NAD VISO TWENTY Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
NAD VISO TWENTY Manuel du propriétaire | Fixfr
VISO TWENTY
VISO THIRTY
Manuel d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Observez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil à proximité de l'eau.
Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyer.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des
poêles ou autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la chaleur.
À des fins de sécurité, la fiche est polarisée ou mise à la terre; n'en annulez pas la fonction. Une fiche
polarisée est équipée de deux lames de connexion dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec mise
à la terre se compose de deux connexions, plus une troisième de mise à la terre. La lame la plus large ou la
troisième équipe la fiche à des fins de sécurité. Si la fiche fournie ne s'adapte pas dans votre prise,
demandez à un électricien de remplacer la prise périmée.
Protégez le cordon d'alimentation, surtout au niveau des fiches, des prises et des points où il sort de
l'appareil, pour éviter qu'on ne marche dessus ou qu'on ne le pince.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
Débranchez cet appareil lors d'orage avec foudre ou lorsque vous ne l'utilisez pendant des périodes
prolongées.
Faites-le réparer et entretenir par un personnel de service qualifié. Il est nécessaire de faire réparer l'appareil
lorsqu'il a subi des dommages quelconques du type suivant : cordon ou fiche d'alimentation abîmé, liquide
renversé ou objets tombés dans l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou l'humidité,
dysfonctionnement ou chute.
ATTENTION : Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, n'exposez jamais cet appareil à la pluie
ou à l'humidité et ne placez pas d'objets remplis de liquide comme des vases sur l'appareil.
Pour débrancher complètement cet appareil de l'alimentation secteur, débranchez le câble d'alimentation de
la prise secteur.
La prise secteur du câble d'alimentation doit demeurer accessible.
Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a
pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une « tension électrique dangereuse » et
non isolée à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissante
pour constituer un risque d'électrocution pour les personnes.
Le symbole avec point d'exclamation avertit l'utilisateur de l'existence d'instructions
importantes de fonctionnement et d'entretien (intervention) dans la documentation
accompagnant l'appareil.
Un mot sur la protection de l'environnement
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte pour recyclage des
composants électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, sur le manuel
d'installation et sur l'emballage attire l'attention sur ce point.
Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui figurent dessus.
Grâce au recyclage des matières premières, ou aux autres formes de recyclage de
produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection de notre
environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se trouve le point de collecte le plus proche.
2
Table des matières
Mise en route rapide
23
II.
Détails additionnels sur le positionnement des haut-parleurs
A. Haut-parleurs principaux
B. Haut-parleurs ambiophoniques
C. Caisson de sous-grave
D. Montage au mur
24
III.
Détails additionnels sur la configuration de votre système VISO 27
A. Important
B. Choix des fils de haut-parleurs
C. Configurations
D. Serrage des bornes
E. Configuration du récepteur-lecteur DVD NAD VISO
F. Niveau du caisson de sous-grave
G. LED du caisson de sous-grave
H. Interrupteur d'alimentation secteur
IV.
Protection de vos haut-parleurs
36
V.
Soins à apporter aux boîtiers
36
En cas d'ennuis
36
VI.
VII. En cas d'ennuis avec votre caisson de sous-grave
37
VIII. Caractéristiques techniques
41
3
FR
I.
Nous vous remercions d'avoir choisi NAD. Les haut-parleurs NAD VISO sont
conçus pour fournir des performances très élevées dans plusieurs
configurations, et nous espérons qu'ils transformeront l'écoute en des moments
de plaisirs exceptionnels.
I. MISE EN ROUTE RAPIDE
B. Positionnez les haut-parleurs LR5 aussi symétriquement que possible, à une
distance confortable de votre zone d'écoute – légèrement plus proche l'un de
l'autre qu'ils sont de vous. Placez le C20 directement au-dessous ou en
dessous de l'écran de votre téléviseur. (Alignez l'avant du C20 autant que
possible avec l'avant de l'écran.)
C. En utilisant un fil de lampe ordinaire (calibre 18/dia. de 1,0 mm) ou supérieur,
reliez la borne serre-fil rouge (positif) de chaque haut-parleur à la borne rouge
de la source de signal de la voie. Similairement, reliez la borne serre-fil noire
(terre) de chaque haut-parleur à la borne serre-fil noire de la source de signal
de cette voie. (Si la sortie de la source de signal est acheminée via un câble
exclusif doté d'une fiche à une extrémité, reliez les fils identifiés par codage
par couleurs à l'autre extrémité du câble aux bornes serre-fil du haut-parleur
ayant les mêmes couleurs.) Veuillez à observer le codage par couleurs
pour s'assurer que vos haut-parleurs sont « en phase » pour un son
onctueux et des basses des plus profondes.
D. La puissance la plus forte des basses issues d'un caisson de basse s'obtient
lorsqu'il est placé dans un coin de la pièce. Plus vous éloignez le caisson du
coin de la pièce le long de l'un ou l'autre des murs, la puissance des basses
diminue quelque peu, elle devient aussi plus uniforme partout dans la pièce,
avec moins « d'ondes stationnaires » produisant des pointes et des
annulations en divers points. Éteignez tous les autres composants de votre
système audio, et suivez l'un des schémas de branchement. Branchez le
cordon d'alimentation fourni dans le connecteur d'alimentation secteur, puis
branchez le caisson de basse dans une prise secteur active. Il est conseillé
d'utiliser la même prise que pour le reste du système audio/vidéo ou une
autre sur le même circuit électrique pour éviter tout ronflement de masse.
Placez le sélecteur de phase du caisson de basse à 0° et le sélecteur de
volume à 0 dB. Basculer l'interrupteur d'alimentation Power sur la position
marche.
E. Allumez votre récepteur-lecteur DVD NAD VISO. Si vous utilisez un
récepteur-lecteur de DVD NAD VISO FIVE, vérifiez que les réglages pour les
haut-parleurs « Front » (Avant), « Centre » (Centre) et « Surround » (Ambio)
sont tous sur « Small » (Petit) via la section « Speaker Settings »
(Configuration des haut-parleurs) de « Audio Setup Menu » (Menu de
configuration audio). Réglez ensuite le niveau de la voie centrale. En mode «
Audio Setup » (Configuration audio), sélectionnez « Channel Levels »
(Niveaux des voies), appuyez sur le bouton [?
] de la télécommande pour
sélectionner le haut-parleur de voie centrale. Appuyez ensuite sur le bouton
4
FR
A. Posez les protecteurs à côté adhésif fournis proches des coins du LR5 et de
la surface du dessous du C20 pour protéger le fini des haut-parleurs et les
meubles.
[<
] pour sélectionner « -3d B ». Sis vous utilisez un récepteur-lecteur de DVD
NAD VISO TWO, configurez les réglages suivants via « Audio Setup Menu »
(Menu de configuration audio) – dans la section « Listening Mode » (Mode
d'écoute), configurez « Mode » sur « DVS Reference » (Référence DVS), et
dans la section « Speaker Settings » (Configuration des haut-parleurs),
configurez « Front » (Avant) sur « Small » (Petit). Reportez-vous à la sousrubrique concernant la CONFIGUATION DU RÉCEPTEUR-LECTEUR DVD
NAD VISO de la section DÉTAILS ADDITIONNELS SUR LA
CONFIGURATION DE VOTRE SYSTÈME VISO pour en savoir plus sur la
configuration de votre système NAD VISO.
F. Sélectionnez un niveau de volume confortable et une source de programme
riche en basses. Réglez doucement les basses en appuyant sur le bouton de
niveau [SUB] de la télécommande du récepteur-lecteur DVD NAD VISO
jusqu'à ce que le caisson de basses contribue à un niveau naturel de contenu
basses fréquences. Veuillez à présent lire la suite de ce document et réglez
avec précision votre installation en conséquence – ce sera du temps bien
passé!
II. DÉTAILS ADDITIONNELS SUR LE POSITIONNEMENT DES HAUTPARLEURS
A. Haut-parleurs principaux
Les trois facteurs à régler selon vos propres goûts – en gardant à l'esprit que
vous êtes la personne à satisfaire et le seul juge – sont les suivants :
1. Plus vous rapprochez les haut-parleurs des surfaces limites de votre
pièce, plus la proportion de basses sera importante, en raison des
effets de « renforcement » des surfaces proches sur les fréquences
(basses) de longueurs d'onde plus grandes. Le positionnement des hautparleurs près de l'intersection de deux surfaces (mur et mur, mur et sol ou
mur et plafond) produira plus de basses qu'un positionnement près d'une
seule surface (mur, sol et plafond). La plus grande basse apparente sera
obtenue en le plaçant près de l'intersection des trois surfaces – dans un
coin de la pièce près du sol ou du plafond, où la convergence de deux
murs et du sol ou du plafond produit un effet d'amplification un peu
semblable à celui d'un mégaphone.
2. L'espacement entre les haut-parleurs et le mur peut avoir une grande
incidence sur l'équilibre des fréquences, la richesse de réverbération
sonique et la définition des sons en raison des variations de nombre,
de la puissance et des fréquences particulières des réflexions secondaires
provenant des surfaces. Le son aura généralement une plus grande
richesse de réverbération, plus spécifiquement au niveau de la profondeur,
s'ils sont positionnés à au moins 1 pied (30 cm) du mur le plus proche.
3. De petits changements de position peuvent avoir une grande
incidence sur la qualité du son. En raison des diverses relations des
dimensions d'une pièce et de leur relation avec la position des hautparleurs et l'endroit où vous êtes assis, les longueurs d'onde du son et
leurs interactions avec vous et la pièce peuvent varier considérablement.
5
On peut retrouver des hausses et des atténuations du contour global des
différentes bandes de fréquences, amplifiant grandement ou éliminant
presque complètement les plages de fréquences. Puisque les hautparleurs VISO sont petits et faciles à positionner, il vous sera alors facile
de faire de petites modifications incrémentielles jusqu'à satisfaction.
FR
60°
30° 30°
100°
Disposition idéale des haut-parleurs 2.1
100°
Disposition idéale des haut-parleurs 5.1
B. Haut-parleurs ambiophoniques
Commençons d'abord par comprendre les facteurs ci-dessous concernant les
haut-parleurs principaux. Il suffira ensuite de faire les modifications requises à
votre convenance et de réaliser l'effet d'ambiophonie qui répond le mieux à
vos attentes. Pour une localisation et une définition maximales, vous
désirerez probablement orienter les haut-parleurs (sur l'horizontale et la
verticale) vers votre zone d'écoute. Si vous préférez que l'ambiophonie soit
plus diffuse que localisée, orienter les haut-parleurs dans une autre direction
que votre zone d'écoute sera probablement plus satisfaisant. Vous pourriez
les placer pour qu'ils réfléchissent le son vers les côtés ou l'arrière de la pièce
plutôt que vers votre zone d'écoute. Le positionnement aux murs latéraux,
légèrement à l'arrière de la zone d'écoute comme spécifié dans nos conseils
de mise en marche rapide, étant préférable pour la plupart des mélomanes,
leur positionnement au mur arrière peut également donner d'excellents
résultats – plus spécifiquement pour le rebondissement du son par les murs
latéraux.
C. Caisson de sous-grave
Sans aucune contestation possible, tous les audiophiles vous diront que la
puissance la plus forte des basses issues d'un caisson de sous-grave
s'obtient lorsque ce caisson est placé dans un coin de la pièce. L'effet
d'évasement tel celui d'un mégaphone naturel constitué par les murs d'un
coin de la pièce, renforce les basses fréquences – en ne leur donnant aucun
endroit où aller sinon vers vous. Il peut encore y avoir trop de basses dans
votre pièce ou (plus particulièrement) à votre point d'écoute favori dans la
pièce, mais à moins que vous ne soyez assis en un point « d'annulation », où
le son issu du caisson est annulé ou diminué par les réflexions déphasés de
toute part, il devrait y avoir beaucoup de basses émises des emplacements
situés dans les coins.
Si vous êtes assis en un tel point d'annulation, vos seuls choix possibles sont
6
généralement de déplacer le caisson de sous-grave ou votre position d'écoute
jusqu'à ce que le niveau des basses vous satisfasse. Tourner la commande
de volume n'aidera presque certainement pas beaucoup. Mais tourner la
commande de phase de 180 degrés peut parfois faire la différence, en
particulier si le point d'annulation est le produit des annulations provoquées
par l'interaction avec les basses fréquences émanant de vos haut-parleurs
principaux.
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
60°
Puissance globale des basses;
réponse des basses la moins équilibrée
60°
Puissance moyenne des basses;
réponse des basses plus équilibrée
60°
Puissance réduite des basses;
réponse des basses la plus équilibrée
Si vous vous trouvez dans la situation contraire, où les ondes basses directes
et réfléchies convergent en phase et produisent une forte pointe à votre
position d'écoute, vous pouvez – si vous le souhaitez – effectuer un
compromis entre des modifications de positionnement du caisson ou de la
position de votre commande de niveau de basses (ou, moins probablement
mais possiblement avec la fréquence de filtrage choisie). Nous disons « si
vous le souhaitez » parce qu'il n'existe jamais trop de basses pour certains
auditeurs, et nous ne souhaitons pas être dogmatiques. Vous êtes sans
aucun doute la personne qui doit prendre du plaisir, sauf si votre personne
significative prétend le contraire. Lorsque vous sortez du coin de la pièce le
long de l'un ou l'autre des murs, le consensus général (que nous avons
tendance à accepter) est que si la puissance des basses diminue quelque
peu, elle devient aussi plus uniforme partout dans la pièce, avec moins «
d'ondes stationnaires » produisant des pointes et des annulations en divers
points.
Les choses ne sont pas si simples, et donc la meilleure méthode de
positionnement d'un caisson de sous-grave, bien qu'elle paraissent plutôt
incongrue, consiste à placer ce caisson dans votre fauteuil d'écoute, puis à
restituer une musique avec beaucoup de basses à l'aide du système, quelque
chose avec des fréquences basses stables (comme de la musique d'orgue)
ou des tonalités de test continues, et surtout pas la piste audio d'un film.
Déplacez-vous autour de la pièce et notez l'endroit où les basses sonnent le
mieux ; si vous placez le caisson de sous-grave à cet endroit et si vous vous
placez vous-même dans votre fauteuil, vous devriez obtenir les mêmes
performances dans les basses. Soyez convaincu que le test de fonctionne
que si vos oreilles sont placées à la même hauteur que celle où sera installé
le caisson, et donc n'ayez pas peur de vous traîner à quatre pattes. Le point
de départ recommandé pour déterminer l'emplacement de ce caisson de
sous-grave serait l'un ou l'autre des coins avant de la pièce (de part et d'autre
des haut-parleurs principaux).
7
D. À propos du montage mural aux fins d'ambiophonie et d'autres
utilisations
III. DÉTAILS ADDITIONNELS SUR LA CONFIGURATION DE VOTRE
SYSTÈME VISO
A. Important:
Éteignez toujours votre équipement électronique avant de raccorder les
haut-parleurs. Sinon, il peut en résulter des dommages graves à
l'équipement et/ou l'ouïe
B. Choix des fils de haut-parleurs
Nous recommandons le fil standard à deux conducteurs du calibre suivant
pour les distances spécifiées; vous pouvez, si vous le préférez, utiliser un fil
de calibre plus gros.
7,5 m (Inférieur à 25 pi)
7,5 - 15 m (25 pi à 50 pi)
15 - 30 m (50 pi à 100 pi)
> 30 m (Plus de 100 pi)
Calibre 18 ou 1,0 mm de dia. (fil de lampe)
Calibre 16 ou 1,3 mm de dia. (fil de chauffage)
Calibre 14 ou 1,6 mm de dia.
Calibre 12 ou 2,0 mm de dia.
C. Configurations
Raccordez les haut-parleurs de la même manière qu'à l'amplificateur ou au
récepteur avec chaque borne rouge de l'ampli/récepteur reliée à la borne
rouge du haut-parleur, borne noir à borne noire. Ainsi, les diaphragmes des
haut-parleurs de toutes les voies se déplaceront vers l'avant ou vers l'arrière
ensemble dans le même sens (« en phase »), plutôt qu'en opposition («
déphasage »). La connexion en phase produit un maximum de clarté et de
basses, alors que la connexion en discordance de phase produit des
annulations de fréquences et un son moins riche et moins distinct – avec
moins de basses, une qualité vocale vague et aucune image centrale solide.
Pour vous aider à réaliser des branchements corrects, les deux fils
conducteurs d'un fil standard à deux conducteurs sont codés d'une manière
ou d'un autre afin qu'ils puissent être distingués l'un de l'autre. (La gaine de
l'un des fils peut être gravée ou marquée par des signes « + », ou un fil sous
la gaine extérieure peut avoir une couleur différente de l'autre.) Utilisez ce
codage des fils, conjointement au codage par couleurs des bornes de votre
amplificateur/récepteur et de vos haut-parleurs, pour vous assurer que vous
êtes en train de brancher le même fil d'une paire donnée à une borne codée
identiquement aux deux extrémités de votre branchement. (Reportez-vous
aux figures 1 et 2)
D. Serrage des bornes
Assurez-vous que toutes les bornes de câblage sont serrées fermement,
mais prenez garde à ne pas les serrer excessivement afin de ne pas
8
FR
FRANÇAIS
L'écran acoustique arrière des haut-parleurs VISO comporte des trous pilotes
qui permettent facilement de fixer les haut-parleurs aux supports Vogel
VLB50.
endommager les connecteurs.
E. Configuration du récepteur-lecteur DVD NAD VISO
Si vous utilisez un récepteur-lecteur DVD NAD VISO FIVE relié à des hautparleurs NAD VISO THIRTY et NAD VISO TWENTY, vous devez configurer
les réglages de haut-parleurs pour calibrer la réponse en fréquences du
système. Les étapes suivantes vous guideront pendant la configuration du
NAD VISO FIVE par rapport aux haut-parleurs NAD VISO THIRTY et NAD
VISO TWENTY.
Assurez-vous que les NAD VISO FIVE est débranché au moment de
raccorder vos haut-parleurs. Il est aussi recommandé d'éteindre ou de
débrancher tous les modules associés pendant que vous établissez ou
coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
Reliez au moins une des sorties moniteur du NAD VISO FIVE (Component
Video Out (Sortie vidéo composante), S-Video Out (Sortie S-Vidéo) ou
Composite Video Monitor Out (Sortie moniteur vidéo composite)) à une entrée
vidéo correspondante d'un téléviseur/moniteur vidéo compatible.
A. Avec les haut-parleurs NAD VISO THIRTY et NAD VISO TWENTY
raccordés aux bornes de haut-parleurs correspondantes du NAD VISO
FIVE, branchez le cordon d'alimentation fourni dans le connecteur
d'alimentation secteur principal du NAD VISO FIVE, puis branchez-le dans
une prise secteur.
B. La LED de veille intégrée au pourtour du bouton POWER du panneau
avant s'allumera en orange. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre
en marche le NAD VISO FIVE. La LED de veille passera de la couleur
orange à la couleur bleue. Mettez également sous tension votre
téléviseur/moniteur vidéo et activez le réglage d'entrée vidéo
correspondant.
Vous pouvez commander le NAD VISO FIVE en utilisant son panneau avant
et la télécommande HTR 7 fournie. Comme la télécommande sera votre
dispositif de commande principal dans la plupart des cas, les procédures
suivantes impliquent l'utilisation des boutons de commande de la
télécommande HTR 7.
Configuration des haut-parleurs
1. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande HTR 7. Le message
de l'OSD suivant apparaît sur votre téléviseur/moniteur vidéo raccordé.
9
FRANÇAIS
NAD VISO FIVE
Setup Menu
▼
Audio Setup Menu
Video Setup Menu
OSC Language
Exit
FR
2. Avec « Audio Setup Menu » (Menu de configuration audio) en surbrillance,
appuyez sur le bouton [ENTER] pour le sélectionner et afficher l'OSD de
menu correspondant.
Audio Setup Menu
Listening Mode
Input Settings
Speakers Settings
Speakers Distance
Channel Levels
Exit
3. Utilisez le bouton [?
] pour accéder à « Speaker Settings » (Configuration
des haut-parleurs). Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner le menu «
Speaker Settings » (Configuration des haut-parleurs).
4. Dans le menu « Speaker Settings » (Configuration des haut-parleurs) avec
« Front » (Avant) en surbrillance, configurez « Front » (Avant) sur « Small
» (Petit) en appuyant sur le bouton [<
] jusqu'à ce que « Small » (Petit)
s'affiche. Appuyez ensuite sur le bouton [?
] pour sélectionner « Small »
(Petit) et pour passer ensuite à l'élément suivant – « Center » (Centre).
Effectuez la même procédure – configurez « Center » (Centre), ainsi que «
Surround » (Ambio), sur « Small » (Petit).
Speaker Settings
Front
Small
Center
Small
Surround
Small
Subwoofer
On
Enhanced Bass
Off
Do not Save & Exit
Save & Exit
10
5. Avec les réglages « Front » (Avant), « Center » (Centre) et « Surround »
(Ambio) tous configurés sur « Small » (Petit), appuyez sur le bouton [?
]
pour accéder à « Save & Exit » (Sauvegarder et quitter)..
6. Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder les nouveaux réglages et quitter
le menu. Appuyez sur le bouton [SETUP] pour quitter l'OSD.
7. Configuration du niveau de la voie centrale – comme réglage par défaut,
nous suggérons de régler le niveau de la voie centrale à -3 dB.
Suivez les étapes 1 et 2 ci-avant pour accéder à « Audio Setup Menu »
(Menu de configuration audio).
Dans « Audio Setup Menu » (Menu de configuration audio), appuyez sur le
bouton [?
] de la télécommande pour sélectionner le haut-parleur de voie
centrale. Appuyez ensuite sur le bouton [<
] pour régler le niveau à -3 dB.
Channel Levels
Front L
0dB
Center
-3dB
Front R
0dB
Surr L
0dB
Surr R
0dB
Subwoofer
0dB
Do not Save & Exit
Save & Exit
8. Appuyez sur le bouton [?
] pour accéder à « Save & Exit » (Sauvegarder et
quitter).
9. Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder les nouveaux réglages et quitter
le menu « Channel Levels » (Niveaux des voies). Appuyez sur le bouton
[SETUP] pour quitter l'OSD.
10. Confirmez que l’équilibre relatif des caissons de sous-graves de votre
système, incluant le haut-parleur central, en suivant les instructinos de la
cestion « UTILISATION DU VISO FIVE - MENU DE CONFIGURATION
AUDIO » du manuel d’installation du RÉCEPTEUR-LECTEUR DVD NAD
VISO FIVE.
NAD VISO TWO
Si vous utilisez un récepteur-lecteur DVD NAD VISO TWO, vous devez
configurer les éléments de menu « Listening Mode » (Mode d'écoute) et «
Speaker Settings » (Configuration des haut-parleurs) pour calibrer la réponse
en fréquences du système. Les étapes suivantes vous guideront pendant la
configuration du récepteur NAD VISO TWO par rapport aux haut-parleurs
NAD VISO TWENTY.
Assurez-vous que les NAD VISO TWO est débranché au moment de
raccorder vos haut-parleurs. Il est aussi recommandé d'éteindre ou de
11
débrancher tous les modules associés pendant que vous établissez ou
coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
Reliez au moins une des sorties moniteur du NAD VISO TWO (Component
Video Out (Sortie vidéo composante), S-Video Out (Sortie S-Vidéo) ou
Composite Video Monitor Out (Sortie moniteur vidéo composite)) à une entrée
vidéo correspondante d'un téléviseur/moniteur vidéo compatible.
B. La LED de veille intégrée au pourtour du bouton POWER du panneau
avant s'allumera en orange. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre
en marche le NAD VISO TWO. La LED de veille passera de la couleur
orange à la couleur bleue. Mettez également sous tension votre
téléviseur/moniteur vidéo et activez le réglage d'entrée vidéo
correspondante.
Vous pouvez commander le NAD VISO TWO en utilisant son panneau avant
et la télécommande HTR 6 fournie. Comme la télécommande sera votre
dispositif de commande principal dans la plupart des cas, les procédures
suivantes impliquent l'utilisation des boutons de commande de la
télécommande HTR 6.
Mode d'écoute
1. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande HTR 6. Le menu
SETUP (CONFIGURATION) de l'OSD apparaît sur votre
téléviseur/moniteur vidéo raccordé..
Setup Menu
Audio Setup Menu
Video Setup Menu
OSC Language
Exit
2. Avec « Audio Setup Menu » (Menu de configuration audio) en surbrillance,
appuyez sur [ENTER] pour le sélectionner et afficher l'OSD de menu
correspondant.
12
FR
A. Avec les haut-parleurs NAD VISO TWENTY raccordés aux bornes de hautparleurs correspondantes du NAD VISO TWO, branchez le cordon
d'alimentation fourni dans le connecteur d'alimentation secteur principal du
NAD VISO TWO, puis branchez-le dans une prise secteur.
Audio Setup Menu
Listening Mode
Input Settings
Speakers Settings
Channel Levels
Exit
3. Avec « Listening Mode » (Mode d'écoute) en surbrillance, appuyez sur
[ENTER] pour le sélectionner et afficher l'OSD de menu correspondant.
Listening Mode
Mode
Stereo
Do not Save & Exit
Save & Exit
4. Depuis l'élément de menu « Listening Mode » (Mode d'écoute), utilisez le
bouton [<
] pour sélectionner « DVS Reference » (Référence DVS) – qui
est le réglage du mode d'écoute calibré lorsqu'on utilise des haut-parleurs
NAD VISO TWENTY.
Listening Mode
Mode
DVS Reference
Do not Save & Exit
Save & Exit
5. Utilisez le bouton [?
] pour accéder à l'élément de menu « Save & Exit »
(Sauvegarder et quitter). Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder les
nouveaux réglages et quitter le menu. Appuyez sur le bouton [SETUP]
pour quitter l'OSD.
REMARQUE
On peut également régler le Mode d'écoute sur « DVS Reference »
(Référence DVS) en appuyant sur le bouton [SURROUND MODE] du
panneau avant. Avec un disque chargé ou toute autre source sélectionnée,
13
appuyez à plusieurs reprises sur le bouton [SURROUND MODE] du panneau
avant jusqu'à ce que le mode « DVS Reference » (Référence DVS) soit
sélectionné.
Configuration des haut-parleurs
1. Appuyez sur le bouton [SETUP] de la télécommande HTR 6. Le menu
SETUP (CONFIGURATION) de l'OSD apparaît sur votre
téléviseur/moniteur vidéo raccordé.
FR
Setup Menu
Audio Setup Menu
Video Setup Menu
OSD Language
Exit
2. Avec « Audio Setup Menu » (Menu de configuration audio) en surbrillance,
appuyez sur [ENTER] pour le sélectionner et afficher l'OSD de menu
correspondant. Utilisez le bouton [?
] pour accéder à l'élément de menu «
Speaker Settings » (Configuration des haut-parleurs).
Audio Setup Menu
Listening Mode
Input Settings
Speakers Settings
Channel Levels
Exit
3. Appuyez sur [ENTER]. Depuis l'élément de menu « Front » (Avant), utilisez
le bouton [<
] pour sélectionner « Small » (Petit) – qui est le réglage de
haut-parleur calibré lorsqu'on utilise des haut-parleurs NAD VISO
TWENTY.
Speaker Settings
Front
Small
Subwoofer
On
Enhanced Bass
Off
Do not Save & Exit
Save & Exit
14
4. Utilisez le bouton [?
] pour accéder à l'élément de menu « Save & Exit »
(Sauvegarder et quitter). Appuyez sur [ENTER] pour sauvegarder les
nouveaux réglages et quitter le menu. Appuyez sur le bouton [SETUP]
pour quitter l'OSD.
F. Niveau du caisson de sous-grave
Une fois calibré, les basses reproduites par le caisson de sous-grave sont au
même niveau relatif que le signal reproduit par les haut-parleurs pleine bande.
Commencez toujours le réglage de volume du caisson de sous-grave depuis
le niveau de référence de caissons de base calibré. Ce niveau de référence
est réalisé lorsque le sélecteur de volume du caisson de sous-grave VISO est
réglé sur 0 dB (défini à l'usine) et que le niveau de caissons de caisse est sur
0 dB sur le récepteur VISO. Utilisez le bouton [?
] ou [>
] de la télécommande
du récepteur pour régler le niveau du caisson de caisse.
Un autre réglage qui permet de réaliser le niveau de référence de caissons de
sous-graves calibré est la position +10 dB du caisson de sous-grave VISO et
le niveau de caisson de sous-grave -10 dB sur le récepteur VISO.
Avec le volume du caisson de sous-grave réglé sur 0 dB, si en augmentant
graduellement le niveau de basse au récepteur VISO, on atteint un réglage où
le caisson de sous-grave commence à « écrêter » le signal de façon audible
et/ou que la puissance du caisson de sous-grave est insuffisante, cela indique
que le volume du caisson de sous-grave est réglé trop bas. Dans un tel cas,
réduisez le niveau du caisson de sous-grave sur le récepteur VISO à -10 dB
et réglez le sélecteur de volume du caisson de sous-grave à la position +10
dB. Ensuite, en réglant de nouveau le niveau de caisson de sous-grave sur le
récepteur VISO, sélectionnez le niveau de basse désiré.
G. LED du caisson de sous-grave
Lorsque la LED est rouge, cela indique que le caisson est en mode veille.
Lorsque le caisson de sous-grave reçoit un signal à son entrée, la LED passe
au vert. Après environ 15 à 20 minutes d'inactivité (aucun signal reçu) à son
entrée, le mode veille est activé sur le caisson et la LED passe au rouge.
H. Interrupteur d'alimentation secteur
L'interrupteur d'alimentation secteur permet d'allumer et d'éteindre le caisson
de sous-grave NAD VISO. La consommation du caisson de sous-grave étant
très faible au repos, l'interrupteur peut rester normalement sur la position
« POWER » (Marche), et placé sur la position « OFF » (Arrêt) lorsque vous ne
pensez pas utiliser le caisson de sous-grave pendant une période prolongée.
L'interrupteur doit être dans la position « POWER » en fonctionnement
normal.
IV. PROTECTION DE VOS HAUT-PARLEURS
A. D'abord et en tout premier lieu, il est important de respecter les
limites des haut-parleurs. Ne tournez jamais la commande de volume
à fond pour mettre à l'épreuve la puissance de votre système! Évitez
15
également l'écoute à un volume très élevé de musique ou de films, plus
spécifiquement dans les grandes pièces.
C. Le réglage du volume de tout amplificateur aux valeurs limites pour
réaliser un niveau de son très élevé peut entraîner un « écrêtage »
des fréquences et causer des dommages graves aux haut-parleurs.
Souvent, les dégâts sont produits par des amplificateurs peu puissants qui
peuvent générer des « variations brusques » de puissance momentané
considérable.
D. Si vous utilisez vos haut-parleurs à fort volume, écoutez soigneusement en
recherchant tout signe de discordance, de confusion et de diminution de
l'intelligibilité – et réduisez le volume immédiatement lorsque cela se
produit.
V. SOINS À APPORTER AUX BOÎTIERS
Les boîtiers proposent divers matériaux et finis, incluant des laques poly au
fini très brillant, du vinyle et de l'aluminium anodisé. Ils doivent être traités
comme vous traiteriez des meubles aux finis semblables. Époussetez-les
doucement avec un chiffon doux; évitez les chiffons abrasifs, Si nécessaire,
frottez soigneusement avec un chiffon légèrement imbibé de nettoyant pour
vitres afin de supprimer les souillures les plus importantes. Évitez de toucher
les diaphragmes des haut-parleurs. En outre, si vous enfoncez les dômes,
cela peut endommager en permanence les haut-parleurs d'aigus..
VI. EN CAS D'ENNUIS
A. Si un haut-parleur commence à produire un son déformé ou s'il ne semble
pas produire certaines fréquences, réduisez le volume pour vérifier d'abord
si la lecture à un niveau plus bas élimine le problème. Il peut être tout
particulièrement important de réduire le volume si vous avez poussé un
amplificateur ou un récepteur de faible puissance au-delà de ses limites
confortables.
B. Déterminez si la source du problème est le haut-parleur, les composants
électroniques ou les connexions du câblage. Si le problème d'un hautparleur ne disparaît pas, permutez entre les voies les branchements des
fils de haut-parleurs sur votre amplificateur ou récepteur, de sorte que le
haut-parleur de gauche soit branché à la voie de droite et vice versa. Si le
problème se transpose à l'autre haut-parleur, le problème n'est pas dû au
haut-parleur. (Un autre composant – ou, très souvent, un problème de fils
ou de branchement entre composants – peut être à l'origine du problème.)
16
FR
B. Quand vous écoutez de la musique à volume très élevé, ne réglez pas
les basses et les aigus au maximum ou presqu'au maximum. Cela
envoie en puissance formidablement augmentée et disproportionnée dans
les haut-parleurs, et peut très bien les endommager. Les commandes de
compensation de contour (basse), qui sont conçus pour l'écoute à faible
volume, doivent être désactivées pendant l'écoute à volumes normal et
élevé.
Si le problème persiste sur le même haut-parleur, permutez alors les fils de
haut-parleurs. Si le problème demeure sur le même haut-parleur, qu'elle
que soit la voie à laquelle il est branché et après avoir permuté les fils de
branchement, le haut-parleur lui-même doit probablement être réparé.
C. Consultez votre revendeur si une réparation est nécessaire. Les
revendeurs NAD sont équipés pour régler la plupart des problèmes. Si
vous avez déménagé depuis votre achat, le revendeur agréé NAD le plus
proche doit être en mesure de vous aider. Si le problème persiste, veuillez
communiquer avec nous en nous fournissant le nom du modèle, le numéro
de série, la date de l'achat, le nom du revendeur et une description
complète du problème.
VII. EN CAS D'ENNUIS AVEC VOTRE CAISSON DE SOUS-GRAVE
Symptôme
Action
Pas de son/LED
d'alimentation non allumée
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation principal est réglé sur
la position de marche. Cet interrupteur est situé à l'arrière du caisson
de sous-grave.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est raccordé au caisson de
basse et branché dans une prise secteur active.
Vérifiez que le fusible principal du connecteur de cordon
d'alimentation n'est pas grillé, et remplacez-le au besoin. Si le
nouveau fusible grille, l'amplificateur du caisson de basse doit être
réparé.
Pas de son/LED
d'alimentation demeure
allumée en rouge
Le caisson de sous-grave VISO S10 est doté d'un circuit
marche/arrêt de détection automatique de signal. Lorsqu'il ne reçoit
pas de signal, le caisson de sous-grave n'est pas alimenté et la DEL
d'alimentation du panneau avant demeure allumée en rouge.
Lorsque la sortie de caisson de sous-grave du récepteur VISO est
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation principal est réglé sur
la position de marche. Cet interrupteur est situé à l'arrière du caisson
de sous-grave.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est raccordé au caisson de
basse et branché dans une prise secteur active.
Vérifiez que le fusible principal du connecteur de cordon
d'alimentation n'est pas grillé, et remplacez-le au besoin. Si le
nouveau fusible grille, l'amplificateur du caisson de basse doit être
réparé.
Le caisson de sous-grave VISO S10 est doté d'un circuit
marche/arrêt de détection automatique de signal. Lorsqu'il ne reçoit
pas de signal, le caisson de sous-grave n'est pas alimenté et la DEL
17
d'alimentation du panneau avant demeure allumée en rouge. Lorsque
la sortie de caisson de sous-grave du récepteur VISO est utilisée, le
signal peut ne pas être immédiatement présent à cette sortie. Le
caisson de sous-grave est alimenté uniquement lorsqu'un signal est
acheminé à son entrée.
Si la connexion du fil de signal est mauvaise ou a été coupée, il ne
sera pas possible de mettre sous tension le caisson de sous-grave.
Permutez les fils pour déterminer s'ils sont la source du problème.
Pour s'assurer qu'un problème n'est pas associé au caisson de sousgrave, coupez et réactivez rapidement le signal d'entrée au caisson
de sous-grave. Si la LED d'alimentation du caisson de rave passe au
vert, le récepteur VISO peut ne pas transmettre un signal au caisson
de sous-grave. Vérifiez que le récepteur VISO est configuré
correctement pour fournir un signal à la sortie de caisson de sousgrave.
Son déformé
Réduisez le volume si le son émis par le caisson de sous-grave se
déforme pour déterminer si la lecture à volume moins élevé résout le
problème. Si une réduction légère du volume résout ce problème,
étiez-vous réaliste quand au réglage de niveau du caisson de sousgrave? Si le son est déformé à niveau bas, il est possible que le
caisson de sous-grave soit endommagé.
Bourdonnement
Le bourdonnement est normalement causé par un fil de qualité
inférieure, endommagé et trop long ou des fils placés à proximité de
câblage haute tension/d'appareils électriques.
Remplacez/raccourcissez le câble reliant le caisson de sous-grave
au récepteur VISO. Les fils de longueur supérieure à 20 pieds
peuvent exiger l'utilisation d'un amplificateur de ligne (non offert par
PSB).
Régler le sélecteur de volume du caisson de sous-grave sur 0 dB et
augmenter la commande de volume de la sortie du caisson de sousgrave du récepteur VISO peut parfois réduire le bourdonnement à un
niveau acceptable.
Nous vous remercions encore une fois d'avoir choisi NAD. Nous espérons que ce
manuel vous aidera à tirer le maximum de satisfaction que les systèmes de hautparleurs NAD VISO peuvent offrir. Nous vous souhaitons de nombreuses années
d'excellente écoute!
18
FIGURE 1
5.1 Système avec VISO FIVE
FR
VISO S10
Modèle de 120V
seulement
VOLUME
0 db
120V
60HZ 1.6A
AC FUSE
T1.6AL 250V
VISO S10
Powered Subwoofer
PHASE
0°
-
180°
- +
VISO C20
Haut-parleur central
+
VISO LR5
Haut-parleur
avant droit
+10db
-
-
- +
VISO LR5
Haut-parleur
arrière
gauche
+
VISO LR5
Haut-parleur
arrière droit
19
+
VISO LR5
Haut-parleur
avant
gauche
FIGURE 2
2.1 Système avec VISO TWO
VISO S10
Modèle de 120V
seulement
120V
60HZ 1.6A
AC FUSE
T1.6AL 250V
VOLUME
0 db
VISO S10
Powered Subwoofer
PHASE
0°
-
+10db
180°
+
- +
VISO LR5
Haut-parleur
avant
gauche
VISO LR5
Haut-parleur
avant droit
20
VIII. CARACTÉRISTIQUES
VISO LR5
Moniteur compact
RÉPONSE EN FRÉQUENCE
(anéchoïque)
Dans l'axe à 0° ± 3dB 75-23,000Hz
Hors axe à 30° ± 1,5 dB 80-10,000Hz
Coupure BF - 10 dB
65Hz
VISO C20
Haut-parleur central
VISO S10
Caisson de sous-grave
75-23,000Hz
80-10,000Hz
65Hz
36-150Hz
110 watts
140 watts
280 watts
MOSFET discret de classe AB
Composants de sortie
SENSIBILITÉ
Chambre anéchoïque
En salle d’écoute
(1 W (2,83 V) À 1 m, bruit rose filtré IEC, pondéré C)
84dB
87dB
86dB
89dB
IMPÉDANCE
Nominale
Minimale
8 ohms
6 ohms
8 ohms
6 ohms
ALIMENTATION D'ENTRÉE
Recommandée
Programme
(RMS, écrêtage < 10 % temps)
15 à 80 watts
60 watts
15 à 80 watts
60 watts
1 po (25mm)
Dôme aluminium
avec ferrofluide
4 po (102mm)
Métallisé à moulage
par injection
Cône en polypropylène
Suspension en caoutchouc
3,000Hz, B3
0.10 cu ft (2,8 liters)
Bass-reflex
Port arrière de 1 po (25mm)
1 po (25mm)
Dôme aluminium
avec ferrofluide
2 x 4 po (102mm)
Métallisé à moulage
par injection
Cône en polypropylène
Suspension en caoutchouc
3,000Hz, B3
0.15 cu ft (4,3 liters)
Scellée
5 x 8 x 7 po
129mm x 205mm x 178mm
13 3/4 x 5 1/4 x 7 po
9 3/8 x 14 3/4 x 15 ½ po
350mm x 134mm x 178mm 244mm x 375mm x 395mm
5,3lb ( 2,4kg)/chaque
8,7lb (4,0kg)/chaque
CONCEPTION ACOUSTIQUE
Haut-parleur aigu
(nominale)
Haut-parleur grave
(nominale)
Frequence de transition
Volume interne
Type d’accord
DIMENSIONS (L x H x P)
POIDS
Net
Avec emballage
VISO TWENTY
VISO THIRTY
8 po (203mm)
Métallisé à moulage
par injection
Cône en polypropylène
Suspension en caoutchouc
Fixe
0.68 cu ft (19,3 liters)
Bass-reflex
2 ½ po (64mm)
Port orienté vers le bas
22,8lb (10,4kg)/chaque
19kg (42lb)/système
11kg (25lb)/système
FINITIONS
Noir très brillant
Noir très brillant
Enveloppe noir texturé avec
baffle noir très brillant
CARACTÉRISTIQUES
Borne dorée façon
Grille ABS
Protecteurs caoutchouctés
Borne dorée façon
Grille ABS
Protecteurs caoutchouctés
Sélecteur de phase
10dB Sélecteur de volume
Interrupteur marche-veille/arrêt
RCA plaqués or
Toutes les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis. NAD® est une marque de commerce de Lenbrook Corp., utilisée sous licence par NAD
Electronics®, une division de Lenbrook Industries Limited. ©2009 NAD Electronics. Tous droits réservés.
21
FR
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE
En continu
Dynamique
Pointe dynamique
Type
32Hz
www.NADelectronics.com
©2009 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International
VISO FIVE Owner’s Manual Issue 2-01/08

Manuels associés