Manuel du propriétaire | JVC KW-AV71BTE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC KW-AV71BTE Manuel utilisateur | Fixfr
KW-AV71BT
FRANÇAIS
Instruction Manual
Having TROUBLE with operation?
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
MONITOR WITH DVD RECEIVER
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Covers_KW-AV71[E]1.indb 2
KW-AV71BT
EN, GE, FR, NL
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
MODE D’EMPLOI
GET0893-001A
[E]
1112EHHMDWJEIN
12/09/21 11:03
Covers_KW-AV71[E]1.indb 2
12/09/21 11:03
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Information sur l’élimination des anciens
AVERTISSEMENTS: (Pour éviter tout
équipements électriques et électroniques et piles
accident et tout dommage)
électriques (applicable dans les pays de l’Union
• N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un
Européenne qui ont adopté des systèmes de
endroit où:
collecte sélective)
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de
Les produits et piles électriques sur
vitesse.
lesquels le pictogramme (poubelle barrée)
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
est apposé ne peuvent pas être éliminés
sécurité tels que les coussins de sécurité.
comme ordures ménagères.
– il peut gêner la visibilité.
Les
anciens équipements électriques et
• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
électroniques et piles électriques doivent
Si vous devez commander l’appareil pendant que
être recyclés sur des sites capables de traiter
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour
ces produits et leurs déchets.
de vous.
Contactez vos autorités locales pour
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
connaître le site de recyclage le plus proche.
lorsqu’il conduit.
Un recyclage adapté et l’élimination des
• Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d’écoute
déchets aideront à conserver les ressources
quand il est au volant.
et à nous préserver des leurs effets nocifs
• Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
sur notre santé et sur l’environnement.
casque d’écoute peut endommager votre ouïe si vous
Avis: La marque “Pb” en dessous du
utiliser les écouteurs ou le casque d’écoute lors de la
symbole des piles indique que cette
lecture de la source arrière.
pile contient du plomb.
Marquage des produits utilisant un laser
Déclaration de conformité se rapportant à la
directive EMC 2004/108/EC
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi,
Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants EU:
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que
l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés
comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des
rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas
de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
2
FR_KW-AV71[E].indb 2
11/22/12 11:55:21 AM
Précautions concernant le moniteur:
• Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf le
périphérique Bluetooth enregistré).
Comment forcer l’éjection d’un disque
Appuyez sur [
] sur l’écran de commande de la
source et en même temps sur /HOME sur le panneau
du moniteur.
FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de
grande précision, mais qui peut posséder des pixels
déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré
comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou
un objet similaire pointu similaire.
Touches les touches sur le panneau tactile directement
avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l’intérieur,
causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou
se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas
être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image
peut être réduite dans de tels environnements.
Pour sécurité...
• N’augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons
de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification
numérotée est fournie avec cet appareil, et le même
numéro d’identification est imprimé sur le châssis de
l’appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle
pourra aider les autorités pour identifier votre appareil
en cas de vol.
• Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’appareil. (☞ ci-dessus)
Comment lire ce manuel:
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du panneau
tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK256), ☞ page 59.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
• Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir
la langue des indications à partir du menu <Settings>. (☞ page 46)
3
FR_KW-AV71[E].indb 3
11/22/12 11:55:22 AM
Table des matieres
Comment réinitialiser votre appareil ..................... 3
Comment forcer l’éjection d’un disque .................. 3
Ajustements sonores ............................37
Utilisation de l’égalisation du son ........................ 37
Ajustement de la fréquence de transition ............ 38
INTRODUCTIONS
Changement de la disposition de
l’affichage .....................................39
Réglage pour la lecture vidéo ................41
FRANÇAIS
Détachement/attachement du panneau du
moniteur ........................................5
Réglages initiaux ...................................6
Réglage de l’horloge ..............................7
Opérations communes ............................8
Ajustement de l’image ........................................ 41
Sélection du format de l’image............................ 42
Agrandissement de l’image ................................. 42
Mise sous tension de l’appareil .............................. 8
Mise hors tension de l’appareil .............................. 8
Mise en/hors service la source AV .......................... 8
Mise hors service de l’écran ................................... 8
Ajustement du volume .......................................... 9
Utilisation du panneau du moniteur —
Open/Tilt ............................................................... 9
Utilisation d’une caméra de recul ..........43
Éléments du menu de réglage ...............44
Commutation d’écrans .........................10
Opérations sur l’écran ...........................11
Informations pour l’utilisation de
périphériques Bluetooth® ..............49
Opérations Bluetooth ...........................49
Mémorisation/rappel des réglages ..................... 47
Mise à jour du système ........................................ 48
Ajustement de la position tactile ........................ 48
OPÉRATIONS BLUETOOTH
OPÉRATIONS DE LA
SOURCE AV
Connexion de périphériques Bluetooth ............... 50
Réglage du Bluetooth.......................................... 52
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth .... 53
Réglages pour téléphones portables Bluetooth... 57
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth .............. 58
Sélection de la source de lecture............12
Écoute de la radio .................................13
Opérations des disques .........................18
Lecture d’un disque ............................................. 18
Types de disques reproductibles .......................... 19
Opérations de lecture .......................................... 20
Réglages pour la lecture de disque ...................... 24
RÉFÉRENCES
Utilisation de la télécommande.............59
Opérations en utilisant de la télécommande
(RM-RK256) ........................................................ 59
Opérations de la carte SD ......................25
Entretien ............................................62
Pour en savoir plus à propos de cet
appareil ........................................63
Dépannage ..........................................66
Spécifications.......................................70
Lecture de fichiers d’une carte SD ....................... 25
Opérations USB ....................................27
Lecture d’un périphérique USB ............................ 27
Écoute du périphérique iPod/iPhone......29
Préparation ......................................................... 29
Réglage du mode Contrôle iPod .......................... 30
Sélection des réglages des préférences pour la
lecture iPod/iPhone ............................................. 30
Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le
mode <Head>.................................................... 31
Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le
mode <iPod Out> .............................................. 32
Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone ..... 33
Utilisation d’autres appareils
extérieurs .....................................35
AV-IN ................................................................... 35
Opérations de la source arrière ..............36
4
FR_KW-AV71[E].indb 4
11/22/12 11:55:22 AM
INTRODUCTIONS
Détachement/attachement du panneau du moniteur
Attention
• Tenez solidement le panneau du moniteur de façon à ne pas le faire tomber accidentellement.
• Fixez le panneau du moniteur sur la plaque de fixation jusqu’à ce qu’il soit solidement attaché.
Détachement
3
Sur l’écran de commande de la source:
Le panneau du moniteur
est déverrouillé.
2
FRANÇAIS
1
Plaque de fixation
• La plaque de fixation se ferme
automatiquement environ 10 secondes après
que le panneau du moniteur est déverrouillé.
Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°.
• Il se referme automatiquement quand aucune
opération n’est effectuée pendant environ 60
secondes.
Retirez le panneau du moniteur avant que cela
se produise.
4
Étui souple (fourni)
Attachement
5
FR_KW-AV71[E].indb 5
11/22/12 11:55:22 AM
Réglages initiaux
2 Terminez la procédure.
Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l’écran des réglages
initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l’écran
<Settings>. (☞ page 44)
FRANÇAIS
1
L’écran <HOME> est affiché.
• [AV Off] est choisi initialement. Choisissez la
source de lecture. (☞ page 12)
Language
Choisissez la langue des textes
utilisés pour les informations
sur l’écran. (☞ page 46)
• Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu dans
la langue choisie ([Local]:
sélectionné initialement)
ou Anglais ([English]).
AV Input
Choisissez un appareil
extérieur à lire. (☞ page 45)
Camera Input Choisissez [On] quand
une caméra de recul est
connectée. (☞ page 46)
Display
Design
Choisissez le fond de l’écran
et les couleurs du texte et des
touches du panneau tactile.
(☞ page 39)
Demonstration Mettez en ou hors service
la démonstration des
affichages. (☞ page 45)
6
FR_KW-AV71[E].indb 6
11/22/12 11:55:22 AM
Réglage de l’horloge
1 Affichez l’écran <HOME>.
4 Réglez l’horloge.
Sur l’écran de commande de la source:
2 Affichez l’écran <Settings>.
Pour régler l’horloge manuellement
FRANÇAIS
Pour synchroniser l’heure de l’horloge
avec le système Radio Data System
3 Affichez l’écran <Time Set>.
1 Choisissez le format d’affichage de l’heure
2 Ajustez les heures
3 Ajustez les minutes
5 Terminez la procédure.
7
FR_KW-AV71[E].indb 7
11/22/12 11:55:22 AM
Opérations communes
• Met l’appareil sous/hors tension. (☞ ci-dessous)
• Affiche l’écran <HOME>. (Appuyer) (☞ page 10)
Capteur de télécommande
FRANÇAIS
Panneau du moniteur
Capteur de mouvement
(☞ page 11)
Mise sous tension de l’appareil
Écran (panneau tactile)
Bouton de réinitialisation
(☞ page 3)
Mise hors service de l’écran
Sur l’écran <HOME>:
Mise hors tension de l’appareil
(Maintenir pressée)
Mise en/hors service la source
AV
L’écran est mis hors service.
Pour mettre en service l’écran
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l’écran <HOME>.
ou
Touchez l’écran pour afficher l’écran <HOME>.
Pour mettre la source AV hors service
La source AV est mise hors service.
8
FR_KW-AV71[E].indb 8
11/22/12 11:55:23 AM
Ajustement du volume
Utilisation du panneau du moniteur —
Open/Tilt
Pour ajuster le volume (00 à 50)
1
• Sur l’écran de commande de la source, vous pouvez
ajuster le volume en déplaçant votre doigt sur le
panneau tactile de la façon illustrée. (Non disponible
en fonction de la source AV).
2
FRANÇAIS
Moins fort
Sur l’écran de commande de la source:
Plus fort
Open
Eject
Pour atténuer le son
Close
L’indicateur ATT s’allume.
Tilt +
Tilt –
Detach
Pour annuler l’atténuation, appuyez de nouveau
sur [ ].
Précautions sur le réglage du volume:
Les appareils numériques produisent très peut
de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
Ouvre le panneau du moniteur.
Éjecte le disque.
Ferme le panneau du moniteur.
• Ne mettez pas vos doigts
derrière le panneau du
moniteur.
Incline le panneau du moniteur.
Pour détacher le panneau du
moniteur. (☞ page 5)
Retourne à l’écran de la source
actuelle.
• Quand le commutateur d’allumage est mis en
position ACC, vous pouvez aussi éjecter le disque.
Appuyez sur /HOME pour afficher l’écran
<Open/Tilt>.
9
FR_KW-AV71[E].indb 9
11/22/12 11:55:23 AM
Commutation d’écrans
Écran de commande de la source
Touches de commande communes
*1
*2
FRANÇAIS
TP
• Appuyer sur /HOME sur le panneau du
moniteur permet aussi d’afficher l’écran
<HOME>.
Écran <HOME>
Affiche l’écran de commande/réglages de la source
et change la source d’image.
☞ page 12
Affiche l’écran de l’App à partir de l’iPod
touch/iPhone connecté. (☞ page 33)
Affiche l’écran de commande du
téléphone. (☞ page 54)
Affiche l’écran d’ajustement du son.
(☞ page 37)
Met en/hors service le mode d’attente de
réception TA. (☞ page 16)
Affiche l’écran <Open/Tilt>. (☞ page 9)
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (☞ page 44)
Change la page
Affiche l’écran de commande
du téléphone
*1 Apparaît quand le réglage <Input> sur l’écran
<Navigation Input> est réglé sur [iPhone].
(☞ page 33)
*2 L’icône varie en fonction de l’état de la connexion du
périphérique Bluetooth (☞ page 49).
Choisissez un élément à afficher sur l’écran.
AV
Affiche l’écran de commande de
la source. (☞ ci-dessus)
Camera
Affiche l’image de la caméra de
recul. (☞ page 43)
Apps*1
Affiche l’écran de l’App à partir de
l’iPod touch/iPhone connecté.
(☞ page 33)
Off
Met l’écran hors service.
(☞ page 8)
• Appuyez sur [
] pour retourner à l’écran
précédent.
• Appuyez sur [ ] pour afficher l’écran de
commande de la source actuelle.
10
FR_KW-AV71[E].indb 10
11/22/12 11:55:24 AM
Opérations sur l’écran
1
Motion Affiche les touches et les informations de
lecture quand vous approchez votre main
du capteur de mouvement.
• Le capteur de mouvement ne
fonctionne pas quand l’écran est hors
service. (☞ page 8)
Touch Affiche les touches et les informations de
lecture quand vous touchez l’écran.
Off
Met hors service la fonction [Motion] ou
[Touch].
Sur l’écran <HOME>:
2
• Pour cacher de nouveau les touches et les
informations de lecture quand [Motion] ou [Touch]
est choisi, touchez l’écran répétitivement.
FRANÇAIS
<Sensor>
Choisit la méthode pour afficher les touches et les
informations de lecture.
Réglage <Display Sensor>
Changez les réglages sur comment afficher les touches,
la sensibilité du capteur de mouvement et comment
l’écran change quand aucune opération n’est effectuée
pendant un certain temps.
<Motion Sensitiv.>
Choisit la sensibilité du capteur ([High] ou [Low]).
• Disponible quand <Sensor> est réglé sur [Motion].
<Time Out Mode>
Choisit les éléments affichés sur l’écran quand aucune
opération n’est réalisée pendant environ 10 secondes et
quand le témoin /HOME sur le panneau du moniteur
est éteint.
• Disponible quand <Sensor> est réglé sur [Motion]
ou [Touch] (☞ ci-dessus).
3
Simple
Affiche les informations de la source
et certaines touches de commande
de la source (telles que les touches de
commande du volume).
Backgrnd Le fond apparaît.
BlackOut L’écran est mis hors service.
• Pour rétablir l’écran:
– Quand <Sensor> est réglé sur
[Motion], approchez votre main
près du capteur de mouvement.
– Quand <Sensor> est réglé sur
[Touch], touchez l’écran.
11
FR_KW-AV71[E].indb 11
11/22/12 11:55:24 AM
OPÉRATIONS DE LA SOURCE AV
FRANÇAIS
Sélection de la source de lecture
TUNER (☞ page 13)
Commute sur la réception radio.
DISC (☞ page 18)
Reproduit un disque.
SD (☞ page 25)
Permet de lire des fichiers se trouvant sur une carte SD.
USB (☞ page 27)
Reproduit les fichiers sur un périphérique USB.
iPod (☞ page 29)
Reproduit les fichiers sur un iPod/iPhone.
Bluetooth (☞ page 58)
Reproduit les fichiers sur un lecteur audio Bluetooth.
1
AV-IN* (☞ page 35)
Commute sur un appareil extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO
IN à l’arrière du panneau.
Apps*2 (☞ page 33)
Commute sur l’écran de l’App à partir de l’iPod touch/iPhone
connecté.
AV Off (☞ page 8)
Met hors service la source AV.
*1 Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur [AV-IN]. (☞ page 45)
*2 Apparaît uniquement quand <AV Input> est réglé sur [iPod]. (☞ page 45)
12
FR_KW-AV71[E].indb 12
11/22/12 11:55:24 AM
Écoute de la radio
Indicateur DX/LO Indicateurs d’attente de réception
Indicateur ST/MO
Indicateur AF
La fréquence de la station actuellement
accordée/PS (nom de la station) pour le
système Radio Data System FM quand
le signal PS est reçu
Code PTY pour FM Radio Data System
Bande
No. de
préréglage
Liste des préréglages
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.
[P1] – [P6]
[TP]*
[3]
[PTY
[BAND]
]*
• Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
• Mémorise la station actuelle.
(Maintenir pressée)
Met en/hors service le mode d’attente
de réception TA. (☞ page 16)
Affiche/cache l’information de la
station actuelle (☞ ci-desous).
Entrez en mode de recherche de PTY.
(☞ page 15)
Choisit la bande.
[4] [¢] Recherche une station.
• Recherche automatique
(Appuyer)
• Recherche manuelle (Maintenir
pressée)
FRANÇAIS
☞ page 16
[ ] [–] [+] Ajustez le volume.
[Mode]*
Change les réglages pour la
réception du tuner.
(☞ pages 14 – 17)
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Affichage de l’information de la station actuelle
Cache le texte Texte d’informations (uniquement
pour Radio Text Plus)
d’information
Fait défiler le texte d’information
13
FR_KW-AV71[E].indb 13
11/22/12 11:55:25 AM
Quand une émission FM stéréo est difficile
à recevoir...
Quand des interférences avec la réception
FM se produisent...
Mettez en service le mode monaural pour obtenir une
meilleure réception.
1
1
2
FRANÇAIS
2
Auto
On
Off
Met en service le mode
monophonique pour améliorer la
réception FM, mais l’effet stéréo est
perdu. L’indicateur MO s’allume.
Augmente la sélectivité du tuner pour
réduire les interférences entre les
stations adjacentes. (L’effet stéréo peut
être perdu.)
Wide Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son
n’est pas dégradée et l’effet stéréo est
conservé.
Rétablit l’effet stéréo.
Pour accorder uniquement les stations FM
avec un signal fort—LO/DX (Local/grande
distance)
1
2
Local Choisissez ce réglage pour accorder
uniquement les stations dont le signal
est suffisamment fort. L’indicateur LO
s’allume.
DX
Mettez la fonction hors service.
L’indicateur DX s’allume.
14
FR_KW-AV71[E].indb 14
11/22/12 11:55:25 AM
Mémorisation des stations
Sélection d’une station préréglée
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique—SSM (Storingstation Sequential Memory) (Pour FM
uniquement)
1
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles
uniquement pour les stations FM Radio Data System.
(Maintenir
pressée)
Recherche d’un programme FM
Radio Data System—Recherche PTY
FRANÇAIS
2
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY correspondant à vos
programmes préférés.
Les stations locales avec les signaux les plus forts sont
recherchées et mémorisées automatiquement.
1
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (☞ page 13)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
2 Choisissez un code PTY.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l’étape 1 est mémorisée.
(Maintenir
pressée)
Change la page
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
15
FR_KW-AV71[E].indb 15
11/22/12 11:55:26 AM
Mise en/hors service l’attente de réception TA/News
Attente de réception TA
Attente de réception d’informations
1
Indicateur TP
FRANÇAIS
2
Indicateur TP
Attente de réception TA
S’allume
L’appareil commute temporairement
sur l’annonce d’informations
routières (TA), si elle est disponible.
Clignote
Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint
Hors service.
• L’ajustement du volume pour les annonces
d’informations routières est mémorisé
automatiquement. La prochaine fois que l’appareil
commute sur des annonces d’informations routières,
le volume est réglé sur le niveau précédent.
Indicateur
NEWS
Attente de réception d’informations
S’allume
L’appareil commute
temporairement sur le programme
d’information s’il est disponible.
Clignote
Pas encore en service. Accordez une
autre station diffusant des signaux
Radio Data System.
S’éteint
Hors service.
• L’ajustement du volume pendant la réception
d’informations est mémorisé automatiquement.
La prochaine fois que l’appareil commute sur des
informations, le volume est réglé sur le niveau
précédent.
16
FR_KW-AV71[E].indb 16
11/22/12 11:55:26 AM
Poursuite du même programme
—Poursuite de réception en réseau
Sélection automatique des
stations—Recherche de programme
Programme A diffusé sur une zone de fréquence
différente (01 à 05)
Pour mettre en service la recherche de
programme
1
FRANÇAIS
Normalement quand vous choisissez une station
préréglé, la station préréglée est accordée.
Si les signaux des stations préréglés FM Radio Data
System ne permettent pas une bonne réception, cet
appareil utilise les données AF et accorde une autre
station diffusant le même programme que la station
préréglée originale.
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception
FM n’est pas suffisamment forte, cet appareil accorde
automatiquement une autre station FM Radio Data
System du même réseau, susceptible de diffuser le
même programme avec un signal plus fort.
2
À l’expédition de l’usine, la poursuite de réception en
réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de
réception en réseau
1
2
AF
• Il faut un certain temps à cet appareil pour accorder
une autre station en utilisant la recherche de
programme.
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
<Off>.
Commute sur une autre station. Le
programme peut différer du programme
actuellement reçu (l’indicateur AF s’allume).
AF Reg. Commute sur une autre station diffusant le
même programme (l’indicateur AF s’allume).
Off
Annulation.
17
FR_KW-AV71[E].indb 17
11/22/12 11:55:27 AM
Opérations des disques
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Insertion d’un disque
Pour éjecter un disque
1
1 Ouvrez le panneau du moniteur.
Sur l’écran de commande de la source:
FRANÇAIS
Sur l’écran de commande de la source:
2 Appuyez sur [
Eject].
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une
autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
• Si le disque ne peut pas être éjecté, ☞ page 3.
2
Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
Face portant l’étiquette
Pour interdire l’éjection de disque
Appuyez sur [
] sur l’écran de commande de la
source et en même temps sur /HOME sur le panneau
du moniteur.
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L’indicateur DISC IN (
) s’allume quand un
disque est inséré.
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil
ne peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en
stéréo.
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure pour choisir [Eject OK?].
18
FR_KW-AV71[E].indb 18
11/22/12 11:55:27 AM
Types de disques reproductibles
Type de disque
Format d’enregistrement, type de fichier, etc.
Compatible
1
DVD
DVD Vidéo *
• Le son DTS ne peut pas être
Code de région: 2
reproduit ni sorti par cet appareil.
DVD-Audio/DVD-ROM
Dual Disc
DVD Vidéo
DVD-VR *4
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
FRANÇAIS
DVD enregistrable/
réinscriptible
(DVD-R/-RW *2, +R/+RW *3)
• DVD Vidéo: UDF bridge
• DVD-VR
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/
WMA/WAV: ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo, Joliet
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC/DVD+VR/DVD-RAM
Face DVD
Face non DVD
CD/VCD
CD Audio/CD Text (CD-DA)
VCD (CD Vidéo)
DTS-CD/SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I Ready)
CD enregistrable/réinscriptible
(CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2,
Romeo, Joliet
CD-DA
VCD (CD Vidéo)
DivX/MPEG1/MPEG2
JPEG
MP3/WMA/WAV
MPEG4/AAC
1
* Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect “Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être reproduits (sauf les disques à double couche). Les
disques DVD-RW à double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le
type du disque quand un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double couche ne peuvent pas être
reproduits.
*4 Cet appareil ne peut pas reproduire les contenus protégés par CPRM (Content Protection for Recordable Media).
Précautions pour la lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par
conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est pas recommandée.
19
FR_KW-AV71[E].indb 19
11/22/12 11:55:27 AM
Opérations de lecture
Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10.
• Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10
secondes.
Pour DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG
Format audio Mode de lecture
(☞ page 23)
Type de support
Durée de lecture
Indicateur DISC IN
☞ page 9
FRANÇAIS
Format vidéo/mode
de lecture vidéo—
VIDEO/VR-PRG
(programme),
VR-PLAY (liste
de lecture)/
DivX/MPEG/PBC
[7]*2
[
[
3
]*
][
]*4
[6]
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Arrête la lecture.
Affiche la liste des dossiers/
plages. (☞ page 21)
Choisit le mode de lecture.
(☞ page 23)
Démarre/arrête
momentanément (pause) la
lecture.
État de lecture
(3: lecture / 8: pause / 7: arrêt)
• DVD Vidéo: No. de titre/
No. de chapitre
• DVD-VR: No. de programme
(ou No. de liste de lecture)/
No. de chapitre*1
• DivX/MPEG1/MPEG2: No. de
dossier/No. de plage
• JPEG: No. de dossier/No. de
fichier
• VCD: No. de plage
[4] [¢]*5 • Choisit un chapitre/plage.
(Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*6 (Maintenir pressée)
[ ] [–] [+]
Ajustez le volume.
[Mode]*7
[HOME]
Change les réglages pour la
lecture de disque. (☞ page 24)
Affiche l’écran <HOME>.
Pour afficher l’écran de programme original/liste de lecture, ☞ page 22.
Apparaît uniquement pour les DVD/DVD-VR/VCD.
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/VCD.
N’apparaît pour les DVD/DVD-VR/JPEG.
L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de disque ou de fichier.
La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
N’apparaît pas pour les VCD.
20
FR_KW-AV71[E].indb 20
11/22/12 11:55:27 AM
Pour CD/MP3/WMA/WAV
Mode de lecture (☞ page 23)
Format audio
Durée de lecture
Indicateur DISC IN
Type de
support
[
]*1
][
]
[6]
Informations sur la plage/fichier
• Toucher la barre d’information fait défiler le texte si tout le
texte n’apparaît pas.
Affiche la liste des dossiers/
plages. (☞ ci-dessous)
Choisit le mode de lecture.
(☞ page 23)
Démarre/arrête
momentanément (pause) la
lecture.
[4] [¢]
[
] [–] [+]
[Mode]*1
[HOME]
FRANÇAIS
☞ page 9
• MP3/WMA/WAV: No. de
dossier/No. de plage
• CD: No. de plage
Pendant la lecture, l’image de la pochette
apparaît si le fichier possède des données de
balise comprenant l’image de la pochette.
[
État de lecture
(3: lecture / 8: pause )
• Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*2 (Maintenir pressée)
Ajustez le volume.
Change les réglages pour la
lecture de disque. (☞ page 24)
Affiche l’écran <HOME>.
*1 N’apparaît pas pour les CD.
*2 La vitesse de recherche varie en fonction du type de disuqe ou de fichier.
Sélection d’un dossier/plage sur la liste
Change la page
Reproduit les plages/fichiers dans le dossier
Lecture de disques enregistrables/
réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet appareil peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou
des conditions d’enregistrement.
Retourne au dossier racine
Retourne au niveau supérieur
21
FR_KW-AV71[E].indb 21
11/22/12 11:55:28 AM
Utilisation du menu vidéo
[Top Menu] Affiche le menu de disque (DVD)/
programme original (DVD-VR).
Affiche l’écran de sélection du menu/
[ ]
liste de lecture/programme original/
scène (☞ ci-dessous).
Commute sur le mode de menu
[ ]
directe de disque. Touchez l’élément
cible pour le choisir.
• Pour quitter l’écran de sélection de
].
menu, appuyez sur [
Vous pouvez afficher l’écran du menu vidéo pendant
une lecture vidéo.
• Les éléments disponibles sur l’écran diffèrent en
fonction des types de disque en place et des fichiers
compatibles.
• Les touches de commande disparaissent quand
aucune opération n’est effectuée pendant environ 10
secondes.
Touchez n’importe quelle autre position de l’écran
que les touches de fonctionnement.
FRANÇAIS
• Toucher n’importe quelle autre position que les
touches de fonctionnement permet d’afficher l’écran
de commande de la source.
Utilisation de l’écran de sélection du
menu/liste de lecture/programme
original/scène
[5] [∞]
[2] [3]
[Enter]
[Return]
• L’écran pour MPEG1/MPEG2 diffère de celui ci-dessus.
[
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
]
[ ]
[ ]
[Menu]
]
Choisit un élément.
Valide la sélection.
Retourne à l’écran de menu du niveau
précédent.
Affiche l’écran de menu du niveau
supérieur quand plusieurs écrans de
menu existent sur le disque.
• Uniquement pour DivX
[2] [3] Fait un saut d’environ 5 minutes vers
l’arrière ou l’avant.
[Enter]
Valide la sélection.
Quitte l’écran de sélection de scène.
[
]
Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image. (☞ page 42)
Choisit le format des images.
(☞ page 42)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (☞ page 41)
Choisit le type audio.
• Pour les DVD-VR: Choisit le canal
audio (ST: stéréo, L: gauche, R: droit).
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
Affiche le menu de disque (DVD)/liste
de lecture (DVD-VR).
• Uniquement pour DVD-VR
[5] [∞] Choisit un élément.
[Enter]
Valide la sélection.
Affiche l’écran de menu du niveau
[
]
supérieur quand plusieurs écrans de
menu existent sur le disque.
22
FR_KW-AV71[E].indb 22
11/22/12 11:55:28 AM
Uniquement pour les VCD
Sélection du mode de lecture
1
Pour les DVD/DVD-VR
Choisit le mode de lecture répétée
2
Choisit le mode de
lecture aléatoire*
* Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de
répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
Touches de sélection directe (☞ ci-dessous)
[Zoom]
[Aspect]
[Adjust]
[
]
[Return]
[Menu]
[
]
Choisit le mode de
lecture répétée*
Affiche l’écran de sélection de la taille
de l’image. (☞ page 42)
Choisit le format des images.
(☞ page 42)
Affiche l’écran d’ajustement de
l’image. (☞ page 41)
Choisit le canal audio (ST: stéréo,
L: gauche, R: droit).
Affiche l’écran précédent ou le menu.
Affiche le menu de disque.
Affiche/cache les touches de sélection
directe. (☞ ci-dessous)
FRANÇAIS
Pour les VCD (sans PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
lecture change. (L’indicateur correspondant s’allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction des
types de disque en place et des fichiers compatibles.
Indicateur
Mode de lecture
CHAPTER Répète le chapitre actuel.
TITLE
PROGRAM
• Pour choisir une plage directement
– Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [Direct/CLR] pour supprimer le dernier chiffre
entré.
Répète le titre actuel.
Répète le programme actuel (non
disponible pour la lecture de liste
de lecture).
SONGS
Répète la plage actuelle.
FOLDER
Répète toutes les plages du dossier
actuel.
FOLDER
Reproduit aléatoirement toutes
les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers
suivants.
ALL
Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
Pour annuler, appuyez répétitivement sur la touche
jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
• Pour mettre hors service la fonction PBC, appuyez
sur [7] puis sur les touches de sélection directe pour
choisir un numéro de plage.
23
FR_KW-AV71[E].indb 23
11/22/12 11:55:28 AM
Réglages pour la lecture de disque
Éléments de réglage de
disque
Réglage/option sélectionnable
Réglage initial: Souligné
FRANÇAIS
Menu Language Choisissez la langue initiale du menu de disque; Réglage initial English (☞ page 64).
Choisissez la langue initiale des sous-titres ou effacez les sous-titres (Off); Réglage
initial English (☞ page 64).
Down Mix
Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits
par les prises FRONT OUT/REAR OUT et la prise 2nd AUDIO OUT.
♦ Dolby Surround : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround
multicanaux en connectant un amplificateur compatible
avec le Dolby Surround.
♦ Stereo
: Normalement choisissez ce réglage.
D. Range
Compres.
Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture d’un support Dolby Digital.
♦ Off
: Choisissez ce réglage pour profiter d’un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute la plage dynamique.
♦ On
: Choisissez ce réglage pour réduire légèrement la plage
dynamique.
♦ Dialog
: Choisissez ce réglage pour reproduire les dialogues des
films plus clairement.
Pour les disques
sauf les VCD/CD
Monitor Type
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran
large sur votre moniteur extérieur.
♦ 16:9
♦ 4:3 LB (Letterbox) ♦ 4:3 PS (PanScan)
File Type
Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient
différents types de fichiers.
♦ Audio
: Reproduit les fichiers audio.
: Reproduit les fichiers JPEG.
♦ Still Picture
: Reproduit les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
♦ Video
♦ Audio&Video : Reproduit les fichiers audio et les fichiers DivX/MPEG1/MPEG2.
• Pour les types de fichier compatibles, ☞ page 19.
• Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont
reproduits avec la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
Pour les DVD/DVD-VR
Subtitle
Pour les disques contenant des
fichiers audio/vidéo/images
Audio Language Choisissez la langue initiale des sous-titres; Réglage initial English (☞ page 64).
24
FR_KW-AV71[E].indb 24
11/22/12 11:55:29 AM
Opérations de la carte SD
Lecture de fichiers d’une carte SD
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Pour éjecter la carte SD
Insertion d’une carte SD
1 Ouvrez le panneau du moniteur.
2 Pousser doucement sur la carte SD.
1 Ouvrez le panneau du moniteur.
Sur l’écran de commande de la source:
FRANÇAIS
3 Fermez le panneau du moniteur.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/MPEG1/
MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur une carte
SD.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
• Ne retirez pas votre doigt trop vite; sinon
la carte SD risque d’être éjectée de la fente
d’insertion.
3 Fermez le panneau du moniteur.
2
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez
un déclic. La source change sur “SD” et la lecture
démarre.
• Toutes les plages de la carte SD sont reproduites
répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la
source.
25
FR_KW-AV71[E].indb 25
11/22/12 11:55:29 AM
Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10.
• Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41.
Mode de lecture (☞ ci-dessous)
Format audio
Durée de lecture
FRANÇAIS
Format vidéo—
MPEG/JPEG
État de lecture
(3: lecture / 8: pause)
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV: No. de dossier/No. de plage
• JPEG: No. de dossier/No. de fichier
Information sur la plage/fichier
(pour les MP3/WMA/WAV)
• Toucher la barre d’information
fait défiler le texte si tout le
Uniquement pour les disques MP3/WMA/WAV: Pendant la lecture, l’image de la pochette texte n’apparaît pas.
apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette.
[
[
]
]
Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2
•
SONGS: Répète la plage
actuelle.
FOLDER: Répète toutes les
•
plages du dossier actuel.
Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2
•
FOLDER: Reproduit
aléatoirement de toutes les pages du
dossier.
ALL: Reproduit aléatoirement
•
toutes les plages.
Affiche la liste des dossiers/plages.
(☞ page 21)
[6]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[4] [¢]*3 • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*4 (Maintenir pressée)
[ ] [–] [+] Ajustez le volume.
[Mode]
Change les réglages pour <File Type>
et <Monitor Type>. (☞ ci-dessous)
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
[
]
• Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles.
*1
*2
*3
*4
Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication disparaisse.
Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier.
La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
Réglage <File Type>
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
Reproduit les fichiers audio.
Reproduit les fichiers JPEG.
Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2.
Reproduit les fichiers audio et les
fichiers MPEG1/MPEG2.
• Si la carte SD ne contient aucun fichier du type choisi,
les fichiers existants sont reproduits avec la priorité
suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
Réglage <Monitor Type>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
4:3 LB
4:3 PS
(Letterbox)
(PanScan)
26
FR_KW-AV71[E].indb 26
11/22/12 11:55:29 AM
Opérations USB
Lecture d’un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG/
MPEG1/MPEG2 */MP3/WMA/WAV mémorisés sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité.
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000
fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers
par dossier).
• Assurez-vous que toutes les données importantes ont
été sauvegardées pour éviter toute perte de données.
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB quand
celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données ne
peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions
ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques
USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte
mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
• Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère pour (pour les
caractères d’un octet):
– Noms de dossier: 50 caractères
– Noms de fichier: 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la
conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique
USB répétitivement pendant que “Now Reading”
apparaît sur l’écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture anormale
du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le
périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le
périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture,
ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes
températures pour éviter toute déformation ou
dommage du périphérique.
* Sauf pour les fichiers MPEG2 enregistrés par le
caméscope JVC Everio (code d’extention <.mod>).
Connexion d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire
de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur
audio numérique, etc. à cet appareil.
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
FRANÇAIS
Attention:
27
FR_KW-AV71[E].indb 27
11/22/12 11:55:30 AM
Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10.
• Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41.
Mode de lecture (☞ ci-dessous)
Format audio
Durée de lecture
FRANÇAIS
Format vidéo—
MPEG/JPEG
Uniquement pour les disques MP3/WMA/WAV: Pendant la lecture, l’image de la pochette
apparaît si le fichier possède des données de balise comprenant l’image de la pochette.
[
]
[
[
]
]
Affiche la liste des dossiers/plages.
(☞ page 21)
Choisit le mode de lecture répétée. *1 *2
•
SONGS: Répète la plage
actuelle.
FOLDER: Répète toutes les
•
plages du dossier actuel.
Choisit le mode de lecture aléatoire. *1 *2
•
FOLDER: Reproduit
aléatoirement de toutes les pages du
dossier.
ALL: Reproduit aléatoirement
•
toutes les plages.
État de lecture
(3: lecture / 8: pause)
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV: No. de dossier/No. de
plage
• JPEG: No. de dossier/No. de
fichier
Information sur la plage/fichier
(pour les MP3/WMA/WAV)
• Toucher la barre d’information
fait défiler le texte si tout le
texte n’apparaît pas.
] Commute entre la source de mémoire
interne et externe du périphérique
connecté (tel qu’un téléphone portable).
[6]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[4]
• Choisit une plage. (Appuyer)
[¢]*3
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant.*4 (Maintenir pressée)
[ ] [–] [+] Ajustez le volume.
[Mode]
Change les réglages pour <File Type>
et <Monitor Type>. (☞ ci-dessous)
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
[
• Les éléments disponibles diffèrent en fonction des types des fichiers compatibles.
*1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication
disparaisse.
*2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le mode de lecture aléatoire en même temps.
3
* L’icône affiché entre les touches varie en fonction du type de fichier.
*4 La vitesse de recherche varie en fonction du type de fichier.
Réglage <File Type>
Réglage <Monitor Type>
Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il
corresponde à une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
4:3 LB
4:3 PS
(Letterbox)
(PanScan)
Audio
Still Picture
Video
Audio&Video
Reproduit les fichiers audio.
Reproduit les fichiers JPEG.
Reproduit les fichiers MPEG1/MPEG2.
Reproduit les fichiers audio et les
fichiers MPEG1/MPEG2.
• Si le périphérique USB ne contient aucun fichier du
type choisi, les fichiers existants sont reproduits avec
la priorité suivante: audio, vidéo, puis images fixes.
28
FR_KW-AV71[E].indb 28
11/22/12 11:55:30 AM
Écoute du périphérique iPod/iPhone
• Pour utiliser l’App d’un iPod touch/iPhone, ☞ page 33.
Préparation
Sélectionnez le réglage d’entrée approprié pour
<AV Input> en fonction de la méthode de connexion
de l’iPod/iPhone.
• Assurez-vous que “AV Off” est choisi comme source
arrière. (☞ page 36)
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <HOME>:
FRANÇAIS
Réglage <AV Input> pour la lecture
du iPod/iPhone
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet appareil:
Made for
– iPod with video
– iPod classic
– iPod nano (6th Generation)
– iPod nano (5th Generation)
– iPod nano (4th Generation)
– iPod nano (3rd Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPod touch (1st Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
2 Affichez l’écran <Input>.
Connexion d’un iPod/iPhone
Connectez votre iPod/iPhone en utilisant le câble
approprié et selon vos besoins.
• Pour écouter la musique: Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone)
À l’iPod/iPhone
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
3
• Pour regarder une séquence vidéo et écouter
la musique: Câble USB Audio et Vidéo pour iPod/
iPhone—KS-U30 (vendu séparément) (☞ Manuel
d’installation/Raccordement)
AV-IN Sélectionnez ce réglage quand le
iPod/iPhone est connecté en utilisant le
câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone).
Attention:
• L’image vidéo n’est pas affichée sur l’écran si un autre
câble que le KS-U30 est utilisé.
iPod
Sélectionnez ce réglage quand
l’iPod/iPhone est connecté en utilisant le
KS-U30 (vendu séparément).
29
FR_KW-AV71[E].indb 29
11/22/12 11:55:30 AM
Réglage du mode Contrôle iPod
Sélection des réglages des
préférences pour la lecture
iPod/iPhone
Choisissez la commande de la lecture par l’appareil de
l’iPod/iPhone.
Quand la source est “iPod”...
Quand la source est “iPod”...
1
1
FRANÇAIS
2
2
Head
Commande la lecture à partir de cet
appareil. (☞ page 31)
iPod
Commande la lecture audio/vidéo à
partir de l’iPod/iPhone.
• L’information de lecture apparaît.
iPod
Out*
Audiobooks Choisissez la vitesse des livres audio.
Artwork
Affiche/cache l’illustration du iPod.
• Vous pouez changer les réglages quand <iPod
Control> est réglé sur [Head].
Affiche le menu et l’écran de lecture
sorti par l’iPod/iPhone. (☞ page 32)
• Vous pouvez commander la
lecture à partir de cet appareil
de la même façon que sur l’iPod/
iPhone.
Avis:
• Lors de l’utilisation d’un iPod with video avec [iPod]
choisi pour <iPod Control>, choisissez [iPod] pour
<AV Input> et connectez l’iPod en utilisant le
KS-U30 (vendu séparément). (☞ page 29)
Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant: <http://www3.
jvckenwood.com/english/car/> (Page web en
anglais uniquement)
* <iPod Out> est disponible quand <AV Input> est
réglé sur [iPod] (☞ page 29) uniquement pour les
modèles d’iPod/iPhone suivants:
– iPod nano (6th Generation)
– iPod touch (4th Generation)
– iPod touch (3rd Generation)
– iPod touch (2nd Generation)
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
Pour certains modèles d’ iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre
iPod/iPhone.
30
FR_KW-AV71[E].indb 30
11/22/12 11:55:30 AM
Opérations de lecture de l’iPod/iPhone pour le mode <Head>
Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10.
• Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41.
• Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12)
• Assurez-vous de choisir [Head] pour <iPod Control>. (☞ page 30)
• Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/iPhone est chargé à travers l’appareil.
Mode Contrôle iPod
(☞ page 30)
État de lecture (3: lecture/
8: pause)
Informations sur le morceau/
séquence vidéo
• Toucher la barre
d’information fait défiler
le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
FRANÇAIS
No. de plage/nombre total de
plages/durée de lecture Mode de lecture (☞ ci-dessous)
Pendant la lecture, l’illustration (l’image affichée sur l’écran de l’iPod/iPhone) apparaît si le
morceau contient une illustration (☞ page 30).
[
]
[
[
]
]
Affiche la liste es fichiers audio/
vidéo. (☞ page 32)
Choisit le mode de lecture répétée. *1
•
SONGS: Même fonction
que “Repeat One”.
Choisit le mode de lecture
aléatoire. *1
•
SONGS: Même fonction que
“Shuffle Songs”.
•
ALBUMS: Même fonction
que “Shuffle Albums”.
[6]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[4] [¢] • Choisit un fichier audio/vidéo. *2
(Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[ ] [–] [+] Ajustez le volume.
[Mode]
Change les réglages pour la lecture
de iPod. (☞ page 30)
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
• Pour voir une séquence vidéo, choisissez un élément dans la liste du menu vidéo. (☞ page 32)
*1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication
disparaisse.
*2 La reprise de lecture n’est pas disponible pour les fichiers vidéo.
Quand vous utilisez une Application sur l’iPod touch/iPhone connecté, <iPod Control> peut être réglé par
erreur sur [iPod]. Pour changer le réglage, ☞ page 30.
31
FR_KW-AV71[E].indb 31
11/22/12 11:55:31 AM
Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir du menu
Opérations de lecture de
l’iPod/iPhone pour le mode
<iPod Out>
1
• Connectez l’iPod/iPhone en utilisant le KS-U30
(vendu séparément). (☞ Manuel d’installation/
Raccordement)
• Choisissez [iPod] pour le réglage <AV Input>.
(☞ page 29)
• Assurez-vous de choisir [iPod Out] pour <iPod
Control>. (☞ page 30)
• Choisissez “iPod” comme source. (☞ page 12)
2 Choisissez le menu (audio ou vidéo)
(1), une catégorie (2), puis l’élément
souhaité (3).
FRANÇAIS
• Choisissez l’élément dans le niveau choisi jusqu’à
ce que la lecture du fichier souhaité démarre.
Sélection d’un plage à partir du
menu de l’iPod/iPhone
Menu Audio:
Commute entre audio (
(
)
) et vidéo
*
Retourne au niveau le plus haut
[5] [∞]
[Select/6]
[iPod Menu]
[Mode]
Retourne au
niveau précédent
Reproduit tous les élément de la hiérarchie
* Quand les touches de
commande ne sont pas
affichées sur l’écran, touchez la
zone montrée sur l’illustration.
Menu vidéo:
Commute entre audio (
(
)
Choisit une catégorie.
Valide la sélection.
Retourne au niveau précédent.
Change les réglages pour la lecture
de iPod. (☞ page 30)
) et vidéo
Opérations pendant la lecture
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
[2] [3]
Saute à la plage précédente ou
suivante.
[Select/6] Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
[iPod Menu] Affiche le menu.
* Vous pouvez accéder au sommet de la catégorie en
appuyant sur l’onglet correspondant: Liste de lecture
( ), Artiste ( ), Albums ( ) ou Chansons ( ).
32
FR_KW-AV71[E].indb 32
11/22/12 11:55:31 AM
Utilisation d’une App d’un iPod touch/iPhone
Vous pouvez utiliser une App de l’iPod touch/iPhone connecté, sur cet appareil.
• Vous pouvez commander certaines fonction d’une App sur le panneau tactile.
Préparation
1 Démarrez l’App sur votre iPod touch/
• Quand vous utilisez une application (App) d’un iPod
touch ou iPhone, référez-vous à la page 34 pour les
instructions de sécurité.
iPhone.
2 Choisissez “Apps” comme source.
Affichage de l’écran de l’App
pendant l’écoute d’une autre source
Sur l’écran <HOME>:
FRANÇAIS
• Connectez l’iPod touch/iPhone en utilisant le KS-U30 (vendu séparément). (☞ Manuel d’installation/
Raccordement)
• Choisissez [iPod] pour le réglage <AV Input>. (☞ page 29)
• Pour les App que vous pouvez utiliser sur cet appareil, consultez le site <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/>.
Vous pouvez commuter l’affichage sur l’écran de l’App à
partir de l’iPod touch/iPhone connecté pendant l’écoute
d’une autre source.
Affichage du bouton de commutation
de l’App sur l’écran de commande de la
source et sur l’écran <HOME>
Vous pouvez commander la lecture de base sur le
panneau tactile.
Audio
• Assurez-vous que “AV Off” est choisi comme source
arrière. (☞ page 36)
• Choisissez d’abord [AV] pour <Display> sur l’écran
<HOME>. (☞ page 10)
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l’écran <HOME>:
Vidéo
2 Affichez l’écran <Input>.
• Vous pouvez aussi lire le signal audio/vidéo en
utilisant un iPod/iPhone à la place de l’appareil.
33
FR_KW-AV71[E].indb 33
11/22/12 4:09:49 PM
3 Sélectionnez [iPhone] pour le réglage
Pour voir l’écran de l’App
Sur l’écran <HOME>:
<Input> sur l’écran <Navigation Input>.
FRANÇAIS
ou
Sur l’écran de commande de la source:
• Quand <Input> est réglé sur [iPhone], la touche
[Apps] apparaît sur l’écran <HOME>, et la touche
[ ] apparaît sur l’écran de la commande de la
source. Vous pouvez afficher l’écran de l’App en
appuyant sur une des touches. (☞ la colonne de
droite)
• Quand <Input> est réglé sur [iPhone], le réglage
<AV Input> change automatiquement et est fixé
sur [iPod].
Pour faire disparaître l’écran de l’App
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
[Off] pour <Input>.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’une application (App) de navigation iPhone est permise uniquement si les conditions de circulation
le permettent et que vous êtes absolument sûr que vous, vos passagers et les autres usagers de la route ne
courent aucun risque d’obstruction ou de blessures. Les règles du code de la route doivent être respectées et
peuvent varier selon l’état. La destination ne doit pas être entrée pendant que le véhicule est en mouvement.
Le guidage de navigation iPhone peut ne pas être disponible dans une situation donnée à cause de changements
dans les conditions de la route (par exemple, changement de péages, de routes principales, de routes à sens
unique ou d’autres régulations routières). Dans ce cas, respectez les panneaux et les règlements routiers en cours.
• Respectez scrupuleusement les panneaux de la circulation lorsque vous conduisez en utilisant le système
de navigation. L’application (App) de navigation iPhone est seulement une aide. Le conducteur doit jours
décider s’il doit tenir compte ou non des informations fournies. Nous ne pouvons être tenus responsable
pour toute donnée erronée fournie par l’application (App) de navigation iPhone.
• Ne manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.
34
FR_KW-AV71[E].indb 34
11/22/12 11:55:32 AM
Utilisation d’autres appareils extérieurs
Pour sélectionner la méthode d’affichage l’écran de commande de la source, ☞ page 10.
• Les touches de commande disparaissent quand aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo, ☞ page 41.
FRANÇAIS
Nom de l’entrée AV-IN ( ☞ ci-dessous)
[ ] [–] [+]
[Mode]
[HOME]
Ajustez le volume.
Change le nom de l’entrée AV-IN.
• Appuyez sur [2] ou [3] pour choisir le nom de l’entrée AV-IN.
Affiche l’écran <HOME>.
AV-IN
1 Choisissez “AV-IN” comme source.
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux
prises LINE IN/VIDEO IN. (☞ Manuel d’installation/
Raccordement)
(☞ page 12)
2 Mettez l’appareil connecté sous tension
et démarrez la lecture de la source.
Préparation:
Choisissez [AV-IN] pour le réglage <AV Input>.
(☞ page 45)
• Le réglage <AV Input> peut être changé
uniquement quand le réglage <Input> de
<Navigation Input> est réglé sur [Off].
35
FR_KW-AV71[E].indb 35
11/22/12 11:55:32 AM
Opérations de la source arrière
Vous pouvez profiter de la lecture de la source arrière sur le moniteur extérieur connecté aux prises VIDEO OUT et 2nd
AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source.
• Quand vous appuyez sur [Same as Front] lors de
l’écoute d’une musique, la liste des plages apparaît.
• Si la source choisie est autre que “DISC”, “SD”,
“USB”, “iPod” ou “AV-IN”, rien n’apparaît sur le
moniteur arrière.
Affichage des images de la source
arrière sur le moniteur extérieur
FRANÇAIS
1
Sur l’écran <HOME>:
Opérations sur le moniteur
extérieur (uniquement à partir de la
télécommande)
2 Choisissez la source arrière.
Choisit la source arrière
Sélection d’un dossier ou d’une plage sur
l’écran de commande
Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/
CD/iPod
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG: Quand la lecture est
arrêtée.
• CD/iPod: Sautez l’étape 1.
1 Appuyez sur 4 / ¢ pour choisir la colonne
“Folder” ou la colonne “Track”.
2 Appuyez sur 5 / ∞ pour choisir un Dossier ou une
Plage.
• Si “DISC”, “SD”, “USB” ou “iPod” est choisi
comme source avant, seules les touches de
“AV-IN”, “AV Off” et celle choisie comme
source avant peuvent être choisies.
• Vous ne pouvez pas sélectionner “DISC”, “SD”,
“USB” ou “iPod” comme source arrière quand
la source avant est “Apps”.
Utilisation l’écran de liste
Pour DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV
Quand la lecture est arrêtée.
1 Appuyez sur TOP M ou MENU pour afficher l’écran
de liste.
2 Appuyez sur % / fi / @ / # pour choisir un
dossier/plage sur la liste.
• Pour retournier à la liste des dossiers, appuyez
sur RETURN.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
Lors de la mise en service de la source
arrière...
• Pour voir une source avant sur le moniteur arrière,
appuyez sur [Same as Front].
– Pour choisir une source autre que la source avant
comme source arrière, appuyez sur [Select] sur
l’écran <HOME>.
36
FR_KW-AV71[E].indb 36
11/22/12 11:55:32 AM
Ajustements sonores
Utilisation de l’égalisation du son
Sélection d’un mode sonore préréglé
1
Mémorisation de votre propre
ajustement
Sur l’écran <HOME>:
Personnalisation d’un mode sonore
préréglé
1 Choisissez un mode sonore. (☞ “Sélection
FRANÇAIS
• L’ajustement est mémorisé pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un
disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes.
– DVD/DVD-VR/VCD
– CD
– DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand la source AV est hors tension.
d’un mode sonore préréglé”)
2 Ajustez le niveau de chaque bande (1),
puis choisissez le niveau du caisson de
grave (2).
ou
Sur l’écran de commande de la source:
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
2 Choisissez un mode sonore.
• Pour terminer la procédure, appuyez sur [
• Pour faire des réglages précis, ☞ page 38
].
Change la page
37
FR_KW-AV71[E].indb 37
11/22/12 11:55:33 AM
Ajustement précis du son
Ajustement de la fréquence de
transition
1 Réalisez les étapes 1 et 2 de “Sélection
d’un mode sonore préréglé”, puis...
1
Sur l’écran <HOME>:
2 Sélectionner une bande.
FRANÇAIS
2
3 Réglez le son.
3 Choisissez l’élément à ajuster, puis
faites l’ajustement.
Ajuste la transition entre les enceintes avant et
arrière (filtre passe haut).
Reset
Freq
Q
Bass
SW Level
Change le niveau de Low/
Mid/High sur 0.
Choisit la fréquence.
Ajuste la largeur de la bande
de fréquence.*1
Met en/hors service les
graves.*2
Ajuste le niveau du caisson
de grave.
Ajuste la transition pour le caisson de grave (filtre passe bas).
Ces réglages sont remplacés si le réglage <User>
a été fait (☞ page 37), et que <User> est activé.
• Les réglages sont mémorisés jusqu’à ce que
vous ajustiez de nouveau le son.
• Pour ajuster les autres bandes, répétez les
étapes 2 et 3.
Ajuste la fréquence de transition.
*1 Fixé pour la bande “High” (aigus).
*2 Uniquement pour la bande “Low” (graves).
Choisit la phase pour le caisson de grave.*
Ajuste le niveau du caisson de grave.
* Ne peut pas être choisi quand <Freq> est réglé sur
<Through>.
38
FR_KW-AV71[E].indb 38
11/22/12 11:55:33 AM
Changement de la disposition de l’affichage
Vous pouvez changer le fond, la couleur du texte et des touches du panneau tactile.
1
Sur l’écran <HOME>:
2 Choisissez/ajustez la couleur
Palette des couleurs
Réglage du gradateur: Vous pouvez faire un choix pour
chaque réglage du gradateur—[ ] (Gradateur en
service) ou [ ] (Gradateur hors service).
Ajustement de la couleur personnalisée: Vous pouvez créer
une couleur personnalisée et la mémoriser dans <User>.
FRANÇAIS
2
Texte/touches
Choisissez/ajustez la couleur. (Pour de plus amples
détails, ☞ ci-dessus.)
• Sur l’écran de sélection de la couleur, vous
pouvez choisir une couleur pour les touches du
panneau tactile.
3 Choisissez un élément ([Backgrnd],
[Text] ou [Buttons]), puis changez le
réglage.
Fond de l’écran
1 Choisissez un fond
Image de base (défaut)
Vous pouvez choisir une couleur sur
la palette des couleurs ou ajuster
la couleur sur l’ajusteur de couleur
personnalisé. (☞ la colonne de droite)
Pour le réglage de votre scène préférée comme
fond, ☞ page 40
39
FR_KW-AV71[E].indb 39
11/22/12 11:55:33 AM
5 Capturez l’image affichée sur l’écran.
Utilisation de votre scène préférée comme
fond
Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image
JPEG, vous pouvez capturer une image et l’utiliser
comme image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par
des droits d’auteur et des images d’un iPod/iPhone.
• Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de
800 x 600 pixels.
• La couleur de l’image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez sur
[Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée.
(L’image existante est remplacée par la nouvelle.)
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
FRANÇAIS
1 Reproduisez une séquence vidéo ou une
image JPEG.
2 Affichez l’écran <Display Design>.
(☞ page 39)
3
4 Ajustez l’image.
[6] *1
[E] *1
[3]
Démarre/arrête momentanément
(pause) la lecture.
Avance les scènes image par image.
Agrandit la scène. (<Full>,
<Zoom1> – <Zoom3>)
[5] [∞]
Déplace le cadre du zoom.
[2] [3] *2
• Pour annuler la capture, appuyez sur [
].
*1 N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil
extérieur connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN.
*2 N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné.
40
FR_KW-AV71[E].indb 40
11/22/12 11:55:33 AM
Réglage pour la lecture vidéo
Il est possible de changer le réglage pour la lecture vidéo.
4 Ajustez l’image (–15 à +15).
Ajustement de l’image
1 Touchez n’importe quelle autre
Ajuste la luminosité
Ajuste le contraste
Ajuste la noirceur
Ajuste la couleur
Ajuste la teinte *
Ajuste les détails
position de l’écran que les touches de
fonctionnement.
* Ajustable uniquement quand le signal entrée est
NTSC.
FRANÇAIS
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
2
3 Choisissez [ ] (gradateur en service)
ou [
] (gradateur hors servie).
41
FR_KW-AV71[E].indb 41
11/22/12 11:55:34 AM
Sélection du format de l’image
Agrandissement de l’image
Il est possible de changer le format d’image pour la
lecture vidéo.
Vous pouvez agrandir l’image (<Full>, <Zoom1> à
<Zoom3>).
• Quand <Aspect> est réglé sur <Panorama>
ou <Auto> (☞ colonne de gauche), l’image est
agrandie avec le format d’image du réglage <Full>.
1 Touchez n’importe quelle autre position de
l’écran que les touches de fonctionnement.
1 Touchez n’importe quelle autre position de
FRANÇAIS
l’écran que les touches de fonctionnement.
2
2
3
3
Signal 4:3
Signal 16:9
Full*:
Pour les images
originales 16:9
Panorama:
Pour voir les
images 4:3
naturellement sur
un écran large
[5] [∞] [2] [3]* : Déplace le cadre du zoom.
* N’est pas affiché quand <Full> est sélectionné.
Regular*:
Pour les images
originales 4:3
Auto:
• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour
certaines sources vidéo.
• Pour “DISC”/ “SD”/
“USB” uniquement:
Le format d’image est
choisi automatiquement
en fonction des signaux
d’entrée.
* Pendant une lecture DivX avec <Monitor Type>
réglé sur [16:9] (☞ page 24), le format de l’image
n’est pas réglé correctement.
42
FR_KW-AV71[E].indb 42
11/22/12 11:55:34 AM
Utilisation d’une caméra de recul
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Pour la connexion d’une
caméra de recul, ☞ Manuel d’installation/Raccordement.
Pour afficher l’image de la caméra de
recul manuellement
Mise en service de la caméra de recul
1
Sur l’écran <HOME>:
Sur l’écran <HOME>:
FRANÇAIS
2
Pour mettre hors service la fonction, choisissez
[Off].
Lors de l’affichage de l’image à partir de la caméra
de recule manuellement, vous pouvez changer le
réglage de l’image. (☞ pages 41 et 42)
Affichage de l’image de la caméra
de recul
L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le
levier de vitesse en position de marche arrière (R).
Pour faire disparaitre l’écran de vue
arrière
43
FR_KW-AV71[E].indb 43
11/22/12 11:55:34 AM
Éléments du menu de réglage
• Pour changer les réglages pour <Amplifier Gain>, <AV Input> et <Input> dans <Navigation Input>,
mettez la source AV et la source arrière hors service. Les autres réglages peuvent être changés quand la source AV
est en service.
Réglage/option sélectionnable
Réglage initial: Souligné
Fader/Balance
Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
♦ F6 à R6; Réglage initial 0
• Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au
centre (0).
Balance : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
♦ L6 à R6; Réglage initial 0
Appuyez sur [ 5/∞/2/3 ] ou faites glisser [ ] pour ajuster.
• Pour annuler l’ajustement, appuyez sur [Center].
Equalizer
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez l’égalisation pour chaque
source. (☞ page 37)
♦ Flat/Natural/Dynamic/Vocal Boost/Bass Boost/Vibrant/User
Loudness
Vous pouvez mettre en/hors service la fonction de loudness.
♦ On
: Accentue les basses et hautes fréquences pour produire
un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.
♦ Off
: Annulation.
Audio
FRANÇAIS
Article de menu
Crossover
Ajustez la fréquence de transition. (☞ page 38)
Volume Adjust
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque
source. (Pour les disques, l’ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes: DVD/DVD-VR/VCD, CD et DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/
WMA/WAV.) Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
♦ –15 à +6; Réglage initial 0
Amplifier Gain *
♦ On
♦ Off
Speaker Select
Choisissez la taille des enceintes connectées.
♦ Standard/Narrow/Middle/Wide
: Met en service l’amplificateur intégré.
: Met hors service l’amplificateur intégré.
* Pour changer le réglage, mettez d’abord hors service la source AV en appuyant sur [AV Off] sur <HOME>.
44
FR_KW-AV71[E].indb 44
11/22/12 11:55:35 AM
Dimmer
Display Design
OSD Clock
Display
Demonstration
Scroll
GUI Adjust
NTSC/PAL *1
Display Sensor
Input
AV Input *2, *3
Réglage/option sélectionnable
Réglage initial: Souligné
♦ Auto
: Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous
allumez les feux de la voiture.
• La connexion du fil ILLUMI est requise. (☞ Manuel
d’installation/Raccordement)
♦ On
: Met en service le gradateur.
♦ Off
: Annulation.
♦ Dimmer
: Règle l’heure de mise en ( )/hors ( ) service du
Time Set
gradateur.
• Appuyez sur [5] ou [∞] pour régler l’heure.
Changez la disposition de l’affichage (fond de l’écran, couleur du texte et
couleur des touches du panneau tactile). (☞ page 39)
: Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite.
♦ On
♦ Off
: Annulation.
: Met en service la démonstration sur l’écran.
♦ On
♦ Off
: Annulation.
♦ Auto
: Répète le défilement.
♦ Once
: Fait défiler une fois les informations affichées.
♦ Off
: Annulation.
• Toucher une barre d’information permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l’écran de réglage, sélectionnez [ ]
(gradateur en service)/[ ] (gradateur hors service), puis changez les réglages
suivants:
♦ Brightness
: Ajuste la luminosité (–15 à +15; Réglage initial 00
pour mise en service ou +15 pour mise hors service du
gradateur).
♦ Black
: Ajuste la noirceur (–15 à +15; Réglage initial 00).
Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur.
♦ NTSC, PAL
Changez les réglages sur comment afficher les touches, la sensibilité du
capteur de mouvement et comment l’écran change quand aucune opération
n’est effectuée pendant un certain temps. (☞ page 11)
Vous pouvez déterminer l’utilisation des prises LINE IN/VIDEO IN.
♦ AV-IN
: Choisissez ce réglage pour utiliser l’appareil extérieur
connecté aux prises LINE IN/VIDEO IN ou l’iPod/iPhone
connecté en utilisant le câble USB 2.0. (☞ pages 29 et 35)
♦ iPod
: Choisissez pour utiliser l’iPod/iPhone connecté à l’aide
du JVC KS-U30. (☞ page 29)
FRANÇAIS
Article de menu
*1 “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension
pour activer les modifications.
*2 Pour changer le réglage, mettez hors tension la source AV en appuyant sur [AV Off] sur l’écran <HOME> et
choisissez d’abord ”AV Off” comme source arrière. Le réglage <AV Input> peut être changé uniquement quand le
réglage <Input> de <Navigation Input> est réglé sur [Off].
*3 Quand <AV Input> est réglé sur [AV-IN], l’image vidéo provenant de l’iPod/iPhone n’est pas affichée sur l’écran.
45
FR_KW-AV71[E].indb 45
11/22/12 11:55:35 AM
Article de menu
Camera Input
♦ On
Input
♦ Off
Réglage initial: Souligné
: Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez
le levier de vitesse en position marche arrière (R).
: Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est
connectée.
Navigation Input
Changez les réglages pour afficher l’écran de l’App à partir de l’iPod
touch/iPhone connecté. (☞ page 33)
• <Navigation Mute> ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
Language
Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran.
♦ English/Español/Français/Deutsch/Italiano/Nederlands/Svenska/
Dansk/Руccĸий/Português
• “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
♦ GUI
: Choisissez une langue (<English> ou <Local>:
Language
la langue choisie ci-dessus) utilisée pour afficher les
touches de fonctionnement et les options de menu.
Time Set
Ajustez l’horloge. (☞ page 7)
Beep
♦ On
♦ Off
User Profile
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les réglages que vous avez faits.
(☞ page 47)
Touch Panel Adjust
Ajustez la position tactile des touches sur l’écran. (☞ page 48)
Initialize
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Maintenez pressée [Enter]
pour initialiser les réglages.
• Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages sur l’écran
<Initial Settings>. (☞ page 6)
Bluetooth Setup
Configurez les réglages d’utilisation du périphérique Bluetooth, tels que la
connexion est les autres opérations générales. (☞ page 52)
DivX® VOD
Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous
avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement,
le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de
protection des droits d’auteur.
• Appuyez sur [Enter] pour afficher l’information.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur [OK].
System Information
Affiche les informations sur la version du logiciel. Vous pouvez mettre à jour
le logiciel. (☞ page 48)
FRANÇAIS
System
Réglage/option sélectionnable
: Met en service la tonalité sonore des touches.
: Annulation.
46
FR_KW-AV71[E].indb 46
11/22/12 11:55:35 AM
Mémorisation/rappel des réglages
Vous pouvez mémoriser les réglages suivants:
• Réglages sur l’écran <Settings>: Fader/Balance, Equalizer, Loudness, Crossover (HPF/LPF/SW Level), Volume
Adjust, Speaker Select, Dimmer, Display Design, Display Sensor, AV Input, Camera Input
• Réglages pour “AV-IN”: AV-IN Name
Mémorisation de vos réglages
Rappel de vos réglages
1
• Mettez hors tension la source AV en appuyant sur
[AV Off] sur <HOME> et choisissez d’abord “AV Off”
comme source arrière.
Sur l’écran <Settings>:
Sur l’écran <User Profile> (☞ étape 2 sur la
colonne de gauche):
FRANÇAIS
1
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
2 Terminez la procédure.
2
Annulation de vos réglages
1
Sur l’écran <User Profile> (☞ étape 2 sur la
colonne de gauche):
3 Choisissez une option ([User1], [User2]
ou [User3]) pour mémoriser les
réglages.
2
Annule tous les réglages mémorisés dans [User1],
[User2] et [ User3]
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
4 Terminez la procédure.
3 Terminez la procédure.
47
FR_KW-AV71[E].indb 47
11/22/12 11:55:35 AM
Mise à jour du système
Ajustement de la position
tactile
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant un
dispositif USB contenant un fichier de mise à jour.
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le panneau
tactile si la position touchée et l’opération réalisée ne
correspondent pas.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le
sur un dispositif USB et connectez ce
dernier sur l’appareil.
1
• Pour connecter un périphérique USB,
☞ page 27.
Sur l’écran <Settings>:
FRANÇAIS
2
Sur l’écran <Settings>:
2 Touchez le centre des marques en bas
à gauche et en haut à droite comme on
vous le demande.
3
APP Version Met à nouveau l’application
système.
DVD Version Met à nouveau l’application
système DVD.
• Pour réinitialiser la position de toucher, appuyez
sur [Reset].
• Pour annuler l’opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update
Completed” apparaît. Réinitialisez l’appareil.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l’appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez de
nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l’appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la mise
à jour après remettre l’appareil sous tension. La mise
à jour est effectuée à partir du début.
48
FR_KW-AV71[E].indb 48
11/22/12 11:55:35 AM
OPÉRATIONS BLUETOOTH
Informations pour l’utilisation de périphériques
Bluetooth®
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne
puissent pas être connectés à cet appareil en fonction
de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis
hors tension.
FRANÇAIS
Informations sur le système Bluetooth: Si
vous souhaitez recevoir plus d’informations sur
le système Bluetooth, consultez le site web de
JVC suivant: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Opérations Bluetooth
Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les
téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et
communiquer les uns avec les autres.
• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Profile Bluetooth
Icônes pour le touche Bluetooth
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth
suivants:
• HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
• OPP (Object Push Profile—Profile de poussée
d’objet) 1.1
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile
de distribution audio avancé) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile
de télécommande audio/vidéo) 1.3
• PBAP (Phone Book Access Profile—Profile d’accès au
répertoire téléphonique) 1.0
: Aucun périphérique n’est connecté.
: Un lecteur audio Bluetooth est
connecté.
: Un téléphone portable Bluetooth est
connecté.
: Le téléphone portable et le lecteur
audio sont connectés.
À l’expédition de l’usine, l’adaptateur Bluetooth
(KS-UBT1) est attaché.
• Laissez l’adaptateur Bluetooth attaché lors de
l’utilisation de la fonction Bluetooth.
• Ce port est conçu pour être utilisé uniquement
avec le KS-UBT1. Les autres adaptateur Bluetooth
ou périphériques USB ne peuvent pas être
utilisés.
Adaptateur
Bluetooth (KS-UBT1)
49
FR_KW-AV71[E].indb 49
11/22/12 11:55:36 AM
Connexion de périphériques Bluetooth
Pairage d’un périphérique Bluetooth en
utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1)
FRANÇAIS
Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec
Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à
partir du périphérique compatible. Validez la demande
sur le périphérique est l’appareil.
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour un périphérique avec Bluetooth 2.1: Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de
l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour un périphérique avec Bluetooth 2.0:
Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le
périphérique et l’appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le périphérique
reste enregistré dans cet appareil même si vous
réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 appareils
peuvent être enregistrés en tout.
• Un seul appareil pour Téléphone Bluetooth et
un appareil pour Audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction fonction Bluetooth, vous
devez mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
• Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l’appareil. (☞ page 51)
Refuse la demande
Pairage d’un périphérique Bluetooth en
utilisant un code PIN (pour Bluetooth
2.0)
1
Sur l’écran <Settings>:
L’écran <Bluetooth Setup> est affiché.
50
FR_KW-AV71[E].indb 50
11/22/12 11:55:36 AM
2 Changez le code PIN.
Connexion/déconnexion d’un
périphérique Bluetooth enregistré
• Vous pouvez passer le changement du code PIN.
• Le nombre maximum de chiffres du code PIN
qui peut être réglé est de 16.
1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>.
(☞ page 50)
Pour faire la connexion
Choisissez [Connect] pour le périphérique cible,
puis choisissez le périphérique que vous souhaitez
connecter.
Code PIN (réglage initial: 0000)
Supprime la dernière entrée
“Connected” apparaît. Appuyez sur [OK] pour
confirmer l’opération.
• Tous les périphériques enregistrés (téléphone
portable et lecteur audio) apparaissent sur la
liste <Connect Device>.
– Les éléments sélectionnables dépendent de
l’appareil utilisé.
Pour déconnecter
Choisissez [Disconnect] pour le périphérique
cible.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
• La connexion Bluetooth par <Audio
Connection> est disponible uniquement
quand “BT Audio” est sélectionné comme
source.
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour
terminer le pairage.
FRANÇAIS
2
Suppression d’un périphérique
Bluetooth enregistré
Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Connect Device>. Pour
utiliser le périphérique apparié, connectez-le dans
<Connect Device> (☞ la colonne de droite).
1
Sur l’écran <Connect Device> (☞ Étape 2
ci-dessus):
2 Choisissez le périphérique à supprimer.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
51
FR_KW-AV71[E].indb 51
11/22/12 11:55:36 AM
Pour détacher l’adaptateur Bluetooth
• Rangez l’adaptateur Bluetooth dans l’étui fourni.
• Quand vous insérez de nouveau l’adaptateur
Bluetooth, attachez-le fermement avec le logo
JVC dirigé vers le haut.
“JVC”
FRANÇAIS
Réglage du Bluetooth
Pour afficher l’écran <Bluetooth Setup>, ☞ page 50.
Articles du menu
Réglage/option sélectionnable
Phone Connection
♦ Connect
♦ Disconnect
Phone Device
Affiche le nom du périphérique téléphonique.
Audio Connection
♦ Connect
♦ Disconnect
Audio Device
Affiche le nom du périphérique audio.
PIN Code
Change le code PIN de l’appareil. (☞ page 50)
• Touchez le code PIN actuel, entrez un nouveau code PIN, puis appuyez sur [Save].
Device Name
Affiche le nom du périphérique qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth — JVC Unit.
Device Address
Affiche l’adresse MAC de l’appareil.
Auto Connect
♦ On
♦ Off
Réglage initial: Souligné
: ☞ page 51
: ☞ page 51
: ☞ page 51
: ☞ page 51
: La connexion est établie automatiquement avec le dernier
périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous
tension.
: Annulation.
HF/Audio Output
Choisissez les enceintes utilisés pour Bluetooth (pour le téléphone et le lecture audio).
♦ Front
: À partir des enceintes avant uniquement.
♦ All
: À partir de toutes les enceintes.
Initialize
Maintenez pressé [Enter] pour annuler l’enregistrement des périphériques Bluetooth et
la mémoire des listes des préréglages et des listes d’appels.
52
FR_KW-AV71[E].indb 52
11/22/12 11:55:36 AM
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
Réception d’un appel
Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
Quand un appel arrive...
Pendant une conversation...
Information d’appel
(si elle peut être
obtenue)
Ajuste le volume des
appels/oreillettes
Ajuste le volume du
microphone
• Cet ajustement n’affecte pas le niveau de volume des
autres sources.
Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Refuse l’appel
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image
de la caméra de recul est affichée. (☞ page 43)
FRANÇAIS
État du périphérique/Indication
de batterie (uniquement quand
l’information provient de l’appareil
extérieur)
Pendant une conversation...
Quand <Auto Answer> est réglé sur [On]
L’appareil répond automatiquement à l’appel entrant.
(☞ page 57)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la méthode
change (
: mode mains libres /
: mode
téléphone).
Terminer un appel
Pendant une conversation...
Notification de la réception de SMS
Si le téléphone portable est compatible avec les SMS
(Service de messages courts), l’appareil vous avertis
qu’un message a été reçu. (☞ page 57)
Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone
portable après avoir garé la voiture dans un
endroit sûr.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un
message via cet appareil.
• Pour certains téléphones portables le message
de notification peut ne pas apparaître même si la
fonction SMS est prise en charge.
53
FR_KW-AV71[E].indb 53
11/22/12 11:55:36 AM
Entrée directe de numéro
Pour faire un appel
FRANÇAIS
1
Supprime la dernière entrée
Sur l’écran de commande de la source:
Maintenez pressée: Ajoute “+”
Permet de prérégler le numéro de téléphone entré
sur la liste des préréglages (☞ page 56)
• Vous pouvez aussi afficher l’écran de commande
du téléphone en appuyant sur [ Phone] sur
l’écran <HOME>.
• Vous pouvez entrer un maximum de 32
nombres.
Composition vocale
2 Choisissez une méthode pour faire un
• Disponible uniquement quand le téléphone portable
connecté possède un système de reconnaissance
vocale.
appel.
Entrée directe de
numéro (☞ colonne
de droite)
Liste des préréglages/
répertoire téléphonique/liste
des appels (☞ page 55)
Dites le nom que vous souhaitez appeler.
Composition vocale
(☞ colonne de droite)
Liste des préréglages (Pour le
préréglage, ☞ page 56)
Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Pour réduire l’écho et les bruits lorsque vous parlez
Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/
annulation de l’écho) est activée sur l’écran quand vous
parlez.
Sélectionnez [On] pour réduire le bruit et annuler
l’écho pendant que vous parlez. Pour ajuster le volume
de l’écho, appuyez sur [EC –]/[EC +].
54
FR_KW-AV71[E].indb 54
11/22/12 11:55:37 AM
2 Sélectionnez l’initiale.
Utilisation de la liste des préréglages/
du répertoire téléphonique/des listes
d’appels
1
À partir de liste des préréglages.
Affiche les autres lettres
À partir de la liste des appels réalisés.
3 Choisissez un numéro de téléphone
À partir de la liste des appels reçus.
dans la liste.
À partir de la liste des appels manqués.
FRANÇAIS
Preset
À partir du répertoire téléphonique
• Pour copier le répertoire
téléphonique, ☞ page 56.
Pour afficher les détails d’une entrée
Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez afficher les détails d’une entrée et choisir
un numéro de téléphone si plusieurs numéros sont
enregistrés.
2
1 Affichez les détails de l’entrée
souhaitée.
2 Choisissez un numéro de téléphone à
Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique
Quand l’écran du répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez faire une recherche à partir de l’initial.
appeler.
1
55
FR_KW-AV71[E].indb 55
11/22/12 11:55:37 AM
Préréglage de numéros de téléphone
Copie du répertoire téléphonique
Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de
téléphone.
1
Vous pouvez copier la mémoire du répertoire
téléphonique d’un téléphone portable dans cet appareil
(400 entrées maximum).
Sur l’écran de commande de la source:
FRANÇAIS
1
Sur l’écran de commande de la source:
2 Choisissez un élément à partir du
2
répertoire téléphonique/listes des
appels.
3 Choisissez un numéro de téléphone.
(Maintenir
pressée)
4 Choisissez un numéro de préréglage à
Code PIN (réglage initial: 0000)
mémoriser.
Les numéros copiés des entrées du répertoire
téléphonique
3 Utilisez le téléphone portable cible.
• Référez-vous au manuel d’instructions fourni
avec votre téléphone portable.
• Pour annuler le transfert, appuyez sur
[Finish].
• Vous pouvez aussi prérégler le numéro de téléphone
saisi sur l’écran d’entrée directe de numéro en
appuyant sur [Save]. (☞ page 54)
4 Terminez la procédure.
La mémoire du répertoire téléphonique est copiée
à partir du téléphone portable.
56
FR_KW-AV71[E].indb 56
11/22/12 11:55:38 AM
Suppression des entrées des numéros
de téléphone dans l’appareil
À propos des téléphones portables
compatibles avec le profile PBAP (Phone
Book Access Profile)
1 Affichez la liste des préréglages/
2
Pour afficher le répertoire téléphone/
listes d’appels du téléphone portable
ou de l’appareil
• Vous ne pouvez pas supprimer des données
quand [Phone] est choisi.
3 Choisissez l’article que vous souhaitez
Téléphone portable connecté
supprimer.
FRANÇAIS
Si votre téléphone portable prend en charge le
profile PBAP, vous pouvez afficher le répertoire
téléphonique et les listes d’appels sur l’écran tactile
quand le téléphone portable est connecté.
• Répertoire téléphonique: 5 000 entrées
maximum
• Appels composés, appels reçus et appels
maqués: 50 entrées maximum pour chaque liste
répertoire téléphone/liste des appels que
vous souhaitez supprimer. (☞ page 55)
Supprimez tous les numéros/noms de téléphone de la
liste choisie
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Cet appareil
Réglages pour téléphones portables Bluetooth
ou
Articles du menu Réglage/option sélectionnable
Auto Answer
SMS Notify
Ring Mode
Ring Tone
Change
Réglage initial: Souligné
: L’appareil répond automatiquement aux appels entrant.
: L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez
aux appels manuellement.
: L’appareil vous informe de l’arrivée d’un message par une sonnerie et en
♦ On
affichant “Receiving Message”.
♦ Off
: L’appareil ne vous informe pas de l’arrivée d’un message.
: La tonalité de la sonnerie réglée sur l’appareil est utilisée.
♦ System
♦ Phone
: La tonalité de la sonnerie réglée sur le téléphone portable est utilisée.
(Cette fonction peut ne pas fonctionner en fonction du téléphone portable.)
Quand <Ring Mode> est réglé sur <System>, appuyez sur [Enter], puis choisissez la tonalité de
la sonnerie pour les appels et les SMS reçus parmi <Tone1>, <Tone2>, <Tone3>.
♦ Call Tone
: Choisit la tonalité de sonnerie pour les appels téléphoniques.
♦ Message Tone : Choisit la tonalité de sonnerie pour les SMS.
♦ On
♦ Off
57
FR_KW-AV71[E].indb 57
11/22/12 11:55:39 AM
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, ☞ page 50.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique, ☞ page 51.
État du périphérique/Indication
de batterie (uniquement
1
quand l’information provient Mode de lecture * (☞ ci-dessous)
No. de plage/Durée de lecture *1
de l’appareil extérieur)
FRANÇAIS
État de lecture
(3: lecture / 8: pause) *1
☞ page 49
Données de balaise (titre de la
plage actuelle/nom de l’artiste/
titre de l’album) *1
• Toucher la barre d’information
fait défiler le texte si tout le
texte n’apparaît pas.
• Les touches de commande, les indicateurs et les informations affichées sur l’écran diffèrent en fonction du
périphérique connecté.
[8]
[
]
[
]
[3]
Met la lecture en pause.
Choisit le mode de lecture
répétée. *1 *2
Choisit le mode de lecture
aléatoire. *1 *2
Démarre la lecture.
[4] [¢] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers
l’avant. (Maintenir pressée)
[ ] [–] [+] Ajustez le volume.
[HOME]
Affiche l’écran <HOME>.
*1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3.
*2 Pour annuler le mode de lecture aléatoire et répétée, appuyez répétitivement sur la touche jusqu’à ce que l’indication
disparaisse.
58
FR_KW-AV71[E].indb 58
11/22/12 11:55:39 AM
RÉFÉRENCES
Utilisation de la télécommande
R03/LR03/AAA
Avant d’utiliser la télécommande:
• Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de appareil.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les
polarités (+ et –).
L’appareil est muni d’une fonction de
télécommande de volant.
• Référez-vous au Manuel d’installation/
raccordement (volume séparé) pour les
connexion.
• Les opérations peuvent différer en fonction des
types de télécommande de volant.
Attention:
• Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
• La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
FRANÇAIS
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
Mise en place des piles
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK256)
Touche
Opérations
ATT
Atténue/rétablit le son.
DISP
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
5/∞
• Choisit des stations préréglées.
• Choisit un titre/élément/dossier.
/
• Recherche des stations
automatiquement.
• Recherche des stations
manuellement. (Maintenir
pressée)
• Choisit une plage.
• Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant. (Maintenir pressée)
Touche
Opérations
1/¡
• Recherche vers l’arrière/recherche
vers l’avant.
• DVD Vidéo/DVD-VR/VCD: Lecture
au ralenti (pendant une pause).
– DVD-VR/VCD: La lecture
au ralenti vers l’arrière ne
fonctionne pas.
59
FR_KW-AV71[E].indb 59
11/22/12 11:55:39 AM
Touche
FRANÇAIS
VOL +/VOL –
Opérations
Touche
• Ajuste le niveau de volume.
• La fonction “2nd VOL” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
SOURCE
Choisit la source.
6
Démarre/arrête* momentanément
(pause) la lecture.
PHONE /
Permet de répondre aux appels
entrants.
BAND / 7/
•
•
•
•
0–9
(☞ page 61)
• Permet d’entrer un chiffre tout en
maintenant pressée SHIFT.
• La fonction “SETUP” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
1–6
Permet d’entrer un numéro
de station préréglée tout en
maintenant pressée SHIFT.
ASPECT
Change le format d’écran.
• Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau
tactile. (☞ page 42)
Choisit les bandes.
Arrête la lecture.
Termine l’appel.
Met la lecture audio Bluetooth
en pause.
RETURN
Retourne à l’écran précédent.
TOP M
(☞ page 61)
• DVD Vidéo: Affiche le menu de
disque.
• DVD-VR: Affiche l’écran du
programme original.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
MENU
(☞ page 61)
• DVD Vidéo: Affiche le menu de
disque.
• DVD-VR: Affiche l’écran de liste
de lecture.
• VCD: Reprend la lecture PBC.
% /fi/@ / #
• DVD Vidéo: Permet de réaliser la
sélection/les réglages.
• DivX: Fait un saut d’environ 5
minutes vers l’arrière ou l’avant.
Opérations
ENT
Valide la sélection.
OSD/
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
DUAL/
Ne fonctionne pas pour cet appareil.
SHIFT
Fonctionne avec les autres touches.
DIRECT/CLR
• Appuyez sur cette touche tout
en maintenant pressée la touche
SHIFT pour accéder au mode de
recherche directe. (☞ page 61)
• Appuyez sur cette touche tout en
maintenant pressée SHIFT pour
annuler une mauvaise entrée.
• La fonction “SURROUND” ne
fonctionne pas avec cet appareil.
* Ne fonctionne pas lors de l’écran d’une source audio
Bluetooth.
60
FR_KW-AV71[E].indb 60
11/22/12 11:55:39 AM
Recherche d’un élément directement
Diverses opérations relatives aux
disques
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques tout en
maintenant SHIFT pressée pour entrer une
fréquence.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour valider l’entrée.
Utilisation du menu de disque
DVD Vidéo/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/
MP3/WMA/WAV/VCD/CD
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l’élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir un élément
souhaité.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
• VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée pour entrer en mode de recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir l’élément
que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
FRANÇAIS
• DVD Vidéo/DVD-VR
1 Pour DVD Vidéo, appuyez sur TOP M ou MENU.
Pour DVD-VR, appuyez sur...
TOP M: Pour afficher le programme orignal
MENU: Pour afficher la liste de lecture
2 Appuyez sur % / fi/@ / # pour choisir un
élément que vous souhaitez reproduire.
3 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
• Pour retourner à l’écran précédent, appuyez sur
RETURN.
Pour annuler la lecture PBC
1 Appuyez sur 7 pour arrêter la lecture PBC.
2 Appuyez sur DIRECT tout en maintenant SHIFT
pressée.
3 Appuyez sur une touche numérique tout en
maintenant SHIFT pressée pour choisir une plage
souhaitée.
4 Appuyez sur ENT pour confirmer la sélection.
• Pour reprendre la lecture PBC, appuyez sur TOP M ou
MENU.
61
FR_KW-AV71[E].indb 61
11/22/12 11:55:39 AM
Entretien
FRANÇAIS
Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un
chiffon doux, en ligne droite du centre vers
les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant
conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un
diluant, du benzène, etc.) pour nettoyer les disques.
N’utilisez aucun
solvant (par
exemple, un
diluant, de la
benzine, etc.),
aucun détergent
ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur
ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée:
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux
et sec.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des
ebarbures sur le bord intérieur et
extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet appareil risque de le rejeter.
Pour retirer ces ebarbures, frotter
les bords avec un crayon, un stylo, etc.
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent
détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce
problème, frottez
périodiquement les
connecteurs avec un coton
tige ou un chiffon imprégné
d’alcool, en faisant attention
de ne pas endommager les
connecteurs.
N’utilisez pas les disques suivants:
CD de 8 cm
Disque gondolé
Autocollant et restes
d’autocollant
Étiquette autocollante
Forme inhabituelle
Disque transparent
(disque semitransparent)
Connecteurs
Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez
l’autoradio sous tension pendant quelques heures
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de
Support central
sa boîte, faites pression vers
le centre du boîtier et soulevez
légèrement le disque en el
tenant par ses bords.
• Tenez toujours le disque par
ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
• Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne
les utilisez pas.
Pièces transparentes
ou semi-transparentes
sur sa zone
d’enregistrement
62
FR_KW-AV71[E].indb 62
11/22/12 11:55:39 AM
Pour en savoir plus à propos de cet appareil
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le
code d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav>
(quel que soit la casse des lettres).
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les
conditions suivantes:
– Débit binaire:
MP3/WMA: 32 kbps — 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz (pour WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WAV/WMA.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés
au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers
suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et
formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie
avec DRM.
• Cet appareil peut les images de la pochette
respectant les conditions suivantes:
– Taille de l’image: Résolution de 32 x 32 à
1 232 x 672
– Taille des données: Moins de 650 KB
– Type de fichier: JPEG
Lecture de fichiers DivX (pour les disques
uniquement)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant
le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi>
(quel que soit la casse des lettres).
• Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou
Dolby Digital.
• Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne
peuvent pas être reproduits correctement.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/MPEG2
portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou <.mod>.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil principal
au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau
principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer -2 ou Dolby Digital.
• Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux
vidéo est de 4 Mbps.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier JPEG portant
l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Cet appareil peut reproduire des fichiers JPEG qui sont
à la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG au format
de base (baseline). Les fichiers JPEG progressifs ou
sans perte (lossless) ne peuvent pas être reproduits.
FRANÇAIS
Lecture de fichiers MP3/WMA/WAV
Lecture de fichier
Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone
et un périphérique USB à mémoire de grande
capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
63
FR_KW-AV71[E].indb 63
11/22/12 11:55:40 AM
Signaux sonores émis par les prises arrière
Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/REAR OUT/FRONT OUT/2nd AUDIO OUT)
Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés.
FRANÇAIS
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DVD-VR)
Code
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Langue
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
Code
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Langue
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
Code
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Langue
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Code
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Langue
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
64
FR_KW-AV71[E].indb 64
11/22/12 11:55:40 AM
FRANÇAIS
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
• Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux ÉtatsUnis, au Japon et dans d’autres pays.
• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Cet appareil intègre une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres
droits sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
• Les polices de caractères utilisées pour cet appareil sont conçues par Ricoh.
• DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or its subsidiaries and are used
under license.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi Corporation. This is
an official DivX Certified® device that plays DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to
convert your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified® device must be registered in order to play purchased DivX
Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your registration code, locate the DivX VOD section in your device
setup menu. Go to vod.divx.com for more information on how to complete your registration.
• Le logo SDHC est une marque de commerce de SD-3C, LLC.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par JVC KENWOOD est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de
leur propriétaire respectif.
65
FR_KW-AV71[E].indb 65
11/22/12 11:55:40 AM
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de
service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs
utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
Si les messages suivants apparaissent
FRANÇAIS
Message
“No Signal”
“MISWIRING Check wiring
connection then reset unit”
“WARNING Check wiring
connection then reset unit”
“Parking Brake”
“Eject Error” / “Loading Error”
“Restricted Device”
“USB Device Error”
“No BT Dongle”
“Connection Error”
“Please Wait...”
“No Voice Device”
“No Data”
“Initialize Error”
“Dial Error”
“Hung Up Error”
“Pick Up Error”
“Pairing Error”
Remède/Cause
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise VIDEO IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis
de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis
réinitialisez l’appareil (☞ page 3). Référez-vous au Manuel d’installation/
Raccordement.
Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (☞ page 29)
• L’alimentation USB est anormale.
• Mettez l’appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
L’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) n’est pas inséré.
Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le
périphérique enregistré. (☞ page 51)
L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît
pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le
périphérique (ou réinitialisez l’appareil).
Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance
vocale.
Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du
téléphone Bluetooth connecté.
L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération.
L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone
portable connecté pour terminer l’appel.
L’appareil n’a pas pu recevoir un appel.
Le pairage entre l’appareil et le périphérique Bluetooth a échoué. Enregistrez de
nouveau le périphérique. (☞ page 50)
66
FR_KW-AV71[E].indb 66
11/22/12 11:55:40 AM
Si un problème semble s’être produit
TUNER
Dans ce cas, aucun son ne sort par les
haut-parleurs.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Mettez l’écran en service. (☞ page 8)
Cet autoradio ne fonctionne pas du tout.
Réinitialisez l’appareil. (☞ page 3)
Le <Display Sensor> ne fonctionne pas
correctement.
Il se peut que le capteur de l’écran fonctionne
incorrectement quand un objet se trouve près du capteur
de mouvement. Dans ce cas, choisissez [High] pour
<Motion Sensitiv.>. (☞ page 11)
• Mettez hors service la source arrière (☞ page 36)
(Quand la source arrière est en service, la télécommande
fonctionne uniquement pour commander le lecteur de
DVD/CD).
• Changez la pile.
Sélectionnez le réglage approprié pour <AV Input>.
(☞ page 45)
La télécommande ne fonctionne pas.
La touche de la source souhaitée ([AV-IN]
ou [Apps]) n’est pas affichée sur l’écran
<HOME>.
Le bouton de commutation de l’App ([ ])
sur l’écran de commande de la source ou le
bouton [Apps] sur l’écran <HOME> n’est
pas affiché.
Le préréglage automatique SSM ne
fonctionne pas.
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
Le disque ne peut pas être reconnu ni
reproduit.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Disques en général
Remède/Cause
FRANÇAIS
Généralités
Symptôme
Choisissez le réglage approprié pour <Navigation
Input>. (☞ page 46)
Mémorises les stations manuellement. (☞ page 15)
Connectez l’antenne solidement.
Éjecter le disque de force. (☞ page 3)
Déverrouillez le disque. (☞ page 18)
• Les disques enregistrables/réinscriptibles • Insérez un disque finalisé.
ne peuvent pas être reproduits.
• Finalisez lesdisques avec l’appareil qui a été utilisé pour
• Les plages sur les disques enregistrables/
l’enregistrement.
réinscriptibles ne peuvent pas être
sautées.
La lecture ne démarre pas.
Le format des fichiers n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
• Connectez le cordon vidéo correctement.
extérieur.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur.
67
FR_KW-AV71[E].indb 67
11/22/12 11:55:40 AM
FRANÇAIS
USB/SD
DivX/MPEG1/MPEG2/
JPEG/MP3/WMA/WAV
Symptôme
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (☞ page 19)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des
fichiers.
Les plages ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres
lecteurs.
“Now Reading...” ne disparaît pas de l’écran.
Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes
parfois interrompu.
Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB ou la carte SD. Copiez de nouveau les
plages et essayez encore.
• Déconnectez iPod, puis connectez-le à nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau
“iPod”.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Vérifiez si le mode de commande iPod est correctement
sélectionné. (☞ page 30)
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/
iPhone.
Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de
l’iPod. Consultez le site <http://www.apple.com> pour
en savoir plus.
Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée.
Dans ce cas, aucun son ne sort par les
haut-parleurs.
iPod/iPhone
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
tension ou ne fonctionne pas.
Le son est déformé.
Beaucoup de bruit est généré.
Aucune opération n’est disponible pendant
la lecture d’une plage contenant une
illustration.
Le son n’est pas synchronisé avec l’image
vidéo.
• Les séquences vidéo ne peuvent pas être
lues.
• Le son de la source vidéo ne sort pas.
AV-IN
Remède/Cause
Le disque ne peut pas être reproduit.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (☞ page 45)
• Faites la connexion avec un câble USB Audio et un câble
vidéo JVC KS-U30. Les autres câbles ne peuvent pas être
utilisées.
• Choisissez [iPod] pour <AV Input>. (☞ page 45)
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
68
FR_KW-AV71[E].indb 68
11/22/12 11:55:40 AM
Symptôme
Remède/Cause
Bluetooth
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth
phone.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension.
• (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l’appareil.
• Vérifiez que l’adaptateur Bluetooth (KS-UBT1) est
insérez correctement.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
• Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1:
Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN.
(☞ page 50)
• Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0:
Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil
cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué
sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
• Assurez-vous que la fonction NR/EC (réduction de bruit/
annulation de l’écho) est activée. Ajustez le niveau de
l’écho, si nécessaire. (☞ page 54)
FRANÇAIS
Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
L’appareil ne répond pas quand vous essayez Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées
de copier le répertoire d’adresse.
(déjà mémorisées) sur l’appareil.
69
FR_KW-AV71[E].indb 69
11/22/12 11:55:40 AM
Spécifications
AMPLIFICATEUR
TUNER FM/AM
FRANÇAIS
Puissance de sortie
maximum
Puissance de sortie en
mode continu (RMS)
Impédance de charge
Plage de commande de
l’égaliseur
50 W par canal
Avant/Arrière
20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz
avec moins de 0,8% de distorsion
harmonique totale
4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Bas: 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 150 Hz
Moyen: 500 Hz, 1 kHz, 1,5 kHz, 2 kHz
Haut: 10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz
±10 dB
Fréquences
Niveau
Rapport signal sur bruit
Niveau de Sortie Audio
LINE OUT (FRONT/REAR),
SUBWOOFER
Niveau de sortie de ligne/
Impédance
Impédance de sortie
Autres prises
Entrée
Sortie
2nd AUDIO OUT
Plage de fréquences
Autres
FM
AM
OE REMOTE
87,5 MHz à 108,0 MHz
(PO) 531 kHz à 1 611 kHz
(GO) 153 kHz à 279 kHz
9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
65 dB
Tuner FM
Tuner PO
Tuner GO
Système de détection
du signal
Réponse en fréquence
DVD/CD
Avant/Arrière
70 dB
4 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
1 kΩ
LINE IN, VIDEO IN, CAMERA IN, Entrée USB,
MIC IN, Entrée d’antenne
Sensibilité utile
Seuil de sensibilité à 50 dB
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz)
Réponse en fréquence
40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo
40 dB
Sensibilité/Sélectivité
20 μV/40 dB
Sensibilité
50 μV
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
DVD, fs=48 kHz/96 kHz
VCD/CD
Plage dynamique
Rapport signal sur bruit
Pleurage et scintillement
Standard de couleur
Sortie vidéo (composite)
16 Hz à 22 000 Hz
16 Hz à 20 000 Hz
93 dB
95 dB
Inférieur à la limite mesurable
PAL/NTSC
1 Vc-c/75 Ω
70
FR_KW-AV71[E].indb 70
11/22/12 11:55:40 AM
FAT 32/16/12
Capacité
8 Moctets à 32 Goctets
Vitesse de transfert de
données
Maximum 10 Mbps
Standards USB
Vitesse de transfert de
données
USB 2.0 Full Speed
Pleine vitesse
Maximum 12 Mbps
Faible vitesse
Maximum 1,5 Mbps
À mémoire de grande capacité
Périphériques
compatibles
Système de fichiers
compatible
Courant maximum
CC 5 V
Version
Bluetooth 2.1 certifié (+EDR)
Puissance de sortie
+4 dBm Max. (Classe d’alimentation 2)
Zone de fonctionnement
Moins de 10 m
Profile
HFP (Hands-Free Profile—Profile mains libres) 1.5
OPP (Object Push Profile—Profile de poussée d’objet) 1.1
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profile de distribution audio
avancé) 1.2
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profile de télécommande audio/
vidéo) 1.3
PBAP (Phone Book Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.0
Taille de l’écran
Écran large de 7 pouces à cristaux liquides
Nombre de pixels
1 152 000 pixels: 800 (horizontal) × 3 (RVB) × 480 (vertical)
Méthode d’affichage
Matrice active TFT (transistor à couches minces)
Standard de couleur
NTSC/PAL
Format d’image
16:9 (large)
Alimentation
Tension de fonctionnement
FAT 32/16/12
FRANÇAIS
SD
USB
BLUETOOTH
MONITEUR
GÉNÉRALITÉS
Système de fichiers
compatible
1A
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse
Masse négative
Température de stockage admissible
–10°C à +60°C
Températures de fonctionnement admissibles
0°C à +40°C
Dimensions (L × H × P)
Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm
Taille du panneau (approx.)
Masse (approx.)
188 mm × 117 mm × 10 mm
2,8 kg (y compris la plaque de garniture et le
manchon de montage)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
71
FR_KW-AV71[E].indb 71
11/22/12 11:55:40 AM
ENGLISH
DEUTSCH
KW-AV71BT
FRANÇAIS
Instruction Manual
Having TROUBLE with operation?
MONITOR WITH DVD RECEIVER
MONITOR MIT DVD-RECEIVER
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MONITOR MET DVD-ONTVANGER
Please reset your unit
MONITOR WITH DVD RECEIVER
Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb?
Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück
Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil
Hebt u PROBLEMEN met de bediening?
Stel het apparaat terug
Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen
NEDERLANDS
Refer to page of How to reset your unit
For canceling the display demonstration, see page 6.
Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
Zie bladzijde 6 voor het annuleren van de displaydemonstratie.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
Covers_KW-AV71[E]1.indb 2
KW-AV71BT
EN, GE, FR, NL
© 2012 JVC KENWOOD Corporation
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
GET0893-001A
[E]
1112EHHMDWJEIN
12/09/21 11:03
Covers_KW-AV71[E]1.indb 2
12/09/21 11:03

Manuels associés