Philips SBCSC486 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Philips SBCSC486 Manuel du propriétaire | Fixfr
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 1
baby monitor
Instructions for use
English 4
Instructions pour l’utilisation
Français 18
Modo de empleo
Español 32
Bedienungsanleitung
Deutsch 46
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 60
Istruzioni per l’uso
Italiano 74
Instruções de uso
Português 88
102
Bruksanvisning
Svenska 116
Vejledning
Dansk 130
Bruksanvisning
Norsk 144
Käyttöohje
Suomi 158
SBC
SC486 DECT
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 2
2
☎
Helpline (www.p4c.philips.com)
België & Luxemburg/
Belgien & Luxemburg/
Belgique & Luxembourg
(Belgium & Luxembourg)
Tel: 070 222303
Nederland (Netherlands)
Phone: 0900 8406
Danmark (Denmark)
Tlf: 808 82814
Österreich (Austria)
Phone: 0810 001203
Deutschland (Germany)
Phone: 0180 53 56 767
Portugal
Phone: 2416 3033
España (Spain)
Phone: 902 11 33 84
Schweiz/ Suisse/ Svizzera
(Switzerland)
Tel.: 0844 800 544
France
Phone: 08 25 88 97 89
(Greece)
Phone: 00800 3122 1280
Ireland
Phone: 01 764 0292
Italia (Italy)
Phone: 199118899
Norge (Norway)
Phone: 2274 8250
Suomi (Finland)
puh. 09 615 80 250
Sverige
Phone: 08 598 522 50
UK (United Kingdom)
Phone: 0870 9009070
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 3
3
1
2
3
#
4
5
6
7
8
@
^
!
0
%
9
$
A) Baby Unit
≥
&
*
(
)
¡
§
∞
≤
™
£
º
ª
•
B) Parent Unit
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 18
18
FRANÇAIS
Votre baby phone
SBC SC486
Philips s'est fixé pour objectif de fabriquer des produits extrêmement fiables
indispensables aux parents de nouvelle génération. Des produits dont la
fiabilité et la qualité rassurent.Vous pouvez vous reposer sur ce baby phone
Philips 24 heures sur 24, ce dernier vous permettant d'entendre clairement
votre bébé en toute circonstance, où que vous soyez dans votre maison.
La technologie du téléphone sans fil 100 % numérique de DECT garantit
que vous n’entendrez que votre bébé, sans bruits parasites.
Philips Baby Care,Taking care together
Informations importantes
•
•
•
•
•
•
Lisez ce guide attentivement avant d'utiliser le baby phone et conservez-le
afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce baby phone a été conçu
pour aider les parents. Il ne peut en aucun cas remplacer la surveillance d'un
adulte responsable et ne doit pas être utilisé dans cette optique.
Assurez-vous que l'unité bébé et que le câble de l'adaptateur sont hors
de portée du bébé et qu'une distance d'au moins un mètre les sépare de
l'enfant.
Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc du bébé!
Ne couvrez jamais le baby phone (avec une serviette, une couverture, etc.).
Nettoyez le baby phone au moyen d'un chiffon humide.
N'utilisez jamais le baby phone près d'une source d'humidité.
Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement.
Consignes de sécurité
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque de référence des
adaptateurs et celle appliquée dans votre région correspondent avant
tout raccordement au secteur.
• N'utilisez pas l'ensemble dans des endroits humides ou près de sources
d'humidité.
• N'exposez pas l'ensemble aux températures trop élevées ou aux lumières
trop vives.
• N'exposez pas cet appareil à des sources de chaleur ou de lumière
extrêmes (lumière directe du soleil).
• Pour éviter les risques d’électrocution, n’ouvrez pas l’unité bébé, l’unité
parentale ni le chargeur.
• Évitez que les contacts des piles et de la base de chargement ne touchent
des objets en métal (trombones, clés, etc.).
• Il y a un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de
piles incorrect. N’utilisez jamais de piles non rechargeables pour l’unité
parentale.
• Les piles NiMH doivent être éliminées conformément aux règlements en
vigueur sur l’élimination des déchets.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 19
FRANÇAIS
19
Informations concernant l’environnement
Aucun emballage inutile n’a été utilisé. Nous avons fait en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en deux matériaux : carton (boîte) et
polyéthylène.
Veuillez respecter les règlements locaux lorsque vous vous
débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.
Sommaire
Ligne d'assistance 2
Généralités 18
Informations importantes 18-19
Vue d’ensemble du fonctionnement 19-20
Préparation du baby phone 21-23
Surveillance du bébé 23-24
Explication des fonctions 24-28
Résolution des problèmes 29
Spécifications techniques 30
Réinitialisation des paramètres usine par défaut 30-31
Vue d’ensemble du fonctionnement
A) Unité bébé
Légende de l’illustration
du produit sur le rabat
intérieur
1 Bouton pager contacte l’unité parentale si vous voulez la retrouver.
2 Bouton veilleuse (ɨ) allume la veilleuse.
3 Témoin DECT SYSTEM LINK
orange fixe :
unité sous tension
rouge clignotant :
aucune connexion pendant plus de
30 secondes, l'unité parentale émet une
alarme lorsque les unités sont hors de
portée l'une de l'autre
vert clignotant lent :
recherche de connexion
vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque
vous appuyez sur le bouton TALK
vert :
la connexion s'établit correctement
4 Affichage Vous informe sur l’état de l’unité bébé.
Voir aussi ‘C) Affichage »
5 Témoins veilleuse
6 Bouton Sélectionne les berceuses.
7 Bouton MARCHE/ARRÊT (A) met l’unité bébé sous ou hors
tension.
8 Micro
9 Adaptateur d’alimentation secteur
10 Bouton 9 / 2 joue/arrête une berceuse.
11 Bouton ; interrompt une berceuse.
12 Haut-parleur
13 Boutons VOLUME haut/bas ( + – ) règle le volume de l’unité bébé.
14 Prise d’allimentation CC
15 Cache du compartiment des batteries
16 Détecteur de température de la pièce
l
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 20
20
FRANÇAIS
B) Unité parentale
17 Bouton TALK
+ –
18 Haut (+)/bas (-) ( + ) règle le volume de l’unité parentale.
19 Affichage vous informe sur l’état de l’unité parentale.Voir aussi ‘C)
Affichage »
20 Bouton MENU ouvre/ferme le menu de l’unité parentale.
21 Témoin DECT SYSTEM LINK
orange fixe :
unité sous tension
rouge clignotant :
aucune connexion pendant plus de 30 secondes
l'unité parentale émet une alarme lorsque les
unités sont hors de portée l'une de l'autre
vert clignotant lent : recherche de connexion
vert clignotant rapidement : le système transmet des sons lorsque vous
appuyez sur le bouton TALK
vert :
la connexion s'établit correctement
22 Base de chargement
23 Témoin de chargement
24 Haut-parleur
25 Bouton OK
– confirme les actions choisies dans le menu.
– interrompt/arrête une berceuse.
26 Bouton MARCHE/ARRÊT (A) met l’unité parentale sous ou hors
tension.
27 Témoins du niveau sonore
– indique que le son est détecté par l’unité bébé.
– indique le niveau de sensibilité du haut-parleur de l’unité bébé.
– indique le volume du haut-parleur de l’unité bébé et de l’unité parentale.
28 Prise d'alimentation CC
29 Cache du compartiment de la batterie
30 Pince pour ceinture
C) Affichage
26°
Lullaby 5
Not linked
Range
High
Low
(clignotant)
État des piles
Veilleuses allumées
Berceuse en cours
Température de la pièce
Berceuse sélectionnée
Aucune connexion pendant plus de 30 secondes
La sensibilité du micro de l’unité bébé est en cours de réglage
Réglage des températures minimum et maximum de la pièce
La température de la pièce dépasse le maximum réglé
La température de la pièce dépasse le minimum réglé
Température de la pièce < 7º C / > 33º C
Seulement en mode menu de l’unité parentale.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 21
FRANÇAIS
21
Préparation du baby phone
Unité bébé
L'unité bébé peut être alimentée par le secteur ou par batteries,
vous facilitant ainsi la tâche.
Alimentation secteur
• Branchez l'adaptateur d'alimentation secteur (14) dans une prise secteur
et le cordon dans la prise d'alimentation CC (9) de l'unité bébé.
> L'unité bébé est désormais alimentée via le secteur.
Alimentation par batteries
1 Retirez le cache du compartiment des batteries (15).
Faites tourner le bouton de verrouillage des piles vers la gauche (à l’aide
d’une pièce de monnaie) et faites glisser le couvercle vers le haut.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
++
+
2 Insérez les quatre piles AA, 1,5V en respectant la configuration + et –
indiquée à l’intérieur du compartiment.
(Les batteries n'étant pas fournies, nous vous conseillons d'opter pour des
batteries alcalines Philips non rechargeables).
> Si vous utilisez des piles rechargeables dans l’unité bébé, elles ne seront
pas rechargées.
3 Réinstallez le cache du compartiment des batteries.
• Faites glisser le couvercle vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
• Faites tourner le bouton de verrouillage des piles vers la droite (à l’aide
d’une pièce de monnaie).
> L'unité bébé est désormais alimentée par batteries. L’unité bébé
fonctionne pendant au moins 25 heures avec des piles chargées.
> Si l’indicateur des piles est vide dans l’affichage (4) (pas de blocs) et que
l’affichage indique ‘Low Battery », les piles sont faibles.
L’unité bébé devrait fonctionner pendant 15 minutes de plus.
Ensuite, il vous faut installer des piles rechargées.
Conseils:
– Lorsque l'unité bébé est alimentée par batteries, éteignez le témoin de la
veilleuse pour les préserver.
– Retirez les batteries déchargées de l'unité bébé.
Batteries de secours
Dès que vous insérez des batteries, une fonction permettant de les
utiliser comme batteries de secours est activée. Ainsi, lorsque l'unité est
alimentée via le secteur et qu'une panne de courant se produit, elle
bascule automatiquement sur les batteries. Dès que l'alimentation secteur
est rétablie, l'unité rebascule sur le secteur.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 22
22
FRANÇAIS
Unité parentale
1 Retirez le couvercle du compartiment des piles (29) en le soulevant du
bas vers l’extérieur.
2 Insérez les deux piles rechargeables AA en respectant la configuration +
et – indiquée à l’intérieur du compartiment.
+
++
++
+
+
++
++
+
3 Réinstallez le cache du compartiment des batteries.
Commencez par faire glisser la partie haute du couvercle dans les espaces
du compartiment des piles. Ensuite, appuyez sur la partie basse vers le bas
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
4 Branchez l'adaptateur d'alimentation secteur (28) dans une prise secteur.
5 Placez l'unité parentale dans la base (22).
> Le témoin de chargement rouge (23) s'allume.
> L’unité parent peut maintenant être utilisée, mais laissez-la dans la base
de chargement jusqu’à ce que les piles soient entièrement chargées
(au moins 16 heures). Quand les piles sont entièrement chargées, l’unité
parent peut être enlevée de la base de chargement et être utilisée sans
fil pendant jusqu’à 16 heures.
> Si l’indicateur des piles est vide dans l’affichage (19) (pas de blocs), que
l’affichage indique ‘Low Battery’et que l’alarme ‘ piles faibles sonne toutes
les 60 secondes, les piles sont faibles. Placez l’unité parent dans la base
de chargement pour recharger les piles.
> Si les piles rechargeables commencent à perdre de leur efficacité,
remplacez-les par deux piles rechargeables neuves.
Remarque :
– N’utilisez jamais de piles non rechargeables pour l’unité parentale !
Ne faites jamais fonctionner l’unité parent avec d’autres types de piles !
– L’alarme ‘low battery alert ‘ (piles faibles) peut être désactivée en appuyant
sur n’importe quel bouton de l’unité parentale.
– N’utilisez jamais l’unité parentale dans la base de chargement sans disposer
des piles correctes!
Mise au rebut des batteries
• Débarrassez-vous des batteries usagées en respectant l'environnement.
• Ne mélangez pas des batteries usagées et neuves ou des batteries de types
distincts.
• Si vous n'utilisez pas le baby phone pendant une période prolongée, retirez
les batteries de l'unité bébé.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 23
FRANÇAIS
23
Pince pour ceinture
Connexion à l’unité parentale
1 Faites glisser la partie la plus large de la pince dans le petit espace
rectangulaire situé à l’arrière de l’unité parentale.Veillez à ce que les broches
de la partie inférieure se trouvent au-dessus de l’espace circulaire.
2 Appuyez sur la pince vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Déconnexion de l’unité parentale
1 Insérez la pointe d’un tournevis à tête plate sous la pince.
(1)
2 Appuyez délicatement sur la broche (1) qui se trouve dans le
renfoncement circulaire avec la pointe du tournevis.
3 Appuyez jusqu’à ce que la pince s’ouvre.
Remarque : N’exercez pas une pression trop forte sur la broche ! Vous risqueriez
d’abîmer la pince et de vous blesser avec le tournevis.
Surveillance du bébé
Mise sous tension des unités
1 Positionnez l'unité bébé de sorte qu'une distance d'au moins un mètre la
sépare de votre enfant.
Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc de votre bébé.
2 Tenez enfoncé le bouton A (7) de l’unité bébé pour la mettre sous
tension.
3 Tenez enfoncé le bouton A (26) de l’unité parentale pour la mettre sous
tension.
> Les deux affichages s’éclairent et indiquent la température de la pièce.
> Tous les témoins s’allument pendant 2 secondes puis s’éteignent à
nouveau.
> Les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 21) des deux unités deviennent
orange puis vert clignotant. À présent, les unités essaient de se
connecter.
> Les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 21) des deux unités deviennent
vert fixe quand les unités ont réussi à se connecter.
Vous pouvez alors surveiller votre bébé.
• Pour mettre les unités hors tension, tenez enfoncés les boutons A
(7 et 26).
> Les unités émettront un bip pour indiquer qu’elles sont hors tension.
Remarque : L’unité parent émettra un bip si elle est mise hors tension
(par erreur) pendant que vous surveillez votre bébé.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 24
24
FRANÇAIS
Réglage du volume des haut-parleurs
• Pour augmenter/diminuer
+ – le volume du haut-parleur de l’unité parentale,
utilisez ses boutons
+ (18).
• Pour augmenter/diminuer le volume du haut-parleur de l’unité bébé,
utilisez ses boutons + – (13).
> Les affichages indiquent de façon visuelle les réglages de volume des
deux unités :
Volume Off = volume de l’unité parentale éteint/surveillance silencieuse
du bébé ;
Volume 9 = minimum ;
Volume 9 9 9 9 9 = maximum.
Remarques :
– Le volume de l’unité parentale peut être éteint (‘Volume Off ’).
Le volume de l’unité bébé ne peut pas être éteint.
– Un son aigu peut être émis quand les deux unités sont trop proches l’une
de l’autre. Pour éviter cela, vous devez éteindre le volume de l’unité parentale
avant de placer les unités l’une près de l’autre.
– Vous ne pouvez modifier le volume de l'unité bébé que si la connexion entre
l'unité bébé et l'unité parentale est établie.
– La sensibilité du microphone de l’unité bébé peut être réglée dans le menu
de l’unité parentale. Voir ‘Utilisation du menu de l’unité parentale‘ et
‘Options de menu ».
Réconfortez votre bébé en lui parlant
1 Sur l’unité parentale, tenez enfoncé le bouton TALK (17) jusqu’à ce que
les témoins DECT SYSTEM LINK (3 et 21) des deux unités s’allument
(vert). Ensuite, parlez clairement dans la grille du haut-parleur.
> Tant que le bouton TALK de l'unité parentale est enfoncé,
le haut-parleur de cette dernière ne peut émettre aucun des sons
perçus par l'unité bébé.
2 Relâchez le bouton TALK quand vous avez terminé ou quand vous voulez
à nouveau entendre votre bébé.
Explication des fonctions
Surveillance silencieuse
du bébé
+ –
• Utilisez les boutons
+ (18) pour couper le volume de l’unité
parentale (‘Volume Off »).
> Si votre bébé émet des sons, les témoins du niveau sonore (27) vous
avertissent en s'allumant. Plus votre bébé émet des sons, plus les
témoins qui s'allument sont nombreux.
> Quand aucun son n’est détecté, tous les témoins sont éteints.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 25
FRANÇAIS
25
> Si le volume de l’unité parentale est éteint, elle émettra un bip dès que
le deuxième témoin de niveau de son (27) devient rouge.
Pour cela, ‘Sound Alert‘ (alarme) doit être activé dans le menu de l’unité
parentale.Voir ‘Utilisation du menu de l’unité parentale‘ et ‘Options de
menu’
Vérification de la connexion entre les deux unités
• Vérifiez que l’indicateur DECT SYSTEM LINK (21) de l’unité parentale est
vert fixe pour confirmer que la connexion entre les deux unités est fiable.
> Lorsque la connexion est perdue, le témoin SYSTEM LINK se met à
clignoter après environ 8 secondes. Encore 30 secondes plus tard, le
témoin devient rouge clignotant et l’unité parentale émet un signal
d’alarme. Lorsque la connexion est rétablie, il prendra 30 secondes au
maximum pour confirmer à nouveau la connexion.
Allumage/extinction des veilleuses
ɨ (2) de l’unité bébé pour allumer les veilleuses.
Appuyez à nouveau sur le bouton ɨ pour éteindre les veilleuses.
• Appuyez sur le bouton
•
> Les veilleuses s’assombrissent progressivement avant de s’éteindre.
Remarque :
– Pour économiser l’énergie quand vous utilisez l’unité bébé sur piles,
éteignez lez veilleuses
– Les veilleuses peuvent aussi être activées ou désactivées dans le menu de
l’unité parentale. Voir ‘Utilisation du menu de l’unité parentale‘ et
‘Options de menu ».
Contacter l’unité parentale
Si l’unité parentale est égarée et que le volume est éteint, vous pouvez
utiliser le bouton pager de l’unité bébé pour retrouver l’unité parentale.
• Appuyez sur le bouton pager (1) de l’unité bébé.
> L’unité parentale restaurera automatiquement le volume à un niveau
moyen et l’alerte du pager retentira.
• Pour arrêter l’alerte du pager, appuyez à nouveau sur le bouton du pager
ou sur un des boutons de l’unité parentale.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 26
26
FRANÇAIS
Lecture de berceuses
1 Appuyez plusieurs fois sur le bouton l (6) de l’unité bébé pour
sélectionner l’une des cinq berceuses disponibles.
2 Appuyez sur le bouton 9 / 2 (10) pour lire la berceuse sélectionnée.
> l et le nom de la berceuse apparaissent sur l’affichage de l’unité
parentale et celui de l’unité bébé. La berceuse sera lue continuellement
pendant 5 minutes.
> Si vous sélectionnez ‘Play All ‘ (lire toutes), toutes les berceuses seront
lues les unes à la suite des autres pendant 5 minutes.
Chaque berceuse dure environ 30 secondes.
3 Appuyez à nouveau sur le bouton 9 / 2 (10) pour arrêter la lecture.
Remarques :
– Les berceuses peuvent aussi être sélectionnées et lues à partir du menu de
l’unité parentale. Voir ‘Utilisation du menu de l’unité parentale ‘ et
‘Options de menu ».
– Vous pouvez aussi arrêter la lecture en appuyant sur le bouton OK (25) de
l’unité parentale.
Interruption de la lecture
1 Appuyez sur le bouton ; (11) de l’unité bébé pour interrompre la lecture.
> ‘Paused‘ (interrompu) apparaît sur les deux affichage et l commence à
clignoter.
2 Appuyez à nouveau sur le bouton ; (11) pour relancer la lecture.
Remarques :
– Vous pouvez aussi interrompre et relancer la lecture en appuyant sur le
bouton OK (25) de l’unité parentale.
– Si la lecture n’est pas relancée dans les 60 secondes suivantes,
la fonction ‘Berceuse‘ s’éteindra automatiquement.
Utilisation du menu de l’unité parentale
La plupart des fonctions SC486 peuvent être utilisées en appuyant sur les
touches des unités ou via le menu de l’unité parentale. Cependant, certaines
fonctions ne peuvent être utilisées qu’à partir du menu de l’unité parentale.
Dans ce chapitre, nous décrirons comment utiliser le SC486 via le menu.
Dans le chapitre suivant, nous présenterons et nous expliquerons les
options de menu.
1 Appuyez sur le bouton MENU (20) de l’unité parentale pour accéder au
menu.
> La première option de menu apparaît sur l’affichage.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 27
FRANÇAIS
27
+ –
2 Utilisez les boutons
désirée.
+
(18) pour sélectionner l’option de menu
3 Appuyez sur le bouton OK (25) pour confirmer votre sélection.
+ –
+ (18) pour faire des réglages et des sélections,
4 Utilisez les boutons
puis appuyez sur le bouton OK (25) pour confirmer.
> Dans certains cas, ‘Saved‘ (enregistré) apparaît sur l’affichage pour
confirmer qu’un réglage a été enregistré.
5 Appuyez à nouveau sur le bouton MENU (20) pour quitter le menu.
Options de menu
Les options ‘Veilleuses‘ et ‘Berceuse‘ peuvent être utilisées en appuyant sur les
touches des unités ou via le menu. Les autres options ne peuvent être
utilisées qu’à partir du menu. Chaque changement dans le menu est
confirmé par appuyer le bouton OK.
Veilleuses
Confirmer ‘Light On?‘ (veilleuse allumée ?) ou ‘Light off?‘ (veilleuse éteinte ?)
pour allumer ou éteindre les veilleuses.
Berceuse
Confirmer ‘Play?‘ (lecture ?) pour relire la dernière berceuse lue ou
‘Stop Lullaby?‘ (arrêter berceuse ?) pour arrêter la lecture.
+ – sur l’unité parentale.
Vous pouvez aussi sélectionner une berceuse
+ ; ‘Select new’ (sélectionner
Après PLAY, appuyez sur les boutons
nouvelle) apparaît sur l’écran à cristaux liquides; appuyez sur OK pour
confirmer votre sélection.
Sensibilité
Sélectionne le niveau de sensibilité désiré du micro de l’unité bébé :
‘Sensitivity 9‘ = niveau minimum / sensibilité faible ;
‘Sensitivity 9 9 9 9 9‘ = niveau maximum (émission continue) / sensibilité
haute.
Lorsqu’elle est réglée sur le niveau maximum (émission continue), l’unité
bébé exerce une surveillance continue. De plus, tous les sons, quel que soit
leur niveau, sont transmis à l’unité parentale. Le temps de fonctionnement
des piles peut n’être que d’environ 12 heures en émission continue.
Vous ne pouvez modifier la sensibilité du micro de l’unité bébé que si la
connexion entre l’unité bébé et l’unité parentale est établie
Alarme
Confirmer ‘Alert On?‘ (alarme activée?) ou ‘Alert Off‘ (alarme désactivée).
Si l’alarme est allumée, l’unité parentale émet un bip dès que le deuxième
témoin de niveau de son (27) devient rouge, tandis que le volume est réglé
sur zéro.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 28
28
FRANÇAIS
Température
Choisissez les températures minimum et maximum de la pièce (‘Range »)
qui conviennent à votre bébé. La température minimum peut être réglée
entre 10 °C et 19 °C ; la température maximum peut être réglée entre
22 °C et 30 °C. Si la température de la pièce dépasse les températures
minimum ou maximum choisies, l’indication ‘Low’ (basse) ou ‘High’ (haute)
s’affiche sur l’écran et la température réelle commence à clignoter. Si la
température de la pièce descend au-dessous de 7 °C ou s’élève au-dessus
de 33 °C, ‘– – ‘ commence à clignoter sur l’affichage.
Alarme de température
L’alarme de température sonnera à partir de l’unité parentale si la
température de la pièce dépasse les températures minimum ou maximum
choisies ou si la température de la pièce descend au-dessous de 7 °C ou
s’élève au-dessus de 33 °C. Pour régler l’alarme :
Sélectionnez ‘Temperature‘ (température) dans le menu.
–
+ Quand
‘Range‘ (fourchette) apparaît sur l’affichage, appuyez sur le bouton
+ (18), sélectionnez ‘Alert On‘ (alarme activée) ou ‘Off‘ (désactivée) et
confirmez en appuyant sur le bouton OK (25).
Portée utile
• Le SBC SC486 baby monitor a une portée opérationnelle de 300 mètres
en champ libre. Les murs, plafonds et les objets de taille importante
peuvent réduire la portée effective. En fonction des conditions locales,
la portée effective peut diminuer jusqu’à approximativement 50 mètres
(maximum). Lorsque vous vous êtes presque trop éloigné, l’unité
parentale pourrait émettre des crachements ou des interruptions de son.
Le système de vérification de fonctionnalité (indicateurs lumineux 3, 21 et
bip sonore sur le récepteur parental) indiquera en principe la fiabilité de
la transmission entre l’unité parentale et l’unité de surveillance, et
signalera si vous êtes hors de portée.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 29
FRANÇAIS
29
Résolution des problèmes
En cas de dysfonctionnement, vérifiez tout d'abord les points répertoriés
ci-dessous. Si vous ne pouvez remédier au problème en suivant ces conseils,
contactez la ligne d'assistance (reportez-vous au paragraphe suivant) ou consultez
votre revendeur.Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l'appareil. Le cas
échéant, votre garantie sera révoquée.
Problème
Cause possible
Le témoin DECT
SYSTEM LINK ne
s’allume pas
Unité parentale: l'unité n'est pas allumée. Appuyez sur le bouton A (26).
Unité bébé: l'unité n'est pas allumée.
Appuyez sur le bouton A (7).
Les batteries sont quasiment déchargées. Remplacez/rechargez les batteries.
L'adaptateur d'alimentation n'est pas
Branchez l'adaptateur ou remplacez les
branché ou les batteries sont déchargées.batteries.
Les piles rechargeables ne sont pas
Insérez des piles rechargeables.
insérées dans l’unité parentale
Le système émet un
signal sonore
extrêmement aigu
Les unités sont trop près l'une de l'autre. Éloignez l'unité parentale de l'unité bébé.
Le volume est trop élevé.
Diminuez le volume de l'unité parentale.
Le kit batterie de
l'unité parentale ne
se charge pas
Il est en fin de vie.
La polarité des piles n’a pas été
respectée.
Mauvais contact entre l’unité
et le chargeur.
Pas de son/ Vous
n’entendez pas le
bébé pleurer
Le volume de l'unité parentale est
trop bas.
La sensibilité de l'unité parentale est
trop basse.
Les unités sont trop éloignées l'une
de l'autre.
Solution
Remplacez les piles rechargeables en
utilisant exclusivement des piles
rechargeables NiMH.
Insérez les piles en respectant leur
polarité.
Nettoyez les contacts du chargeur
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Augmentez le volume de l'unité parentale.
Réglez la sensibilité de l'unité parentale.
Réduisez la distance séparant l'unité
parentale et l'unité bébé.
L’unité parentale
réagit à des sons
ambiants
L’unité parentale est activée par des
bruits autres que du bébé.
Placez l’unité bébé plus proche du bébé et
essayez de régler la sensibilité de l’unité
parentale à un niveau plus bas.
L’indicateur de
vérification des piles
s’allume (unité bébé)
ou clignote
(unité parentale)
Les batteries sont quasiment, voire entièrement, déchargée
Parent Unit:
Remplacez ou rechargez les piles.
Baby Unit:
Remplacez ou retirez les batteries.
Le témoin DECT
SYSTEM LINK est
rouge clignotant. /
l'unité parentale
émet une alarme
Les unités sont trop éloignées l'une
Réduisez la distance séparant les unités.
de l'autre.
Les batteries sont quasiment déchargées. Remplacez/rechargez les batteries.
Les unités ne peuvent établir de
Tentez de remédier au problème en utilisant
connexion, même lorsqu'elles sont
le mode d'initialisation des paramètres usine.
proches l'une l'autre.
Voir ‘Mode d'initialisation des paramètres
usine
L'une des deux unités n'est pas
Vérifiez le bouton A (26) de l’unité
activée.
parentale et le bouton A (7) de
l’unité bébé.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 30
30
FRANÇAIS
Spécifications techniques
Alimentation:
Températures de
fonctionnement:
Standard:
– 2 piles rechargeables AA (1.5V, NiMH) pour l’unité
parentale (fournies)
– 4 batteries AA optionnelles de 1,5 V pour l'unité
bébé (non inclusesd)
– Adaptateur d'alimentation secteur de 230 Vca, 50 Hz
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
9 volts cc/300 mA fourni.
Entre 0 °C et 40 °C
Digital Enhanced Cordless Telecommunications
(DECT)
Réinitialisation des paramètres usine par défaut
Mode d'initialisation des paramètres usine
Ce mode permet de réinitialiser les deux unités sur leurs paramètres usine
par défaut.Vous pouvez appliquer l'initialisation des paramètres usine en cas
de problèmes ne pouvant être résolus au moyen des suggestions fournies
dans le chapitre 'Résolution des problèmes'.
La restauration doit être effectuée séparément pour chaque unité.
1 Tenez enfoncé le bouton A (7 et 26) pour mettre l’unité sous tension.
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:22 Pagina 31
FRANÇAIS
31
2 Quand les voyants de l’unité s’allument,
appuyez immédiatement sur le
+ –
bouton du volume+( – - 13 et
-18) et tenez-le enfoncé.
> Les réglages par défaut de l’unité ont été restaurés.
Remarque : Si vous exécutez le mode d'initialisation des paramètres usine, les
paramètres par défaut des options Parent Volume, Baby Volume et
Baby Sensitivity sont automatiquement restaurés. Vous devez donc
les reconfigurer en fonction de vos préférences personnelles.
Les paramètres usine par défaut sont les suivants:
– Volume de l’unité parentale : niveau 1 (Volume 9 )
– Volume de l’unité bébé : niveau 3 (Volume 9 9 9 )
– Sensibilité de l’unité bébé : niveau 5 (Sensitivity 9 9 9 9 9 )
Besoin d'aide ?
Si vous avez la moindre question concernant le SBC SC486, veuillez appeler
notre ligne d'assistance !
Vous trouverez son numéro de téléphone dans la liste fournie page 2.
Avant d'appeler, veuillez lire ce manuel attentivement.
Il vous permettra de résoudre la plupart de vos problèmes.
Le numéro de référence du baby phone est le SBC SC486.
Date d'achat:
_____
jour
/_____
/mois
/______
/année
SC486_book.qxd 23-09-2004 18:25 Pagina 174
Guarantuee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
1
Type:
Certificat de garantie
Certificado de garantia
(
Garantibevis
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
% år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
SBC SC486
Serial nr: _____________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito Data da adquirição - G# # - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
##, %$ #. #$
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E% 6 # # # 6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
0682

Manuels associés