Philips SBCSC468 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Philips SBCSC468 Manuel du propriétaire | Fixfr
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 1
baby monitor
Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 10
Modo de empleo
Español 16
Bedienungsanleitung
Deutsch 22
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 28
Istruzioni per l’uso
Italiano 34
Instruções de uso
Português 40
46
Bruksanvisning
Svenska 52
Vejledning
Dansk 58
Bruksanvisning
Norsk 64
Käyttöohje
Suomi 70
SBC
SC468
XP SBC SC 468 book 24-09-2003 13:26 Pagina 2
2
☎
Helpline www.p4c.philips.com
België/Belgien/Belgique
070 222 303
Nederland
0900-8406
Danmark
808 82814
Norge
47-22-748 000
Deutschland
0180 535 6767
Österreich
0810 001 203
España
902 113 384
Portugal
351 21 416 3333
France
0825 889789
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
0844 800 544
0 0800 3122 1280
Suomi
09 6158 0250
Ireland
0176 40292
Sverige
08 5985 2250
Italia
199 11 88 99
UK (United Kingdom)
0870 900 9070
SBC SC468/00/84
BE ✔ DK ✔ GR ✔ ES ✔ FR ✔
IRE
IT ✔ LU ✔ NL ✔ AT ✔
PT ✔ FI ✔ SE ✔ UK
NO✔
DE ✔ CH ✔
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 3
3
A
POWE R
3
4
5
2
6
SENSITIVITY +
EN
1
5
3
4
-
OP
7
8
9
A) Baby Unit
B
LEVEL
15
10
16
11
19
12
SYSTEM CHECK
17
13
DC 9V
CHARGE
18
20
14
21
B) Parent Unit
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 10
10
FRANÇAIS
Votre babyphone
SBC SC468
Philips entend fabriquer des produits fiables et conviviaux répondant aux
vrais besoins des pères et des mères. Des produits dont les nombreuses
fonctions et la fiabilité inspirent confiance.
Illustrations du produit
sur le rabat intérieur
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Unité bébé
veilleuse
prise d’alimentation c.c.
bouton d’allumage
témoin d’allumage
sélecteur de canal
microphone
adaptateur c.a.
commande de la sensibilité du
microphone
couvercle du compartiment des
piles
B
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Unité parents
témoins de niveau sonore
sélecteur de canal
témoin de vérification système
socle de rechargement
adaptateur c.a.
témoin d’allumage
commande du volume interrupteur on/off
haut-parleur
témoin de rechargement
couvercle du compartiment des
piles
prise d’alimentation c.c.
interrupteur d’alarme de
vérification système
Information importante
•
•
•
•
•
•
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le babyphone, et le
conserver pour toute consultation future. Ce babyphone n’est conçu que
comme une aide. Il ne peut en rien remplacer une surveillance responsable
et adulte et ne peut servir à cette fin.
Vérifiez si l’unité bébé et le câble de l’adaptateur sont toujours hors
portée de bébé, à au moins un mètre de lui.
Ne mettez jamais l’unité bébé dans le berceau, le lit ou le parc.
Ne la recouvrez jamais (d’une serviette, d’une couverture etc.).
Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez jamais ce babyphone près d’une source d’eau.
L’équipement radio destiné aux applications sans fil n’est pas protégé
contre les perturbations provenant d’autres services radio.
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 11
FRANÇAIS
11
Comment préparer votre babyphone
1 Installez l’unité bébé à au moins un mètre de votre bébé.
Ne mettez jamais l’unité bébé dans le berceau, le lit ou le parc.
CHANNEL
A B C D
2 Réglez les sélecteurs de canaux des deux unités sur le même canal.
DC 9V
3 Raccordez l’adaptateur d’alimentation à la prise de l’unité bébé.
4 Enfichez ce même adaptateur dans la prise murale.
5 Ecartez l’unité parents de l’unité bébé.
Si les unités sont trop proches l’une de l’autre, on peut entendre un bruit
très aigu.
6 Raccordez le second adaptateur d’alimentation à la prise du socle de
DC 9V
rechargement de l’unité parents.
7 Enfichez ce second adaptateur dans la prise murale.
LEVE L
8 Installez l’unité parents sur son socle de rechargement.
> Le témoin rouge de rechargement s’allume.
SYSTEM CHECK
9 Laissez l’unité parents sur son socle de rechargement pendant au moins
CHARGE
14 heures pour charger complètement les piles.
Dès qu’elles seront complètement chargées, l’unité parents peut être utilisée
sans fil pendant max. 12 heures.
10 Installez l’unité parents surs son socle de rechargement dès que le
témoin d’alimentation en vert clignote (ce qui indique que les piles
s’affaiblissent).
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 12
FRANÇAIS
Comment utiliser votre babyphone
Pour écouter bébé
1 Poussez sur le bouton d’alimentation de l’unité bébé pour l’allumer.
> Le témoin d’alimentation s’allume (en vert).
POWE R
2 Réglez la sensibilité du microphone de l’unité bébé au niveau souhaité
(en utilisant votre propre voix comme son de référence).
-
5
3
4
SENSITIVITY
+
EN
12
OP
3 Allumez l’unité parents et réglez le volume au niveau souhaité en utilisant
ON
VOLUME
OFF
la commande VOLUME ON/OFF.
Le témoin digital SYSTEM CHECK s’allume en continu (en vert) quand les
deux unités (parents et bébé) entrent en contact.
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 13
FRANÇAIS
13
Explication des fonctions
Comment éviter les interférences
CHANNEL
A B C D
S’il y a des interférences ou si la réception sonore est mauvaise, réglez les
deux unités sur un autre canal.
Attention: il est impératif que les deux unités soient réglées sur le même canal.
Comment surveiller bébé en silence
ON
VOLUME
OFF
Réglez le volume de l’unité parents à son niveau le plus bas en utilisant la
commande VOLUME ON/OFF (mais ne coupez pas).
> Les témoins de niveau sonore vous signalent visuellement les sons émis par
bébé.
Plus nombreux sont les témoins qui s’allument, plus forts sont les sons émis
par bébé.
Comment vérifier si les deux unités communiquent
LEVEL
SYSTEM CHEC
K
Vérifiez si le témoin digital SYSTEM CHECK de l’unité parents s’allume en
continu (en vert) pour confirmer que la communication entre les
deux unités est fiable.
Si le témoin clignote (en vert), rapprochez l’unité parents de l’unité bébé.
Le témoin clignote si les unités sont hors portée pendant plus de
30 secondes ou s’il y a des interférences.
Comment activer l’alarme de vérification système
Vous pouvez activer l’alarme de vérification système de l’unité parents. Elle
émet un signal dès que les deux unités perdent la communication. L’unité
parents est livrée d’origine avec l’alarme de vérification système coupée.
1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l’unité parents.
2 Réglez l’interrupteur à l’intérieur du compartiment en position ON (").
3 Fermez le couvercle du compartiment des piles.
Le témoin SYSTEM CHECK peut encore clignoter même si l’alarme de
vérification système est coupée.
Comment allumer la veilleuse
POWER
Poussez la veilleuse de l’unité bébé pour l’allumer ou l’éteindre.
> Si vous éteignez la veilleuse quand l’unité bébé fonctionne sur piles, vous les
économisez.
Portée jusqu’à 200 m en plein air
Le babyphone dispose d’une portée atteignant 200 mètres en plein air, dans
de bonnes conditions. Cela implique que les deux unités puissent se «voir»,
sans rencontrer d’obstacle. Les murs, les plafonds, les grands objets et même
les vitres réduisent la portée de l’appareil. Plus il y a d’obstacles, plus petite
sera la portée.
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 14
14
FRANÇAIS
Comment utiliser les piles
Faire fonctionner le babyphone sans fil
4
3
5
SENSITIVITY +
1 Enlevez le couvercle du compartiment des piles en utilisant une pièce de
EN
-
OP
monnaie.
5
3
4
-
SENSITIVITY
+
2 Insérez quatre piles 1.5V LR6 (AA) en respectant les polarités + et - du
3
compartiment des piles.
Les piles ne sont pas livrées avec l’appareil. Nous recommandons des piles
Philips Alcaline non rechargeables.
Remettez le couvercle en place et verrouillez-le à l ’aide d ’une pièce de
monnaie.
> Si le témoin d’alimentation clignote (en rouge), installez de nouvelles piles.
L’unité fonctionne jusqu’à 30 heures sur piles.
Comment remplacer le bloc des piles de l’unité
parents
1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles de l’unité parents.
2 Déconnectez l’ancien bloc des piles de la fiche d’alimentation et enlevez-le.
3 Raccordez précautionneusement le nouveau bloc des piles à la fiche
d’alimentation et installez le bloc dans le compartiment.
4 Fermez le couvercle du compartiment des piles. Retirer les batteries de
l’unité parents si celle ci ne doit pas etre utilisée pendant une longue période.
Comment jeter les piles
Jetez les piles usées dans le respect des directives environnementales.
Ne mélangez pas vieilles et nouvelles piles ou différents types de piles.
Enlevez les piles de l’unité bébé si vous n’utilisez pas le moniteur bébé
pendant une longue période.
Caractéristiques techniques
Alimentation:
Por tée utile:
Température de service:
Digital Pilot tone:
Fréquences de
transmission:
•
•
•
•
•
Bloc de piles NiMH rechargeables pour l’unité parents (compris).
Piles optionnelles 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité bébé (non comprises).
Adaptateur c.a. 230V 50 Hz (deux compris) : - Tension de sortie 9V c.c. 200mA.
N’utilisez que les adaptateurs d’alimentation c.a. fournis.
Jusqu’à 200 mètres dans de bonnes conditions (les murs, planchers etc. peuvent
réduire la distance).
• 10°C to 40°C.
• Lien de communication continu (le signal caché aide à réduire les interférences et
garantit un lien continu entre les deux unités pour que vous n’entendiez que les
sons émis par bébé).
SBC SC468/00:
de 40.695 à 40.675 MHz
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 15
FRANÇAIS
15
Résolution des problèmes
Problème
Cause possible
Solution
Le témoin
d’alimentation
ne s’allume pas
Unité parents: l’unité n’est pas
allumée.
Réduisez la commande VOLUME ON/
OFF.
Piles faibles
Rechargez les piles.
Unité bébé: l’unité n’est pas allumée.
Poussez sur le bouton d’alimentation.
L’adaptateur d’alimentation n’est pas
enfiché ou les piles sont usées.
Enfichez l’adaptateur d’alimentation
ou remplacez les piles.
Son très aigu
Les unités sont trop proches.
Eloignez l’unité parents de l’unité
bébé. Augmentez la commande
VOLUME ON/OFF de l’unité parents.
Les piles de l’unité
parents ne se
rechargent pas
Les piles sont en fin de vie.
Raccordez l’embase de
rechargement à une prise du réseau.
Remplacez le bloc des piles.
Pas de son
Le volume de l’unité parents est.
réglé trop bas.
Réduisez la commande VOLUME ON/
OFF.
Le témoin
d’allumage clignote
Piles faibles ou plates.
Unité parents: rechargez le bloc des
piles.
Unité bébé: remplacez les piles ou
raccordez à une prise du réseau.
Interférences ou
mauvaise réception
D’autres téléphones portables ou sans
fil trop proches du moniteur bébé.
Eloignez les autres téléphones des
unités.
Capte un autre
babyphone
Les deux systèmes opèrent sur la
même fréquence.
Commutez les canaux.
Le témoin de
vérification système
clignote (vert) /
Alarme
Les unités sont hors portée ou il y a
des interférences provenant d’une
autre source FM.
Rapprochez les unités pour restaurer
la communication.
Supprimez l’autre source FM.
L’unité bébé n’est pas allumée.
Poussez sur le bouton d’alimentation.
Par la présente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories,
déclare que l'appareil SBC SC468 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
XP SBC SC 468 book 18-09-2003 13:10 Pagina 78
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
1
Type:
Certificat de garantie
Certificado de garantia
++
Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
0 år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
SBC SC468
Serial nr: _____________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito Data da adquirição - G - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
9 , 0 ! 9 9. 9 Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E0 6 9 9 6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
0682

Manuels associés