- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- JVC
- KW-AVX640
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
65
ENGLISH Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Cher(e) client(e), Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Deutschland Geachte klant, Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit en elektrische veiligheid. De Europese vertegenwoordiger van Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Duitsland EN, GE, FR, NL © 2011 Victor Company of Japan, Limited Coveres_AVX740[E]001A.indb 2 0111NYMMDWJEIN 10/12/20 16:05 Only for KW-AVX740 Nur bei KW-AVX740 Uniquement pour le KW-AVX740 Alleen voor de KW-AVX740 For canceling the display demonstration, see page 8. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 8. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 8. Zie bladzijde 8 voor het annuleren van de displaydemonstratie. KW-AVX740/KW-AVX640 Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany KW-AVX740/KW-AVX640 MONITOR WITH DVD RECEIVER Hebt u PROBLEMEN met de bediening? MONITOR MIT DVD-RECEIVER RÉCEPTEUR DVD AVEC ECRAN MONITOR MET DVD-ONTVANGER DEUTSCH Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück MONITOR WITH DVD RECEIVER NEDERLANDS Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? FRANÇAIS Instructions Refer to page of How to reset your unit For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT2174-001A [E] Coveres_AVX740[E]001A.indb 2 10/12/20 16:05 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne regardez pas directement avec des instruments optiques. 4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL. Informations relatives à l’élimination des appareils et des piles usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne seulement] Ces symboles signifient que le produit et les piles ne doivent pas être éliminés en tant que déchet ménager à la fin de leur cycle de vie. Si vous souhaitez éliminer ce produit et les piles, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays et votre municipalité. En éliminant correctement ce produit, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine. Avis: La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient du plomb. Produits Pile AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout accident et tout dommage) • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où: – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute quand il est au volant. 2 FR_KW-AVX740E_f.indb 2 1/3/11 3:26:53 PM Précautions concernant le moniteur: Comment réinitialiser votre appareil • Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le Comment forcer l’éjection d’un disque + (Maintenir pressée) Pour sécurité... FRANÇAIS périphérique Bluetooth enregistré). (Maintenir pressée) • N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’autoradio. (☞ ci-dessus) Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. Comment lire ce manuel: • Les illustrations du KW-AVX740 sont utilisées principalement pour les explications. • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252P: vendue séparément), ☞ page 53. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 41) 3 FR_KW-AVX740E_f.indb 3 1/3/11 3:26:53 PM Table des matieres Comment réinitialiser votre appareil ..................... 3 Comment forcer l’éjection d’un disque .................. 3 Ajustements sonores ............................31 Utilisation de l’égalisation du son ....................... 31 Ajustement de la fréquence de croisement.......... 32 FRANÇAIS INTRODUCTIONS Changement de la disposition de l’affichage .....................................33 Réglage pour la lecture vidéo ................35 Retrait/fixation du panneau du moniteur ........................................5 Noms des composants et fonctions ..........6 Réglages initiaux ...................................7 Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge ....8 Opérations communes ............................9 Ajustement de l’image ........................................ 35 Sélection du format de l’image ........................... 36 Agrandissement de l’image ................................. 36 Utilisation d’une caméra de recul ..........37 Éléments du menu de réglage ...............38 Mémorisation/rappel des réglages ...................... 42 Réglage de la position tactile .............................. 42 Mise sous tension de l’appareil ............................. 9 Réglage du volume ............................................... 9 Mise hors/en service de l’écran ............................. 9 Mise en/hors service la source AV ......................... 9 Fonctionnement tactile ......................................... 9 OPÉRATIONS BLUETOOTH Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® ..............43 Opérations Bluetooth pour le KW-AVX740 ...................................43 Commutation d’écrans .........................10 OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV Sélection de la source de lecture............11 Écoute de la radio .................................12 Opérations des disques .........................17 Connexion de périphériques Bluetooth ............... 44 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ... 46 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ............. 50 Réglages du périphérique Bluetooth ................... 51 Lecture d’un disque ............................................ 17 Type de disque compatible .................................. 18 Opérations de lecture ......................................... 19 Réglages pour la lecture de disque ..................... 23 Opérations Bluetooth pour le KW-AVX640 ...................................52 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ... 52 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ............. 52 Opérations USB ....................................24 RÉFÉRENCES Lecture d’un périphérique USB ........................... 24 Utilisation de la télécommande.............53 Écoute du périphérique iPod/iPhone......26 Opérations en utilisant de la télécommande ...... 53 Lecture sur un iPod/iPhone ................................. 27 Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du menu de l’iPod/iPhone ........................................ 28 Réglage pour regarder une séquence vidéo......... 28 Entretien .............................................56 Pour en savoir plus à propos de cet autoradio ......................................57 Dépannage ..........................................60 Spécifications.......................................64 Utilisation d’autres appareils extérieurs .....................................29 Front AUX ............................................................ 29 AV-IN ................................................................... 29 Utilisation de l’unité de navigation extérieur ...... 30 4 FR_KW-AVX740E_f.indb 4 1/3/11 3:26:54 PM INTRODUCTIONS Retrait/fixation du panneau du moniteur Attention • Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement. • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché. Détachement Attachement FRANÇAIS Coupez le contact de la voiture avant de détacher le panneau du moniteur. 1 2 3 Étui souple (fourni) 5 FR_KW-AVX740E_f.indb 5 1/3/11 3:26:54 PM FRANÇAIS Noms des composants et fonctions Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur 1 Fente d’insertion 2 Touche 0 (éjection) Éjecte le disque. 3 Touche MENU/DISP OFF • Affiche l’écran <AV Menu>. (Appuyer) (☞ page 10) • Met l’écran hors/en service. (Maintenir pressé) (☞ page 9) 4 Touche SRC / • Choisit la source AV. (Appuyer) (☞ page 11) • Met hors service la source AV. (Maintenir pressée) 5 Bouton d’ajustement du volume. (☞ page 9) • Atténue le son. (Appuyer) • Ajuste le volume audio. (Tourner) 6 Capteur de télécommande 7 Touche de réinitialisation Réinitialise l’appareil. (☞ page 3) 8 Prise d’entrée AUX (détachement) 9 Touche Détache le panneau du moniteur. (☞ page 5) Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques (CD/USB) produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Vous pouvez changer la couleur des touches du panneau du moniteur. (☞ page 33) 6 FR_KW-AVX740E_f.indb 6 1/3/11 3:26:54 PM Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages initiaux apparaît. • Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran <Settings>. (☞ page 38) Text Language Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. (☞ page 41) Audio Input Choisissez l’utilisation des prises LINE IN. (☞ page 40) Video Input Choisissez l’utilisation de la prise VIDEO IN. (☞ page 40) 1 Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur d’allumage. L’appareil est mis sous tension et l’écran des réglages initiaux apparaît. 2 Camera Input Choisissez <On> quand une caméra de recul est connectée. (☞ page 40) Pour le KW-AVX740 Display Design Choisissez le fond de l’écran et les couleurs du texte et des touches du panneau tactile. (☞ page 33) FRANÇAIS Réglages initiaux 3 Terminez la procédure. Pour le KW-AVX640 7 FR_KW-AVX740E_f.indb 7 1/3/11 3:26:54 PM Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge 2 Affichez l’écran <Settings>. Annulation de la démonstration des affichages 1 Affichez l’écran <AV Menu>. FRANÇAIS 3 2 Affichez l’écran <Settings>. 3 4 Réglez l’horloge. Choisissez <Off>. <Off> <Radio> Règle l’horloge manuellement. (☞ ci-dessous) Synchronise l’heure de l’horloge avec le système Radio Data System. 4 Terminez la procédure. Réglage de l’horloge 1 Choisissez le format d’affichage de l’heure 2 Ajustez les heures 3 Ajustez les minutes 1 Affichez l’écran <AV Menu>. 5 Terminez la procédure. 8 FR_KW-AVX740E_f.indb 8 1/10/11 4:40:43 PM Opérations communes Mise sous tension de l’appareil Mise hors/en service de l’écran Mettez l’appareil sous tension avec l’interrupteur d’allumage. • L’appareil se met hors tension quand le contact de la voiture est coupé. (Maintenir pressée) Réglage du volume • Vous pouvez aussi mettre l’écran hors service en appuyant sur [Off] dans <Display> sur l’écran <AV Menu>. (☞page 10) • À propos de la plage de réglage du volume, ☞ page 38 (<Amplifier Gain>). Moins fort Plus fort Pour mettre en service l’écran, appuyez sur MENU/ DISP OFF. Mise en/hors service la source AV • Vous pouvez ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée. Moins fort Plus fort FRANÇAIS L’écran est mis hors service. Pour ajuster le volume (Maintenir pressée) La source AV est mise hors service. • Vous pouvez aussi mettre hors service la source AV en appuyant sur [AV Off] sur l’écran <AV Menu>. (☞page11) Pour mettre en service la fonction AV, appuyez sur SRC / . Pour atténuer le son Fonctionnement tactile Affiche le menu de commande vidéo. L’indicateur ATT s’allume. Pour annuler l’atténuation, appuyez sur le bouton d’ajustement du volume. Affiche l’écran de commande de la source. Retourne au chapitre/ Retourne au chapitre/ plage suivante.* plage précédente.* • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes. * Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur et de la caméra de recul. Faire glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite fonctionne de la même façon que toucher. 9 FR_KW-AVX740E_f.indb 9 1/14/11 9:24:50 AM Commutation d’écrans Écran de commande de la source Touches de commande communes NAVI] *1 Affiche l’écran de navigation. *2 (☞ page 30) • Affiche l’écran de commande du [ ]*3 téléphone. (Appuyer) (☞ ci• Commute sur le dernier téléphone dessous) portable connecté. (Maintenir pressé) (☞ page 45) Affiche l’écran d’ajustement du son. [ ] (☞ page 31) [TP] Met en/hors service le mode d’attente de réception TA. (☞ page 15) FRANÇAIS [ <AV Menu> Affiche l’écran de commande/réglage de la source et change la source d’image. ☞ page 11 <Settings> Change les réglages détaillés. (☞ page 38) Change la page Affiche l’écran de commande du téléphone *3 *1 Apparaît uniquement quand <Navigation Input> est réglé sur <On>. (☞ page 30) *2 Affiche l’écran uniquement quand une caméra de [AV] Affiche l’écran de commande de la source. (☞ ci-dessus) [Camera] Affiche l’image de la caméra de recul.*2 (☞ page 37) [Navi] *1 Affiche l’écran de navigation. *2 (☞ page 30) [Off] Met l’écran hors service. (☞ page 9) recul/unité de navigation est connectée. *3 Uniquement pour le KW-AVX740. Icônes pour le touche Bluetooth : Aucun périphérique n’est connecté. : Un lecteur audio Bluetooth est connecté. : Un téléphone portable Bluetooth est connecté. : Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés. • Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran précédent. • Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de la source actuelle. 10 FR_KW-AVX740E_f.indb 10 1/3/11 3:26:55 PM OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV Sélection de la source de lecture KW-AVX640 FRANÇAIS KW-AVX740 TUNER (☞ page 12) Commute sur la réception radio. DISC (☞ page 17) Reproduit un disque. USB (☞ page 24) Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. iPod (☞ page 26) Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone Bluetooth*1 (KW-AVX740: ☞ page 50/ KW-AVX640: ☞ page 52) • KW-AVX740: Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. • KW-AVX640: Commande un périphérique Bluetooth. AV-IN*2 (☞ page 29) Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN à l’arrière du panneau. Front AUX (☞ page 29) Commute sur un appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AUX sur le panneau du moniteur. AV-Off Met hors service la source AV. *1 Uniquement pour le KW-AVX640: “Bluetooth” apparaît comme source à la place de “AV-IN” quand <Audio Input> est réglé sur <BT>. (☞ page 40) *2 Choisissez un réglage de l’entrée approprié sur <Audio Input>. (☞ page 40) 11 FR_KW-AVX740E_f.indb 11 1/14/11 10:30:52 AM Écoute de la radio Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception Indicateur ST/MO Indicateur AF La fréquence de la station Mode sonore (☞ page 31) actuellement accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu. Code PTY pour FM Radio Data System Bande Nom de préréglage Liste des préréglages FRANÇAIS ☞ page 15 • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. [P1] – [P6] [TP]* [PTY [3] ]* • Accorde la station préréglée. (Appuyer) • Prérégle la station actuellement accordée. (Maintenir pressée) Met en/hors service le mode d’attente de réception TA. (☞ page 15) Entre en mode de recherche de programme FM Radio Data System. (☞ page 16) Affiche/cache l’information de la station actuelle (☞ ci-desous). [BAND] Choisit la bande. Recherche une station. • Recherche automatique (Appuyez) • Recherche manuelle (Maintenez pressée) [5] [∞] Choisit une station préréglée. [Mode]* Affiche l’écran de réglage du tuner. (☞ pages 13 – 16) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. [4] [¢] * Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source. Affichage de l’information de la station actuelle Cache le texte d’information Texte d’information Fait défiler le texte d’information 12 FR_KW-AVX740E_f.indb 12 1/10/11 4:40:44 PM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir... Quand des interférences avec la réception FM se produisent... Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception. 1 1 2 Auto On Off Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) FRANÇAIS 2 Wide Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. Rétablit l’effet stéréo. Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/grande distance) 1 2 Local Choisissez ce réglage pour accorder uniquement les stations dont le signal est suffisamment fort. L’indicateur LO s’allume. DX Mettez la fonction hors service. L’indicateur DX s’allume. 13 FR_KW-AVX740E_f.indb 13 1/3/11 3:26:56 PM Mémorisation des stations Sélection d’une station préréglée Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique—SSM (Storingstation Sequential Memory) (Pour FM uniquement) 1 Change aussi les stations préréglées FRANÇAIS 2 Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. (Maintenir pressée) Recherche d’un programme FM Radio Data System—Recherche PTY Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement. Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. Préréglage manuel 1 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. (☞ page 12) 2 Choisissez un numéro de préréglage. (Maintenir pressée) 2 Choisissez un code PTY. La station choisie à l’étape 1 est mémorisée. (Maintenir pressée) Change la page La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. 14 FR_KW-AVX740E_f.indb 14 1/3/11 3:26:56 PM Mise en/hors service l’attente de réception TA/News Attente de réception TA Attente de réception d’informations 1 Indicateur TP Indicateur TP Attente de réception TA S’allume L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), si elle est disponible. Clignote Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. S’éteint Hors service. FRANÇAIS 2 Indicateur NEWS Attente de réception d’informations • L’ajustement du volume pour les annonces d’informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des annonces d’informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent. S’allume L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. Clignote Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. S’éteint Hors service. • L’ajustement du volume pendant la réception d’informations est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations, le volume est réglé sur le niveau précédent. 15 FR_KW-AVX740E_f.indb 15 1/3/11 3:26:56 PM Poursuite du même programme —Poursuite de réception en réseau Sélection automatique des stations—Recherche de programme Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05) FRANÇAIS Pour mettre en service la recherche de programme 1 2 À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau 1 2 AF • Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. Commute sur une autre station. Le programme peut différer du programme actuellement reçu (L’indicateur AF s’allume). Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off>. AF Reg. Commute sur une autre station diffusant le même programme (l’indicateur AF s’allume). Off Annulation. 16 FR_KW-AVX740E_f.indb 16 1/3/11 3:26:56 PM Opérations des disques Lecture d’un disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Insertion d’un disque Pour éjecter un disque • Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. • Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3. La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur DISC IN s’allume quand un disque est inséré. FRANÇAIS Face portant l’étiquette Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement. Pour interdire l’éjection de disque • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo. + (Maintenir pressée) (Maintenir pressée) Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir <EJECT OK?>. 17 FR_KW-AVX740E_f.indb 17 1/3/11 2:56:11 PM Type de disque compatible Type de disque FRANÇAIS DVD • Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD Vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet Dual Disc Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible 1 DVD Vidéo * Region Code: 2 DVD-Audio/DVD-ROM DVD Vidéo DVD-VR *4 DivX/MPEG1/MPEG2 JPEG MP3/WMA/WAV MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM Côté DVD Face non DVD CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA) VCD (CD Vidéo) DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready) CD enregistrable/ réinscriptible (CD-R/-RW) • ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet CD-DA VCD (CD Vidéo) DivX/MPEG1/MPEG2 JPEG MP3/WMA/WAV MPEG4/AAC 1 * Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur. *2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est sélectionné pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media). Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. 18 FR_KW-AVX740E_f.indb 18 1/4/11 10:37:13 AM Opérations de lecture Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous) • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes. Pour le DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Type de support Mode de lecture (☞ page 22) Format vidéo/ mode de lecture— VIDEO/VR-PRG (programa), VR-PLAY (lista de reproducción), DivX/MPEG/PBC [ ][ [6] [7] [4] [¢] État de lecture (3: lecture / 8: pause / 7: arrêt) Durée de lecture • DVD Vidéo: No. de titre/No. de chapitre • DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage ]*2 Choisit le mode de lecture. (☞ page 22) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Arrête la lecture. • Choisit un chapitre. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4 (Maintenir pressée) FRANÇAIS Mode sonore (☞ page 31) *5 [∞] Choisit le titre (DVD)/programme ou liste de lecture (DVD-VR) *1 [Mode]*6 Change les réglages pour la lecture de disque. (☞ page 23) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. [5] • Pour VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG, les touches suivantes apparaissent aussi: Affiche la liste des dossiers/ • Choisit une plage. (Appuyer) [4] *5 [ ]*6 plages. (☞page 20) • Recherche vers l’arrière/vers [¢] l’avant.*4 (Maintenir pressée) [5] [∞]*6 Choisit un dossier. *1 *2 *3 *4 *5 *6 Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 21. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. L’icône affiché varie en fonction du type de disque ou de fichier. N’apparaît pas pour les VCD. 19 FR_KW-AVX740E_f.indb 19 1/14/11 9:25:05 AM Pour CD/MP3/WMA/WAV Format audio Type de support Mode sonore (☞ page 31) Mode de lecture (☞ page 22) État de lecture Durée de lecture (3: lecture / 8: pause ) FRANÇAIS • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/No. de plage • CD: No. de plage Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”. [ ][ ] [ ]*1 [6] Information sur la plage/fichier • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Choisit le mode de lecture. (☞ page 22) Affiche la liste des dossiers/plages. (☞ ci-dessous) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. • Choisit une plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*2 (Maintenez pressée) [5] [∞]*1 Choisit un dossier. [Mode]*1 Change les réglages pour la lecture de disque. (☞ page 23) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. [4] [¢] *1 N’apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. Sélection d’un dossier/plage sur la liste Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Retourne au dossier racine Retourne au niveau supérieur 20 FR_KW-AVX740E_f.indb 20 1/14/11 9:25:05 AM [ Vous pouvez afficher l’écran de menu vidéo pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran. • Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes. ] [ ] [ ] [Menu] [Top Menu] [ ] [ ] [Adjust] • L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus. [Aspect] [Zoom] Choisit le type audio. • Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Choisit le type de sous-titre. Choisit l’angle de vue. Affiche le menu de disque (DVD)/ liste de lecture (DVD-VR). Affiche le menu de disque (DVD)/ programme original (DVD-VR). Affiche l’écran de sélection du menu/liste de lecture/programme original. • [5] [∞] [2] [3]: Choisit un élément. – Uniquement pour DivX [2] [3]: Fait un saut d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. • [Enter]: Valide la sélection. • [Return]: Retourne à l’écran précédent. Commute sur le mode de sélection directe. Touchez l’élément cible pour le choisir. Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (☞ page 35) Choisit le format des images. (☞ page 36) Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 36) FRANÇAIS Utilisation du menu vidéo 21 FR_KW-AVX740E_f.indb 21 1/14/11 9:25:05 AM Uniquement pour les VCD • Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour choisir un numéro de plage. 1 Sélection du mode de lecture Pour les DVD/DVD-VR 2 Choisit le mode de lecture répétée FRANÇAIS Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Choisit le mode de lecture aléatoire* Touches de sélection directe (☞ ci-dessous) [ ] [Return] [Menu] [Adjust] [Aspect] [Zoom] [ ] Choisit le mode de lecture répétée* * Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Affiche l’écran précédent ou le menu. Affiche le menu de disque. Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (☞ page 35) Choisit le format des images. (☞ page 36) Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 36) Affiche/cache les touches de sélection directe. (☞ ci-dessous) répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. Indicateur Mode de lecture CHAPTER Répète le chapitre actuel. TITLE PROGRAM • Pour choisir une plage directement – Pour commuter entre l’entrée de chapitre/plage et l’entrée de titre/dossier, appuyez sur [Direct/CLR]. – Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré. Répète le titre actuel. Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture). SONGS Répète la plage actuelle. FOLDER Répète toutes les plages du dossier actuel. FOLDER Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. DISC Reproduit aléatoirement toutes les plages. Pour annuler, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. 22 FR_KW-AVX740E_f.indb 22 1/3/11 2:56:12 PM Réglages pour la lecture de disque Pour les disques contenant des Pour les disques fichiers audio/vidéo/images sauf les VCD/CD Pour les DVD/DVD-VR Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Choisissez la langue initiale du menu de disque; réglage initial English (☞ page 58). Choisissez la langue initiale des dialogues; réglage initial, English (☞ page 58). Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off); Réglage initial English (☞ page 58). Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises FRONT OUT/REAR OUT. ♦ Dolby Sur : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage. Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital. FRANÇAIS Éléments de réglage de disque Menu Language (Langue du Menu) Audio Language (Langue Audio) Subtitle (Sous-Titre) Down Mix (Mixage Demulti.) D. (Dynamic) Range Compres. ♦ Off (Compression) (Compres. P. Dyna) ♦ On Monitor Type (Type d’Écran) File Type (Type de Fichier) : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique. : Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement. Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. ♦ 16:9 ♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan) Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers. ♦ Audio : Reproduit les fichiers audio. : Reproduit les fichiers JPEG. ♦ Still Picture : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. ♦ Video : Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/ ♦ Audio&Video MPEG2. • Pour les types de fichier compatibles, ☞ page 18. • Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant. audio, vidéo, puis images fixes. 23 FR_KW-AVX740E_f.indb 23 1/3/11 2:56:12 PM Opérations USB Lecture d’un périphérique USB FRANÇAIS • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Attention: • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou tout dommage du périphérique. * Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable au câble USB à l’arrière de cet appareil. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. 24 FR_KW-AVX740E_f.indb 24 1/3/11 2:56:13 PM Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous) • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 35. Mode sonore (☞ page 31) Mode de lecture (☞ ci-dessous) État de lecture Durée de lecture Format audio (3: lecture / 8: pause) Format vidéo— MPEG/JPEG Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. FRANÇAIS • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/ No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Pendant la lecture, “Jacket picture” apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant “Jacket picture”. Choisit le mode de répétition. *1 *2 [6] Démarre/arrête momentanément (pause) • SONGS: Répète la plage actuelle. la lecture. FOLDER: Répète toutes les plages [4] *3 • Choisit une plage. (Appuyer) • du dossier actuel. • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4 [¢] [ ] Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2 (Maintenez pressée) • FOLDER: Reproduit aléatoirement de [5] [∞] Choisit un dossier. toutes les pages du dossier. [Mode] Change les réglages pour la lecture de USB: Reproduit aléatoirement toutes • fichier. (☞ ci-dessous) les plages. [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. Affiche la liste des dossiers/plages. [ ] (☞ page 20) • Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles. [ ] *1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. *2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. *3 L’icône affiché varie en fonction du type de fichier. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier. Réglage <Monitor Type> Réglage <File Type> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 Audio Still Picture Video Audio&Video 4:3 LB (Letterbox) Reproduit les fichiers audio. Reproduit les fichiers JPEG. Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2. Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2. • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant: audio, vidéo, puis images fixes. 4:3 PS (PanScan) 25 FR_KW-AVX740E_f.indb 25 1/14/11 9:25:06 AM Écoute du périphérique iPod/iPhone Préparation Connexion d’un iPod/iPhone Réglages pour la lecture du iPod Quand la source est “iPod”... À l’iPod/iPhone 1 Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil FRANÇAIS 2 • Utilisez les câbles suivants: – Pour écouter la musique (numérique): Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) – Pour regarder une séquence vidéo et écouter la musique (analogique): Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone—KS-U30 (vendu séparément) (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) • Changez le réglage pour regarder l’image vidéo. (☞ page 28) AudioBooks: Choisissez la vitesse des livres audio. iPod Control: • Lors de l’utilisation d’un iPod nano (1e génération) ou d’un iPod avec vidéo (5e génération), uniquement le mode <Head> peut être choisi. Head Commande la lecture à partir de cet appareil. iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: – iPod avec vidéo (5e génération) – iPod classic – iPod nano (6e génération) – iPod nano (5e génération) – iPod nano (4e génération) – iPod nano (3e génération) – iPod nano (2e génération) – iPod nano (1e génération) – iPod touch (4e génération) – iPod touch (3e génération) – iPod touch (2e génération) – iPod touch (1e génération) – iPhone 4 – iPhone 3G – iPhone 3GS – iPhone iPod Commande la lecture audio/vidéo à partir de l’iPod/iPhone. • L’information de lecture apparaît. External * Autorise n’importe quel signal audio/ vidéo provenant de l’iPod/iPhone. • Aucune information de lecture n’apparaît. Artwork: Affiche/cache l’illustration du iPod. * Quand vous mettez l’appareil sous tension et reproduisez une séquence vidéo avec <External> choisi, un message de précautions apparaît. Appuyez sur [Accept] pour continuer. • Quand vous utilisez une application (App) d’un iPod touch ou iPhone, référez-vous à la page 59 pour les instructions de sécurité. 26 FR_KW-AVX740E_f.indb 26 1/3/11 2:56:13 PM Lecture sur un iPod/iPhone Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous) • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 35. • Les opérations expliquées dans ce manuel le sont avec le mode <Head> (☞ page 26). Mode sonore (☞ page 31) Mode de lecture (☞ ci-dessous) Mode Contrôle iPod (☞ page 26) État de lecture (3: lecture/8: pause) Informations sur le morceau/séquence vidéo • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. FRANÇAIS No. de plage/nombre total de plages/durée de lecture Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration.*1 [ [ ] ] Choisit le mode de lecture répétée. *2 • SONGS: Même fonction que “Repeat One”. Choisit le mode de lecture aléatoire. *2 • SONGS: Même fonction que “Shuffle Songs”. ALBUMS: Même fonction que • “Shuffle Albums”. Affiche le menu musical/vidéo sur l’iPod/iPhone. (☞ page 28) [6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. • Choisit une plage/séquence vidéo. *3 [4] (Appuyez) [¢] • Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [Mode] Change les réglages pour la lecture de iPod. (☞ page 26) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. [ *1 Pour changer le réglage de l’affichage de l’illustration, ] Avis: ☞ page 26. *2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement) appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. 3 * Vous ne pouvez pas reprendre la lecture pour les sources vidéo. • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil. – iPhone 4 peut uniquement être chargé quand il est connecté à travers le KS-U30. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. 27 FR_KW-AVX740E_f.indb 27 1/14/11 10:55:36 AM Menu vidéo: Sélection d’un plage/séquence vidéo à partir du menu de l’iPod/iPhone Commute entre Musique ( ( ) ) et Vidéo FRANÇAIS 1 • Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone. * Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en 2 Choisissez le menu (musique ou vidéo) appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons( ). (1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3). • Choisissez l’élément dans le niveau choisi jusqu’à ce que la lecture de la plage souhaitée démarre. Réglage pour regarder une séquence vidéo Menu musique: Vous pouvez changer le réglage uniquement quand la source AV est hors service. Commute entre Musique ( ( ) 1 ) et Vidéo Sur <AV Menu>: * 2 Retourne au niveau le plus haut Retourne au niveau précédent • Quand un iPod with video (5e Génération) est connecté, choisissez aussi <iPod> pour <Audio Input>. Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone. 28 FR_KW-AVX740E_f.indb 28 1/10/11 4:40:59 PM Utilisation d’autres appareils extérieurs Pour afficher l’écran de commande de la source (☞ ci-dessous) • Les touches de commande disparaissent si vous touchez l’écran ou quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 35. Nom de l’entrée AV-IN* ( ☞ ci-dessous) Mode sonore ( ☞ page 31) FRANÇAIS Type de source (“AV-IN” ou “Front AUX”) * [Mode]* Change le nom de l’entrée AV-IN. • Appuyez sur [2] ou [3] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN. Affiche l’écran <AV Menu>. [AV MENU] * Apparaît quand “AV-IN” est choisi comme source. Front AUX AV-IN 1 Connectez un appareil extérieur. Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) Préparation: • Pour écouter de la musique à partir de l’appareil connecté, choisissez <AV-IN> pour le réglage <Audio Input>. (☞ page 40) • Pour regarder une séquence vidéo à partir de l’appareil connecté, choisissez <AV-IN> pour le réglage <Video Input>. (☞ page 40) 3,5 mm Mini-fiche stéréo (non fournie) 2 Choisissez “Front AUX” comme source. 1 Choisissez “AV-IN” comme source. (☞ page 11) (☞ page 11) 3 Mettez l’appareil connecté sous tension 2 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. et démarrez la lecture de la source. 29 FR_KW-AVX740E_f.indb 29 1/14/11 9:25:07 AM Utilisation de l’unité de navigation extérieur Vous pouvez connecter une unité de navigation (non fournie) à la prise d’entrée RGB de façon à voir l’écran de navigation. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) • Veuillez contacter votre revendeur pour connaître les unités de navigation compatibles. • Pendant que l’écran de navigation est affiché, les opérations du panneau tactile sont uniquement disponibles pour utiliser les fonctions de navigation. • Le format d’image de l’écran de navigation est fixé sur <Full> quel que soit le réglage <Aspect> (☞ page 36). • Vous pouvez utiliser la source “AV-IN” pour écouter une source audio connectée aux prises LINE IN. Mise en service de la fonction de navigation FRANÇAIS 1 Sur <AV Menu>: 2 Pour annuler l’écran de navigation Appuyez sur MENU/DISP OFF pour afficher <AV Menu>, puis appuyez sur [AV]. Réglages pour l’unité de navigation Sur <Navigation> (☞ Étape 3 sur la colonne de gauche): 3 Navigation Input Output Pour commuter sur l’écran de navigation Sur l’écran de commande de la source: Volume Navigation Mute ou Sur <AV Menu>: Picture Adjust ☞ la colonne de gauche Choisissez les enceintes avant utilisés pour le guidage de navigation. Ajustez le volume du guidage de navigation. (0 à 35) Choisissez <On> pour atténuer le son sortant par les autres enceintes que les enceintes avant pendant le guidage de navigation. Ajustez la luminosité et le noir. (☞ page 35) 30 FR_KW-AVX740E_f.indb 30 1/10/11 4:40:59 PM Ajustements sonores Utilisation de l’égalisation du son Sélection d’un mode sonore préréglé 1 Mémorisation de votre propre ajustement Sur <AV Menu>: Personnalisation d’un mode sonore préréglé 1 Choisissez un mode sonore. (☞ “Sélection FRANÇAIS • L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR – VCD/CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension. d’un mode sonore préréglé”) 2 Ajustez le niveau de chaque bande (1), puis choisissez le niveau du caisson de grave (2). ou Sur l’écran de commande de la source: 3 2 Choisissez un mode sonore. Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. Change la page 31 FR_KW-AVX740E_f.indb 31 1/3/11 2:56:14 PM Ajustement précis du son 1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis... FRANÇAIS 2 Sélectionner une bande. Ajustement de la fréquence de croisement 1 Sur <AV Menu>: 2 3 Réglez le son. 3 Choisissez l’élément à ajuster, puis faites l’ajustement. Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière (filtre passe haut). Reset Freq Q Bass SW Level Change le niveau de Basses/ Médiums/Aigus sur 0. Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Met en/hors service les graves.*2 Ajuste le niveau du caisson de grave. Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas) Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. • Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. *1 Fixé pour la bande “High” (aigus). *2 Uniquement pour la bande “Low” (basses). Ajuste la fréquence de croisement. Choisit la phase pour le caisson de grave.* Ajuste le niveau du caisson de grave. * Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur <Through>. 32 FR_KW-AVX740E_f.indb 32 1/14/11 2:38:36 PM Changement de la disposition de l’affichage Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur. 1 Sur <AV Menu>: 2 Choisissez/ajustez la couleur Palette des couleurs Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour chaque réglage du gradateur—< > (en service) ou < > (hors service) Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée dans <User> FRANÇAIS 2 Texte/Touches Pour régler la couleur, ☞ ci-dessus. 3 Choisissez un élément (<Backgrnd>, Couleur variable d’éclairage* • La couleur d’éclairage change graduellement. <Text> ou <Buttons>), puis changez le réglage. Fond de l’écran 1 Choisissez un fond Image de base (défaut) * Apparaît uniquement pour l’écran de sélection de la couleur des touches. Quand la couleur variable d’éclairage est choisie, vous ne pouvez pas ajuster la couleur. Vous pouvez choisir une couleur sur la palette des couleurs ou ajuster la couleur sur l’ajusteur de couleur personnalisé (☞ la colonne de droite) Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 34 33 FR_KW-AVX740E_f.indb 33 1/10/11 4:41:00 PM 5 Capturez l’image affichée sur l’écran. Utilisation de votre scène préférée comme fond FRANÇAIS Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle. Le message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent. 1 Reproduisez une séquence vidéo ou une image JPEG. 2 Affichez <Display Design>. (☞ page 33) 3 4 Ajustez l’image. [6] * Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [E] * Avance les scènes image par image. [3] Agrandit la scène. (<Zoom1> – <Zoom3>) [5] [∞] Déplace le cadre du zoom. [2] [3] • Pour annuler l’écran de capture, appuyez sur ]. [ * N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN. 34 FR_KW-AVX740E_f.indb 34 1/10/11 4:57:29 PM Réglage pour la lecture vidéo Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo. 3 Ajustez l’image (–15 à +15). Ajustement de l’image 1 Affichez le menu de réglage. Ajuste la luminosité Ajuste le contraste Ajuste le noir Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails * Ajustable uniquement quand le signal entrée est NTSC. FRANÇAIS Vous pouvez ajuster la qualité de l’image. 2 Choisissez Dimmer On (< >) ou Off (< >). 35 FR_KW-AVX740E_f.indb 35 1/3/11 2:56:15 PM Sélection du format de l’image Agrandissement de l’image Il est possible de changer le format pour la lecture vidéo. Vous pouvez agrandir l’image (<Zoom1> à <Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>. 1 FRANÇAIS 1 2 2 Signal 4:3 Signal 16:9 Full*: Pour les images originales 16:9 Panorama: Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large [5] [∞] [2] [3] : Déplace le cadre du zoom. Regular*: Pour les images originales 4:3 Auto: • Pour “DISC”/“USB” uniquement: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée. * Pendant la lecture DivX avec <Monitor Type> réglé sur <16:9> (☞ page 23), le format d’image n’est pas réglé correctement. 36 FR_KW-AVX740E_f.indb 36 1/14/11 9:25:08 AM Utilisation d’une caméra de recul • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une caméra de recul, référez-vous au Manuel d’installation/connexion. Mise en service de la caméra de recul L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Sur <AV Menu>: FRANÇAIS 1 Affichage de l’image de la caméra de recul 2 Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellement Sur <AV Menu>: Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off>. Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra de recule manuellement, vous pouvez changer le réglage de l’image. (☞ page 35) Pour annuler l’écran de vue arrière, appuyez sur MENU/DISP OFF pour afficher <AV Menu>, puis appuyez sur [AV]. 37 FR_KW-AVX740E_f.indb 37 1/3/11 2:56:16 PM Éléments du menu de réglage • Vous ne pouvez pas changer les réglages <Audio> (sauf <Amplifier Gain>) quand la source AV est hors service. FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Fader/Balance (Fader/Balance) Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. ♦ F6 à R6; Réglage initial 0 • Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0). Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center]. Equalizer (Égaliseur) Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque source. (☞ page 31) ♦ Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User Loudness (Loudness) Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness. : Annulation. : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. Audio (Son) ♦ Off ♦ On Crossover (Transition) Ajustez la fréquence de croisement. (☞page 32) Volume Adjust (Réglage Volume) Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des catégories suivantes: DVD/DVD-VR, VCD/CD et DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. ♦ –15 à +06; Réglage initial 00 Amplifier Gain (Gain Amplific.) * Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet appareil. : VOL 0 à 50 : VOL 0 à 30 (Choisissez ce réglage si la crête maximum des enceintes est inférieure à 50 W.) ♦ Off : Met hors service l’amplificateur intégré. ♦ High ♦ Low • Si vous changez ce réglage de <High>/<Off> sur <Low> alors que le niveau de volume est réglé plus haut que le niveau maximum de <Low>, l’appareil réduit automatiquement le niveau de volume sur “VOL 30”). * Vous pouvez changer le réglage uniquement quand la source AV est hors service. 38 FR_KW-AVX740E_f.indb 38 1/10/11 4:41:01 PM Réglage/option sélectionnable Speaker Select (Sélect. Enceinte) Choisissez la taille des enceintes connectées. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide Dimmer (Gradateur) ♦ Auto ♦ On ♦ Off ♦ Dimmer Display (Afficha.) Time Set Réglage initial: Souligné : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. • La connexion du fil ILLUMINATION CONTROL est requise. (☞ Manuel d’installation/connexion) : Met en service le gradateur. : Annulation. : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure. Display Design (Concept Afficha.) Changez la disposition de l’affichage (le fond, la couleur du texte, des touches du panneau tactile et des touches du panneau du moniteur). (☞ page 33) OSD Clock (Horloge OSD) ♦ On ♦ Off : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite. : Annulation. Demonstration (Démonstration) ♦ On ♦ Off : Met en service la démonstration sur l’écran. : Annulation. (☞ page 8) Scroll (Défilement) : Répète le défilement. : Fait défiler une fois les informations affichées. : Annulation. • Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel que soit le réglage. GUI Adjust (Réglez GUI) Ajutez la luminosité et la couleur noire de l’écran. Choisissez Dimmer On ( )/Off ( ), puis changez les réglages suivants: ♦ –/ + : Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage initial 00 quand le gradateur est en service/+15 quand le gradateur est hors service.). : Ajuste le noir (–15 à +15; Réglage initial 00). ♦ BL–/BL+ NTSC/PAL (NTSC/PAL) Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur. ♦ NTSC, PAL FRANÇAIS Audio (Son) Article de menu ♦ Auto ♦ Once ♦ Off 39 FR_KW-AVX740E_f.indb 39 1/14/11 9:25:09 AM Input (Entrée) FRANÇAIS Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Audio Input (Entrée Audio) *1 Vous pouvez déterminer les prises LINE IN. ♦ AV-IN : Choisissez ce réglage pour écouter de la musique à partir d’un appareil audio tel qu’un lecteur audio portable.*2 ♦ iPod : Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone. (☞ page 26) ♦ BT*3 : Choisissez ce réglage lors de la lecture d’un lecteur audio Bluetooth en utilisant l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA100). Video Input (Entrée Vidéo) *1 Vous pouvez déterminer la prise VIDEO IN. : Choisissez ce réglage pour regarder une séquence vidéo ♦ AV-IN à partir d’un appareil AV tel qu’un caméscope.*2 ♦ iPod : Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone. (☞ page 26) Camera Input (Entrée Caméra) ♦ On ♦ Off Navigation (Navigation) : Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R). : Annulation. Changez les réglages de navigation. (☞ page 30) 1 * Vous pouvez changer le réglage uniquement quand la source AV est hors service. *2 Quand vous regardez une séquence vidéo d’un appareil AV, choisissez <AV-IN> pour <Audio Input> et pour <Video Input>. *3 Uniquement pour le KW-AVX640. 40 FR_KW-AVX740E_f.indb 40 1/4/11 10:37:18 AM Article de menu Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Text Language (Langue du Texte) * Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. ♦ English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ Russian/Portuguese GUI Language (Langue) Choisissez la langue (<English> ou <Local>: la langue choisie ci-dessus) utilisée sur touches de fonctionnement et les options de menu. Time Set (Réglage Heure) Ajustez l’horloge. (☞ page 8) Beep (Bips) Changez le volume pour la tonalité sonore des touches. : Met en service la tonalité sonore des touches. : Annulation. User Profile (Profil utilisateur) Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez faits. (☞ page 42) Initialize (Initialiser) Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages. • Lors du rétablissement des réglages, ajustez les réglages sur l’écran <Initial Settings>. (☞ page 7) Serial Number (Numéro de série) Affiche le numéro de série. Touch Panel Adjust (Régl. Écran Tact) Ajustez la position tactile des touches sur l’écran. (☞ page 42) DivX(R) VOD (DivX(R) VOD) Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. • Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK]. FRANÇAIS System (Système) ♦ On ♦ Off * “Please Detach Front Panel” apparaît quand le réglage est changé. Détachez le panneau du moniteur puis rattachez-le pour activer les modifications. 41 FR_KW-AVX740E_f.indb 41 1/10/11 4:41:02 PM 2 Mémorisation/rappel des réglages Annule tous les réglages mémorisés dans <User1>, <User2> et <User3> Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés dans le menu <Settings> et rappelez les réglages mémorisés n’importe quand. Mémorisation de vos réglages 1 Sur <Settings>: FRANÇAIS Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. Réglage de la position tactile Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas. 2 1 Sur <Settings>: 3 Choisissez une option (<User1>, <User2> ou <User3>) pour mémoriser les réglages. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 2 Touchez le centre des marques en bas Rappel de vos réglages à gauche et en haut à droite comme on vous le demande. Sur <User Profile> (☞ Étape 2 ci-dessus): Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. Annulation de vos réglages 1 Sur <User Profile> (☞ Étape 2 ci-dessus): • Pour annuler, appuyez sur [Cancel]. • Pour réinitialiser le réglage initial (position centrale), appuyez sur [Reset]. 42 FR_KW-AVX740E_f.indb 42 1/10/11 4:41:02 PM OPÉRATIONS BLUETOOTH Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement) FRANÇAIS • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté. Opérations Bluetooth pour le KW-AVX740 Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. • Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®. Profile Bluetooth Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants: • HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5 • OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1 • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé) 1.2 • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3 • PBAP (Phonebook Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0 À l’expédition de l’usine, l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est inséré. • Laissez l’adaptateur Bluetooth inséré lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth. • Ce port est conçu pour être utilisé uniquement avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth ou périphériques USB ne peuvent pas être utilisés. Adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) 43 FR_KW-AVX740E_f.indb 43 1/3/11 2:56:17 PM Connexion de périphériques Bluetooth 2 Changez le code PIN. FRANÇAIS Connexion d’un nouveau périphérique Bluetooth pour la première fois • Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez à l’étape 3. Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. Pour réaliser le pairage, vous pouvez avoir besoin d’entrer le code PIN (numéro d’identification personnel) du périphérique Bluetooth que vous souhaitez connecter. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. Code PIN (réglage initial: 0000) Supprime le dernier caractère 3 1 Affichez l’écran de réglage du moniteur. Sur <AV Menu>: Téléphone portable 4 Lecteur audio Pour connecter un téléphone portable Bluetooth Annulez L’écran de réglage de téléphone est affiché. 5 Commandez le périphérique Bluetooth Pour connecter un lecteur audio Bluetooth à connecter. “Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique Bluetooth à travers cet appareil. <Mode> est affiché. 44 FR_KW-AVX740E_f.indb 44 1/10/11 4:41:15 PM Pour déconnecter Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré 1 Affichez l’écran de réglage du moniteur. 2 • Pour un téléphone portable Bluetooth: Écran de réglage de téléphone • Pour un lecteur audio Bluetooth: <Mode> Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. Pour connecter Suppression d’un périphérique Bluetooth enregistré 1 Sur <Connect Device> (☞ Étape 2 sur la colonne de gauche): Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter. FRANÇAIS (☞ page 44) 2 Choisissez un appareil pour supprimer l’enregistrement. “Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. • Tous les périphériques enregistrés (téléphone portable et lecteur audio) apparaissent sur la liste <Connect Device>. – Les éléments sélectionnables dépendent de l’appareil utilisé. • Quand un téléphone portable est connecté, maintenir pressé [ ] sur l’écran de commande de la source permet de commuter entre le dernier téléphone portable connecté et le téléphone actuel. Le message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. Pour détacher l’adaptateur Bluetooth “JVC” • Rangez l’adaptateur Bluetooth dans l’étui fourni. • Quand vous insérez de nouveau l’adaptateur Bluetooth, insérez-le fermement avec le logo JVC dirigé vers le haut. 45 FR_KW-AVX740E_f.indb 45 1/10/11 4:41:16 PM Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Réception d’un appel Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Quand un appel arrive/pour faire un appel... FRANÇAIS État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) Information d’appel (si elle peut être obtenue) Pendant une conversation... Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode : mode mains libres / : mode change ( téléphone). Permet de terminer/refuser l’appel Vérification de la réception de SMS • Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (☞ page 37) Si le téléphone portable est compatible avec les SMS (Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu. Quand <Auto Answer> est réglé sur <On> L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 51) Ajustement du volume du microphone Pendant une conversation... • La tonalité de sonnerie sonne uniquement quand la source est “BT Audio”. Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr. • Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. Ajuste le volume du microphone • Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources. • Pour ajuster le volume des appels/oreillette, tournez le bouton de réglage du volume. 46 FR_KW-AVX740E_f.indb 46 1/14/11 9:25:26 AM Utilisation de la liste des préréglages/du répertoire téléphonique/des listes d’appels Pour faire un appel Sur l’écran de commande de la source: 1 Preset • Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur <AV Menu>. À partir de liste des préréglages À partir de la liste des appels réalisés. À partir de la liste des appels reçus. À partir de la liste des appels manqués. À partir du répertoire téléphonique. • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 48. FRANÇAIS 1 2 Choisissez une méthode pour faire un appel. Entrée directe de numéro (☞ ci-dessous) Liste des préréglages/liste des appels/répertoire téléphonique (☞ colonne de droite) 2 Liste des préréglages (Pour le préréglage, ☞ page 48) Composition vocale (☞ colonne de droite) Composition vocale Entrée directe de numéro • Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. Supprime le dernier caractère Maintenez pressée: Permet de prérégler le numéro Ajoute “+” de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 48) • Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres. Dites le nom que vous souhaitez appeler. • Pour annuler, appuyez sur [Cancel]. 47 FR_KW-AVX740E_f.indb 47 1/14/11 9:25:26 AM FRANÇAIS Préréglage de numéros de téléphone Copie du répertoire téléphonique Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone. Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (400 mémoires maximum). 1 1 Sur l’écran de commande de la source: Sur l’écran de commande de la source: 2 2 Choisissez un élément à partir du répertoire téléphonique/listes des appels. 3 Choisissez un numéro de téléphone. (Maintenir pressée) Code PIN (réglage initial: 0000) 4 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. Les numéros copiés des mémoires du répertoire téléphonique 3 Utilisez le téléphone portable cible. • Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable. • Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish]. 4 Terminez la procédure. • Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone saisi sur l’écran d’entrée directe de numéro en appuyant sur [Save]. (☞ page 47) La mémoire du répertoire téléphonique est copiée à partir du téléphone portable. 48 FR_KW-AVX740E_f.indb 48 1/10/11 4:41:17 PM Suppression de la mémoire des numéros de téléphone dans l’appareil À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) répertoire téléphone/liste des appels que vous souhaitez supprimer. (☞ page 47) 2 Pour afficher le répertoire téléphone/ listes d’appels du téléphone portable ou de l’appareil Téléphone portable connecté FRANÇAIS Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, le répertoire téléphonique et les listes d’appels sont automatiquement copiés sur l’appareil quand le téléphone portable est connecté. • Répertoire téléphonique: 5 000 entrées maximum • Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50 entrées maximum pour chaque liste 1 Affichez la liste des préréglages/ • Vous ne pouvez pas supprimer des données quand <Phone> est choisi. 3 Choisissez l’article que vous souhaitez supprimer. Appareil Supprimez tous les numéros/noms de téléphone de l’élément choisi Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 49 FR_KW-AVX740E_f.indb 49 1/10/11 4:41:17 PM Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Pour enregistrer un nouveau périphérique, ☞ page 44. • Pour connecter/déconnecter un périphérique, ☞ page 45. Mode sonore (☞ page 31) Indication de batterie (uniquement Mode de lecture *1 (☞ ci-dessous) quand l’information provient de l’appareil No. de plage/Durée de lecture *1 extérieur) État de lecture (3: lecture / 8: pause) *1 FRANÇAIS ☞ page 10 Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/ titre de l’album) *1 • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. • Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté. [ [ ] ] [3] [8] [4] [¢] Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2 Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2 Démarre la lecture. Pause. • Choisit une plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [∞] Choisit le groupe. (Fonctionne uniquement quand le périphérique prend en charge la fonction.) *1 [Mode] Affiche l’écran de réglage du moniteur. (☞ page 51) [AV MENU] Affiche l’écran <AV Menu>. [5] *1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3. *2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. 50 FR_KW-AVX740E_f.indb 50 1/14/11 9:25:27 AM Réglages du périphérique Bluetooth Lecteur audio Bluetooth Sur l’écran de commande “BT Audio”: Téléphone portable Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné : ☞ page 45 : ☞ page 45 Change le code PIN de l’appareil. • Touchez le code PIN actuel, entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [Save]. Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — “JVC Unit”. ♦ Connect ♦ Disconnect Affiche l’adresse MAC de l’appareil. FRANÇAIS Articles du menu Connection (Connexion) PIN Code (Code PIN) Device Name (Nom Périphérique) Device Address (Adresse Périphé.) Phone Device (Périph. Télépho.) *1 Audio Device (Périph. Audio) *2 Auto connect (Connection Auto) Affiche le nom du périphérique téléphonique. Affiche le nom du périphérique audio. : Annulation. : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous tension. HF/Audio Output Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio). (HF/Audio : À partir des enceintes avant uniquement. ♦ Front Bluetooth) ♦ All : À partir de toutes les enceintes. Initialize Maintenez pressé [Enter] pour initialiser tous les réglages que vous avez réalisés pour (Initialiser) utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth. : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Auto Answer ♦ Off Répondez aux appels manuellement. (Réponse Auto) *1 ♦ On : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. SMS Notify : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. ♦ Off (Alerte SMS) *1 ♦ On : L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en affichant “Receiving Message”. : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil. Ring Mode ♦ System ♦ Phone : Choisit la tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable. (Sonnerie) *1 (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.) Ring Tone Change Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, (Tonal. <Tone3>. Téléphone) *1 : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Call Tone ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS. *1 Apparaît uniquement pour l’écran de réglage de téléphone. *2 Apparaît uniquement pour <Mode> Pendant que “BT Audio” est choisi comme source. ♦ Off ♦ On 51 FR_KW-AVX740E_f.indb 51 1/10/11 4:41:17 PM Opérations Bluetooth pour le KW-AVX640 Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter l’adaptateur Bluetooth, KS-BTA100 (vendu séparément) aux prises LINE IN à l’arrière de cet appareil. (☞ Manuel d’installation/connexion) • Le KS-BTA100 n’est pas disponible dans certains pays. Veuillez contacter le revendeur à qui vous avez acheté cet appareil. • Pour plus d’information, référez-vous aussi aux instructions fournies avec l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth. • Les opérations peuvent différer en fonction du périphérique connecté. Préparation FRANÇAIS 1 Enregistrement (pairage) d’un appareil Bluetooth avec le KS-BTA100. • Référez-vous aux manuels d’instruction fournis avec le KS-BTA100. 2 Choisissez <BT> pour le réglage <Audio Input>. (☞ page 40) Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth KS-BTA100 (Faible) (Élevé) Microphone Ajustement du volume du microphone Niveau de volume: Élevé/normal (initial)/faible • Réception d’un appel Quand un appel arrive... • Pour faire un appel (Appuyer) Faire à appel au dernier numéro connecté à partir de votre téléphone. • Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Pendant une conversation... • Permet de terminer/refuser l’appel • Voice dialing La fonction Voice dialing est disponible uniquement quand le téléphone (Maintenir pressée) portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. À propos du volume du microphone: • Quand vous mettez hors tension l’appareil, le niveau de volume change sur normal. Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth 1 Choisissez “Bluetooth” comme source. (☞ page 11) KS-BTA100 Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. • Si la lecture ne démarre pas, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. • Choisit une plage. (Appuyer) • Avance ou recule rapidement la plage. (Maintenir pressée) 52 FR_KW-AVX740E_f.indb 52 1/3/11 2:56:19 PM RÉFÉRENCES Utilisation de la télécommande Pour utiliser la télécommande, achetez la RM-RK252P séparément. Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. Mise en place des piles Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). FRANÇAIS R03/LR03/AAA L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. • Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant. Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. Opérations en utilisant de la télécommande Touche Opérations ATT / Atténue/rétablit le son. DISP Ne fonctionne pas pour cet appareil. 5/∞ • Choisit des stations préréglées. • Choisit un titre/élément/dossier. / • Recherche des stations automatiquement. • Recherche des stations manuellement. (Maintenir pressée) • Choisit une plage. • Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. (Maintenir pressée) Touche Opérations 1/¡ • Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. • DVD-Video/DVD-VR/VCD: Lecture au ralenti (pendant une pause). – DVD-VR/VCD: La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. 53 FR_KW-AVX740E_f.indb 53 1/3/11 2:56:20 PM Touche FRANÇAIS VOL +/VOL – Opérations Touche • Ajuste le niveau de volume. • La fonction “2nd VOL” ne fonctionne pas avec cet appareil. SOURCE Choisit la source. 6 Démarre/arrête momentanément (pause)* la lecture. PHONE / Permet de répondre aux appels entrants. BAND / 7/ • • • • 0–9 (☞ page 55) • Permet d’entrer un chiffre tout en maintenant pressée SHIFT. • La fonction “SETUP” ne fonctionne pas avec cet appareil. 1–6 Permet d’entrer un numéro de station préréglée tout en maintenant pressée SHIFT. ASPECT Change le format d’écran. • Pour vérifier le réglage du format d’image, utilisez le panneau tactile. (☞ page 36) Choisit les bandes. Arrête la lecture. Termine l’appel. Met la lecture audio Bluetooth en pause. RETURN Retourne à l’écran précédent. TOP M (☞ page 55) • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. • VCD: Reprend la lecture PBC. MENU (☞ page 55) • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture. • VCD: Reprend la lecture PBC. Opérations ENT Valide la sélection. OSD/ Ne fonctionne pas pour cet appareil. DUAL/ Ne fonctionne pas pour cet appareil. SHIFT Fonctionne avec les autres touches. DIRECT/CLR • Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée la touche SHIFT pour accéder au mode de recherche directe. (☞ page 55) • Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée SHIFT pour annuler une mauvaise entrée. • La fonction “SURROUND” ne fonctionne pas avec cet appareil. * Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio Bluetooth. • DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les réglages. %/ fi / @/# • DivX: Fait un saut d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. 54 FR_KW-AVX740E_f.indb 54 1/14/11 9:25:27 AM Recherche d’un élément directement Diverses opérations relatives aux disques Fréquence du tuner 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée. Utilisation du menu de disque DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV/VCD/CD 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. • Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider le choix. • VCD Pendant la lecture PBC... 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour valider le choix. FRANÇAIS • DVD-Vidéo/DVD-VR 1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOPM ou MENU. Pour DVD-VR, appuyez sur... TOP M: Pour afficher le programme orignal MENU: Pour afficher la liste de lecture 2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir un élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour valider le choix. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. Pour annuler la lecture PBC 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC. 2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage souhaitée. 4 Appuyez sur ENT pour valider le choix. • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou MENU. 55 FR_KW-AVX740E_f.indb 55 1/14/11 9:25:27 AM Entretien FRANÇAIS Précaution sur le nettoyage de l’appareil Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques. N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. Comment nettoyer les connecteurs Connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. N’utilisez pas les disques suivants: CD de 8 cm Disque gondolé Autocollant et restes d’autocollant Étiquette autocollante Forme inhabituelle Disque transparent (disque semitransparent) Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de sa Support central boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d’enregistrement 56 FR_KW-AVX740E_f.indb 56 1/3/11 2:56:20 PM Pour en savoir plus à propos de cet autoradio • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). • Cet autoradio peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA) 44,1 kHz (pour WAV) • Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). • Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA. • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). • Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. Lecture de fichiers DivX (pour les disques uniquement) • Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/ MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers JPEG • Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. FRANÇAIS Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV Lecture de fichier JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil. 57 FR_KW-AVX740E_f.indb 57 1/3/11 2:56:20 PM Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. FRANÇAIS Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Code AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Code GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Langue Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlangue Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lithuanien Latvian, Letton Malagasy Code MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NO OC OM OR PA PL PS QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN Langue Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldavien Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Norvégien Langue d’oc (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonais Pashto, Pushto Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Roumain Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Cingalais Slovaque Slovène Samoan Shona Code SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Langue Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yoruba Zoulou 58 FR_KW-AVX740E_f.indb 58 1/3/11 2:56:20 PM FRANÇAIS • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays. • DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence. • À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo créé par DivX, Inc. Cet appareil est un produit DivX Certified® officiel qui reproduit les séquences vidéo DivX. Consultez le site divx.com pour plus d’informations et pour vous procurer des logiciels utilitaires pour convertir vos fichiers au format vidéo DivX. • À PROPOS DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Cet appareil DivX Certified® doit être enregistré afin de reproduire les séquences vidéo DivX Video-on-Demand (VOD) achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, localisez la section DivX VOD dans le menu de réglage de votre appareil. Consultez le site vod.divx.com pour en savoir plus sur la façon de vous enregistrer. • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. Uniquement pour le KW-AVX740 • La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation. L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. JVC ne peut être tenu responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. 59 FR_KW-AVX740E_f.indb 59 1/14/11 9:25:28 AM Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). • Les messages (entre guillemets “ ”) dans les tableaux ci-dessous apparaissent dans la langue choisie dans <Text Language> (☞ page 41). Les messages décrits ici sont dans la langue de ce manuel. Si les messages suivants apparaissent Message Remède/Cause FRANÇAIS “Aucun Signal” • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Mauvais câblage Vérifiez Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la le câblage, puis réinitialiser voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez unité.” l’appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement. “Avertissement Vérifiez le câblage, puis réinitialiser unité.” “Frein à Main” Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Problème d’Éjection” Éjecter le disque de force. (☞ page 3) “Problème de Chargement” “Appareil Limité” Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 26) “Erreur appareil USB!!” • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. “Pas de Clé Bluetooth”* L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. “Erreur de Connexion” Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (Uniquement pour le KW-AVX740: ☞ page 45) “Attendez SVP...” L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). “Aucun Périphérique Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance Vocal” vocale. “Pas de Données” Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. “Erreur d’initialisation” L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Erreur de composition” La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Erreur de raccrochage” L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. “Erreur de reprise” L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. “Erreur lors du Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de jumelage” nouveau le périphérique. (Uniquement pour le KW-AVX740: ☞ page 44) * Apparaît uniquement pour le KW-AVX740. 60 FR_KW-AVX740E_f.indb 60 1/3/11 2:56:20 PM Si un problème semble s’être produit USB DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. Aucune image n’apparaît sur l’écran. Remède/Cause • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Mettez l’écran en service. (☞ page 9) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) La télécommande* ne fonctionne pas. Changez la pile. Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Mémorises les stations manuellement. (☞ page14) Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit. Le disque ne peut pas être éjecté. Éjecter le disque de force. (☞ page 3) • Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits. • Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. La lecture ne démarre pas. • Insérez un disque finalisé. • Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. Connectez l’antenne solidement. Déverrouillez le disque. (☞ page 17) Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur. Le disque ne peut pas être reproduit. Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. • Connectez le cordon vidéo correctement. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 18) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. “En Lecture...” clignote sur l’écran. Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. FRANÇAIS Disques en général TUNER Généralités Symptôme * Achetez la RM-RK252P séparément. 61 FR_KW-AVX740E_f.indb 61 1/3/11 2:56:20 PM iPod/iPhone AV-IN FRANÇAIS Symptôme Remède/Cause Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. • Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau. • Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • • • • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/ iPhone. Beaucoup de bruit est généré. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration. Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. (☞ page 27) Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo. Choisissez <iPod> pour <Audio Input> et <Video Input> . (☞ page 40) Aucune image n’apparaît sur l’écran. • Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà. • Connectez le périphérique vidéo correctement. Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. Mettez à jour la version du micrologiciel. Chargez de la batterie. Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 26) • Réinitialisez iPod/iPhone. 62 FR_KW-AVX740E_f.indb 62 1/10/11 4:41:18 PM Symptôme Remède/Cause Bluetooth (uniquement pour le KW-AVX740) Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour “Bluetooth phone”. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé. Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. • Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est insérez correctement. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. • Quand “En attente de connexion...” apparaît sur l’écran, appuyez sur [Cancel] puis connectez un périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”. Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone. FRANÇAIS Bluetooth Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées de copier le répertoire d’adresse. (déjà mémorisées) sur l’appareil. 63 FR_KW-AVX740E_f.indb 63 1/3/11 2:56:20 PM Spécifications AMPLIFICATEUR FRANÇAIS Puissance de sortie maximum Puissance de sortie en mode continu (RMS) Rapport signal sur bruit Niveau de Sortie Audio FRONT OUT, REAR OUT, SUBWOOFER OUT Autres prises Plage de fréquences Tuner FM/AM 50 W par canal Avant/Arrière 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) ±12 dB Impédance de charge Niveau de la plage de commande de l’égaliseur Sortie vidéo (composite) VIDEO OUT DVD/CD Avant/Arrière Tuner FM Tuner PO Tuner GO Système de détection du signal Réponse en fréquence Niveau de sortie de ligne/ Impédance Impédance de sortie Standard de couleur Niveau de sortie vidéo/ Impédance Input Autres FM AM 70 dB 4 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) 1 kΩ PAL/NTSC 1 Vp-p/75 Ω LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB, MIC IN*, AUX, Entrée d’antenne OE REMOTE, entrée RGB 87,5 MHz à 108,0 MHz (MW) 531 kHz à 1 611 kHz (LW) 153 kHz à 279 kHz 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) 65 dB Sensibilité utile Seuil de sensibilité à 50 dB Sélectivité de canal alterné (400 kHz) Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo 40 dB Sensibilité/Sélectivité 20 μV/40 dB Sensibilité 50 μV Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) DVD, fs=48 kHz/96 kHz VCD/CD Plage dynamique Rapport signal sur bruit Pleurage et scintillement 16 Hz à 22 000 Hz 16 Hz à 20 000 Hz 93 dB 95 dB Inférieur à la limite mesurable * Uniquement pour le KW-AVX740 64 FR_KW-AVX740E_f.indb 64 1/10/11 6:59:41 PM GÉNÉRALITÉS MONITEUR Périphériques compatibles Système de fichiers compatible Courant maximum USB 2.0 Full Speed Pleine vitesse Maximum 12 Mbps Faible vitesse Maximum 1,5 Mbps À mémoire de grande capacité FAT 32/16/12 CC 5 V 1A Version Bluetooth 2,0 certifié Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2) Zone de fonctionnement Moins de 10 m Profile HFP (Profile mains libres) 1.5 OPP (Profile de poussée d’objet) 1.1 A2DP (Profile de distribution audio avancé) 1.2 AVRCP (Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3 PBAP (Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0 Taille de l’écran Écran large de 6,1 pouces à cristaux liquides FRANÇAIS BLUETOOTH (Uniquement pour le KW-AVX740) USB Standards USB Vitesse de transfert de données Nombre de pixels 1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RGB) × 480 (vertical) Méthode d’affichage Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur PAL/NTSC Format d’image 16:9 (large) Alimentation Tension de fonctionnement CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse Masse négative Température de stockage admissible –10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm Masse (approx.) 2,3 kg (y compris la plaque de garniture et le manchon) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. 65 FR_KW-AVX740E_f.indb 65 1/10/11 4:41:18 PM