Manuel du propriétaire | DeLonghi 660 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Manuel du propriétaire | DeLonghi 660 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d‘emploi t Instructions
LATTISSIMA
2
Precautions importantes/
Important Safeguards.......................................................................................................................................................................................................... 3
Vue d’ensemble/
Overview ............................................................................................................................................................................................................................. 5
Arrêter la machine/
Power off the machine ......................................................................................................................................................................................................... 6
Pannes/
Troubleshooting .................................................................................................................................................................................................................. 7
Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée/
First use or after a long period of non-use ............................................................................................................................................................................. 8
Allumer la machine/
Switch on machine ............................................................................................................................................................................................................... 8
Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato/
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato......................................................................................................................................................................... 10
Préparation d’eau chaude/
Preparing hot water............................................................................................................................................................................................................11
Préparation d’un Espresso ou d’un Lungo/
Preparing Espresso and Lungo............................................................................................................................................................................................ 12
Instructions pour toutes les préparations/
Instructions for all types of beverages ................................................................................................................................................................................ 12
Programmation de la quantité d’eau chaude/d’Espresso/de Lungo/de lait/
Adjusting quantity for hot water/Espresso/Lungo/milk ....................................................................................................................................................... 14
Programmation de la quantité de Cappuccino / de Latte Macchiato/
Adjusting quantity for Cappuccino/Latte Macchiato ............................................................................................................................................................ 14
Nettoyage après la préparation d’une recette lait/
Rinsing after milk recipe preparation ................................................................................................................................................................................. 16
Nettoyage au quotidien/
Daily cleaning .................................................................................................................................................................................................................... 16
Vider la machine/
Emptying machine ............................................................................................................................................................................................................. 18
Régler la dureté de l’eau/
Set water hardness ............................................................................................................................................................................................................ 18
Revenir à la programmation initiale/
Restoring quantity to factory settings................................................................................................................................................................................ 19
Détartrage/
Descaling........................................................................................................................................................................................................................... 20
Spécifications/
Specifications .................................................................................................................................................................................................................... 22
Accessoire optionnel/
Optional Accessory ............................................................................................................................................................................................................. 22
Ce mode d’emploi fait partie de la machine. Lisez toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.
These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
3
Lire et suivre la totalité des consignes de sécurité pour éviter tout
accident corporel ou dégât matériel.
5
6
7
8
8
0
1
2
2
4
4
6
6
t/FQBTTFTFSWJSEFMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVTJMOFGPODUJPOOFQBTQBSGBJUFNFOU3FUJSFS
JNNÏEJBUFNFOUMBmDIFEFMBQSJTFÏMFDUSJRVF3FOWPZFSMBQQBSFJMBV$MVCNespresso pour un
DPOUSÙMF VOFSÏQBSBUJPOPVVOSÏHMBHF6OBQQBSFJMFOEPNNBHÏQFVUQSPWPRVFSEFTÏMFDUSPDVUJPOT EFTCSßMVSFTPVVOJODFOEJF
t$FUBQQBSFJMOFTUQBTEFTUJOÏËÐUSFVUJMJTÏQBSEFTQFSTPOOFT ZDPNQSJTEFTFOGBOUT EPOU
MFTDBQBDJUÏTQIZTJRVFT TFOTPSJFMMFTPVNFOUBMFTTPOUMJNJUÏFT PVRVJNBORVFOUEFYQÏSJFOF
PVEFDPOOBJTTBODFT ËNPJOTRVJMTOFTPJFOUTVSWFJMMÏTPVOBJFOUSFÎVEFTJOTUSVDUJPOTEVOF
QFSTPOOFSFTQPOTBCMFEFMFVSTÏDVSJUÏ-FTFOGBOUTEPJWFOUÐUSFTVSWFJMMÏTBmOEÏWJUFSRVJMT
OFKPVFOUBWFDMBQQBSFJM
t5PVKPVSTGFSNFSMBQPJHOÏFFUOFKBNBJTMBTPVMFWFSQFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOUEFMBQQBSFJM
%FTCSßMVSFTTPOUQPTTJCMFT/FQBTNFUUSFMFTEPJHUTEBOTMFDPNQBSUJNFOUPVMFDPOEVJUEF
MBDBQTVMF3JTRVFEFCMFTTVSF
t/FQMBDF[QBTMFTNBJOTTPVTMBTPSUJFDBGÏCVTFMBJUCVTFFBVDIBVEF
t/FKBNBJTVUJMJTFSVOFDBQTVMFFOEPNNBHÏFPVEÏGPSNÏF-FBVQPVSSBJUTÏDPVMFSBVUPVSEFMB
DBQTVMFBMPSTRVFMMFOFTUQBTQFSGPSÏFQBSMFTMBNFTFUFOEPNNBHFSMBQQBSFJM
t/FQBTVUJMJTFSMBQQBSFJMTBOTCBDFUHSJMMFEÏHPVUUBHF
t4JMFWPMVNFEVDBGÏFTUQSPHSBNNÏËQMVTEFNM JMFTUPCMJHBUPJSFEBUUFOESFNJOVUFT
BWBOUEFGBJSFMFDBGÏTVJWBOU3JTRVFEFTVSDIBVõF
t%ÏUBSUSF[MBNBDIJOFSÏHVMJÒSFNFOUFOTVJWBOUMFTJOTUSVDUJPOT4BOTDFMB MBNBDIJOFQFVU
TFOEPNNBHFSFUQSÏTFOUFSVOSJTRVF
t$FUUFNBDIJOFGPODUJPOOFVOJRVFNFOUBWFDMFTDBQTVMFTNespresso FOWFOUFEJSFDUFFYDMVTJWF
BVQSÒTEV$MVCNespresso.
Éviter les risques d’électrocution mortelle et d’incendie
t/FCSBODIFSMBQQBSFJMRVFTVSEFTQSJTFTÏMFDUSJRVFTBEBQUÏFTFUSFMJÏFTËMBUFSSF7ÏSJmFSRVF
MFUFOTJPOEBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFFTUMFNÐNFRVFDFMVJRVJFTUJOEJRVÏTVSMBQMBRVFTJHOBMÏUJRVF-VUJMJTBUJPOEVOCSBODIFNFOUJODPSSFDUBOOVMFMBHBSBOUJF
t4JVOFSBMMPOHFÏMFDUSJRVFFTUOÏDFTTBJSF OVUJMJTFSRVVODÉCMFBWFDUFSSFFUVOFTFDUJPOEFmM
EF NN2 au moins.
t/FQBTGBJSFQBTTFSMFDÉCMFTVSEFTBSÐUFTUSBODIBOUFT-BUUBDIFSPVMFMBJTTFSQFOESF1SÏTFSWFS
MFDÉCMFEFMBDIBMFVSFUEFMIVNJEJUÏ
t/FQBTGBJSFGPODUJPOOFSMBQQBSFJMTJMFDÉCMFFTUFOEPNNBHÏ3FOWPZFSMBQQBSFJMBVTFSWJDFEV
fabricant au Club NespressoPVËEBVUSFTQFSTPOOFTRVBMJmÏFTQPVSMBSÏQBSBUJPO
t1PVSÏWJUFSUPVUEPNNBHFËMBNBDIJOF OFKBNBJTQMBDFSMBQQBSFJMTVSPVËDÙUÏEFTVSGBDFT
DIBVEFTUFMMFTRVFEFTSBEJBUFVST EFTQMBRVFTEFDVJTTPO EFTCSßMFVSTËHB[ EFTnBNNFT
OVFT FUD5PVKPVSTQMBDFSMBQQBSFJMTVSVOFTVSGBDFTUBCMFFUQMBOF-BTVSGBDFEPJUÐUSFSÏTJTUBOUFËMBDIBMFVSFUBVYMJRVJEFTDPNNFMFBV MFDBGÏ MFEÏUBSUSBOU FUD
t4JMABQQBSFJMSFTUFJOVUJMJTÏQFOEBOUVOFMPOHVFQÏSJPEF EÏCSBODIFSMBmDIFEFMBQSJTFÏMFDUSJRVF
t%ÏCSBODIFSFOUJSBOUTVSMBmDIFFUOPOTVSMFDÉCMFMVJNÐNF DFRVJQPVSSBJUFOEPNNBHFSDF
EFSOJFS/FKBNBJTUPVDIFSMFDÉCMFBWFDEFTNBJOTNPVJMMÏFT
t/FKBNBJTQMPOHFSMABQQBSFJMPVVOFQJÒDFEFDFMVJDJEBOTMAFBV/FKBNBJTNFUUSFMBQQBSFJMPV
une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle. La présence simultanée d’électricité et d’eau est
dangereuse et peut entraîner des électrocutions mortelles.
t/FQBTPVWSJSMBQQBSFJM5FOTJPOEBOHFSFVTFËMJOUÏSJFVS
t/FSJFOJOUSPEVJSFEBOTMFTPVWFSUVSFTBVSJTRVFEFQSPWPRVFSVOJODFOEJFPVVOFÏMFDUSPDVUJPO
t5PVKPVSTVUJMJTFSMFSÏTFSWPJSËMBJUBWFDMFDPVWFSDMFFUMBCVTFMBJUGPVSOJT
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur.
Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil
t$FQSPEVJUBÏUÏDPOÎVVOJRVFNFOUQPVSVOFVUJMJTBUJPOEPNFTUJRVF&ODBTEVUJMJTBUJPOQSPGFTTJPOOFMMF JOBQQSPQSJÏFPVEFOPOSFTQFDUEFDFTJOTUSVDUJPOT MFGBCSJDBOUOBTTVNFBVDVOF
SFTQPOTBCJMJUÏFUMBHBSBOUJFEFWJFOUDBEVRVF
t$FUBQQBSFJMFTUVOBQQBSFJMÏMFDUSPNÏOBHFSVOJRVFNFOU*MOFTUQBTQSÏWVQPVSÐUSFVUJMJTÏ
oEBOTEFTDVJTJOFTTJUVÏFTEBOTEFTNBHBTJOT CVSFBVYFUBVUSFTFOWJSPOOFNFOUTEFUSBWBJM
oEBOTEFTGFSNFT
oQBSEFTDMJFOUTEBOTEFTIÙUFMT NPUFMTFUBVUSFTFOWJSPOOFNFOUTEFUZQFSÏTJEFOUJFM
oEBOTEFTFOWJSPOOFNFOUTEFUZQFDIBNCSFTEIÙUF
t%ÏCSBODIF[MBmDIFEFMBQSJTFFODBTEBCTFODFTQSPMPOHÏFT WBDBODFT FUD Élimination et protection de l’environnement
t7PUSFBQQBSFJMDPOUJFOUEFTNBUÏSJBVYWBMPSJTBCMFTRVJQFVWFOUSÏDVQÏSÏTPVSFDZDMÏT-FUSJFO
EJõÏSFOUFTDBUÏHPSJFTEFTNBUÏSJBVYSFTUBOUEBOTMFTEÏDIFUTGBDJMJUFMFSFDZDMBHFEFTNBUJÒSFT
QSFNJÒSFTWBMPSJTBCMFT%ÏQPTFSMBQQBSFJMEBOTVOQPJOUEFDPMMFDUF7PVTQPVWF[PCUFOJSMFT
JOGPSNBUJPOTTVSMÏMJNJOBUJPOEFTEÏDIFUTBVQSÒTEFWPUSFNVOJDJQBMJUÏ
t-BQQBSFJMFUMFNCBMMBHFTPOUGBCSJRVÏTËQBSUJSEFNBUÏSJBVYOFVGTSFDZDMBCMFT
8
8
9
0
2
2
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read and follow the instructions in full to avoid possible
harm and damage.
4
Avoid risks of fatal electric shock and fire
t*GUIFDBCMFJTEBNBHFE EPOPUPQFSBUFUIFBQQMJBODF3FUVSOBQQMJBODFUPUIFNBOVGBDUVSFS the Nespresso$MVCPSTJNJMBSMZRVBMJmFEQFSTPOTGPSSFQBJS
t0OMZQMVHUIFBQQMJBODFJOUPTVJUBCMF FBSUIFENBJOTDPOOFDUJPOT.BLFTVSFUIBUUIFWPMUBHF
PGUIFQPXFSTPVSDFJTUIFTBNFBTUIBUTQFDJmFEPOUIFSBUJOHQMBUF5IFVTFPGBOJODPSSFDU
connection voids warranty.
t*GBOFYUFOTJPOMFBEJTSFRVJSFE VTFPOMZBOFBSUIFEDBCMFXJUIBDPOEVDUPSDSPTTTFDUJPOPG
BUMFBTUNN2.
t%POPUQVMMUIFDBCMFPWFSTIBSQFEHFT$MBNQJUPSBMMPXJUUPIBOHEPXO,FFQUIFDBCMFBXBZ
from heat or moisture.
t5PBWPJEIB[BSEPVTEBNBHF OFWFSQMBDFUIFBQQMJBODFPOPSCFTJEFIPUTVSGBDFTTVDIBTSBEJBUPST DPPLJOHSJOHT HBTCVSOFST PQFOnBNFT PSTJNJMBS"MXBZTQMBDFJUPOBTUBCMFBOE
FWFOTVSGBDF5IFTVSGBDFNVTUCFSFTJTUBOUUPIFBUBOEnVJET MJLFXBUFS DPõFF EFTDBMFS PS
similar.
t%JTDPOOFDUUIFBQQMJBODFGSPNUIFNBJOTXIFOOPUJOVTFGPSBMPOHQFSJPE
t%JTDPOOFDUCZQVMMJOHPVUUIFQMVHBOEOPUQVMMJOHUIFDBCMFJUTFMGPSUIFDBCMFNBZCFEBNBHFE/FWFSUPVDIUIFDBCMFXJUIXFUIBOET
t/FWFSJNNFSTFUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOXBUFS/FWFSQVUUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOUPB
EJTIXBTIFS&MFDUSJDJUZBOEXBUFSUPHFUIFSJTEBOHFSPVTBOEDBOMFBEUPGBUBMFMFDUSJDTIPDLT
t%POPUPQFOUIFBQQMJBODF)B[BSEPVTWPMUBHFJOTJEF
t%POPUQVUBOZUIJOHJOUPPQFOJOHT%PJOHTPNBZDBVTFmSFPSFMFDUSJDBMTIPDL
t"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFSXJUIUIFMJEBOENJMLTQPVUTVQQMJFE
Avoid possible harm when operating the appliance
t5IJTQSPEVDUIBTCFFOEFTJHOFEGPSEPNFTUJDVTFPOMZ"OZDPNNFSDJBMVTF JOBQQSPQSJBUFVTF
PSGBJMVSFUPDPNQMZXJUIUIFJOTUSVDUJPOT UIFNBOVGBDUVSFSBDDFQUTOPSFTQPOTJCJMJUZBOEUIF
guarantee will not apply.
t5IJTJTBIPVTFIPMEBQQMJBODFPOMZ*UJTOPUJOUFOEFEUPCFVTFEJO
oTUBGGLJUDIFOBSFBTJOTIPQT PGGJDFTBOEPUIFSXPSLJOHFOWJSPONFOUT
oGBSNIPVTFT
oCZDMJFOUTJOIPUFMT NPUFMTBOEPUIFSSFTJEFOUJBMUZQFFOWJSPONFOUT
– bed and breakfast type environments.
t3FNPWFQMVHGSPNTPDLFUJGOPUJOVTFGPSMPOHQFSJPEToIPMJEBZFUD
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJGJUJTEBNBHFEPSOPUPQFSBUJOHQFSGFDUMZ*NNFEJBUFMZSFNPWFUIF
plug from the power socket. Return the appliance to the Nespresso$MVCGPSFYBNJOBUJPO SFQBJS
PSBEKVTUNFOU"EBNBHFEBQQMJBODFDBODBVTFFMFDUSJDBMTIPDLT CVSOTBOEmSF
t5IFBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTFCZQFSTPOT JODMVEJOHDIJMESFO XJUISFEVDFEQIZTJDBM TFOTPSZPSNFOUBMDBQBCJMJUJFT PSMBDLPGFYQFSJFODFBOELOPXMFEHF VOMFTTUIFZIBWFCFFO
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
t"MXBZTDMPTFUIFMFWFSBOEOFWFSMJGUJUEVSJOHPQFSBUJPO4DBMEJOHNBZPDDVS%POPUQVUmOHFST
JOUPUIFDBQTVMFDPNQBSUNFOUPSUIFDBQTVMFTIBGU%BOHFSPGJOKVSZ
t%POPUQVUmOHFSTVOEFSDPõFFPVUMFUNJMLTQPVUIPUXBUFSOP[[MF
t/FWFSVTFBEBNBHFEPSEFGPSNFEDBQTVMF8BUFSDPVMEnPXBSPVOEUIFDBQTVMFXIFOOPU
perforated by the blades and damage appliance.
t%POPUVTFUIFBQQMJBODFXJUIPVUESJQUSBZBOEESJQHSJE
t*GDPõFFWPMVNFTIJHIFSUIBONMBSFQSPHSBNNFE-FUUIFNBDIJOFDPPMEPXOGPSNJOVUFTCFGPSFNBLJOHUIFOFYUDPõFF0WFSIFBUJOHSJTL
t%FTDBMFUIFNBDIJOFBUSFHVMBSJOUFSWBMTBDDPSEJOHUPUIFJOTUSVDUJPOT0UIFSXJTFUIFNBDIJOF
may become damaged and pose risk to health.
t5IJT NBDIJOF PQFSBUFT XJUI UIF Nespresso DBQTVMFT POMZ BWBJMBCMF FYDMVTJWFMZ GSPN UIF
Nespresso Club.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pass them on to any subsequent user.
Disposal and Environmental Protection
t:PVSBQQMJBODFDPOUBJOTWBMVBCMFNBUFSJBMTUIBUDBOCFSFDPWFSFEPSSFDZDMFE4FQBSBUJPOPG
UIFSFNBJOJOHXBTUFNBUFSJBMTJOUPEJõFSFOUUZQFTGBDJMJUBUFTUIFSFDZDMJOHPGWBMVBCMFSBX
NBUFSJBMT-FBWFUIFBQQMJBODFBUBDPMMFDUJPOQPJOU:PVDBOPCUBJOJOGPSNBUJPOPOEJTQPTBM
from your local authorities.
t5IFBQQMJBODFBOEUIFQBDLBHJOHBSFNBEFPGOFXNBUFSJBMT UIBUBSFSFDZDMBCMF
VUE D’ENSEMBLE/
OVERVIEW
1PJHOÏF
Lever
Interrupteur
principal
.BJO4XJUDI
3ÏTFSWPJSËMBJU
Milk container
5
1MBUFBV
repose tasses
$VQ1MBUF
Buse eau chaude
)PUXBUFSOP[[MF
3ÏTFSWPJSËDBQTVMFT
Capsule container
4PSUJFDBGÏ
$PõFFPVUMFU
Grille d’égouttage
%SJQHSJE
3ÏTFSWPJSËFBV 8BUFSUBOL -
Flotteur du bac de récupération
%SJQUSBZMFWFMJOEJDBUPS
#BDEFSÏDVQÏSBUJPO GBJSF
DPVMJTTFSËMJOUÏSJFVSQPVSVO
WFSSF-BUUF.BDDIJBUP
%SJQUSBZ QVTIJOTJEF
GPS-BUUF.BDDIJBUPHMBTT
Réservoir à lait – Système Rapid
Cappuccino
Milk container –
Rapid Cappuccino system/
#PVUPOEFSJOÎBHF
Rinsing button
3ÏTFSWPJSËMBJU - 1FVUÐUSFNJTBV
SÏGSJHÏSBUFVS
.JMLDPOUBJOFS .VTUCFQMBDFE
JOUIFSFGSJHFSBUPS
Buse lait
Milk spout
Régulateur de mousse
Froth regulator
Mousse
minimale
Min. froth
Mousse
NBYJNBMF
.BYGSPUI
5VZBV$BQQVDDJOP
Macchiato
$BQQVDDJOP.BDDIJBUP
tube

Boutons rétroéclairés/ Backlight Buttons
Macchiato
Macchiato
Cappuccino
Cappuccino
."$$)*"50 -6/(0
Lungo
Lungo
$"116$$*/0 &413&440
&TQSFTTP
&TQSFTTP
Lait chaud
)PUNJML
.*-,
8"5&3
"MBSNFQPVSMFSÏTFSWPJSË
capsules plein
"MFSUGPSDBQTVMFDPOUBJOFSGVMM $0/5"*/&3 8"5&3
4JMFSÏTFSWPJSËMBJUFTUJOTUBMMÏ MFT
boutons café et préparations lait
sont allumés.
*GNJMLDPOUBJOFSJTJOTUBMMFE DPõFFBOE
milk recipe buttons are on.
&BVDIBVEF
)PUXBUFS
"MBSNFEF
détartrage
TFSFQPSUFSËMB
QBHF
%FTDBMJOHBMFSU
refer to page
"MBSNFQPVSMFSÏTFSWPJSËFBVWJEF
"MFSUGPSFNQUZXBUFSUBOL
4JMBCVTFFBVDIBVEFFTUJOTUBMMÏF les boutons café et eau chaude
sont allumés.
*GIPUXBUFSOP[[MFJTJOTUBMMFE DPõFF
and hot water buttons are on.
ARRÊTER LA MACHINE/
POWER OFF THE MACHINE
NOTIFICATION
$FUUFNBDIJOFFTUÏRVJQÏFEFMBGPODUJPOQFSNFUUBOUMBDPVQVSFUPUBMFFUBVUPNBUJRVFEFMBMJNFOUBUJPOEFMBNBDIJOF
6
NOTE
5IJTBQQMJBODFJTFRVJQQFEXJUIBQSPHSBNNBCMFQPXFSPõ
Sur le côté droit de la machine, il y a une molette/ un bouton
permettant de programmer la durée avant la coupure de
l’alimentation.
At the right side of the appliance there is a wheel/ knob where
power off can be programmed.
∞ = La coupure de l’alimentation est désactivée
Ɇ 1PXFSPõJTEJTBCMFE
-BNBDIJOFFTUBSSÐUÏFBQSÒTIFVSFT
"GUFSIPVSTBQQMJBODFTXJUDIFTPõ
-BNBDIJOFFTUBSSÐUÏFBQSÒTIFVSF
"GUFSIPVSBQQMJBODFTXJUDIFTPõ
e
PANNES/
TROUBLESHOOTING
"VDVOFMVNJÒSF
1BTEFDBGÏ QBTEFBV
-FDBGÏTPSUWSBJNFOUUSÒTMFOUFNFOU
Le café n’est pas assez chaud.
-B[POFEFMBDBQTVMFGVJU FBVEBOTMFSÏTFSWPJSË
DBQTVMFT Clignotement irrégulier.
"VDVODBGÏTPSU KVTUFEFMFBV NBMHSÏMBDBQTVMF
JOTÏSÏF -BQPJHOÏFOFQFVUQBTÐUSFDPNQMÒUFNFOU
fermée.
-BRVBMJUÏEFMBNPVTTFOFTUQBTPQUJNBMF
Le bouton Lungo clignote plus vite.
-BMVNJÒSFCMFVFFTUBMMVNÏF
Tous les boutons clignotent alternativement.
/PMJHIUJOEJDBUPS
/PDPõFF OPXBUFS
$PõFFDPNFTPVUWFSZTMPXMZ
$PõFFJTOPUIPUFOPVHI
Capsule area is leaking
XBUFSJODBQTVMFDPOUBJOFS Irregular blinking.
/PDPõFF KVTUXBUFSSVOTPVU EFTQJUFJOTFSUFE
DBQTVMF Lever cannot be closed completely.
Quality of milk froth is not up to standard.
Lungo button blinks faster.
Blue light is shining.
"MMCVUUPOTCMJOLBMUFSOBUJOH
£ 7ÏSJmFSMBMJNFOUBUJPOEVTFDUFVS MBmDIF MBUFOTJPOFUMFGVTJCMF&ODBTEFQSPCMÒNF BQQFMFSMF$MVCNespresso.
£ -FSÏTFSWPJSËFBVFTUWJEF-FSFNQMJSBWFDEFMFBVQPUBCMF
£ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBQBSUJF%ÏUBSUSBHF
£ La vitesse du débit dépend de la variété de café.
£ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBDIBQJUSF%ÏUBSUSBHF
£ 1SÏDIBVõFSMFTUBTTFT
£ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBQBSUJF%ÏUBSUSBHF
£ 1PTJUJPOOFSMBDBQTVMFDPSSFDUFNFOU&ODBTEFGVJUFT BQQFMFSMF$MVCNespresso.
£&OWPZFSMBNBDIJOFFOSÏQBSBUJPOPVBQQFMFSMF$MVCNespresso.
£&ODBTEFQSPCMÒNFT BQQFMFSMF$MVCNespresso.
£ 7JEFSMFCBDËDBQTVMFT$POUSÙMFSRVJMOZBQBTEFDBQTVMFTDPJODÏFTEBOTMFCBD
£ "TTVSF[WPVTRVFWPVTVUJMJTF[EVMBJUÏDSÏNÏPVEFNJÏDSÏNÏËMBUFNQÏSBUVSFEVSÏGSJHÏSBUFVS BVYFOWJSPOTEF¡$ "TTVSF[WPVTRVFMFMFWJFSEBKVTUFNFOUEFMBNPVTTFEFMBJUFTUQSPQSF4JDFOFTUQBTMFDBTMFNFUUSFEBOTMFMBWFWBJTTFMMFBJOTJ
RVFMFTBVUSFTDPNQPTBOUTEVSÏTFSWPJSËMBJU
£ La machine est en mode détartrage.
£ 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSËFBVBWFDEFMFBVQPUBCMF
£ -BNBDIJOFWJEFMFTZTUÒNF
£ CheckUIFNBJOT QMVH WPMUBHF BOEGVTF*ODBTFPGQSPCMFNT call the Nespresso Club.
£ 8BUFSUBOLJTFNQUZFill water tank with potable water.
£ DescaleJGOFDFTTBSZTFF%FTDBMJOHTFDUJPO
£ 'MPXTQFFEEFQFOETPOUIFDPõFFWBSJFUZ
£ DescaleJGOFDFTTBSZTFF%FTDBMJOHTFDUJPO
£ Preheat cup.
£ Descale if necessary.
£ PositionDBQTVMFDPSSFDUMZ*GMFBLBHFTPDDVS call the Nespresso Club.
£ Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
£ *ODBTFPGQSPCMFNT DBMMUIFNespresso Club.
£ Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
£ MakeTVSFUIBUZPVVTFTLJNNFEPSTFNJTLJNNFENJMLBUSFGSJHFSBUPSUFNQFSBUVSF BCPVU¡$ MakeTVSFUIBUUIFGSPUISFHVMBUPSJTDMFBO*GOPU clean in dishwasher together with the other parts of the milk container.
£ Machine is in descaling mode.
£ Fill water tank with potable water.
£ Machine is in emptying mode. If this persists please contact the Nespresso Club.
7
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE DE NONUTILISATION PROLONGÉE/
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE
8
&
3FUJSFSMFNCBMMBHFEVSÏTFSWPJSËFBV
FUMFmMNQMBTUJRVFEVCBDSÏDPMUF
gouttes et des grilles latérales.
Remove the protective cover from
XBUFSUBOLBOEQMBTUJDmMNGSPN
drip tray grid and from side grids.
Remplir le réservoir d’eau potable
KVTRVBVNBYJNVN
Fill water tank with potable water up to
NBYJNVNMFWFM
.FUUSFMBCVTFFBVDIBVEF1MBDFSVO
récipient sous la sortie café et la sortie
eau chaude.
Install hot water nozzle.
Place BDPOUBJOFSVOEFSDPõFFPVUMFU
and hot water nozzle.
Brancher la machine sur
l’alimentation du secteur et
allumer la machine.
Plug machine into mains
and switch machine on.
ALLUMER LA MACHINE/
SWITCH ON MACHINE
-6/(0
&413&440
3FNQMJSMFSÏTFSWPJSEFBVQPUBCMFKVTRVBV
NBYJNVN
Fill water tank with potable water up to
NBYJNVNMFWFM
"MMVNFSMBNBDIJOF
Switch machine on.
8"5&3
-FTZTUÒNFFTUFOQSÏDIBVõBHF
CPVUPOT-VOHP &TQSFTTPFUFBV
DIBVEFDMJOHOPUFOU 4ZTUFNJTIFBUJOHVQ CMJOLJOH
-VOHP &TQSFTTPBOEIPUXBUFS
CVUUPOT -6/(0
&413&440
-6/(0
-6/(0
9
x3
&413&440
x3
8"5&3
-FTZTUÒNFFTUFOQSÏDIBVõBHF
CPVUPOT-VOHP &TQSFTTPFUFBV
DIBVEFDMJOHOPUFOU 4ZTUFNJTIFBUJOHVQ CMJOLJOH
-VOHP &TQSFTTPBOEIPUXBUFS
CVUUPOT 8"5&3
8"5&3
"QSÒTNJO MBNBDIJOFFTU
QSÐUFBVSJOÎBHF
"GUFSUXPNJOVUFT TZTUFN
is ready to rinse.
3JOÎBHFQSÏQBSF[MVOHPEFTVJUFFOBQQVZBOUTVSMBUPVDIF
MVOHP TBOTDBQTVMF FUUBTTFTEFBVDIBVEF FOBQQVZBOU
sur la touche eau chaude.
Rinsing: prepare 3 lungos by pressing the lungo button
XJUIPVUDBQTVMFJOTJEF 5IFOSVOIPUXBUFSUISFFUJNFTCZ
pressing the hot water button.
-6/(0
-6/(0
."$$)*"50 -6/(0
&413&440
&413&440
$"116$$*/0 &413&440
8"5&3
"QSÒTNJOVUFQSÏQBSBUJPO
possible de café. Les boutons café
sont allumés.
"GUFSNJOVUFTZTUFN
JTSFBEZUPNBLFDPõFF
$PõFFCVUUPOTBSFPO
8"5&3
.*-,
"QSÒTNOQSÏQBSBUJPOQPTTJCMFEFBVDIBVEFPVEFSFDFUUFTMBJU
BWFDMFSÏTFSWPJSËMBJU
"GUFSNJOVUFT TZTUFNJTSFBEZUPNBLFIPUXBUFSPSNJMLSFDJQFTJG
milk container is installed.
8"5&3
1BTEFBVWPJS
DIBQJUSFj1BOOFTx
*GOPXBUFSnPXT
see chapter
“Troubleshooting”.
PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO/
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO
10
AVERTISSEMENT
3JTRVFEFCSßMVSFTJMFSÏTFSWPJSËMBJU
n’est pas placé correctement.
£5PVKPVSTVUJMJTFSMFSÏTFSWPJSË
lait avec le couvercle et la buse lait
fournis.
WARNING
Risk of scalding if milk container is
not inserted properly.
£"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFS
with the lid and milk spout supplied.
&OMFWFSMFDPVWFSDMFEV
SÏTFSWPJSËMBJU3FNQMJSBWFD
MBRVBOUJUÏEFMBJUTPVIBJUÏF
MNBY Remove milk container lid.
Fill container with desired
RVBOUJUZPGNJML MNBY 'FSNFSMFSÏTFSWPJSËMBJU-FQMBDFS
sur la machine.
Close milk container.
Attach it to appliance.
0VWSJSMBQPJHOÏF
Insérer la capsule.
Fermer la poignée.
Open lever.
Insert capsule.
Close lever.
PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO/
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO
."$$)*"50
$"116$$*/0
Le lait puis le café coulent
dans la tasse.
Cappuccino or Latte
.BDDIJBUPnPXTJOUPDVQ
-FWFSMBQPJHOÏFQPVSÏKFDUFSMB
DBQTVMF UPNCFEBOTMFSÏTFSWPJS
ËDBQTVMFT Fermer la poignée.
LiftMFWFSUPFKFDUDBQTVMF ESPQT
JOUPDBQTVMFDPOUBJOFS Close lever.
"MBmOEFMBQSÏQBSBUJPO
£DGj/FUUPZBHFBQSÒT
préparation d’une recette
MBJUx
"GUFSQSFQBSBUJPO
£ see “Rinsing after milk
recipe preparation”.
AVERTISSEMENT
-BCVTFMBJUFTUDIBVEF%BOHFSEF
CSßMVSF6UJMJTFSBWFDQSÏDBVUJPO
Cappuccino
Cappuccino
ou/ or
Latte Macchiato
Latte Macchiato
WARNING
The milk spout gets hot. Risk of
CVSOT6TFXJUIDBSF
"KVTUFSMFSÏHVMBUFVSTFMPOMBRVBOUJUÏEF
NPVTTFRVFWPVTTPVIBJUF[FUTFMPOMF
UZQFEFMBJURVFWPVTVUJMJTF[
Adjust the froth regulator according to
UIFRVBOUJUZPGGSPUIZPVXBOUBOEUPUIF
kind of milk you use.
1MBDFSVOFUBTTF$BQQVDDJOPPV
un verre Latte Macchiato sous
MBTPSUJFDBGÏ1PTJUJPOOFSMB
buse lait.
Place a Cappuccino cup or a Latte
.BDDIJBUPHMBTTVOEFSUIFDPõFF
PVUMFUBOEBEKVTUNJMLTQPVU
Choisir Cappuccino ou
Latte Macchiato.
£ Le bouton clignote.
Select Cappuccino or
Latte Macchiato.
£The button blinks.
PRÉPARATION D’EAU CHAUDE/
PREPARING HOT WATER
8"5&3
1MBDFSMBCVTFFBVDIBVEF
Install hot water nozzle.
Mettre une tasse suffisamment grande sous la buse.
Place a sufficiently large
cup under nozzle.
"QQVZFSTVSMFCPVUPO
eau chaude
£ L’eau chaude coule dans la tasse.
Press hot water button
£IPUXBUFSnPXTJOUPDVQ
11
PRÉPARATION D’UN ESPRESSO OU D’UN LUNGO/
PREPARING ESPRESSO AND LUNGO
&TQSFTTP
&TQSFTTP
12
ou/or
Lungo
Lungo
0VWSJSMBQPJHOÏF
Insérer la capsule.
Fermer la poignée.
Open lever.
Insert capsule.
Close lever.
1MBDFSVOFUBTTFTVöTBNNFOU
grande sous la sortie café.
Place a sufficiently large cup
VOEFSDPõFFPVUMFU
INSTRUCTIONS POUR TOUTES LES PRÉPARATIONS/
INSTRUCTIONS FOR ALL TYPES OF BEVERAGES
Dès que la préparation commence
Once the preparation starts
Le bouton activé clignote.
"DUJWBUFECVUUPOCMJOLT
Pour stopper la préparation
Cancel preparation
1PVSBSSÐUFSMBQSÏQBSBUJPO BQQVZFSTVSMFNÐNF
bouton.
To stop preparation press the same button.
Choisir espresso ou Lungo
QFUJUFPVHSBOEFUBTTF £ Le bouton clignote.
Select&TQSFTTPPS-VOHP
TNBMMPSMBSHFDVQ £ The button is blinking.
13
La vitesse du débit
dépend de la variété
de café.
Flow speed depends on
DPõFFWBSJFUZ
-FWFSMBQPJHOÏFQPVSÏKFDUFSMB
DBQTVMF UPNCFEBOTMFSÏTFSWPJS
ËDBQTVMFT Fermer la poignée.
LiftMFWFSUPFKFDU
DBQTVMF ESPQTJOUPDBQTVMF
DPOUBJOFS Close lever.
Si le réservoir est vide pendant la préparation
If water tank is empty during preparation
8"5&3
-BMFSUFSÏTFSWPJSËFBVWJEFTBMMVNFFOCMFV
£-FSÏTFSWPJSËFBVFTUWJEF
&NQUZXBUFSUBOLBMFSUTIJOFTCMVF
£8BUFSUBOLJTFNQUZ
&OMFWFSMFSÏTFSWPJSËMBJU3FNQMJSMFSÏTFSWPJSBWFDEFMFBV
QPUBCMF"QQVZFSTVSMBQSÏQBSBUJPOEÏTJSÏF
£ elle redémarre.
Remove milk container. Fill water tank with potable water.
Press desired button
£ preparation starts again.
PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE/D’ESPRESSO/DE LUNGO/DE LAIT
ADJUSTING QUANTITY FOR HOT WATER/ESPRESSO/LUNGO/MILK
14
ATTENTION
4JMFWPMVNFEVMVOHPFTU
QSPHSBNNÏËQMVTEFNM JMFTU
PCMJHBUPJSFEBUUFOESFNJOBWBOU
EFGBJSFMFMVOHPTVJWBOU3JTRVFEF
TVSDIBVõF
CAUTION
*GDPõFFWPMVNFTIJHIFSUIBONM
BSFQSPHSBNNFE8BJUNJOVUFT
CFGPSFNBLJOHUIFOFYUDPõFF
0WFSIFBUJOHSJTL
7PMVNFTQPTTJCMFT
t$BGÏoNM
t&BVDIBVEFoNM
t-BJUoNM
1PTTJCMFWPMVNFT
t$PõFFoNM
t)PUXBUFSoNM
t.JMLoNM
0VWSJSMBQPJHOÏF
Insérer la capsule.
Fermer la poignée.
Open lever.
Insert capsule.
Close lever.
1MBDFSVOFUBTTFBEBQUÏFTPVTMB
sortie café ou la buse eau chaude.
Place an appropriate cup under
DPõFFPVUMFUPSIPUXBUFSOP[[MF
PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO / DE LATTE MACCHIATO/
ADJUSTING QUANTITY FOR CAPPUCCINO/LATTE MACCHIATO
ATTENTION
4JMFWPMVNFEVMVOHPFTU
QSPHSBNNÏËQMVTEFNM JMFTU
PCMJHBUPJSFEBUUFOESFNOBWBOU
EFGBJSFMFMVOHPTVJWBOU3JTRVFEF
TVSDIBVõF
CAUTION
*GDPõFFWPMVNFTIJHIFSUIBONM
BSFQSPHSBNNFE8BJUNJOVUFT
CFGPSFNBLJOHUIFOFYUDPõFF
0WFSIFBUJOHSJTL
AVERTISSEMENT
3JTRVFEFCSßMVSFTJMFSÏTFSWPJSËMBJUOFTU
pas placé correctement.
£5PVKPVSTVUJMJTFSMFSÏTFSWPJSËMBJUBWFD
MFDPVWFSDMFFUMBCVTFMBJUGPVSOJT
-BCVTFMBJUFTUDIBVEF%BOHFSEFCSßMVSF
6UJMJTFSBWFDQSÏDBVUJPO
7PMVNFTQPTTJCMFT
t-BJUoNM
t$BGÏoNM
1PTTJCMFWPMVNFT
t.JMLoNM
t$PõFFoNM
0VWSJSMBQPJHOÏF
Insérer la capsule.
Fermer la poignée.
Open lever.
Insert capsule.
Close lever.
WARNING
Risk of scalding if milk container is
not inserted properly.
£"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFS
with the lid and milk spout supplied.
The milk spout gets hot. Risk of
CVSOT6TFXJUIDBSF
1MBDFSVOFUBTTF$BQQVDDJOPPVVO
verre Latte Macchiato sous la sortie
DBGÏ"QQVZFSFUNBJOUFOJSBQQVZÏ
le bouton Cappuccino ou Latte
Macchiato.
Place a Cappuccino cup or a Latte
Macchiato glass under milk spout.
Press and hold Cappuccino or Latte
Macchiato button.
e
&TQSFTTP
&TQSFTTP
ou/or
Lungo
Lungo
ou/or
&BVDIBVEF
)PUXBUFS
ou/or
Lait
Milk
"QQVZFSFUNBJOUFOJSBQQVZÏMF
CPVUPOQPVSM&TQSFTTP -VOHP MFBV
DIBVEFPVMFMBJU3FMÉDIFSEÒTRVF
MBRVBOUJUÏEÏTJSÏFFTUBUUFJOUF
Press and hold&TQSFTTP -VOHP
or hot water button and release at
desired volume level.
x3
x3
-6/(0
&413&440
15
x3
8"5&3
.*-,
"QSÒTTFDPOEFT
£ le bouton clignote 3 fois pour
DPOmSNFSMFOPVWFBVWPMVNF
"GUFSTFDPOET
£ the button blinks 3 times to
DPOmSNUIFOFXWPMVNF
-FWFSMBQPJHOÏFQPVSÏKFDUFSMB
DBQTVMF UPNCFEBOTMFSÏTFSWPJSË
DBQTVMFT 'FSNFSMBQPJHOÏF
LiftMFWFSUPFKFDUDBQTVMF ESPQT
JOUPDBQTVMFDPOUBJOFS Close lever.
."$$)*"50
$"116$$*/0
£-FDZDMFMBJUEÏNBSSF6OF
GPJTRVFMFCPVUPOFTUSFMÉDIÏ MF
volume de lait est mémorisé.
£.JMLGSPUIJOHTUBSUT0ODF
UIFCVUUPOJTSFMFBTFE UIFNJML
volume is stored.
"QQVZFSFUNBJOUFOJSBQQVZÏMFNÐNF
bouton.
£-FDZDMFDBGÏEÏNBSSF6OFGPJT
RVFMFCPVUPOFTUSFMÉDIÏ MFWPMVNF
de café est mémorisé.
Press and hold the same button.
£$PõFFQSFQBSBUJPOTUBSUT
0ODFUIFCVUUPOJTSFMFBTFE UIFDPõFF
volume is stored.
"QSÒTTFDPOEFT
£le bouton clignote 3 fois
QPVSDPOmSNFSMFOPVWFBV
volume.
"GUFSTFDPOET
£ the button blinks 3
UJNFTUPDPOmSNUIFOFX
volume.
-FWFSMBQPJHOÏFQPVSÏKFDUFSMB
capsule. Fermer.
LiftMFWFSUPFKFDUDBQTVMF
Close lever.
NETTOYAGE APRÈS LA PRÉPARATION D’UNE RECETTE LAIT/
RINSING AFTER MILK RECIPE PREPARATION
16
NOTIFICATION
Laisser le lait dans le
réservoir pendant ce
processus.
-BGPODUJPOEFSJOÎBHF
est nécessaire pour
nettoyer les circuits du
TZTUÒNF3BQJE$BQQVDDJOPBQSÒT
DIBRVFVUJMJTBUJPO
NOTICE
Leave the milk in the container during this process.
This rinsing function is
necessary to clean the pipes
of the Rapid Cappuccino
system after each use.
AVERTISSEMENT
La buse lait est chaude.
%BOHFSEFCSßMVSF6UJMJTFS
avec précaution.
."$$)*"50
$"116$$*/0
1MBDFSVOSÏDJQJFOUTPVTMB
buse lait.
Place a container under
milk spout.
WARNING
The milk spout gets
hot. Risk of burns.
6TFXJUIDBSF
.*-,
"QQVZFSFUNBJOUFOJSBQQVZÏ
MFCPVUPOEFSJOÎBHFQFOEBOU
12 secondes au minimum.
Press and hold rinsing button for at least 12 seconds.
£ Le processus de
SJOÎBHFEÏNBSSF
Les boutons préparations lait clignotent
pendant 12 secondes.
£ Rinsing process
starts.
Milk recipe buttons
blink for 12 seconds.
NETTOYAGE AU QUOTIDIEN/
DAILY CLEANING
NOTIFICATION
/FQBTVUJMJTFSEFOFUUPZBOUOJEFTPMWBOU
BHSFTTJG/FQBTQMBDFSBVMBWFWBJTTFMMF
Lungo
Lungo
ou/ or
NOTICE
%POPUVTFBOZTUSPOHDMFBOJOHBHFOUPS
TPMWFOUDMFBOFS%POPUQVUJOEJTIXBTIFS
&BVDIBVEF
)PUXBUFS
1MBDFSMBCVTFFBVDIBVEF
1MBDFSVOSÏDJQJFOUTPVTMBTPSUJFDBGÏ
ou la buse eau chaude.
Install hot water nozzle.
Place BDPOUBJOFSVOEFSDPõFFPVUMFU
and hot water nozzle.
1PVSSJODFSMFTDJSDVJUTBQQVZFSTVS
Lungo ou sur le bouton eau chaude
TBOTDBQTVMFËMJOUÏSJFVS 5PSJOTFUIFQJQFT press either
-VOHPPSIPUXBUFSCVUUPO XJUIPVU
DBQTVMFJOTJEF 7JEFSMFBVSÏTJEVFMMF7JEFSFU
SJODFSMFSÏTFSWPJSËDBQTVMFT
Empty residue water.
Empty capsules and rinse.
."$$)*"50 -6/(0
17
$"116$$*/0 &413&440
Maintenir le bouton de
SJOÎBHFBQQVZÏQPVSVO
SJOÎBHFBEEJUJPOOFMPV
SFMÉDIFS
Keep pressing the rinsing
button for additional rinsing
or release.
2VBOEMFnPUUFVSEVCBD
SÏDPMUFHPVUUFTFTUWJTJCMF
FOMFWFSMBHSJMMF7JEFSFUSJODFS
le bac.
8IFOESJQUSBZMFWFMJOEJDBUPS
JTTIPXJOHRemove grid.
Empty and rinse.
.*-,
£-FDZDMFEFSJOÎBHFFTU
terminé. Les boutons préparations lait sont allumés.
£3JOTJOHQSPDFTTJTmOJTIFE
Milk recipe buttons are on.
&OMFWFSMFDPVWFSDMFEVSÏTFSWPJSËFBV
7JEFSFUSJODFSMFSÏTFSWPJS-FSÏTFSWPJS
et son couvercle ne sont pas lavables
en machine.
Remove lid of water tank.
Empty and rinse water tank.
The water tank and its lid
are not dishwasher-proof.
1MBDFSMFSÏTFSWPJS
ËMBJUEBOTMF
réfrigérateur.
Place milk container
in the refrigerator.
&OMFWFSMFTHSJMMFTEFTCBDT
TFTJUVBOUTVSMFTDÙUÏT-FT
nettoyer.
Remove grid of side panels.
Clean side panels.
/FUUPZFSMFTDPOOFYJPOTBWFDVOF
éponge pour enlever les résidus de lait.
Clean pipes with a damp cloth to
remove the milk residues.
6UJMJTFSVODIJõPOIVNJEF
FUVOBHFOUOFUUPZBOUEPVY
pour nettoyer la surface de la
machine.
Use a damp cloth and mild
cleaning agent to clean the
surface of the machine.
VIDER LA MACHINE/
EMPTYING MACHINE
18
AVERTISSEMENT
"WBOUVOFOPOVUJMJTBUJPO
QSPMPOHÏF JMFTUOÏDFTTBJSF
de vider la machine. L’eau
peut geler et endommager
la machine.
WARNING
'PSBMPOHFSOPOVTF JUJT
necessary to empty the
NBDIJOF-JRVJETNBZ
freeze and damage the
machine.
+
."$$)*"50 -6/(0
$"116$$*/0 &413&440
$"116$$*/0 &413&440
"MMVNFSMBNBDIJOF
7JEFSMFSÏTFSWPJSËFBV
Switch machine on.
Empty water tank.
"QQVZFSTVSMFTCPVUPOT$BQQVDDJOPFU&TQSFTTPTJNVMUBOÏNFOU
QFOEBOUTFDPOEFT
£ La machine entre dans le
mode vidange.
Press$BQQVDDJOPBOE&TQSFTTP
buttons simultaneously for
TFDPOET
£ Machine enters emptying
mode.
-FTCPVUPOT$BQQVDDJOP &TQSFTTP Lungo et Macchiato clignotent
BMUFSOBUJWFNFOUKVTRVËDFRVFMFT
circuits soient vides.
$BQQVDDJOP &TQSFTTP -VOHPBOE
Latte Macchiato buttons blink
alternately until pipes are completely
empty.
2VBOEMFDZDMFFTUmOJ MB
NBDIJOFTBSSÐUF
8IFOQSPDFTTJTmOJTIFE
NBDIJOFTXJUDIFTPõ
RÉGLER LA DURETÉ DE L’EAU/
SET WATER HARDNESS
$"116$$*/0
.*-,
1MPOHFSCSJÒWFNFOUMBCBOEFEF
UFTU TFD EBOTMFBV&MJNJOFS
MFBVFYDÏEFOUBJSFFUBUUFOESF
1 minute.
DipUFTUTUSJQCSJFnZ TFD into water. ShakePõFYDFTT
and wait 1 min.
Retirer la buse eau chaude.
Remove hot water nozzle.
"QQVZFSTVSMFTCPVUPOT-BJUFU
Cappuccino pendant 3 sec.
Press Milk and Cappuccino
buttons for 3 sec.
8"5&3
-BMFSUFSÏTFSWPJSË
eau vide s’allume en
orange.
&NQUZXBUFSUBOL
alert shines orange.
B
REVENIR À LA PROGRAMMATION INITIALE/
RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS
Produit
Product
&TQSFTTP
Lungo
."$$)*"50 -6/(0
Cappuccino
3x
$"116$$*/0 &413&440
5 sec
.*-,
Retirer la buse eau chaude.
Remove hot water nozzle.
E
8"5&3
"QQVZFSTVSMFTCPVUPOT
lait et eau chaude pendant
TFDPOEFT MPSTRVFMB
NBDIJOFFTUBMMVNÏF 1SFTT.JMLBOEIPUXBUFS
CVUUPOTGPSTFDPOET
8IFONBDIJOFJT
TXJUDIFEPO ¡E)
¡G)
NHM$B$03
¡E)o¡E)
¡G)o¡G)
oNHM$B$03
Latte Macchiato
.*-,
£ Les boutons café et
lait clignotent 3 fois.
£$PõFFBOE.JML
buttons blink 3 times.
¡E)o¡E)
¡G)o¡G)
oNHM$B$03
£ Tous les volumes
SFWJFOOFOUËMBQSPgrammation initiale.
£"MMWPMVNFTBSFSFTFU
to factory settings.
¡E)o¡E)
¡G)o¡G)
oNHM$B$03
&BVDIBVEF
)PUXBUFS
Lait
Milk
NM
NM
-FWPMVNFEFNPVTTFEFMBJUEÏQFOEEVUZQF
de lait utilisé et de sa température.
5IFNJMLGSPUIWPMVNFEFQFOETPOUIFLJOE
of milk that is used and its temperature.
¡E)
¡G)
NHM$B$03
$"116$$*/0
.*-,
8"5&3
"QQVZFSTVDDFTTJWFNFOU
sur le bouton d’eau
DIBVEFQPVSNPEJmFSMF
réglage de la dureté de
l’eau selon le tableau.
Press hot water button
TFRVFOUJBMMZUPDIBOHF
water hardness setting
according to chart.
Volumes
Preset volumes
NM
NM
NMMBJUmilk
NMDBGÏDPõFF
NMMBJUmilk
NMDBGÏDPõFF
&UFJOESFUPVUFTMFT
MVNJÒSFT
4FUBMMMJHIUTPõ
3ÏHMFSMVNJÒSF
4FUMJHIU
3ÏHMFSMVNJÒSFT
4FUMJHIUT
3ÏHMFSMVNJÒSFT
4FUMJHIUT
3ÏHMFSMVNJÒSFT
4FUMJHIUT
1PVSRVJUUFSBQQVZFSTVSMFT
boutons Lait et Cappuccino
simultanément ou insérer
le réservoir d’eau chaude ou
de lait.
5PFYJU Press Milk and
Cappuccino buttons at the
same time or insert hot
water or milk container.
19
DÉTARTRAGE/
DESCALING
20
WATER
Détartrer la machine lorsque
l’alerte d’eau s’allume en
orange.
Descale machine when water
alert shines orange.
20
ATTENTION
Veuillez lire les précautions de sécurité sur
l’emballage du détartrant. La solution de
détartrage peut être nocive. Eviter tout
contact avec les yeux, la peau et les surfaces.
Ne pas utiliser de vinaigre. Risque
d’endommagement de la machine. Le kit
de détartrage est disponible auprès du Club
Nespresso.
CAUTION
Please read the safety precautions on the
descaling package carefully. The descaling
solution can be harmful. Avoid contact with
eyes, skin and surfaces.
Do not use vinegar as it can damage your
machine. Descaling kits are available from the
Nespresso Club.
Remplir le réservoir à eau avec
500 ml d’eau et 100 ml de
détartrant.
Empty capsule container and
drip tray and clean them.
Empty water tank.
LUNGO
LUNGO
Appuyer sur Lungo
£ Les boutons Lungo et
Latte Macchiato clignotent
alternativement.
Press Lungo button
£ Lungo and Latte Macchiato
buttons will blink alternatively.
Insérer la buse d’eau chaude.
Les boutons Espresso, Lungo et
d’eau chaude s’allument.
Install hot water nozzle. The
Espresso, Lungo and hot water
buttons will light up.
£ Le détartrant coule alternativement par la sortie café et par la buse
eau chaude.
£ Descaling product flows alternately
through coffee outlet and hot water
nozzle.
Attendez jusqu’à ce que la
touche Lungo soit la seule à
encore clignoter.
Wait until only the Lungo
button is still flashing.
Vider le réservoir et le bac récolte-gouttes. Rincer
le réservoir à eau. Remplir le réservoir d’eau avec
de l’eau potable jusqu’au niveau maximale ‘MAX’.
Empty container and drip tray. Rinse out
water tank. Fill water tank with potable water
up to the maximum level “MAX”.
."$$)*"50 -6/(0
21
3FNQMJSMFSÏTFSWPJSËFBVBWFD
NMEFBVFUNMEFEÏUBSUSBOU
FillXBUFSUBOLXJUINMPGXBUFSBOE
NMPGEFTDBMJOHQSPEVDU
1MBDFSVOSÏDJQJFOU NMNJO TPVTMB
TPSUJFDBGÏFUVOBVUSF NMNJO TPVTMB
buse eau chaude.
PlacePOFDPOUBJOFSFBDI NJONM VOEFSCPUIUIFDPõFFPVUMFUBOEVOEFSUIF
hot water nozzle.
"QQVZFSTVSMFTCPVUPOT.BDDIJBUP
FU-VOHPTJNVMUBOÏNFOUQFOEBOU
secondes
£ Le bouton Lungo clignote plus
rapidement.
Press Latte Macchiato and Lungo
CVUUPOTTJNVMUBOFPVTMZGPSTFDPOET
£ Lungo button will blink faster.
-6/(0
1MBDFSEFOPVWFBVEFT
récipients sous la sortie café et
sous la buse eau chaude.
PlaceDPOUBJOFSTVOEFSUIFDPõFF
outlet and hot water nozzle again.
"QQVZFSTVSMFCPVUPO-VOHP
£ Les boutons Lungo et Macchiato clignotent alternativement.
Press Lungo button
£ Lungo and Latte Macchiato
buttons will blink alternatively.
£ L’eau sort par la sortie café et la
buse eau chaude.
£-PSTRVFMFDZDMFFTUUFSNJOÏ MB
NBDIJOFTBSSÐUF
£8BUFSnPXTUISPVHIDPõFFPVUMFU
and hot water nozzle.
£0ODFmOJTIFE NBDIJOFTXJUDIFT
Põ
7JEFSMFCBDSÏDPMUFHPVUUFT3JODFSMF
SÏTFSWPJSEFBV/FUUPZFSMBNBDIJOF
BWFDVODIJõPOIVNJEF
£Le détartrage de la machine est
terminé.
Empty drip tray. Rinse out water tank.
Clean machine using a damp cloth.
£:PVIBWFOPXmOJTIFEEFTDBMJOH
the machine.
SPÉCIFICATIONS/
SPECIFICATIONS
o7 )[ NBY.BY8
.BY.BYCBS
22
_LH
M
NOTIFICATION
-FTNBUÏSJBVYFUMFTPCKFUTEFTUJOÏTËFOUSFS
en contact avec les denrées alimentaires
TPOUDPOGPSNFTBVYQSFTDSJQUJPOTEVSÒHMFNFOUFVSPQÏFO
NOTICE
Materials and accessories coming into
DPOUBDUXJUIGPPEDPOGPSNUP&$SFHVMBUJPO
M
¡$Ëto¡$
DN
DN
DN
-BUUJTTJNB@
ACCESSOIRE OPTIONNEL/
OPTIONAL ACCESSORY
,JUEFEÏUBSUSBHFNespresso"SU$#6
NespressoEFTDBMJOHLJU"SU$#6
www.nespresso.com

Manuels associés