▼
Scroll to page 2
of
72
KW-AV71BT FRANÇAIS Instruction Manual Having TROUBLE with operation? MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit MONITOR WITH DVD RECEIVER Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Covers_KW-AV71[E]1.indb 2 KW-AV71BT EN, GE, FR, NL © 2012 JVC KENWOOD Corporation MODE D’EMPLOI GET0893-001A [E] 1112EHHMDWJEIN 12/09/21 11:03 Covers_KW-AV71[E]1.indb 2 12/09/21 11:03 FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Information sur l’élimination des anciens AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout équipements électriques et électroniques et piles accident et tout dommage) électriques (applicable dans les pays de l’Union • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un Européenne qui ont adopté des systèmes de endroit où: collecte sélective) – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de Les produits et piles électriques sur vitesse. lesquels le pictogramme (poubelle barrée) – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de est apposé ne peuvent pas être éliminés sécurité tels que les coussins de sécurité. comme ordures ménagères. – il peut gêner la visibilité. Les anciens équipements électriques et • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. électroniques et piles électriques doivent Si vous devez commander l’appareil pendant que être recyclés sur des sites capables de traiter vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour ces produits et leurs déchets. de vous. Contactez vos autorités locales pour • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur connaître le site de recyclage le plus proche. lorsqu’il conduit. Un recyclage adapté et l’élimination des • Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute déchets aideront à conserver les ressources quand il est au volant. et à nous préserver des leurs effets nocifs • Une pression sonore excessive des écouteurs ou du sur notre santé et sur l’environnement. casque d’écoute peut endommager votre ouïe si vous Avis: La marque “Pb” en dessous du utiliser les écouteurs ou le casque d’écoute lors de la symbole des piles indique que cette lecture de la source arrière. pile contient du plomb. Marquage des produits utilisant un laser Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Représentants EU: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. 2 FR_KW-AV71[E].indb 2 11/22/12 11:55:21 AM Précautions concernant le moniteur: • Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le périphérique Bluetooth enregistré). Comment forcer l’éjection d’un disque Appuyez sur [ ] sur l’écran de commande de la source et en même temps sur /HOME sur le panneau du moniteur. FRANÇAIS Comment réinitialiser votre appareil • Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet similaire pointu similaire. Touches les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. Pour sécurité... • N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. Température à l’intérieur de la voiture... Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprimé sur le châssis de l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol. • Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté. • Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l’appareil. (☞ ci-dessus) Comment lire ce manuel: • Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK256), ☞ page 59. • < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 46) 3 FR_KW-AV71[E].indb 3 11/22/12 11:55:22 AM Table des matieres Comment réinitialiser votre appareil ..................... 3 Comment forcer l’éjection d’un disque .................. 3 Ajustements sonores ............................37 Utilisation de l’égalisation du son ........................ 37 Ajustement de la fréquence de transition ............ 38 INTRODUCTIONS Changement de la disposition de l’affichage .....................................39 Réglage pour la lecture vidéo ................41 FRANÇAIS Détachement/attachement du panneau du moniteur ........................................5 Réglages initiaux ...................................6 Réglage de l’horloge ..............................7 Opérations communes ............................8 Ajustement de l’image ........................................ 41 Sélection du format de l’image............................ 42 Agrandissement de l’image ................................. 42 Mise sous tension de l’appareil .............................. 8 Mise hors tension de l’appareil .............................. 8 Mise en/hors service la source AV .......................... 8 Mise hors service de l’écran ................................... 8 Ajustement du volume .......................................... 9 Utilisation du panneau du moniteur — Open/Tilt ............................................................... 9 Utilisation d’une caméra de recul ..........43 Éléments du menu de réglage ...............44 Commutation d’écrans .........................10 Opérations sur l’écran ...........................11 Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® ..............49 Opérations Bluetooth ...........................49 Mémorisation/rappel des réglages ..................... 47 Mise à jour du système ........................................ 48 Ajustement de la position tactile ........................ 48 OPÉRATIONS BLUETOOTH OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV Connexion de périphériques Bluetooth ............... 50 Réglage du Bluetooth.......................................... 52 Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth .... 53 Réglages pour téléphones portables Bluetooth... 57 Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth .............. 58 Sélection de la source de lecture............12 Écoute de la radio .................................13 Opérations des disques .........................18 Lecture d’un disque ............................................. 18 Types de disques reproductibles .......................... 19 Opérations de lecture .......................................... 20 Réglages pour la lecture de disque ...................... 24 RÉFÉRENCES Utilisation de la télécommande.............59 Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK256) ........................................................ 59 Opérations de la carte SD ......................25 Entretien ............................................62 Pour en savoir plus à propos de cet appareil ........................................63 Dépannage ..........................................66 Spécifications.......................................70 Lecture de fichiers d’une carte SD ....................... 25 Opérations USB ....................................27 Lecture d’un périphérique USB ............................ 27 Écoute du périphérique iPod/iPhone......29 Préparation ......................................................... 29 Réglage du mode Contrôle iPod .......................... 30 Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone ............................................. 30 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head>.................................................... 31 Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> .............................................. 32 Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone ..... 33 Utilisation d’autres appareils extérieurs .....................................35 AV-IN ................................................................... 35 Opérations de la source arrière ..............36 4 FR_KW-AV71[E].indb 4 11/22/12 11:55:22 AM INTRODUCTIONS Détachement/attachement du panneau du moniteur Attention • Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement. • Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché. Détachement 3 Sur l’écran de commande de la source: Le panneau du moniteur est déverrouillé. 2 FRANÇAIS 1 Plaque de fixation • La plaque de fixation se ferme automatiquement environ 10 secondes après que le panneau du moniteur est déverrouillé. Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°. • Il se referme automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 60 secondes. Retirez le panneau du moniteur avant que cela se produise. 4 Étui souple (fourni) Attachement 5 FR_KW-AV71[E].indb 5 11/22/12 11:55:22 AM Réglages initiaux 2 Terminez la procédure. Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages initiaux apparaît. • Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran <Settings>. (☞ page 44) FRANÇAIS 1 L’écran <HOME> est affiché. • [AV Off] est choisi initialement. Choisissez la source de lecture. (☞ page 12) Language Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. (☞ page 46) • Réglez <GUI Language> pour afficher les touches de commande et les éléments de menu dans la langue choisie ([Local]: sélectionné initialement) ou Anglais ([English]). AV Input Choisissez un appareil extérieur à lire. (☞ page 45) Camera Input Choisissez [On] quand une caméra de recul est connectée. (☞ page 46) Display Design Choisissez le fond de l’écran et les couleurs du texte et des touches du panneau tactile. (☞ page 39) Demonstration Mettez en ou hors service la démonstration des affichages. (☞ page 45) 6 FR_KW-AV71[E].indb 6 11/22/12 11:55:22 AM Réglage de l’horloge 1 Affichez l’écran <HOME>. 4 Réglez l’horloge. Sur l’écran de commande de la source: 2 Affichez l’écran <Settings>. Pour régler l’horloge manuellement FRANÇAIS Pour synchroniser l’heure de l’horloge avec le système Radio Data System 3 Affichez l’écran <Time Set>. 1 Choisissez le format d’affichage de l’heure 2 Ajustez les heures 3 Ajustez les minutes 5 Terminez la procédure. 7 FR_KW-AV71[E].indb 7 11/22/12 11:55:22 AM Opérations communes • Met l’appareil sous/hors tension. (☞ ci-dessous) • Affiche l’écran <HOME>. (Appuyer) (☞ page 10) Capteur de télécommande FRANÇAIS Panneau du moniteur Capteur de mouvement (☞ page 11) Mise sous tension de l’appareil Écran (panneau tactile) Bouton de réinitialisation (☞ page 3) Mise hors service de l’écran Sur l’écran <HOME>: Mise hors tension de l’appareil (Maintenir pressée) Mise en/hors service la source AV L’écran est mis hors service. Pour mettre en service l’écran Vous pouvez mettre en service la fonction AV en choisissant la source sur l’écran <HOME>. ou Touchez l’écran pour afficher l’écran <HOME>. Pour mettre la source AV hors service La source AV est mise hors service. 8 FR_KW-AV71[E].indb 8 11/22/12 11:55:23 AM Ajustement du volume Utilisation du panneau du moniteur — Open/Tilt Pour ajuster le volume (00 à 50) 1 • Sur l’écran de commande de la source, vous pouvez ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le panneau tactile de la façon illustrée. (Non disponible en fonction de la source AV). 2 FRANÇAIS Moins fort Sur l’écran de commande de la source: Plus fort Open Eject Pour atténuer le son Close L’indicateur ATT s’allume. Tilt + Tilt – Detach Pour annuler l’atténuation, appuyez de nouveau sur [ ]. Précautions sur le réglage du volume: Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Ouvre le panneau du moniteur. Éjecte le disque. Ferme le panneau du moniteur. • Ne mettez pas vos doigts derrière le panneau du moniteur. Incline le panneau du moniteur. Pour détacher le panneau du moniteur. (☞ page 5) Retourne à l’écran de la source actuelle. • Quand le commutateur d’allumage est mis en position ACC, vous pouvez aussi éjecter le disque. Appuyez sur /HOME pour afficher l’écran <Open/Tilt>. 9 FR_KW-AV71[E].indb 9 11/22/12 11:55:23 AM Commutation d’écrans Écran de commande de la source Touches de commande communes *1 *2 FRANÇAIS TP • Appuyer sur /HOME sur le panneau du moniteur permet aussi d’afficher l’écran <HOME>. Écran <HOME> Affiche l’écran de commande/réglages de la source et change la source d’image. ☞ page 12 Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 33) Affiche l’écran de commande du téléphone. (☞ page 54) Affiche l’écran d’ajustement du son. (☞ page 37) Met en/hors service le mode d’attente de réception TA. (☞ page 16) Affiche l’écran <Open/Tilt>. (☞ page 9) Écran <Settings> Change les réglages détaillés. (☞ page 44) Change la page Affiche l’écran de commande du téléphone *1 Apparaît quand le réglage <Input> sur l’écran <Navigation Input> est réglé sur [iPhone]. (☞ page 33) *2 L’icône varie en fonction de l’état de la connexion du périphérique Bluetooth (☞ page 49). Choisissez un élément à afficher sur l’écran. AV Affiche l’écran de commande de la source. (☞ ci-dessus) Camera Affiche l’image de la caméra de recul. (☞ page 43) Apps*1 Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 33) Off Met l’écran hors service. (☞ page 8) • Appuyez sur [ ] pour retourner à l’écran précédent. • Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de commande de la source actuelle. 10 FR_KW-AV71[E].indb 10 11/22/12 11:55:24 AM Opérations sur l’écran 1 Motion Affiche les touches et les informations de lecture quand vous approchez votre main du capteur de mouvement. • Le capteur de mouvement ne fonctionne pas quand l’écran est hors service. (☞ page 8) Touch Affiche les touches et les informations de lecture quand vous touchez l’écran. Off Met hors service la fonction [Motion] ou [Touch]. Sur l’écran <HOME>: 2 • Pour cacher de nouveau les touches et les informations de lecture quand [Motion] ou [Touch] est choisi, touchez l’écran répétitivement. FRANÇAIS <Sensor> Choisit la méthode pour afficher les touches et les informations de lecture. Réglage <Display Sensor> Changez les réglages sur comment afficher les touches, la sensibilité du capteur de mouvement et comment l’écran change quand aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps. <Motion Sensitiv.> Choisit la sensibilité du capteur ([High] ou [Low]). • Disponible quand <Sensor> est réglé sur [Motion]. <Time Out Mode> Choisit les éléments affichés sur l’écran quand aucune opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes et quand le témoin /HOME sur le panneau du moniteur est éteint. • Disponible quand <Sensor> est réglé sur [Motion] ou [Touch] (☞ ci-dessus). 3 Simple Affiche les informations de la source et certaines touches de commande de la source (telles que les touches de commande du volume). Backgrnd Le fond apparaît. BlackOut L’écran est mis hors service. • Pour rétablir l’écran: – Quand <Sensor> est réglé sur [Motion], approchez votre main près du capteur de mouvement. – Quand <Sensor> est réglé sur [Touch], touchez l’écran. 11 FR_KW-AV71[E].indb 11 11/22/12 11:55:24 AM OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV FRANÇAIS Sélection de la source de lecture TUNER (☞ page 13) Commute sur la réception radio. DISC (☞ page 18) Reproduit un disque. SD (☞ page 25) Permet de lire des fichiers se trouvant sur une carte SD. USB (☞ page 27) Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. iPod (☞ page 29) Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone. Bluetooth (☞ page 58) Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth. 1 AV-IN* (☞ page 35) Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN à l’arrière du panneau. Apps*2 (☞ page 33) Commute sur l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. AV Off (☞ page 8) Met hors service la source AV. *1 Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur [AV-IN]. (☞ page 45) *2 Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur [iPod]. (☞ page 45) 12 FR_KW-AV71[E].indb 12 11/22/12 11:55:24 AM Écoute de la radio Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception Indicateur ST/MO Indicateur AF La fréquence de la station actuellement accordée/PS (nom de la station) pour le système Radio Data System FM quand le signal PS est reçu Code PTY pour FM Radio Data System Bande No. de préréglage Liste des préréglages • L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. [P1] – [P6] [TP]* [3] [PTY [BAND] ]* • Choisit une station mémorisée. (Appuyer) • Mémorise la station actuelle. (Maintenir pressée) Met en/hors service le mode d’attente de réception TA. (☞ page 16) Affiche/cache l’information de la station actuelle (☞ ci-desous). Entrez en mode de recherche de PTY. (☞ page 15) Choisit la bande. [4] [¢] Recherche une station. • Recherche automatique (Appuyer) • Recherche manuelle (Maintenir pressée) FRANÇAIS ☞ page 16 [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode]* Change les réglages pour la réception du tuner. (☞ pages 14 – 17) [HOME] Affiche l’écran <HOME>. * Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source. Affichage de l’information de la station actuelle Cache le texte Texte d’informations (uniquement pour Radio Text Plus) d’information Fait défiler le texte d’information 13 FR_KW-AV71[E].indb 13 11/22/12 11:55:25 AM Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir... Quand des interférences avec la réception FM se produisent... Mettez en service le mode monaural pour obtenir une meilleure réception. 1 1 2 FRANÇAIS 2 Auto On Off Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu. L’indicateur MO s’allume. Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) Wide Il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé. Rétablit l’effet stéréo. Pour accorder uniquement les stations FM avec un signal fort—LO/DX (Local/grande distance) 1 2 Local Choisissez ce réglage pour accorder uniquement les stations dont le signal est suffisamment fort. L’indicateur LO s’allume. DX Mettez la fonction hors service. L’indicateur DX s’allume. 14 FR_KW-AV71[E].indb 14 11/22/12 11:55:25 AM Mémorisation des stations Sélection d’une station préréglée Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. Préréglage automatique—SSM (Storingstation Sequential Memory) (Pour FM uniquement) 1 Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. (Maintenir pressée) Recherche d’un programme FM Radio Data System—Recherche PTY FRANÇAIS 2 Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés. Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement. 1 Préréglage manuel 1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. (☞ page 13) 2 Choisissez un numéro de préréglage. 2 Choisissez un code PTY. (Maintenir pressée) La station choisie à l’étape 1 est mémorisée. (Maintenir pressée) Change la page La recherche PTY démarre. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. 15 FR_KW-AV71[E].indb 15 11/22/12 11:55:26 AM Mise en/hors service l’attente de réception TA/News Attente de réception TA Attente de réception d’informations 1 Indicateur TP FRANÇAIS 2 Indicateur TP Attente de réception TA S’allume L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA), si elle est disponible. Clignote Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. S’éteint Hors service. • L’ajustement du volume pour les annonces d’informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des annonces d’informations routières, le volume est réglé sur le niveau précédent. Indicateur NEWS Attente de réception d’informations S’allume L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. Clignote Pas encore en service. Accordez une autre station diffusant des signaux Radio Data System. S’éteint Hors service. • L’ajustement du volume pendant la réception d’informations est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations, le volume est réglé sur le niveau précédent. 16 FR_KW-AV71[E].indb 16 11/22/12 11:55:26 AM Poursuite du même programme —Poursuite de réception en réseau Sélection automatique des stations—Recherche de programme Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 à 05) Pour mettre en service la recherche de programme 1 FRANÇAIS Normalement quand vous choisissez une station préréglé, la station préréglée est accordée. Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data System ne permettent pas une bonne réception, cet appareil utilise les données AF et accorde une autre station diffusant le même programme que la station préréglée originale. Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort. 2 À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en réseau est en service. Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau 1 2 AF • Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder une autre station en utilisant la recherche de programme. Pour mettre hors service la fonction, choisissez <Off>. Commute sur une autre station. Le programme peut différer du programme actuellement reçu (l’indicateur AF s’allume). AF Reg. Commute sur une autre station diffusant le même programme (l’indicateur AF s’allume). Off Annulation. 17 FR_KW-AV71[E].indb 17 11/22/12 11:55:27 AM Opérations des disques Lecture d’un disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Insertion d’un disque Pour éjecter un disque 1 1 Ouvrez le panneau du moniteur. Sur l’écran de commande de la source: FRANÇAIS Sur l’écran de commande de la source: 2 Appuyez sur [ Eject]. • Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. • Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3. 2 Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement. Face portant l’étiquette Pour interdire l’éjection de disque Appuyez sur [ ] sur l’écran de commande de la source et en même temps sur /HOME sur le panneau du moniteur. La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur DISC IN ( ) s’allume quand un disque est inséré. • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure pour choisir [Eject OK?]. 18 FR_KW-AV71[E].indb 18 11/22/12 11:55:27 AM Types de disques reproductibles Type de disque Format d’enregistrement, type de fichier, etc. Compatible 1 DVD DVD Vidéo * • Le son DTS ne peut pas être Code de région: 2 reproduit ni sorti par cet appareil. DVD-Audio/DVD-ROM Dual Disc DVD Vidéo DVD-VR *4 DivX/MPEG1/MPEG2 JPEG FRANÇAIS DVD enregistrable/ réinscriptible (DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3) • DVD Vidéo: UDF bridge • DVD-VR • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/ WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo, Joliet MP3/WMA/WAV MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM Face DVD Face non DVD CD/VCD CD Audio/CD Text (CD-DA) VCD (CD Vidéo) DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready) CD enregistrable/réinscriptible (CD-R/-RW) • ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo, Joliet CD-DA VCD (CD Vidéo) DivX/MPEG1/MPEG2 JPEG MP3/WMA/WAV MPEG4/AAC 1 * Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur. *2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être reproduits. *4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media). Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée. 19 FR_KW-AV71[E].indb 19 11/22/12 11:55:27 AM Opérations de lecture Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Format audio Mode de lecture (☞ page 23) Type de support Durée de lecture Indicateur DISC IN ☞ page 9 FRANÇAIS Format vidéo/mode de lecture vidéo— VIDEO/VR-PRG (programme), VR-PLAY (liste de lecture)/ DivX/MPEG/PBC [7]*2 [ [ 3 ]* ][ ]*4 [6] *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 Arrête la lecture. Affiche la liste des dossiers/ plages. (☞ page 21) Choisit le mode de lecture. (☞ page 23) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. État de lecture (3: lecture / 8: pause / 7: arrêt) • DVD Vidéo: No. de titre/ No. de chapitre • DVD-VR: No. de programme (ou No. de liste de lecture)/ No. de chapitre*1 • DivX/MPEG1/MPEG2: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier • VCD: No. de plage [4] [¢]*5 • Choisit un chapitre/plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*6 (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode]*7 [HOME] Change les réglages pour la lecture de disque. (☞ page 24) Affiche l’écran <HOME>. Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 22. Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD. N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. N’apparaît pas pour les VCD. 20 FR_KW-AV71[E].indb 20 11/22/12 11:55:27 AM Pour CD/MP3/WMA/WAV Mode de lecture (☞ page 23) Format audio Durée de lecture Indicateur DISC IN Type de support [ ]*1 ][ ] [6] Informations sur la plage/fichier • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. Affiche la liste des dossiers/ plages. (☞ ci-dessous) Choisit le mode de lecture. (☞ page 23) Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢] [ ] [–] [+] [Mode]*1 [HOME] FRANÇAIS ☞ page 9 • MP3/WMA/WAV: No. de dossier/No. de plage • CD: No. de plage Pendant la lecture, l’image de la pochette apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette. [ État de lecture (3: lecture / 8: pause ) • Choisit une plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*2 (Maintenir pressée) Ajustez le volume. Change les réglages pour la lecture de disque. (☞ page 24) Affiche l’écran <HOME>. *1 N’apparaît pas pour les CD. *2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier. Sélection d’un dossier/plage sur la liste Change la page Reproduit les plages/fichiers dans le dossier Lecture de disques enregistrables/ réinscriptibles • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Utilisez uniquement des disques “finalized”. • Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. • Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Retourne au dossier racine Retourne au niveau supérieur 21 FR_KW-AV71[E].indb 21 11/22/12 11:55:28 AM Utilisation du menu vidéo [Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/ programme original (DVD-VR). Affiche l’écran de sélection du menu/ [ ] liste de lecture/programme original/ scène (☞ ci-dessous). Commute sur le mode de menu [ ] directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. • Pour quitter l’écran de sélection de ]. menu, appuyez sur [ Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant une lecture vidéo. • Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. Touchez n’importe quelle autre position de l’écran que les touches de fonctionnement. FRANÇAIS • Toucher n’importe quelle autre position que les touches de fonctionnement permet d’afficher l’écran de commande de la source. Utilisation de l’écran de sélection du menu/liste de lecture/programme original/scène [5] [∞] [2] [3] [Enter] [Return] • L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus. [ [Zoom] [Aspect] [Adjust] [ ] [ ] [ ] [Menu] ] Choisit un élément. Valide la sélection. Retourne à l’écran de menu du niveau précédent. Affiche l’écran de menu du niveau supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque. • Uniquement pour DivX [2] [3] Fait un saut d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. [Enter] Valide la sélection. Quitte l’écran de sélection de scène. [ ] Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 42) Choisit le format des images. (☞ page 42) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (☞ page 41) Choisit le type audio. • Pour les DVD-VR: Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Choisit le type de sous-titre. Choisit l’angle de vue. Affiche le menu de disque (DVD)/liste de lecture (DVD-VR). • Uniquement pour DVD-VR [5] [∞] Choisit un élément. [Enter] Valide la sélection. Affiche l’écran de menu du niveau [ ] supérieur quand plusieurs écrans de menu existent sur le disque. 22 FR_KW-AV71[E].indb 22 11/22/12 11:55:28 AM Uniquement pour les VCD Sélection du mode de lecture 1 Pour les DVD/DVD-VR Choisit le mode de lecture répétée 2 Choisit le mode de lecture aléatoire* * Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. Touches de sélection directe (☞ ci-dessous) [Zoom] [Aspect] [Adjust] [ ] [Return] [Menu] [ ] Choisit le mode de lecture répétée* Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. (☞ page 42) Choisit le format des images. (☞ page 42) Affiche l’écran d’ajustement de l’image. (☞ page 41) Choisit le canal audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit). Affiche l’écran précédent ou le menu. Affiche le menu de disque. Affiche/cache les touches de sélection directe. (☞ ci-dessous) FRANÇAIS Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.) – Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types de disque en place et des fichiers compatibles. Indicateur Mode de lecture CHAPTER Répète le chapitre actuel. TITLE PROGRAM • Pour choisir une plage directement – Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre entré. Répète le titre actuel. Répète le programme actuel (non disponible pour la lecture de liste de lecture). SONGS Répète la plage actuelle. FOLDER Répète toutes les plages du dossier actuel. FOLDER Reproduit aléatoirement toutes les plages du dossier actuel, puis toutes les plages des dossiers suivants. ALL Reproduit aléatoirement toutes les plages. Pour annuler, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. • Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour choisir un numéro de plage. 23 FR_KW-AV71[E].indb 23 11/22/12 11:55:28 AM Réglages pour la lecture de disque Éléments de réglage de disque Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné FRANÇAIS Menu Language Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial English (☞ page 64). Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off); Réglage initial English (☞ page 64). Down Mix Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises FRONT OUT/REAR OUT et la prise 2nd AUDIO OUT. ♦ Dolby Surround : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage. D. Range Compres. Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital. ♦ Off : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique. ♦ On : Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage dynamique. ♦ Dialog : Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des films plus clairement. Pour les disques sauf les VCD/CD Monitor Type Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. ♦ 16:9 ♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan) File Type Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers. ♦ Audio : Reproduit les fichiers audio. : Reproduit les fichiers JPEG. ♦ Still Picture : Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. ♦ Video ♦ Audio&Video : Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2. • Pour les types de fichier compatibles, ☞ page 19. • Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes. Pour les DVD/DVD-VR Subtitle Pour les disques contenant des fichiers audio/vidéo/images Audio Language Choisissez la langue initiale des sous-titres; Réglage initial English (☞ page 64). 24 FR_KW-AV71[E].indb 24 11/22/12 11:55:29 AM Opérations de la carte SD Lecture de fichiers d’une carte SD * Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). Pour éjecter la carte SD Insertion d’une carte SD 1 Ouvrez le panneau du moniteur. 2 Pousser doucement sur la carte SD. 1 Ouvrez le panneau du moniteur. Sur l’écran de commande de la source: FRANÇAIS 3 Fermez le panneau du moniteur. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/ MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur une carte SD. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. • Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon la carte SD risque d’être éjectée de la fente d’insertion. 3 Fermez le panneau du moniteur. 2 Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. La source change sur “SD” et la lecture démarre. • Toutes les plages de la carte SD sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. 25 FR_KW-AV71[E].indb 25 11/22/12 11:55:29 AM Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41. Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture FRANÇAIS Format vidéo— MPEG/JPEG État de lecture (3: lecture / 8: pause) • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le Uniquement pour les disques MP3/WMA/WAV: Pendant la lecture, l’image de la pochette texte n’apparaît pas. apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette. [ [ ] ] Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2 • SONGS: Répète la plage actuelle. FOLDER: Répète toutes les • plages du dossier actuel. Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2 • FOLDER: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du dossier. ALL: Reproduit aléatoirement • toutes les plages. Affiche la liste des dossiers/plages. (☞ page 21) [6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢]*3 • Choisit une plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4 (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode] Change les réglages pour <File Type> et <Monitor Type>. (☞ ci-dessous) [HOME] Affiche l’écran <HOME>. [ ] • Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles. *1 *2 *3 *4 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier. Réglage <File Type> Audio Still Picture Video Audio&Video Reproduit les fichiers audio. Reproduit les fichiers JPEG. Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2. Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2. • Si la carte SD ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes. Réglage <Monitor Type> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 4:3 LB 4:3 PS (Letterbox) (PanScan) 26 FR_KW-AV71[E].indb 26 11/22/12 11:55:29 AM Opérations USB Lecture d’un périphérique USB • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/ MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité. • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier). • Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB. • Connectez uniquement un périphérique USB à la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Nombre maximum de caractère pour (pour les caractères d’un octet): – Noms de dossier: 50 caractères – Noms de fichier: 50 caractères • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Now Reading” apparaît sur l’écran. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique. * Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>). Connexion d’un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source. FRANÇAIS Attention: 27 FR_KW-AV71[E].indb 27 11/22/12 11:55:30 AM Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41. Mode de lecture (☞ ci-dessous) Format audio Durée de lecture FRANÇAIS Format vidéo— MPEG/JPEG Uniquement pour les disques MP3/WMA/WAV: Pendant la lecture, l’image de la pochette apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette. [ ] [ [ ] ] Affiche la liste des dossiers/plages. (☞ page 21) Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2 • SONGS: Répète la plage actuelle. FOLDER: Répète toutes les • plages du dossier actuel. Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2 • FOLDER: Reproduit aléatoirement de toutes les pages du dossier. ALL: Reproduit aléatoirement • toutes les plages. État de lecture (3: lecture / 8: pause) • MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV: No. de dossier/No. de plage • JPEG: No. de dossier/No. de fichier Information sur la plage/fichier (pour les MP3/WMA/WAV) • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. ] Commute entre la source de mémoire interne et externe du périphérique connecté (tel qu’un téléphone portable). [6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] • Choisit une plage. (Appuyer) [¢]*3 • Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*4 (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode] Change les réglages pour <File Type> et <Monitor Type>. (☞ ci-dessous) [HOME] Affiche l’écran <HOME>. [ • Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles. *1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. *2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps. 3 * L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier. *4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier. Réglage <File Type> Réglage <Monitor Type> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 4:3 LB 4:3 PS (Letterbox) (PanScan) Audio Still Picture Video Audio&Video Reproduit les fichiers audio. Reproduit les fichiers JPEG. Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2. Reproduit les fichiers audio et les fichiers MPEG1/MPEG2. • Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes. 28 FR_KW-AV71[E].indb 28 11/22/12 11:55:30 AM Écoute du périphérique iPod/iPhone • Pour utiliser l’App d’un iPod touch/iPhone, ☞ page 33. Préparation Sélectionnez le réglage d’entrée approprié pour <AV Input> en fonction de la méthode de connexion de l’iPod/iPhone. • Assurez-vous que “AV Off” est choisi comme source arrière. (☞ page 36) 1 Mettez hors service la source AV. Sur l’écran <HOME>: FRANÇAIS Réglage <AV Input> pour la lecture du iPod/iPhone iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil: Made for – iPod with video – iPod classic – iPod nano (6th Generation) – iPod nano (5th Generation) – iPod nano (4th Generation) – iPod nano (3rd Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPod touch (1st Generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone 2 Affichez l’écran <Input>. Connexion d’un iPod/iPhone Connectez votre iPod/iPhone en utilisant le câble approprié et selon vos besoins. • Pour écouter la musique: Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) À l’iPod/iPhone Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil 3 • Pour regarder une séquence vidéo et écouter la musique: Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/ iPhone—KS-U30 (vendu séparément) (☞ Manuel d’installation/Raccordement) AV-IN Sélectionnez ce réglage quand le iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone). Attention: • L’image vidéo n’est pas affichée sur l’écran si un autre câble que le KS-U30 est utilisé. iPod Sélectionnez ce réglage quand l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). 29 FR_KW-AV71[E].indb 29 11/22/12 11:55:30 AM Réglage du mode Contrôle iPod Sélection des réglages des préférences pour la lecture iPod/iPhone Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de l’iPod/iPhone. Quand la source est “iPod”... Quand la source est “iPod”... 1 1 FRANÇAIS 2 2 Head Commande la lecture à partir de cet appareil. (☞ page 31) iPod Commande la lecture audio/vidéo à partir de l’iPod/iPhone. • L’information de lecture apparaît. iPod Out* Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio. Artwork Affiche/cache l’illustration du iPod. • Vous pouez changer les réglages quand <iPod Control> est réglé sur [Head]. Affiche le menu et l’écran de lecture sorti par l’iPod/iPhone. (☞ page 32) • Vous pouvez commander la lecture à partir de cet appareil de la même façon que sur l’iPod/ iPhone. Avis: • Lors de l’utilisation d’un iPod with video avec [iPod] choisi pour <iPod Control>, choisissez [iPod] pour <AV Input> et connectez l’iPod en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ page 29) Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant: <http://www3. jvckenwood.com/english/car/> (Page web en anglais uniquement) * <iPod Out> est disponible quand <AV Input> est réglé sur [iPod] (☞ page 29) uniquement pour les modèles d’iPod/iPhone suivants: – iPod nano (6th Generation) – iPod touch (4th Generation) – iPod touch (3rd Generation) – iPod touch (2nd Generation) – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/iPhone. 30 FR_KW-AV71[E].indb 30 11/22/12 11:55:30 AM Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head> Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41. • Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) • Assurez-vous de choisir [Head] pour <iPod Control>. (☞ page 30) • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil. Mode Contrôle iPod (☞ page 30) État de lecture (3: lecture/ 8: pause) Informations sur le morceau/ séquence vidéo • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. FRANÇAIS No. de plage/nombre total de plages/durée de lecture Mode de lecture (☞ ci-dessous) Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le morceau contient une illustration (☞ page 30). [ ] [ [ ] ] Affiche la liste es fichiers audio/ vidéo. (☞ page 32) Choisit le mode de lecture répétée. *1 • SONGS: Même fonction que “Repeat One”. Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 • SONGS: Même fonction que “Shuffle Songs”. • ALBUMS: Même fonction que “Shuffle Albums”. [6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [4] [¢] • Choisit un fichier audio/vidéo. *2 (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [Mode] Change les réglages pour la lecture de iPod. (☞ page 30) [HOME] Affiche l’écran <HOME>. • Pour voir une séquence vidéo, choisissez un élément dans la liste du menu vidéo. (☞ page 32) *1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. *2 La reprise de lecture n’est pas disponible pour les fichiers vidéo. Quand vous utilisez une Application sur l’iPod touch/iPhone connecté, <iPod Control> peut être réglé par erreur sur [iPod]. Pour changer le réglage, ☞ page 30. 31 FR_KW-AV71[E].indb 31 11/22/12 11:55:31 AM Sélection d’un fichier audio/vidéo à partir du menu Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <iPod Out> 1 • Connectez l’iPod/iPhone en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) • Choisissez [iPod] pour le réglage <AV Input>. (☞ page 29) • Assurez-vous de choisir [iPod Out] pour <iPod Control>. (☞ page 30) • Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12) 2 Choisissez le menu (audio ou vidéo) (1), une catégorie (2), puis l’élément souhaité (3). FRANÇAIS • Choisissez l’élément dans le niveau choisi jusqu’à ce que la lecture du fichier souhaité démarre. Sélection d’un plage à partir du menu de l’iPod/iPhone Menu Audio: Commute entre audio ( ( ) ) et vidéo * Retourne au niveau le plus haut [5] [∞] [Select/6] [iPod Menu] [Mode] Retourne au niveau précédent Reproduit tous les élément de la hiérarchie * Quand les touches de commande ne sont pas affichées sur l’écran, touchez la zone montrée sur l’illustration. Menu vidéo: Commute entre audio ( ( ) Choisit une catégorie. Valide la sélection. Retourne au niveau précédent. Change les réglages pour la lecture de iPod. (☞ page 30) ) et vidéo Opérations pendant la lecture • Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de votre iPod/iPhone. [2] [3] Saute à la plage précédente ou suivante. [Select/6] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. [iPod Menu] Affiche le menu. * Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture ( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons ( ). 32 FR_KW-AV71[E].indb 32 11/22/12 11:55:31 AM Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone connecté, sur cet appareil. • Vous pouvez commander certaines fonction d’une App sur le panneau tactile. Préparation 1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/ • Quand vous utilisez une application (App) d’un iPod touch ou iPhone, référez-vous à la page 34 pour les instructions de sécurité. iPhone. 2 Choisissez “Apps” comme source. Affichage de l’écran de l’App pendant l’écoute d’une autre source Sur l’écran <HOME>: FRANÇAIS • Connectez l’iPod touch/iPhone en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) • Choisissez [iPod] pour le réglage <AV Input>. (☞ page 29) • Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet appareil, consultez le site <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/>. Vous pouvez commuter l’affichage sur l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté pendant l’écoute d’une autre source. Affichage du bouton de commutation de l’App sur l’écran de commande de la source et sur l’écran <HOME> Vous pouvez commander la lecture de base sur le panneau tactile. Audio • Assurez-vous que “AV Off” est choisi comme source arrière. (☞ page 36) • Choisissez d’abord [AV] pour <Display> sur l’écran <HOME>. (☞ page 10) 1 Mettez hors service la source AV. Sur l’écran <HOME>: Vidéo 2 Affichez l’écran <Input>. • Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil. 33 FR_KW-AV71[E].indb 33 11/22/12 4:09:49 PM 3 Sélectionnez [iPhone] pour le réglage Pour voir l’écran de l’App Sur l’écran <HOME>: <Input> sur l’écran <Navigation Input>. FRANÇAIS ou Sur l’écran de commande de la source: • Quand <Input> est réglé sur [iPhone], la touche [Apps] apparaît sur l’écran <HOME>, et la touche [ ] apparaît sur l’écran de la commande de la source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en appuyant sur une des touches. (☞ la colonne de droite) • Quand <Input> est réglé sur [iPhone], le réglage <AV Input> change automatiquement et est fixé sur [iPod]. Pour faire disparaître l’écran de l’App Pour mettre hors service la fonction, choisissez [Off] pour <Input>. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement. Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours. • Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système de navigation. L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone. • Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. 34 FR_KW-AV71[E].indb 34 11/22/12 11:55:32 AM Utilisation d’autres appareils extérieurs Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10. • Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41. FRANÇAIS Nom de l’entrée AV-IN ( ☞ ci-dessous) [ ] [–] [+] [Mode] [HOME] Ajustez le volume. Change le nom de l’entrée AV-IN. • Appuyez sur [2] ou [3] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN. Affiche l’écran <HOME>. AV-IN 1 Choisissez “AV-IN” comme source. Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manuel d’installation/ Raccordement) (☞ page 12) 2 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Préparation: Choisissez [AV-IN] pour le réglage <AV Input>. (☞ page 45) • Le réglage <AV Input> peut être changé uniquement quand le réglage <Input> de <Navigation Input> est réglé sur [Off]. 35 FR_KW-AV71[E].indb 35 11/22/12 11:55:32 AM Opérations de la source arrière Vous pouvez profiter de la lecture de la source arrière sur le moniteur extérieur connecté aux prises VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source. • Quand vous appuyez sur [Same as Front] lors de l’écoute d’une musique, la liste des plages apparaît. • Si la source choisie est autre que “DISC”, “SD”, “USB”, “iPod” ou “AV-IN”, rien n’apparaît sur le moniteur arrière. Affichage des images de la source arrière sur le moniteur extérieur FRANÇAIS 1 Sur l’écran <HOME>: Opérations sur le moniteur extérieur (uniquement à partir de la télécommande) 2 Choisissez la source arrière. Choisit la source arrière Sélection d’un dossier ou d’une plage sur l’écran de commande Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ CD/iPod • DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Quand la lecture est arrêtée. • CD/iPod: Sautez l’étape 1. 1 Appuyez sur 4 / ¢ pour choisir la colonne “Folder” ou la colonne “Track”. 2 Appuyez sur 5 / ∞ pour choisir un Dossier ou une Plage. • Si “DISC”, “SD”, “USB” ou “iPod” est choisi comme source avant, seules les touches de “AV-IN”, “AV Off” et celle choisie comme source avant peuvent être choisies. • Vous ne pouvez pas sélectionner “DISC”, “SD”, “USB” ou “iPod” comme source arrière quand la source avant est “Apps”. Utilisation l’écran de liste Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV Quand la lecture est arrêtée. 1 Appuyez sur TOP M ou MENU pour afficher l’écran de liste. 2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir un dossier/plage sur la liste. • Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez sur RETURN. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. Lors de la mise en service de la source arrière... • Pour voir une source avant sur le moniteur arrière, appuyez sur [Same as Front]. – Pour choisir une source autre que la source avant comme source arrière, appuyez sur [Select] sur l’écran <HOME>. 36 FR_KW-AV71[E].indb 36 11/22/12 11:55:32 AM Ajustements sonores Utilisation de l’égalisation du son Sélection d’un mode sonore préréglé 1 Mémorisation de votre propre ajustement Sur l’écran <HOME>: Personnalisation d’un mode sonore préréglé 1 Choisissez un mode sonore. (☞ “Sélection FRANÇAIS • L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes. – DVD/DVD-VR/VCD – CD – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV • Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension. d’un mode sonore préréglé”) 2 Ajustez le niveau de chaque bande (1), puis choisissez le niveau du caisson de grave (2). ou Sur l’écran de commande de la source: Les réglages sont mémorisés et <User> est activé. 2 Choisissez un mode sonore. • Pour terminer la procédure, appuyez sur [ • Pour faire des réglages précis, ☞ page 38 ]. Change la page 37 FR_KW-AV71[E].indb 37 11/22/12 11:55:33 AM Ajustement précis du son Ajustement de la fréquence de transition 1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection d’un mode sonore préréglé”, puis... 1 Sur l’écran <HOME>: 2 Sélectionner une bande. FRANÇAIS 2 3 Réglez le son. 3 Choisissez l’élément à ajuster, puis faites l’ajustement. Ajuste la transition entre les enceintes avant et arrière (filtre passe haut). Reset Freq Q Bass SW Level Change le niveau de Low/ Mid/High sur 0. Choisit la fréquence. Ajuste la largeur de la bande de fréquence.*1 Met en/hors service les graves.*2 Ajuste le niveau du caisson de grave. Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas). Ces réglages sont remplacés si le réglage <User> a été fait (☞ page 37), et que <User> est activé. • Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. • Pour ajuster les autres bandes, répétez les étapes 2 et 3. Ajuste la fréquence de transition. *1 Fixé pour la bande “High” (aigus). *2 Uniquement pour la bande “Low” (graves). Choisit la phase pour le caisson de grave.* Ajuste le niveau du caisson de grave. * Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur <Through>. 38 FR_KW-AV71[E].indb 38 11/22/12 11:55:33 AM Changement de la disposition de l’affichage Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte et des touches du panneau tactile. 1 Sur l’écran <HOME>: 2 Choisissez/ajustez la couleur Palette des couleurs Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour chaque réglage du gradateur—[ ] (Gradateur en service) ou [ ] (Gradateur hors service). Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer une couleur personnalisée et la mémoriser dans <User>. FRANÇAIS 2 Texte/touches Choisissez/ajustez la couleur. (Pour de plus amples détails, ☞ ci-dessus.) • Sur l’écran de sélection de la couleur, vous pouvez choisir une couleur pour les touches du panneau tactile. 3 Choisissez un élément ([Backgrnd], [Text] ou [Buttons]), puis changez le réglage. Fond de l’écran 1 Choisissez un fond Image de base (défaut) Vous pouvez choisir une couleur sur la palette des couleurs ou ajuster la couleur sur l’ajusteur de couleur personnalisé. (☞ la colonne de droite) Pour le réglage de votre scène préférée comme fond, ☞ page 40 39 FR_KW-AV71[E].indb 39 11/22/12 11:55:33 AM 5 Capturez l’image affichée sur l’écran. Utilisation de votre scène préférée comme fond Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 600 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran précédent. FRANÇAIS 1 Reproduisez une séquence vidéo ou une image JPEG. 2 Affichez l’écran <Display Design>. (☞ page 39) 3 4 Ajustez l’image. [6] *1 [E] *1 [3] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Avance les scènes image par image. Agrandit la scène. (<Full>, <Zoom1> – <Zoom3>) [5] [∞] Déplace le cadre du zoom. [2] [3] *2 • Pour annuler la capture, appuyez sur [ ]. *1 N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN. *2 N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné. 40 FR_KW-AV71[E].indb 40 11/22/12 11:55:33 AM Réglage pour la lecture vidéo Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo. 4 Ajustez l’image (–15 à +15). Ajustement de l’image 1 Touchez n’importe quelle autre Ajuste la luminosité Ajuste le contraste Ajuste la noirceur Ajuste la couleur Ajuste la teinte * Ajuste les détails position de l’écran que les touches de fonctionnement. * Ajustable uniquement quand le signal entrée est NTSC. FRANÇAIS Vous pouvez ajuster la qualité de l’image. 2 3 Choisissez [ ] (gradateur en service) ou [ ] (gradateur hors servie). 41 FR_KW-AV71[E].indb 41 11/22/12 11:55:34 AM Sélection du format de l’image Agrandissement de l’image Il est possible de changer le format d’image pour la lecture vidéo. Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1> à <Zoom3>). • Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama> ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est agrandie avec le format d’image du réglage <Full>. 1 Touchez n’importe quelle autre position de l’écran que les touches de fonctionnement. 1 Touchez n’importe quelle autre position de FRANÇAIS l’écran que les touches de fonctionnement. 2 2 3 3 Signal 4:3 Signal 16:9 Full*: Pour les images originales 16:9 Panorama: Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large [5] [∞] [2] [3]* : Déplace le cadre du zoom. * N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné. Regular*: Pour les images originales 4:3 Auto: • La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour certaines sources vidéo. • Pour “DISC”/ “SD”/ “USB” uniquement: Le format d’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée. * Pendant une lecture DivX avec <Monitor Type> réglé sur [16:9] (☞ page 24), le format de l’image n’est pas réglé correctement. 42 FR_KW-AV71[E].indb 42 11/22/12 11:55:34 AM Utilisation d’une caméra de recul • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une caméra de recul, ☞ Manuel d’installation/Raccordement. Pour afficher l’image de la caméra de recul manuellement Mise en service de la caméra de recul 1 Sur l’écran <HOME>: Sur l’écran <HOME>: FRANÇAIS 2 Pour mettre hors service la fonction, choisissez [Off]. Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra de recule manuellement, vous pouvez changer le réglage de l’image. (☞ pages 41 et 42) Affichage de l’image de la caméra de recul L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Pour faire disparaitre l’écran de vue arrière 43 FR_KW-AV71[E].indb 43 11/22/12 11:55:34 AM Éléments du menu de réglage • Pour changer les réglages pour <Amplifier Gain>, <AV Input> et <Input> dans <Navigation Input>, mettez la source AV et la source arrière hors service. Les autres réglages peuvent être changés quand la source AV est en service. Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné Fader/Balance Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. ♦ F6 à R6; Réglage initial 0 • Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0). Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes. ♦ L6 à R6; Réglage initial 0 Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster. • Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center]. Equalizer Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque source. (☞ page 37) ♦ Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User Loudness Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness. ♦ On : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. ♦ Off : Annulation. Audio FRANÇAIS Article de menu Crossover Ajustez la fréquence de transition. (☞ page 38) Volume Adjust Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des catégories suivantes: DVD/DVD-VR/VCD, CD et DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. ♦ –15 à +6; Réglage initial 0 Amplifier Gain * ♦ On ♦ Off Speaker Select Choisissez la taille des enceintes connectées. ♦ Standard/Narrow/Middle/Wide : Met en service l’amplificateur intégré. : Met hors service l’amplificateur intégré. * Pour changer le réglage, mettez d’abord hors service la source AV en appuyant sur [AV Off] sur <HOME>. 44 FR_KW-AV71[E].indb 44 11/22/12 11:55:35 AM Dimmer Display Design OSD Clock Display Demonstration Scroll GUI Adjust NTSC/PAL *1 Display Sensor Input AV Input *2, *3 Réglage/option sélectionnable Réglage initial: Souligné ♦ Auto : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. • La connexion du fil ILLUMI est requise. (☞ Manuel d’installation/Raccordement) ♦ On : Met en service le gradateur. ♦ Off : Annulation. ♦ Dimmer : Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du Time Set gradateur. • Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure. Changez la disposition de l’affichage (fond de l’écran, couleur du texte et couleur des touches du panneau tactile). (☞ page 39) : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite. ♦ On ♦ Off : Annulation. : Met en service la démonstration sur l’écran. ♦ On ♦ Off : Annulation. ♦ Auto : Répète le défilement. ♦ Once : Fait défiler une fois les informations affichées. ♦ Off : Annulation. • Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel que soit le réglage. Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran. Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage, sélectionnez [ ] (gradateur en service)/[ ] (gradateur hors service), puis changez les réglages suivants: ♦ Brightness : Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage initial 00 pour mise en service ou +15 pour mise hors service du gradateur). ♦ Black : Ajuste la noirceur (–15 à +15; Réglage initial 00). Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur. ♦ NTSC, PAL Changez les réglages sur comment afficher les touches, la sensibilité du capteur de mouvement et comment l’écran change quand aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps. (☞ page 11) Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN/VIDEO IN. ♦ AV-IN : Choisissez ce réglage pour utiliser l’appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN ou l’iPod/iPhone connecté en utilisant le câble USB 2.0. (☞ pages 29 et 35) ♦ iPod : Choisissez pour utiliser l’iPod/iPhone connecté à l’aide du JVC KS-U30. (☞ page 29) FRANÇAIS Article de menu *1 “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. *2 Pour changer le réglage, mettez hors tension la source AV en appuyant sur [AV Off] sur l’écran <HOME> et choisissez d’abord ”AV Off” comme source arrière. Le réglage <AV Input> peut être changé uniquement quand le réglage <Input> de <Navigation Input> est réglé sur [Off]. *3 Quand <AV Input> est réglé sur [AV-IN], l’image vidéo provenant de l’iPod/iPhone n’est pas affichée sur l’écran. 45 FR_KW-AV71[E].indb 45 11/22/12 11:55:35 AM Article de menu Camera Input ♦ On Input ♦ Off Réglage initial: Souligné : Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R). : Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée. Navigation Input Changez les réglages pour afficher l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone connecté. (☞ page 33) • <Navigation Mute> ne peut pas être utilisé avec cet appareil. Language Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. ♦ English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/ Dansk/Руccĸий/Português • “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. ♦ GUI : Choisissez une langue (<English> ou <Local>: Language la langue choisie ci-dessus) utilisée pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu. Time Set Ajustez l’horloge. (☞ page 7) Beep ♦ On ♦ Off User Profile Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez faits. (☞ page 47) Touch Panel Adjust Ajustez la position tactile des touches sur l’écran. (☞ page 48) Initialize Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les réglages. • Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages sur l’écran <Initial Settings>. (☞ page 6) Bluetooth Setup Configurez les réglages d’utilisation du périphérique Bluetooth, tels que la connexion est les autres opérations générales. (☞ page 52) DivX® VOD Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. • Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK]. System Information Affiche les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (☞ page 48) FRANÇAIS System Réglage/option sélectionnable : Met en service la tonalité sonore des touches. : Annulation. 46 FR_KW-AV71[E].indb 46 11/22/12 11:55:35 AM Mémorisation/rappel des réglages Vous pouvez mémoriser les réglages suivants: • Réglages sur l’écran <Settings>: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Display Sensor, AV Input, Camera Input • Réglages pour “AV-IN”: AV-IN Name Mémorisation de vos réglages Rappel de vos réglages 1 • Mettez hors tension la source AV en appuyant sur [AV Off] sur <HOME> et choisissez d’abord “AV Off” comme source arrière. Sur l’écran <Settings>: Sur l’écran <User Profile> (☞ étape 2 sur la colonne de gauche): FRANÇAIS 1 Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 2 Terminez la procédure. 2 Annulation de vos réglages 1 Sur l’écran <User Profile> (☞ étape 2 sur la colonne de gauche): 3 Choisissez une option ([User1], [User2] ou [User3]) pour mémoriser les réglages. 2 Annule tous les réglages mémorisés dans [User1], [User2] et [ User3] Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 4 Terminez la procédure. 3 Terminez la procédure. 47 FR_KW-AV71[E].indb 47 11/22/12 11:55:35 AM Mise à jour du système Ajustement de la position tactile Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un dispositif USB contenant un fichier de mise à jour. Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne correspondent pas. 1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le sur un dispositif USB et connectez ce dernier sur l’appareil. 1 • Pour connecter un périphérique USB, ☞ page 27. Sur l’écran <Settings>: FRANÇAIS 2 Sur l’écran <Settings>: 2 Touchez le centre des marques en bas à gauche et en haut à droite comme on vous le demande. 3 APP Version Met à nouveau l’application système. DVD Version Met à nouveau l’application système DVD. • Pour réinitialiser la position de toucher, appuyez sur [Reset]. • Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur [Cancel]. Cela peut prendre un certain temps. Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil. • Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, et essayez de nouveau la mise à jour. • Même si vous avez mis l’appareil hors tension pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise à jour est effectuée à partir du début. 48 FR_KW-AV71[E].indb 48 11/22/12 11:55:35 AM OPÉRATIONS BLUETOOTH Informations pour l’utilisation de périphériques Bluetooth® • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension. FRANÇAIS Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/ english/car/> (Page web en anglais uniquement) Opérations Bluetooth Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. • Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®. Profile Bluetooth Icônes pour le touche Bluetooth Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants: • HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5 • OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1 • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé) 1.2 • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3 • PBAP (Phone Book Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0 : Aucun périphérique n’est connecté. : Un lecteur audio Bluetooth est connecté. : Un téléphone portable Bluetooth est connecté. : Le téléphone portable et le lecteur audio sont connectés. À l’expédition de l’usine, l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est attaché. • Laissez l’adaptateur Bluetooth attaché lors de l’utilisation de la fonction Bluetooth. • Ce port est conçu pour être utilisé uniquement avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth ou périphériques USB ne peuvent pas être utilisés. Adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) 49 FR_KW-AV71[E].indb 49 11/22/12 11:55:36 AM Connexion de périphériques Bluetooth Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1) FRANÇAIS Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible. Validez la demande sur le périphérique est l’appareil. Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. • La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour un périphérique avec Bluetooth 2.1: Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour un périphérique avec Bluetooth 2.0: Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils peuvent être enregistrés en tout. • Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. • Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. • Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez connecter le périphérique à l’appareil. (☞ page 51) Refuse la demande Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0) 1 Sur l’écran <Settings>: L’écran <Bluetooth Setup> est affiché. 50 FR_KW-AV71[E].indb 50 11/22/12 11:55:36 AM 2 Changez le code PIN. Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré • Vous pouvez passer le changement du code PIN. • Le nombre maximum de chiffres du code PIN qui peut être réglé est de 16. 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. (☞ page 50) Pour faire la connexion Choisissez [Connect] pour le périphérique cible, puis choisissez le périphérique que vous souhaitez connecter. Code PIN (réglage initial: 0000) Supprime la dernière entrée “Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour confirmer l’opération. • Tous les périphériques enregistrés (téléphone portable et lecteur audio) apparaissent sur la liste <Connect Device>. – Les éléments sélectionnables dépendent de l’appareil utilisé. Pour déconnecter Choisissez [Disconnect] pour le périphérique cible. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. • La connexion Bluetooth par <Audio Connection> est disponible uniquement quand “BT Audio” est sélectionné comme source. 3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour terminer le pairage. FRANÇAIS 2 Suppression d’un périphérique Bluetooth enregistré Quand le pairage est terminé, le périphérique apparaît dans la liste <Connect Device>. Pour utiliser le périphérique apparié, connectez-le dans <Connect Device> (☞ la colonne de droite). 1 Sur l’écran <Connect Device> (☞ Étape 2 ci-dessus): 2 Choisissez le périphérique à supprimer. Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. 51 FR_KW-AV71[E].indb 51 11/22/12 11:55:36 AM Pour détacher l’adaptateur Bluetooth • Rangez l’adaptateur Bluetooth dans l’étui fourni. • Quand vous insérez de nouveau l’adaptateur Bluetooth, attachez-le fermement avec le logo JVC dirigé vers le haut. “JVC” FRANÇAIS Réglage du Bluetooth Pour afficher l’écran <Bluetooth Setup>, ☞ page 50. Articles du menu Réglage/option sélectionnable Phone Connection ♦ Connect ♦ Disconnect Phone Device Affiche le nom du périphérique téléphonique. Audio Connection ♦ Connect ♦ Disconnect Audio Device Affiche le nom du périphérique audio. PIN Code Change le code PIN de l’appareil. (☞ page 50) • Touchez le code PIN actuel, entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [Save]. Device Name Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — JVC Unit. Device Address Affiche l’adresse MAC de l’appareil. Auto Connect ♦ On ♦ Off Réglage initial: Souligné : ☞ page 51 : ☞ page 51 : ☞ page 51 : ☞ page 51 : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous tension. : Annulation. HF/Audio Output Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio). ♦ Front : À partir des enceintes avant uniquement. ♦ All : À partir de toutes les enceintes. Initialize Maintenez pressé [Enter] pour annuler l’enregistrement des périphériques Bluetooth et la mémoire des listes des préréglages et des listes d’appels. 52 FR_KW-AV71[E].indb 52 11/22/12 11:55:36 AM Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Réception d’un appel Ajustement du volume des appels/ oreillettes/microphone Quand un appel arrive... Pendant une conversation... Information d’appel (si elle peut être obtenue) Ajuste le volume des appels/oreillettes Ajuste le volume du microphone • Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des autres sources. Commutation entre le mode mains libres et le mode téléphone Refuse l’appel • Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. (☞ page 43) FRANÇAIS État du périphérique/Indication de batterie (uniquement quand l’information provient de l’appareil extérieur) Pendant une conversation... Quand <Auto Answer> est réglé sur [On] L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant. (☞ page 57) Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode change ( : mode mains libres / : mode téléphone). Terminer un appel Pendant une conversation... Notification de la réception de SMS Si le téléphone portable est compatible avec les SMS (Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu. (☞ page 57) Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr. • Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil. • Pour certains téléphones portables le message de notification peut ne pas apparaître même si la fonction SMS est prise en charge. 53 FR_KW-AV71[E].indb 53 11/22/12 11:55:36 AM Entrée directe de numéro Pour faire un appel FRANÇAIS 1 Supprime la dernière entrée Sur l’écran de commande de la source: Maintenez pressée: Ajoute “+” Permet de prérégler le numéro de téléphone entré sur la liste des préréglages (☞ page 56) • Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur l’écran <HOME>. • Vous pouvez entrer un maximum de 32 nombres. Composition vocale 2 Choisissez une méthode pour faire un • Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. appel. Entrée directe de numéro (☞ colonne de droite) Liste des préréglages/ répertoire téléphonique/liste des appels (☞ page 55) Dites le nom que vous souhaitez appeler. Composition vocale (☞ colonne de droite) Liste des préréglages (Pour le préréglage, ☞ page 56) Pour annuler, appuyez sur [Cancel]. Pour réduire l’écho et les bruits lorsque vous parlez Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée sur l’écran quand vous parlez. Sélectionnez [On] pour réduire le bruit et annuler l’écho pendant que vous parlez. Pour ajuster le volume de l’écho, appuyez sur [EC –]/[EC +]. 54 FR_KW-AV71[E].indb 54 11/22/12 11:55:37 AM 2 Sélectionnez l’initiale. Utilisation de la liste des préréglages/ du répertoire téléphonique/des listes d’appels 1 À partir de liste des préréglages. Affiche les autres lettres À partir de la liste des appels réalisés. 3 Choisissez un numéro de téléphone À partir de la liste des appels reçus. dans la liste. À partir de la liste des appels manqués. FRANÇAIS Preset À partir du répertoire téléphonique • Pour copier le répertoire téléphonique, ☞ page 56. Pour afficher les détails d’une entrée Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont enregistrés. 2 1 Affichez les détails de l’entrée souhaitée. 2 Choisissez un numéro de téléphone à Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire téléphonique Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché, vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial. appeler. 1 55 FR_KW-AV71[E].indb 55 11/22/12 11:55:37 AM Préréglage de numéros de téléphone Copie du répertoire téléphonique Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 1 Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil (400 entrées maximum). Sur l’écran de commande de la source: FRANÇAIS 1 Sur l’écran de commande de la source: 2 Choisissez un élément à partir du 2 répertoire téléphonique/listes des appels. 3 Choisissez un numéro de téléphone. (Maintenir pressée) 4 Choisissez un numéro de préréglage à Code PIN (réglage initial: 0000) mémoriser. Les numéros copiés des entrées du répertoire téléphonique 3 Utilisez le téléphone portable cible. • Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec votre téléphone portable. • Pour annuler le transfert, appuyez sur [Finish]. • Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone saisi sur l’écran d’entrée directe de numéro en appuyant sur [Save]. (☞ page 54) 4 Terminez la procédure. La mémoire du répertoire téléphonique est copiée à partir du téléphone portable. 56 FR_KW-AV71[E].indb 56 11/22/12 11:55:38 AM Suppression des entrées des numéros de téléphone dans l’appareil À propos des téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile) 1 Affichez la liste des préréglages/ 2 Pour afficher le répertoire téléphone/ listes d’appels du téléphone portable ou de l’appareil • Vous ne pouvez pas supprimer des données quand [Phone] est choisi. 3 Choisissez l’article que vous souhaitez Téléphone portable connecté supprimer. FRANÇAIS Si votre téléphone portable prend en charge le profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile quand le téléphone portable est connecté. • Répertoire téléphonique: 5 000 entrées maximum • Appels composés, appels reçus et appels maqués: 50 entrées maximum pour chaque liste répertoire téléphone/liste des appels que vous souhaitez supprimer. (☞ page 55) Supprimez tous les numéros/noms de téléphone de la liste choisie Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur [Yes]. Cet appareil Réglages pour téléphones portables Bluetooth ou Articles du menu Réglage/option sélectionnable Auto Answer SMS Notify Ring Mode Ring Tone Change Réglage initial: Souligné : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant. : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. : L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en ♦ On affichant “Receiving Message”. ♦ Off : L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message. : La tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil est utilisée. ♦ System ♦ Phone : La tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable est utilisée. (Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.) Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité de la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>. ♦ Call Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques. ♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS. ♦ On ♦ Off 57 FR_KW-AV71[E].indb 57 11/22/12 11:55:39 AM Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Pour enregistrer un nouveau périphérique, ☞ page 50. • Pour connecter/déconnecter un périphérique, ☞ page 51. État du périphérique/Indication de batterie (uniquement 1 quand l’information provient Mode de lecture * (☞ ci-dessous) No. de plage/Durée de lecture *1 de l’appareil extérieur) FRANÇAIS État de lecture (3: lecture / 8: pause) *1 ☞ page 49 Données de balaise (titre de la plage actuelle/nom de l’artiste/ titre de l’album) *1 • Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. • Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du périphérique connecté. [8] [ ] [ ] [3] Met la lecture en pause. Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2 Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2 Démarre la lecture. [4] [¢] • Choisit une plage. (Appuyer) • Recherche vers l’arrière/vers l’avant. (Maintenir pressée) [ ] [–] [+] Ajustez le volume. [HOME] Affiche l’écran <HOME>. *1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3. *2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse. 58 FR_KW-AV71[E].indb 58 11/22/12 11:55:39 AM RÉFÉRENCES Utilisation de la télécommande R03/LR03/AAA Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de appareil. • N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et –). L’appareil est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion. • Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant. Attention: • Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. • La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire. FRANÇAIS Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. Mise en place des piles Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK256) Touche Opérations ATT Atténue/rétablit le son. DISP Ne fonctionne pas pour cet appareil. 5/∞ • Choisit des stations préréglées. • Choisit un titre/élément/dossier. / • Recherche des stations automatiquement. • Recherche des stations manuellement. (Maintenir pressée) • Choisit une plage. • Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. (Maintenir pressée) Touche Opérations 1/¡ • Recherche vers l’arrière/recherche vers l’avant. • DVD Vidéo/DVD-VR/VCD: Lecture au ralenti (pendant une pause). – DVD-VR/VCD: La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. 59 FR_KW-AV71[E].indb 59 11/22/12 11:55:39 AM Touche FRANÇAIS VOL +/VOL – Opérations Touche • Ajuste le niveau de volume. • La fonction “2nd VOL” ne fonctionne pas avec cet appareil. SOURCE Choisit la source. 6 Démarre/arrête* momentanément (pause) la lecture. PHONE / Permet de répondre aux appels entrants. BAND / 7/ • • • • 0–9 (☞ page 61) • Permet d’entrer un chiffre tout en maintenant pressée SHIFT. • La fonction “SETUP” ne fonctionne pas avec cet appareil. 1–6 Permet d’entrer un numéro de station préréglée tout en maintenant pressée SHIFT. ASPECT Change le format d’écran. • Pour vérifier le réglage du format d’image, utilisez le panneau tactile. (☞ page 42) Choisit les bandes. Arrête la lecture. Termine l’appel. Met la lecture audio Bluetooth en pause. RETURN Retourne à l’écran précédent. TOP M (☞ page 61) • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. • VCD: Reprend la lecture PBC. MENU (☞ page 61) • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran de liste de lecture. • VCD: Reprend la lecture PBC. % /fi/@ / # • DVD Vidéo: Permet de réaliser la sélection/les réglages. • DivX: Fait un saut d’environ 5 minutes vers l’arrière ou l’avant. Opérations ENT Valide la sélection. OSD/ Ne fonctionne pas pour cet appareil. DUAL/ Ne fonctionne pas pour cet appareil. SHIFT Fonctionne avec les autres touches. DIRECT/CLR • Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée la touche SHIFT pour accéder au mode de recherche directe. (☞ page 61) • Appuyez sur cette touche tout en maintenant pressée SHIFT pour annuler une mauvaise entrée. • La fonction “SURROUND” ne fonctionne pas avec cet appareil. * Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio Bluetooth. 60 FR_KW-AV71[E].indb 60 11/22/12 11:55:39 AM Recherche d’un élément directement Diverses opérations relatives aux disques Fréquence du tuner 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur les touches numériques tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer une fréquence. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée. Utilisation du menu de disque DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/ MP3/WMA/WAV/VCD/CD 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. • Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément souhaité. • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • VCD Pendant la lecture PBC... 1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée pour entrer en mode de recherche. 2 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. FRANÇAIS • DVD Vidéo/DVD-VR 1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU. Pour DVD-VR, appuyez sur... TOP M: Pour afficher le programme orignal MENU: Pour afficher la liste de lecture 2 Appuyez sur % / fi/@ / # pour choisir un élément que vous souhaitez reproduire. 3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur RETURN. Pour annuler la lecture PBC 1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC. 2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT pressée. 3 Appuyez sur une touche numérique tout en maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage souhaitée. 4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection. • Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou MENU. 61 FR_KW-AV71[E].indb 61 11/22/12 11:55:39 AM Entretien FRANÇAIS Précaution sur le nettoyage de l’appareil Pour garder les disques propres Si le disque est sale, sa lecture risque d’être déformée. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords. • N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques. N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. Pour reproduire un disque neuf Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet appareil risque de le rejeter. Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc. Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. N’utilisez pas les disques suivants: CD de 8 cm Disque gondolé Autocollant et restes d’autocollant Étiquette autocollante Forme inhabituelle Disque transparent (disque semitransparent) Connecteurs Condensation De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. Comment manipuler les disques Pour retirer un disque de Support central sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords. • Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée. Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut). • Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas. Pièces transparentes ou semi-transparentes sur sa zone d’enregistrement 62 FR_KW-AV71[E].indb 62 11/22/12 11:55:39 AM Pour en savoir plus à propos de cet appareil • Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel que soit la casse des lettres). • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes: – Débit binaire: MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2) 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA) 44,1 kHz (pour WAV) • Cet appareil peut affiché les balises ID3, version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3). • Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA. • Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). • Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée écoulée différente. • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM. • Cet appareil peut les images de la pochette respectant les conditions suivantes: – Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à 1 232 x 672 – Taille des données: Moins de 650 KB – Type de fichier: JPEG Lecture de fichiers DivX (pour les disques uniquement) • Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2 • Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>. • Le format de transmission en continu doit être conforme au système/programme MPEG. Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur). • Les flux audio doivent être conforme au format MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps. Lecture de fichiers JPEG • Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>. • Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680. Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution. • Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits. FRANÇAIS Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV Lecture de fichier Nous ne pouvons être tenus responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil. 63 FR_KW-AV71[E].indb 63 11/22/12 11:55:40 AM Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT/2nd AUDIO OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. FRANÇAIS Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR) Code AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD Langue Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Code GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG Langue Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arménien Interlingua Interlangue Inupiak Indonésien Islandais Hébreu Japonais Yiddish Javanais Géorgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde Kirghiz Latin Lingala Laotien Lithuanien Latvian, Letton Malagasy Code MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NO OC OM OR PA PL PS QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN Langue Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldavien Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Norvégien Langue d’oc (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonais Pashto, Pushto Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Roumain Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Cingalais Slovaque Slovène Samoan Shona Code SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Langue Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yoruba Zoulou 64 FR_KW-AV71[E].indb 64 11/22/12 11:55:40 AM FRANÇAIS • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays. • Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. • Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh. • DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used under license. ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your files into DivX videos. ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration. • Le logo SDHC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. • La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif. 65 FR_KW-AV71[E].indb 65 11/22/12 11:55:40 AM Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). Si les messages suivants apparaissent FRANÇAIS Message “No Signal” “MISWIRING Check wiring connection then reset unit” “WARNING Check wiring connection then reset unit” “Parking Brake” “Eject Error” / “Loading Error” “Restricted Device” “USB Device Error” “No BT Dongle” “Connection Error” “Please Wait...” “No Voice Device” “No Data” “Initialize Error” “Dial Error” “Hung Up Error” “Pick Up Error” “Pairing Error” Remède/Cause • Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Les signaux d’entrée sont trop faibles. Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/ Raccordement. Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. Éjecter le disque de force. (☞ page 3) Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 29) • L’alimentation USB est anormale. • Mettez l’appareil hors puis sous tension. • Connectez un autre périphérique USB. L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (☞ page 51) L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de nouveau le périphérique. (☞ page 50) 66 FR_KW-AV71[E].indb 66 11/22/12 11:55:40 AM Si un problème semble s’être produit TUNER Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. Aucune image n’apparaît sur l’écran. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Mettez l’écran en service. (☞ page 8) Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3) Le <Display Sensor> ne fonctionne pas correctement. Il se peut que le capteur de l’écran fonctionne incorrectement quand un objet se trouve près du capteur de mouvement. Dans ce cas, choisissez [High] pour <Motion Sensitiv.>. (☞ page 11) • Mettez hors service la source arrière (☞ page 36) (Quand la source arrière est en service, la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD). • Changez la pile. Sélectionnez le réglage approprié pour <AV Input>. (☞ page 45) La télécommande ne fonctionne pas. La touche de la source souhaitée ([AV-IN] ou [Apps]) n’est pas affichée sur l’écran <HOME>. Le bouton de commutation de l’App ([ ]) sur l’écran de commande de la source ou le bouton [Apps] sur l’écran <HOME> n’est pas affiché. Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Le disque ne peut pas être reconnu ni reproduit. Le disque ne peut pas être éjecté. Disques en général Remède/Cause FRANÇAIS Généralités Symptôme Choisissez le réglage approprié pour <Navigation Input>. (☞ page 46) Mémorises les stations manuellement. (☞ page 15) Connectez l’antenne solidement. Éjecter le disque de force. (☞ page 3) Déverrouillez le disque. (☞ page 18) • Les disques enregistrables/réinscriptibles • Insérez un disque finalisé. ne peuvent pas être reproduits. • Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour • Les plages sur les disques enregistrables/ l’enregistrement. réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. La lecture ne démarre pas. Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur • Connectez le cordon vidéo correctement. extérieur. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. 67 FR_KW-AV71[E].indb 67 11/22/12 11:55:40 AM FRANÇAIS USB/SD DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/MP3/WMA/WAV Symptôme • Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (☞ page 19) • Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. “Now Reading...” ne disparaît pas de l’écran. Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB ou la carte SD. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. • Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau. • Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Mettez à jour la version du micrologiciel. • Chargez de la batterie. • Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement sélectionné. (☞ page 30) • Réinitialisez iPod/iPhone. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/ iPhone. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. iPod/iPhone iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. Le son est déformé. Beaucoup de bruit est généré. Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration. Le son n’est pas synchronisé avec l’image vidéo. • Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues. • Le son de la source vidéo ne sort pas. AV-IN Remède/Cause Le disque ne peut pas être reproduit. Aucune image n’apparaît sur l’écran. Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (☞ page 45) • Faites la connexion avec un câble USB Audio et un câble vidéo JVC KS-U30. Les autres câbles ne peuvent pas être utilisées. • Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (☞ page 45) • Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà. • Connectez le périphérique vidéo correctement. 68 FR_KW-AV71[E].indb 68 11/22/12 11:55:40 AM Symptôme Remède/Cause Bluetooth Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth phone. • Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. • (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé. Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. • Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est insérez correctement. • Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. • Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1: Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (☞ page 50) • Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0: Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”. Il y a un écho ou du bruit. • Ajustez la position du microphone. • Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/ annulation de l’écho) est activée. Ajustez le niveau de l’écho, si nécessaire. (☞ page 54) FRANÇAIS Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées de copier le répertoire d’adresse. (déjà mémorisées) sur l’appareil. 69 FR_KW-AV71[E].indb 69 11/22/12 11:55:40 AM Spécifications AMPLIFICATEUR TUNER FM/AM FRANÇAIS Puissance de sortie maximum Puissance de sortie en mode continu (RMS) Impédance de charge Plage de commande de l’égaliseur 50 W par canal Avant/Arrière 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Bas: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz Moyen: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz Haut: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz ±10 dB Fréquences Niveau Rapport signal sur bruit Niveau de Sortie Audio LINE OUT (FRONT/REAR), SUBWOOFER Niveau de sortie de ligne/ Impédance Impédance de sortie Autres prises Entrée Sortie 2nd AUDIO OUT Plage de fréquences Autres FM AM OE REMOTE 87,5 MHz à 108,0 MHz (PO) 531 kHz à 1 611 kHz (GO) 153 kHz à 279 kHz 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) 65 dB Tuner FM Tuner PO Tuner GO Système de détection du signal Réponse en fréquence DVD/CD Avant/Arrière 70 dB 4 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) 1 kΩ LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB, MIC IN, Entrée d’antenne Sensibilité utile Seuil de sensibilité à 50 dB Sélectivité de canal alterné (400 kHz) Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo 40 dB Sensibilité/Sélectivité 20 μV/40 dB Sensibilité 50 μV Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) DVD, fs=48 kHz/96 kHz VCD/CD Plage dynamique Rapport signal sur bruit Pleurage et scintillement Standard de couleur Sortie vidéo (composite) 16 Hz à 22 000 Hz 16 Hz à 20 000 Hz 93 dB 95 dB Inférieur à la limite mesurable PAL/NTSC 1 Vc-c/75 Ω 70 FR_KW-AV71[E].indb 70 11/22/12 11:55:40 AM FAT 32/16/12 Capacité 8 Moctets à 32 Goctets Vitesse de transfert de données Maximum 10 Mbps Standards USB Vitesse de transfert de données USB 2.0 Full Speed Pleine vitesse Maximum 12 Mbps Faible vitesse Maximum 1,5 Mbps À mémoire de grande capacité Périphériques compatibles Système de fichiers compatible Courant maximum CC 5 V Version Bluetooth 2.1 certifié (+EDR) Puissance de sortie +4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2) Zone de fonctionnement Moins de 10 m Profile HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5 OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio avancé) 1.2 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/ vidéo) 1.3 PBAP (Phone Book Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0 Taille de l’écran Écran large de 7 pouces à cristaux liquides Nombre de pixels 1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RVB) × 480 (vertical) Méthode d’affichage Matrice active TFT (transistor à couches minces) Standard de couleur NTSC/PAL Format d’image 16:9 (large) Alimentation Tension de fonctionnement FAT 32/16/12 FRANÇAIS SD USB BLUETOOTH MONITEUR GÉNÉRALITÉS Système de fichiers compatible 1A CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse Masse négative Température de stockage admissible –10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.) Masse (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm 2,8 kg (y compris la plaque de garniture et le manchon de montage) La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. 71 FR_KW-AV71[E].indb 71 11/22/12 11:55:40 AM ENGLISH DEUTSCH KW-AV71BT FRANÇAIS Instruction Manual Having TROUBLE with operation? MONITOR WITH DVD RECEIVER MONITOR MIT DVD-RECEIVER MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MONITOR MET DVD-ONTVANGER Please reset your unit MONITOR WITH DVD RECEIVER Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen NEDERLANDS Refer to page of How to reset your unit For canceling the display demonstration, see page 6. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. Zie bladzijde 6 voor het annuleren van de displaydemonstratie. For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. Covers_KW-AV71[E]1.indb 2 KW-AV71BT EN, GE, FR, NL © 2012 JVC KENWOOD Corporation INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GET0893-001A [E] 1112EHHMDWJEIN 12/09/21 11:03 Covers_KW-AV71[E]1.indb 2 12/09/21 11:03