable et la charge de la batterie.
Un nettoyage régulier permet de retirer la poussière et la saleté pouvant s'accumuler sur le produit avec le
temps. La fréquence de nettoyage dépend de l'environnement dans lequel le scanner est utilisé.
Un nettoyage en profondeur périodique est suggéré une fois par mois.
Recommandations liées à l'ergonomie
7
Nettoyage des surfaces en plastique
Les surfaces externes en plastique et la fenêtre de numérisation exposées aux éclaboussements, aux taches
ou à la saleté doivent être nettoyées régulièrement pour assurer une performance optimale lors des
opérations de numérisation. Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit.
Si le produit est très sale, nettoyez les surfaces en plastique à l'aide d'un chiffon doux humecté avec un
nettoyant non agressif ou de l'alcool isopropylique (70 % minimum).
Les nettoyants pour surfaces en plastique standard sont : le nettoyant pour vitres et surfaces Formula 409®,
le liquide vaisselle et de l'eau, et Windex® Original (Bleu).
IMPORTANT : N'utilisez pas d'agent de nettoyage abrasif ou agressif, ni de patin abrasif pour nettoyer les
verres de numérisation, les contacts ou les plastiques.
Ne versez ou ne vaporisez aucun liquide directement sur l'unité.
N'oubliez pas de mettre hors tension et de débrancher le périphérique de la source électrique avant de le
nettoyer.
Veillez à ce que le périphérique soit complètement sec avant de le mettre sous tension.
Les nettoyants et liquides peuvent être agressifs sur les contacts métalliques ; ceux-ci sont recommandés
uniquement sur les boîtiers.
Nettoyage des surfaces de contacts électriques
Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les contacts électriques afin de garantir la charge de la batterie.
Nettoyez les contacts du scanner et du support.
Toute accumulation d'éclaboussements, de taches ou de saleté sur le support et/ou le scanner pourrait
affecter le bon fonctionnement de ce dernier. Pour assurer le bon fonctionnement, il est recommandé de
procéder régulièrement au nettoyage.
N'utilisez pas de brosses ou autres outils durs pour éliminer la saleté sur les contacts électriques car ils
peuvent endommager ou rayer le revêtement des contacts.
Contacts du scanner
8
●
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la zone de contacts et la surface en plastique autour des
contacts.
●
Veillez à éliminer la poussière, la saleté et tout résidu du chiffon.
Chapitre 3 Sécurité et maintenance
●
En cas de saleté importante, utilisez une gomme rose ou blanche pour frotter délicatement les contacts.
Le nettoyage peut s'effectuer dans le sens des flèches vertes et jaunes indiquées ci-après.
●
Veillez à retirer les résidus de la gomme en soufflant doucement dessus avec de l'air comprimé propre.
ATTENTION : Soyez prudent lors de l'utilisation de l'air comprimé : protégez vos yeux avec des lunettes
de protection et pointez l'embout loin de vos yeux et pas trop près de la surface du scanner. Lisez
l'étiquette d'avertissement sur l'aérosol avant d'utiliser l'air comprimé.
Contacts du support
●
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la zone de contacts et la surface en plastique autour des
contacts.
●
Veillez à éliminer la poussière, la saleté et tout résidu du chiffon. Évitez de laisser tomber ce matériau
dans les contacts.
●
Utilisez une gomme rose ou blanche pour frotter délicatement les contacts. Les contacts du support
doivent être nettoyés dans le sens des flèches de direction jaunes indiquées ci-après.
●
Veillez à retirer les résidus de la gomme en soufflant doucement dessus avec de l'air comprimé propre.
ATTENTION : Soyez prudent lors de l'utilisation de l'air comprimé : protégez vos yeux avec des lunettes
de protection et pointez l'embout loin de vos yeux et pas trop près de la surface du scanner. Lisez
l'étiquette d'avertissement sur l'aérosol avant d'utiliser l'air comprimé.
Procédure de nettoyage
9
Nettoyage en profondeur du scanner et du support
IMPORTANT : Coupez l'alimentation avant de commencer le nettoyage en profondeur.
Une fois le nettoyage en profondeur terminé, laissez le système sécher complètement avant le brancher à
nouveau au secteur. En fonction des conditions environnementales, attendez au moins 30 minutes ou, dans
la mesure du possible, laissez le système débranché toute la nuit.
Il est nécessaire de procéder à un nettoyage en profondeur cas de saleté tenace, de résidus gras ou liquides
sur les contacts électriques. Si la procédure indiquée ci-dessus ne nettoie pas correctement les contacts
permettant le bon fonctionnement du système, il est suggéré d'utiliser de l'alcool isopropylique (70 %
minimum).
Il est suggéré d'utiliser un coton-tige imbibé d'alcool isopropylique, d'essuyer délicatement les broches des
contacts électriques. Veillez à ne laisser aucun résidu de coton sur les broches des contacts électriques.
10
Chapitre 3 Sécurité et maintenance
4
Configuration et utilisation du scanner
Suivez les étapes ci-après pour connecter le scanner et commencer la communication avec son hôte.
1.
Installez la station de base (reportez-vous à la section Positionnement de la station de base
à la page 11).
2.
Connectez la station de base (reportez-vous à la section Connexion de la station de base à la page 15).
3.
Chargez les batteries (reportez-vous à la section Recharge des batteries à la page 17).
4.
Reliez le scanner à la station de base (reportez-vous à la section Liage du lecteur à la page 21).
5.
Sélectionnez le type d'interface (reportez-vous à la section Sélection du type d'interface à la page 22).
6.
Programmez le scanner comme indiqué dans la section Programmation du scanner à la page 24 (en
option, en fonction des paramètres nécessaires).
Positionnement de la station de base
La station de base/recharge peut être installée sur un bureau de manière à placer le lecteur dans trois
positions différentes, horizontale, chevalet ou verticale, en fonction de vos besoins.
Les positions de la station de base et les clips nécessaires pour les positionnements sont indiqués ci-après.
Horizontale : Il s'agit de la position privilégiée, sauf si une position différente est nécessaire.
●
Permet d'insérer facilement le scanner
●
Nécessite un effort minimal et permet de porter l'attention requise au client lors de la mise en place du
scanner sur la station de base
Chevalet : Il s'agit de la position privilégiée si le scanner est utilisé en mode chevalet et qu'il n'est pas souvent
retiré de la station de base.
Positionnement de la station de base
11
Verticale : Il s'agit de la position privilégiée lorsque l'absence d'espace sur le bureau contraint le scanner à
être en position verticale pendant la recharge.
Pour garantir un contact et des performances optimaux, n'échangez pas les pièces utilisées pour chaque
configuration d'installation.
Les erreurs suivantes peuvent empêcher l'enclenchement correct des contacts de charge lors de l'insertion
des clips.
●
12
Clip inséré à l'envers
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
●
Clip non inséré entièrement
Vérifiez que les clips arrière sont présents et correctement insérés. L'absence du clip arrière pourrait
empêcher l'engagement correct des contacts de charge en position chevalet ou verticale.
REMARQUE : Vous pouvez vous servir d'un stylo ou d'un tournevis à lame plate pour changer les supports de
fixation. Toutefois, faites en sorte de ne pas toucher les contacts.
1.
À l'aide de vos pouces, ouvrez les languettes en plastique (1) situées sous la base afin de débloquer les
supports latéraux.
IMPORTANT : Pour garantir un contact et des performances de meilleure qualité, ne mélangez pas les
pièces des deux jeux de supports de fixation.
Positionnement de la station de base
13
2.
14
Le socle peut maintenant être repositionné à l'horizontale (1) ou debout (2).
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Connexion de la station de base
Vous pouvez connecter la station de base à un terminal, un PC ou un autre appareil hôte. Mettez l'hôte hors
tension avant toute connexion et consultez son manuel (si nécessaire) avant de continuer. Branchez le câble
d'interface avant de mettre la station de base sous tension.
REMARQUE : Le scanner peut également être alimenté par le terminal. Dans le cas d'une alimentation par
terminal, le chargeur de batterie est automatiquement réglé sur charge lente.
Connexion de la station de base : Insérez entièrement le connecteur du câble (1) d'interface (I/F) dans le port
situé sous la station de base (2).
Connexion à l'hôte : Branchez le câble (1) d'interface (I/F) sur un port USB de l'hôte.
REMARQUE : Le scanner peut être configuré de manière qu'un code PIN soit demandé lors de la connexion à
l'hôte. En cas d'ajout d'un nouvel équipement à un système utilisant un code PIN de sécurité particulier,
veuillez consulter au préalable le document HP Wireless Barcode Scanner Programming Reference Guide
(Guide de référence de programmation du scanner de codes-barres sans fil HP ; GRP) pour plus d'informations
avant de continuer.
Débranchement du câble : Pour détacher le câble, insérez un trombone ou un objet similaire dans l'orifice de
la base (1).
Connexion de la station de base
15
Utilisation de la base
Voyants de la base
Les voyants sur la base indiquent des informations à son sujet, ainsi que l'état de charge de la batterie,
comme indiqué ci-dessous.
N°
1
Icône
VOYANT
État
Sous tension / données
Jaune fixe = la base est sous tension.
Jaune clignotant = la base reçoit les données et les commandes de la part de
l'hôte ou du lecteur.
2
Chargement
Rouge fixe = la batterie est en cours de chargement.
2
Charge terminée
Vert fixe = la batterie est entièrement chargée.
2
Chargement + charge
terminée
Rouge et vert clignotant ensemble = le lecteur n'est pas installé correctement
sur la base.
Le bouton (3) peut être utilisé pour forcer la connexion de l'appareil via le logiciel de configuration du scanner
HP, pour forcer une déconnexion par Bluetooth, et pour appeler le scanner lorsqu'il est activé. Reportez-vous
au guide HP Wireless Barcode Scanner Programming Reference Guide (Guide de référence de programmation
du scanner de codes-barres sans fil HP ; GRP) pour une explication plus détaillée.
16
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Recharge des batteries
Pour charger la batterie, il vous suffit d'insérer le scanner dans sa base. Une fois le scanner bien installé sur
son socle, il émet un signal strident pour indiquer que le socle a bien détecté la connexion.
Les voyants de la base indiquent l'état de la batterie.
Afin de vous assurer la batterie est correctement en train de se recharger, vérifiez que le voyant rouge du
support est fixe lorsque le scanner est installé sur le support. Le voyant vert sur la base indique que la
batterie est complètement chargée. Si les voyants du support indiquent d'autres états, vérifiez que le scanner
est correctement installé sur le support.
Étant donné la longue autonomie de la batterie et l'excellente ergonomie du scanner, vous n'avez pas besoin
de placer le scanner dans le support après chaque lecture de code-barres. En fonction de l'intensité
d'utilisation, il se peut qu'il soit nécessaire d'installer le scanner sur son support uniquement à la fin du temps
de travail.
REMARQUE : Avant d'utiliser la batterie, consultez la section suivante « Sécurité de la batterie ». HP vous
recommande de remplacer annuellement les batteries rechargeables pour garantir des performances
maximales.
REMARQUE : Seul un technicien qualifié doit procéder au remplacement des batteries.
Informations de sécurité relatives aux batteries
Pour installer, charger ou effectuer toute autre action sur la batterie, suivez les instructions de ce manuel.
Recharge des batteries
17
AVERTISSEMENT ! Ne déchargez pas la batterie en employant un autre appareil que le scanner. Lorsque la
batterie est utilisée avec d'autres appareils que le produit désigné, elle peut s'endommager ou voir sa durée
de vie réduite. Si l'appareil entraine une circulation anormale de courant électrique, la batterie risque de
chauffer, exploser ou s'enflammer, et causer ainsi des blessures graves.
Les batteries au lithium-ion peuvent chauffer, exploser ou s'enflammer, et causer des blessures graves si
elles sont soumises à un usage abusif. Veillez à suivre les consignes de sécurité figurant dans ce guide.
N'exposez pas le bloc de batteries au feu ou à la chaleur.
Ne reliez pas les bornes positive et négative du bloc de batteries avec un objet métallique (par exemple un fil
électrique).
Ne transportez ni stockez le bloc de batteries avec des objets métalliques.
Ne percez pas le bloc de batteries avec des clous, ne le frappez pas avec un marteau, ne marchez pas dessus
et ne le soumettez à aucun autre impact ou choc important.
N'effectuez pas de soudure directement sur le bloc de batteries.
N'exposez pas le bloc de batteries à des liquides et faites en sorte que la batterie ne soit pas mouillée.
Ne soumettez pas les contacts du bloc de batteries à des tensions électriques.
Dans le cas où le bloc de batteries subirait une fuite et que le fluide s'infiltre dans un de vos yeux, ne frottez
pas votre œil. Rincez-le abondamment à l'eau et faites immédiatement appel à des soins médicaux. En
l'absence de traitement, le fluide de la batterie peut provoquer des lésions oculaires.
Veillez à recharger la batterie sous une température entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F).
Utilisez uniquement les blocs d'alimentation, blocs de batteries, chargeurs et stations d'accueil agréés par
votre revendeur HP. L'utilisation de tout autre bloc d'alimentation peut endommager l'appareil et annuler
votre garantie.
Ne démontez ni modifiez la batterie. La batterie contient des dispositifs de sécurité et de protection, et leur
endommagement peut provoquer l'échauffement, l'explosion ou la combustion de la batterie.
Ne placez pas la batterie dans ou à proximité d'un feu, sur un poêle ou tout autre emplacement à température
élevée.
Ne laissez pas la batterie en plein soleil. Ne l'utilisez ni la conservez à l'intérieur d'un véhicule par temps
chaud. Ceci peut provoquer l'échauffement, l'explosion ou la combustion de la batterie. Une telle utilisation de
la batterie peut également entrainer une perte de performance et une diminution de sa durée de vie.
Ne placez pas la batterie dans un four à micro-ondes, dans des conteneurs à haute pression ou sur un
équipement de cuisine à induction.
Cessez immédiatement d'utiliser la batterie si, lors de son utilisation, chargement ou rangement, la batterie
émet une odeur inhabituelle ou de la chaleur, change de couleur ou de forme, ou parait anormale pour tout
autre raison.
Ne remplacez pas le bloc de batteries lorsque l'appareil est sous tension.
Ne retirez ni dégradez l'étiquette du bloc de batteries.
N'utilisez pas le bloc de batteries si une quelconque de ses pièces est endommagée.
L'utilisation de la batterie par des enfants doit se faire sous surveillance.
IMPORTANT : Le stockage prolongé de batteries entièrement chargées ou déchargées est à éviter.
Afin d'éviter une décharge totale lors du stockage prolongé de la batterie, il est recommandé de recharger
partiellement la batterie tous les trois mois en vue de conserver son état de charge à un niveau moyen.
À titre de référence, effectuez tous les trois mois une recharge rapide de 20 minutes des produits utilisés afin
d'éviter toute détérioration des performances des cellules.
18
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
De même que les autres types de batterie, la capacité des batteries Lithium-Ion (LI) diminue avec le temps. La
détérioration de la capacité est perceptible après un an de service, que la batterie soit utilisée ou non. Il est
difficile de prédire avec précision la durée vie d'une batterie LI, mais les fabricants l'évaluent toutefois à 500
cycles de charge. En d'autres termes, vous pouvez vous attendre à ce que les batteries acceptent 500 cycles
complets de décharge/charge avant de devoir être remplacées. Ce nombre est plus élevé en cas de cycles
partiels de décharge/charge (relativement aux cycles complets).
La durée de vie utile des batteries LI dépend de l'utilisation et du nombre de charges ; elles doivent être
ensuite retirées, notamment dans le cadre d'applications cruciales. Ne continuez pas à utiliser une batterie
présentant une perte excessive de capacité. Elle devra être correctement recyclée / mise au rebut et
remplacée.
Collectez et recyclez les batteries usagées séparément de l'appareil afin de vous conformer aux directives
européennes 2006/66/CE, 2002/95/CE, 2002/96/CE et amendements ultérieurs, ainsi qu'aux lois et
réglementations environnementales des États-Unis et de la Chine.
Remplacement des batteries
REMARQUE : Avant de continuer, lisez la section Informations de sécurité relatives aux batteries
à la page 17. HP vous recommande de remplacer annuellement les batteries rechargeables pour garantir des
performances maximales.
Suivez la procédure suivante pour changer la batterie du scanner :
1.
À l'aide d'un tournevis, retirez la vis du capot de la batterie (1).
Recharge des batteries
19
2.
Débranchez le connecteur blanc (1), puis retirez les deux vis (2) fixant le support de la batterie.
3.
Enlevez soigneusement le circuit imprimé doré (1), puis retirez le capuchon du support de la batterie
tout en laissant le connecteur blanc passer à travers le trou (2) dans le support de la batterie (comme
l'indique l'illustration ci-dessous).
4.
Retirez l'ancienne batterie (le cas échéant), puis insérez la nouvelle batterie dans la même position.
5.
Remettez en place le capuchon du support de la batterie, branchez le connecteur et installez le circuit
imprimé dans son emplacement précédent.
REMARQUE : Lorsque vous insérez la nouvelle batterie dans la poignée, prenez soin de positionner la
batterie et le connecteur comme décrit ci-dessus.
6.
20
Insérez le capot sur la poignée puis vissez-le en place.
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Utilisation du scanner
La fonction normale du scanner consiste à capturer et décoder les codes. Il est équipé d'une fonction de
détection interne qui active le système de visée lors du mouvement du périphérique. Le système de visée
intelligent indique le champ de lecture qui doit être placé sur le code-barres :
Un faisceau lumineux rouge illumine l'étiquette. Le champ de vision indiqué par le système de visée sera plus
petit lorsque le scanner est plus près du code-barres et plus grand lorsque le scanner est plus éloigné du
code. Pour lire les symboles comportant des barres ou des éléments plus petits (plus petits d'un millimètre),
vous devez les rapprocher de l'appareil. Pour lire les symboles comportant des barres ou des éléments plus
grands (plus grands d'un millimètre), vous devez les éloigner de l'appareil.
Si le système de visée est centré et si l'intégralité du code-barres se trouve dans le champ de visée, vous
obtiendrez une bonne lecture. La lecture réussie est signalée par un son ainsi que par un voyant vert de
confirmation.
Reportez-vous au guide HP Wireless Barcode Scanner Programming Reference Guide (Guide de référence de
programmation du scanner de codes-barres sans fil HP ; GRP) pour en savoir plus sur cette fonction et les
autres paramètres programmables.
Liage du lecteur
Association des périphériques à radiofréquences à la base
Dans le cas des périphériques à radiofréquences, il est nécessaire d'associer le scanner à la base avant de
configurer l'interface.
Pour associer le scanner à la base, appuyez sur la gâchette pour le rendre actif, ou contentez-vous de le poser
sur la base. Si le scanner a précédemment été raccordé une autre base, vous devez d'abord numériser le codebarres Dissocier avant de l'associer à la nouvelle base.
Dissocier
Utilisation du scanner
21
Associer le scanner à un adaptateur Bluetooth
1.
Installez les pilotes fournis avec l'adaptateur Bluetooth.
2.
Numérisez l'étiquette « Activer le liage RF avec le serveur » ci-dessous afin de rendre le scanner visible
pour l'ordinateur hôte.
3.
Utilisez le gestionnaire Bluetooth de l'ordinateur hôte pour « Découvrir de nouveaux périphériques » et
sélectionnez « HP Wireless Bluetooth Scanner » (Scanner Bluetooth sans fil HP). Si vous recevez un
message d'erreur, il peut être nécessaire de désactiver la fonction de sécurité de l'appareil.
4.
Utilisez un programme de terminal RS-232 pour afficher les données entrantes sur le port désigné par le
gestionnaire Bluetooth de l'ordinateur.
Activer le liage RF avec le serveur
REMARQUE : Le scanner peut être configuré de manière qu'un code PIN soit demandé lors de la connexion.
Si vous souhaitez configurer un code PIN ou ajoutez un nouvel équipement à un système utilisant un code PIN
de sécurité particulier, consultez alors le document HP Wireless Barcode Scanner Programming Reference
Guide (Guide de référence de programmation du scanner de codes-barres sans fil HP ; GRP) pour obtenir plus
informations.
Mise hors tension
Numérisez le code-barres ci-dessous pour couper l'alimentation du scanner. Il vous suffit ensuite d'appuyer
sur la gâchette pour le rallumer.
Mise hors tension
Sélection du type d'interface
Une fois la connexion physique entre le lecteur et son hôte réalisée, consultez la section ci-dessous pour
choisir l'interface et programmer le type d'interface auquel connecter le scanner (par exemple : RS-232, USB,
etc.) et numérisez le code-barres approprié pour sélectionner le type d'interface adapté à votre système.
USB-COM
USB Com pour simuler l'interface standard RS-232
Sélectionnez USB-COM-STD
REMARQUE :
22
Installez le pilote USB Com adéquat depuis le disque optique inclus avec votre produit.
Chapitre 4 Configuration et utilisation du scanner
Interface du clavier USB
Sélectionnez les options d'interfaces de clavier USB.
Clavier USB avec encodage des touches alternatif
Sélectionnez clavier alternatif USB
Clavier USB avec encode des touches standard
Sélectionnez clavier USB
Mode pays
Cette fonction indique le pays/la langue pris(e) en charge par le clavier. Les langues suivantes sont prises en
charge.
Modes de pays pris en charge
Anglais (USA)
Norvégien
Coréen
Anglais (Royaume-Uni)
Espagnol
Russe
Belge
Suédois
Hébreu
Danois
Chinois traditionnel
Arabe
Français
Thaï
Grec
Français (Canada)
Portugais (EU)
Honrois
Allemand
Portugais brésilien
Slovaque
Italien
Japonais
Reportez-vous au document HP Wireless Barcode Scanner Programming Reference Guide (Guide de référence
de programmation du scanner de codes-barres sans fil HP ; GRP) afin d'obtenir les informations et les codesbarres de programmation pour cette fonction.
Sélection du type d'interface
23
5
Programmation du scanner
Le scanner est configuré en usine avec un ensemble de fonctions standard par défaut. Après avoir numérisé le
code-barres d'interface dans la rubrique précédente sur les interfaces, sélectionnez d'autres options et
personnalisez le scanner à l'aide des codes-barres de programmation présents dans le guide HP Wireless
Barcode Scanner Programming Reference Guide (Guide de référence de programmation du scanner de codesbarres sans fil HP ; GRP). Consultez la section relative aux fonctions correspondant à votre interface mais
aussi les chapitres Modification de données et Symboles du GRP.
Utilisation des codes-barres de programmation
Ce manuel contient des codes-barres vous permettant de reconfigurer le scanner. Certains codes-barres de
programmation, tels que celui correspondant aux « Paramètres par défaut Standard du produit » inclus dans
ce chapitre, nécessitent uniquement la numérisation du code-barres unique pour procéder à la modification.
D'autres codes-barres nécessitent que le scanner soit réglé sur le mode Programmation avant d'être
numérisés. Numérisez une fois un code-barres ACCÉDER/QUITTER pour accéder au mode Programmation ;
numérisez les paramètres de configuration souhaités ; numérisez à nouveau le code-barres ACCÉDER/
QUITTER pour accepter vos modifications, quitter le mode Programmation et revenir au mode de
fonctionnement normal du scanner.
Configuration d'autres paramètres
Des codes-barres de programmation supplémentaires sont disponibles dans le GRP pour permettre la
personnalisation des fonctions de programmation. Si votre installation nécessite des programmations
différentes des paramètres standard par défaut, consultez le GRP.
Restauration des paramètres par défaut du produit
Consultez le GRP pour obtenir la liste des paramètres d'usine standard. Si vous n'êtes pas certain(e) des
options de programmation du scanner ou si vous avez modifié certaines options et que vous souhaitez
restaurer les paramètres d'usine, numérisez le code-barres « Paramètres standard par défaut du produit » cidessous pour copier la configuration d'usine de l'interface actuellement active vers la configuration actuelle.
REMARQUE : Les paramètres d'usine par défaut sont basés sur le type d'interface. Configurez l'interface
appropriée sur le scanner avant de numériser cette étiquette.
Configuration des paramètres par défaut du produit
24
Chapitre 5 Programmation du scanner
Paramètres de lecture
Approchez le scanner de la cible et centrez la visée et le système d'éclairage pour acquérir et décoder l'image.
Consultez la section Utilisation du scanner à la page 21 pour en savoir plus.
Le système de visée s'éteindra brièvement après l'acquisition et si aucun code n'est décodé, il se rallumera
jusqu'à la prochaine acquisition. Le système d'éclairage restera allumé jusqu'à ce que le symbole soit décodé.
Si vous lisez des symboles de codes, ajustez la distance à laquelle vous tenez le scanner.
Système de visée
Certaines options permettant de personnaliser le contrôle du système de visée sont disponibles. Reportezvous au document HP Wireless Barcode Scanner Programming Reference Guide (Guide de référence de
programmation du scanner de codes-barres sans fil HP ; GRP) pour obtenir plus d'informations et de codesbarres de programmation.
Durée de l'affichage du voyant vert de confirmation de lecture
La lecture réussie peut être signalée par une lumière verte la confirmant.
Utilisez les codes-barres suivants pour spécifier la durée du faisceau du pointeur de lecture après une lecture
réussie.
Accéder/Quitter le mode de programmation
Désactivé
Court (300 ms)
Moyen (500 ms)
Long (800 ms)
Paramètres de lecture
25
6
Modes de fonctionnement
Mode de numérisation
Le scanner peut être réglé pour fonctionner en un ou plusieurs modes de numérisation. Reportez-vous au
document HP Wireless Barcode Scanner Programming Reference Guide (Guide de référence de programmation
du scanner de codes-barres sans fil HP ; GRP) pour obtenir plus d'informations et de paramètres pour les
options suivantes.
Appui unique sur la gâchette (par défaut) : Ce mode est associé à une lecture classique du scanner. La
détection de mouvement est activée et si le scanner détecte un mouvement le viseur s'active. Lorsque vous
appuyez sur la gâchette, l'éclairage s'allume et le scanner tente de lire l'étiquette. La numérisation est activée
jusqu'à ce que l'un des cas suivants survient :
●
La « durée maximale de numérisation »1 se soit écoulée
●
L'étiquette a été numérisée
●
La gâchette est relâchée
Numérisation multiples en cas d'impulsion sur la gâchette : la numérisation commence lorsque la gâchette
est tirée et continue une fois que la gâchette est relâchée, jusqu'à ce que la gâchette soit à nouveau tirée ou
jusqu'à ce que la « maximum scan on time »1 (Durée de numérisation maximale) programmable soit atteinte.
Lire une étiquette ne désactive pas la numérisation. Double Read Timeout1 (Délai avant double lecture)
empêche les lectures multiples indésirables en ce mode.
Multiples numérisations en cas de maintien de la gâchette : lorsque la gâchette est tirée, la numérisation
commence et le produit numérise jusqu'à ce que la gâchette soit relâchée ou jusqu'à ce que la « maximum
scan on time »1 (Durée maximale de numérisation) programmable soit atteinte. Lire une étiquette ne
désactive pas la numérisation. Double Read Timeout1 (Délai avant double lecture) empêche les lectures
multiples indésirables en ce mode.
Toujours actif : Le système d'éclairage est toujours actif et le scanner est toujours prêt pour lire un code. Le
délai avant double lecture1 empêche les multiples lectures indésirables.
Clignotement : Le système d'éclairage du scanner clignote quel que soit l'état de la gâchette. La lecture des
codes a uniquement lieu au cours de la période de clignotement2. Le délai avant double lecture1 empêche les
multiples lectures indésirables.
Consultez le GRP pour obtenir des informations sur ces fonctionnalités et sur d'autres fonctionnalités
programmables.
1
Contrôlé par le moment pendant lequel le clignotement est Activé et Désactivé. Utilisez le GRP pour
programmer ces options.
2
Mode socle : En mode chevalet, le système d'éclairage reste allumé au cours d'une durée configurable, après
une lecture réussie. Le scanner quitte le mode chevalet lorsqu'un mouvement est détecté. Si la gâchette est
activée depuis le mode chevalet, le scanner bascule sur l'un des modes déclenchés.
Mode sélectif : Il s'agit d'un processus de décodage et de transmission au cours duquel les codes-barres qui
ne se trouvent pas à la distance configurée du centre du champ de vision ne sont ni reconnus, ni transmis à
l'hôte. Le mode sélectif est activé uniquement lorsque le scanner est en mode numérisation unique. Si le
scanner passe à un mode de lecture différent, le mode sélectif est automatiquement désactivé.
Accéder/Quitter le mode de programmation
26
Chapitre 6 Modes de fonctionnement
Mode de numérisation = Numérisation unique
Mode de numérisation = Numérisation multiple à l'appui de la gâchette
Mode de numérisation = Numérisation multiple au maintien de la gâchette
Mode de numérisation = Clignotement
Mode de numérisation = Toujours activé
Mode de numérisation = Mode chevalet
Mode sélectif = Activé
Mode de numérisation
27
Lecture multiple d'étiquettes
Le scanner offre un certain nombre d'options permettant de lire plusieurs étiquettes. Reportez-vous au guide
HP Wireless Barcode Scanner Programming Reference Guide (Guide de référence de programmation du
scanner de codes-barres sans fil HP ; GRP) ou à l'outil de configuration logicielle pour une description de ces
fonctions et étiquettes de programmation.
Fonctionnement sur le socle
Cette fonctionnalité contrôle le comportement du scanner lorsqu'il est placé sur un support ou sur un socle.
●
Ignore Autorecognition (Ignorer la reconnaissance automatique) : désactive le changement de mode
lorsque le scanner est placé sur un socle.
●
Switch to Stand Mode (Passer en mode Socle) : met automatiquement le scanner en mode Socle lorsqu'il
est placé sur le socle.
●
Switch to Flashing (Passer en mode Clignotement) : met automatiquement le scanner en mode
Clignotement lorsqu'il est placé sur le socle.
●
Switch to Always On (Passer en mode Toujours activé) : met automatiquement le scanner en mode
Toujours activé lorsqu'il est placé sur le socle.
Accéder/Quitter le mode de programmation
Ignorer reconnaissance automatique
Basculer en mode chevalet
Basculer en mode clignotement
Basculer en mode Toujours actif
28
Chapitre 6 Modes de fonctionnement
A
Assistance technique
Contacter l'assistance technique
Pour résoudre un problème matériel ou logiciel, rendez-vous sur http://www.hp.com/support. Utilisez ce site
pour obtenir des informations supplémentaires sur votre produit, y compris les liens vers les forums de
discussion et les instructions relatives à la résolution des problèmes. Vous pouvez également obtenir les
informations sur la manière de contacter HP et de soumettre une demande d'assistance.
Avant d'appeler le service d'assistance technique
Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème, il vous faudra sans doute appeler le service d'assistance
technique. Lors de votre appel, gardez les informations et éléments suivants à portée de main :
●
Si le produit est connecté à un ordinateur HP POS, fournissez le numéro de série de l'ordinateur POS
●
La date d'achat indiquée sur la facture
●
Le numéro des pièces situé sur le produit
●
Les circonstances dans lesquelles le problème est apparu
●
Les messages d'erreur reçus
●
La configuration matérielle
●
Nom et version du matériel et des logiciels que vous utilisez
Contacter l'assistance technique
29
B
Caractéristiques techniques
Le tableau suivant contient les caractéristiques physiques, les caractéristiques des performances,
l'environnement utilisateur et les informations sur la réglementation.
Élément
Description
Caractéristiques physiques
Couleur
Noir
Dimensions
Hauteur 181 mm / 7,1 pouces
Longueur 100 mm / 3,9 pouces
Largeur 71 mm / 2,8 pouces
Poids (sans câble)
Environ 246 g / 8,7 onces (lecteur)
Environ 246 g / 8,7 onces (station de recharge)
Caractéristiques électriques
Type de batterie
Bloc de batteries Lithium-Ion
Durée normale de décharge complète à partir d'une charge
complète
22 heures au maximum avec l'alimentation de l'hôte (auquel cas
aucun adaptateur n'est requis)a
Autonomie en fonctionnement (lecture en continu)
50 000 lectures (usage normal)
Consommation du support et plage d'alimentation continue en
entrée
4,75 - 14 V en CC ; Puissance < 8 Wb ; 500 mA au maximum en
mode d'alimentation par hôte/busb
Caractéristiques de performances
Source de lumière
voyants
Angle d'inclinaison latéralec
De -180° à 180°
Angle d'inclinaison verticalec
± 40°
Angle de pivotementc
± 40°
Champ de vision
Champ de vision
a
Les temps de charge sont beaucoup plus faibles lorsque la batterie se trouve dans un état normal de
fonctionnement quotidien.
b
Courant d'entrée typique mesuré selon la configuration d'usine par défaut.
c
D'après les spécifications de la norme ISO 15423.
Profondeur de champ (typique)1
Symbologie
SR :
Code 39
5 millimètres : 4 - 19 cm (1,6 - 7,5 po)
10 millimètres : 1 - 30 cm (0,4 - 11,8 po)
30
Annexe B Caractéristiques techniques
Profondeur de champ (typique)1
Symbologie
SR :
20 millimètres : Jusqu'à 45 cm (17,7 po)
EAN
7,5 millimètres : 2 - 27 cm (0,5 - 10,6 po)
13 millimètres : 1,5 - 40 cm (0,6 - 15,7 po)
PDF-417
6,6 millimètres : 2,5 - 15 cm (1 - 5,9 po)
10 millimètres : 0,5 - 22 cm (0,2 - 8,6 po)
15 millimètres : 1,5 - 34 cm (0,6 - 13,4 po)
DataMatrix
10 millimètres : 2,0 - 16 cm (0,8 - 6,3 po)
15 millimètres : 0 - 23,6 cm (0 - 9,3 po)
Code QR
10 millimètres : 3 - 12,5 cm (1,2 - 4,9 po)
15 millimètres : 1 - 19 cm (0 - 7,5 po)
Largeur d'élément minimale
Plage standard :
1D : résolution min. = 4 millimètres
PDF-417 : résolution min. = 5 millimètres
Matrice de données : résolution min. = 7 millimètres
Contraste d'impression minimal
Réflectance minimum de 25 %
Profondeur du champ (DOP) de 13 millimètres sur la base de la norme EAN. Tous les autres codes 1D appartiennent au Code 39.
Toutes les étiquettes de catégorie A, lumière classique de l'environnement, 20 °C, inclination de l'étiquette de 10°.
1
Décodage pris en charge
Codes-barres 1D
●
UPC/EAN/JAN (A, E, 13, 8)
●
Code 128 ISBT
●
Code 93
●
UPC/EAN/JAN (y compris P2 /P5)
●
Interleaved 2 sur 5
●
MSI
●
UPC/EAN/JAN (incluant ; ISBN /
Bookland et ISSN)
●
Standard 2 sur 5
●
PZN
●
●
Coupons UPC/EAN
Interleaved 2 sur 5 CIP (HR)
Plessey
●
●
●
Code 39 (y compris tous les symboles
ASCII)
Industrial 2 sur 5
Anker Plessey
●
●
Discrete 2 sur 5
●
Follet 2 sur 5
●
Code 39 Trioptic
●
●
GS1 DataBar Omnidirectionnel
●
Code39 CIP (pharmacies françaises)
Datalogic 2 sur 5 (code postal
chinois/Chinese 2 sur 5)
●
●
LOGMARS (Code 39 avec vérification
standard des chiffres activée)
IATA 2 sur 5 Code de transport aérien
GS1 DataBar LIMITED
●
●
Code 11
GS1 DataBar Étendu
●
●
PPT danois
●
Codabar
GS1 DataBar tronqué
●
●
Code 32 (Pharmacode 39 italien)
●
Codabar (NW7)
Coupon DATABAR étendu
●
●
Code 128
●
ABC Codabar
2D / Codes empilés
Le scanner est capable de décoder les symbologies suivantes en utilisant plusieurs cadres (c.-à-d. en décodage multitrame) :
31
Décodage pris en charge
Codes-barres 1D
●
PDF-417
●
Aztec
●
PDF-417
●
Code QR
●
Poste suédoise
●
MacroPDF
●
Aztec
●
Poste du Portugal
●
Micro PDF417
●
Datamatrix
●
LaPoste A/R 39
●
GS1 Composites (1 - 12)
●
Datamatrix inverse
●
Canada, 4 états
●
Codablock F
●
Datamatrix est configurable pour les
paramètres suivants :
●
Codes postaux
●
CIP13 françaisa
●
Poste australienne
●
GS1 DataBar empilé
●
Poste japonaise
●
GS1 DataBar omnidirectionnel empilé
●
Poste KIX
●
GS1 DataBar empilé étendu
●
Code Planet
●
GSI Databar Composites
—
Normal ou Inversé
—
Style carré ou rectangulaire
—
Longueur des données (1 3600 caractères)
●
Maxicode
●
Postnet
●
Code Chinese Sensible
●
Codes QR (codes QR, Micro QR et
Multiple QR)
●
Code Royal Mail (RM45CC)
●
Codes 2D inversés
●
Code-barres postal intelligent (IMB)
Il est possible de traiter ce code avec ULE.
a
Interfaces prises en charge
USB Com Std., clavier USB, USB (reportez-vous à Sélection du type d'interface
à la page 22 pour consulter la liste des options d'interface disponibles)
Environnement utilisateur
Température de fonctionnement
0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Température de stockage
-20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F)
Humidité
En fonctionnement : 5% à 90% d'humidité relative, pas de
condensation
Spécifications concernant les chutes
Le scanner peut résister à 18 chutes de 1,8 mètres (5,9 pieds) sur
du béton
Immunité de la lumière ambiante
Jusqu'à 100 000 Lux
Propagation de polluants/pluie Poussière/particules
IEC 529-IP52 (scanner uniquement)
Niveau ESD
15 KV
Réglementations
Conforme aux normes de performance de la FDA pour les produits laser à l'exception des divergences de la notice laser n° 50, du 24
juin 2007.
Caractéristiques radio
32
Plage de fréquences
2400 MHz à 2483,5 MHz
Portée (à l'air libre)
30 m
Annexe B Caractéristiques techniques
Voyants DEL et indicateurs sonores
L'avertisseur du scanner émet des bips et son voyant s'allume pour indiquer diverses fonctions ou erreurs du
scanner. Une « lumière verte » facultative assure également des fonctions utiles. Les tableaux suivants
répertorient ces indications. Les comportements répertoriés dans les tableaux peuvent présenter une
exception : les fonctions du scanner sont programmables, il est donc possible qu'elles s'activent ou ne
s'activent pas. Par exemple, certaines indications telles que le bip à l'allumage peuvent être désactivées en
utilisant des étiquettes de codes-barres de programmation.
1
Indicateur
Description
Témoin
Avertisseur
Bip à l'allumage
Le scanner est en train de
s'allumer.
N/A
Le scanner émet quatre bips à
la plus haute fréquence et au
volume le plus élevé dès qu'il
est allumé.
Bip en cas de lecture réussie
Le scanner a réussi à numériser
une étiquette.
Le comportement du voyant
pour cet indicateur est
configurable via la fonction
« Good Read: When to Indicate »
(« Bonne lecture : quand
indiquer ». Reportez-vous au
guide HP Wireless Barcode
Scanner Programming
Reference Guide (Guide de
référence de programmation du
scanner de codes-barres sans
fil HP) pour en savoir plus.
Le scanner émettra un bip
monotone/bitone d'une
certaine durée à la fréquence
actuelle et au volume actuel
dès que la numérisation d'une
étiquette aura réussi.
Panne de l'ROM
Il y a une erreur dans le
logiciel/la programmation du
scanner.
Clignotant
Le scanner émet un bip d'erreur
avec le volume au maximum.
Lecture d'étiquette à
numérisation limitée
Indique qu'aucune connexion
n'est établie avec l'hôte.
S/O
Le scanner « siffle » six fois à la
fréquence la plus élevé et au
volume actuel.
Mode Actif du scanner
Le scanner est actif et prêt à
numériser.
La lumière du voyant est fixe1
S/O
Scanner désactivé
Le scanner a été désactivé par
l'hôte.
Le voyant clignote en continu
S/O
La lumière verte1 clignote
momentanément
Dès que la lecture d'une
étiquette a réussi, le logiciel
active la lumière verte pendant
la durée spécifiée par la valeur
configurée.
S/O
S/O
Capture d'image
Lorsque le scanner est prêt à
acquérir une image.
La lumière bleue clignote 2 fois
en cas de mise à jour
S/O
Excepté en mode veille ou lorsque la durée du voyant de lecture réussie autre que 00 est sélectionnée
Mode Programmation - les indications suivantes surviennent UNIQUEMENT lorsque le scanner est en mode
Programmation.
Indicateur
Description
Témoin
Avertisseur
Accès au mode Programmation
par étiquettes
Une étiquette de
programmation valide a été
numérisée.
Le voyant clignote en continu
Le scanner émet quatre bips à
faible fréquence.
Voyants DEL et indicateurs sonores
33
Indicateur
Description
Témoin
Avertisseur
Rejet de l'étiquette par le mode
Programmation par étiquettes
Une étiquette a été rejetée.
S/O
Le scanner émet trois bips à la
fréquence la plus faible et au
volume actuel.
Acceptation partielle de
l'étiquette par le mode
Programmation par étiquettes
Dans les cas où plusieurs
étiquettes doivent être
numérisées pour programmer
une fonctionnalité, cette
indication confirme chaque
portion dont la numérisation a
réussi.
S/O
Le scanner émet un court bip à
la fréquence la plus élevée et
au volume actuel.
Acceptation de la
programmation par le mode
Programmation par étiquettes
Une ou plusieurs options de
configuration ont été
programmées avec succès via
des étiquettes et le scanner est
a quitté le mode
Programmation.
S/O
Le scanner émet un bip à haute
fréquence puis 4 bips à faible
fréquence suivis des bips de
réinitialisation.
Entrée d'un élément
d'annulation dans le mode
Programmation par étiquettes
Une étiquette d'annulation a
été numérisée.
S/O
Le scanner émet deux bips à
faible fréquence et au volume
actuel.
Codes d'erreur
Si le scanner émet au démarrage une longue tonalité, cela signifie que le scanner a échoué à son test
automatique et qu'il est entré en mode d'isolation FRU (Field Replaceable Unit ; Unité remplaçable sur le
terrain). Si le scanner est réinitialisé, cette séquence se répétera.
Le tableau suivant décrit les clignotements du voyant et les codes par bips associés à une erreur trouvée.
34
Nombre de clignotements du voyant/de
bips
Erreur
Mesure corrective
1
Configuration
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
2
Interface PCB
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
6
PCB numérique
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
12
Imageur
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
15
Accéléromètre
Contactez le centre d'assistance pour
obtenir de l'aide
Annexe B Caractéristiques techniques

Manuels associés