▼
Scroll to page 2
of
18
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 1 baby monitor Instructions for use English 4 Instructions pour l’utilisation Français 18 Modo de empleo Español 32 Bedienungsanleitung Deutsch 46 Gebruiksaanwijzing Nederlands 60 Istruzioni per l’uso Italiano 74 Instruções de uso Português 88 102 Bruksanvisning Svenska 116 Vejledning Dansk 130 Bruksanvisning Norsk 144 Käyttöohje Suomi 158 SBC SC486 DECT SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 2 2 ☎ Helpline (www.p4c.philips.com) België & Luxemburg/ Belgien & Luxemburg/ Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg) Tel: 070 222303 Nederland (Netherlands) Phone: 0900 8406 Danmark (Denmark) Tlf: 808 82814 Österreich (Austria) Phone: 0810 001203 Deutschland (Germany) Phone: 0180 53 56 767 Portugal Phone: 2416 3033 España (Spain) Phone: 902 11 33 84 Schweiz/ Suisse/ Svizzera (Switzerland) Tel.: 0844 800 544 France Phone: 08 25 88 97 89 (Greece) Phone: 00800 3122 1280 Ireland Phone: 01 764 0292 Italia (Italy) Phone: 199118899 Norge (Norway) Phone: 2274 8250 Suomi (Finland) puh. 09 615 80 250 Sverige Phone: 08 598 522 50 UK (United Kingdom) Phone: 0870 9009070 SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 3 3 1 2 3 # 4 5 6 7 8 @ ^ ! 0 % 9 $ A) Baby Unit ≥ & * ( ) ¡ § ∞ ≤ ™ £ º ª • B) Parent Unit SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 18 18 FRANÇAIS Votre baby phone SBC SC486 Philips s'est fixé pour objectif de fabriquer des produits extrêmement fiables indispensables aux parents de nouvelle génération. Des produits dont la fiabilité et la qualité rassurent.Vous pouvez vous reposer sur ce baby phone Philips 24 heures sur 24, ce dernier vous permettant d'entendre clairement votre bébé en toute circonstance, où que vous soyez dans votre maison. La technologie du téléphone sans fil 100 % numérique de DECT garantit que vous n’entendrez que votre bébé, sans bruits parasites. Philips Baby Care,Taking care together Informations importantes • • • • • • Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser le baby phone et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce baby phone a été conçu pour aider les parents. Il ne peut en aucun cas remplacer la surveillance d'un adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans cette optique. Assurez-vous que l'unité bébé et que le câble de l'adaptateur sont hors de portée du bébé et qu'une distance d'au moins un mètre les sépare de l'enfant. Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc du bébé! Ne couvrez jamais le baby phone (avec une serviette, une couverture, etc.). Nettoyez le baby phone au moyen d'un chiffon humide. N'utilisez jamais le baby phone près d'une source d'humidité. Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement. Consignes de sécurité • Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque de référence des adaptateurs et celle appliquée dans votre région correspondent avant tout raccordement au secteur. • N'utilisez pas l'ensemble dans des endroits humides ou près de sources d'humidité. • N'exposez pas l'ensemble aux températures trop élevées ou aux lumières trop vives. • N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur ou de lumière extrêmes (lumière directe du soleil). • Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé, l’unité parentale ni le chargeur. • Évitez que les contacts des piles et de la base de chargement ne touchent des objets en métal (trombones, clés, etc.). • Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. N’utilisez jamais de piles non rechargeables pour l’unité parentale. • Les piles NiMH doivent être éliminées conformément aux règlements en vigueur sur l’élimination des déchets. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 19 FRANÇAIS 19 Informations concernant l’environnement Aucun emballage inutile n’a été utilisé. Nous avons fait en sorte que l’emballage soit facile à séparer en deux matériaux : carton (boîte) et polyéthylène. Veuillez respecter les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. Sommaire Ligne d'assistance 2 Généralités 18 Informations importantes 18-19 Vue d’ensemble du fonctionnement 19-20 Préparation du baby phone 21-23 Surveillance du bébé 23-24 Explication des fonctions 24-28 Résolution des problèmes 29 Spécifications techniques 30 Réinitialisation des paramètres usine par défaut 30-31 Vue d’ensemble du fonctionnement A) Unité bébé Légende de l’illustration du produit sur le rabat intérieur 1 Bouton pager contacte l’unité parentale si vous voulez la retrouver. 2 Bouton veilleuse (ɨ) allume la veilleuse. 3 Témoin DECT SYSTEM LINK orange fixe : unité sous tension rouge clignotant : aucune connexion pendant plus de 30 secondes, l'unité parentale émet une alarme lorsque les unités sont hors de portée l'une de l'autre vert clignotant lent : recherche de connexion vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque vous appuyez sur le bouton TALK vert : la connexion s'établit correctement 4 Affichage Vous informe sur l’état de l’unité bébé. Voir aussi ‘C) Affichage » 5 Témoins veilleuse 6 Bouton Sélectionne les berceuses. 7 Bouton MARCHE/ARRÊT (A) met l’unité bébé sous ou hors tension. 8 Micro 9 Adaptateur d’alimentation secteur 10 Bouton 9 / 2 joue/arrête une berceuse. 11 Bouton ; interrompt une berceuse. 12 Haut-parleur 13 Boutons VOLUME haut/bas ( + – ) règle le volume de l’unité bébé. 14 Prise d’allimentation CC 15 Cache du compartiment des batteries 16 Détecteur de température de la pièce l SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 20 20 FRANÇAIS B) Unité parentale 17 Bouton TALK + – 18 Haut (+)/bas (-) ( + ) règle le volume de l’unité parentale. 19 Affichage vous informe sur l’état de l’unité parentale.Voir aussi ‘C) Affichage » 20 Bouton MENU ouvre/ferme le menu de l’unité parentale. 21 Témoin DECT SYSTEM LINK orange fixe : unité sous tension rouge clignotant : aucune connexion pendant plus de 30 secondes l'unité parentale émet une alarme lorsque les unités sont hors de portée l'une de l'autre vert clignotant lent : recherche de connexion vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque vous appuyez sur le bouton TALK vert : la connexion s'établit correctement 22 Base de chargement 23 Témoin de chargement 24 Haut-parleur 25 Bouton OK – confirme les actions choisies dans le menu. – interrompt/arrête une berceuse. 26 Bouton MARCHE/ARRÊT (A) met l’unité parentale sous ou hors tension. 27 Témoins du niveau sonore – indique que le son est détecté par l’unité bébé. – indique le niveau de sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé. – indique le volume du haut-parleur de l’unité bébé et de l’unité parentale. 28 Prise d'alimentation CC 29 Cache du compartiment de la batterie 30 Pince pour ceinture C) Affichage 26° Lullaby 5 Not linked Range High Low (clignotant) État des piles Veilleuses allumées Berceuse en cours Température de la pièce Berceuse sélectionnée Aucune connexion pendant plus de 30 secondes La sensibilité du micro de l’unité bébé est en cours de réglage Réglage des températures minimum et maximum de la pièce La température de la pièce dépasse le maximum réglé La température de la pièce dépasse le minimum réglé Température de la pièce < 7º C / > 33º C Seulement en mode menu de l’unité parentale. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 21 FRANÇAIS 21 Préparation du baby phone Unité bébé L'unité bébé peut être alimentée par le secteur ou par batteries, vous facilitant ainsi la tâche. Alimentation secteur • Branchez l'adaptateur d'alimentation secteur (14) dans une prise secteur et le cordon dans la prise d'alimentation CC (9) de l'unité bébé. > L'unité bébé est désormais alimentée via le secteur. Alimentation par batteries 1 Retirez le cache du compartiment des batteries (15). Faites tourner le bouton de verrouillage des piles vers la gauche (à l’aide d’une pièce de monnaie) et faites glisser le couvercle vers le haut. + + + + + + + + + + ++ + 2 Insérez les quatre piles AA, 1,5V en respectant la configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment. (Les batteries n'étant pas fournies, nous vous conseillons d'opter pour des batteries alcalines Philips non rechargeables). > Si vous utilisez des piles rechargeables dans l’unité bébé, elles ne seront pas rechargées. 3 Réinstallez le cache du compartiment des batteries. • Faites glisser le couvercle vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. • Faites tourner le bouton de verrouillage des piles vers la droite (à l’aide d’une pièce de monnaie). > L'unité bébé est désormais alimentée par batteries. L’unité bébé fonctionne pendant au moins 25 heures avec des piles chargées. > Si l’indicateur des piles est vide dans l’affichage (4) (pas de blocs) et que l’affichage indique ‘Low Battery », les piles sont faibles. L’unité bébé devrait fonctionner pendant 15 minutes de plus. Ensuite, il vous faut installer des piles rechargées. Conseils: – Lorsque l'unité bébé est alimentée par batteries, éteignez le témoin de la veilleuse pour les préserver. – Retirez les batteries déchargées de l'unité bébé. Batteries de secours Dès que vous insérez des batteries, une fonction permettant de les utiliser comme batteries de secours est activée. Ainsi, lorsque l'unité est alimentée via le secteur et qu'une panne de courant se produit, elle bascule automatiquement sur les batteries. Dès que l'alimentation secteur est rétablie, l'unité rebascule sur le secteur. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 22 22 FRANÇAIS Unité parentale 1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (29) en le soulevant du bas vers l’extérieur. 2 Insérez les deux piles rechargeables AA en respectant la configuration + et – indiquée à l’intérieur du compartiment. + ++ ++ + + ++ ++ + 3 Réinstallez le cache du compartiment des batteries. Commencez par faire glisser la partie haute du couvercle dans les espaces du compartiment des piles. Ensuite, appuyez sur la partie basse vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 4 Branchez l'adaptateur d'alimentation secteur (28) dans une prise secteur. 5 Placez l'unité parentale dans la base (22). > Le témoin de chargement rouge (23) s'allume. > L’unité parent peut maintenant être utilisée, mais laissez-la dans la base de chargement jusqu’à ce que les piles soient entièrement chargées (au moins 16 heures). Quand les piles sont entièrement chargées, l’unité parent peut être enlevée de la base de chargement et être utilisée sans fil pendant jusqu’à 16 heures. > Si l’indicateur des piles est vide dans l’affichage (19) (pas de blocs), que l’affichage indique ‘Low Battery’et que l’alarme ‘ piles faibles sonne toutes les 60 secondes, les piles sont faibles. Placez l’unité parent dans la base de chargement pour recharger les piles. > Si les piles rechargeables commencent à perdre de leur efficacité, remplacez-les par deux piles rechargeables neuves. Remarque : – N’utilisez jamais de piles non rechargeables pour l’unité parentale ! Ne faites jamais fonctionner l’unité parent avec d’autres types de piles ! – L’alarme ‘low battery alert ‘ (piles faibles) peut être désactivée en appuyant sur n’importe quel bouton de l’unité parentale. – N’utilisez jamais l’unité parentale dans la base de chargement sans disposer des piles correctes! Mise au rebut des batteries • Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement. • Ne mélangez pas des batteries usagées et neuves ou des batteries de types distincts. • Si vous n'utilisez pas le baby phone pendant une période prolongée, retirez les batteries de l'unité bébé. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 23 FRANÇAIS 23 Pince pour ceinture Connexion à l’unité parentale 1 Faites glisser la partie la plus large de la pince dans le petit espace rectangulaire situé à l’arrière de l’unité parentale.Veillez à ce que les broches de la partie inférieure se trouvent au-dessus de l’espace circulaire. 2 Appuyez sur la pince vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Déconnexion de l’unité parentale 1 Insérez la pointe d’un tournevis à tête plate sous la pince. (1) 2 Appuyez délicatement sur la broche (1) qui se trouve dans le renfoncement circulaire avec la pointe du tournevis. 3 Appuyez jusqu’à ce que la pince s’ouvre. Remarque : N’exercez pas une pression trop forte sur la broche ! Vous risqueriez d’abîmer la pince et de vous blesser avec le tournevis. Surveillance du bébé Mise sous tension des unités 1 Positionnez l'unité bébé de sorte qu'une distance d'au moins un mètre la sépare de votre enfant. Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc de votre bébé. 2 Tenez enfoncé le bouton A (7) de l’unité bébé pour la mettre sous tension. 3 Tenez enfoncé le bouton A (26) de l’unité parentale pour la mettre sous tension. > Les deux affichages s’éclairent et indiquent la température de la pièce. > Tous les témoins s’allument pendant 2 secondes puis s’éteignent à nouveau. > Les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 21) des deux unités deviennent orange puis vert clignotant. À présent, les unités essaient de se connecter. > Les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 21) des deux unités deviennent vert fixe quand les unités ont réussi à se connecter. Vous pouvez alors surveiller votre bébé. • Pour mettre les unités hors tension, tenez enfoncés les boutons A (7 et 26). > Les unités émettront un bip pour indiquer qu’elles sont hors tension. Remarque : L’unité parent émettra un bip si elle est mise hors tension (par erreur) pendant que vous surveillez votre bébé. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 24 24 FRANÇAIS Réglage du volume des haut-parleurs • Pour augmenter/diminuer + – le volume du haut-parleur de l’unité parentale, utilisez ses boutons + (18). • Pour augmenter/diminuer le volume du haut-parleur de l’unité bébé, utilisez ses boutons + – (13). > Les affichages indiquent de façon visuelle les réglages de volume des deux unités : Volume Off = volume de l’unité parentale éteint/surveillance silencieuse du bébé ; Volume 9 = minimum ; Volume 9 9 9 9 9 = maximum. Remarques : – Le volume de l’unité parentale peut être éteint (‘Volume Off ’). Le volume de l’unité bébé ne peut pas être éteint. – Un son aigu peut être émis quand les deux unités sont trop proches l’une de l’autre. Pour éviter cela, vous devez éteindre le volume de l’unité parentale avant de placer les unités l’une près de l’autre. – Vous ne pouvez modifier le volume de l'unité bébé que si la connexion entre l'unité bébé et l'unité parentale est établie. – La sensibilité du microphone de l’unité bébé peut être réglée dans le menu de l’unité parentale. Voir ‘Utilisation du menu de l’unité parentale‘ et ‘Options de menu ». Réconfortez votre bébé en lui parlant 1 Sur l’unité parentale, tenez enfoncé le bouton TALK (17) jusqu’à ce que les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 21) des deux unités s’allument (vert). Ensuite, parlez clairement dans la grille du haut-parleur. > Tant que le bouton TALK de l'unité parentale est enfoncé, le haut-parleur de cette dernière ne peut émettre aucun des sons perçus par l'unité bébé. 2 Relâchez le bouton TALK quand vous avez terminé ou quand vous voulez à nouveau entendre votre bébé. Explication des fonctions Surveillance silencieuse du bébé + – • Utilisez les boutons + (18) pour couper le volume de l’unité parentale (‘Volume Off »). > Si votre bébé émet des sons, les témoins du niveau sonore (27) vous avertissent en s'allumant. Plus votre bébé émet des sons, plus les témoins qui s'allument sont nombreux. > Quand aucun son n’est détecté, tous les témoins sont éteints. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 25 FRANÇAIS 25 > Si le volume de l’unité parentale est éteint, elle émettra un bip dès que le deuxième témoin de niveau de son (27) devient rouge. Pour cela, ‘Sound Alert‘ (alarme) doit être activé dans le menu de l’unité parentale.Voir ‘Utilisation du menu de l’unité parentale‘ et ‘Options de menu’ Vérification de la connexion entre les deux unités • Vérifiez que l’indicateur DECT SYSTEM LINK (21) de l’unité parentale est vert fixe pour confirmer que la connexion entre les deux unités est fiable. > Lorsque la connexion est perdue, le témoin SYSTEM LINK se met à clignoter après environ 8 secondes. Encore 30 secondes plus tard, le témoin devient rouge clignotant et l’unité parentale émet un signal d’alarme. Lorsque la connexion est rétablie, il prendra 30 secondes au maximum pour confirmer à nouveau la connexion. Allumage/extinction des veilleuses ɨ (2) de l’unité bébé pour allumer les veilleuses. Appuyez à nouveau sur le bouton ɨ pour éteindre les veilleuses. • Appuyez sur le bouton • > Les veilleuses s’assombrissent progressivement avant de s’éteindre. Remarque : – Pour économiser l’énergie quand vous utilisez l’unité bébé sur piles, éteignez lez veilleuses – Les veilleuses peuvent aussi être activées ou désactivées dans le menu de l’unité parentale. Voir ‘Utilisation du menu de l’unité parentale‘ et ‘Options de menu ». Contacter l’unité parentale Si l’unité parentale est égarée et que le volume est éteint, vous pouvez utiliser le bouton pager de l’unité bébé pour retrouver l’unité parentale. • Appuyez sur le bouton pager (1) de l’unité bébé. > L’unité parentale restaurera automatiquement le volume à un niveau moyen et l’alerte du pager retentira. • Pour arrêter l’alerte du pager, appuyez à nouveau sur le bouton du pager ou sur un des boutons de l’unité parentale. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 26 26 FRANÇAIS Lecture de berceuses 1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton l (6) de l’unité bébé pour sélectionner l’une des cinq berceuses disponibles. 2 Appuyez sur le bouton 9 / 2 (10) pour lire la berceuse sélectionnée. > l et le nom de la berceuse apparaissent sur l’affichage de l’unité parentale et celui de l’unité bébé. La berceuse sera lue continuellement pendant 5 minutes. > Si vous sélectionnez ‘Play All ‘ (lire toutes), toutes les berceuses seront lues les unes à la suite des autres pendant 5 minutes. Chaque berceuse dure environ 30 secondes. 3 Appuyez à nouveau sur le bouton 9 / 2 (10) pour arrêter la lecture. Remarques : – Les berceuses peuvent aussi être sélectionnées et lues à partir du menu de l’unité parentale. Voir ‘Utilisation du menu de l’unité parentale ‘ et ‘Options de menu ». – Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant sur le bouton OK (25) de l’unité parentale. Interruption de la lecture 1 Appuyez sur le bouton ; (11) de l’unité bébé pour interrompre la lecture. > ‘Paused‘ (interrompu) apparaît sur les deux affichage et l commence à clignoter. 2 Appuyez à nouveau sur le bouton ; (11) pour relancer la lecture. Remarques : – Vous pouvez aussi interrompre et relancer la lecture en appuyant sur le bouton OK (25) de l’unité parentale. – Si la lecture n’est pas relancée dans les 60 secondes suivantes, la fonction ‘Berceuse‘ s’éteindra automatiquement. Utilisation du menu de l’unité parentale La plupart des fonctions SC486 peuvent être utilisées en appuyant sur les touches des unités ou via le menu de l’unité parentale. Cependant, certaines fonctions ne peuvent être utilisées qu’à partir du menu de l’unité parentale. Dans ce chapitre, nous décrirons comment utiliser le SC486 via le menu. Dans le chapitre suivant, nous présenterons et nous expliquerons les options de menu. 1 Appuyez sur le bouton MENU (20) de l’unité parentale pour accéder au menu. > La première option de menu apparaît sur l’affichage. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 27 FRANÇAIS 27 + – 2 Utilisez les boutons désirée. + (18) pour sélectionner l’option de menu 3 Appuyez sur le bouton OK (25) pour confirmer votre sélection. + – + (18) pour faire des réglages et des sélections, 4 Utilisez les boutons puis appuyez sur le bouton OK (25) pour confirmer. > Dans certains cas, ‘Saved‘ (enregistré) apparaît sur l’affichage pour confirmer qu’un réglage a été enregistré. 5 Appuyez à nouveau sur le bouton MENU (20) pour quitter le menu. Options de menu Les options ‘Veilleuses‘ et ‘Berceuse‘ peuvent être utilisées en appuyant sur les touches des unités ou via le menu. Les autres options ne peuvent être utilisées qu’à partir du menu. Chaque changement dans le menu est confirmé par appuyer le bouton OK. Veilleuses Confirmer ‘Light On?‘ (veilleuse allumée ?) ou ‘Light off?‘ (veilleuse éteinte ?) pour allumer ou éteindre les veilleuses. Berceuse Confirmer ‘Play?‘ (lecture ?) pour relire la dernière berceuse lue ou ‘Stop Lullaby?‘ (arrêter berceuse ?) pour arrêter la lecture. + – sur l’unité parentale. Vous pouvez aussi sélectionner une berceuse + ; ‘Select new’ (sélectionner Après PLAY, appuyez sur les boutons nouvelle) apparaît sur l’écran à cristaux liquides; appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Sensibilité Sélectionne le niveau de sensibilité désiré du micro de l’unité bébé : ‘Sensitivity 9‘ = niveau minimum / sensibilité faible ; ‘Sensitivity 9 9 9 9 9‘ = niveau maximum (émission continue) / sensibilité haute. Lorsqu’elle est réglée sur le niveau maximum (émission continue), l’unité bébé exerce une surveillance continue. De plus, tous les sons, quel que soit leur niveau, sont transmis à l’unité parentale. Le temps de fonctionnement des piles peut n’être que d’environ 12 heures en émission continue. Vous ne pouvez modifier la sensibilité du micro de l’unité bébé que si la connexion entre l’unité bébé et l’unité parentale est établie Alarme Confirmer ‘Alert On?‘ (alarme activée?) ou ‘Alert Off‘ (alarme désactivée). Si l’alarme est allumée, l’unité parentale émet un bip dès que le deuxième témoin de niveau de son (27) devient rouge, tandis que le volume est réglé sur zéro. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 28 28 FRANÇAIS Température Choisissez les températures minimum et maximum de la pièce (‘Range ») qui conviennent à votre bébé. La température minimum peut être réglée entre 10 °C et 19 °C ; la température maximum peut être réglée entre 22 °C et 30 °C. Si la température de la pièce dépasse les températures minimum ou maximum choisies, l’indication ‘Low’ (basse) ou ‘High’ (haute) s’affiche sur l’écran et la température réelle commence à clignoter. Si la température de la pièce descend au-dessous de 7 °C ou s’élève au-dessus de 33 °C, ‘– – ‘ commence à clignoter sur l’affichage. Alarme de température L’alarme de température sonnera à partir de l’unité parentale si la température de la pièce dépasse les températures minimum ou maximum choisies ou si la température de la pièce descend au-dessous de 7 °C ou s’élève au-dessus de 33 °C. Pour régler l’alarme : Sélectionnez ‘Temperature‘ (température) dans le menu. – + Quand ‘Range‘ (fourchette) apparaît sur l’affichage, appuyez sur le bouton + (18), sélectionnez ‘Alert On‘ (alarme activée) ou ‘Off‘ (désactivée) et confirmez en appuyant sur le bouton OK (25). Portée utile • Le SBC SC486 baby monitor a une portée opérationnelle de 300 mètres en champ libre. Les murs, plafonds et les objets de taille importante peuvent réduire la portée effective. En fonction des conditions locales, la portée effective peut diminuer jusqu’à approximativement 50 mètres (maximum). Lorsque vous vous êtes presque trop éloigné, l’unité parentale pourrait émettre des crachements ou des interruptions de son. Le système de vérification de fonctionnalité (indicateurs lumineux 3, 21 et bip sonore sur le récepteur parental) indiquera en principe la fiabilité de la transmission entre l’unité parentale et l’unité de surveillance, et signalera si vous êtes hors de portée. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 29 FRANÇAIS 29 Résolution des problèmes En cas de dysfonctionnement, vérifiez tout d'abord les points répertoriés ci-dessous. Si vous ne pouvez remédier au problème en suivant ces conseils, contactez la ligne d'assistance (reportez-vous au paragraphe suivant) ou consultez votre revendeur.Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l'appareil. Le cas échéant, votre garantie sera révoquée. Problème Cause possible Le témoin DECT SYSTEM LINK ne s’allume pas Unité parentale: l'unité n'est pas allumée. Appuyez sur le bouton A (26). Unité bébé: l'unité n'est pas allumée. Appuyez sur le bouton A (7). Les batteries sont quasiment déchargées. Remplacez/rechargez les batteries. L'adaptateur d'alimentation n'est pas Branchez l'adaptateur ou remplacez les branché ou les batteries sont déchargées.batteries. Les piles rechargeables ne sont pas Insérez des piles rechargeables. insérées dans l’unité parentale Le système émet un signal sonore extrêmement aigu Les unités sont trop près l'une de l'autre. Éloignez l'unité parentale de l'unité bébé. Le volume est trop élevé. Diminuez le volume de l'unité parentale. Le kit batterie de l'unité parentale ne se charge pas Il est en fin de vie. La polarité des piles n’a pas été respectée. Mauvais contact entre l’unité et le chargeur. Pas de son/ Vous n’entendez pas le bébé pleurer Le volume de l'unité parentale est trop bas. La sensibilité de l'unité parentale est trop basse. Les unités sont trop éloignées l'une de l'autre. Solution Remplacez les piles rechargeables en utilisant exclusivement des piles rechargeables NiMH. Insérez les piles en respectant leur polarité. Nettoyez les contacts du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Augmentez le volume de l'unité parentale. Réglez la sensibilité de l'unité parentale. Réduisez la distance séparant l'unité parentale et l'unité bébé. L’unité parentale réagit à des sons ambiants L’unité parentale est activée par des bruits autres que du bébé. Placez l’unité bébé plus proche du bébé et essayez de régler la sensibilité de l’unité parentale à un niveau plus bas. L’indicateur de vérification des piles s’allume (unité bébé) ou clignote (unité parentale) Les batteries sont quasiment, voire entièrement, déchargée Parent Unit: Remplacez ou rechargez les piles. Baby Unit: Remplacez ou retirez les batteries. Le témoin DECT SYSTEM LINK est rouge clignotant. / l'unité parentale émet une alarme Les unités sont trop éloignées l'une Réduisez la distance séparant les unités. de l'autre. Les batteries sont quasiment déchargées. Remplacez/rechargez les batteries. Les unités ne peuvent établir de Tentez de remédier au problème en utilisant connexion, même lorsqu'elles sont le mode d'initialisation des paramètres usine. proches l'une l'autre. Voir ‘Mode d'initialisation des paramètres usine L'une des deux unités n'est pas Vérifiez le bouton A (26) de l’unité activée. parentale et le bouton A (7) de l’unité bébé. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 30 30 FRANÇAIS Spécifications techniques Alimentation: Températures de fonctionnement: Standard: – 2 piles rechargeables AA (1.5V, NiMH) pour l’unité parentale (fournies) – 4 batteries AA optionnelles de 1,5 V pour l'unité bébé (non inclusesd) – Adaptateur d'alimentation secteur de 230 Vca, 50 Hz Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur 9 volts cc/300 mA fourni. Entre 0 °C et 40 °C Digital Enhanced Cordless Telecommunications (DECT) Réinitialisation des paramètres usine par défaut Mode d'initialisation des paramètres usine Ce mode permet de réinitialiser les deux unités sur leurs paramètres usine par défaut.Vous pouvez appliquer l'initialisation des paramètres usine en cas de problèmes ne pouvant être résolus au moyen des suggestions fournies dans le chapitre 'Résolution des problèmes'. La restauration doit être effectuée séparément pour chaque unité. 1 Tenez enfoncé le bouton A (7 et 26) pour mettre l’unité sous tension. SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 31 FRANÇAIS 31 2 Quand les voyants de l’unité s’allument, appuyez immédiatement sur le + – bouton du volume+( – - 13 et -18) et tenez-le enfoncé. > Les réglages par défaut de l’unité ont été restaurés. Remarque : Si vous exécutez le mode d'initialisation des paramètres usine, les paramètres par défaut des options Parent Volume, Baby Volume et Baby Sensitivity sont automatiquement restaurés. Vous devez donc les reconfigurer en fonction de vos préférences personnelles. Les paramètres usine par défaut sont les suivants: – Volume de l’unité parentale : niveau 1 (Volume 9 ) – Volume de l’unité bébé : niveau 3 (Volume 9 9 9 ) – Sensibilité de l’unité bébé : niveau 5 (Sensitivity 9 9 9 9 9 ) Besoin d'aide ? Si vous avez la moindre question concernant le SBC SC486, veuillez appeler notre ligne d'assistance ! Vous trouverez son numéro de téléphone dans la liste fournie page 2. Avant d'appeler, veuillez lire ce manuel attentivement. Il vous permettra de résoudre la plupart de vos problèmes. Le numéro de référence du baby phone est le SBC SC486. Date d'achat: _____ jour /_____ /mois /______ /année SC486_book.qxd 23-09-2004 18:25 Pagina 174 Guarantuee certificate Garantiebewijs Certificado de garantia Garantibevis 1 Type: Certificat de garantie Certificado de garantia ( Garantibevis Garantieschein Certificato di garanzia Garanticertifikat Takuutodistus year warranty année garantie Jahr Garantie jaar garantie año garantia anno garanzia % år garanti år garanti år garanti vuosi takuu año garantia SBC SC486 Serial nr: _____________________________________________________________ Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito Data da adquirição - G# # - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä - Dealer’s name, address and signature Nom, adresse et signature du revendeur Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers Naam, adres en handtekening v.d. handelaar Nombre, direccion y firma del distribudor Nome, indirizzo e firma del fornitore ##, %$ #. #$ Återförsäljarens namn, adress och signatur Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Forhandlerens navn, adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus Nome, morada e assinature da loja 6 month guarantee on rechargeable batteries 6 mois de garantie sur les piles rechargeables 6 meses de garantía para las pilas recargables 6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia E% 6 # # # 6 månaders garanti på laddningsbara batterier 6 måneders garanti på genopladelige batterier 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China 0682