▼
Scroll to page 2
of
76
Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS MONITOR WITH DVD RECEIVER Please reset your unit KW-AV70BT/KW-AV70 FRANÇAIS Instructions Having TROUBLE with operation? MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. Covers_AV70[E]1.indb 2 KW-AV70BT/KW-AV70 EN, GE, FR, NL © 2011 JVC KENWOOD Corporation Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. . LVT2301-001A [E] 1211EHHMDWJEIN 11/12/03 14:14 MANUEL D’INSTRUCTIONS Covers_AV70[E]1.indb 2 11/12/03 14:14 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne regardez pas directement avec des instruments optiques. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL. Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de leur cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Avis: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. Produits Pile AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage) • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant. • Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque d’écoute peut endommager votre ouïe si vous utiliser les écouteurs ou le casque d’écoute lors de la lecture de la source arrière. • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. 2 FR_KW-AV70_E_f.indb 2 12/12/11 3:22:42 PM Précautions concernant le moniteur: • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré). Comment forcer l’éjection d’un disque Sur l’écran de commande de la source, appuyez en même temps sur et /MENU. FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. Pour sécurité... • N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. (☞ ci-dessus) Comment lire ce manuel: • Les illustrations du KW-AV70BT sont utilisées principalement pour les explications. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252), ☞ page 60. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 46) 3 FR_KW-AV70_E_f.indb 3 12/12/11 3:22:43 PM FRANÇAIS Table des matieres Comment réinitialiser votre appareil ..................... 3 Comment forcer l’éjection d’un disque .................. 3 Utilisation d’autres appareils extérieurs .....................................35 INTRODUCTIONS AV-IN ................................................................... 35 Détachement/attachement du panneau du moniteur ........................................5 Réglages initiaux ...................................6 Réglage de l’horloge ..............................7 Opérations communes ............................8 Utilisation de l’égalisation du son ........................ 37 Ajustement de la fréquence de transition ............ 38 Opérations de la source arrière ..............36 Ajustements sonores ............................37 Changement de la disposition de l’affichage .....................................39 Réglage pour la lecture vidéo ................41 Mise sous tension de l’appareil ............................. 8 Mise hors tension de l’appareil .............................. 8 Mise en/hors service la source AV ......................... 8 Mise hors service de l’écran ................................... 8 Ajustement du volume .......................................... 9 Utilisation du panneau du moniteur — Ouverture/Inclinaison ........................................... 9 Ajustement de l’image ........................................ 41 Sélection du format de l’image............................ 42 Agrandissement de l’image ................................. 42 Utilisation d’une caméra de recul ..........43 Éléments du menu de réglage ...............44 Commutation d’écrans .........................10 Opérations sur l’écran ...........................11 Mémorisation/rappel des réglages ..................... 47 Mise à jour du système ........................................ 48 Ajustement de la position tactile ........................ 48 OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV OPÉRATIONS BLUETOOTH Sélection de la source de lecture............12 Écoute de la radio .................................13 Opérations des disques .........................18 Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® ..............49 Opérations Bluetooth pour le KW-AV70BT ........................49 Lecture d’un disque ............................................. 18 Types de disques reproductibles .......................... 19 Opérations de lecture .......................................... 20 Réglages pour la lecture de disque ...................... 24 Connexion de périphériques Bluetooth ............... 50 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth .... 52 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth .............. 57 Réglages du périphérique Bluetooth ................... 58 Opérations de la carte SD (pour le KW-AV70BT) ......................25 Opérations Bluetooth pour le KW-AV70 .....59 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ..... 59 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ............. 59 Lecture de fichiers d’une carte SD ....................... 25 Opérations USB ....................................27 RÉFÉRENCES Lecture d’un périphérique USB ............................ 27 Écoute du périphérique iPod/iPhone......29 Utilisation de la télécommande.............60 Préparation ......................................................... 29 Réglage du mode Contrôle iPod .......................... 30 Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone ............................................. 30 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head>.................................................... 31 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> .............................................. 32 Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone ..... 33 Entretien ............................................63 Pour en savoir plus à propos de cet appareil ........................................64 Dépannage ..........................................67 Spécifications.......................................71 Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) ........................................................ 60 4 FR_KW-AV70_E_f.indb 4 12/12/11 3:22:44 PM INTRODUCTIONS Détachement/attachement du panneau du moniteur Attention • Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement. • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché. Détachement 3 Sur l’écran de commande de la source: Le panneau du moniteur est déverrouillé. 2 FRANÇAIS 1 Plaque de fixation • La plaque de fixation se ferme automatiquement environ 10 secondes après que le panneau du moniteur est déverrouillé. Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°. • Il se referme automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes. Retirez le panneau du moniteur avant que cela se produise. 4 Étui souple (fourni) Attachement 5 FR_KW-AV70_E_f.indb 5 12/12/11 3:22:44 PM Réglages initiaux Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages initiaux apparaît. • Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran <Settings>. (☞ page 44) Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. (☞ page 46) AV Input Choisissez un appareil extérieur à lire. (☞ page 45) Camera Input Choisissez <On> quand une caméra de recul est connectée. (☞ page 46) Pour le KW-AV70BT Display Design FRANÇAIS 1 Language Choisissez le fond de l’écran et les couleurs du texte et des touches du panneau tactile. (☞ page 39) Demonstration Mettez en ou hors service la démonstration des affichages. (☞ page 45) Pour le KW-AV70 2 Terminez la procédure. L’écran <AV Menu> est affiché. • <AV Off> est choisi initialement. Choisissez la source de lecture. (☞ page 12) 6 FR_KW-AV70_E_f.indb 6 12/15/11 10:30:34 AM Réglage de l’horloge 1 Affichez l’écran <AV Menu>. 4 Réglez l’horloge. Sur l’écran de commande de la source: 2 Affichez l’écran <Settings>. Pour régler l’horloge manuellement FRANÇAIS Pour synchroniser l’heure de l’horloge avec le système Radio Data System 3 1 Choisissez le format d’affichage de l’heure 2 Ajustez les heures 3 Ajustez les minutes 5 Terminez la procédure. 7 FR_KW-AV70_E_f.indb 7 12/15/11 10:30:35 AM Opérations communes • Met l’appareil sous/hors tension. (☞ ci-dessous) • Affiche l’écran <AV Menu>. (Appuyer) (☞ page 10) Capteur de télécommande FRANÇAIS Panneau du moniteur Capteur de mouvement (☞ page 11) Mise sous tension de l’appareil Écran (panneau tactile) Bouton de réinitialisation (☞ page 3) Mise hors service de l’écran Sur l’écran <AV Menu>: Mise hors tension de l’appareil (Maintenir pressée) Mise en/hors service la source AV L’écran est mis hors service. Pour mettre en service l’écran Vous pouvez mettre en service la fonction AV en choisissant la source sur l’écran <AV Menu>. ou Touchez l’écran pour afficher l’écran <AV Menu>. Pour mettre la source AV hors service La source AV est mise hors service. 8 FR_KW-AV70_E_f.indb 8 12/15/11 10:30:37 AM Ajustement du volume Utilisation du panneau du moniteur — Ouverture/Inclinaison Pour ajuster le volume (00 à 50) 1 • Sur l’écran de commande de la source, vous pouvez ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée. 2 Plus fort FRANÇAIS Moins fort Sur l’écran de commande de la source: Pour atténuer le son. [ [ Open] Eject] [ Close] L’indicateur ATT s’allume. [ Tilt +] [ Tilt –] [Detach] Pour annuler l’atténuation, appuyez de nouveau sur [ ]. [ Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/SD*/USB/iPod) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. ] Ouvre le panneau du moniteur. Éjecte le disque. Ferme le panneau du moniteur. • Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. Incline le panneau du moniteur. Pour détacher le panneau du moniteur. (☞ page 5) Retourne à l’écran de la source actuelle. • Quand le commutateur d’allumage est en position ACC, vous pouvez aussi éjecter le disque. Maintenez pressé /MENU pour afficher l’écran <Open/Tilt>. (Maintenir pressée) * “SD” est disponible uniquement pour le KW-AV70BT. 9 FR_KW-AV70_E_f.indb 9 12/12/11 3:22:47 PM Commutation d’écrans Écran de commande de la source Touches de commande communes Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 33) [ ]*2*3 • Affiche l’écran de commande du téléphone. (Appuyer) • Commute sur le dernier téléphone portable connecté. (Maintenir pressé) (☞ page 51) Affiche l’écran d’ajustement du son. (☞ page 37) [ ] [TP] Met en/hors service le mode d’attente de réception TA. (☞ page 16) ] Affiche l’écran <Open/Tilt>. (☞ page 9) [ FRANÇAIS [ ] *1 Écran <AV Menu> Affiche l’écran de commande/réglages de la source et change la source d’image. ☞ page 12 Écran <Settings> Change les réglages détaillés. (☞ page 44) Affiche l’écran de commande du téléphone *2 Change la page *1 Apparaît quand le réglage <Input> sur l’écran <Navigation Input> est réglé sur <iPhone>. (☞ page 33) *2 Uniquement pour le KW-AV70BT. *3 L’icône varie en fonction de l’état de la connexion du périphérique Bluetooth (☞ page 49). Choisissez un élément à afficher sur l’écran. [AV] Affiche l’écran de commande de la source. (☞ ci-dessus) [Camera] Affiche l’image de la caméra de recul. (☞ page 43) Affiche l’écran de l’App à partir de [Apps]*1 l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 33) [Off] Met l’écran hors service. (☞ page 8) • Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran précédent. • Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de commande de la source actuelle. 10 FR_KW-AV70_E_f.indb 10 12/15/11 10:30:39 AM Opérations sur l’écran 1 Motion Affiche les touches et les informations de lecture quand vous approchez votre main du capteur de mouvement. • Le capteur de mouvement ne fonctionne pas quand l’écran est hors service. (☞ page 8) Touch Affiche les touches et les informations de lecture quand vous touchez l’écran. Off Met hors service la fonction <Motion> ou <Touch>. Sur l’écran <AV Menu>: 2 • Pour cacher de nouveau les touches et les informations de lecture quand <Motion> ou <Touch> est choisi, touchez l’écran répétitivement. FRANÇAIS <Sensor> Choisit la méthode pour afficher les touches et les informations de lecture. Réglage <Display Sensor> Changez les réglages sur comment afficher les touches, la sensibilité du capteur de mouvement et comment l’écran change quand aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps. <Motion Sensitiv.> Choisit la sensibilité du capteur (<High> ou <Low>). • Disponible quand <Sensor> est réglé sur <Motion>. <Time Out Mode> Choisit les éléments affichés sur l’écran quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes et quand le témoin /MENU sur le panneau du moniteur est éteint. • Disponible quand <Sensor> est réglé sur <Motion> ou <Touch> (☞ ci-dessus). 3 Simple Affiche les informations de la source et certaines touches de commande de la source (telles que les touches de commande du volume). Backgrnd Le fond apparaît. BlackOut L’écran est mis hors service. • Pour rétablir l’écran: – Quand <Sensor> est réglé sur <Motion>, approchez votre main près du capteur de mouvement. – Quand <Sensor> est réglé sur <Touch>, touchez l’écran. 11 FR_KW-AV70_E_f.indb 11 12/15/11 10:30:41 AM OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV Sélection de la source de lecture FRANÇAIS KW-AV70BT TUNER (☞ page 13) KW-AV70 Commute sur la réception radio. DISC (☞ page 18) Reproduit un disque. SD*1 (☞ page 25) Permet de lire des fichiers se trouvant sur une carte SD. USB (☞ page 27) Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. iPod (☞ page 29) Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone Bluetooth*2 (KW-AV70BT: ☞ page 57/ • KW-AV70BT: Lit un lecteur audio Bluetooth. • KW-AV70: Commande un périphérique Bluetooth. KW-AV70: ☞ page 59) AV-IN*3 (☞ page 35) Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN à l’arrière du panneau. Apps*4 (☞ page 33) Commute sur l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. AV Off (☞ page 8) Met hors service la source AV. *1 *2 *3 *4 Uniquement pour le KW-AV70BT. Pour le KW-AV70: Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <BT>. (☞ page 45) Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <AV-IN>. (☞ page 45) Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur <iPod>. (☞ page 45) 12 FR_KW-AV70_E_f.indb 12 12/15/11 10:30:42 AM Écoute de la radio Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception La fréquence de la station actuellement Indicateur ST/MO Indicateur AF accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu Code PTY pour FM Radio Data System Bande No. de préréglage Liste des préréglages • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. [P1] – [P6] [TP]* [3] [PTY ]* • Accorde la station préréglée. (Appuyer) • Prérégle la station actuellement accordée. (Maintenir pressée) Met en/hors service le mode d’attente de réception TA. (☞ page 16) Affiche/cache l’information de la station actuelle (☞ ci-desous). Entre en mode de recherche de programme FM Radio Data System. (☞ page 15) [BAND] FRANÇAIS ☞ page 16 Choisit la bande. [4] [¢] Recherche une station. • Recherche automatique (Appuyez) • Recherche manuelle (Maintenez pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode]* Affiche l’écran de réglage du tuner. (☞ pages 14 – 17) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. * Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source. Affichage de l’information de la station actuelle Cache le texte Texte d’informations (uniquement pour Radio Text Plus) d’information Fait défiler le texte d’information 13 FR_KW-AV70_E_f.indb 13 12/12/11 3:22:50 PM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir... Quand des interférences avec la réception FM se produisent... Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception. 1 1 2 FRANÇAIS 2 Auto On Off Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) Wide Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. Rétablit l’effet stéréo. Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/grande distance) 1 2 Local Choisissez ce réglage pour accorder uniquement les stations dont le signal est suffisamment fort. L’indicateur LO s’allume. DX Mettez la fonction hors service. L’indicateur DX s’allume. 14 FR_KW-AV70_E_f.indb 14 12/12/11 3:22:51 PM Mémorisation des stations Sélection d’une station préréglée Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique—SSM (Storingstation Sequential Memory) (Pour FM uniquement) 1 Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. (Maintenir pressée) Recherche d’un programme FM Radio Data System—Recherche PTY FRANÇAIS 2 Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement. 1 Préréglage manuel 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. (☞ page 13) 2 Choisissez un numéro de préréglage. 2 Choisissez un code PTY (Maintenir pressée) La station choisie à l’étape 1 est mémorisée. (Maintenir pressée) Change la page La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. 15 FR_KW-AV70_E_f.indb 15 12/12/11 3:22:52 PM Mise en/hors service l’attente de réception TA/News Attente de réception TA Attente de réception d’informations 1 Indicateur TP FRANÇAIS 2 Indicateur TP Attente de réception TA S’allume L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), si elle est disponible. Clignote Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. S’éteint Hors service. • L’ajustement du volume pour les annonces d’informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des annonces d’informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent. Indicateur NEWS Attente de réception d’informations S’allume L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. Clignote Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. S’éteint Hors service. • L’ajustement du volume pendant la réception d’informations est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations, le volume est réglé sur le niveau précédent. 16 FR_KW-AV70_E_f.indb 16 12/12/11 3:22:53 PM Poursuite du même programme —Poursuite de réception en réseau Sélection automatique des stations—Recherche de programme Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05) Pour mettre en service la recherche de programme 1 FRANÇAIS Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. 2 À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau 1 2 AF • Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off>. Commute sur une autre station. Le programme peut différer du programme actuellement reçu (l’indicateur AF s’allume). AF Reg. Commute sur une autre station diffusant le même programme (l’indicateur AF s’allume). Off Annulation. 17 FR_KW-AV70_E_f.indb 17 12/12/11 3:22:54 PM Opérations des disques Lecture d’un disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Insertion d’un disque Pour éjecter un disque 1 1 Ouvrez le panneau du moniteur. On the source control screen: FRANÇAIS Sur l’écran de commande de la source: 2 Appuyez sur [ Eject]. • Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. • Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3. 2 Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement. Face portant l’étiquette Pour interdire l’éjection de disque Sur l’écran de commande de la source, appuyez en même temps sur et /MENU. La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur DISC IN ( ) s’allume quand un disque est inséré. • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir <Eject OK?>. 18 FR_KW-AV70_E_f.indb 18 12/15/11 10:30:48 AM Types de disques reproductibles Format d’enregistrement, type de fichier, etc. DVD • Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. DVD Vidéo * Code de région: 2 DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD Vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo, Joliet DVD Vidéo Dual Disc Compatible 1 DVD-Audio/DVD-ROM DVD-VR *4 DivX/MPEG1/MPEG2 JPEG FRANÇAIS Type de disque MP3/WMA/WAV MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM Face DVD Face non DVD CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA) VCD (CD Vidéo) DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready) CD enregistrable/réinscriptible CD-DA (CD-R/-RW) VCD (CD Vidéo) • ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, DivX/MPEG1/MPEG2 Romeo, Joliet JPEG MP3/WMA/WAV MPEG4/AAC 1 * Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur. *2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media). Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. 19 FR_KW-AV70_E_f.indb 19 12/12/11 3:22:56 PM Opérations de lecture Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 11. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Format audio Mode de lecture (☞ page 23) Type de support Durée de lecture Indicateur DISC IN ☞ page 9 FRANÇAIS Format vidéo/mode de lecture vidéo— VIDEO/VR-PRG (programme), VR-PLAY (liste de lecture)/ DivX/MPEG/PBC [7]*2 [ [ ]*3 ][ ]*4 [6] *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 État de lecture (3: lecture / 8: pause / 7: arrêt) • DVD Vidéo: No. de titre/ No. de chapitre • DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage [4] [¢]*5 • Choisit un chapitre/plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*6 (Maintenez pressée) Ajustez le volume. [ ] [–] [+] [Mode]*7 Change les réglages pour la lecture de disque. (☞ page 24) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. Arrête la lecture. Affiche la liste des dossiers/ plages. (☞ page 21) Choisit le mode de lecture. (☞ page 23) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 22. Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. N’apparaît pas pour les VCD. 20 FR_KW-AV70_E_f.indb 20 12/12/11 3:22:56 PM Pour CD/MP3/WMA/WAV Mode de lecture (☞ page 23) Format audio Durée de lecture Indicateur DISC IN Type de support [ ]*1 ][ ] [6] Informations sur la plage/fichier • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Affiche la liste des dossiers/ plages. (☞ ci-dessous) Choisit le mode de lecture. (☞ page 23) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢] [ ] [–] [+] [Mode]*1 [AV MENU] FRANÇAIS ☞ page 9 • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/No. de plage • CD: No. de plage Pendant la lecture, l’image de la pochette apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette. [ État de lecture (3: lecture / 8: pause ) • Choisit une plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*2 (Maintenez pressée) Ajustez le volume. Change les réglages pour la lecture de disque. (☞ page 24) Affiche l’écran <AV Menu>. *1 N’apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. Sélection d’un dossier/plage sur la liste Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Retourne au dossier racine Retourne au niveau supérieur 21 FR_KW-AV70_E_f.indb 21 12/12/11 3:22:57 PM Utilisation du menu vidéo Choisit le type de sous-titre Choisit l’angle de vue. Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVD-VR). [Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/ programme original (DVD-VR). Affiche l’écran de sélection du menu/ [ ] liste de lecture/programme original/ scène (☞ ci-dessous). Commute sur le mode de sélection de [ ] menu directe. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de ]. menu, appuyez sur [ [ ] [ ] [Menu] FRANÇAIS Vous pouvez afficher l’écran de menu vidéo pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran. • Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. Touchez n’importe quelle autre position de l’écran que les touches de fonctionnement. • Toucher n’importe quelle autre position que les touches de fonctionnement permet d’afficher l’écran de commande de la source. Utilisation de l’écran de sélection du menu/liste de lecture/programme original/scène • L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus. [5] [∞] [2] [3] [Entrer] [Return] [ [Zoom] [Aspect] [Adjust] [ ] Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 42) Choisit le format des images. (☞ page 42) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (☞ page 41) Choisit le type audio. • Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). ] Choisit un élément. Valide la sélection. Retourne à l’écran de menu du niveau précédent. Affiche l’écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque. • Uniquement pour DivX [2] [3] [Return] ] [ Fait un saut d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. Retourne à l’écran précédent. Quitte l’écran de sélection de scène. 22 FR_KW-AV70_E_f.indb 22 12/15/11 10:30:52 AM Uniquement pour les VCD • Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour choisir un numéro de plage. 1 Sélection du mode de lecture Pour les DVD/DVD-VR 2 Choisit le mode de lecture répétée Choisit le mode de lecture aléatoire* Touches de sélection directe (☞ ci-dessous) [Zoom] [Aspect] [Adjust] [ ] [Return] [Menu] [ ] Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 42) Choisit le format des images. (☞ page 42) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (☞ page 41) Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Affiche l’écran précédent ou le menu. Affiche le menu de disque. Affiche/cache les touches de sélection directe. (☞ ci-dessous) Choisit le mode de lecture répétée* FRANÇAIS Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV * Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. Indicateur Mode de lecture CHAPTER Répète le chapitre actuel. TITLE PROGRAM • Pour choisir une plage directement – Pour commuter entre l’entrée de chapitre/plage et l’entrée de titre/dossier, appuyez sur [Direct/CLR]. – Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré. Répète le titre actuel. Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture). SONGS Répète la plage actuelle. FOLDER Répète toutes les plages du dossier actuel. FOLDER Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. ALL Reproduit aléatoirement toutes les plages. Pour annuler, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. 23 FR_KW-AV70_E_f.indb 23 12/12/11 3:22:59 PM Éléments de réglage de Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné disque Menu Language Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial English (☞ page 65). (Langue du Menu) Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off); Réglage initial English (☞ page 65). Down Mix (Mixage Demulti.) Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises FRONT OUT/REAR OUT. ♦ Dolby Surround : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage. D. Range Compres. (Compres. P. Dyna) Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital. ♦ Off : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique. ♦ On : Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement. Monitor Type (Type d’Écran) Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. ♦ 16:9 ♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan) File Type Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient (Type de Fichier) différents types de fichiers. ♦ Audio : Reproduit les fichiers audio. : Reproduit les fichiers JPEG. ♦ Still Picture : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. ♦ Video ♦ Audio&Video : Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. • Pour les types de fichier compatibles, ☞ page 19. • Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes. Pour les DVD/DVD-VR/DivX Subtitle (Sous-Titre) Pour les disques sauf les VCD/CD Audio Language Choisissez la langue initiale des sous-titres; Réglage initial English (☞ page 65). (Langue Audio) Pour les disques contenant des fichiers audio/vidéo/images FRANÇAIS Réglages pour la lecture de disque 24 FR_KW-AV70_E_f.indb 24 12/12/11 3:23:00 PM Opérations de la carte SD (pour le KW-AV70BT) Lecture de fichiers d’une carte SD * Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). Insertion d’une carte SD Pour éjecter la carte SD 1 Ouvrez le panneau du moniteur. 1 Ouvrez le panneau du moniteur. 2 Pousser doucement sur la carte SD. Sur l’écran de commande de la source: FRANÇAIS 3 Fermez le panneau du moniteur. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/ MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur une carte SD. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. • Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion. 3 Fermez le panneau du moniteur. 2 Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La source change sur “SD” et la lecture démarre. • Toutes les plages de la carte SD sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. 25 FR_KW-AV70_E_f.indb 25 12/12/11 3:23:01 PM Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 11. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41. Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture FRANÇAIS Format vidéo— MPEG/JPEG • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/ No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Pendant la lecture, l’image de la pochette apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette. [ [ ] ] État de lecture (3: lecture / 8: pause) Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2 • SONGS: Répète la plage actuelle. • FOLDER: Répète toutes les plages du dossier actuel. Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2 • FOLDER: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du dossier. • ALL: Reproduit aléatoirement toutes les plages. Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Affiche la liste des dossiers/plages. (☞ page 21) [6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢]*3 • Choisit une plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4 (Maintenez pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode] Change les réglages pour <File Type> et <Monitor Type>. (☞ ci-dessous) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. [ ] • Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles. *1 *2 *3 *4 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier. Réglage <File Type> Audio Still Picture Video Audio&Video Reproduit les fichiers audio. Reproduit les fichiers JPEG. Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2. Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2. • Si la carte SD ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes. Réglage <Monitor Type> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 4:3 LB 4:3 PS (Letterbox) (PanScan) 26 FR_KW-AV70_E_f.indb 26 12/12/11 3:23:02 PM Opérations USB Lecture d’un périphérique USB • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier: 50 caractères – Noms de fichier: 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique. * Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable au câble USB à l’arrière de cet appareil. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. FRANÇAIS Attention: 27 FR_KW-AV70_E_f.indb 27 12/12/11 3:23:03 PM Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 11. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41. Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture FRANÇAIS Format vidéo— MPEG/JPEG • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Pendant la lecture, l’image de la pochette apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette. [ ] ] [ [ ] État de lecture (3: lecture / 8: pause) Affiche la liste des dossiers/plages. (☞ page 21) Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2 • SONGS: Répète la plage actuelle. FOLDER: Répète toutes les • plages du dossier actuel. Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2 • FOLDER: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du dossier. ALL: Reproduit aléatoirement • toutes les plages. Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. ] Commute entre la source de mémoire interne et externe du périphérique connecté (tel qu’un téléphone portable). [6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] • Choisit une plage. (Appuyer) [¢]*3 • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4 (Maintenez pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode] Change les réglages pour <File Type> et <Monitor Type>. (☞ ci-dessous) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. [ • Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles. *1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. *2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. *3 L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier. Réglage <File Type> Réglage <Monitor Type> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 4:3 LB 4:3 PS (Letterbox) (PanScan) Audio Still Picture Video Audio&Video Reproduit les fichiers audio. Reproduit les fichiers JPEG. Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2. Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2. • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante. audio, vidéo, puis images fixes. 28 FR_KW-AV70_E_f.indb 28 12/12/11 3:23:03 PM Écoute du périphérique iPod/iPhone • Pour utiliser l’App d’un iPod touch/iPhone, ☞ page 33. Préparation Sélectionnez le réglage d’entrée approprié pour <AV Input> en fonction de la méthode de connexion de l’iPod/iPhone. • Assurez-vous que “AV Off” est choisi comme source arrière. (☞ page 36) 1 Mettez hors service la source AV. Sur l’écran <AV Menu>: FRANÇAIS Réglage <AV Input> pour la lecture du iPod/iPhone iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: Made for – iPod with video (5th Generation) – iPod classic – iPod nano (6th Generation) – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod nano (2nd Generation) – iPod nano (1st Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation) – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone 2 Affichez l’écran <Input>. Connexion d’un iPod/iPhone Connectez votre iPod/iPhone en utilisant le câble approprié et selon vos besoins. • Pour écouter la musique: Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) À l’iPod/iPhone Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil 3 • Pour regarder une séquence vidéo et écouter la musique: Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/ iPhone—KS-U30 (vendu séparément) (☞ Manuel d’installation/Raccordement) AV-IN Sélectionnez ce réglage quand le iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone). Attention: • L’image vidéo n’est pas affichée sur l’écran si un autre câble que le KS-U30 est utilisé. iPod Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). 29 FR_KW-AV70_E_f.indb 29 12/15/11 10:31:01 AM Réglage du mode Contrôle iPod Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de l’iPod/iPhone. Quand la source est “iPod”... Quand la source est “iPod”... 1 1 FRANÇAIS 2 2 Head Commande la lecture à partir de cet appareil. (☞ page 31) iPod Commande la lecture audio/vidéo à partir de l’iPod/iPhone. • L’information de lecture apparaît. iPod Out* Affiche le menu et l’écran de lecture sorti par l’iPod/iPhone. (☞ page 32) • Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil de la même façon que sur l’iPod/ iPhone. Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio. Artwork Affiche/cache l’illustration du iPod. Avis: • Lors de l’utilisation d’un iPod nano (1st Generation) ou un iPod with video (5th Generation) avec <iPod> choisi pour <iPod Control>, choisissez <iPod> pour <AV Input> et connectez l’iPod using KS-U30 (vendu séparément). (☞ page 29) Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www3. jvckenwood.com/english/car/> (Page web en anglais uniquement) * <iPod Out> est disponible uniquement pour les modèles suivants d’iPod/iPhone: – iPod nano (6th Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone. 30 FR_KW-AV70_E_f.indb 30 12/12/11 3:23:05 PM Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head> Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 11. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41. • Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) • Assurez-vous de choisir <Head> pour <iPod Control>. (☞ page 30). • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil. Mode de lecture (☞ ci-dessous) Mode Contrôle iPod (☞ page 30) État de lecture (3: lecture/ 8: pause) Informations sur le morceau/ séquence vidéo • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. FRANÇAIS No de plage/nombre total de plages/durée de lecture Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration (☞ page 30). [ ] [ [ ] ] Affiche le menu musical/vidéo sur l’iPod/iPhone. (☞ page 32) Choisit le mode de lecture répétée. *1 • SONGS: Même fonction que “Repeat One”. Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 • SONGS: Même fonction que “Shuffle Songs”. • ALBUMS: Même fonction que “Shuffle Albums”. [6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢] • Choisit une plage/séquence vidéo. *2 (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode] Change les réglages pour la lecture de iPod. (☞ page 30) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. • Pour voir une séquence vidéo, choisissez un élément dans la liste du menu vidéo. (☞ page 32) *1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. *2 Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo. 31 FR_KW-AV70_E_f.indb 31 12/15/11 10:31:04 AM Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du menu de l’iPod/iPhone Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> 1 • Connectez l’iPod touch/iPhone en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) • Choisissez <iPod> > pour le réglage <AV Input>. (☞ page 29) • Assurez-vous de choisir <iPod Out> pour <iPod Control>. (☞ page 30) • Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) 2 Choisissez le menu (musique ou vidéo) (1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3). FRANÇAIS • Choisissez l’élément dans le niveau choisi jusqu’à ce que la lecture de la plage souhaitée démarre. Menu musique: Commute entre Musique ( ) et Vidéo ( Sélection d’un plage à partir du menu de l’iPod/iPhone ) * Retourne au niveau le plus haut Retourne au niveau précédent [5] [∞] [Select/6] [iPod Menu] Reproduit tous les élément de la hiérarchie Menu vidéo: Commute entre Musique ( ( ) ) et Vidéo Choisit une catégorie. Valide la sélection. Retourne au niveau précédent. Opérations pendant la lecture [2] [3] Saute à la plage précédente ou suivante. [Select/6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [iPod Menu] Affiche le menu. • Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone. * Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons( ). 32 FR_KW-AV70_E_f.indb 32 12/12/11 3:23:06 PM Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone connecté, sur cet appareil. • Vous pouvez commander certaines fonction d’une App sur le panneau tactile. Préparation 1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/ • Quand vous utilisez une application (App) d’un iPod touch ou iPhone, référez-vous à la page 66 pour les instructions de sécurité. iPhone. 2 Choisissez “Apps” comme source. Affichage de l’écran de l’App pendant l’écoute d’une autre source Sur l’écran <AV Menu>: FRANÇAIS • Connectez l’iPod touch/iPhone en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) • Choisissez <iPod> pour le réglage <AV Input>. (☞ page 29) • Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet appareil, consultez le site <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/>. Vous pouvez commuter l’affichage sur l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté pendant l’écoute d’une autre source. Activation de l’entrée de l’iPod touch/ iPhone pour afficher des touches pour commuter l’affichage • Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil. – Vous pouvez commander la lecture de base sur le panneau tactile. Audio • Assurez-vous que “AV Off” est choisi comme source arrière. (☞ page 36) 1 Mettez hors service la source AV. Sur l’écran <AV Menu>: 2 Affichez l’écran <Input>. Video 33 FR25-48_KW-AV70E_f.indd 33 12/15/11 3:43:55 PM 3 Sélectionnez <iPhone> pour le réglage Pour voir l’écran de l’App Sur l’écran <AV Menu>: <Input> sur l’écran <Navigation Input>. FRANÇAIS ou Sur l’écran de commande de la source: • Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, la touche [Apps] apparaît sur l’écran <AV Menu>, et la touche [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en appuyant sur une des touches. (☞ ci-dessous) • Quand <Input> est réglé sur <iPhone>, le réglage <AV Input> change automatiquement et est fixé sur <iPod>. Pour faire disparaître l’écran de l’App Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off> pour <Input>. 34 FR_KW-AV70_E_f.indb 34 12/12/11 3:23:09 PM Utilisation d’autres appareils extérieurs Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 11. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41. FRANÇAIS Nom de l’entrée AV-IN ( ☞ ci-dessous) [ ] [–] [+] [Mode] [AV MENU] Ajustez le volume. Change le nom de l’entrée AV-IN. • Appuyez sur [2] ou [3] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN. Affiche l’écran <AV Menu>. AV-IN 1 Choisissez “AV-IN” comme source. Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) (☞ page 12) 2 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Préparation: Choisissez <AV-IN> pour le réglage <AV Input>. (☞ page 45) • Le réglage <AV Input> peut être changé uniquement quand le réglage <Input> de <Navigation Input> est réglé sur <Off>. 35 FR_KW-AV70_E_f.indb 35 12/12/11 3:23:09 PM Opérations de la source arrière Vous pouvez profiter de la lecture de la source arrière sur le moniteur extérieur connecté aux prises VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source. • Quand vous appuyez sur [Same as Front] lors de l’écoute d’une musique, la liste des plages apparaît. • Si la source choisie est autre que “DISC”, “SD”*, “USB” ou “iPod” ou “AV-IN”, rien n’apparaît sur le moniteur arrière. Affichage des images de la source arrière sur le moniteur extérieur 1 Sur l’écran <AV Menu>: FRANÇAIS * “SD” est disponible uniquement pour le KW-AV70BT. 2 Choisissez la source arrière. Opérations sur le moniteur extérieur (uniquement à partir de la télécommande) Choisit la source arrière Sélection d’un dossier ou d’une plage sur l’écran de commande Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ CD/iPod • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Quand la lecture est arrêtée. • CD/iPod: Sautez l’étape 1. 1 Appuyez sur @ / # pour choisir la colonne “Folder” ou la colonne “Track”. 2 Appuyez sur % / fi pour choisir un Dossier ou une Plage. • Si “DISC”, “SD”*, “USB” ou “iPod” est choisi comme source avant, seules les touches de “AVIN”, “AV Off” et celle choisie comme source avant peuvent être choisies. • Vous ne pouvez pas choisir “DISC”, “SD”*, “USB” ou “iPod” comme source arrière quand vous choisissez “Apps” comme source avant. Utilisation l’écran de liste Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Quand la lecture est arrêtée. 1 Appuyez sur TOP M ou MENU pour afficher l’écran de liste. 2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir un dossier/plage sur la liste. • Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur RETURN. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. Lors de la mise en service de la source arrière... • Pour voir une source avant sur le moniteur arrière, appuyez sur [Same as Front]. – Pour choisir une source autre que la source avant comme source arrière, appuyez sur [Select] sur l’écran <AV Menu>. 36 FR_KW-AV70_E_f.indb 36 12/15/11 10:31:09 AM Ajustements sonores Utilisation de l’égalisation du son Sélection d’un mode sonore préréglé 1 Mémorisation de votre propre ajustement Sur l’écran <AV Menu>: Personnalisation d’un mode sonore préréglé 1 Choisissez un mode sonore. (☞ “Sélection FRANÇAIS • L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension. d’un mode sonore préréglé”) 2 Ajustez le niveau de chaque bande (1), puis choisissez le niveau du caisson de grave (2). ou Sur l’écran de commande de la source: Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. 2 Choisissez un mode sonore. • Pour terminer la procédure, appuyez sur [ • Pour faire des réglages précis, ☞ page 38 ]. Change la page 37 FR_KW-AV70_E_f.indb 37 12/15/11 10:31:10 AM Ajustement précis du son Ajustement de la fréquence de transition 1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis... 1 Sur l’écran <AV Menu>: 2 Sélectionner une bande. FRANÇAIS 2 3 Réglez le son. 3 Choisissez l’élément à ajuster, puis faites l’ajustement. Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière (filtre passe haut). Reset Freq Q Bass SW Level Change le niveau de Basses/ Médiums/Aigus sur 0. Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Met en/hors service les graves.*2 Ajuste le niveau du caisson de grave. Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas). Ces réglages sont remplacés si le réglage <User> a été fait (☞ page 37), et que <User> est activé. • Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. Ajuste la fréquence de transition. *1 Fixé pour la bande “High” (aigus). *2 Uniquement pour la bande “Low” (graves). Choisit la phase pour le caisson de grave.* Ajuste le niveau du caisson de grave. * Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur <Through>. 38 FR_KW-AV70_E_f.indb 38 12/15/11 10:31:11 AM Changement de la disposition de l’affichage Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte et des touches du panneau tactile. 1 Sur l’écran <AV Menu>: 2 Choisissez/ajustez la couleur Palette des couleurs Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour chaque réglage du gradateur—< > (Gradateur en service) ou < > (Gradateur hors service) Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée et la mémoriser dans <User> FRANÇAIS 2 Texte/touches Choisissez/ajustez la couleur. (Pour de plus amples détails, ☞ ci-dessus.) • Sur l’écran de sélection de la couleur, vous pouvez choisir une couleur pour les touches du panneau tactile. 3 Choisissez un élément (<Backgrnd>, <Text> ou <Buttons>), puis changez le réglage. Fond de l’écran 1 Choisissez un fond Image de base (défaut) Vous pouvez choisir une couleur sur la palette des couleurs ou ajuster la couleur sur l’ajusteur de couleur personnalisé (☞ la colonne de droite) Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 40 39 FR_KW-AV70_E_f.indb 39 12/15/11 10:31:13 AM 5 Capturez l’image affichée sur l’écran. Utilisation de votre scène préférée comme fond Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent. FRANÇAIS 1 Reproduisez une séquence vidéo ou une image JPEG. 2 Affichez l’écran <Display Design>. (☞ page 39) 3 4 Ajustez l’image. [6] *1 [E] *1 [3] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Avance les scènes image par image. Agrandit la scène. (<Full>, <Zoom1> – <Zoom3>) [5] [∞] Déplace le cadre du zoom. [2] [3] *2 • Pour annuler la capture, appuyez sur [ ]. *1 N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN. *2 N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné. 40 FR_KW-AV70_E_f.indb 40 12/12/11 3:23:17 PM Réglage pour la lecture vidéo Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo. 4 Ajustez l’image (–15 à +15). Ajustement de l’image 1 Touchez n’importe quelle autre Ajuste la luminosité Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails position de l’écran que les touches de fonctionnement. * Ajustable uniquement quand le signal entrée est NTSC. FRANÇAIS Vous pouvez ajuster la qualité de l’image. 2 3 Choisissez Gradateur en service (< >) ou hors service (< >). 41 FR_KW-AV70_E_f.indb 41 12/12/11 3:23:19 PM Sélection du format de l’image Agrandissement de l’image Il est possible de changer le format d’image pour la lecture vidéo. Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1> à <Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>. 1 Touchez n’importe quelle autre position de l’écran que les touches de fonctionnement. 1 Touchez n’importe quelle autre position de FRANÇAIS l’écran que les touches de fonctionnement. 2 2 3 3 Signal 4:3 Signal 16:9 Full*1: Pour les images originales 16:9 Panorama: Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large [5] [∞] [2] [3]* : Déplace le cadre du zoom. * N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné. Regular*1: Pour les images originales 4:3 Auto: • La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour certaines sources vidéo. 2 • Pour “DISC”/ “SD”* / “USB” uniquement: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée. *1 Pendant une lecture DivX avec <Monitor Type> réglé sur <16:9> (☞ page 24), le format de l’image n’est pas réglé correctement. *2 “SD” est disponible uniquement pour le KW-AV70BT. 42 FR_KW-AV70_E_f.indb 42 12/15/11 10:31:17 AM Utilisation d’une caméra de recul • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une caméra de recul, ☞ Manuel d’installation/Raccordement. Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellement Mise en service de la caméra de recul 1 Sur l’écran <AV Menu>: Sur l’écran <AV Menu>: FRANÇAIS 2 Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off>. Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra de recule manuellement, vous pouvez changer le réglage de l’image. (☞ page 41) Affichage de l’image de la caméra de recul Pour annuler l’écran de vue arrière L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). 43 FR_KW-AV70_E_f.indb 43 12/15/11 10:31:19 AM Éléments du menu de réglage • Pour changer les réglages pour <Amplifier Gain>, <AV Input> et <Input> dans <Navigation Input>, mettez la source AV hors service. Pour les autres réglages, changez-les quand la source AV est sous tension. Audio (Audio) FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Fader/Balance (Fader/Balance) Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. ♦ F6 à R6; Réglage initial 0 • Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0). Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center]. Equalizer (Égaliseur) Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque source. (☞ page 37) ♦ Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User Loudness (Loudness) Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness. : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire ♦ On un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. : Annulation. ♦ Off Crossover (Transition) Ajustez la fréquence de transition. (☞ page 38) Volume Adjust (Réglage Volume) Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des catégories suivantes: DVD/DVD-VR, VCD/CD et DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. ♦ –15 à +6; Réglage initial 0 Amplifier Gain (Gain Amplific.) * ♦ On ♦ Off Speaker Select (Sélect. Enceinte) Choisissez la taille des enceintes connectées. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide : Met en service l’amplificateur intégré. : Met hors service l’amplificateur intégré. * Pour changer le réglage, mettez d’abord hors service la source AV en appuyant sur [AV Off] sur <AV Menu>. 44 FR_KW-AV70_E_f.indb 44 12/15/11 10:31:20 AM Dimmer (Gradateur) Réglage/option sélectionnable ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. • La connexion du fil ILLUMI est requise. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) : Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure. Display Design (Concept Afficha.) Changez la disposition de l’affichage (fond de l’écran, couleur du texte et couleur des touches du panneau tactile). (☞ page 39) OSD Clock (Horloge OSD) ♦ On ♦ Off : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite. : Annulation. Demonstration (Démonstration) ♦ On ♦ Off : Met en service la démonstration sur l’écran. : Annulation. Scroll (Défilement) : Répète le défilement. : Fait défiler une fois les informations affichées. : Annulation. • Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel que soit le réglage. GUI Adjust (Réglez GUI) Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage sélectionnez mise en service ( ) ou hors service du gradateur ( ), puis changez les réglages suivants: ♦ Brightness : Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage initial 00 pour mise en service ou +15 pour mise hors service du gradateur). : Ajuste la noirceur (–15 à +15; Réglage initial 00). ♦ Black NTSC/PAL (NTSC/PAL) Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur. ♦ NTSC, PAL Display Sensor (Détect. Afficha.) Changez les réglages sur comment afficher les touches, la sensibilité du capteur de mouvement et comment l’écran change quand aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps. (☞ page 11) AV Input (Entrée AV) *1 Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN/VIDEO IN. ♦ AV-IN*2 : Choisissez ce réglage pour utiliser l’appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN ou l’iPod/iPhone connecté en utilisant le câble USB 2.0. (☞ pages 29 et 35) ♦ iPod : Choisissez pour utiliser l’iPod/iPhone connecté à l’aide du JVC KS-U30. (☞ page 29) : Choisissez ce réglage lors de la lecture d’un lecteur ♦ BT*2*3 audio Bluetooth en utilisant l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA100). (☞ page 59) Input (Entrée) Display (Afficha.) Time Set Réglage initial: Souligné FRANÇAIS Article de menu ♦ Auto ♦ Once ♦ Off *1 Pour changer le réglage, mettez hors tension la source AV en appuyant sur [AV Off] sur l’écran <AV Menu> et choisissez d’abord ”AV Off” comme source arrière. Le réglage <AV Input> peut être changé uniquement quand le réglage <Input> de <Navigation Input> est réglé sur <Off>. *2 Quand <AV Input> est réglé sur <AV-IN> ou <BT>, l’image vidéo provenant de l’iPod/iPhone n’est pas affichée sur l’écran. *3 Uniquement pour le KW-AV70. 45 FR_KW-AV70_E_f.indb 45 12/15/11 10:31:21 AM Camera Input (Entrée Caméra) System (Système) Réglage/option sélectionnable ♦ On ♦ Off Réglage initial: Souligné : Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R). : Annulation. Navigation Input (Entrée Navi.) Changez les réglages pour afficher l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 33) • <Navigation Mute> ne peut pas être utilisé avec cet appareil. Language (Langage) Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. ♦ English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/ Dansk/Руccĸий/Português • “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. ♦ GUI : Choisissez une langue (<English> ou <Local>: Language la langue choisie ci-dessus) utilisée pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu. Time Set (Réglage Heure) Ajustez l’horloge. (☞ page 7) Beep (Bips) ♦ On ♦ Off User Profile (Profil utilisateur) Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez faits. (☞ page 47) Touch Panel Adjust (Régl. Écran Tact) Ajustez la position tactile des touches sur l’écran. (☞ page 48) Initialize (Initialiser) Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages. • Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages sur l’écran <Initial Settings>. (☞ page 6) DivX® VOD (DivX® VOD) Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. • Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK]. System Information (Information système) Affiche les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (☞ page 48) FRANÇAIS Input (Entrée) Article de menu : Met en service la tonalité sonore des touches. : Annulation. 46 FR_KW-AV70_E_f.indb 46 12/12/11 3:23:24 PM Mémorisation/rappel des réglages Vous pouvez mémoriser les réglages suivants: • Réglages sur l’écran <Settings>: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Display Sensor, AV Input, Camera Input, Navigation • Réglages pour “AV-IN”: AV-IN Name Mémorisation de vos réglages Rappel de vos réglages 1 • Mettez hors tension la source AV en appuyant sur [AV Off] sur <AV Menu> et choisissez d’abord “AV Off ” comme source arrière. Sur l’écran <Settings>: Sur l’écran <User Profile> (☞ étape 2 sur la colonne de gauche): FRANÇAIS 1 Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 2 Terminez la procédure. 2 Annulation de vos réglages 1 Sur l’écran <User Profile> (☞ étape 2 sur la colonne de gauche): 3 Choisissez une option (<User1>, <User2> ou <User3>) pour mémoriser les réglages. 2 Annule tous les réglages mémorisés dans <User1>, <User2> et < User3> Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 4 Terminez la procédure. 3 Terminez la procédure. 47 FR_KW-AV70_E_f.indb 47 12/15/11 10:31:22 AM Mise à jour du système Ajustement de la position tactile Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour. Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas. 1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le sur un dispositif USB et connectez ce dernier sur l’appareil. 1 • Pour connecter un périphérique USB, ☞ page 27. Sur l’écran <Settings>: FRANÇAIS 2 Sur l’écran <Settings>: 2 Touchez le centre des marques en bas à gauche et en haut à droite comme on vous le demande. 3 Cela peut prendre un certain temps. Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil. • Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur [Cancel]. • Pour réinitialiser le réglage initial, appuyez sur [Reset]. • Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour. • Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début. 48 FR_KW-AV70_E_f.indb 48 12/12/11 3:23:26 PM OPÉRATIONS BLUETOOTH Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension. FRANÇAIS Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (Page web en anglais uniquement) Opérations Bluetooth pour le KW-AV70BT Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. • Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®. Profile Bluetooth Icônes pour le touche Bluetooth Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants: • HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5 • OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1 • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé) 1.2 • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3 • PBAP (Phone Book Access Profile)—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0 : Aucun périphérique n’est connecté. : Un lecteur audio Bluetooth est connecté. : Un téléphone portable Bluetooth est connecté. : Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés. À l’expédition de l’usine, l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est attaché. • Laissez l’adaptateur Bluetooth attaché lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth. • Ce port est conçu pour être utilisé uniquement avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth ou périphériques USB ne peuvent pas être utilisés. Adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) 49 FR_KW-AV70_E_f.indb 49 12/12/11 3:23:28 PM Connexion de périphériques Bluetooth 2 Changez le code PIN. FRANÇAIS Connexion d’un nouveau périphérique Bluetooth pour la première fois • Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez à l’étape 3. Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. Code PIN (réglage initial: 0000) Supprime le dernier caractère 3 1 Affichez l’écran de réglage du moniteur. Sur l’écran <AV Menu>: Téléphone portable 4 Lecteur audio Pour connecter un téléphone portable Bluetooth Annulez L’écran de réglage de téléphone est affiché. 5 Commandez le périphérique Bluetooth Pour connecter un lecteur audio Bluetooth à connecter. “Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil. L’écran <Mode> est affiché. 50 FR_KW-AV70_E_f.indb 50 12/15/11 10:31:26 AM Pour déconnecter Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré 1 Affichez l’écran de réglage du moniteur. (☞ page 50) • Pour un téléphone portable Bluetooth: Écran de réglage de téléphone • Pour un lecteur audio Bluetooth: Écran <Mode> Suppression d’un périphérique Bluetooth enregistré Pour connecter 1 Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. Sur l’écran <Connect Device> (☞ Étape 2 sur la colonne de gauche): 2 Choisissez un appareil pour supprimer FRANÇAIS 2 Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. l’enregistrement. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. “Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. • Tous les périphériques enregistrés (téléphone portable et lecteur audio) apparaissent sur la liste <Connect Device>. – Les éléments sélectionnables dépendent de l’appareil utilisé. • Quand un téléphone portable est connecté, maintenir pressé [ ] sur l’écran de commande de la source permet de commuter entre le dernier téléphone portable connecté et le téléphone actuel. Pour détacher l’adaptateur Bluetooth “JVC” • Rangez l’adaptateur Bluetooth dans l’étui fourni. • Quand vous insérez de nouveau l’adaptateur Bluetooth, attachez-le fermement avec le logo JVC dirigé vers le haut. 51 FR_KW-AV70_E_f.indb 51 12/12/11 3:23:29 PM Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Réception d’un appel Ajustement du volume des appels/ oreillettes/microphone Quand un appel arrive... État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) Pendant une conversation... Information d’appel (si elle peut être obtenue) FRANÇAIS Ajuste le volume des appels/oreillettes Ajuste le volume du microphone • Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources. Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Refuse l’appel • Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (☞ page 43) Pendant une conversation... Quand <Auto Answer> est réglé sur <On> L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 58) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change ( : mode mains libres / : mode téléphone). Terminer un appel Pendant une conversation... Vérification de la réception de SMS Si le téléphone portable est compatible avec les SMS (Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu. Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr. • Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour certains téléphones portables le message de notification peut ne pas apparaître même si la fonction SMS est prise en charge. 52 FR_KW-AV70_E_f.indb 52 12/12/11 3:23:30 PM Entrée directe de numéro Pour faire un appel Supprime le dernier caractère Sur l’écran de commande de la source: Maintenez pressée: Ajoute “+” Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 55) • Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur l’écran <AV Menu>. • Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres. Composition vocale 2 Choisissez une méthode pour faire un • Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. appel. Entrée directe de numéro (☞ colonne de droite) FRANÇAIS 1 Preset list/répertoire téléphonique/liste des appels (☞ page 54) Dites le nom que vous souhaitez appeler. Composition vocale (☞ colonne de droite) Liste des préréglages (Pour le préréglage, ☞ page 55) Pour annuler, appuyez sur [Cancel]. Pour réduire l’écho et les bruits lorsque vous parlez Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée sur l’écran quand vous parlez. Sélectionnez <On> pour réduire le bruit et annuler l’écho pendant que vous parlez. 53 FR_KW-AV70_E_f.indb 53 12/15/11 10:31:30 AM 2 Sélectionnez l’initiale. Utilisation de la liste des préréglages/ du répertoire téléphonique/des listes d’appels 1 FRANÇAIS [Preset] À partir de liste des préréglages [ ] À partir de la liste des appels réalisés. [ ] À partir de la liste des appels reçus. [ ] À partir de la liste des appels manqués [ ] À partir du répertoire téléphonique • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 55. Affiche les autres lettres 3 Choisissez un numéro de téléphone dans la liste. Pour afficher les détails d’une entrée Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés. 2 1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée. 2 Choisissez un numéro de téléphone à Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial. appeler. 1 54 FR_KW-AV70_E_f.indb 54 12/12/11 3:23:32 PM Préréglage de numéros de téléphone Copie du répertoire téléphonique 1 Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (400 entrées maximum). Sur l’écran de commande de la source: 1 Sur l’écran de commande de la source: FRANÇAIS Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 2 Choisissez un élément à partir du 2 répertoire téléphonique/listes des appels. 3 Choisissez un numéro de téléphone. (Maintenir pressée) 4 Choisissez un numéro de préréglage à Code PIN (réglage initial: 0000) mémoriser. Les numéros copiés des entrées du répertoire téléphonique 3 Utilisez le téléphone portable cible. • Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable. • Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish]. • Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone saisi sur l’écran d’entrée directe de numéro en appuyant sur [Save]. (☞ page 53) 4 Terminez la procédure. La mémoire du répertoire téléphonique est copiée à partir du téléphone portable. 55 FR_KW-AV70_E_f.indb 55 12/12/11 3:23:34 PM À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) Suppression des entrées des numéros de téléphone dans l’appareil 1 Affichez la liste des préréglages/ Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d’appels sont automatiquement copiés sur l’appareil quand le téléphone portable est connecté. • Répertoire téléphonique: 5 000 entrées maximum • Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50 entrées maximum pour chaque liste répertoire téléphone/liste des appels que vous souhaitez supprimer. (☞ page 54) FRANÇAIS 2 Pour afficher le répertoire téléphone/ listes d’appels du téléphone portable ou de l’appareil • Vous ne pouvez pas supprimer des données quand <Phone> est choisi. Téléphone portable connecté 3 Choisissez l’article que vous souhaitez supprimer. Cet appareil Supprimez tous les numéros/noms de téléphone de la liste choisie Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 56 FR_KW-AV70_E_f.indb 56 12/12/11 3:23:35 PM Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Pour enregistrer un nouveau périphérique, ☞ page 50. • Pour connecter/déconnecter un périphérique, ☞ page 51. État du périphérique/Indication de batterie (uniquement 1 quand l’information provient Mode de lecture * (☞ ci-dessous) No. de plage/Durée de lecture *1 de l’appareil extérieur) ☞ page 49 Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/ titre de l’album) *1 • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. FRANÇAIS État de lecture (3: lecture / 8: pause) *1 • Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté. [8] [ ] [ [3] ] Met la lecture en pause. Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2 Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2 Démarre la lecture. [4] [¢] • Choisit une plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode] Affiche l’écran de réglage du moniteur. (☞ page 58) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. *1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3. *2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. 57 FR_KW-AV70_E_f.indb 57 12/12/11 3:23:36 PM Réglages du périphérique Bluetooth FRANÇAIS Téléphone portable Lecteur audio Bluetooth Sur l’écran de commande “BT Audio”: Articles du menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Connection (Connexion) ♦ Connect ♦ Disconnect PIN Code (Code PIN) Change le code PIN de l’appareil. • Touchez le code PIN actuel, entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [Save]. : ☞ page 51 : ☞ page 51 Device Name Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — “JVC Unit”. (Nom Périphérique) Device Address (Adresse Périphé.) Affiche l’adresse MAC de l’appareil. Phone Device Affiche le nom du périphérique téléphonique. (Périph. Télépho.) *1 Audio Device (Périph. Audio) *2 Affiche le nom du périphérique audio. Auto connect (Connection Auto) ♦ On ♦ Off : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous tension. : Annulation. HF/Audio Output (HF/Audio Bluetooth) ♦ Front ♦ All Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio). : À partir des enceintes avant uniquement. : À partir de toutes les enceintes. Initialize (Initialiser) Maintenez pressé [Enter] pour annuler l’enregistrement des périphériques Bluetooth et la mémoire des listes des préréglages et des listes d’appels. Auto Answer (Réponse Auto) *1 ♦ On ♦ Off : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. SMS Notify (Alerte SMS) *1 ♦ On : L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”. : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. ♦ Off Ring Mode (Sonnerie) *1 ♦ System ♦ Phone : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil. : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.) Ring Tone Change Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité (Tonal. Téléphone) *1 de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>. ♦ Call Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS. *1 Apparaît uniquement pour l’écran de réglage de téléphone. *2 Apparaît uniquement pour l’écran <Mode> pendant que “BT Audio” est choisi comme source. 58 FR_KW-AV70_E_f.indb 58 12/12/11 3:23:36 PM Opérations Bluetooth pour le KW-AV70 Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément) aux prises LINE IN à l’arrière de cet appareil. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) • Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil. • Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté. Préparation 1 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100. FRANÇAIS • Référez-vous aux manuels d’instruction fournis avec le KS-BTA100. 2 Choisissez <BT> pour le réglage <AV Input>. (☞ page 45) Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth KS-BTA100 Microphone Ajustement du volume du microphone (Faible) (Élevé) Niveau de volume: Élevé/normal (initial)/faible • Réception d’un appel Quand un appel arrive... • Pour faire un appel (Appuyer) Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone. • Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... • Permet de terminer/refuser l’appel • Composition vocale La composition vocale est disponible uniquement quand le téléphone (Maintenir pressée) portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. À propos du volume du microphone: • Quand vous mettez hors tension l’appareil, le niveau de volume change sur Normal. Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth 1 Choisissez “Bluetooth” comme source. (☞ page 12) KS-BTA100 Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. • Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. • Choisit une plage. (Appuyer) • Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenir pressée) 59 FR_KW-AV70_E_f.indb 59 12/12/11 3:23:37 PM RÉFÉRENCES Utilisation de la télécommande Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. Mise en place des piles FRANÇAIS R03/LR03/AAA Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. • Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant. Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) Touche Opérations ATT / Atténue/rétablit le son. DISP Ne fonctionne pas pour cet appareil. 5/∞ • Choisit des stations préréglées. • Choisit un titre/élément/dossier. / • Recherche des stations automatiquement. • Recherche des stations manuellement. (Maintenir pressée) • Choisit une plage. • Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. (Maintenir pressée) Touche Opérations 1/¡ • Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. • DVD Vidéo/DVD-VR/VCD: Lecture au ralenti (pendant une pause). – DVD-VR/VCD: La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. 60 FR_KW-AV70_E_f.indb 60 12/12/11 3:23:37 PM VOL +/VOL – Opérations Touche • Ajuste le niveau de volume. • La fonction “2nd VOL” ne fonctionne pas avec cet appareil. SOURCE Choisit la source. 6 Démarre/arrête*1 momentanément (pause) la lecture. PHONE / Permet de répondre aux appels entrants.*2 BAND / 7/ • • • • 0–9 (☞ page 62) • Permet d’entrer un chiffre tout en maintenant pressée SHIFT. • La fonction “SETUP” ne fonctionne pas avec cet appareil. 1–6 Permet d’entrer un numéro de station préréglée tout en maintenant pressée SHIFT. ASPECT Change le format d’écran. • Pour vérifier le réglage du format d’image, utilisez le panneau tactile. (☞ page 42) Choisit les bandes. Arrête la lecture. Termine l’appel. Met la lecture audio Bluetooth en pause.*2 RETURN Retourne à l’écran précédent. TOP M (☞ page 62) • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. • VCD: Reprend la lecture PBC. MENU (☞ page 62) • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture. • VCD: Reprend la lecture PBC. % /fi/@ / # • DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les réglages. • DivX: Fait un saut d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. Opérations ENT Valide la sélection. OSD/ Ne fonctionne pas pour cet appareil. DUAL/ Ne fonctionne pas pour cet appareil. SHIFT Fonctionne avec les autres touches. DIRECT/CLR • Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée la touche SHIFT pour accéder au mode de recherche directe. (☞ page 62) • Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée SHIFT pour annuler une mauvaise entrée. • La fonction “SURROUND” ne fonctionne pas avec cet appareil. FRANÇAIS Touche *1 Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio Bluetooth. *2 Uniquement pour le KW-AV70BT. 61 FR_KW-AV70_E_f.indb 61 12/12/11 3:23:38 PM Recherche d’un élément directement Diverses opérations relatives aux disques FRANÇAIS Fréquence du tuner 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée. Utilisation du menu de disque • DVD Vidéo/DVD-VR 1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU. Pour DVD-VR, appuyez sur... TOP M: Pour afficher le programme orignal MENU: Pour afficher la liste de lecture 2 Appuyez sur % / fi/@ / # pour choisir un élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV/VCD/CD 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. • Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • VCD Pendant la lecture PBC... 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. Pour annuler la lecture PBC 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC. 2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage souhaitée. 4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou MENU. 62 FR_KW-AV70_E_f.indb 62 12/12/11 3:23:38 PM Entretien Précaution sur le nettoyage de l’appareil Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques. N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. FRANÇAIS Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. N’utilisez pas les disques suivants: CD de 8 cm Disque gondolé Autocollant et restes d’autocollant Étiquette autocollante Forme inhabituelle Disque transparent (disque semitransparent) Connecteurs Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d’enregistrement 63 FR_KW-AV70_E_f.indb 63 12/12/11 3:23:38 PM Pour en savoir plus à propos de cet appareil Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV Lecture de fichier • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA) 44,1 kHz (pour WAV) • Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). • Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA. • Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). • Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente. • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. • Cet appareil peut les images de la pochette respectant les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x 672 – Taille des données: Moins de 650 KB – Type de fichier: JPEG FRANÇAIS Lecture de fichiers DivX (pour les disques uniquement) • Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers JPEG • Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil. 64 FR_KW-AV70_E_f.indb 64 12/12/11 3:23:39 PM Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Code AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Code GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Langue Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlangue Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lithuanien Latvian, Letton Malagasy Code MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NO OC OM OR PA PL PS QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN Langue Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldavien Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Norvégien Langue d’oc (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonais Pashto, Pushto Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Roumain Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Cingalais Slovaque Slovène Samoan Shona Code SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Langue Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yoruba Zoulou FRANÇAIS Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR/DivX) 65 FR_KW-AV70_E_f.indb 65 12/12/11 3:23:39 PM FRANÇAIS • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX videos. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration. • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. Uniquement pour le KW-AV70BT • Le logo SDHC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation.L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. 66 FR_KW-AV70_E_f.indb 66 12/15/11 10:31:42 AM Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). • Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans <Language> (☞ page 46). Si les messages suivants apparaissent Remède/Cause • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Mauvais câblage Vérifiez le Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis câblage, puis réinitialiser unité” de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis “Avertissement Vérifiez le réinitialisez l’appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/ câblage, puis réinitialiser unité” Raccordement. “Frein à Main” Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Problème d’Éjection” / Éjecter le disque de force. (☞ page 3) “Problème de Chargement” “Appareil Limité” Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 29) “Erreur appareil USB” • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. “Pas de Clé Bluetooth”* L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. “Erreur de Connexion”* Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (☞ page 51) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît “Attendez SVP...”* pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). “Aucun Périphérique Vocal”* Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. “Pas de Données”* Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Erreur d’initialisation”* “Erreur de composition”* La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Erreur de raccrochage”* L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. “Erreur de reprise”* L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. “Erreur lors du jumelage”* Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 50) FRANÇAIS Message “Aucun Signal” * Uniquement pour le KW-AV70BT. 67 FR_KW-AV70_E_f.indb 67 12/12/11 3:23:39 PM Si un problème semble s’être produit Généralités TUNER FRANÇAIS Symptôme Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. Aucune image n’apparaît sur l’écran. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Mettez l’écran en service. (☞ page 8) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) Le <Display Sensor> ne fonctionne pas correctement. Il se peut que le capteur de l’écran fonctionne incorrectement quand un objet se trouve près du capteur de mouvement. Dans ce cas, choisissez <High> pour <Motion Sensitiv.>. (☞ page 11) • Mettez hors service la source arrière (☞ page 36) (Quand la source arrière est en service, la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD). • Changez la pile. Sélectionnez le réglage approprié pour <AV Input>. (☞ page 45) La télécommande ne fonctionne pas. La touche de la source souhaitée (“Bluetooth”*, “AV-IN”, ou “Apps”) n’est pas affichée sur l’écran <AV Menu>. Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Disques en général Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit. Le disque ne peut pas être éjecté. DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Remède/Cause Mémorises les stations manuellement. (☞ page 15) Connectez l’antenne solidement. Éjecter le disque de force. (☞ page 3) Déverrouillez le disque. (☞ page 18) • Les disques enregistrables/réinscriptibles • Insérez un disque finalisé. ne peuvent pas être reproduits. • Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour • Les plages sur les disques enregistrables/ l’enregistrement. réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. La lecture ne démarre pas. Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur • Connectez le cordon vidéo correctement. extérieur. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. Le disque ne peut pas être reproduit. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 19) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. * Uniquement pour le KW-AV70. 68 FR_KW-AV70_E_f.indb 68 12/12/11 3:23:40 PM Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB ou la carte SD. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. • Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau. • Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 30) • Réinitialisez iPod/iPhone. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/ iPhone. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. (☞ page 31) Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. iPod/iPhone iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. Le son est déformé. Beaucoup de bruit est généré. Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration. Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues. • Le son de la source vidéo ne sort pas. AV-IN Remède/Cause Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Aucune image n’apparaît sur l’écran. FRANÇAIS USB/SD* Symptôme “En Lecture...” clignote sur l’écran. Choisissez <iPod> pour <AV Input>. (☞ page 45) • Faites la connexion avec un câble USB Audio et un câble vidéo JVC KS-U30. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. • Choisissez <iPod> pour <AV Input>. (☞ page 45) • Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà. • Connectez le périphérique vidéo correctement. * Uniquement pour le KW-AV70BT. 69 FR_KW-AV70_E_f.indb 69 12/12/11 3:23:40 PM Symptôme Remède/Cause Bluetooth (uniquement pour le KW-AV70BT) FRANÇAIS Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé. Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. • Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est insérez correctement. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Quand “En attente de connexion...” apparaît sur l’écran, appuyez sur [Cancel] puis connectez un périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”. Il y a un écho ou du bruit. • Ajustez la position du microphone. • Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée. (☞ page 53) L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées de copier le répertoire d’adresse. (déjà mémorisées) sur l’appareil. 70 FR_KW-AV70_E_f.indb 70 12/12/11 3:23:40 PM TUNER FM/AM AMPLIFICATEUR Puissance de sortie maximum Puissance de sortie en mode continu (RMS) Impédance de charge Plage de commande de l’égaliseur Avant/Arrière 50 W par canal Avant/Arrière 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Bas: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz Moyen: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz Haut: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz ±10 dB Fréquences Niveau Rapport signal sur bruit Niveau de Sortie Audio LINE OUT (FRONT/REAR), SUBWOOFER Niveau de sortie de ligne/ Impédance Impédance de sortie Autres prises Entrée Sortie 2nd AUDIO OUT Plage de fréquences Autres FM AM OE REMOTE 87,5 MHz à 108,0 MHz (PO) 531 kHz à 1 611 kHz (GO) 153 kHz à 279 kHz 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) 65 dB Tuner FM Tuner PO Tuner GO 70 dB 4 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) 1 kΩ FRANÇAIS Spécifications LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB, MIC IN*, Entrée d’antenne Sensibilité utile Seuil de sensibilité à 50 dB Sélectivité de canal alterné (400 kHz) Réponse en fréquence Séparation stéréo Sensibilité/Sélectivité Sensibilité 40 Hz à 15 000 Hz 40 dB 20 μV/40 dB 50 μV * Uniquement pour le KW-AV70BT. 71 FR_KW-AV70_E_f.indb 71 12/19/11 3:52:32 PM SD* BLUETOOTH * USB FRANÇAIS DVD/CD Système de détection du signal Réponse en fréquence Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) DVD, fs=48 kHz/96 kHz VCD/CD Plage dynamique Rapport signal sur bruit Pleurage et scintillement Standard de couleur Sortie vidéo (composite) 16 Hz à 22 000 Hz 16 Hz à 20 000 Hz 93 dB 95 dB Inférieur à la limite mesurable PAL/NTSC 1 Vc-c/75 Ω Système de fichiers compatible FAT 32/16/12 Capacité 8 Moctets à 32 Goctets Vitesse de transfert de données Maximum 10 Mbps Standards USB Vitesse de transfert de données USB 2.0 Full Speed Pleine vitesse Maximum 12 Mbps Faible vitesse Maximum 1,5 Mbps à mémoire de grande capacité Périphériques compatibles Système de fichiers compatible Courant maximum CC 5 V Version Bluetooth 2.0 certifié Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2) Zone de fonctionnement Moins de 10 m Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5 OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/ vidéo) 1.3 PBAP (Phone Book Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0 FAT 32/16/12 1A * Uniquement pour le KW-AV70BT. 72 FR_KW-AV70_E_f.indb 72 12/19/11 10:26:19 AM Écran large de 7 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels 1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical) Méthode d’affichage Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur NTSC/PAL Format d’image 16:9 (large) Alimentation Tension de fonctionnement CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse Masse négative Température de stockage admissible –10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm Masse (approx.) 2,8 kg (y compris la plaque de garniture et le manchon) FRANÇAIS GÉNÉRALITÉS MONITEUR Taille de l’écran La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. 73 FR_KW-AV70_E_f.indb 73 12/12/11 3:23:40 PM 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 The countries where you may use the Bluetooth® function (For KS-UBT1) Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth® Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa Países onde pode usar a função Bluetooth® Países onde você pode usar a função Bluetooth® Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth® Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth® Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth® Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth® Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth® Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth® Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju Šalys, kuriose galite naudotis „Bluetooth®“ funkcija Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth® Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth® Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler 7 7 7 Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt. 7 Ở những quốc gia mà bạn có thể sử dụng chức năng Bluetooth® 7 Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth® Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije. Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®. Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth® Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth® Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth® Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth® Ang mga bansa kung saan maaari kang gumamit ng Bluetooth® function Negara-negara yang memperbolehkan penggunaan fungsi Bluetooth® Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth® ȯ ȯ ¡ȡȱ ] %OXHWRRWKp ȡ[-¢ȡ ȡ `Ȫ ȯ ¡ɇ 您能够使用 Bluetooth® 功能的国家 您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家 Bluetooth® 기능을 사용할 수 있는 국가 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 i BTList__11_1672_007.indd 2 11/10/25 21:56 Country Andorra Australia Österreich Bosna i Hercegovina Belgien Belgique България Brasil Canada Schweiz Suisse Chile Κύπρος Kıbrıs Česká republika Deutschland Danmark Eesti España Suomi Finland France United Kingdom Ελλάδα Hong Kong 香港 香港 Hrvatska Magyarország Indonesia Country Country Ireland Sverige Éireȯ ¡ȡȱ ] %OXHWRRWKp ȡ[ Singapore ȯ -¢ȡ ȡ `Ȫ India 新加坡 ȡ Singapura Ísland Slovenija Italia Slovensko 대한민국 Lichtenstein Türkiye Lietuva 台湾 Luxemburg United States of America Luxembourg Venezuela Lëtzebuerg Vietnam Latvija Việt Nam Monaco South Africa Crna Gora ENingizimu Afrika Македонија Suid-Afrika Malta Malaysia Nederland Norge New Zealand Perú Philippines Pilipinas Polska Portugal República Oriental del Uruguay România Srbija Россия ȯ ¡ɇ 11-1672-007 ii BTList__11_1672_007.indd 3 11/10/25 21:56 Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Covers_AV70[E]1.indb 2 KW-AV70BT/KW-AV70 FR © 2011 JVC KENWOOD Corporation ENGLISH For canceling the display demonstration, see page 6. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. Zie bladzijde 6 voor het annuleren van de displaydemonstratie. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT2301-001A [E] 1211EHHMDWJEIN 11/12/03 14:14 DEUTSCH KW-AV70BT/KW-AV70 FRANÇAIS MONITOR WITH DVD RECEIVER Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit MONITOR MIT DVD-RECEIVER MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MONITOR MET DVD-ONTVANGER NEDERLANDS Instructions Having TROUBLE with operation? MONITOR WITH DVD RECEIVER Covers_AV70[E]1.indb 2 11/12/03 14:14