- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- DeLonghi
- 660
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
22
Mode d‘emploi t Instructions LATTISSIMA 2 Precautions importantes/ Important Safeguards.......................................................................................................................................................................................................... 3 Vue d’ensemble/ Overview ............................................................................................................................................................................................................................. 5 Arrêter la machine/ Power off the machine ......................................................................................................................................................................................................... 6 Pannes/ Troubleshooting .................................................................................................................................................................................................................. 7 Première utilisation ou après une période de non-utilisation prolongée/ First use or after a long period of non-use ............................................................................................................................................................................. 8 Allumer la machine/ Switch on machine ............................................................................................................................................................................................................... 8 Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato/ Preparing Cappuccino and Latte Macchiato......................................................................................................................................................................... 10 Préparation d’eau chaude/ Preparing hot water............................................................................................................................................................................................................11 Préparation d’un Espresso ou d’un Lungo/ Preparing Espresso and Lungo............................................................................................................................................................................................ 12 Instructions pour toutes les préparations/ Instructions for all types of beverages ................................................................................................................................................................................ 12 Programmation de la quantité d’eau chaude/d’Espresso/de Lungo/de lait/ Adjusting quantity for hot water/Espresso/Lungo/milk ....................................................................................................................................................... 14 Programmation de la quantité de Cappuccino / de Latte Macchiato/ Adjusting quantity for Cappuccino/Latte Macchiato ............................................................................................................................................................ 14 Nettoyage après la préparation d’une recette lait/ Rinsing after milk recipe preparation ................................................................................................................................................................................. 16 Nettoyage au quotidien/ Daily cleaning .................................................................................................................................................................................................................... 16 Vider la machine/ Emptying machine ............................................................................................................................................................................................................. 18 Régler la dureté de l’eau/ Set water hardness ............................................................................................................................................................................................................ 18 Revenir à la programmation initiale/ Restoring quantity to factory settings................................................................................................................................................................................ 19 Détartrage/ Descaling........................................................................................................................................................................................................................... 20 Spécifications/ Specifications .................................................................................................................................................................................................................... 22 Accessoire optionnel/ Optional Accessory ............................................................................................................................................................................................................. 22 Ce mode d’emploi fait partie de la machine. Lisez toutes les instructions et les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine. These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance. PRECAUTIONS IMPORTANTES 3 Lire et suivre la totalité des consignes de sécurité pour éviter tout accident corporel ou dégât matériel. 5 6 7 8 8 0 1 2 2 4 4 6 6 t/FQBTTFTFSWJSEFMBQQBSFJMTJMFTUFOEPNNBHÏPVTJMOFGPODUJPOOFQBTQBSGBJUFNFOU3FUJSFS JNNÏEJBUFNFOUMBmDIFEFMBQSJTFÏMFDUSJRVF3FOWPZFSMBQQBSFJMBV$MVCNespresso pour un DPOUSÙMF VOFSÏQBSBUJPOPVVOSÏHMBHF6OBQQBSFJMFOEPNNBHÏQFVUQSPWPRVFSEFTÏMFDUSPDVUJPOT EFTCSßMVSFTPVVOJODFOEJF t$FUBQQBSFJMOFTUQBTEFTUJOÏËÐUSFVUJMJTÏQBSEFTQFSTPOOFT ZDPNQSJTEFTFOGBOUT EPOU MFTDBQBDJUÏTQIZTJRVFT TFOTPSJFMMFTPVNFOUBMFTTPOUMJNJUÏFT PVRVJNBORVFOUEFYQÏSJFOF PVEFDPOOBJTTBODFT ËNPJOTRVJMTOFTPJFOUTVSWFJMMÏTPVOBJFOUSFÎVEFTJOTUSVDUJPOTEVOF QFSTPOOFSFTQPOTBCMFEFMFVSTÏDVSJUÏ-FTFOGBOUTEPJWFOUÐUSFTVSWFJMMÏTBmOEÏWJUFSRVJMT OFKPVFOUBWFDMBQQBSFJM t5PVKPVSTGFSNFSMBQPJHOÏFFUOFKBNBJTMBTPVMFWFSQFOEBOUMFGPODUJPOOFNFOUEFMBQQBSFJM %FTCSßMVSFTTPOUQPTTJCMFT/FQBTNFUUSFMFTEPJHUTEBOTMFDPNQBSUJNFOUPVMFDPOEVJUEF MBDBQTVMF3JTRVFEFCMFTTVSF t/FQMBDF[QBTMFTNBJOTTPVTMBTPSUJFDBGÏCVTFMBJUCVTFFBVDIBVEF t/FKBNBJTVUJMJTFSVOFDBQTVMFFOEPNNBHÏFPVEÏGPSNÏF-FBVQPVSSBJUTÏDPVMFSBVUPVSEFMB DBQTVMFBMPSTRVFMMFOFTUQBTQFSGPSÏFQBSMFTMBNFTFUFOEPNNBHFSMBQQBSFJM t/FQBTVUJMJTFSMBQQBSFJMTBOTCBDFUHSJMMFEÏHPVUUBHF t4JMFWPMVNFEVDBGÏFTUQSPHSBNNÏËQMVTEFNM JMFTUPCMJHBUPJSFEBUUFOESFNJOVUFT BWBOUEFGBJSFMFDBGÏTVJWBOU3JTRVFEFTVSDIBVõF t%ÏUBSUSF[MBNBDIJOFSÏHVMJÒSFNFOUFOTVJWBOUMFTJOTUSVDUJPOT4BOTDFMB MBNBDIJOFQFVU TFOEPNNBHFSFUQSÏTFOUFSVOSJTRVF t$FUUFNBDIJOFGPODUJPOOFVOJRVFNFOUBWFDMFTDBQTVMFTNespresso FOWFOUFEJSFDUFFYDMVTJWF BVQSÒTEV$MVCNespresso. Éviter les risques d’électrocution mortelle et d’incendie t/FCSBODIFSMBQQBSFJMRVFTVSEFTQSJTFTÏMFDUSJRVFTBEBQUÏFTFUSFMJÏFTËMBUFSSF7ÏSJmFSRVF MFUFOTJPOEBMJNFOUBUJPOÏMFDUSJRVFFTUMFNÐNFRVFDFMVJRVJFTUJOEJRVÏTVSMBQMBRVFTJHOBMÏUJRVF-VUJMJTBUJPOEVOCSBODIFNFOUJODPSSFDUBOOVMFMBHBSBOUJF t4JVOFSBMMPOHFÏMFDUSJRVFFTUOÏDFTTBJSF OVUJMJTFSRVVODÉCMFBWFDUFSSFFUVOFTFDUJPOEFmM EF NN2 au moins. t/FQBTGBJSFQBTTFSMFDÉCMFTVSEFTBSÐUFTUSBODIBOUFT-BUUBDIFSPVMFMBJTTFSQFOESF1SÏTFSWFS MFDÉCMFEFMBDIBMFVSFUEFMIVNJEJUÏ t/FQBTGBJSFGPODUJPOOFSMBQQBSFJMTJMFDÉCMFFTUFOEPNNBHÏ3FOWPZFSMBQQBSFJMBVTFSWJDFEV fabricant au Club NespressoPVËEBVUSFTQFSTPOOFTRVBMJmÏFTQPVSMBSÏQBSBUJPO t1PVSÏWJUFSUPVUEPNNBHFËMBNBDIJOF OFKBNBJTQMBDFSMBQQBSFJMTVSPVËDÙUÏEFTVSGBDFT DIBVEFTUFMMFTRVFEFTSBEJBUFVST EFTQMBRVFTEFDVJTTPO EFTCSßMFVSTËHB[ EFTnBNNFT OVFT FUD5PVKPVSTQMBDFSMBQQBSFJMTVSVOFTVSGBDFTUBCMFFUQMBOF-BTVSGBDFEPJUÐUSFSÏTJTUBOUFËMBDIBMFVSFUBVYMJRVJEFTDPNNFMFBV MFDBGÏ MFEÏUBSUSBOU FUD t4JMABQQBSFJMSFTUFJOVUJMJTÏQFOEBOUVOFMPOHVFQÏSJPEF EÏCSBODIFSMBmDIFEFMBQSJTFÏMFDUSJRVF t%ÏCSBODIFSFOUJSBOUTVSMBmDIFFUOPOTVSMFDÉCMFMVJNÐNF DFRVJQPVSSBJUFOEPNNBHFSDF EFSOJFS/FKBNBJTUPVDIFSMFDÉCMFBWFDEFTNBJOTNPVJMMÏFT t/FKBNBJTQMPOHFSMABQQBSFJMPVVOFQJÒDFEFDFMVJDJEBOTMAFBV/FKBNBJTNFUUSFMBQQBSFJMPV une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle. La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut entraîner des électrocutions mortelles. t/FQBTPVWSJSMBQQBSFJM5FOTJPOEBOHFSFVTFËMJOUÏSJFVS t/FSJFOJOUSPEVJSFEBOTMFTPVWFSUVSFTBVSJTRVFEFQSPWPRVFSVOJODFOEJFPVVOFÏMFDUSPDVUJPO t5PVKPVSTVUJMJTFSMFSÏTFSWPJSËMBJUBWFDMFDPVWFSDMFFUMBCVTFMBJUGPVSOJT CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Éviter un éventuel accident corporel en se servant de l’appareil t$FQSPEVJUBÏUÏDPOÎVVOJRVFNFOUQPVSVOFVUJMJTBUJPOEPNFTUJRVF&ODBTEVUJMJTBUJPOQSPGFTTJPOOFMMF JOBQQSPQSJÏFPVEFOPOSFTQFDUEFDFTJOTUSVDUJPOT MFGBCSJDBOUOBTTVNFBVDVOF SFTQPOTBCJMJUÏFUMBHBSBOUJFEFWJFOUDBEVRVF t$FUBQQBSFJMFTUVOBQQBSFJMÏMFDUSPNÏOBHFSVOJRVFNFOU*MOFTUQBTQSÏWVQPVSÐUSFVUJMJTÏ oEBOTEFTDVJTJOFTTJUVÏFTEBOTEFTNBHBTJOT CVSFBVYFUBVUSFTFOWJSPOOFNFOUTEFUSBWBJM oEBOTEFTGFSNFT oQBSEFTDMJFOUTEBOTEFTIÙUFMT NPUFMTFUBVUSFTFOWJSPOOFNFOUTEFUZQFSÏTJEFOUJFM oEBOTEFTFOWJSPOOFNFOUTEFUZQFDIBNCSFTEIÙUF t%ÏCSBODIF[MBmDIFEFMBQSJTFFODBTEBCTFODFTQSPMPOHÏFT WBDBODFT FUD Élimination et protection de l’environnement t7PUSFBQQBSFJMDPOUJFOUEFTNBUÏSJBVYWBMPSJTBCMFTRVJQFVWFOUSÏDVQÏSÏTPVSFDZDMÏT-FUSJFO EJõÏSFOUFTDBUÏHPSJFTEFTNBUÏSJBVYSFTUBOUEBOTMFTEÏDIFUTGBDJMJUFMFSFDZDMBHFEFTNBUJÒSFT QSFNJÒSFTWBMPSJTBCMFT%ÏQPTFSMBQQBSFJMEBOTVOQPJOUEFDPMMFDUF7PVTQPVWF[PCUFOJSMFT JOGPSNBUJPOTTVSMÏMJNJOBUJPOEFTEÏDIFUTBVQSÒTEFWPUSFNVOJDJQBMJUÏ t-BQQBSFJMFUMFNCBMMBHFTPOUGBCSJRVÏTËQBSUJSEFNBUÏSJBVYOFVGTSFDZDMBCMFT 8 8 9 0 2 2 3 IMPORTANT SAFEGUARDS Please read and follow the instructions in full to avoid possible harm and damage. 4 Avoid risks of fatal electric shock and fire t*GUIFDBCMFJTEBNBHFE EPOPUPQFSBUFUIFBQQMJBODF3FUVSOBQQMJBODFUPUIFNBOVGBDUVSFS the Nespresso$MVCPSTJNJMBSMZRVBMJmFEQFSTPOTGPSSFQBJS t0OMZQMVHUIFBQQMJBODFJOUPTVJUBCMF FBSUIFENBJOTDPOOFDUJPOT.BLFTVSFUIBUUIFWPMUBHF PGUIFQPXFSTPVSDFJTUIFTBNFBTUIBUTQFDJmFEPOUIFSBUJOHQMBUF5IFVTFPGBOJODPSSFDU connection voids warranty. t*GBOFYUFOTJPOMFBEJTSFRVJSFE VTFPOMZBOFBSUIFEDBCMFXJUIBDPOEVDUPSDSPTTTFDUJPOPG BUMFBTUNN2. t%POPUQVMMUIFDBCMFPWFSTIBSQFEHFT$MBNQJUPSBMMPXJUUPIBOHEPXO,FFQUIFDBCMFBXBZ from heat or moisture. t5PBWPJEIB[BSEPVTEBNBHF OFWFSQMBDFUIFBQQMJBODFPOPSCFTJEFIPUTVSGBDFTTVDIBTSBEJBUPST DPPLJOHSJOHT HBTCVSOFST PQFOnBNFT PSTJNJMBS"MXBZTQMBDFJUPOBTUBCMFBOE FWFOTVSGBDF5IFTVSGBDFNVTUCFSFTJTUBOUUPIFBUBOEnVJET MJLFXBUFS DPõFF EFTDBMFS PS similar. t%JTDPOOFDUUIFBQQMJBODFGSPNUIFNBJOTXIFOOPUJOVTFGPSBMPOHQFSJPE t%JTDPOOFDUCZQVMMJOHPVUUIFQMVHBOEOPUQVMMJOHUIFDBCMFJUTFMGPSUIFDBCMFNBZCFEBNBHFE/FWFSUPVDIUIFDBCMFXJUIXFUIBOET t/FWFSJNNFSTFUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOXBUFS/FWFSQVUUIFBQQMJBODFPSQBSUPGJUJOUPB EJTIXBTIFS&MFDUSJDJUZBOEXBUFSUPHFUIFSJTEBOHFSPVTBOEDBOMFBEUPGBUBMFMFDUSJDTIPDLT t%POPUPQFOUIFBQQMJBODF)B[BSEPVTWPMUBHFJOTJEF t%POPUQVUBOZUIJOHJOUPPQFOJOHT%PJOHTPNBZDBVTFmSFPSFMFDUSJDBMTIPDL t"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFSXJUIUIFMJEBOENJMLTQPVUTVQQMJFE Avoid possible harm when operating the appliance t5IJTQSPEVDUIBTCFFOEFTJHOFEGPSEPNFTUJDVTFPOMZ"OZDPNNFSDJBMVTF JOBQQSPQSJBUFVTF PSGBJMVSFUPDPNQMZXJUIUIFJOTUSVDUJPOT UIFNBOVGBDUVSFSBDDFQUTOPSFTQPOTJCJMJUZBOEUIF guarantee will not apply. t5IJTJTBIPVTFIPMEBQQMJBODFPOMZ*UJTOPUJOUFOEFEUPCFVTFEJO oTUBGGLJUDIFOBSFBTJOTIPQT PGGJDFTBOEPUIFSXPSLJOHFOWJSPONFOUT oGBSNIPVTFT oCZDMJFOUTJOIPUFMT NPUFMTBOEPUIFSSFTJEFOUJBMUZQFFOWJSPONFOUT – bed and breakfast type environments. t3FNPWFQMVHGSPNTPDLFUJGOPUJOVTFGPSMPOHQFSJPEToIPMJEBZFUD t%POPUVTFUIFBQQMJBODFJGJUJTEBNBHFEPSOPUPQFSBUJOHQFSGFDUMZ*NNFEJBUFMZSFNPWFUIF plug from the power socket. Return the appliance to the Nespresso$MVCGPSFYBNJOBUJPO SFQBJS PSBEKVTUNFOU"EBNBHFEBQQMJBODFDBODBVTFFMFDUSJDBMTIPDLT CVSOTBOEmSF t5IFBQQMJBODFJTOPUJOUFOEFEGPSVTFCZQFSTPOT JODMVEJOHDIJMESFO XJUISFEVDFEQIZTJDBM TFOTPSZPSNFOUBMDBQBCJMJUJFT PSMBDLPGFYQFSJFODFBOELOPXMFEHF VOMFTTUIFZIBWFCFFO given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. t"MXBZTDMPTFUIFMFWFSBOEOFWFSMJGUJUEVSJOHPQFSBUJPO4DBMEJOHNBZPDDVS%POPUQVUmOHFST JOUPUIFDBQTVMFDPNQBSUNFOUPSUIFDBQTVMFTIBGU%BOHFSPGJOKVSZ t%POPUQVUmOHFSTVOEFSDPõFFPVUMFUNJMLTQPVUIPUXBUFSOP[[MF t/FWFSVTFBEBNBHFEPSEFGPSNFEDBQTVMF8BUFSDPVMEnPXBSPVOEUIFDBQTVMFXIFOOPU perforated by the blades and damage appliance. t%POPUVTFUIFBQQMJBODFXJUIPVUESJQUSBZBOEESJQHSJE t*GDPõFFWPMVNFTIJHIFSUIBONMBSFQSPHSBNNFE-FUUIFNBDIJOFDPPMEPXOGPSNJOVUFTCFGPSFNBLJOHUIFOFYUDPõFF0WFSIFBUJOHSJTL t%FTDBMFUIFNBDIJOFBUSFHVMBSJOUFSWBMTBDDPSEJOHUPUIFJOTUSVDUJPOT0UIFSXJTFUIFNBDIJOF may become damaged and pose risk to health. t5IJT NBDIJOF PQFSBUFT XJUI UIF Nespresso DBQTVMFT POMZ BWBJMBCMF FYDMVTJWFMZ GSPN UIF Nespresso Club. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Pass them on to any subsequent user. Disposal and Environmental Protection t:PVSBQQMJBODFDPOUBJOTWBMVBCMFNBUFSJBMTUIBUDBOCFSFDPWFSFEPSSFDZDMFE4FQBSBUJPOPG UIFSFNBJOJOHXBTUFNBUFSJBMTJOUPEJõFSFOUUZQFTGBDJMJUBUFTUIFSFDZDMJOHPGWBMVBCMFSBX NBUFSJBMT-FBWFUIFBQQMJBODFBUBDPMMFDUJPOQPJOU:PVDBOPCUBJOJOGPSNBUJPOPOEJTQPTBM from your local authorities. t5IFBQQMJBODFBOEUIFQBDLBHJOHBSFNBEFPGOFXNBUFSJBMT UIBUBSFSFDZDMBCMF VUE D’ENSEMBLE/ OVERVIEW 1PJHOÏF Lever Interrupteur principal .BJO4XJUDI 3ÏTFSWPJSËMBJU Milk container 5 1MBUFBV repose tasses $VQ1MBUF Buse eau chaude )PUXBUFSOP[[MF 3ÏTFSWPJSËDBQTVMFT Capsule container 4PSUJFDBGÏ $PõFFPVUMFU Grille d’égouttage %SJQHSJE 3ÏTFSWPJSËFBV 8BUFSUBOL - Flotteur du bac de récupération %SJQUSBZMFWFMJOEJDBUPS #BDEFSÏDVQÏSBUJPO GBJSF DPVMJTTFSËMJOUÏSJFVSQPVSVO WFSSF-BUUF.BDDIJBUP %SJQUSBZ QVTIJOTJEF GPS-BUUF.BDDIJBUPHMBTT Réservoir à lait – Système Rapid Cappuccino Milk container – Rapid Cappuccino system/ #PVUPOEFSJOÎBHF Rinsing button 3ÏTFSWPJSËMBJU - 1FVUÐUSFNJTBV SÏGSJHÏSBUFVS .JMLDPOUBJOFS .VTUCFQMBDFE JOUIFSFGSJHFSBUPS Buse lait Milk spout Régulateur de mousse Froth regulator Mousse minimale Min. froth Mousse NBYJNBMF .BYGSPUI 5VZBV$BQQVDDJOP Macchiato $BQQVDDJOP.BDDIJBUP tube Boutons rétroéclairés/ Backlight Buttons Macchiato Macchiato Cappuccino Cappuccino ."$$)*"50 -6/(0 Lungo Lungo $"116$$*/0 &413&440 &TQSFTTP &TQSFTTP Lait chaud )PUNJML .*-, 8"5&3 "MBSNFQPVSMFSÏTFSWPJSË capsules plein "MFSUGPSDBQTVMFDPOUBJOFSGVMM $0/5"*/&3 8"5&3 4JMFSÏTFSWPJSËMBJUFTUJOTUBMMÏ MFT boutons café et préparations lait sont allumés. *GNJMLDPOUBJOFSJTJOTUBMMFE DPõFFBOE milk recipe buttons are on. &BVDIBVEF )PUXBUFS "MBSNFEF détartrage TFSFQPSUFSËMB QBHF %FTDBMJOHBMFSU refer to page "MBSNFQPVSMFSÏTFSWPJSËFBVWJEF "MFSUGPSFNQUZXBUFSUBOL 4JMBCVTFFBVDIBVEFFTUJOTUBMMÏF les boutons café et eau chaude sont allumés. *GIPUXBUFSOP[[MFJTJOTUBMMFE DPõFF and hot water buttons are on. ARRÊTER LA MACHINE/ POWER OFF THE MACHINE NOTIFICATION $FUUFNBDIJOFFTUÏRVJQÏFEFMBGPODUJPOQFSNFUUBOUMBDPVQVSFUPUBMFFUBVUPNBUJRVFEFMBMJNFOUBUJPOEFMBNBDIJOF 6 NOTE 5IJTBQQMJBODFJTFRVJQQFEXJUIBQSPHSBNNBCMFQPXFSPõ Sur le côté droit de la machine, il y a une molette/ un bouton permettant de programmer la durée avant la coupure de l’alimentation. At the right side of the appliance there is a wheel/ knob where power off can be programmed. ∞ = La coupure de l’alimentation est désactivée Ɇ 1PXFSPõJTEJTBCMFE -BNBDIJOFFTUBSSÐUÏFBQSÒTIFVSFT "GUFSIPVSTBQQMJBODFTXJUDIFTPõ -BNBDIJOFFTUBSSÐUÏFBQSÒTIFVSF "GUFSIPVSBQQMJBODFTXJUDIFTPõ e PANNES/ TROUBLESHOOTING "VDVOFMVNJÒSF 1BTEFDBGÏ QBTEFBV -FDBGÏTPSUWSBJNFOUUSÒTMFOUFNFOU Le café n’est pas assez chaud. -B[POFEFMBDBQTVMFGVJU FBVEBOTMFSÏTFSWPJSË DBQTVMFT Clignotement irrégulier. "VDVODBGÏTPSU KVTUFEFMFBV NBMHSÏMBDBQTVMF JOTÏSÏF -BQPJHOÏFOFQFVUQBTÐUSFDPNQMÒUFNFOU fermée. -BRVBMJUÏEFMBNPVTTFOFTUQBTPQUJNBMF Le bouton Lungo clignote plus vite. -BMVNJÒSFCMFVFFTUBMMVNÏF Tous les boutons clignotent alternativement. /PMJHIUJOEJDBUPS /PDPõFF OPXBUFS $PõFFDPNFTPVUWFSZTMPXMZ $PõFFJTOPUIPUFOPVHI Capsule area is leaking XBUFSJODBQTVMFDPOUBJOFS Irregular blinking. /PDPõFF KVTUXBUFSSVOTPVU EFTQJUFJOTFSUFE DBQTVMF Lever cannot be closed completely. Quality of milk froth is not up to standard. Lungo button blinks faster. Blue light is shining. "MMCVUUPOTCMJOLBMUFSOBUJOH £ 7ÏSJmFSMBMJNFOUBUJPOEVTFDUFVS MBmDIF MBUFOTJPOFUMFGVTJCMF&ODBTEFQSPCMÒNF BQQFMFSMF$MVCNespresso. £ -FSÏTFSWPJSËFBVFTUWJEF-FSFNQMJSBWFDEFMFBVQPUBCMF £ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBQBSUJF%ÏUBSUSBHF £ La vitesse du débit dépend de la variété de café. £ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBDIBQJUSF%ÏUBSUSBHF £ 1SÏDIBVõFSMFTUBTTFT £ %ÏUBSUSFSTJOÏDFTTBJSFWPJSMBQBSUJF%ÏUBSUSBHF £ 1PTJUJPOOFSMBDBQTVMFDPSSFDUFNFOU&ODBTEFGVJUFT BQQFMFSMF$MVCNespresso. £&OWPZFSMBNBDIJOFFOSÏQBSBUJPOPVBQQFMFSMF$MVCNespresso. £&ODBTEFQSPCMÒNFT BQQFMFSMF$MVCNespresso. £ 7JEFSMFCBDËDBQTVMFT$POUSÙMFSRVJMOZBQBTEFDBQTVMFTDPJODÏFTEBOTMFCBD £ "TTVSF[WPVTRVFWPVTVUJMJTF[EVMBJUÏDSÏNÏPVEFNJÏDSÏNÏËMBUFNQÏSBUVSFEVSÏGSJHÏSBUFVS BVYFOWJSPOTEF¡$ "TTVSF[WPVTRVFMFMFWJFSEBKVTUFNFOUEFMBNPVTTFEFMBJUFTUQSPQSF4JDFOFTUQBTMFDBTMFNFUUSFEBOTMFMBWFWBJTTFMMFBJOTJ RVFMFTBVUSFTDPNQPTBOUTEVSÏTFSWPJSËMBJU £ La machine est en mode détartrage. £ 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSËFBVBWFDEFMFBVQPUBCMF £ -BNBDIJOFWJEFMFTZTUÒNF £ CheckUIFNBJOT QMVH WPMUBHF BOEGVTF*ODBTFPGQSPCMFNT call the Nespresso Club. £ 8BUFSUBOLJTFNQUZFill water tank with potable water. £ DescaleJGOFDFTTBSZTFF%FTDBMJOHTFDUJPO £ 'MPXTQFFEEFQFOETPOUIFDPõFFWBSJFUZ £ DescaleJGOFDFTTBSZTFF%FTDBMJOHTFDUJPO £ Preheat cup. £ Descale if necessary. £ PositionDBQTVMFDPSSFDUMZ*GMFBLBHFTPDDVS call the Nespresso Club. £ Send appliance to repair or call the Nespresso Club. £ *ODBTFPGQSPCMFNT DBMMUIFNespresso Club. £ Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container. £ MakeTVSFUIBUZPVVTFTLJNNFEPSTFNJTLJNNFENJMLBUSFGSJHFSBUPSUFNQFSBUVSF BCPVU¡$ MakeTVSFUIBUUIFGSPUISFHVMBUPSJTDMFBO*GOPU clean in dishwasher together with the other parts of the milk container. £ Machine is in descaling mode. £ Fill water tank with potable water. £ Machine is in emptying mode. If this persists please contact the Nespresso Club. 7 PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE DE NONUTILISATION PROLONGÉE/ FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE 8 & 3FUJSFSMFNCBMMBHFEVSÏTFSWPJSËFBV FUMFmMNQMBTUJRVFEVCBDSÏDPMUF gouttes et des grilles latérales. Remove the protective cover from XBUFSUBOLBOEQMBTUJDmMNGSPN drip tray grid and from side grids. Remplir le réservoir d’eau potable KVTRVBVNBYJNVN Fill water tank with potable water up to NBYJNVNMFWFM .FUUSFMBCVTFFBVDIBVEF1MBDFSVO récipient sous la sortie café et la sortie eau chaude. Install hot water nozzle. Place BDPOUBJOFSVOEFSDPõFFPVUMFU and hot water nozzle. Brancher la machine sur l’alimentation du secteur et allumer la machine. Plug machine into mains and switch machine on. ALLUMER LA MACHINE/ SWITCH ON MACHINE -6/(0 &413&440 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSEFBVQPUBCMFKVTRVBV NBYJNVN Fill water tank with potable water up to NBYJNVNMFWFM "MMVNFSMBNBDIJOF Switch machine on. 8"5&3 -FTZTUÒNFFTUFOQSÏDIBVõBHF CPVUPOT-VOHP &TQSFTTPFUFBV DIBVEFDMJOHOPUFOU 4ZTUFNJTIFBUJOHVQ CMJOLJOH -VOHP &TQSFTTPBOEIPUXBUFS CVUUPOT -6/(0 &413&440 -6/(0 -6/(0 9 x3 &413&440 x3 8"5&3 -FTZTUÒNFFTUFOQSÏDIBVõBHF CPVUPOT-VOHP &TQSFTTPFUFBV DIBVEFDMJOHOPUFOU 4ZTUFNJTIFBUJOHVQ CMJOLJOH -VOHP &TQSFTTPBOEIPUXBUFS CVUUPOT 8"5&3 8"5&3 "QSÒTNJO MBNBDIJOFFTU QSÐUFBVSJOÎBHF "GUFSUXPNJOVUFT TZTUFN is ready to rinse. 3JOÎBHFQSÏQBSF[MVOHPEFTVJUFFOBQQVZBOUTVSMBUPVDIF MVOHP TBOTDBQTVMF FUUBTTFTEFBVDIBVEF FOBQQVZBOU sur la touche eau chaude. Rinsing: prepare 3 lungos by pressing the lungo button XJUIPVUDBQTVMFJOTJEF 5IFOSVOIPUXBUFSUISFFUJNFTCZ pressing the hot water button. -6/(0 -6/(0 ."$$)*"50 -6/(0 &413&440 &413&440 $"116$$*/0 &413&440 8"5&3 "QSÒTNJOVUFQSÏQBSBUJPO possible de café. Les boutons café sont allumés. "GUFSNJOVUFTZTUFN JTSFBEZUPNBLFDPõFF $PõFFCVUUPOTBSFPO 8"5&3 .*-, "QSÒTNOQSÏQBSBUJPOQPTTJCMFEFBVDIBVEFPVEFSFDFUUFTMBJU BWFDMFSÏTFSWPJSËMBJU "GUFSNJOVUFT TZTUFNJTSFBEZUPNBLFIPUXBUFSPSNJMLSFDJQFTJG milk container is installed. 8"5&3 1BTEFBVWPJS DIBQJUSFj1BOOFTx *GOPXBUFSnPXT see chapter “Troubleshooting”. PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO/ PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO 10 AVERTISSEMENT 3JTRVFEFCSßMVSFTJMFSÏTFSWPJSËMBJU n’est pas placé correctement. £5PVKPVSTVUJMJTFSMFSÏTFSWPJSË lait avec le couvercle et la buse lait fournis. WARNING Risk of scalding if milk container is not inserted properly. £"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFS with the lid and milk spout supplied. &OMFWFSMFDPVWFSDMFEV SÏTFSWPJSËMBJU3FNQMJSBWFD MBRVBOUJUÏEFMBJUTPVIBJUÏF MNBY Remove milk container lid. Fill container with desired RVBOUJUZPGNJML MNBY 'FSNFSMFSÏTFSWPJSËMBJU-FQMBDFS sur la machine. Close milk container. Attach it to appliance. 0VWSJSMBQPJHOÏF Insérer la capsule. Fermer la poignée. Open lever. Insert capsule. Close lever. PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UN LATTE MACCHIATO/ PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO ."$$)*"50 $"116$$*/0 Le lait puis le café coulent dans la tasse. Cappuccino or Latte .BDDIJBUPnPXTJOUPDVQ -FWFSMBQPJHOÏFQPVSÏKFDUFSMB DBQTVMF UPNCFEBOTMFSÏTFSWPJS ËDBQTVMFT Fermer la poignée. LiftMFWFSUPFKFDUDBQTVMF ESPQT JOUPDBQTVMFDPOUBJOFS Close lever. "MBmOEFMBQSÏQBSBUJPO £DGj/FUUPZBHFBQSÒT préparation d’une recette MBJUx "GUFSQSFQBSBUJPO £ see “Rinsing after milk recipe preparation”. AVERTISSEMENT -BCVTFMBJUFTUDIBVEF%BOHFSEF CSßMVSF6UJMJTFSBWFDQSÏDBVUJPO Cappuccino Cappuccino ou/ or Latte Macchiato Latte Macchiato WARNING The milk spout gets hot. Risk of CVSOT6TFXJUIDBSF "KVTUFSMFSÏHVMBUFVSTFMPOMBRVBOUJUÏEF NPVTTFRVFWPVTTPVIBJUF[FUTFMPOMF UZQFEFMBJURVFWPVTVUJMJTF[ Adjust the froth regulator according to UIFRVBOUJUZPGGSPUIZPVXBOUBOEUPUIF kind of milk you use. 1MBDFSVOFUBTTF$BQQVDDJOPPV un verre Latte Macchiato sous MBTPSUJFDBGÏ1PTJUJPOOFSMB buse lait. Place a Cappuccino cup or a Latte .BDDIJBUPHMBTTVOEFSUIFDPõFF PVUMFUBOEBEKVTUNJMLTQPVU Choisir Cappuccino ou Latte Macchiato. £ Le bouton clignote. Select Cappuccino or Latte Macchiato. £The button blinks. PRÉPARATION D’EAU CHAUDE/ PREPARING HOT WATER 8"5&3 1MBDFSMBCVTFFBVDIBVEF Install hot water nozzle. Mettre une tasse suffisamment grande sous la buse. Place a sufficiently large cup under nozzle. "QQVZFSTVSMFCPVUPO eau chaude £ L’eau chaude coule dans la tasse. Press hot water button £IPUXBUFSnPXTJOUPDVQ 11 PRÉPARATION D’UN ESPRESSO OU D’UN LUNGO/ PREPARING ESPRESSO AND LUNGO &TQSFTTP &TQSFTTP 12 ou/or Lungo Lungo 0VWSJSMBQPJHOÏF Insérer la capsule. Fermer la poignée. Open lever. Insert capsule. Close lever. 1MBDFSVOFUBTTFTVöTBNNFOU grande sous la sortie café. Place a sufficiently large cup VOEFSDPõFFPVUMFU INSTRUCTIONS POUR TOUTES LES PRÉPARATIONS/ INSTRUCTIONS FOR ALL TYPES OF BEVERAGES Dès que la préparation commence Once the preparation starts Le bouton activé clignote. "DUJWBUFECVUUPOCMJOLT Pour stopper la préparation Cancel preparation 1PVSBSSÐUFSMBQSÏQBSBUJPO BQQVZFSTVSMFNÐNF bouton. To stop preparation press the same button. Choisir espresso ou Lungo QFUJUFPVHSBOEFUBTTF £ Le bouton clignote. Select&TQSFTTPPS-VOHP TNBMMPSMBSHFDVQ £ The button is blinking. 13 La vitesse du débit dépend de la variété de café. Flow speed depends on DPõFFWBSJFUZ -FWFSMBQPJHOÏFQPVSÏKFDUFSMB DBQTVMF UPNCFEBOTMFSÏTFSWPJS ËDBQTVMFT Fermer la poignée. LiftMFWFSUPFKFDU DBQTVMF ESPQTJOUPDBQTVMF DPOUBJOFS Close lever. Si le réservoir est vide pendant la préparation If water tank is empty during preparation 8"5&3 -BMFSUFSÏTFSWPJSËFBVWJEFTBMMVNFFOCMFV £-FSÏTFSWPJSËFBVFTUWJEF &NQUZXBUFSUBOLBMFSUTIJOFTCMVF £8BUFSUBOLJTFNQUZ &OMFWFSMFSÏTFSWPJSËMBJU3FNQMJSMFSÏTFSWPJSBWFDEFMFBV QPUBCMF"QQVZFSTVSMBQSÏQBSBUJPOEÏTJSÏF £ elle redémarre. Remove milk container. Fill water tank with potable water. Press desired button £ preparation starts again. PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE/D’ESPRESSO/DE LUNGO/DE LAIT ADJUSTING QUANTITY FOR HOT WATER/ESPRESSO/LUNGO/MILK 14 ATTENTION 4JMFWPMVNFEVMVOHPFTU QSPHSBNNÏËQMVTEFNM JMFTU PCMJHBUPJSFEBUUFOESFNJOBWBOU EFGBJSFMFMVOHPTVJWBOU3JTRVFEF TVSDIBVõF CAUTION *GDPõFFWPMVNFTIJHIFSUIBONM BSFQSPHSBNNFE8BJUNJOVUFT CFGPSFNBLJOHUIFOFYUDPõFF 0WFSIFBUJOHSJTL 7PMVNFTQPTTJCMFT t$BGÏoNM t&BVDIBVEFoNM t-BJUoNM 1PTTJCMFWPMVNFT t$PõFFoNM t)PUXBUFSoNM t.JMLoNM 0VWSJSMBQPJHOÏF Insérer la capsule. Fermer la poignée. Open lever. Insert capsule. Close lever. 1MBDFSVOFUBTTFBEBQUÏFTPVTMB sortie café ou la buse eau chaude. Place an appropriate cup under DPõFFPVUMFUPSIPUXBUFSOP[[MF PROGRAMMATION DE LA QUANTITÉ DE CAPPUCCINO / DE LATTE MACCHIATO/ ADJUSTING QUANTITY FOR CAPPUCCINO/LATTE MACCHIATO ATTENTION 4JMFWPMVNFEVMVOHPFTU QSPHSBNNÏËQMVTEFNM JMFTU PCMJHBUPJSFEBUUFOESFNOBWBOU EFGBJSFMFMVOHPTVJWBOU3JTRVFEF TVSDIBVõF CAUTION *GDPõFFWPMVNFTIJHIFSUIBONM BSFQSPHSBNNFE8BJUNJOVUFT CFGPSFNBLJOHUIFOFYUDPõFF 0WFSIFBUJOHSJTL AVERTISSEMENT 3JTRVFEFCSßMVSFTJMFSÏTFSWPJSËMBJUOFTU pas placé correctement. £5PVKPVSTVUJMJTFSMFSÏTFSWPJSËMBJUBWFD MFDPVWFSDMFFUMBCVTFMBJUGPVSOJT -BCVTFMBJUFTUDIBVEF%BOHFSEFCSßMVSF 6UJMJTFSBWFDQSÏDBVUJPO 7PMVNFTQPTTJCMFT t-BJUoNM t$BGÏoNM 1PTTJCMFWPMVNFT t.JMLoNM t$PõFFoNM 0VWSJSMBQPJHOÏF Insérer la capsule. Fermer la poignée. Open lever. Insert capsule. Close lever. WARNING Risk of scalding if milk container is not inserted properly. £"MXBZTVTFUIFNJMLDPOUBJOFS with the lid and milk spout supplied. The milk spout gets hot. Risk of CVSOT6TFXJUIDBSF 1MBDFSVOFUBTTF$BQQVDDJOPPVVO verre Latte Macchiato sous la sortie DBGÏ"QQVZFSFUNBJOUFOJSBQQVZÏ le bouton Cappuccino ou Latte Macchiato. Place a Cappuccino cup or a Latte Macchiato glass under milk spout. Press and hold Cappuccino or Latte Macchiato button. e &TQSFTTP &TQSFTTP ou/or Lungo Lungo ou/or &BVDIBVEF )PUXBUFS ou/or Lait Milk "QQVZFSFUNBJOUFOJSBQQVZÏMF CPVUPOQPVSM&TQSFTTP -VOHP MFBV DIBVEFPVMFMBJU3FMÉDIFSEÒTRVF MBRVBOUJUÏEÏTJSÏFFTUBUUFJOUF Press and hold&TQSFTTP -VOHP or hot water button and release at desired volume level. x3 x3 -6/(0 &413&440 15 x3 8"5&3 .*-, "QSÒTTFDPOEFT £ le bouton clignote 3 fois pour DPOmSNFSMFOPVWFBVWPMVNF "GUFSTFDPOET £ the button blinks 3 times to DPOmSNUIFOFXWPMVNF -FWFSMBQPJHOÏFQPVSÏKFDUFSMB DBQTVMF UPNCFEBOTMFSÏTFSWPJSË DBQTVMFT 'FSNFSMBQPJHOÏF LiftMFWFSUPFKFDUDBQTVMF ESPQT JOUPDBQTVMFDPOUBJOFS Close lever. ."$$)*"50 $"116$$*/0 £-FDZDMFMBJUEÏNBSSF6OF GPJTRVFMFCPVUPOFTUSFMÉDIÏ MF volume de lait est mémorisé. £.JMLGSPUIJOHTUBSUT0ODF UIFCVUUPOJTSFMFBTFE UIFNJML volume is stored. "QQVZFSFUNBJOUFOJSBQQVZÏMFNÐNF bouton. £-FDZDMFDBGÏEÏNBSSF6OFGPJT RVFMFCPVUPOFTUSFMÉDIÏ MFWPMVNF de café est mémorisé. Press and hold the same button. £$PõFFQSFQBSBUJPOTUBSUT 0ODFUIFCVUUPOJTSFMFBTFE UIFDPõFF volume is stored. "QSÒTTFDPOEFT £le bouton clignote 3 fois QPVSDPOmSNFSMFOPVWFBV volume. "GUFSTFDPOET £ the button blinks 3 UJNFTUPDPOmSNUIFOFX volume. -FWFSMBQPJHOÏFQPVSÏKFDUFSMB capsule. Fermer. LiftMFWFSUPFKFDUDBQTVMF Close lever. NETTOYAGE APRÈS LA PRÉPARATION D’UNE RECETTE LAIT/ RINSING AFTER MILK RECIPE PREPARATION 16 NOTIFICATION Laisser le lait dans le réservoir pendant ce processus. -BGPODUJPOEFSJOÎBHF est nécessaire pour nettoyer les circuits du TZTUÒNF3BQJE$BQQVDDJOPBQSÒT DIBRVFVUJMJTBUJPO NOTICE Leave the milk in the container during this process. This rinsing function is necessary to clean the pipes of the Rapid Cappuccino system after each use. AVERTISSEMENT La buse lait est chaude. %BOHFSEFCSßMVSF6UJMJTFS avec précaution. ."$$)*"50 $"116$$*/0 1MBDFSVOSÏDJQJFOUTPVTMB buse lait. Place a container under milk spout. WARNING The milk spout gets hot. Risk of burns. 6TFXJUIDBSF .*-, "QQVZFSFUNBJOUFOJSBQQVZÏ MFCPVUPOEFSJOÎBHFQFOEBOU 12 secondes au minimum. Press and hold rinsing button for at least 12 seconds. £ Le processus de SJOÎBHFEÏNBSSF Les boutons préparations lait clignotent pendant 12 secondes. £ Rinsing process starts. Milk recipe buttons blink for 12 seconds. NETTOYAGE AU QUOTIDIEN/ DAILY CLEANING NOTIFICATION /FQBTVUJMJTFSEFOFUUPZBOUOJEFTPMWBOU BHSFTTJG/FQBTQMBDFSBVMBWFWBJTTFMMF Lungo Lungo ou/ or NOTICE %POPUVTFBOZTUSPOHDMFBOJOHBHFOUPS TPMWFOUDMFBOFS%POPUQVUJOEJTIXBTIFS &BVDIBVEF )PUXBUFS 1MBDFSMBCVTFFBVDIBVEF 1MBDFSVOSÏDJQJFOUTPVTMBTPSUJFDBGÏ ou la buse eau chaude. Install hot water nozzle. Place BDPOUBJOFSVOEFSDPõFFPVUMFU and hot water nozzle. 1PVSSJODFSMFTDJSDVJUTBQQVZFSTVS Lungo ou sur le bouton eau chaude TBOTDBQTVMFËMJOUÏSJFVS 5PSJOTFUIFQJQFT press either -VOHPPSIPUXBUFSCVUUPO XJUIPVU DBQTVMFJOTJEF 7JEFSMFBVSÏTJEVFMMF7JEFSFU SJODFSMFSÏTFSWPJSËDBQTVMFT Empty residue water. Empty capsules and rinse. ."$$)*"50 -6/(0 17 $"116$$*/0 &413&440 Maintenir le bouton de SJOÎBHFBQQVZÏQPVSVO SJOÎBHFBEEJUJPOOFMPV SFMÉDIFS Keep pressing the rinsing button for additional rinsing or release. 2VBOEMFnPUUFVSEVCBD SÏDPMUFHPVUUFTFTUWJTJCMF FOMFWFSMBHSJMMF7JEFSFUSJODFS le bac. 8IFOESJQUSBZMFWFMJOEJDBUPS JTTIPXJOHRemove grid. Empty and rinse. .*-, £-FDZDMFEFSJOÎBHFFTU terminé. Les boutons préparations lait sont allumés. £3JOTJOHQSPDFTTJTmOJTIFE Milk recipe buttons are on. &OMFWFSMFDPVWFSDMFEVSÏTFSWPJSËFBV 7JEFSFUSJODFSMFSÏTFSWPJS-FSÏTFSWPJS et son couvercle ne sont pas lavables en machine. Remove lid of water tank. Empty and rinse water tank. The water tank and its lid are not dishwasher-proof. 1MBDFSMFSÏTFSWPJS ËMBJUEBOTMF réfrigérateur. Place milk container in the refrigerator. &OMFWFSMFTHSJMMFTEFTCBDT TFTJUVBOUTVSMFTDÙUÏT-FT nettoyer. Remove grid of side panels. Clean side panels. /FUUPZFSMFTDPOOFYJPOTBWFDVOF éponge pour enlever les résidus de lait. Clean pipes with a damp cloth to remove the milk residues. 6UJMJTFSVODIJõPOIVNJEF FUVOBHFOUOFUUPZBOUEPVY pour nettoyer la surface de la machine. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. VIDER LA MACHINE/ EMPTYING MACHINE 18 AVERTISSEMENT "WBOUVOFOPOVUJMJTBUJPO QSPMPOHÏF JMFTUOÏDFTTBJSF de vider la machine. L’eau peut geler et endommager la machine. WARNING 'PSBMPOHFSOPOVTF JUJT necessary to empty the NBDIJOF-JRVJETNBZ freeze and damage the machine. + ."$$)*"50 -6/(0 $"116$$*/0 &413&440 $"116$$*/0 &413&440 "MMVNFSMBNBDIJOF 7JEFSMFSÏTFSWPJSËFBV Switch machine on. Empty water tank. "QQVZFSTVSMFTCPVUPOT$BQQVDDJOPFU&TQSFTTPTJNVMUBOÏNFOU QFOEBOUTFDPOEFT £ La machine entre dans le mode vidange. Press$BQQVDDJOPBOE&TQSFTTP buttons simultaneously for TFDPOET £ Machine enters emptying mode. -FTCPVUPOT$BQQVDDJOP &TQSFTTP Lungo et Macchiato clignotent BMUFSOBUJWFNFOUKVTRVËDFRVFMFT circuits soient vides. $BQQVDDJOP &TQSFTTP -VOHPBOE Latte Macchiato buttons blink alternately until pipes are completely empty. 2VBOEMFDZDMFFTUmOJ MB NBDIJOFTBSSÐUF 8IFOQSPDFTTJTmOJTIFE NBDIJOFTXJUDIFTPõ RÉGLER LA DURETÉ DE L’EAU/ SET WATER HARDNESS $"116$$*/0 .*-, 1MPOHFSCSJÒWFNFOUMBCBOEFEF UFTU TFD EBOTMFBV&MJNJOFS MFBVFYDÏEFOUBJSFFUBUUFOESF 1 minute. DipUFTUTUSJQCSJFnZ TFD into water. ShakePõFYDFTT and wait 1 min. Retirer la buse eau chaude. Remove hot water nozzle. "QQVZFSTVSMFTCPVUPOT-BJUFU Cappuccino pendant 3 sec. Press Milk and Cappuccino buttons for 3 sec. 8"5&3 -BMFSUFSÏTFSWPJSË eau vide s’allume en orange. &NQUZXBUFSUBOL alert shines orange. B REVENIR À LA PROGRAMMATION INITIALE/ RESTORING QUANTITY TO FACTORY SETTINGS Produit Product &TQSFTTP Lungo ."$$)*"50 -6/(0 Cappuccino 3x $"116$$*/0 &413&440 5 sec .*-, Retirer la buse eau chaude. Remove hot water nozzle. E 8"5&3 "QQVZFSTVSMFTCPVUPOT lait et eau chaude pendant TFDPOEFT MPSTRVFMB NBDIJOFFTUBMMVNÏF 1SFTT.JMLBOEIPUXBUFS CVUUPOTGPSTFDPOET 8IFONBDIJOFJT TXJUDIFEPO ¡E) ¡G) NHM$B$03 ¡E)o¡E) ¡G)o¡G) oNHM$B$03 Latte Macchiato .*-, £ Les boutons café et lait clignotent 3 fois. £$PõFFBOE.JML buttons blink 3 times. ¡E)o¡E) ¡G)o¡G) oNHM$B$03 £ Tous les volumes SFWJFOOFOUËMBQSPgrammation initiale. £"MMWPMVNFTBSFSFTFU to factory settings. ¡E)o¡E) ¡G)o¡G) oNHM$B$03 &BVDIBVEF )PUXBUFS Lait Milk NM NM -FWPMVNFEFNPVTTFEFMBJUEÏQFOEEVUZQF de lait utilisé et de sa température. 5IFNJMLGSPUIWPMVNFEFQFOETPOUIFLJOE of milk that is used and its temperature. ¡E) ¡G) NHM$B$03 $"116$$*/0 .*-, 8"5&3 "QQVZFSTVDDFTTJWFNFOU sur le bouton d’eau DIBVEFQPVSNPEJmFSMF réglage de la dureté de l’eau selon le tableau. Press hot water button TFRVFOUJBMMZUPDIBOHF water hardness setting according to chart. Volumes Preset volumes NM NM NMMBJUmilk NMDBGÏDPõFF NMMBJUmilk NMDBGÏDPõFF &UFJOESFUPVUFTMFT MVNJÒSFT 4FUBMMMJHIUTPõ 3ÏHMFSMVNJÒSF 4FUMJHIU 3ÏHMFSMVNJÒSFT 4FUMJHIUT 3ÏHMFSMVNJÒSFT 4FUMJHIUT 3ÏHMFSMVNJÒSFT 4FUMJHIUT 1PVSRVJUUFSBQQVZFSTVSMFT boutons Lait et Cappuccino simultanément ou insérer le réservoir d’eau chaude ou de lait. 5PFYJU Press Milk and Cappuccino buttons at the same time or insert hot water or milk container. 19 DÉTARTRAGE/ DESCALING 20 WATER Détartrer la machine lorsque l’alerte d’eau s’allume en orange. Descale machine when water alert shines orange. 20 ATTENTION Veuillez lire les précautions de sécurité sur l’emballage du détartrant. La solution de détartrage peut être nocive. Eviter tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Ne pas utiliser de vinaigre. Risque d’endommagement de la machine. Le kit de détartrage est disponible auprès du Club Nespresso. CAUTION Please read the safety precautions on the descaling package carefully. The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Do not use vinegar as it can damage your machine. Descaling kits are available from the Nespresso Club. Remplir le réservoir à eau avec 500 ml d’eau et 100 ml de détartrant. Empty capsule container and drip tray and clean them. Empty water tank. LUNGO LUNGO Appuyer sur Lungo £ Les boutons Lungo et Latte Macchiato clignotent alternativement. Press Lungo button £ Lungo and Latte Macchiato buttons will blink alternatively. Insérer la buse d’eau chaude. Les boutons Espresso, Lungo et d’eau chaude s’allument. Install hot water nozzle. The Espresso, Lungo and hot water buttons will light up. £ Le détartrant coule alternativement par la sortie café et par la buse eau chaude. £ Descaling product flows alternately through coffee outlet and hot water nozzle. Attendez jusqu’à ce que la touche Lungo soit la seule à encore clignoter. Wait until only the Lungo button is still flashing. Vider le réservoir et le bac récolte-gouttes. Rincer le réservoir à eau. Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau potable jusqu’au niveau maximale ‘MAX’. Empty container and drip tray. Rinse out water tank. Fill water tank with potable water up to the maximum level “MAX”. ."$$)*"50 -6/(0 21 3FNQMJSMFSÏTFSWPJSËFBVBWFD NMEFBVFUNMEFEÏUBSUSBOU FillXBUFSUBOLXJUINMPGXBUFSBOE NMPGEFTDBMJOHQSPEVDU 1MBDFSVOSÏDJQJFOU NMNJO TPVTMB TPSUJFDBGÏFUVOBVUSF NMNJO TPVTMB buse eau chaude. PlacePOFDPOUBJOFSFBDI NJONM VOEFSCPUIUIFDPõFFPVUMFUBOEVOEFSUIF hot water nozzle. "QQVZFSTVSMFTCPVUPOT.BDDIJBUP FU-VOHPTJNVMUBOÏNFOUQFOEBOU secondes £ Le bouton Lungo clignote plus rapidement. Press Latte Macchiato and Lungo CVUUPOTTJNVMUBOFPVTMZGPSTFDPOET £ Lungo button will blink faster. -6/(0 1MBDFSEFOPVWFBVEFT récipients sous la sortie café et sous la buse eau chaude. PlaceDPOUBJOFSTVOEFSUIFDPõFF outlet and hot water nozzle again. "QQVZFSTVSMFCPVUPO-VOHP £ Les boutons Lungo et Macchiato clignotent alternativement. Press Lungo button £ Lungo and Latte Macchiato buttons will blink alternatively. £ L’eau sort par la sortie café et la buse eau chaude. £-PSTRVFMFDZDMFFTUUFSNJOÏ MB NBDIJOFTBSSÐUF £8BUFSnPXTUISPVHIDPõFFPVUMFU and hot water nozzle. £0ODFmOJTIFE NBDIJOFTXJUDIFT Põ 7JEFSMFCBDSÏDPMUFHPVUUFT3JODFSMF SÏTFSWPJSEFBV/FUUPZFSMBNBDIJOF BWFDVODIJõPOIVNJEF £Le détartrage de la machine est terminé. Empty drip tray. Rinse out water tank. Clean machine using a damp cloth. £:PVIBWFOPXmOJTIFEEFTDBMJOH the machine. SPÉCIFICATIONS/ SPECIFICATIONS o7 )[ NBY.BY8 .BY.BYCBS 22 _LH M NOTIFICATION -FTNBUÏSJBVYFUMFTPCKFUTEFTUJOÏTËFOUSFS en contact avec les denrées alimentaires TPOUDPOGPSNFTBVYQSFTDSJQUJPOTEVSÒHMFNFOUFVSPQÏFO NOTICE Materials and accessories coming into DPOUBDUXJUIGPPEDPOGPSNUP&$SFHVMBUJPO M ¡$Ëto¡$ DN DN DN -BUUJTTJNB@ ACCESSOIRE OPTIONNEL/ OPTIONAL ACCESSORY ,JUEFEÏUBSUSBHFNespresso"SU$#6 NespressoEFTDBMJOHLJU"SU$#6 www.nespresso.com