Sony DVP-NS900V Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Sony DVP-NS900V Manuel du propriétaire | Fixfr
3-070-852-11(1)
SACD/DVD
Player
Mode d’emploi
DVP-NS900V
© 2001 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
boîtier. Confiez l’entretien de
cet appareil à un personnel
qualifié exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement dans
un centre de service aprèsvente qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les
risques de lésions aux yeux. Ne tentez
pas de démonter le boîtier, le faisceau
laser utilisé par ce lecteur SACD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Adressez-vous à un personnel
qualifié uniquement pour l’entretien.
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/60
Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
• Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne
placez pas d’objets remplis de
liquide, par exemple un vase, sur
l’appareil.
2
Félicitations !
Installation
• Installez votre lecteur dans un
endroit suffisamment ventilé pour
éviter toute surchauffe interne.
• Ne le placez pas en position
inclinée. L’appareil est conçu pour
fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur le
lecteur.
Vous venez de faire l’acquisition
d’un lecteur SACD/DVD Sony.
Avant de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Réglage du volume
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments optiques
avec cet appareil augmente les risques de lésions
aux yeux.
• Si un objet ou du liquide venait à pénétrer à
l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant
de le remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation
secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise
secteur, même s’il a été mis, proprement dit, hors
tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une
période prolongée. Pour débrancher le cordon
d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la
fiche, ne tirez jamais sur le cordon.
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou
sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager
les enceintes au moment du passage caractérisé par
un niveau sonore de crête.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant
tel que l’alcool ou la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant
votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony le plus proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles
dans le commerce. Ils risquent d’endommager
votre lecteur.
Installation
IMPORTANT
• Installez le lecteur dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur une surface molle,
telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les
orifices de ventilation situés sous l’appareil.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit soumis à
des rayons du soleil, à une poussière excessive ou
à des chocs mécaniques.
Attention : Ce lecteur est capable de maintenir
indéfiniment l’affichage d’une image vidéo
fixe ou d’un menu sur l’écran de votre
téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou
un menu écran affiché sur votre téléviseur
pendant une période prolongée, vous risquez de
provoquer des dommages irréversibles à votre
écran. Les téléviseurs à projection sont
particulièrement sensibles à ce phénomène.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé
dans une pièce très humide, de la condensation
risque de se former sur l’optique située à
l’intérieur de celui-ci. Votre lecteur risque de ne
pas fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous tension
pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que
l’humidité se soit complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les
disques. Sinon, vous risquez de les endommager.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur peut lire les disques suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide relatif à l’écran LCD de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du menu de commande (Magic Pad) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 1 : déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 2 : insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Etape 3 : raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Etape 4 : lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Etape 1 : raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Etape 2 : raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etape 3 : raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Etape 4 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Fonction Reprise de la lecture) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection de “ORIGINAL” ou de “PLAY LIST” sur un disque DVD-RW . . . . . 43
Sélection d’une zone de lecture pour un disque SACD . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . . 45
Différentes fonctions du mode de lecture (Lecture programmée,
lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recherche d’un point spécifique sur le disque (recherche, balayage, lecture au
ralenti, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène . . . . . 54
Recherche par scène (VISUALISER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . 58
Visualisation du temps de lecture et de la durée restante sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vérification des informations de lecture (AVANCÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Commutation du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Réglages du Mode SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’image de lecture (REGLAGE D’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) . . .
70
71
72
73
76
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . 77
Identification du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effets sonores de fonctionnement (retour son) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de votre téléviseur ou amplificateur AV (récepteur)
avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
79
83
84
Sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue des menus et de la plage audio
(CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des enceintes (REGLAGE H-P) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
89
90
92
94
97
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’auto-diagnostic
(lorsque des chiffres/lettres apparaissent sur l’affichage) . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des paramètres du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
104
104
108
109
110
114
5
A propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi portent sur les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes du
lecteur si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante :
Icône
Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO ou les DVD-R/
DVD-RW en mode Vidéo
Fonctions disponibles pour les
DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo)
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO ou les CD-R/CDRW
Fonctions disponibles pour les
CD super audio
Fonctions disponibles pour les
CD audio ou les CD-R/CD-RW
z
Autres fonctions pratiques
Le terme “DVD” peut être employé pour désigner
d’une façon générale les DVD VIDEO, DVD-R et
DVD-RW.
Format des disques
SACD
CD VIDEO
CD audio
“DVD VIDEO” et “DVD-RW” sont des marques
commerciales.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique.
Les DVD identifiés par le logo
Format des disques
DVD VIDEO
DVD-RW
6
peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture des DVD est
interdite par les limites de zone.
X
Code local
MODEL NO.
DVP–XXXX
CD/DVD PLAYER
AC 00V 00Hz
NO.
00W
SONY CORPORATION
Ce lecteur peut lire les
disques suivants
ALL
MADE IN JAPAN
0-000-000-00
Exemples de disques que le lecteur
ne peut pas lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• CD-ROM (y compris les CD PHOTO)
• Tous les CD-R/CD-RW autres que les CDR/CD-RW audio et au format VCD
• Sections de données sur CD-Extra
• DVD-ROM
• DVD audio
De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques
suivants :
• Les DVD ayant un code local différent
(page 104).
• Les disques n’ayant pas une forme standard
(disques en forme de carte ou de cœur, par
exemple).
• Les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• Les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque
Certains DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW ne
peuvent pas être lus sur ce lecteur en raison de la
qualité de l’enregistrement, de l’état physique du
disque ou des caractéristiques de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement. La lecture des DVD-RW en mode
VR peut également démarrer plus lentement en raison
des conditions d’enregistrement.
De plus, le disque ne sera pas lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Copyrights
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision
Corporation et est exclusivement destiné à
une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités,
sauf autorisation divergente de Macrovision
Corporation. Toute étude ingénieuriale
inverse ou tout démontage de cet appareil est
interdit.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il
se peut que certaines fonctions de lecture ne
soient pas accessibles. Veuillez également
vous référer aux instructions fournies avec
les DVD et les CD VIDEO.
7
Remarques sur les
disques
Manipulation des disques
• Pour que les disques restent propres, tenezles par la partie périphérique. Ne touchez
jamais la surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque
d’augmenter considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
Entretien
• Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon de nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les sprays
antistatiques destinés aux disques en vinyle.
8
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
A Touche/témoin POWER (alimentation)
(39)
2
(capteur de télécommande) (17)
3 Plateau de lecture (39)
4 Témoin MULTI CHANNEL
(multicanal)
S’allume lorsque :
— vous lisez un disque contenant des
canaux de signaux audio multiples
— le disque n’a pas été introduit
5 Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
6 Touche A (ouvrir/fermer) (39)
7 Touche/témoin H(lecture) (39)
8 Touche/témoin X (pause) (40) (83)
9 Touche x (arrêt) (39)
q; Touche C/X/x/c/ ENTER (entrée) (33)
qa Molette multifonctions (52)
qs Touche/témoin JOG (avance image par
image) (53)
qd Touche O RETURN (retour) (45)
qf Touche MENU (42)
qg Touche TOP MENU (menu principal)
(42)
qh Touche DISPLAY (affichage) (14)
qj Touches ./> (précédent/suivant)
(40)
qk Témoin SACD
S’allume lorsque le disque est un CD
super audio
ql Témoin DVD
S’allume lorsque le disque est un DVD
w; Touche/témoin FL OFF (désactivation de
la fenêtre d’affichage du panneau frontal)
(92)
wa Touche/témoin VIDEO OFF
(désactivation du mode vidéo) (39)
ws Commande PHONES LEVEL (volume
du casque) (39)
wd Prise PHONES (casque) (39)
suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO/DVD-RW
S’allume lorsque vous modifiez
l’angle (70)
S’allume lorsque le signal de
sortie est au format NTSC
Mode de lecture en cours (46)
Type de disque
PROGRESSIVE
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PART
SHUFFLE
REPEAT 1
PGM A-B
Signal audio en
cours (64)
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
Numéro du chapitre
en cours (58)
Titre en cours
(58)
MIN
SEC
Temps de lecture
(58)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO (PBC)
Type de disque
S’allume lorsque le signal de sortie est au format NTSC
PROGRESSIVE
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
V-PART
SHUFFLE
REPEAT 1
BGM A-B
TITLE
Mode de lecture en
cours (46)
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE NTSC
HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture (58)
Scène en cours (58)
Pendant la lecture d’un SACD, d’un CD ou d’un CD VIDEO (sans PBC)
S’allume lorsque vous modifiez la zone de
lecture multicanal sur les SACD (44)
PROGRESSIVE
MPEG MULTI
DMIX P. PCM
Digital
Type de
disque*
V-PART
SHUFFLE
REPEAT 1
PGM A-B
Mode de lecture en
cours (46)
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
S’allume lorsque le signal de
sortie est au format NTSC
ANGLE NTSC
HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture (58)
Index et plage en cours (58)
* Lorsque vous lisez la couche SACD des disques SACD, le type de disque ne s’affiche pas.
z Vous pouvez désactiver la fenêtre d’affichage du panneau frontal en :
— appuyant sur la touche FL OFF du lecteur
— utilisant la touche de défilement et l’écran LCD de la télécommande (page 13)
— en réglant la fonction “AFFICHEUR” de “REGLAGE PERSONNALISE” sur “NON” ou sur “ARRET AUTO”
dans le menu d’installation (page 92).
Lorsque la fenêtre du panneau frontal s’éteint, le témoin FL OFF s’allume sur le lecteur.
10
Panneau Arrière
1 Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (27) (29)
(31)
2 Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie
numérique optique) (27) (29) (31)
3 Prises AUDIO OUT L/R (sortie audio
gauche/droite) (26) (29) (31)
4 Prises 5.1CH OUTPUT (sortie 5.1
canaux) (27)
5 Prise LINE 2 (ligne 2) (18) (21)
6 Prise LINE 1 (RGB)-TV (ligne 1
téléviseur (RVB)) (18) (21)
7 Prises COMPONENT VIDEO OUT
(sortie vidéo des composantes) (21)
8 Prise S VIDEO OUT (sortie S-vidéo)
(21)
9 Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) (21)
suite
11
Télécommande
12
1 Commutateur TV/DVD (téléviseur/
DVD) (84)
2 Touche Z (ouvrir/fermer) (40)
3 Ecran LCD (affichage à cristaux
liquides) (13)
4 Touche PROGRAM (programmée) (46)
5 Touche VIDEO EQ (réglage d’image) (73)
6 Touches / (recherche) (52)
7 Touches ./> (précédent/suivant)
(40)
8 Touche H (lecture) (39)
La touche H possède un point tactile.
9 Touche VIDEO ON/OFF (activation/
désactivation du mode vidéo) (39)
J Molette multifonctions (52)
K Touche DISPLAY (affichage) (14)
L Touche TOP MENU (menu principal)
(42)
M Touches numériques (42)
La touche numéro 5 possède un point
tactile.
N Touche CLEAR/- (annulation/chiffre
des dizaines) (46) (84)
O Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (54)
P Touche TV/DVD (téléviseur/DVD) (84)
Q Touche [/1 (marche/veille) (39) (84)
R Touche de défilement (13)
S Touche PICTURE MEMORY (mémoire
images) (91)
T Touche BOOKMARK (signet) (57)
U Touche REPLAY (reprise) (40)
V Touche x (arrêt) (39)
W Touche X (pause) (40)
X Touche JOG (avance image par image)
(53)
Y Touche ENTER (entrée) (33)
Z Touches C/X/x/c (33)
wj Touche O RETURN (retour) (45)
wk Touche MENU (42)
wl Touches PROG (programme) +/– (84)
La touche + possède un point tactile.
e; Touches 2 (volume) +/– (84)
La touche + possède un point tactile.
ea Touche ENTER (entrée)
es Touche
(mode écran large) (84)
ed Touche t (téléviseur/vidéo) (84)
Guide relatif à l’écran LCD de la télécommande
La télécommande fournie dispose d’un écran LCD (affichage à cristaux liquides) et d’une touche
de défilement permettant de contrôler le lecteur sans utiliser le menu de commande. En appuyant
sur la touche de défilement vers le haut ou vers le bas, vous pouvez appeler divers écrans et
fonctions comme “TIME/TEXT” et “SUBTITLE”.
Ecran LCD
Touche de défilement
Contenu de l’écran LCD
Les commandes suivantes sont contenues dans l’écran LCD. Les commandes défilent
successivement si vous maintenez la touche de défilement enfoncée vers le haut ou vers le bas.
TIME/TEXT (page 59)
Y
AUDIO (page 63)
Y
SUBTITLE (page 71)
Y
ANGLE (page 70)
Y
SURROUND (page 65)
Y
SHUFFLE (page 48)
y FL ON/OFF
(page 92)
T
y MULTI/2CH (page 44)
Y
SACD/CD (page 44)
Y
DVE (page 76)
Y
BNR (page 72)
Y
A-B (page 50)
Y
t REPEAT (page 49)
Utilisation de l’écran LCD et de la touche de défilement
1
Faites basculer la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour sélectionner une
commande.
2
Dirigez la télécommande vers
(capteur de télécommande) du lecteur et appuyez sur le
mot PUSH imprimé sur la touche de défilement de sorte que
apparaisse sur l’écran LCD.
Le lecteur répond à la commande sélectionnée tant que la commande reste affichée sur l’écran
LCD. Certaines commandes nécessitent d’appuyer plusieurs fois de suite sur la touche de
défilement. Pour obtenir une description de chaque commande indiquée ci-dessus, reportezvous aux pages indiquées entre parenthèses.
13
Utilisation du menu de commande (Magic Pad)
Utilisez le menu de commande pour sélectionner la fonction souhaitée. Le menu de commande
s’affiche lorsque la touche DISPLAY est enfoncée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Menu de commande
Nombre total de titres ou de plages enregistrés
Numéro du titre en cours de lecture
Nombre total de chapitres ou d’index enreqistrés
(CD VIDEO/SACD/CD : numéro de plage)
Statut de lecture
Numéro du chapitre en cours
(N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.)
de lecture (CD VIDEO/
SACD/CD : numéro
12(27)
Type du disque en
d’index)
18(34)
DVD VIDEO
Temps de lecture
cours de lecture
T
1:32:55
Icône du paramètre du
Réglage courant
NON
menu de commande
NON
sélectionné
1: ANGLAIS
Paramètres du menu de
Options
2: FRANÇAIS
commande
3: ESPAGNOL
Nom de la fonction du
paramètre du menu de
commande sélectionné
SOUS-TITRE
Sélectionner:
ENTER
Annuler: RETURN
Message d’instruction
Liste des paramètres d’affichage du menu de commande
TITRE (page 54)/SCENE (page Sélectionne le titre, la scène ou la plage que
vous souhaitez lire.
54)/PLAGE (page 54)
CHAPITRE (page 54)/INDEX
(page 54)
Sélectionne le chapitre ou l’index que vous
souhaitez lire.
PLAGE (page 54)
Sélectionne la plage que vous souhaitez lire.
INDEX (page 54)
Sélectionne l’index que vous souhaitez lire.
TEMPS/TEXTE (page 54)
Vérifie le temps écoulé et le temps de lecture
restant.
Saisit le code temporel pour la recherche
d’image et de musique.
Affiche le texte relatif au DVD ou au SACD/
CD.
Affiche l’identification (mémo de disque) que
vous avez affectée à un disque.
TEMPS/MEMO (page 54)
ORIGINAL/PLAY LIST (page 43) Sélectionne le type de titre (DVD-RW) que
vous souhaitez lire, à savoir ORIGINAL ou
PLAY LIST.
AUDIO (page 63)
14
Modifie le réglage audio.
MULTI/2 CANAUX (page 44)
Sélectionne la zone de lecture sur les SACD, le
cas échéant.
SOUS-TITRE(page 71)
Affiche les sous-titres.
Modifie la langue des sous-titres.
ANGLE (page 70)
Modifie l’angle.
SURROUND (page 65)
Sélectionne les fonctions surround.
AVANCÉ (page 61)
Vérifie les informations (débit binaire ou
couche) du disque lors de la lecture d’un DVD.
CONTROLE PARENTAL
(page 79)
Activez cette fonction pour interdire la lecture
sur ce lecteur.
REGLAGE (page 87)
Réglage RAPIDE (page 33)
Utilisez Réglages rapides pour choisir la
langue d’affichage du menu écran, le rapport
d’aspect de l’écran TV, la sortie audio et les
paramètres appropriés pour les enceintes.
Réglage PERSONNALISE
En plus du paramétrage de la Configuration
rapide, vous pouvez ajuster d’autres
paramètres.
REINITIALISATION
Remet les réglages effectués dans
“REGLAGE” à leur valeur par défaut.
PROGRAMMEE (page 46)
Sélectionne le titre, le chapitre ou la plage à lire
dans l’ordre de votre choix.
ALEATOIRE (page 48)
Lit le titre, le chapitre ou la plage dans un ordre
aléatoire.
REPETEE (page 49)
Lit l’intégralité du disque (tous les titres/toutes
les plages) ou un(e) titre/chapitre/plage de
façon répétée.
A-B REPETEE (page 50)
Spécifie les parties que vous souhaitez lire de
manière répétée.
BNR (réduction des
parasites) (page 72)
Règle la qualité de l’image en réduisant les
parasites ou les effets de mosaïques qui
apparaissent sur l’écran de votre téléviseur.
REGLAGE D’IMAGE (page 73) Règle le signal vidéo du lecteur. Vous pouvez
sélectionner la qualité d’image la mieux
adaptée au programme que vous regardez.
OPTIMISEUR VIDEO
NUMERIQUE (page 76)
VISUALISER (page 56)
Accentue le contour de l’image afin de
produire une image plus nette.
Divise l’écran en 9 sous-écrans pour
rechercher rapidement la scène souhaitée.
suite
15
z A chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage du menu de commande change comme suit :
, Affichage du menu de commande 1
m
Affichage du menu de commande 2
m
Affichage AVANCÉ (apparaît si vous sélectionnez un réglage différent de “NON”. Voir page 61).
m
Affichage du menu de commande désactivé
Vous pouvez uniquement afficher le menu de commande 1 pendant la lecture d’un SACD/CD. Les paramètres du
menu de commande diffèrent suivant les disques.
t
z Le témoin du menu de commande s’allume en vert
lorsque vous sélectionnez un
paramètre, à l’exception de “NON”. (“SURROUND”, “PROGRAMMEE”, “ALEATOIRE”, “REPETEE”, “A-B
REPETEE”, “BNR”, “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE” uniquement.) Le témoin “ANGLE” s’allume en vert
uniquement lorsque les angles peuvent être changés. Le témoin “REGLAGE D’IMAGE” s’allume en vert lorsqu’un
réglage autre que “STANDARD” est sélectionné. Le témoin “VISUALISER” s’allume en vert lorsqu’un signet est
défini.
16
Préparation
Présentation rapide
Ce chapitre vous explique, en quelques mots, comment utiliser ce lecteur pour lire vos disques.
Pour activer le son surround de votre lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements” à la
page 21.
Préparation
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’un connecteur d’entrée SCART (EURO AV)
ou vidéo.
• Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : déballage
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants :
• Câble de connexion audio/vidéo (connecteur à fiche × 3 y connecteur à fiche × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
Etape 2 : insertion des piles dans la télécommande
Vous pouvez contrôler le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux piles
R6 (AA) en faisant correspondre les polarités 3 et # de chaque pile avec les signes marqués à
l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Vous risqueriez de
l’endommager.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter
toute fuite ou corrosion pouvant l’endommager.
17
Etape 3 : raccordements du téléviseur
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni) et le cordon d’alimentation dans l’ordre
(1~3) indiqué ci-dessous. Veillez à raccorder le câble SCART (EURO AV) à la prise LINE 1
(RGB)-TV du lecteur. Le cordon d’alimentation doit être raccordé en dernier.
Lecteur SACD/DVD
2 Cordon d’alimentation
Magnétoscope
vers T LINE 1
(RGB) TV
vers t
LINE 2
vers la sortie SCART
(EURO AV)
1Câble SCART
(EURO AV)
(non fourni)
3 cordon
d’alimentation
Téléviseur
vers l’entrée SCART (EURO AV)
Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur standard 4 : 3
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 90.
18
Si votre téléviseur n’est pas équipé du câble de connexion SCART (EURO AV)
Reportez-vous à B dans “Etape 1 : raccordement des câbles vidéo” (page 21).
Si vous effectuez le raccordement à un magnétoscope
Raccordez le lecteur à votre magnétoscope en utilisant la prise LINE 2. Le magnétoscope peut
enregistrer uniquement le signal provenant de votre téléviseur.
Préparation
19
Etape 4 : lecture d’un disque
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Connectez le lecteur à l’entrée du téléviseur.
Avec la face de lecture vers le bas
3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur.
4 Appuyez sur la touche A du lecteur pour ouvrir le plateau de lecture.
5 Posez le disque sur le plateau avec la face de lecture vers le bas.
6 Appuyez sur H.
Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque.
Après l’étape 6
Selon le disque inséré, un menu s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez
l’élément souhaité à partir du menu et lancez la lecture du DVD VIDEO (page 42) ou du CD
VIDEO (page 45).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour sortir le disque
Appuyez sur la touche A.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur la touche [/1 de la télécommande. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin
d’alimentation s’allume en rouge. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez sur la touche
POWER.
20
Raccordements
Raccordement du lecteur
Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, vérifiez que vous disposez de tous les
accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 17).
Raccordements
Remarques
• Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder.
Etape 1 : raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à l’écran de votre téléviseur, votre projecteur ou votre amplificateur AV
(récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A à D, selon la prise
d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur).
suite
21
B
(jaune)
C
INPUT
Câble audio/vidéo
(fourni)
VIDEO
Câble S VIDEO
(non fourni)
INPUT
S VIDEO
L
AUDIO
TV, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
R
TV, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
Lecteur SACD/DVD
(jaune)
(vert)
(bleu)
(rouge)
Raccordement du
magnétoscope
Câble SCART (EURO
AV)(non fourni)
Magnétoscope
COMPONENT
VIDEO IN
(vert)
Y
CB
(bleu)
CR
(rouge)
D
TV, projecteur ou
amplificateur AV
(récepteur)
l : sens du signal
22
Câble vidéo composante
(non fourni)
Téléviseur
A
A
Si vous utilisez une prise d’entrée SCART (EURO AV)
B Si vous utilisez des prises d’entrée vidéo
Raccordements
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Assurez-vous que les raccordements sont
effectués correctement afin d’éviter tout bourdonnement ou interférence sonore. Lorsque vous
utilisez le câble SCART (EURO AV) pour le raccordement, vérifiez que le téléviseur est
compatible avec les signaux S-vidéo ou RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur à raccorder. Par ailleurs, lorsque vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous
“REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation (page 90), utilisez un câble SCART
(EURO AV) conforme à chaque signal.
Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous
obtiendrez ainsi des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Jaune (vidéo)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises audio (page 26).
C Si vous utilisez une prise d’entrée S VIDEO
Raccordez le câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité.
D Si vous effectuez le raccordement à un moniteur, projecteur ou amplificateur
AV (récepteur) disposant de prises d’entrée vidéo composante (Y, CB, CR)
Raccordez le composant via les prises COMPONENT VIDEO OUT à l’aide du câble vidéo
composante (non fourni) ou des trois cordons vidéo (non fournis) de même type et de même
longueur. Vous bénéficierez d’une reproduction fidèle des couleurs et d’images de haute qualité.
Vert
Vert
Bleu
Bleu
Rouge
Rouge
Si vous effectuez le raccordement à un magnétoscope
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 2 du lecteur. Le magnétoscope peut enregistrer
uniquement le signal provenant de votre téléviseur.
suite
23
Remarques
• Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. Si les signaux du lecteur sont transmis via le magnétoscope, la
qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d’être médiocre.
Magnétoscope
Lecteur SACD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement
• Si vous ne parvenez pas à visualiser les images d’un magnétoscope via ce lecteur raccordé à un téléviseur doté de
connecteurs à composantes RVB, réglez
sur t (audio/vidéo) sur votre téléviseur. Si vous sélectionnez
(RVB), le téléviseur ne peut pas recevoir le signal du magnétoscope.
• Si vous voulez utiliser la fonction SmartLink de votre magnétoscope, raccordez le magnétoscope à la prise
SmartLink de votre téléviseur et raccordez le lecteur au téléviseur via un autre connecteur.
• Il est possible que la fonction SmartLink ne soit pas opérante si votre magnétoscope est raccordé à votre téléviseur
via les prises SCART (EURO AV) du lecteur.
• Si vous raccordez le lecteur à votre téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur
se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche, à
l’exception de la touche POWER du lecteur ou \/1 de la télécommande. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/
DVD de la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Lorsque vous lisez un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche
le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC. Il est possible
que l’image n’apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant le système couleur PAL. Dans ce
cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
24
Etape 2 : raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement convenant le
mieux à votre système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des
composants utilisés.
Raccordements
Sélectionnez un raccordement
Sélectionnez l’un des raccordements suivants,
Raccordement
A
à
D
.
Composants à raccorder
A
(page 26)
Téléviseur (stéréo)
B
(page 27)
Amplificateur AV (récepteur) avec connecteurs d’entrée 5.1 canaux
• 4 enceintes
(L et R frontales, L et R arrière)
• 6 enceintes
(L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses)
B
(page 27)
Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby* Digital, MPEG audio ou
DTS** et entrée numérique
• 6 enceintes
(L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses)
C
(page 29)
Amplificateur stéréo (récepteur)
(entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique)
• 2 enceintes
(L et R frontales)
C
(page 29)
Platine MD/platine DAT
D
(page 31)
Amplificateur AV (récepteur) doté d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic)
(entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique)
• 3 enceintes
(L et R frontales et enceinte arrière (monaurale))
• 6 enceintes
(L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses)
z Pour profiter du son SACD Multi ou 96 kHz/24 bits, utilisez le raccordement
B
.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories.
Tous droits réservés.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet américain No. 5 451 942 et d’autres brevets
déposés et en cours dans le monde entier. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques commerciales de
Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
suite
25
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce raccordement utilisera les enceintes de votre téléviseur pour le son. Si vous utilisez le câble
SCART (EURO AV) dans la section A de “Etape 1 : raccordement des câbles vidéo” (page 21),
vous n’avez pas besoin de raccorder les câbles audio à votre téléviseur.
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement
•TVS DYNAMIQUE (page 65)
•TVS LARGE (page 65)
Lecteur SACD/DVD
A
(jaune)*
(jaune)
(blanc)
(blanc)
(rouge)
(rouge)
l : sens du signal
Câble audio/
vidéo (fourni)
∗La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 21).
26
Téléviseur
vers l’entrée audio
B Raccordement à un amplificateur AV (équipé de connecteurs d’entrée 5.1
canaux ou de connecteurs d’entrée numérique) et à 4 à 6 enceintes
: Raccordement aux prises d’entrée 5.1 canaux
Le décodeur Dolby Digital, MPEG audio, DTS ou SACD Multi intégré à ce lecteur vous permet
bénéficier du son surround 5.1 canaux. Vous pouvez également bénéficier du son Dolby Surround
(Pro Logic) ou du son surround en utilisant les différents modes “SURROUND” (page 65).
B-1
xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement
Lorsque 6 enceintes sont raccordées. (Réglez “SURROUND” sur “NON”.)
•Dolby Digital (5.1 canaux) (page 104)
•DTS (5.1 canaux) (page 104)
•SACD multicanal (page 104)
•MPEG audio (5.1 canaux) (page 104)
Raccordements
Si votre amplificateur AV (récepteur) possède des entrées 5.1 canaux, utilisez B-1 .
Si vous souhaitez utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS sur votre
amplificateur AV (récepteur), raccordez celui-ci à sa prise numérique à l’aide de B-2 . Avec les
raccordements suivants, vous pouvez bénéficier, chez vous, d’une présence audio plus réaliste.
: Raccordement à une prise numérique
Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets
sonores surround du lecteur.
B-2
xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de
raccordement avec votre amplificateur (récepteur)
•Dolby Digital (5.1 canaux) (page 104)
•DTS (5.1 canaux) (page 104)
•MPEG audio (5.1 canaux) (page 104)
•96kHz/24bits PCM
z Lorsque vous utilisez le raccordement
B-2 , reportez-vous au mode d’emploi du récepteur (amplificateur) pour
effectuer un réglage correct des enceintes.
Remarques
• Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” (page 33) et
“DTS” sur “DTS” (page 33). Si votre amplificateur AV (récepteur) possède une fonction décodeur MPEG, réglez
“MPEG” sur “MPEG” (page 95). Si vous passez outre ces recommandations, les enceintes n’émettront aucun son
ou elles émettront un bruit de forte amplitude.
• Réglez “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit” si vous raccordez l’amplificateur (récepteur) compatible avec la
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz (page 95).
• Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD.
suite
27
Lecteur SACD/DVD
B-2
B-1
Câble numérique
optique (non
fourni). Retirez le
capuchon de la
fiche avant
d’effectuer le
raccordement
ou
Câble audio
stéréo (non fourni)
ou
Câble de connexion
numérique coaxial (non
fourni)
Câble audio monaural
(non fourni)
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
vers l’entrée audio
[Enceintes]
[Enceintes]
Amplificateur AV (récepteur) équipé d’entrées
5.1 canaux et/ou d’un décodeur
Centrale
Caisson de basses
l : sens du signal
z Pour améliorer les effets de son surround :
Frontale (L)
Frontale (R)
Arrière
(L)
• Utilisez des enceintes à hautes performances.
• Utilisez des enceintes frontales, arrière et centrale de dimensions et de caractéristiques identiques.
• Placez un caisson de basses entre les enceintes frontales droite et gauche.
28
Arrière
(R)
C Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/
Raccordement à une platine MD ou DAT
xEffets surround recommandés uniquement pour le raccordement de type
•TVS STANDARD (page 65)
C-1
z Vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni au lieu d’utiliser un câble audio distinct pour le raccordement
Raccordements
Ce type de raccordement utilise les deux enceintes frontales connectées à votre amplificateur
stéréo (récepteur) pour la sortie audio. Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement
de connecteurs d’entrée audio L (= gauche) et R (= droit), utilisez C-1 . Si l’amplificateur
(récepteur) est équipé d’un connecteur d’entrée numérique, vous pouvez utiliser C-2 . Lorsque
vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez C-2 . Dans ce cas, vous pouvez
également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre
amplificateur stéréo (récepteur).
C-1 .
z Pour optimiser les effets de son surround, assurez-vous que votre position d’écoute se situe entre vos enceintes.
Remarque
Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD.
suite
29
Lecteur SACD/DVD
C-2
Câble de connexion
numérique coaxial (non
fourni)
ou
Câble audio
stéréo (non
fourni)
C-1
(blanc)
ou
(rouge)
Câble numérique optique (non
fourni)
Retirez le capuchon de la fiche
avant d’effectuer le
raccordement
vers l’entrée numérique coaxiale
ou optique
(rouge)
(blanc)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Amplificateur stéréo (récepteur)
Frontale
(L)
Frontale
(R)
l : sens du signal
30
Platine MD/platine DAT
D
Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes
Raccordements
Ce type de raccordement vous permet de bénéficier des effets surround du décodeur Dolby
Surround (Pro Logic) sur votre amplificateur (récepteur). Si vous disposez d’un amplificateur AV
(récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS , référez-vous à la page 27.
Seuls les disques audio Dolby surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent
d’apprécier les effets Dolby Surround.
Ce type de raccordement utilise au moins 3 enceintes (L et R frontales et enceinte arrière
(monaurale)). Les effets surround sont améliorés avec 6 enceintes (L et R frontales, enceinte
centrale, L et R arrière et caisson de basses).
Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio L et R,
recourez au raccordement D-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’un connecteur
d’entrée numérique, utilisez le raccordement D-2 .
xEffets de son surround recommandés lors de l’utilisation de ce type de
raccordement avec votre amplificateur (récepteur)
• Dolby Surround (Pro Logic) (page 104)
z Pour effectuer un réglage correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur).
Remarque
Une prise numérique n’émet aucun signal audio SACD.
suite
31
Lecteur SACD/DVD
D-2
Câble de connexion
numérique coaxial
(non fourni)
ou
D-1
Câble
audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
ou
(rouge)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement
(rouge)
vers l’entrée numérique coaxiale ou
optique
[Enceintes]
(blanc)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby
Surround
Arrière
(L)
Arrière
(R)
Caisson de basses
Frontale
(L)
Centrale
Frontale
(R)
Arrière*
(mono)
l : sens du signal
∗Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière monaurale par une enceinte centrale, 2
enceintes arrières et un caisson de basses.
32
Etape 3 : raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation (cordons secteur) du lecteur et du téléviseur sur une prise
secteur.
Etape 4 : Réglages rapides
Raccordements
Ne raccordez pas le cordon d’alimentation de votre lecteur sur la prise “commutée” d’un
amplificateur (récepteur). Vous pouvez perdre les réglages du lecteur, tels que la mémoire d’état,
lorsque vous mettez votre amplificateur (récepteur) hors tension.
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un minimum de réglages de base en vue d’utiliser le
lecteur. Pour passer à l’étape suivante, appuyez sur >. Pour revenir à l’étape précédente,
appuyez sur ..
[/1
ENTER
./>
POWER
./> X/x
X/x
ENTER
1 Mettez votre téléviseur sous tension.
2 Connectez le lecteur à l’entrée du téléviseur.
3 Appuyez sur la touche POWER du lecteur et appuyez sur la touche [/1 de la
télécommande.
“Press [ENTER] to run QUICK SETUP” apparaît au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît
pas, sélectionnez “QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP” (REGLAGE) dans le menu de
commande afin de démarrer le réglage rapide (page 87).
4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque.
Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée sur les écrans de menu
apparaît.
Les langues disponibles varient en fonction du modèle de lecteur.
suite
33
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue.
Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu et les sous-titres.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation du format d’image du téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE: 4:3 PAN SCAN
NON
SORTIE COMPOSANTE:
VIDEO
LINE:
7 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité.
Type de téléviseur
Sélectionnez
Page
Téléviseur à écran large ou téléviseur
standard 4 : 3 avec un mode écran large
16 : 9
90
Téléviseur standard 4 : 3
4 : 3 LETTER BOX ou 4 : 3
PAN SCAN
90
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant d’activer ou de désactiver les prises COMPONENT
VIDEO OUT apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE:
SORTIE COMPOSANTE:
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
STANDARD
NON
NON
OUI
9 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre.
Sélectionnez “OUI” si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO OUT ou sélectionnez
“NON” si vous n’utilisez pas les prises COMPONENT VIDEO OUT. Si vous sélectionnez
“OUI”, vous ne pourrez pas sélectionner “RVB” dans “LINE” (page 90).
q; Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo provenant de la prise
LINE 1 (RGB)-TV apparaît.
34
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
ECRAN DE DEMARRAGE: STANDARD
SORTIE COMPOSANTE:
NON
LINE:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RVB
Raccordements
qa Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre souhaité.
Type de signal
Sélectionnez
Page
Signaux vidéo
VIDEO
90
Signaux S-vidéo
S VIDEO
90
Signaux RVB
RVB
90
qs Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder
votre amplificateur (récepteur) apparaît.
Le lecteur est-il raccordé à un
amplit-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
OUI
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NON
qd Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre, puis appuyez sur ENTER.
Type de raccordement du
câble audio
C-1
D-1
B-2
C-2
B-1
A
ou
Sélectionnez
AUDIO OUTPUT L/R
DIGITAL OUTPUT
D-2
B-1
et
B-2
DIGITAL & 5.1CH OUTPUT
NON
• Lorsque “NON” ou “AUDIO OUTPUT L/R” est sélectionné, la configuration rapide est
fermée et les raccordements sont terminés.
• Lorsque “DIGITAL OUTPUT” ou “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” est sélectionné, le
menu d’installation de “DOLBY DIGITAL” apparaît.
qf Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné
aux pages 27 à 31 ( B à D ).
suite
35
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
1
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Type de raccordement du
câble audio
C-2
D-2
B-2
Sélectionnez
Page
D-PCM
95
DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur (récepteur) est
équipé d’un décodeur Dolby
Digital)
95
qg Appuyez sur ENTER.
“DTS” est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
NON
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
1
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
D-PCM
DTS
qh Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre.
Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné
aux pages 27 à 31 ( B à D ).
Type de raccordement du
câble audio
C-2
D-2
B-2
Sélectionnez
Page
D-PCM
95
DTS (uniquement si l’amplificateur
(récepteur) possède un décodeur
DTS)
95
qj Appuyez sur ENTER.
• Lorsque “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné à l’étape qd, la configuration rapide est
fermée. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées.
Si votre amplificateur AV (récepteur) possède un décodeur MPEG audio, réglez “MPEG”
sur “MPEG” (page 95).
• Lorsque “DIGITAL & 5.1CH OUTPUT” est sélectionné à l’étape qd, le menu
d’installation de “REGLAGE H-P” apparaît.
qk Appuyez sur X/x pour sélectionner les dimensions de l’enceinte centrale.
Si aucune enceinte centrale n’est raccordée, sélectionnez “NEANT”. Reportez-vous à la
page 97 pour les paramètres de sélection.
36
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE: NON
AVANT:
CENTRE:
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
ql Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de sélectionner les dimensions de l’enceinte arrière
apparaît.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE: NON
GRAND
AVANT:
GRAND
CENTRE:
NEANT
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
NEANT
GRAND(ARRIERE)
Raccordements
GRAND
NEANT
NEANT
GRAND
PETIT
ENTER
w; Appuyez sur X/x pour sélectionner la taille.
Si aucune enceinte arrière n’est raccordée, sélectionnez “NEANT”.
Les indications “LATERAL” et “ARRIERE” se réfèrent à la position des enceintes par
rapport à votre position d’écoute.
Reportez-vous à la page 97 pour les paramètres de sélection.
wa Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de déterminer si vous êtes raccordé ou non à un caisson
de basses apparaît.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE: NON
GRAND
AVANT:
GRAND
CENTRE:
ARRIERE:
GRAND (ARRIERE)
EXTR. GRAVES:
NEANT
NEANT
ENTER
OUI
ws Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre.
wd Appuyez sur ENTER.
Le menu de réglages rapides est fermé. Toutes les opérations de raccordement et de réglage
sont terminées.
Remarque
Lors de la première utilisation de ce menu, vous pouvez exécuter directement les réglages rapides.
Pour recommencer ces réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous “REGLAGE” dans le menu de commande
(page 87).
suite
37
Effets sonores surround
Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les
paramètres suivants doivent être réglés comme suit concernant le raccordement audio que vous
avez sélectionné aux pages 27 à 31 ( B à D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par
conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous connectez votre lecteur pour la première
fois. Reportez-vous à la page page 87 traitant de l’utilisation du menu d’installation.
Raccordement audio (pages 27 à 31)
A
Aucun réglage complémentaire n’est nécessaire.
B-1
Paramètre
Sélectionnez
Page
DISTANCE
BALANCE
NIVEAU
Sélectionnez le paramètre en
97
fonction des enceintes raccordées
• En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page
94).
B-2
C-2
D-2
Paramètre
Sélectionnez
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
94
SORTIE NUMERIQUE OUI
94
• Réglez “48kHz/96kHz PCM” sur “96kHz/24bit” seulement si vous raccordez un amplificateur
(récepteur) compatible avec l’entrée audio numérique de 96 kHz (page 95).
C-1
D-1
Paramètre
Sélectionnez
Page
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
94
• En cas de distorsion audio alors que le volume est baissé, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page
94).
38
Lecture de disques
4
Lecture de disques
Appuyez sur la touche A du lecteur
et placez un disque sur le plateau.
Le lecteur se met automatiquement sous
tension et le témoin d’alimentation
s’allume en vert.
POWER
A
Témoin d’alimentation
H
x
Avec la face de lecture vers le bas
5
VIDEO OFF
Commande PHONES LEVEL
Prise PHONES
[/1
H
x
VIDEO
ON/OFF
1
2
Mettez votre téléviseur sous
tension.
Connectez le lecteur à l’entrée du
téléviseur.
Si vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal
approprié.
3
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur se met en route (lecture
continue). Réglez le volume du
téléviseur ou de l’amplificateur
(récepteur)
Lecture de disques
Certaines opérations peuvent être différentes
ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
votre disque.
Après l’étape 5
Selon le disque, un menu peut s’afficher sur
l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le
disque en mode interactif en suivant les
instructions du menu. DVD VIDEO (page
42), CD VIDEO (page 45).
Pour mettre le lecteur sous tension
Appuyez sur la touche POWER du lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et le
témoin d’alimentation s’allume en rouge.
Appuyez sur la touche [/1 de la
télécommande. Le lecteur se met sous
tension et le témoin d’alimentation s’allume
en vert. En mode de veille, le lecteur peut
également être mis sous tension en appuyant
sur la touche A du lecteur ou en appuyant sur
H.
Appuyez sur la touche POWER du
lecteur.
Le lecteur passe en mode de veille et le
témoin d’alimentation s’allume en
rouge.
suite
39
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur la touche [/1 de la
télécommande. Le lecteur passe en mode de
veille et le témoin d’alimentation s’allume en
rouge. Pour mettre le lecteur complètement
hors tension, appuyez sur la touche POWER
du lecteur. En cours de lecture, ne mettez pas
le lecteur hors tension en appuyant sur la
touche POWER. Vous risqueriez d’annuler
les réglages du menu. Lorsque vous mettez le
lecteur hors tension, appuyez d’abord sur la
touche x pour arrêter la lecture, puis sur la
touche [/1 de la télécommande.
Pour utiliser un casque
Raccordez le casque à la prise PHONES et
réglez le volume en tournant PHONES
LEVEL.
Pour utiliser la touche VIDEO ON/OFF
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie
vidéo. Appuyez sur VIDEO ON/OFF (ou sur
la touche VIDEO OFF du lecteur) pour
désactiver la sortie vidéo. Lorsqu’aucun
signal vidéo n’est émis par le lecteur, le
témoin VIDEO OFF s’allume sur ce dernier.
Remarques
• Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande
pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque
n’est en cours de lecture, le lecteur passe
automatiquement en mode de veille (fonction de
mise hors tension automatique).
• Une prise numérique n’émet aucun signal audio
SACD.
Fonctions complémentaires
Z
./>
H
X
40
REPLAY
x
Pour
Fonctionnement
Arrêter
Appuyez sur x
Passer en mode pause
Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou sur
H
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
suivant(e) en mode de
lecture continue
Appuyez sur >
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédent(e) en mode
de lecture continue
Appuyez sur .
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z
Lire de nouveau la
scène précédente
(DVD VIDEO
uniquement)
Appuyez sur REPLAY
z La fonction de répétition est pratique lorsque vous
souhaitez revoir une scène ou un dialogue que vous
avez manqué.
Remarque
Il peut s’avérer impossible d’utiliser la fonction de
répétition avec certaines scènes.
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Fonction
Reprise de la lecture)
H
1
Lecture de disques
Le lecteur mémorise l’endroit où vous avez
appuyé sur x et l’indication “RESUME”
apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau
frontal. La fonction de reprise de lecture reste
opérante tant que vous n’ouvrez pas le
plateau de lecture et ce, même si le lecteur a
été mis en mode de veille à l’aide de la touche
[/1.
Remarques
• Selon la position d’arrêt, il est possible que le lecteur
ne reprenne pas la lecture exactement au même
endroit.
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
— vous mettez le lecteur hors tension en appuyant
sur la touche POWER du lecteur.
— vous modifiez le mode de lecture.
— vous modifiez les réglages du menu
d’installation.
x
Lorsque vous lisez un disque,
appuyez sur x pour arrêter la
lecture.
L’indication “RESUME” apparaît sur
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal et vous pouvez redémarrer le
disque à l’endroit où vous l’avez arrêté.
Si “RESUME” n’apparaît pas, la
fonction de reprise de lecture n’est pas
disponible.
2
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le
disque a été arrêté à l’étape 1.
z Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez
deux fois sur x, puis appuyez sur H.
41
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres”.
Lorsque vous lisez un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner
un à l’aide de la touche TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD qui vous
permettent de sélectionner des paramètres
comme la langue des sous-titres et la langue
du son, sélectionnez-les à l’aide de la touche
MENU.
C/X/x/c
ENTER
TOP MENU
MENU
Touches
numériques
1
Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Le contenu du menu est différent d’un
disque à l’autre.
2
3
42
Appuyez sur C/X/x/c ou sur les
touches numériques pour
sélectionner le paramètre que
vous souhaitez lire ou modifier.
Appuyez sur ENTER.
z Vous pouvez également afficher le menu du
disque en appuyant sur la touche TOP MENU ou
MENU du lecteur.
Sélection de “ORIGINAL”
ou de “PLAY LIST” sur un
disque DVD-RW
Appuyez sur X/x pour sélectionner
le paramètre.
• PLAY LIST : lit les titres créés avec
“ORIGINAL” lors d’une édition.
• ORIGINAL : lit les titres enregistrés
initialement.
4
Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
Remarque
Les modes de lecture répétée et lecture répétée A-B
fonctionnent uniquement avec les titres du type
sélectionné.
Lecture de disques
Certains disques DVD-RW en mode VR
(enregistrement vidéo) possèdent deux types
de titres pour la lecture : les titres enregistrés
initialement (ORIGINAL) et les titres
pouvant être créés sur des lecteurs DVD
enregistrables lors d’une édition (PLAY
LIST). Vous pouvez sélectionner le type de
titres pour la lecture.
3
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY en mode
d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ORIGINAL/PLAY LIST),
puis appuyez sur ENTER.
Les options de “ORIGINAL/PLAY
LIST” apparaissent.
12(27)
18(34)
PLAY LIST
PLAY LIST
ORIGINAL
DVD-RW
43
Sélection d’une zone de
lecture pour un disque
SACD
Pour sélectionner une zone de lecture
à l’aide du menu de commande
1
2
3
Touche de
défilement
X/x
ENTER
Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(MULTI/2 CANAUX), puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur X/x pour sélectionner la
zone de lecture “MULTI” ou “2
CANAUX” puis appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
DISPLAY
Sélection d’une zone de lecture sur
un SACD 2 canaux + multicanal
Certains SACD se composent d’une zone de
lecture 2 canaux et d’une zone de lecture
multicanal. Vous pouvez sélectionner la zone
de lecture que vous souhaitez écouter.
1
Basculez la touche de défilement vers le
haut ou le bas pour que “MULTI/2CH”
apparaisse dans l’écran LCD.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
défilement pour sélectionner “MULTI”
pour une zone de lecture multicanal ou
sur “2 CANAUX” pour une zone de
lecture à 2 canaux.
L’indication “MULTI” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
lorsque vous écoutez une zone de lecture
multicanal.
Sélection d’une couche de lecture
pendant la lecture d’un SACD
hybride
Certains SACD se composent d’une couche
HD et d’une couche CD. Vous pouvez
sélectionner la couche de lecture que vous
souhaitez écouter.
1
Alors que le disque est arrêté, faites
basculer la touche de défilement vers le
haut ou vers le bas pour faire apparaître
“SACD/CD” dans l’écran LCD.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
défilement pour sélectionner “SACD”
pour une couche HD et “CD” pour une
couche CD.
Lorsque vous lisez une couche CD,
l’indication “CD” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
Remarques
• Pour plus d’informations sur les disques SACD, voir
page 104 (CD super audio).
• Chaque fonction de mode de lecture fonctionne
uniquement avec la couche ou la zone de lecture
sélectionnée.
44
Lecture de CD VIDEO
dotés de fonctions PBC
(lecture PBC)
Reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec le disque car les procédures
peuvent différer selon les CD VIDEO.
Pour revenir au menu
Appuyez sur O RETURN.
z Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> ou sur les touches numériques
lorsque le lecteur est arrêté pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur H ou sur ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran
du téléviseur, puis la lecture continue débute. Il est
impossible de lire des images fixes comme un menu.
Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur x
puis sur H.
Remarque
./>
H
Suivez les instructions du menu
pour les opérations interactives.
Lecture de disques
Vous pouvez bénéficier d’une certaine
interactivité, à savoir utiliser des fonctions de
recherche ou d’autres fonctions du même
type grâce aux fonctions PBC (commande de
lecture).
La lecture PBC vous permet de lire des CD
VIDEO en mode interactif en suivant les
menus affichés sur l’écran du téléviseur.
4
x
X/x
Selon le CD VIDEO, l’indication “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par
l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode
d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez
sur H.
ENTER
O RETURN
Touches
numériques
1
Démarrez la lecture d’un CD VIDEO
doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2
3
Sélectionnez le numéro du
paramètre souhaité en appuyant
sur X/x ou sur les touches
numériques.
Appuyez sur ENTER.
45
Différentes fonctions du
mode de lecture (lecture
programmée, lecture aléatoire, lecture
répétée, lecture répétée A-B)
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 46)
• Lecture aléatoire (page 48)
• Lecture répétée (page 49)
• Lecture répétée A-B (page 50)
Remarque
Le mode de lecture est annulé lorsque :
— vous ouvrez le plateau de lecture.
— le lecteur est mis en mode de veille en appuyant
sur la touche [/1 de la télécommande.
— vous mettez le lecteur hors tension en appuyant sur
la touche POWER du lecteur.
Création de votre propre programme
(Lecture programmée)
PROGRAM
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
Touches
numériques
CLEAR
1
Appuyez deux fois sur DISPLAY
(n’appuyez qu’une fois sur la touche si
un SACD/CD est en cours de lecture).
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(PROGRAMMEE), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “PROGRAMMEE”
apparaissent.
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant
l’ordre des titres, des chapitres ou des plages
du disque afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer
jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NON
NON
REGLE
OUI
3
46
Touche de
défilement
DVD VIDEO
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLE t”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de programmation apparaît.
L’indication “PLAGE” est affichée lorsque
vous lisez un CD VIDEO, SACD ou CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers le titre ou la
plage (ici, “01”).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE 0 2
2. PLAGE – –
3. PLAGE – –
4. PLAGE – –
5. PLAGE – –
6. PLAGE – –
7. PLAGE – –
Chapitres enregistrés sur un disque
5
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
xLorsque vous lisez un DVD
VIDEO
Par exemple, sélectionnez le chapitre
“03” du titre “02”.
Appuyez sur X/x ou les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T” puis appuyez sur ENTER.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
C
++
01
02
03
04
05
06
Ensuite, appuyez sur X/x ou sur les
touches numériques pour sélectionner
“03” sous “C” et appuyez sur ENTER.
Lecture de disques
xLorsque vous lisez un CD
VIDEO, SACD ou CD
Par exemple, sélectionnez la plage “02”.
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner “02” sous
“T” puis appuyez sur ENTER.
Un numéro de plage peut être affiché
sous forme de 3 chiffres pour un SACD.
Plages ou titres
enregistrés sur un disque
4
T
––
01
02
03
04
05
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des plages programmées
6
Répétez les étapes 4 à 5 pour
programmer d’autres titres, chapitres ou
plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés sont affichés dans l’ordre de
leur sélection.
7
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur
H.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
suite
47
Pour relire le même programme, sélectionnez
“OUI” à l’étape 3 et appuyez sur H.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
Pour modifier ou annuler un
programme
1
2
3
Suivez les étapes 1 à 3 de “Création de
votre propre programme (Lecture
programmée)” .
Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage à modifier
à l’aide de la touche X/x ou des touches
numériques puis appuyez sur c.
Suivez l’étape 5 pour recommencer la
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez “--” sous “T”
puis appuyez sur ENTER.
Lecture dans un ordre quelconque
(Lecture aléatoire)
Le lecteur peut “mélanger” des titres, des
chapitres ou des plages et les lire dans un
ordre aléatoire. Des lectures aléatoires
successives peuvent donner un ordre de
lecture différent.
Touche de
défilement
H
X/x
ENTER
DISPLAY
Pour annuler tous les titres, chapitres
et plages dans l’ordre programmé
1
2
3
CLEAR
Suivez les étapes 1 à 3 de “Création de
votre propre programme (Lecture
programmée)” .
Appuyez sur X et sélectionnez “SUPP.
TOTALE”.
Appuyez sur ENTER.
z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou
aléatoire des titres, chapitres ou plages programmés.
En cours de lecture programmée, faites basculer la
touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner “REPEAT” ou “SHUFFLE” et appuyez
sur la touche de défilement. Vous pouvez également
régler “REPETEE” or “ALEATOIRE” sur “OUI” à
l’aide du menu de commande.
z Vous pouvez directement sélectionner
“PROGRAMMEE” en appuyant sur la touche
PROGRAM.
Remarque
Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés
correspond au nombre de titres, de chapitres ou de
plages enregistrés sur un disque.
48
1
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant
la lecture (n’appuyez qu’une fois sur la
touche si un SACD/CD est en cours de
lecture).
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ALEATOIRE), puis appuyez
sur ENTER.
Les options de “ALEATOIRE”
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NON
NON
TITRE
CHAPITRE
DVD VIDEO
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre.
xLorsque vous lisez un CD
VIDEO/SACD/CD (Lecture
programmée est réglé sur “NON” )
• PLAGE : mélange les plages et les lit
dans un ordre aléatoire.
Lecture répétée (Répétition de
titres)
Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les
plages d’un disque ou le même titre, chapitre
ou plage de façon répétée.
Il est possible combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
xLorsque Lecture programmée
est réglé sur “OUI”
• OUI : mélange les titres ou les plages
sélectionnés avec la lecture
programmée et les lit dans un ordre
aléatoire.
4
Lecture de disques
xLorsque vous lisez un DVD
VIDEO (Lecture programmée est
réglé sur “NON” )
• TITRE : mélange les titres et les lit
dans un ordre aléatoire.
• CHAPITRE : mélange les chapitres
et les lit dans un ordre aléatoire.
Remarque
Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque
dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est
sélectionné.
Touche de
défilement
H
Appuyez sur ENTER.
X/x
ENTER
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
DISPLAY
CLEAR
1
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant
la lecture (n’appuyez qu’une fois sur la
touche si un SACD/CD est en cours de
lecture).
Le menu de commande apparaît.
2
Sélectionnez
(REPETEE) à
l’aide des touches X/x puis appuyez sur
ENTER.
Les options de “REPETEE”
apparaissent.
z Vous pouvez activer la lecture aléatoire lorsque le
lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le paramètre
“ALEATOIRE”, appuyez sur H. La lecture aléatoire
démarre.
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
défilement de la télécommande pour sélectionner la
lecture aléatoire. Faites basculer la touche de
défilement vers le haut ou vers le bas pour que
“SHUFFLE” apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez
ensuite plusieurs fois sur la touche de défilement vers
le bas pour sélectionner une option.
suite
49
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
NON
NON
DISQUE
TITRE
CHAPITRE
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre.
xLorsque vous lisez un DVD
VIDEO (Lecture programmée et
Lecture aléatoire sont réglés sur
“NON” )
• DISQUE : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours du
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
xLorsque vous lisez un DVD-RW
• DISQUE : répète tous les titres du
type sélectionné.
• TITRE : répète le titre en cours du
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
z Vous pouvez activer la lecture répétée lorsque le
lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné l’option
“REPETEE”, appuyez sur H. La lecture répétée
démarre.
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
défilement de la télécommande pour sélectionner la
lecture répétée. Faites basculer la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas pour que “REPEAT”
apparaisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur la touche de défilement vers le bas
pour sélectionner une option.
Répétition d’une partie spécifique
(lecture répétée A-B)
Vous pouvez lire une partie spécifique d’un
titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon
répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser des paroles, etc.)
xLorsque vous lisez un CD
VIDEO/SACD/CD (Lecture
programmée et Lecture aléatoire
sont réglés sur “NON” )
• DISQUE : répète toutes les plages.
• PLAGE : répète la plage en cours.
xLorsque Lecture programmée
est réglé sur “OUI” ou que Lecture
aléatoire est activé.
• OUI : répète la lecture programmée
ou la lecture aléatoire.
4
Appuyez sur ENTER.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
50
Touche de
défilement
X/x
ENTER
DISPLAY
CLEAR
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant
la lecture (n’appuyez qu’une fois sur la
touche si un SACD/CD est en cours de
lecture).
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(A-B REPETEE) puis appuyez
sur ENTER.
Les options de “A-B REPETEE”
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
5
Appuyez à nouveau sur ENTER lorsque
vous atteignez le point final (point B).
Les points définis sont affichés et le
lecteur commence à répéter cette partie
spécifique.
“A-B” apparaît sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal pendant la lecture
répétée A-B.
12(27)
18(34)
T
1 : 34 : 30
DVD VIDEO
OUI
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 1 : 32 : 55
B: 18 – 1 : 34 : 30
NON
REGLE
NON
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“REGLE t”, puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation de “A-B
REPETEE” apparaît.
A-B REPETEE
Définissez le point A avec
4
ENTER .
Pendant la lecture, appuyez sur ENTER
lorsque vous trouvez le point de départ
(point A) de la partie à répéter.
Le point de départ (point A) est défini.
A-B REPETEE
Définissez le point B avec
ENTER
.
Lecture de disques
1
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
défilement de la télécommande pour sélectionner la
lecture répétée A-B. Basculez la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas pour que “A-B” apparaisse
sur l’écran LCD. Appuyez ensuite une fois sur la
touche de défilement vers le bas pour définir le point
A. Appuyez une nouvelle fois pour définir le point B.
Remarques
• Vous pouvez régler la fonction de lecture répétée AB pour une partie spécifique uniquement.
• Si vous réglez la fonction de lecture répétée A-B, les
réglages de lecture aléatoire, répétée et programmée
sont annulés.
• La lecture répétée A-B ne fonctionne pas pour les
titres contenant des images fixes d’un DVD-RW en
mode VR.
CHAPITRE TEMPS
A: 18 – 1 : 32 : 55
51
Recherche d’une scène
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(recherche, balayage, lecture au
Utilisation de la molette
multifonctions (mode molette)
Tournez la molette multifonctions. La vitesse
de lecture change en fonction de la direction
et de l’angle de rotation, comme suit :
ralenti, arrêt sur image)
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur le disque en contrôlant l’image
ou en passant au ralenti.
/
H
JOG
Molette
multifonctions
JOG
Pendant la lecture
2M Avance rapide (vitesse supérieure
à 1M)
Y
1M Avance rapide
Y
× 2B (DVD VIDEO/SACD/CD
uniquement)
Y
N Lecture (vitesse normale)
Y
× 2b (DVD VIDEO uniquement)
Y
1m Retour rapide
Y
2m Retour rapide (retour supérieur à
1m)
Si vous tournez rapidement la molette
multifonctions, la vitesse de lecture
passe immédiatement à “2M” ou
“2m”.
Molette multifonctions
Remarque
Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites.
Localisation rapide d’un point
(recherche)
En mode de pause (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
1y Ralenti (sens de lecture)
Y
2y Ralenti (sens de lecture – vitesse
inférieure à 1y)
Y
X Pause
Y
2
Ralenti (sens inverse – vitesse
inférieure à 1 ) (DVD VIDEO
uniquement)
Y
1
Ralenti (sens inverse) (DVD
VIDEO uniquement)
y
y
52
y
En cours de lecture, maintenez la touche
enfoncée pour localiser un point dans le sens
de la lecture ou maintenez enfoncée pour
localiser un point en sens inverse. Lorsque
vous avez trouvé le point recherché, relâchez
la touche pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
En mode de pause (CD VIDEO uniquement)
1y Ralenti (sens de lecture)
Y
2y Ralenti (sens de lecture – vitesse
inférieure à 1y)
Y
X Pause
• Si vous n’utilisez pas la molette multifonctions
pendant environ 20 secondes après avoir appuyé sur
la touche JOG, elle revient en mode molette sur la
télécommande. Sur le lecteur, elle reste en mode jog.
Pour revenir à une lecture continue
Appuyez sur H.
1
Appuyez sur JOG.
L’indication “JOG” apparaît sur l’écran à
cristaux liquides de la télécommande.
L’image de l’écran s’immobilise si vous
appuyez sur la touche JOG du lecteur.
2
Tournez la molette multifonctions.
Selon la vitesse de rotation, la lecture
passe en lecture image par image dans le
sens de rotation de la molette. Tournez-la
dans le sens horaire pour avancer et dans
le sens antihoraire pour revenir en arrière
(DVD VIDEO uniquement). Si vous
tournez la molette à une vitesse constante
pendant un moment, la vitesse de lecture
devient lente ou normale.
Recherche d’une scène
Lecture d’un disque image par
image (mode Jog)
Pour revenir à une lecture continue
Appuyez sur H.
Pour désactiver le mode Jog
Appuyez une nouvelle fois sur JOG pour que
l’indication “JOG” disparaisse de l’écran
LCD. Si vous appuyez sur la touche JOG du
lecteur, le témoin s’éteint.
Remarques
• Le témoin “JOG” de l’écran LCD de la
télécommande indique l’état actuel de la molette
multifonctions. Par exemple, même si le témoin
JOG du lecteur est allumé, la molette multifonctions
revient au mode molette lorsque l’indication “JOG”
disparaît de l’écran LCD.
53
xPendant la lecture d’un DVD
VIDEO/DVD-RW
(TITRE),
Recherche d’un titre/d’un
chapitre/d’une plage/d’un
index/d’une scène
(CHAPITRE),
(TEMPS/TEXTE) ou
(TEMPS/MEMO)
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” ou
“TEMPS/MEMO” pour “Recherche
temporelle” (voir ci-dessous).
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD et une recherche
par plage, index ou scène sur un CD VIDEO/
SACD/CD. Chaque titre et plage d’un disque
étant identifié(e) par un numéro unique, vous
pouvez sélectionner le titre ou la plage
souhaité(e) en saisissant son numéro. Vous
pouvez également rechercher une scène à
l’aide du code temporel (Recherche
temporelle).
xLorsque vous lisez un CD
VIDEO
(PLAGE) ou
(INDEX)
xLorsque vous lisez un CD
VIDEO en lecture PBC
(SCENE)
xLorsque vous lisez un SACD/
CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
Exemple : lorsque vous sélectionnez
(CHAPITRE)
“** (**)” est sélectionné (**
correspond à un numéro).
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de titres, chapitres, plages,
index ou scènes.
X/x
ENTER
DISPLAY
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Touches
numériques
DVD VIDEO
CLEAR
SEARCH
MODE
Rangée sélectionnée
1
Appuyez sur DISPLAY.
Le menu de commande apparaît.
2
54
Appuyez sur X/x pour sélectionner
la méthode de recherche.
3
Appuyez sur ENTER.
“** (**)” est remplacé par “-- (**)”.
12(27)
– –(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
4
Appuyez sur X/x ou sur les touches
numériques pour sélectionner le
numéro de titre, de chapitre, de
plage, d’index ou de scène à
rechercher.
Si vous faites une erreur
Annulez le numéro en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
numéro.
Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro
sélectionné.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
Pour rechercher une scène a l’aide du
code temporel (recherche temporelle)
(DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
1
2
3
Remarques
• Le nombre de titres, de chapitres ou de plages
affiché correspond au nombre de titres, de chapitres
ou de plages enregistrés sur le disque.
• Il est impossible de rechercher une image fixe sur un
DVD-RW en mode VR.
Recherche d’une scène
5
z Vous pouvez afficher la première scène des titres,
chapitres ou plages enregistrés sur un écran divisé en
9 sections. Vous pouvez démarrer directement la
lecture en sélectionnant une des scènes. Pour obtenir
davantage de détails, voir ci-dessous.
A l’étape 2, sélectionnez
(TEMPS/TEXTE) ou
(TEMPS/MEMO).
“T ** : ** : **” (durée de lecture du
titre en cours) est sélectionné.
Appuyez sur ENTER.
“T ** : ** : **” est remplacé par
“T -- : -- : --”.
Entrez le code temporel à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
Par exemple, pour trouver la scène à 2
heures, 10 minutes et 20 secondes après
le début, tapez simplement “2 : 10 : 20”.
z Vous pouvez directement sélectionner “TITRE”,
“CHAPITRE”, “PLAGE”, “INDEX”, “SCENE” ou
“TEMPS/TEXTE” en appuyant plusieurs fois sur la
touche SEARCH MODE.
z Lorsque le menu de commande est désactivé, vous
pouvez rechercher un chapitre (DVD VIDEO/DVDRW) ou une plage (SACD/CD) en appuyant sur les
touches numériques puis sur ENTER.
55
• VISUALISER TITRE (DVD VIDEO
uniquement)
• VISUALISER CHAPITRE (DVD
VIDEO uniquement)
• SIGNET
• VISUALISER PLAGE (CD VIDEO
uniquement)
• LECT. DECOMP.
• VISUALISER ANGLE (DVD
VIDEO uniquement)
Recherche par scène
(VISUALISER)
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans
et rechercher rapidement la scène souhaitée.
4
Appuyez sur ENTER.
BOOKMARK
X
C/X/x/c
ENTER
DISPLAY
O RETURN
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur O RETURN.
CLEAR
1
Pour commencer la lecture à partir de
la scène ou de l’angle sélectionné
Sélectionnez la scène à l’aide des touches C/
X/x/c et appuyez sur ENTER. La lecture
démarre à partir de la scène ou de l’angle
sélectionné(e).
Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
Le menu de commande apparaît.
2
Remarques
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(VISUALISER) puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “VISUALISER”
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
Appuyez sur X/x pour sélectionner
le paramètre.
Chaque paramètre est expliqué dans les
sections suivantes.
56
Balayage du titre, du chapitre ou de
la plage
DVD VIDEO
VISUALISER TITRE
VISUALISER CHAPITRE
SIGNET
LECT. DECOMP.
VISUALISER ANGLE
VISUALISER TITRE
3
• Suivant le disque, il se peut que vous ne puissiez pas
sélectionner toutes les fonctions.
• Le son est mis en sourdine lorsque vous utilisez cette
fonction.
Vous pouvez diviser l’écran en 9 sous-écrans
et afficher la première scène des titres,
chapitres ou plages. Vous pouvez également
lire le disque à partir du titre, du chapitre ou
de la plage sélectionné(e).
Sélectionnez le paramètre souhaité à l’étape 3
et appuyez sur ENTER à l’étape 4.
xLorsque vous lisez un DVD VIDEO
Sélectionnez “VISUALISER TITRE” ou
“VISUALISER CHAPITRE”.
xLorsque vous lisez un CD VIDEO
Sélectionnez “VISUALISER PLAGE”.
Les premières scènes des titres, chapitres ou
plages apparaissent.
z S’il existe plus de 9 titres, chapitres ou plages, V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Définir et sélectionner une scène
préférée (Signet)
Le lecteur peut mémoriser des portions
spécifiques du disque en mémoire et les lire
immédiatement lorsque vous le souhaitez
(Signet). Vous pouvez mémoriser jusqu’à 9
signets par disque pour un total de 200
disques.
Sélectionnez “SIGNET” à l’étape 3, puis
appuyez sur ENTER à l’étape 4.
Les scènes comportant des signets
apparaissent dans un écran divisé en 9
sections.
Pour définir un signet
En cours de lecture, appuyez sur
BOOKMARK lorsque vous avez trouvé une
scène où vous souhaitez insérer un signet.
Pour démarrer la lecture à partir de la
scène comportant un signet
Sélectionnez le signet à l’aide de C/X/x/c,
puis appuyez sur ENTER.
Pour réinitialiser tous les signets du
lecteur
Sélectionnez “EFFACER LES SIGNETS
t” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
dans le menu d’installation (page 92).
z Le nombre de signets que vous avez sélectionnés
apparaît sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal
Remarques
• Le lecteur peut mémoriser des signets pour jusqu’à
200 disques en mémoire. Lorsque le lecteur
mémorise des signets pour plus de 200 disques, les
signets des disques les plus anciens sont effacés.
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en appuyant sur
la touche POWER en cours de lecture. Vous
risqueriez d’effacer les signets mémorisés
précédemment.
Recherche d’une scène
est affiché en bas à droite.
Pour afficher les titres, chapitres ou plages
supplémentaires, sélectionnez la scène en bas à droite
(position 9) et appuyez sur x. Pour revenir à la scène
précédente, sélectionnez la scène en haut à gauche
(position 1) et appuyez sur X.
Pour réinitialiser le signet
Sélectionnez le signet que vous souhaitez
réinitialiser à l’aide de C/X/x/c, puis
appuyez sur CLEAR.
Division d’une scène en 9 sections
(LECT. DECOMP.)
Vous pouvez afficher 9 scènes animées
consécutives à l’écran. Lorsque vous
appuyez sur X, les images animées passent
en mode de pause.
Sélectionnez “LECT. DECOMP.” à l’étape
3, puis appuyez sur ENTER à l’étape 4.
Affichage simultané d’angles
différents
Si des angles divers (multi-angles) sont
enregistrés sur le DVD VIDEO pour une
scène, vous pouvez afficher tous les angles
enregistrés sur le disque sur le même écran.
Les angles sont affichés sur un écran divisé en
9 sections.
Sélectionnez “VISUALISER ANGLE” à
l’étape 3, puis appuyez sur ENTER à l’étape
4.
57
Visualisation des informations
relatives au disque
Visualisation du temps de
lecture et de la durée
restante sur la fenêtre
d’affichage du panneau
frontal
Pendant la lecture d’un DVD VIDEO ou
DVD-RW
Temps de lecture, numéro du titre en cours et
numéro du chapitre
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Durée restante du titre en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Temps de lecture et numéro du chapitre
en cours
Vous pouvez vérifier les informations
relatives au disque comme la durée restante,
le numéro de titre actuel ou la plage à l’aide
de la fenêtre d’affichage du panneau frontal
(page 10).
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Durée restante du chapitre en cours
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
MIN
SEC
Texte/Mémo de disque
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
Touche de
défilement
Lorsque vous lisez un CD VIDEO
(sans fonctions PBC), un SACD ou un
CD
1
Basculez la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas pour que
“TIME/TEXT” apparaisse sur
l’écran LCD.
Temps de lecture, numéro de la plage en
cours et numéro de l’index
TITLE
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
Durée restante de la plage en cours
TITLE
2
TRACK
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
MIN
SEC
Appuyez plusieurs fois sur la
touche de défilement vers le bas.
A chaque pression vers le bas,
l’affichage change comme indiqué dans
les illustrations suivantes.
Temps de lecture du disque
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
Durée restante du disque
TITLE
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
Texte/Mémo de disque
TITLE
58
TRACK
CHAP
INDEX
ANGLE
NTSC HOUR
z Le numéro de la scène et le temps de lecture
apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDEO avec
fonctions PBC.
z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre,
du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours
de lecture apparaissent sur l’écran du téléviseur.
Reportez-vous à la section suivante “Vérification du
temps de lecture et de la durée restante” pour obtenir
des indications sur la façon de lire ces informations.
z Le texte DVD/SACD/CD ou le mémo de disque
peut également apparaître sur votre écran de
téléviseur. Reportez-vous à la section “Identification
du disque” (page 77) pour plus de détails.
Remarque
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours, ainsi que le temps de lecture
et la durée restante du disque. Il est également
possible de vérifier le mémo de disque ou les
informations textuelles du DVD/SACD/CD
enregistrées sur le disque.
Touche de
défilement
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
Visualisation des informations relatives au disque
En fonction du type de disque en cours de lecture et du
mode de lecture, les informations relatives au disque
mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’afficher.
Vérification du temps de
lecture et de la durée
restante
Informations
temporelles
2
Basculez la touche de défilement
vers le haut ou le bas pour que
“TIME/TEXT” apparaisse sur
l’écran LCD.
suite
59
3
Appuyez plusieurs fois sur la
touche de défilement pour modifier
les informations relatives au
temps.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous modifiez
dépendent du disque en cours de
lecture.
xPendant la lecture d’un DVD
VIDEO ou DVD-RW
• T ** : ** : **
Temps de lecture du titre en cours
• T–** : ** : **
Durée restante du titre en cours
• C ** : ** : **
Temps de lecture du chapitre en
cours
• C–** : ** : **
Durée restante du chapitre en cours
xLorsque vous lisez un CD
VIDEO (avec fonctions PBC)
• ** : **
Temps de lecture de la scène en
cours
xLorsque vous lisez un CD
VIDEO (sans fonctions PBC), un
SACD ou un CD
• T ** : **
Temps de lecture de la plage en
cours
• T–** : **
Durée restante de la plage en cours
• D ** : **
Temps de lecture du disque en
cours
• D–** : **
Durée restante du disque en cours
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
60
Pour vérifier le mémo de disque ou le
texte
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
défilement à l’étape 3 pour afficher le mémo
de disque ou le texte enregistré sur le DVD/
SACD/CD. Le texte du DVD/SACD/CD
apparaît uniquement lorsque le texte est
enregistré sur le disque. Si le disque ne
contient pas de texte, l’indication “NO
TEXT” apparaît. Dans ce cas, vous pouvez
identifier le disque. Pour ce faire, reportezvous page 77.
TEMPS/MEMO
BRAHMS SYMPHONY NO – 4
Mémo de disque ou texte d’un DVD/SACD/CD
z Vous pouvez visualiser l’intégralité d’un texte
DVD/SACD/CD ou du mémo de disque en le
regardant défiler dans la fenêtre d’affichage du
panneau frontal.
Remarques
• Le lecteur peut uniquement afficher le texte de
premier niveau du DVD/SACD/CD, tel que le nom
ou le titre du disque.
• Suivant le disque, il est possible que le texte ne
puisse pas être affiché.
Vérification des
informations de lecture
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
les paramètres souhaités.
Pour chaque paramètre, reportez-vous à
la section “Affichage des différents
paramètres”.
• DEBIT BINAIRE : affiche le débit
binaire.
• COUCHE : affiche la couche et le
point de lecture.
(AVANCÉ)
Vous pouvez vérifier des informations, telles
que le débit binaire et la couche du disque en
cours de lecture.
Pendant la lecture d’un disque, le débit
binaire approximatif de l’image de lecture est
toujours affiché en Mbps (mégabits par
seconde) et celui du signal audio en kbps
(kilobits par seconde).
4
Appuyez sur ENTER.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
X/x
Affichage des différents paramètres
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AVANCÉ) puis appuyez
sur ENTER.
Les options de “AVANCÉ”
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DEBIT BINAIRE
NON
DEBIT BINAIRE
COUCHE
En appuyant plusieurs fois sur la touche
DISPLAY, vous pouvez afficher “DEBIT
BINAIRE” ou “COUCHE”, selon la
sélection effectuée dans “AVANCÉ”.
DEBIT BINAIRE
DEBIT BINAIRE
0
5
384kbps
Audio
Mbps
Vidéo
10
Lorsque vous lisez des plages audio MPEG
Visualisation des informations relatives au disque
Pour fermer la fenêtre AVANCÉ
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
DEBIT BINAIRE
DVD VIDEO
kbps
1000
0
0
5
10
Mbps
Audio
Vidéo
DEBIT BINAIRE
384 kbps
0
5
10
Mbps
suite
61
Le débit binaire indique la quantité de
données audio/vidéo par seconde contenues
sur un disque. Le débit binaire et le volume
de données sont interdépendants. Plus le
débit binaire est élevé, plus le volume de
données est important. Toutefois, cela ne
signifie pas forcément que vous pouvez
obtenir des images et des sons de meilleure
qualité.
COUCHE
Apparaît si le DVD
comporte deux couches
Indique le point de lecture approximatif d’un
disque.
Dans le cas d’un DVD double-couche, le
lecteur indique la couche en cours de lecture
(“Layer 0” ou “Layer 1”).
Pour plus de détails sur les couches, reportezvous à la page 104 (DVD VIDEO).
62
Réglages du son
Commutation du son
LS
3
R
RS
Appuyez sur X/x pour sélectionner
le signal audio souhaité.
xLorsque vous lisez un DVD
VIDEO
Les langues disponibles diffèrent
suivant les DVD VIDEO.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de la langue.
Reportez-vous à la section “Liste des
codes de langue” à la page 109 pour
voir quelle langue le code représente.
Lorsque la même langue est affichée
deux ou plusieurs fois, le DVD VIDEO
est enregistré sous plusieurs formats
audio.
xLorsque vous lisez un DVD-RW
Les types de plages audio enregistrées
sur un disque sont affichés. Le réglage
par défaut est souligné.
Exemple :
• 1 : PRINCIPAL (son principal)
• 1 : SECONDAIRE (son secondaire)
• 1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE
(son principal et secondaire)
ENTER
xLorsque vous lisez un CD
VIDEO ou un CD
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO : son stéréo standard
• 1/G : son du canal gauche
(monaural)
• 2/D : son du canal droit (monaural)
DISPLAY
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(AUDIO) puis appuyez sur
ENTER.
C
LFE
X/x
2
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
Touche de
défilement
1
DVD VIDEO
Réglages du son
Si le DVD VIDEO est enregistré avec des
plages multilingues, vous pouvez
sélectionner la langue de votre choix pendant
sa lecture.
Si le DVD VIDEO est enregistré selon
plusieurs formats audio (PCM, Dolby
Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez
sélectionner le format audio pendant sa
lecture.
Sur des CD ou des CD VIDEO, vous pouvez
sélectionner le son du canal gauche ou du canal
droit et écouter le son du canal sélectionné
simultanément via les enceintes gauche et
droite. (Dans ce cas, le son perd son effet
stéréo.) Par exemple, sur un disque comportant
une chanson avec la partie vocale sur le canal
droit et la partie instrumentale sur le canal
gauche, vous pouvez écouter la partie
instrumentale à partir des deux enceintes en
sélectionnant le canal gauche.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: ANGLAIS
1: ANGLAIS
2: ANGLAIS
3: FRANÇAIS
4
Appuyez sur ENTER.
Les options de “AUDIO” apparaissent.
suite
63
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
défilement de la télécommande pour sélectionner un
format audio. Basculez la touche de défilement vers le
haut ou vers le bas pour que “AUDIO” apparaisse sur
l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la
touche de défilement vers le bas pour sélectionner l’une
des options audio.
Remarques
• Lors de la lecture d’un DVD, le son peut commuter
automatiquement.
• Il est impossible de modifier le son des SACD.
Affichage des informations audio
relatives au disque
Lorsque vous sélectionnez “AUDIO”, les
canaux de lecture sont affichés sur l’écran.
Par exemple, en format Dolby Digital,
plusieurs signaux (allant du monaural au 5.1
canaux) peuvent avoir été enregistrés sur un
DVD. Le nombre de canaux enregistrés peut
différer suivant les DVD.
Format audio en cours*
12(27)
18(34)
T
1:32:55
1: ANGLAIS
Composante arrière 2
DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1
Composante frontale 2 +
composante centrale 1
Composante LFE (effet
de basse fréquence) 1
**Les lettres dans l’affichage du format de
programme correspondent aux
composantes suivantes :
L:
Frontale (gauche)
R : Frontale (droite)
C : Centrale
LS : Arrière (gauche)
RS : Arrière (droite)
S:
Arrière (monaurale) :
composante arrière du signal
stéréo traité par Dolby Surround
et signal Dolby Digital.
LFE : Signal effet de basse fréquence
Exemples d’affichage :
• PCM (stéréo)
PROGRAM FORMAT
PCM 96kHz 24bit
L
R
DVD VIDEO
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
RS
Format du programme en cours de lecture**
* L’indication “PCM”, “MPEG”, “DTS” ou
“DOLBY DIGITAL” s’affiche.
Lorsque l’indication “DOLBY DIGITAL”
s’affiche, les canaux de la plage de lecture
sont représentés par des numéros, comme
suit :
64
Pour la composante sonore Dolby Digital
5.1 canaux :
• Dolby Surround
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 2/0
DOLBY SURROUND
L
C
R
S
• Dolby Digital 5.1 canaux
Lorsqu’une composante de signal LFE est
émise, l’indication “LFE” est affichée dans
un cadre en traits continus. Lorsqu’aucune
composante de signal LFE n’est émise,
l’indication “LFE” est affichée dans un
cadre en pointillés.
PROGRAM FORMAT
DOLBY DIGITAL 3/2.1
L
C
R
LFE
LS
RS
• MPEG
Réglages du Mode
SURROUND
Vous pouvez bénéficier des effets du son
surround lorsque vous lisez des DVD au
format Dolby Digital, DTS et MPEG audio,
même si vous ne disposez que de 2 ou 4
enceintes. Sélectionnez le mode surround qui
convient le mieux à votre installation
d’enceintes.
PROGRAM FORMAT
MPEG 2/2
R
LS
RS
• DTS
Lorsqu’une composante de signal LFE est
émise, l’indication “LFE” est affichée dans
un cadre en traits continus. Lorsqu’aucune
composante de signal LFE n’est émise,
l’indication “LFE” est affichée dans un
cadre en pointillés.
PROGRAM FORMAT
DTS 3/2.1
L
C
Touche de
défilement
X/x
ENTER
DISPLAY
1
R
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
LFE
LS
Réglages du son
L
RS
z Lorsque le signal contient des composantes de
signaux arrière, telles que “LS”, “RS” ou “S”, l’effet
Surround est amélioré (page 65).
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SURROUND) puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “SURROUND”
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
NON
NON
TVS DYNAMIQUE
TVS LARGE
suite
65
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
l’un des modes surround.
Chaque paramètre est expliqué dans les
pages suivantes.
Pour une installation comportant 2
enceintes
•TVS DYNAMIQUE
• TVS LARGE
•TVS NUIT
•TVS STANDARD
Pour une installation comportant 4 à
6 enceintes
(Si vous sélectionnez “NEANT” pour le
réglage “ARRIERE” dans “REGLAGE
H-P” (page 97), vous ne pouvez pas
sélectionner ces modes).
• NORMAL SURROUND
• ENHANCED SURROUND
• VIRTUAL REAR SHIFT
• VIRTUAL MULTI REAR
• VIRTUAL MULTI DIMENSION
4
TVS DYNAMIQUE
Utilise le mode pour créer des enceintes arrières
virtuelles à partir des enceintes frontales
(L, R) sans utiliser d’enceintes arrières réelles
(voir ci-dessous). L’effet du mode est clair et
reproduit nettement chaque élément sonore de la
plage audio.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales L et R est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à
un téléviseur stéréo.
TV
Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
Pour une installation comportant 2
enceintes
Lorsque vous raccordez deux enceintes
frontales, la fonction TVS (TV Virtual
Surround) vous permet de profiter des effets
du son surround en utilisant le mode pour
créer des enceintes arrières virtuelles à partir
du son des enceintes frontales (L : gauche,
R : droite) sans utiliser d’enceintes arrières
réelles. Sélectionnez l’un des modes suivants :
66
Si le lecteur est réglé de façon à émettre le
signal à partir de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL), l’effet surround
sera audible uniquement si vous réglez
“DOLBY DIGITAL” et “DTS” sur “D-PCM”
et “MPEG” sur “PCM” dans “REGLAGE
AUDIO” (page 95).
TVS LARGE
Utilise le mode pour créer des enceintes
arrières virtuelles à partir des enceintes
frontales (L, R) sans utiliser d’enceintes
arrières réelles. Les enceintes virtuelles sont
reproduites comme illustré ci-dessous. Ce
mode permet de créer un effet d’extension du
son dans la zone qui entoure l’auditeur.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales L et R est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un
téléviseur stéréo.
TV
TVS NUIT
Les sons de forte amplitude, tels que les
explosions, sont comprimés, mais les sons de
plus faible amplitude ne sont pas modifiés.
Cette caractéristique est utile lorsque vous ne
souhaitez pas déranger vos voisins, mais
désirez cependant entendre des effets
équivalant au mode “TVS LARGE”.
TVS STANDARD
L
NORMAL SURROUND
Les programmes comportant des signaux
audio à 2 canaux sont décodés avec le
décodeur Dolby Surround (Pro Logic) afin de
créer des effets surround. Les enceintes
arrières émettent des sons monauraux
identiques. Si vous utilisez une enceinte
centrale, les sons appropriés pour l’enceinte
centrale seront émis.
L
R
R
LS
RS
ENHANCED SURROUND
Améliore la présence audio d’une source
Dolby Surround (Pro Logic) avec un signal à
canal arrière monaural. Produit un effet
stéréo dans les canaux arrière.
Réglages du son
Utilise le mode pour créer des enceintes
arrières virtuelles à partir des enceintes
frontales (L, R) sans utiliser d’enceintes
arrières réelles. Les enceintes virtuelles sont
reproduites comme illustré ci-dessous.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez
utiliser le mode TVS avec 2 enceintes
séparées et conserver une bonne qualité
audio.
d’enceintes arrières réelles. Les modes
“VIRTUAL REAR SHIFT, “VIRTUAL
MULTI REAR” et “VIRTUAL MULTI
DIMENSION” utilisent cette technologie.
VIRTUAL REAR SHIFT
L : Enceinte frontale (gauche)
R : Enceinte frontale (droite)
: Enceinte virtuelle
Pour une installation comportant 4 à
6 enceintes
Vous pouvez bénéficier des effets surround
suivants en utilisant les 2 enceintes frontales et
les 2 enceintes arrières.
Raccordez le lecteur à l’amplificateur
(récepteur) en utilisant le raccordement B-1
(page 27).
Vous pouvez profiter des effets sonores
Dolby Surround (Pro Logic) ou Digital
Cinema Sound (DCS). Le mode DCS utilise
le mode pour produire un effet de
“déplacement” du son des enceintes arrières
ou créé virtuellement plusieurs paires
d’enceintes arrières à partir d’une seule paire
Utilise le mode pour produire un effet de
“déplacement” du son des enceintes arrières.
Les enceintes virtuelles sont reproduites
comme illustré ci-dessous. Le sens de
déplacement du son diffère en fonction du
réglage de la position “ARRIERE” ou
“LATERAL” des enceintes arrières
(page 97).
suite
67
ARRIERE
LATERAL
L
d’enceintes arrières réelles.
Ce mode crée cinq paires d’enceintes
virtuelles entourant l’auditeur suivant un
angle d’élévation d’environ 30° . L’effet
diffère en fonction du réglage de position
“ARRIERE” ou “LATERAL” des enceintes
arrières (page 97).
R
LS
ARRIERE
L
LATERAL
L
R
RS
L
R
LS
RS
LS
RS
R
VIRTUAL MULTI REAR
Utilise le mode pour créer plusieurs paires
d’enceintes arrières virtuelles à partir d’une
seule paire d’enceintes arrières réelles. Les
enceintes virtuelles sont reproduites comme
illustré ci-dessous. La position des enceintes
arrières virtuelles diffère en fonction du
réglage de la position “ARRIERE” ou
“LATERAL” des enceintes arrières (page
97).
ARRIERE
L
R
LS
RS
L : Enceinte frontale (gauche)
R : Enceinte frontale (droite)
LS : Enceinte arrière (gauche)
RS : Enceinte arrière (droite)
: Enceinte virtuelle
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
LS
LATERAL
L
défilement de la télécommande pour sélectionner un
réglage surround. Basculez la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas pour que “SURROUND”
appraisse sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs
fois sur la touche de défilement pour sélectionner l’un
des sons surround.
RS
R
Remarques
LS
RS
VIRTUAL MULTI DIMENSION
Utilise le mode pour créer plusieurs paires
d’enceintes arrières virtuelles situées au-dessus
de l’auditeur à partir d’une seule paire
68
• Pour bénéficier des effets audio multicanaux via les
prises 5.1CH OUTPUT, réglez correctement la
position et la distance de chaque enceinte. Pour plus
de détails sur le réglage de chaque enceinte,
reportez-vous à la page 97.
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre, le son est
coupé quelques instants.
• Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour
les enceintes arrières (page 64), les effets du mode
peuvent être difficiles à percevoir.
Réglages du son
• Si vous sélectionnez “TVS DYNAMIQUE”, “TVS
LARGE”, “TVS NUIT” ou “TVS STANDARD”,
aucun son n’est émis par l’enceinte centrale.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes surround,
désactivez le réglage surround du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur) raccordé.
• Si le lecteur est réglé de façon à émettre le signal à
partir des connecteurs DIGITAL OUT (OPTICAL
ou COAXIAL), l’effet TVS ne sera pas audible
lorsque vous lirez un CD.
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux
enceintes et assurez-vous que les enceintes se
trouvent dans un environnement similaire. Sinon,
l’effet TVS peut être difficile à percevoir.
• Le mode “TVS NUIT” fonctionne seulement avec
les disques Dolby Digital. Toutefois, les disques
n’ont pas tous le même comportement vis-à-vis de la
fonction “TVS NUIT”.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (OPTICAL
ou COAXIAL) et que vous réglez “DOLBY
DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”, “DTS” sur
“DTS” et “MPEG” sur “MPEG” dans “REGLAGE
AUDIO,” le son sera émis par les enceintes mais il
ne présentera pas l’effet TVS.
69
Optimisation de la qualité des films
Commutation des angles
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
1(9)
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD VIDEO pour une scène, l’indication
“ANGLE” apparaît sur la fenêtre d’affichage
du panneau frontal. Cela signifie que vous
pouvez modifier l’angle d’observation.
Par exemple, dans une scène de train en
marche, vous pouvez afficher la vue observée
depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche
du train ou de la fenêtre droite, sans que le
mouvement du train ne soit interrompu.
3
Appuyez sur c ou sur ENTER.
L’indication du numéro d’angle est
remplacée par l’indication “-”.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
–
Touche de
défilement
4
DVD VIDEO
(9)
X/x
Sélectionnez le numéro d’angle à
l’aide des touches numériques ou
de la touche X/x, puis appuyez sur
ENTER.
ENTER
L’angle sélectionné apparaît.
DISPLAY
Touches
numériques
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(ANGLE).
L’indication du numéro d’angle
apparaît.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
défilement de la télécommande pour sélectionner un
angle. Basculez la touche de défilement vers le haut ou
vers le bas pour que “ANGLE” apparaisse sur l’écran
LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de
défilement vers le bas pour sélectionner un angle.
z Vous pouvez afficher tous les angles enregistrés
sur le disque sur le même écran et démarrer la lecture
directement en mode continu à partir de l’angle choisi.
Les angles affichés à l’écran sont subdivisés en 9
sections. Pour plus de détails reportez-vous à la page
56.
Remarque
Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas commuter les angles, même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD VIDEO.
70
Affichage des sous-titres
3
xLorsque vous lisez un DVD
VIDEO
Sélectionnez la langue.
Les langues disponibles diffèrent
suivant les DVD VIDEO.
Lorsque 4 chiffres apparaissent, ils
indiquent un code de langue. Reportezvous à la section “Liste des codes de
langue” à la page 109 pour voir quelle
langue le code représente.
Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le
disque, vous pouvez activer ou désactiver
l’affichage des sous-titres à tout moment lors de
la lecture du disque. Si des sous-titres
multilingues sont enregistrés sur le disque, vous
pouvez commuter la langue des sous-titres
pendant la lecture et activer ou désactiver leur
affichage à tout moment. Par exemple, vous
pouvez sélectionner la langue dans laquelle
vous voulez vous exercer et activer les soustitres pour faciliter la compréhension.
xLorsque vous lisez un DVD-RW
Sélectionnez “OUI” .
4
X/x
ENTER
DISPLAY
Appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage SOUS-TITRE
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(SOUS-TITRE) puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “SOUS-TITRE”
apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
défilement de la télécommande pour sélectionner un
sous-titre. Basculez la touche de défilement vers le
haut ou vers le bas pour que “SUBTITLE” apparaisse
sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la
touche de défilement vers le bas pour sélectionner un
réglage.
Optimisation de la qualité des films
Touche de
défilement
Appuyez sur X/x pour sélectionner
le paramètre.
Remarque
Suivant les DVD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas modifier les sous-titres, même si des soustitres multilingues sont enregistrés sur le DVD.
DVD VIDEO
NON
NON
1: ANGLAIS
2: FRANÇAIS
3: ESPAGNOL
71
Réglage de la qualité de
l’image (BNR)
3
Au fur et à mesure que la valeur
augmente, les effets de mosaïques
diminuent sur votre écran.
• 1 : réduit les “parasites”.
• 2 : réduit les “parasites” à un
coefficient de 1.
• 3 : réduit les “parasites” à un
coefficient de 2.
La fonction Block Noise Reduction (BNR)
règle la qualité de l’image en réduisant les
parasites ou les effets de mosaïques qui
apparaissent sur l’écran de votre téléviseur.
4
Touche de
défilement
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(BNR), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de “BNR” apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NON
1
2
3
NON
72
DVD VIDEO
Appuyez sur X/x pour sélectionner
le niveau.
Appuyez sur ENTER.
Le disque est lu avec le réglage
sélectionné.
Pour annuler le réglage “BNR”
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
défilement de la télécommande pour sélectionner
“BNR.” Basculez la touche de défilement vers le haut
ou vers le bas pour que “BNR” apparaisse sur l’écran
LCD. Appuyez ensuite plusieurs fois sur la touche de
défilement vers le bas pour sélectionner un niveau.
Remarques
• Si les contours des images sur votre écran
deviennent flous, réglez “BNR” sur “NON”.
• Suivant le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut
être difficile à percevoir.
• DYNAMIQUE 2 : donne une image
plus dynamique que DYNAMIQUE 1
en augmentant encore plus le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• CINEMA 1 : renforce les détails des
zones sombres en augmentant le
niveau de noir.
• CINEMA 2 : les couleurs blanches
s’éclaircissent, les couleurs noires
deviennent plus riches et le contraste
des couleurs est augmenté.
• MEMOIRE : ajuste l’image de façon
plus détaillée.
Réglage de l’image de
lecture (REGLAGE D’IMAGE)
Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD
ou CD VIDEO à partir du lecteur et non du
téléviseur et obtenir la qualité d’image
souhaitée. Sélectionnez le paramètre le
mieux adapté au programme que vous
regardez.
Lorsque vous sélectionnez “MEMOIRE”,
vous pouvez effectuer d’autres réglages pour
chaque élément de l’image (couleur,
luminosité, etc.).
z L’indication “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est
affichée lorsque vous regardez un film.
z Vous pouvez aussi sélectionner “REGLAGE
Réglage des éléments de l’image
dans “MEMOIRE”
VIDEO EQ
./>
C/X/x/c
ENTER
O RETURN
1
Appuyez sur VIDEO EQ.
L’indication “STANDARD” apparaît
sur l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois de suite sur
VIDEO EQ pour sélectionner le
réglage de votre choix.
• STANDARD : affiche une image
standard.
• DYNAMIQUE 1 : donne une image
dynamique accentuée en augmentant
le contraste de l’image et l’intensité
des couleurs.
Vous pouvez régler chaque élément de
l’image individuellement.
• IMAGE : modifie le contraste
• LUMINOSITE : modifie la luminosité
générale
• COULEUR : assombrit ou éclaircit les
couleurs
• TEINTE : modifie la balance des couleurs
• GAMMA : règle les zones pâles ou sombres
d’une image
1
Optimisation de la qualité des films
D’IMAGE” dans le menu de commande.
Appuyez plusieurs fois sur VIDEO EQ
pour sélectionner “MEMOIRE”, puis
appuyez sur ENTER.
La barre (de réglage
“IMAGE” apparaît.
)
C
01:32:55
IMAGE
Select :
0
ENTER
Cancel : RETURN
suite
73
2
Appuyez sur C/c pour régler le contraste
de l’image, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sauvegardé et la barre de
réglage “LUMINOSITE” apparaît.
Appuyez sur X/x pour passer à
l’affichage d’un autre réglage.
3
Répétez l’étape 2 pour régler
“LUMINOSITE”, “COULEUR” et
“TEINTE”.
L’affichage du réglage de l’image
apparaît. Vous pouvez vérifier chaque
réglage. Pour le réglage “GAMMA”,
reportez-vous à la section “Réglage de la
luminosité des zones sélectionnées
(Correction Gamma)” ci-dessous.
C
01:32:55
IMAGE
LUMINOSITE
COULEUR
TEINTE
GAMMA
+1
–3
+3
–1
REINITIALISATION
Pour désactiver l’affichage du réglage
de l’image
Appuyez sur O RETURN.
En corrigeant la valeur Gamma, vous pouvez
régler la luminosité des zones sélectionnées
pour obtenir une image plus claire. Tandis
que le réglage “LUMINOSITE” contrôle la
luminosité de l’intégralité de l’image, le
réglage “GAMMA” est utile lorsque
certaines parties de l’image uniquement
doivent être ajustées.
Exemple : Vous regardez un film comportant
beaucoup d’ombres et vous souhaitez voir les
détails cachés du décor.
Si vous utilisez le réglage “LUMINOSITE”,
toute l’image devient plus lumineuse, vous
perdez ainsi la définition des zones qui
étaient lumineuses initialement. Le réglage
“GAMMA” vous permet d’augmenter
graduellement la luminosité des zones
sombres de l’image sans sacrifier la
définition de toute l’image.
1
Après l’étape 3 de “Réglage des
éléments de l’image dans MEMOIRE”,
appuyez sur X/x pour sélectionner
“GAMMA”, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage du réglage “GAMMA”
apparaît.
0%
z Pour réinitialiser les éléments de l’image sur des
valeurs par défaut, appuyez sur c après l’étape 3 pour
sélectionner “REINITIALISATION”, puis appuyez
sur ENTER.
z Lorsque “MEMOIRE D’ETAT” dans
“REGLAGE PERSONNALISE” est réglé sur “OUI”,
le lecteur sauvegardera un réglage unique pour 200
disques au maximum. (Ceci ne s’applique pas aux
DVD-RW en mode VR.)
Réglage de la luminosité des zones
sélectionnées (Correction Gamma)
74
Selon votre téléviseur ou votre
environnement de visualisation, les images
sur l’écran peuvent perdre leur définition
lorsque certaines zones de l’image sont si
claires qu’elles apparaissent pâles ou si
sombres qu’elles se confondent avec
l’environnement sombre.
32
64
1: ENGLISH 96
OFF
50
128
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
REINITIALISATION
Valeur de réglage
Gamma actuelle
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner les
zones d’une image.
La région supérieure ajuste les zones
sombres et la région inférieure ajuste les
zones claires.
0%
Zones sombres
Zones
sélectionnées
d’une image
Zones claires
3
Comment éclaircir
les zones sombres
d’une image
32
64
1: ENGLISH 96
OFF
128
50
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
0%
0%
58
89
1: ENGLISH 94
OFF
50
128
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
35
64
1: ENGLISH 105
OFF
50
128
1: ENGLISH 150
2: FRENCH 159
3: SPANISH 174
100
REINITIALISATION
REINITIALISATION
5
Appuyez sur ENTER.
L’écran du réglage de l’image apparaît et
les valeurs gamma réglées sont
mémorisées.
0%
32
64
1: ENGLISH 120
OFF
128
50
1: ENGLISH 160
2: FRENCH 192
3: SPANISH 224
100
La valeur Gamma et
la position de la
barre varient selon
votre réglage.
REINITIALISATION
Assombrir
4
Pour réinitialiser uniquement la valeur
gamma sur le réglage par défaut
Sélectionnez “REINITIALISATION” dans
l’écran du réglage “GAMMA” en appuyant
sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
z Vous pouvez déplacer l’écran de réglage gamma
horizontalement en appuyant sur ./>.
Optimisation de la qualité des films
Pour que l’image n’apparaisse pas trop
différente, ne procédez pas à
d’importants changements au niveau de
la ligne. Faites des réglages progressifs
tout en regardant l’image sur votre
téléviseur.
Appuyez sur O RETURN pour arrêter
de procéder à des réglages de l’image.
REINITIALISATION
Appuyez sur C/c pour ajuster le niveau
de luminosité que vous avez
sélectionné.
C réduit le niveau (assombrit la zone) et
c augmente le niveau (éclaircit la zone).
Le niveau peut être réglé entre 16 et 235.
Le niveau des zones sombres ne peut
jamais être plus important que celui des
zones claires.
Comment assombrir
les zones claires
d’une image
Eclaircir
Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster le
niveau de luminosité des autres zones
que vous sélectionnez.
Essayez de faire en sorte la ligne reliant le
niveau de luminosité de chaque zone
reste aussi lisse et droite que possible,
ainsi qu’il est indiqué ci-dessous.
75
Amélioration de l’image
de lecture (OPTIMISEUR VIDEO
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
le niveau.
Plus la valeur augmente, plus la netteté
des images sur l’écran du téléviseur
s’accentue.
• 1 : améliore la netteté.
• 2 : améliore la netteté à un coefficient
de 1.
• 3 : améliore la netteté à un coefficient
de 2.
• ATTENUE : atténue l’image (DVD
VIDEO/DVD-RW uniquement)
NUMERIQUE)
La fonction Optimiseur vidéo numérique
permet d’améliorer la netteté et la précision
de l’image en accentuant le contour des
images sur l’écran du téléviseur. Cette
fonction permet également de réduire le
contraste des images à l’écran.
4
Appuyez sur ENTER.
Le disque est lu avec le réglage
sélectionné.
Touche de
défilement
X/x
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(OPTIMISEUR VIDEO
NUMERIQUE), puis appuyez sur
ENTER.
Les options de “OPTIMISEUR VIDEO
NUMERIQUE” apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
NON
1
2
3
ATTENUE
NON
76
DVD VIDEO
Pour annuler le réglage “OPTIMISEUR
VIDEO NUMERIQUE”
Sélectionnez “NON” à l’étape 3.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
z Vous pouvez utiliser l’écran LCD et la touche de
défilement de la télécommande pour sélectionner
“OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE”. Basculez la
touche vers le haut ou vers le bas pour faire apparaître
“DVE” sur l’écran LCD. Appuyez ensuite plusieurs
fois sur la touche de défilement pour sélectionner un
niveau.
Remarque
Selon le DVD/CD VIDEO ou la scène en cours de
lecture, les parasites présents sur le disque peuvent
être plus ou moins perceptibles. Dans ce cas, il est
recommandé d’utiliser la fonction BNR (page 72)
avec la fonction DVE. Si les conditions ne
s’améliorent toujours pas, réduisez le niveau de
l’optimiseur vidéo numérique ou sélectionnez
“ATTENUE” (DVD VIDEO/DVD-RW uniquement)
à l’étape 3 ci-dessus.
Utilisation de plusieurs fonctions
complémentaires
12(27)
18(34)
T --:--:-ENTREE DE MEMO DE DISQUE
Identification du disque
Vous pouvez identifier le disque si aucun
texte n’est enregistré dessus (mémo de
disque).
Vous pouvez attribuer un titre de votre choix
de 20 caractères maximum au disque. Vous
pouvez choisir le mémo de disque de votre
choix, comme un titre, un nom de musicien,
une catégorie ou une date d’achat.
3
DVD VIDEO
Appuyez sur x pour sélectionner
“ENTREE DE MEMO DE DISQUE
t”, puis appuyez sur ENTER.
L’écran “ENTREE DE MEMO DE
DISQUE” apparaît.
ENTREE DE MEMO DE DISQUE
Touche de
défilement
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < > + – ✽ / = ? / _ @
SAVE
./>
x
4
ENTER
DISPLAY
Molette
multifonctions
CLEAR
Sélectionnez un caractère en
appuyant sur C/X/x/c ou en
tournant la molette
multifonctions.
Le caractère sélectionné change de
couleur.
5
Appuyez sur ENTER.
ENTREE DE MEMO DE DISQUE
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
B
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < > + – ✽ / = ? / _ @
Le menu de commande apparaît.
SAVE
2
Appuyez surX/x pour sélectionner
(TEMPS/MEMO), puis
appuyez sur ENTER.
L’indication “ENTREE DE MEMO DE
DISQUE t” apparaît.
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour
entrer d’autres caractères.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
C/X/x/c
suite
77
7
Remarques
Lorsque vous avez entré tous les
caractères d’un mémo de disque,
sélectionnez “SAVE” en appuyant
sur C/X/x/c, puis appuyez sur
ENTER.
Le mémo de disque est mémorisé.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
Pour effacer un caractère
1
2
Appuyez sur . ou sur > pour
déplacer le curseur vers le caractère que
vous souhaitez effacer.
Appuyez sur CLEAR.
Pour insérer ou écraser un caractère
1
2
3
Appuyez sur . ou sur > pour
déplacer le curseur vers le caractère que
vous souhaitez insérer ou corriger.
Sélectionnez un caractère correct en
appuyant sur C/X/x/c ou en tournant la
molette multifonctions.
Pour insérer le caractère, appuyez sur
ENTER.
Pour procéder par écrasement, n’appuyez
pas sur ENTER mais déplacez le curseur
en appuyant sur . ou sur >.
Pour vérifier le mémo de disque
Basculez la touche de défilement vers le haut
ou vers le bas pour afficher “TIME/TEXT”
sur l’écran LCD de la télécommande.
Appuyez ensuite plusieurs fois de suite sur la
touche de défilement jusqu’à ce que le mémo
de disque apparaisse en bas de l’écran.
78
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en cours de
lecture en appuyant sur la touche POWER du
lecteur. Vous risqueriez d’annuler les réglages.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez
d’abord sur la touche x pour arrêter la lecture, puis
sur la touche [/1 de la télécommande. Après que le
témoin d’alimentation s’allume en rouge et que le
lecteur passe en mode de veille, appuyez sur la
touche POWER du lecteur.
• Vous pouvez identifier 200 disques au maximum.
Lorsque le lecteur identifie plus de 200 disques en
mémoire, chaque nouveau mémo de disque efface
celui des premiers disques mémorisés.
Verrouillage de disques
1
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL) puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “CONTROLE
PARENTAL” apparaissent.
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL)
Vous pouvez définir deux types de
limitations de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de sorte que le lecteur ne lise pas des
disques non autorisés.
• Contrôle parental
La lecture de certains DVD VIDEO peut
être limitée suivant un niveau prédéterminé,
tel que l’âge des utilisateurs.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
verrouillage parental personnalisé.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
DVD VIDEO
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
NON
Verrouillage parental personnalisé
Le même mot de passe de verrouillage
parental personnalisé peut être utilisé pour un
maximum de 200 disques. Lorsque vous
définissez le 201ème disque, le premier
disque est annulé.
Appuyez sur X/x pour sélectionner “OUI
t” puis appuyez sur ENTER.
xSi vous n’avez pas saisi de mot
de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
x
C/X/x
ENTER
DISPLAY
O RETURN
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Touches
numériques
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
4
suite
79
xSi vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
2
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
5
Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’indication “Le verrouillage parental
personnalisé est activé” apparaît et
l’écran revient alors au menu de
commande.
numéro à 6 chiffres “199703” à l’aide des touches
numériques lorsque l’écran “VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE” vous demande votre
mot de passe, puis appuyez sur ENTER. Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4
chiffres.
Contrôle parental (lecture limitée
suivant les enfants)
La lecture de certains DVD VIDEO peut être
limitée suivant un niveau prédéterminé, tel
que l’âge des utilisateurs. La fonction de
“CONTROLE PARENTAL” vous permet de
fixer un niveau de limitation de la lecture.
Une scène qui est limitée n’est pas lue ou est
remplacée par une scène différente.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental personnalisé
1
2
3
Suivez les étapes 1 à 3 de “Verrouillage
parental personnalisé”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NON t” puis appuyez sur ENTER.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Pour lire un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
1
Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
L’écran “VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE”
apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
80
H
X/x/c
ENTER
DISPLAY
O RETURN
Touches
numériques
1
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL) puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “CONTROLE
PARENTAL” apparaissent.
12(27)
18(34)
T
1:32:55
4
DVD VIDEO
Saisissez ou re-saisissez votre mot de
passe à 4 chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de réglage du niveau de
limitation de la lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
USA
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
NON
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“LECTEUR t” puis appuyez sur ENTER.
5
xSi vous n’avez pas saisi de mot
de passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“STANDARD”, puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“STANDARD” sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
6
Appuyez sur X/x pour sélectionner une
zone géographique comme niveau de
limitation, puis appuyez sur ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES
t”, sélectionnez un code standard dans
le tableau de la page 82 à l’aide des
touches numériques.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NIVEAU” puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“NIVEAU” sont affichés.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres à
l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
xSi vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
7:
6:
5:
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
NON
USA
USA
AUTRES
NC17
R
suite
81
8
Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
4:
PG13
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 8.
Pour lire un disque en mode de
verrouillage parental
1
2
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran “CONTROLE PARENTAL”
apparaît.
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
Le lecteur démarre la lecture.
z Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le
disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section
“Contrôle parental (lecture limitée suivant les
enfants)”. Lorsqu’on vous demande de saisir votre mot
de passe, entrez “199703” à l’aide des touches
numériques et appuyez sur ENTER. Il vous sera
demandé de saisir un nouveau mot de passe à 4
chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à
4 chiffres à l’étape 4, replacez le disque dans le lecteur
et appuyez sur H. Saisissez votre nouveau mot de
passe lorsque l’écran “CONTROLE PARENTAL”
apparaît.
Remarques
• Lorsque vous effectuez la lecture de DVD VIDEO
qui ne comportent pas la fonction de contrôle
parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce
lecteur.
82
• Suivant les DVD VIDEO, il se peut que l’on vous
demande de modifier le niveau de contrôle parental
pendant la lecture du disque. Saisissez alors votre
mot de passe, puis modifiez le niveau. Si le mode de
Reprise de la lecture est annulé, le niveau revient au
niveau d’origine.
Code de zone
Standard
Numéro
de code
Standard
Numéro
de code
Allemagne
2109
Italie
2254
Argentine
2044
Japon
2276
Australie
2047
Malaisie
2363
Autriche
2046
Mexique
2362
Belgique
2057
Norvège
2379
Brésil
2070
2079
NouvelleZélande
2390
Canada
Chili
2090
Chine
2092
Corée
2304
Danemark
Espagne
2115
2149
Finlande
2165
France
2174
Hong-Kong
2219
Inde
2248
Indonésie
2238
Pakistan
2427
Pays-Bas
2376
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni
2184
Russie
2489
Singapour
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Taïwan
2543
Thaïlande
2528
Modification du mot de passe
1
Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur
est en mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL) puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “CONTROLE
PARENTAL” apparaissent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“MOT DE PASSE t” puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
4
Saisissez votre mot de passe à 4 chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
appuyez sur ENTER.
5
Saisissez un nouveau mot de passe à 4
chiffres à l’aide des touches
numériques, puis appuyez sur ENTER.
6
Pour confirmer votre mot de passe,
saisissez-le de nouveau à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur
ENTER.
Effets sonores de
fonctionnement (retour son)
Le lecteur émet un bip lorsque les opérations
suivantes sont effectuées.
La fonction de retour son est désactivée par
défaut.
Fonctionnement
Bip
correspondant
L’appareil est sous tension
Un bip
L’appareil est hors tension
Deux bips
H est activé
Un bip
X est activé
Deux bips
La lecture est arrêtée
Un bip long
L’opération est impossible
Trois bips
Réglage du retour du son
POWER
Témoin d’alimentation
A
X
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu de commande.
[/1
1
Appuyez sur la touche POWER du
lecteur, puis appuyez sur la touche
[/1 de la télécommande.
Le témoin d’alimentation s’allume en
vert.
Lorsqu’un disque se trouve dans le
lecteur, appuyez sur A et retirez le
disque. Ensuite, appuyez à nouveau sur
A pour refermer le plateau de lecture.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
En cas d’erreur lors de la saisie de
votre mot de passe
Appuyez sur C avant ENTER à l’étape 5 et
saisissez le bon numéro.
suite
83
2
Appuyez sur la touche X du lecteur et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
deux secondes.
Un bip est émis et la fonction de retour
son est activée.
Pour désactiver la fonction de retour
son
Lorsque le plateau de lecture est vide, appuyez
sur la touche X du lecteur et maintenez-la
enfoncée pendant plus de deux secondes.
Deux bips sont émis et la fonction de retour
son est désactivée.
Contrôle de votre
téléviseur ou
amplificateur AV
(récepteur) avec la
télécommande fournie
En ajustant le signal distant, vous pouvez
commander votre téléviseur à l’aide de la
télécommande fournie.
Si vous raccordez l’appareil à un
amplificateur AV (récepteur), vous pouvez
contrôler le volume au moyen de la
télécommande fournie.
Remarques
• Suivant les appareils raccordés, il se peut que vous
ne puissiez pas commander votre téléviseur ou
amplificateur AV (récepteur) à l’aide des touches cidessous.
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code,
ce dernier remplace le code précédemment saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous
devez redéfinir le numéro de code.
Contrôle de votre téléviseur avec la
télécommande
Commutateur
TV/DVD
[/1
Ecran LCD
Touche de
défilement
Touches
numériques
-/--
84
TV/DVD
PROG +/–
2 +/–
t
1
Réglez le commutateur TV/DVD sur TV.
2
Tout en maintenant la touche [/1
enfoncée, appuyez sur la touche de
défilement.
L’indication “TV P-1” apparaît sur
l’écran LCD.
3
Relâchez [/1.
4
Faites basculer la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le code fabricant de votre
téléviseur (reportez-vous au tableau cidessous).
5
Appuyez sur la touche de défilement.
Le code fabricant clignote et la
télécommande est réglée.
Fabricant
Numéro de code
Sony (par défaut)
1
Grundig
11
Hitachi
24
Loewe
45
Nokia
15, 16, 69
Panasonic
17, 49
Philips
6, 7, 8
Saba
12, 13
Samsung
22, 23
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
36
Thomson
43
Toshiba
38
En appuyant sur
Vous pouvez
[/1
éteindre le téléviseur
2 (volume) +/–
régler le volume du
téléviseur
(mode écran
large)
basculer vers ou depuis le
mode écran large d’un
téléviseur à écran large
t (TV/vidéo)
basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et d’autres
sources d’entrée
PROG +/–, touches
numériques, -/--*
régler la position de
programme du téléviseur
TV/DVD**
basculer la source d’entrée
du téléviseur entre le
téléviseur et le lecteur.
∗ Si vous sélectionnez la position de programme du
téléviseur à l’aide des touches numériques, appuyez
sur -/-- puis sur les touches numériques pour les
numéros à deux chiffres.
∗∗Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les
prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur
lorsque vous démarrez la lecture ou que vous
appuyez sur une touche à l’exception de la touche
[/1. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD
pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Numéros de code des téléviseurs
pouvant être commandés
Si plusieurs numéros de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous
trouviez celui qui est opérant avec votre
téléviseur.
Contrôle du téléviseur
Si vous réglez le commutateur TV/DVD sur
TV, vous pouvez contrôler le volume au
moyen de la télécommande fournie.
suite
85
Contrôle du volume de votre
amplificateur AV (récepteur) avec la
télécommande
Commutateur
TV/DVD
Touche de
défilement
[/1
Ecran
LCD
2 +/–
1
2
86
Réglez le commutateur TV/DVD sur DVD.
Tout en maintenant la touche [/1
enfoncée, appuyez sur la touche de
défilement.
L’indication “AV P-90” apparaît sur
l’écran LCD.
3
Relâchez [/1.
4
Faites basculer la touche de défilement
vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner le code fabricant de votre
amplificateur (récepteur) (reportez-vous
au tableau ci-dessous).
5
Appuyez sur la touche de défilement.
Le code fabricant clignote et la
télécommande est réglée.
Numéros de code des amplificateurs
AV (récepteurs) pouvant être
commandés
Si plusieurs numéros de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous
trouviez celui qui est opérant avec votre
amplificateur AV (récepteur).
Si vous ne raccordez pas d’amplificateur AV
(récepteur), vous pouvez contrôler le volume
de votre téléviseur en réglant le numéro de
code sur 90 (valeur par défaut). Vous devez
cependant régler le numéro de code de
contrôle du téléviseur préalablement, comme
expliqué ci-dessus.
Fabricant
Numéro de code
Sony
80, 88, 89, 91
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
Contrôle des amplificateurs AV
(récepteurs)
Si vous réglez le commutateur TV/DVD sur
DVD, vous pouvez contrôler le volume de
l’amplificateur AV (récepteur) à l’aide de la
touche 2 +/–.
Sélections et réglages
2
Utilisation du menu
d’installation
Le menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages, tels que l’image
et le son. Vous pouvez également spécifier
une langue pour l’affichage des sous-titres et
du menu d’installation. Pour obtenir
davantage de détails sur les différents
paramètres du menu d’installation, reportezvous à la page 89. Pour consulter la liste
complète de ces paramètres, reportez-vous à
la page 110.
( 47 )
:
3
Remarque
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
Appuyez sur X/x pour sélectionner le
paramètre de réglage dans la liste
affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”,
“REGLAGE DE L’ECRAN”, “REGLAGE
PERSONNALISE”, “REGLAGE AUDIO” ou
“REGLAGE H-P”. Appuyez ensuite sur
ENTER.
Le paramètre d’installation sélectionné
apparaît.
Exemple : “REGLAGE DE L’ECRAN”
Sélections et réglages
4
DISPLAY
DVD VIDEO
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“PERSONNALISE”, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
Comment utiliser le menu
d’installation
ENTER
:
RAPIDE
PERSONNALISE
REINITIALISATION
RAPIDE
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont
prioritaires par rapport aux réglages du menu
d’installation et il est possible que toutes les fonctions
décrites ne fonctionnent pas.
X/x
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(REGLAGE) puis appuyez sur
ENTER.
Les options de “REGLAGE”
apparaissent.
Paramètre sélectionné
1
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande lorsque le lecteur est en
mode d’arrêt.
Le menu de commande apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
ECRAN DE DEMARRAGE: STANDARD
SORTIE COMPOSANTE:
NON
LINE:
VIDEO
Paramètres d’installation
suite
87
5
Sélectionnez le paramètre principal en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : “TYPE TV”
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE: 4:3 PAN SCAN
NON
SORTIE COMPOSANTE:
VIDEO
LINE:
Options
6
Sélectionnez un réglage en appuyant sur
X/x, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation est
terminée.
Exemple : “4 : 3 PAN SCAN”
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
4:3 PAN SCAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
POCHETTE
ARRIERE-PLAN:
ECRAN DE DEMARRAGE: STANDARD
SORTIE COMPOSANTE:
NON
LINE:
VIDEO
Pour désactiver le menu d’installation
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à désactiver le menu d’installation.
z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous
reviendrez en mode de réglages rapides (page 33).
Suivez les explications des réglages rapides à partir de
l’étape 5 pour effectuer les réglages de base.
88
z Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à
l’étape 3, vous pouvez réinitialiser tous les paramètres
“REGLAGE” des pages 110 à 113 aux réglages par
défaut. Après avoir sélectionné
“REINITIALISATION” et appuyé sur ENTER,
sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour
réinitialiser les paramètres (cette opération prend
quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et
appuyez sur ENTER pour revenir au menu de
commande. N’appuyez pas sur POWER ou [/1
lorsque vous réinitialisez le lecteur.
z Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans
Sélection de la langue
des menus et de la plage
audio (CHOIX DE LA LANGUE)
“MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez
et saisissez un code de langue dans la “Liste des codes
de langue” (page 109) à l’aide des touches
numériques.
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous
permet de sélectionner différentes langues
pour les menus ou la plage audio.
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD VIDEO, l’une des langues
enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf
pour “ECRANS”).
Remarque
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu d’installation. Pour obtenir
davantage de détails sur l’utilisation du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 87).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
xMENU (DVD VIDEO uniquement)
Vous pouvez sélectionner la langue à afficher
pour le menu du disque.
xAUDIO (DVD VIDEO uniquement)
Affiche la langue de la plage audio.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
prioritaire sur le disque est sélectionnée.
Sélections et réglages
xECRANS (écran de menu)
Affiche la langue de menu sur l’écran.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
xSOUS-TITRE (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la langue du sous-titre enregistré sur
le DVD VIDEO.
Sélectionne la langue dans la liste affichée.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la plage
audio.
89
16 : 9
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
4 : 3 LETTER BOX
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous souhaitez raccorder au
lecteur.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN”
dans le menu d’installation. Pour obtenir
davantage de détails sur l’utilisation du
menu, reportez-vous à “Utilisation du menu
d’installation” (page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
OUI
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
ECRAN DE DEMARRAGE: STANDARD
SORTIE COMPOSANTE:
NON
LINE:
VIDEO
xTYPE TV
Sélectionne le format du téléviseur à
raccorder (standard 4 : 3 ou large écran).
16 : 9
90
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur
disposant de la fonction mode
large.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4 : 3. Affiche les images
élargies avec des bandes dans le
haut et dans le bas de l’écran.
4:3
PAN SCAN
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4 : 3. Affiche
automatiquement les images
élargies sur la totalité de l’écran
et coupe les parties en trop.
4 : 3 PAN SCAN
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4 : 3 LETTER BOX”
soit automatiquement sélectionné au lieu de “4 : 3
PAN SCAN” et vice versa.
xECONOMISEUR D’ECRAN
Active et désactive l’économiseur d’écran
afin qu’un écran de veille apparaisse lorsque
vous laissez le lecteur en mode de pause ou
d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous
lisez un SACD/CD pendant plus de 15
minutes. L’économiseur d’écran évite toute
altération (image fantôme) de votre écran
d’affichage. Appuyez sur H pour
désactiver l’économiseur d’écran.
OUI
Active l’économiseur d’écran.
NON
Désactive l’économiseur
d’écran.
xARRIERE-PLAN
Sélection de la couleur d’arrière-plan ou de
l’image affichée sur l’écran du téléviseur en
mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un
SACD/CD.
POCHETTE La pochette (image fixe)
apparaît en arrière-plan, mais
uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette,
l’image “GRAPHIQUE”
apparaît à l’écran.
MEMOIRE
IMAGES
Votre image préférée apparaît en
arrière-plan. Pour mémoriser
une scène, reportez-vous à la
section “Mémorisation d’une
image” ci-dessous.
GRAPHIQUE
Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît en arrière-plan.
BLEU
Le fond est de couleur bleue.
NOIR
Le fond est de couleur noire.
xECRAN DE DEMARRAGE
Sélectionne l’écran de démarrage. L’image
de l’écran de démarrage sélectionnée
apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque
vous allumez le lecteur.
STANDARD L’écran de démarrage standard
figurant dans la mémoire du
lecteur apparaît.
MEMOIRE
IMAGES
Votre image préférée apparaît
sur l’écran de démarrage. Pour
mémoriser une scène, reportezvous à la section “Mémorisation
d’une image” ci-dessous.
NON
N’émet aucun signal.
OUI
Emet des signaux vidéo
composante.
Remarques
• Lorsque vous réglez “LINE” sur “RVB”, vous ne
pouvez pas régler “SORTIE COMPOSANTE” sur
“OUI”.
• Lorsque vous raccordez le lecteur à un moniteur ou
un projecteur via les prises COMPONENT VIDEO
OUT uniquement, ne sélectionnez pas “NON”. Si
vous le faîtes, l’image peut ne pas apparaître.
xLINE
Sélectionne la méthode de sortie des signaux
vidéo via le connecteur LINE 1 (RGB)-TV
sur le panneau arrière du lecteur.
VIDEO
Sortie des signaux vidéo.
S VIDEO
Sortie des signaux S-vidéo.
RVB
Sortie des signaux RVB.
Remarques
Le lecteur peut mémoriser une scène en
mémoire à la fois pour l’arrière-plan et
l’écran de démarrage.
En cours de lecture, lorsque vous trouvez une
scène à mémoriser, appuyez sur PICTURE
MEMORY.
L’image est mémorisée.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les
signaux S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît à
l’écran même si vous sélectionnez “S VIDEO” ou
“RVB”. Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre téléviseur.
• Si votre téléviseur est équipé d’un seul connecteur
SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas “S
VIDEO”.
Sélections et réglages
Mémorisation d’une image
xSORTIE COMPOSANTE
Sélectionne si des signaux vidéo sont émis à
partir des prises COMPONENT VIDEO
OUT.
PICTURE
MEMORY
Remarque
Si vous utilisez le lecteur alors que l’image est en train
d’être mémorisée, le lecteur ne pourra pas mémoriser
l’image.
91
Réglages personnalisés
(REGLAGE PERSONNALISE)
Cette option vous permet de régler les
paramètres liés à la lecture ainsi que d’autres
paramètres.
Sélectionnez “REGLAGE
PERSONNALISE” dans le menu
d’installation. Pour obtenir davantage de
détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation”
(page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
MEMOIRE D'ETAT:
SELECTION DE PLAGE:
EFFACER LES SIGNETS
CD DIRECT:
NON
LUMINEUX
AUTO
OUI
NON
NON
xLECTURE AUTO
Sélectionne le réglage Lecture Auto lorsque
vous mettez le lecteur sous tension.
NON
PROG.
92
N’utilisez pas “PROG.”,
“DEMO1” ou “DEMO2” pour
démarrer la lecture.
Démarre la lecture lorsque le
lecteur est sous tension. Le
lecteur peut démarrer cette
lecture à n’importe quel moment
s’il est raccordé à un
programmateur (non fourni).
Réglez le programmateur lorsque
le lecteur est en mode de veille
(le témoin d’alimentation
s’allume en rouge).
DEMO1
Démarre automatiquement la
première démonstration.
DEMO2
Démarre automatiquement la
seconde démonstration.
xAFFICHEUR
Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
LUMINEUX
Augmente la luminosité de la
fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
SOMBRE
Réduit la luminosité de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
ASSOMBR.
AUTO
Assombrit la fenêtre d’affichage du
panneau frontal si vous n’utilisez
pas le lecteur ou la télécommande
pendant un instant.
ARRET
AUTO
Désactive l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal si
vous n’utilisez pas le lecteur ou la
télécommande pendant quelques
instants.
NON
Désactive l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
z A l’aide de la touche FL OFF du lecteur ou de la
touche de défilement de la télécommande, vous
pouvez activer/désactiver la fenêtre du panneau frontal
sans tenir compte du réglage “AFFICHEUR” (sauf
lorsqu’il est réglé sur “NON”.)
xMODE DE PAUSE (DVD VIDEO/DVDRW uniquement)
Sélectionne l’image pour le mode de pause.
AUTO
Une image stable comportant des
sujets animés et dynamiques est
affichée. Vous devez
normalement sélectionner cette
position.
IMAGE
L’image comportant des sujets
qui ne se déplacent pas
dynamiquement est affichée avec
une haute résolution.
xMEMOIRE D’ETAT (DVD VIDEO/CD
VIDEO uniquement)
Le lecteur peut mémoriser les “SOUSTITRES” et les autres réglages de 200
disques au maximum (mémoire d’etat).
Réglez la fonction Mémoire d’etat sur “OUI”
ou “NON”.
OUI
Garde les réglages en mémoire
lorsque le disque est éjecté.
NON
Ne garde pas les réglages en
mémoire.
Les réglages suivants ne sont pas mémorisés
par la fonction Mémoire d’état.
— ANGLE (page 70)*
— AUDIO (page 63)*
— BNR (page 72)
— SIGNET (page 57)
— OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE
(page 76)
— SOUS-TITRE (page 71)*
— REGLAGE D’IMAGE (page 73)
∗ DVD VIDEO uniquement
Remarques
xSELECTION DE PLAGE (DVD VIDEO
uniquement)
Affiche la plage audio qui comporte le plus
grand nombre de canaux prioritaires lorsque
vous effectuez la lecture d’un DVD VIDEO
sur lequel plusieurs formats audio (PCM,
MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont
enregistrés.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
xEFFACER LES SIGNETSt
Réinitialise les signets. Sélectionnez cette
fonction et appuyez sur ENTER. L’écran
“EFFACER LES SIGNETS” apparaît.
Appuyez une nouvelle fois sur ENTER pour
effacer tous les signets de tous les disques.
xCD DIRECT
Elimine l’utilisation de certains circuits
inutiles lorsque vous lisez des CD. Ce réglage
est activé lorsque vous ouvrez ou fermez le
plateau de lecture.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
— Prises AUDIO OUT L/R
— Prise LINE 1 (RGB)-TV
— Prises 5.1 CH OUTPUT
— Prise PHONES
NON
Sélectionnez ce paramètre lors
de la lecture de CD, y compris les
CD de type DTS.
OUI
Rend les circuits inutiles pour
lire les CD.
Remarque
Si vous sélectionnez “OUI” lors de la lecture de CD de
type DTS, le son peut comporter des parasites.
Sélections et réglages
• Le lecteur peut mémoriser les réglages de 200
disques au maximum. Lorsque vous mémorisez le
réglage du 201ème disque, celui du premier disque
est annulé.
• La fonction de mémoire d’état ne peut pas être
utilisée pour les DVD-RW en mode VR.
• Ne mettez pas le lecteur hors tension en cours de
lecture en appuyant sur la touche POWER du
lecteur. Vous risqueriez d’annuler les réglages.
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension, appuyez
d’abord sur la touche x pour arrêter la lecture, puis
sur la touche [/1 de la télécommande. Après que le
témoin d’alimentation s’allume en rouge et que le
lecteur passe en mode de veille, appuyez sur la
touche POWER du lecteur.
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et
Dolby Digital disposent du même nombre de
canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM,
DTS, Dolby Digital et MPEG audio dans cet ordre.
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SELECTION DE
PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO”
dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 89).
93
Réglages du son (REGLAGE
AUDIO)
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet
de régler le son en fonction des conditions de
lecture et de raccordement.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le
menu d’installation. Pour obtenir davantage
de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation”
(page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
1
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
xAUDIO ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le
niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
— Prises AUDIO OUT L/R
— Prise LINE 1 (RGB)-TV
— Prises 5.1 CH OUTPUT
— Prise PHONES
NON
Désactive l’atténuation audio.
Vous devez normalement sélectionner
cette position.
OUI
Réduit le niveau de sortie audio de sorte
qu’il n’y ait aucune déformation du
son.
Sélectionnez ce paramètre lorsque le
son de lecture diffusé par les enceintes
est déformé.
xAUDIO DRC (commande de plage
dynamique) (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
94
Cette fonction éclaircit le son lorsque vous
lisez à faible volume un DVD doté de la
fonction “AUDIO DRC”. Cette fonction agit
sur la sortie des prises suivantes :
— Prises AUDIO OUT L/R
— Prise LINE 1 (RGB)-TV
— Prises 5.1 CH OUTPUT
— Prise PHONES
— Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) uniquement si “DOLBY
DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page
95).
STANDARD
Vous devez normalement
sélectionner cette position.
TV
Rend les sons graves plus clairs
même à faible volume. Ce
réglage est particulièrement
recommandé lorsque vous
écoutez le son via les enceintes
du téléviseur.
LARGE
PLAGE
Vous donne l’impression
d’assister à un spectacle “live”.
Cette fonction est encore plus
efficace lorsque vous utilisez
des enceintes de très bonne
qualité.
xFILTRE AUDIO (sauf SACD)
Sélectionne le filtre numérique permettant de
réduire les parasites au-dessus de 22,05 kHz
(la fréquence d’échantillonnage des sources
audio est égale à 44,1 kHz), 24 kHz (la
fréquence d’échantillonnage est égale à 48
kHz) ou 48 kHz (la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz).
1
Donne une plage de fréquence
large et une impression
d’espace.
2
Donne un son doux et chaud.
Remarques
• Selon les disques ou l’environnement d’écoute, la
modification du filtre numérique peut avoir des
effets limités.
• Elle reste sans effet sur les SACD.
xMIXAGE AVAL (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Cette fonction permet de passer d’une
méthode de mixage à une autre lorsque vous
effectuez la lecture d’un DVD dont les
composantes de signal arrière, tels que “LS”,
“RS” ou “S”sont enregistrées au format
Dolby Digital ou DTS. Pour obtenir
davantage de détails sur les composantes de
signal arrière, reportez-vous à la section
“Commutation du son” (page 63). Cette
fonction agit sur la sortie des prises suivantes :
— Prises AUDIO OUT L/R
— Prise LINE 1 (RGB)-TV
— Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXICAL) lorsque “DOLBY
DIGITAL” et “DTS” sont réglés sur
“D-PCM” (page 95).
— Prise PHONES
NORMAL
Sélectionnez cette fonction si le
lecteur est raccordé à un
composant audio non compatible
avec la technologie Dolby
Surround (Pro Logic). Tous les
signaux de sortie sont ramenés à 2
canaux sans l’effet Dolby
Surround (Pro Logic).
xSORTIE NUMERIQUE
Active ou désactive la sortie des signaux
audio via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL
ou COAXIAL).
OUI
Sélectionnez cette position
normalement. Lorsque vous
sélectionnez “OUI”, réglez “DOLBY
DIGITAL”, “MPEG”, “DTS” et
“48kHz/96kHz PCM”. Pour obtenir des
détails sur le réglage de ces paramètres,
voir “Réglage du signal de sortie
numérique”.
Si aucun signal audio n’est émis via la
prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), l’influence du circuit
numérique sur le circuit analogique est
minime.
Remarque
Une prise numérique n’émet aucun signal audio
SACD.
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction commute les méthodes de
sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez le composant suivant à l’aide d’un
câble numérique optique ou coaxial via la
prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL).
— Amplificateur (récepteur) équipé d’une
prise d’entrée numérique
— Amplificateur (récepteur) équipé d’un
décodeur intégré DTS, MPEG audio ou
DOLBY DIGITAL
— Platine MD ou DAT
Pour obtenir davantage de détails sur les
raccordements, reportez vous à la page 25.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”,
“DTS” et “48kHz/96kHz PCM” après avoir
réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI”.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
FILTRE AUDIO:
1
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
D-PCM
48kHz/96kHz PCM:
48kHz/16bit
Sélections et réglages
DOLBY
Sélectionnez cette fonction si le
SURROUND lecteur est raccordé à un
composant audio compatible avec
la technologie Dolby Surround
(Pro Logic). Les signaux de sortie
qui reproduisent l’effet Dolby
Surround sont ramenés à 2
canaux.
NON
suite
95
xDOLBY DIGITAL (DVD VIDEO/DVDRW uniquement)
Sélectionne les signaux Dolby Digital à
transmettre via la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL).
D-PCM
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital. Les réglages du
paramètre “MIXAGE AVAL”
dans “REGLAGE AUDIO” vous
permettent de déterminer si les
signaux sont conformes ou non au
Dolby Surround (Pro Logic)
(page 94).
DOLBY
DIGITAL
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital.
Si le lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur Dolby
Digital, ne sélectionnez pas ce
réglage. Sinon, lorsque vous
effectuez la lecture de la plage
audio Dolby Digital, un bruit de
forte amplitude (ou pas de bruit
du tout) est diffusé par les
enceintes, ce qui risque de
provoquer des lésions auditives
ou d’endommager les enceintes.
MPEG
xDTS (DVD VIDEO uniquement)
Sélectionne la sortie des signaux DTS via les
prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL).
D-PCM
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur DTS. Si
vous lisez des plages audio DTS,
le lecteur émet les signaux stéréo
via la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL).
DTS
Sélectionnez ce réglage si le
lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un
décodeur DTS. Si le lecteur est
raccordé à un composant audio
qui n’est pas équipé d’un
décodeur DTS, ne sélectionnez
pas ce réglage. Sinon, lorsque
vous effectuez la lecture de la
plage audio DTS, un bruit de
forte amplitude (ou pas de bruit
du tout) est diffusé par les
enceintes, risquant de provoquer
des lésions auditives ou
d’endommager les enceintes.
xMPEG (DVD VIDEO/DVD-RW
uniquement)
Sélectionne la sortie des signaux MPEG
audio via les prises DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL).
PCM
96
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur MPEG. Si
vous lisez des plages audio
MPEG, le lecteur émet les
signaux stéréo via la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL).
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
composant audio équipé d’un
décodeur MPEG. Si le lecteur est
raccordé à un composant audio
qui n’est pas équipé d’un
décodeur MPEG, ne
sélectionnez pas ce réglage.
Sinon, lorsque vous effectuez la
lecture de la plage audio MPEG,
un bruit de forte amplitude (ou
pas de bruit du tout) sort des
enceintes, ce qui risque de
provoquer des lésions auditives
ou d’endommager les enceintes.
x48kHz/96kHz PCM (DVD VIDEO
uniquement)
Sélectionne la fréquence d’échantillonnage
du signal audio émis via la prise DIGITAL
OUT (OPTICAL ou COAXIAL).
48kHz/16bit
Les signaux audio des DVD
VIDEO sont toujours convertis
en 48kHz/16bit.
96kHz/24bit
Tous les types de signaux, y
compris ceux de 96kHz/24bit,
sont émis dans leur format
d’origine. Cependant, si le signal
est codé dans un but de
protection des droits d’auteur, il
est émis seulement en 48 kHz/16
bit.
Si un récepteur (amplificateur)
qui ne peut pas accepter 96 kHz
est raccordé au lecteur, ne
sélectionnez pas ce réglage. Si
vous passez outre ces
recommandations, il est possible
qu’un son de forte amplitude soit
émis par les enceintes.
Remarques
(REGLAGE H-P)
Pour optimiser le son surround, réglez la
dimension des enceintes raccordées, ainsi
que leur distance par rapport à votre position
d’écoute. Utilisez ensuite la tonalité d’essai
pour régler le volume et la balance des
enceintes au même niveau.
Ce réglage est efficace lorsque vous
raccordez l’enceinte aux prises de 5.1 CH
OUTPUT (page 27).
Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le
menu d’installation. Pour obtenir davantage
de détails sur l’utilisation du menu, reportezvous à “Utilisation du menu d’installation”
(page 87).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE H-P
TAILLE:
DISTANCE:
BALANCE:
NIVEAU:
TEST TONALITE: NON
GRAND
AVANT:
GRAND
CENTRE:
GRAND(ARRIERE)
ARRIERE:
EXTR. GRAVES:
OUI
Pour revenir au réglage par défaut
Sélectionnez le paramètre puis appuyez sur
CLEAR. Notez que le paramètre “TAILLE”
uniquement ne revient pas au réglage par
défaut.
Sélections et réglages
• Même si vous réglez “48kHz/96kHz PCM” sur
“96kHz/24bit” dans “REGLAGE AUDIO”, la
fréquence d’échantillonnage est convertie en 48
kHz/16 bit si un mode “SURROUND” (page 65) est
sélectionné.
• Les signaux audio analogiques en provenance des
prises AUDIO OUT L/R et 5.1 CH OUTPUT ne sont
pas affectés par ce réglage et conservent leur niveau
de fréquence d’échantillonnage d’origine.
Réglage des enceintes
suite
97
xTAILLE
Sélection de la dimension des enceintes à
raccorder.
• AVANT
GRAND Vous devez normalement sélectionner
cette position.
PETIT
Sélectionnez ce paramètre en cas de
crépitements du son ou lorsque les
effets surround sont difficilement
décelables. Ceci active le circuit de
renvoi des basses, ainsi que la sortie
des basses fréquences de l’enceinte
frontale sur le caisson de basses.
∗ Position de l’enceinte arrière
Spécifiez bien l’emplacement des enceintes arrières
pour bénéficier de l’effet surround.
• Choisissez “LATERAL” si l’emplacement des
enceintes arrières correspond à la section A.
• Choisissez “ARRIERE” si l’emplacement des
enceintes arrières correspond à la section B.
Ce réglage affecte uniquement les modes
“VIRTUAL REAR SHIFT”, “VIRTUAL MULTI
REAR” et “VIRTUAL MULTI DIMENSION”
(page 65).
Ces réglages n’ont aucune influence sur les signaux
audio des SACD Multi.
• CENTRE
NEANT Sélectionnez ce paramètre si vous ne
raccordez aucune enceinte centrale.
90
GRAND Vous devez normalement sélectionner
cette position.
PETIT
Sélectionnez ce paramètre en cas de
crépitements du son ou lorsque les
effets surround sont difficilement
décelables. Ceci active le circuit de
renvoi des basses, ainsi que la sortie
des basses fréquences de l’enceinte
centrale sur les autres enceintes.
• ARRIERE
NEANT Sélectionnez ce paramètre si vous ne
raccordez aucune enceinte arrière.
GRAND (ARRIERE/LATERAL) : Vous devez
normalement sélectionner cette
position. Sélectionnez l’une de ces
enceintes selon la position de
l’enceinte arrière*.
PETIT
98
(ARRIERE/LATERAL) :
Sélectionnez ce paramètre en cas de
crépitements du son ou lorsque les
effets surround sont difficilement
décelables.
Sélectionnez l’une de ces enceintes
selon la position de l’enceinte
arrière*.
Ceci active le circuit de renvoi des
basses, ainsi que la sortie des basses
fréquences de l’enceinte arrière sur les
autres enceintes.
45
20
• EXTR. GRAVES
NEANT Sélectionnez ce paramètre si vous ne
raccordez pas de caisson de basses.
Ceci active le circuit de renvoi des
basses, ainsi que la sortie des signaux
LFE sur les enceintes frontales tant que
la dimension de l’enceinte frontale est
réglée sur “GRAND”.
OUI
Si vous raccordez un caisson de basses,
sélectionnez ce paramètre pour émettre
le canal LFE (effet de basse fréquence)
via le caisson de basses. Lorsque vous
réglez les autres enceintes sur
“PETIT”, le caisson de basses émet les
basses fréquences qui ne sont pas
émises par ces enceintes.
Remarques
• La fréquence de coupure du caisson de basses est
fixée à 120 Hz.
• Si vos enceintes sont trop petites pour reproduire les
basses fréquences, réglez toutes les enceintes sur
“PETIT” et utilisez un caisson de basses pour le son
basse fréquence.
• Même s’il y a moins de 6 enceintes raccordées, le
lecteur repartit les éléments de signaux audio vers
les enceintes frontales.
xDISTANCE
Vous pouvez régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceintes. Réglez
d’abord la distance par rapport à vos
enceintes frontales sous “AVANT”. Les
valeurs de “CENTRE” (enceinte centrale) et
“ARRIERE” (enceinte arrière) seront
automatiquement modifiées pour devenir
identiques. Réglez ces valeurs en fonction de
la distance réelle par rapport à vos enceintes
centrale et arrière dans la zone décrite dans le
tableau suivant.
Le réglage de distance par défaut des
enceintes concernant la position d’écoute est
indiqué ci-dessous.
ARRIERE
(3 m)
L’enceinte arrière peut être
rapprochée de 5 mètres au
maximum de la position
d’écoute par rapport à l’enceinte
frontale et ce, par incréments de
0,2 mètre.
Remarques
• Si chaque enceinte frontale ou arrière n’est pas
placée à une distance égale de votre position
d’écoute, fixez la distance par rapport à l’enceinte la
plus proche.
• N’éloignez pas davantage les enceintes arrières de
votre position d’écoute par rapport aux enceintes
frontales.
• Ces réglages n’ont aucune influence sur les signaux
audio des SACD Multi.
xBALANCE
3m
3m
3m
Veillez à changer la valeur dans le menu
d’installation lorsque vous déplacez les
enceintes. Les réglages par défaut sont
indiqués entre parenthèses.
AVANT
(3 m)
La distance de l’enceinte par
rapport à la position d’écoute
peut être fixée par incréments de
0,2 mètre entre 1 et 15 mètres.
CENTRE
(3 m)
L’enceinte centrale peut être
reculée de 0,6 mètre au
maximum par rapport aux
enceintes frontales ou avancée
de 1,6 mètre maximum par
rapport à la position d’écoute,
par incréments de 0,2 mètre.
AVANT
(0 dB)
Réglez la balance entre les
enceintes frontales gauche et
droite (incréments de 0,5 dB, – 6
dB [L] à + 6 dB [R]).
ARRIERE
(0 dB)
Réglez la balance entre les
enceintes arrières gauche et
droite (incréments de 0,5 dB, – 6
dB [L] à + 6 dB [R]).
xNIVEAU
Vous pouvez modifier le niveau de chaque
enceinte comme suit. Veillez à régler “TEST
TONALITE” sur “OUI” pour un réglage
facile.
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
AVANT (0 dB)
Réglez le niveau des enceintes
frontales (incréments de 0,5
dB, – 6 dB à 0 dB).
CENTRE
(0 dB)
Réglez le niveau de l’enceinte
centrale (incréments de 0,5
dB, – 12 dB à 0 dB).
Sélections et réglages
3m
3m
Vous pouvez modifier la balance des
enceintes droite et gauche comme suit.
Veillez à régler “TEST TONALITE” sur
“OUI” pour un réglage facile.
Les réglages par défaut sont indiqués entre
parenthèses.
suite
99
ARRIERE
(0 dB)
Réglez le niveau des enceintes
arrières (incréments de 0,5
dB, – 12 dB à 0 dB).
EXTR.
GRAVES
(0 dB)
Réglez le niveau du caisson de
basses (incréments de 0,5 dB, –
10 dB à + 10 dB).
Pour régler simultanément le volume
de toutes les enceintes
Utilisez la commande de volume de
l’amplificateur (récepteur).
xTEST TONALITE
Les enceintes émettent alors une tonalité
d’essai. Utilisez-la si vous recourez aux
connecteurs de 5.1CH OUTPUT, puis réglez
les paramètres “BALANCE” et “NIVEAU”.
NON
La tonalité d’essai n’est pas
émise par les enceintes
OUI
La tonalité d’essai est émise
successivement via chaque
enceinte au cours du réglage de la
balance ou du niveau.
Lorsque vous sélectionnez l’un
des paramètres de “REGLAGE HP”, la tonalité d’essai est émise
simultanément via les enceintes
gauche et droite.
Réglage du volume et du niveau des
enceintes
100
1
Sélectionnez “REGLAGE H-P” dans le
menu d’installation.
2
Sélectionnez “TEST TONALITE” puis
réglez “OUI”.
La tonalité d’essai est émise
successivement sur chaque enceinte.
3
Depuis votre position d’écoute,
sélectionnez “BALANCE” ou “NIVEAU”
et réglez la valeur de la “BALANCE” à
l’aide des touches C/c et du “NIVEAU” à
l’aide des touches X/x.
La tonalité d’essai est émise
simultanément sur les enceintes gauche
et droite.
4
Sélectionnez “TEST TONALITE” puis
réglez “NON” pour désactiver la tonalité
d’essai.
Remarques
• Lorsque vous réglez les enceintes, le son est
momentanément coupé.
• La prise numérique n’émet aucun signal de tonalité
d’essai.
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,
consultez ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image.
L’image comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
Même si vous réglez le format dans
“TYPE TV” sous “REGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas
l’écran.
, Le format du disque est fixe sur votre DVD.
L’image est en noir et blanc.
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE”
dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le
paramètre approprié conforme à votre
téléviseur (page 90).
, Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran
apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez un
disque enregistré sur un système couleur
NTSC.
Son
Il n’y a pas de son.
, Le câble de connexion n’est pas branché
correctement.
, Le câble de connexion est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée sur l’amplificateur
(récepteur) (page 27, 29, 31).
, L’entrée de l’amplificateur (récepteur) n’est
pas réglée correctement.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide
ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne passe pas par la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL),
vérifiez les réglages audio (page 95).
, Une prise numérique n’émet aucun signal
audio SACD.
suite
Informations complémentaires
, Les câbles de connexion ne sont pas branchés
correctement.
, Les câbles de connexion sont endommagés.
, Le lecteur n’est pas raccordé au connecteur
d’entrée approprié du téléviseur (page 21).
, L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas réglée
correctement.
, L’option “NON” de “SORTIE
COMPOSANTE” dans “REGLAGE DE
L’ECRAN” est sélectionnée, alors que le
lecteur est raccordé à un moniteur ou un
projecteur via les prises COMPONENT
VIDEO OUT uniquement. Pour visionner
l’image, raccordez le moniteur via la prise
LINE 1 (RGB)-TV, VIDEO OUT ou S
VIDEO OUT.
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE” et
“SORTIE COMPOSANTE” sur le paramètre
approprié dans “REGLAGE DE L’ECRAN”,
en fonction de votre système (page 90).
, Vous avez appuyé sur VIDEO ON/OFF (ou
VIDEO OFF) (page 39).
, Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur, les signaux de protection
contre la copie enregistrés sur certains DVD
peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces
problèmes persistent lorsque vous raccordez
votre lecteur directement à votre téléviseur,
essayez de raccorder le lecteur à l’entrée Svidéo de votre téléviseur (page 21).
101
Le son comporte des parasites.
, Le disque est sale ou défectueux.
Le son comporte des distorsions.
, Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez “AUDIO
ATT” sur “OUI” (page 94).
L’effet surround est difficilement
décelable lors de la lecture d’une
plage audio Dolby Digital, DTS ou
MPEG.
, Vérifiez le raccordement et le réglage des
enceintes (page 27, 33, 95)
, Selon les DVD, il est possible que le signal de
sortie ne soit pas émis sur la totalité des 5.1
canaux. Il peut être monaural ou stéréo même
si la plage audio est enregistrée en format
Dolby Digital, DTS ou MPEG audio.
Le son est diffusé uniquement par
l’enceinte centrale.
, Suivant les disques, il se peut que le son ne soit
diffusé que par l’enceinte centrale.
, Réglez “SURROUND” sur “NON” dans le
menu de commande (page 65).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur.
, Le disque est mal introduit.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas sur le plateau de lecture.
, Le disque est inséré de travers.
102
, Le lecteur ne peut pas lire les CD-ROM, etc.
(page 6).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est formée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une demi-heure.
Mettez le lecteur hors tension, puis sous
tension avant de démarrer la lecture du disque
(page 3).
, Le lecteur ne peut pas reproduire les DVD-R,
DVD-RW ou CD-RW qui ne sont pas
finalisés.
Le lecteur ne démarre pas la lecture
du disque à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou le mode de lecture répétée A-B a été
sélectionné (page 46).
Appuyez sur CLEAR pour annuler ces
fonctions avant de démarrer la lecture du
disque.
, La fonction de reprise de lecture a été
sélectionnée.
Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x du
lecteur ou de la télécommande, puis démarrez
la lecture (page 41).
, Selon le disque utilisé, il se peut que le menu
ne s’affiche pas automatiquement sur l’écran
du téléviseur.
Le lecteur commence
automatiquement la lecture du
disque.
, Le disque possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans “REGLAGE PERSONNALISE”,
“LECTURE AUTO” est réglé sur “PROG.”
(page 92).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Certains disques contiennent un signal de
pause automatique. Pendant la lecture d’un
disque de ce type, le lecteur interrompt la
lecture au signal.
Impossible d’exécuter certaines
fonctions, telles que l’arrêt de lecture,
la recherche, la lecture au ralenti, la
lecture répétée, aléatoire ou
programmée.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne
puissiez pas activer l’une des fonctions
mentionnées ci-dessus. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la
plage audio.
, Essayez d’utiliser le menu DVD au lieu de la
touche de défilement de la télécommande
(page 42).
, Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées
sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue de
la plage sonore.
Impossible de changer la langue des
sous-titres.
Le sous-titre ne peut pas être
désactivé.
, Essayez d’utiliser le menu DVD au lieu de la
touche de défilement de la télécommande
(page 42).
, Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Lorsque de l’électricité statique, etc., affecte le
bon fonctionnement du lecteur, appuyez sur la
touche POWER du lecteur pour mettre le
lecteur hors tension, puis mettez-le de nouveau
sous tension.
Rien n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Activez l’affichage du panneau frontal à l’aide
de la touche FL OFF ou de la touche de
défilement ou réglez “AFFICHEUR” sur un
réglage autre que “NON”.
5 chiffres ou lettres s’affichent sur
l’écran et dans la fenêtre d’affichage
du panneau frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau page 104.)
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans
la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
, Contactez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Informations complémentaires
, Essayez d’utiliser le menu DVD au lieu de la
touche de défilement de la télécommande
(page 42).
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues
enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
, Il n’y a pas de fonction d’angles multiples
enregistrée sur le DVD en cours de lecture.
L’angle peut uniquement être commuté
lorsque le témoin “ANGLE” s’allume sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal (page
10).
, Le DVD ne permet pas de commuter les
angles.
Impossible de commuter les angles.
, Essayez d’utiliser le menu DVD au lieu de la
touche de défilement de la télécommande
(page 42).
103
Fonction d’autodiagnostic (lorsque des chiffres/
Glossaire
lettres apparaissent sur l’affichage)
CD (SACD) super audio (page 6)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout dysfonctionnement
du lecteur, un numéro de service à cinq
caractères (C 13 00, par exemple) comportant
une lettre et quatre chiffres apparaît à l’écran
et dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal. Dans ce cas, consultez le tableau
suivant.
C:13:00
104
Trois premiers
caractères du
numéro de
service
Cause et/ou action
corrective
C 13
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à l’aide
d’un chiffon doux (page
8).
C 31
Le disque n’a pas été introduit
correctement.
, Ré-introduisez le disque
correctement.
E XX
(où xx est un
nombre)
Pour prévenir tout
dysfonctionnement, le lecteur
a exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre revendeur
Sony le plus proche ou le
centre de service aprèsvente Sony agréé et
indiquez le numéro de
service à 5 caractères.
Exemple : E 61 10
Disque SACD pouvant reproduire des sons
extrêmement fidèles au son original grâce à la
technologie DSD (Direct Stream Digital).
Cette technologie utilise une fréquence
d’échantillonnage de 2,8224 MHz,
correspondant à 64 fois celle d’un CD
traditionnel, et une quantification de 1-bit
permettant de stocker 4 fois plus
d’informations que sur un CD au format
PCM standard. Les SACD sont divisés en
plusieurs types, comme suit :
• CD super audio (disque comportant une
seule couche)
Ce disque comporte une seule couche HD*.
* Couche de signal à haute densité pour le
CD super audio
Couche HD (haute
densité)
• CD super audio (disque comportant deux
couches)
Ce disque comporte deux couches HD et
permet une lecture longue.
Par ailleurs, étant donné que le disque à
deux couches se compose de deux couches
HD sur un seul côté, il n’est pas nécessaire
de retourner le disque pendant la lecture.
Couche HD
Couche HD
• CD super audio + CD (disque hybride)
Ce disque se compose d’une couche HD et
d’une couche CD. Par ailleurs, étant donné
que les deux couches sont sur un seul côté,
il n’est pas nécessaire de retourner le disque
pendant la lecture. Vous pouvez lire la
couche CD avec un lecteur de CD normal.
Digital Cinema Sound (DCS) (page 67)
Couche CD
Couche HD
• CD super audio multicanal + 2 canaux
Ce disque se compose de deux zones de
lecture à 2 canaux et d’une zone de lecture
multicanal.
Zone de lecture à 2
canaux
Zone de lecture
multicanal
Chapitre (page 10)
Sections d’une image ou d’une pièce
musicale plus petites que les titres. Un titre
est composé de plusieurs chapitres. Il se peut
qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur
certains disques.
Code local (page 6)
Dolby Digital (page 27, 95)
Technologie de compression audio
numérique développée par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce
format intègre également un canal de caisson
de basses discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant
un son numérique de haute qualité
comparable aux systèmes audio Dolby
Digital pour le cinéma. Une séparation
efficace des canaux est possible car toutes les
données de canal sont enregistrées de façon
discrète. En outre, le traitement numérique
des données de canal garantit une
détérioration minimale.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 31)
Technologie de traitement du signal audio
développée par Dolby Laboratories pour le
son surround. Si le signal d’entrée comprend
une composante surround, le processus Pro
Logic sort les signaux avant, centraux et
arrière. Le canal arrière est monaural.
Contrôle parental (page 79)
Fonction du DVD permettant de limiter la
lecture du disque en fonction de l’âge de
l’utilisateur et du niveau de limitation de
chaque pays. La limitation varie d’un disque
à l’autre, lorsqu’elle est activée, soit la lecture
est totalement interdite, soit, des scènes
violentes sont sautées ou remplacées par
d’autres scènes, etc.
Informations complémentaires
Ce système est utilisé pour protéger les droits
d’auteur. Un numéro local est attribué à
chaque lecteur DVD ou disque DVD en
fonction de la région de l’achat. Chaque code
local est indiqué sur le lecteur ainsi que sur
l’emballage du disque. Le lecteur peut
reproduire les disques correspondant à son
code local. Le lecteur peut également
reproduire les disques portant le symbole
ALL . Même si le code local n’est pas indiqué
sur le DVD, il est possible que la limitation
locale soit activée.
Technologie développée par Sony pour
apprécier le son surround dans une maison au
moyen de 4 enceintes minimum. Elle
reproduit le son d’un studio d’enregistrement
et non celui d’une salle de concert afin de
vous faire bénéficier du son surround d’une
salle de cinéma alors que vous êtes
confortablement installé chez vous.
suite
105
DTS (page 27, 95)
DVD-RW (page 6)
Technologie de compression audio
numérique développée par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1
canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce
format intègre également un canal de caisson
de basses discret. Le DTS fournit les mêmes
5.1 canaux discrets de haute qualité audio
numérique.
Une séparation efficace des canaux est
possible car toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète. En outre, le
traitement numérique des données de canal
garantit une détérioration minimale.
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réutilisable de même capacité qu’un DVD
VIDEO. Le DVD-RW peut être enregistré
dans deux modes différents : mode VR et
mode Vidéo. Le mode VR (enregistrement
vidéo) offre des fonctions de programmation
et d’édition dont certaines sont limitées en
mode Vidéo. Le mode Vidéo est compatible
avec le format DVD VIDEO et les lecteurs
DVD alors qu’un DVD-RW enregistré en
mode VR peut uniquement être lu sur des
lecteurs compatibles DVD-RW. Le terme
“DVD-RW” est utilisé dans le présent
manuel ou l’affichage de l’écran et désigne
les DVD-RW en mode VR.
DVD VIDEO (page 6)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées pour un format identique à celui
d’un CD.
La capacité de données d’un DVD simple
couche et simple face (4,7 Go (Giga-octets))
est 7 fois supérieure à celle d’un CD. La
capacité de données d’un DVD double
couche et simple face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD simple couche et double face est
de 9,4 Go et celle d’un DVD double couche
et double face est de 17 Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant
le format MPEG 2, l’une des normes
internationales appliquées pour la
technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40
fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
modifie les données à assigner en fonction du
statut de l’image. Les données audio sont
enregistrées en format multicanal, par
exemple en Dolby Digital, ce qui vous
permet d’écouter des sons d’une présence
accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles
que les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
106
Index (SACD/CD)/Index vidéo (CD VIDEO)
(page 10)
Nombre qui divise une plage en sections vous
permettant de localiser rapidement un
passage sur un SACD/CD ou un CD VIDEO.
Sur certains disques, aucun index n’est
enregistré.
MPEG audio (page 27, 95)
Système de codage standard international
utilisé pour comprimer les signaux audio
numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1
est compatible avec la stéréo à 2 canaux. Le
système MPEG 2 utilisé sur les DVD est
compatible avec le son surround 7.1 canaux.
Plage (page 10)
Sections d’une image ou d’une pièce
musicale d’un SACD/CD ou CD VIDEO (de
la longueur d’une chanson).
Scène (page 10)
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont
divisées en sections appelées “scènes”.
Titre (page 10)
La plus longue séquence d’images ou pièce
musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un
logiciel vidéo ou le titre d’album d’un
logiciel audio.
TV Virtual Surround (TVS) (page 65)
Technologie développée par Sony pour
produire du son surround dans le cadre d’une
utilisation domestique à l’aide d’un
téléviseur stéréo. Cette technologie, conçue
pour être mise en œuvre avec les
caractéristiques audio de votre téléviseur,
vous permet de profiter du son surround à
domicile en utilisant simplement les
enceintes stéréo de votre téléviseur. En outre,
de nombreux modes TVS sont disponibles.
Par exemple, le mode “TVS LARGE” utilise
uniquement deux enceintes pour créer un
environnement virtuel en mode 3D qui vous
donne l’impression d’être entouré par une
multitude d’enceintes.
Informations complémentaires
107
Spécifications
Système
Laser
Format du signal
Semi-conducteur à laser
PAL/(NTSC)
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence
DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (– 2 dB ± 1 dB pour 44 kHz)
SACD : 2 Hz à 100 kHz (– 3 dB ± 1 dB pour 50 kHz)
CD : 2 Hz à 20 kHz (± 0,5 dB)
115 dB (DVD VIDEO) (prises AUDIO OUT L/R uniquement)
0,002 %
DVD VIDEO/SACD : 103 dB
CD : 99 dB
Moins que la valeur détectée (± 0,001% W PEAK)
Rapport signal/bruit (S/B)
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Pleurage et scintillement
Sorties
Désignation de la prise Type de prise
Niveau de sortie
Impédance
AUDIO OUT L/R
Prise phono
2 Vrms (à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Prise de sortie optique
DIGITAL OUT (COAXIAL) Prise phono
5.1CH OUTPUT
Prise phono
– 18 dBm
Longueur d’onde : 660 nm
0,5 Vp-p
Terminaison à 75 ohms
2 Vrms (à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
COMPONENT VIDEO OUT Prise phono
(Y, CB, CR)
Y : 1,0 Vp-p
CB, CR : 0,7 Vp-p
75 ohms, sync négative
75 ohms
VIDEO OUT
Prise phono
1,0 Vp-p
75 ohms, sync négative
S VIDEO OUT
Miniconnecteur DIN à 4
broches
Y : 1,0 Vp-p
C : 0,3 Vp-p (PAL)
0,286 Vp-p (NTSC)
75 ohms, sync négative
Terminaison à 75 ohms
PHONES
Prise casque
12 mW
32 ohms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Consommation électrique
Dimensions (approx.)
Masse (approx.)
Température d’utilisation
Humidité d’utilisation
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
25 W
430 × 113 × 343 mm (l/h/p) parties saillantes comprises
5,3 kg
5 ° C à 35 ° C
25 % à 80 %
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 17.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
108
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 63, 71, 89.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code de langue
Code de langue
Code de langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1345
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1436
1463
1481
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto; Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifié
Informations complémentaires
Code de langue
109
Liste des paramètres du menu d’installation
Les réglages par défaut sont soulignés.
CHOIX DE LA LANGUE (page 89)
110
ECRANS
(Le réglage par défaut est soit
“ENGLISH” soit
“PYCCKИЙ”.)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
PYCCKИЙ
PYCCKИЙ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
MENU
(Le réglage par défaut est soit
“ENGLISH” soit
“PYCCKИЙ”.)
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
PYCCKИЙ
CHINESE
JAPANESE
AUTRES t
PYCCKИЙ
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
AUTRES t
AUDIO
ORIGINAL
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de la langue du
“MENU”.)
SOUS-TITRE
IDEM AUDIO
(Toutes les autres sélections sont identiques à celles de la langue du
“MENU”.)
REGLAGE DE L’ECRAN (page 90)
TYPE TV
16 : 9
4 : 3 LETTER BOX
4 : 3 PAN SCAN
ECONOMISEUR D’ECRAN
OUI
NON
ARRIERE-PLAN
POCHETTE
MEMOIRE IMAGES
GRAPHIQUE
BLEU
NOIR
ECRAN DE DEMARRAGE
STANDARD
MEMOIRE IMAGES
SORTIE COMPOSANTE
NON
OUI
LINE
VIDEO
S VIDEO
RVB
REGLAGE PERSONNALISE (page 92)
NON
PROG.
DEMO1
DEMO2
AFFICHEUR
LUMINEUX
SOMBRE
ASSOMBR. AUTO
ARRET AUTO
NON
MODE DE PAUSE
AUTO
IMAGE
MEMOIRE D’ETAT
OUI
NON
SELECTION DE PLAGE
NON
AUTO
EFFACER LES SIGNETS
t
CD DIRECT
NON
OUI
Informations complémentaires
LECTURE AUTO
suite
111
REGLAGE AUDIO (page 94)
AUDIO ATT
NON
OUI
AUDIO DRC
STANDARD
TV
LARGE PLAGE
FILTRE AUDIO
1
2
MIXAGE AVAL
DOLBY SURROUND
NORMAL
SORTIE NUMERIQUE
OUI
NON
112
DOLBY
DIGITAL
D-PCM
DOLBY DIGITAL
MPEG
PCM
MPEG
DTS
D-PCM
DTS
48kHz/96kHz
PCM
48kHz/16bit
96kHz/24bit
REGLAGE H-P (page 97)
TAILLE
AVANT
GRAND
PETIT
CENTRE
NEANT
GRAND
PETIT
ARRIERE
NEANT
GRAND (ARRIERE)
GRAND (LATERAL)
PETIT (ARRIERE)
PETIT (LATERAL)
EXTR. GRAVES
NEANT
OUI
AVANT
DISTANCE
(Distance par rapport à la
CENTRE
position d’écoute.)
ARRIERE
BALANCE
NIVEAU
0 m ~ 15,6 m
(La distance est modifiée pour correspondre au
réglage de l’enceinte frontale.)
0 m ~ 15,0 m
(La distance est modifiée pour correspondre au
réglage de l’enceinte frontale.)
AVANT
– 6 dB ~ + 6 dB
ARRIERE
– 6 dB ~ + 6 dB
AVANT
– 6 dB ~ 0 dB
CENTRE
– 12 dB ~ 0 dB
ARRIERE
– 12 dB ~ 0 dB
EXTR. GRAVES
– 10 dB ~ + 10 dB
NON
OUI
Informations complémentaires
TEST TONALITE
1,0 m ~ 15,0 m
113
Index
Numerics
E
M
16:9 90
4:3 LETTER BOX 90
4:3 PAN SCAN 90
48 kHz/96 kHz PCM 96
ECONOMISEUR D’ECRAN
90
ECRAN DE DEMARRAGE
91
Ecran de menu
Menu d’installation 87
Menu de commande 14
ECRANS 89
EFFACER LES SIGNETS 93
Enceintes
Raccordement 21
ENTREE DE MEMO DE
DISQUE 77
Manipulation des disques 8
Mémo de disque 77
MEMOIRE D’ETAT 92
MEMOIRE IMAGES 91
MENU 89
Menu
Menu du disque 42
Menu principal 42
Menu d’installation 87
Menu de commande 14
Menu principal 42
MIXAGE AVAL 95
MODE DE PAUSE 92
Mode Jog 53
Mode molette 52
Molette multifonctions 52
MPEG 27, 65, 96, 106
A
A-B REPETEE 50, 51
Affichage
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 10
Menu d’installation 87
Menu de commande 14
AFFICHEUR 92
ALEATOIRE 48
ANGLE 70
ARRIERE-PLAN 90
AUDIO 63, 89
AUDIO ATT 94
AUDIO DRC 94
AVANCÉ 61
Fenêtre d’affichage du panneau
frontal 10
FILTRE AUDIO 94
N
I
NIVEAU 99
B
INDEX 54
Index 106
O
BALANCE 99
BNR 72
L
C
CD 39
CD DIRECT 93
CD VIDEO 39
CHAPITRE 54
Chapitre 105
CHOIX DE LA LANGUE 89
CONTROLE PARENTAL 79
D
DCS (Digital Cinema Sound)
67, 105
Dépannage 101
Disques compatibles 6
DISTANCE 99
DOLBY DIGITAL 31, 65, 96
DTS 27, 31, 65, 96, 106
DVD 39, 106
DVD-RW 43, 106
114
F
LCD 13
LECT. DECOMP. 57
Lecture aléatoire 48
Lecture au ralenti 52
LECTURE AUTO 92
Lecture continue
CD/SACD/CD VIDEO 39
DVD 39
Lecture PBC 45
Lecture programmée 46
Lecture répétée 49
LINE 91
Localisation
d’un point spécifique en
regardant l’écran du
téléviseur 52
OPTIMISEUR VIDEO
NUMERIQUE 76
ORIGINAL 43
ORIGINAL/PLAY LIST 43
P
PERSONNALISE 87
Piles 17
PLAGE 54
Plage 106
PLAY LIST 43
PRO LOGIC 31, 95, 105
PROGRAMME 46
R
Raccordement 21
RAPIDE 88
Recherche temporelle 55
Recherche. Voir localisation.
REGLAGE 87
REGLAGE AUDIO 94
REGLAGE D’IMAGE 73
REGLAGE DE L’ECRAN 90
REGLAGE H-P 97
REGLAGE PERSONNALISE
92
Réglages rapides 33, 87
REINITIALISATION 88
REPETEE 49
REPLAY 40
Reprise de la lecture 41
S
SACD 104
SCENE 54
Scène 106
SELECTION DE PLAGE 93
SIGNET 56
Son surround à 5.1 canaux 27
SORTIE COMPOSANTE 91
SORTIE NUMERIQUE 95
Sorite numérique 95
Sortie S VIDEO 21
SOUS-TITRE 71, 89
SURROUND 65
T
TAILLE 98
Télécommande 17, 84
TEMPS/MEMO 54, 55
TEMPS/TEXTE 54
TEST TONALITE 100
TIME/TEXT 58, 59
TITRE 54
Titre 107
Touche de défilement 13
TVS (TV Virtual Surround)
66, 107
TYPE TV 90
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 79
VISUALISER 56
VISUALISER ANGLE 57
VISUALISER CHAPITRE 57
VISUALISER PLAGE 57
VISUALISER TITRE 57
115
Sony Corporation

Manuels associés